All language subtitles for Blackish s03e06 Jack of All Trades.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,035 --> 00:00:01,181 Dre: When I was growing up, 2 00:00:01,175 --> 00:00:04,299 I heard my parents talk about the American Dream, 3 00:00:04,267 --> 00:00:08,463 and it sounded pretty good... Modest home, honest job, 4 00:00:08,417 --> 00:00:11,017 and a Grand Canyon family vacation. 5 00:00:11,050 --> 00:00:14,051 But for my generation, it changed a little bit... 6 00:00:14,111 --> 00:00:16,245 Nicer home, better job, 7 00:00:16,317 --> 00:00:18,951 and a Hawaiian family vacation. 8 00:00:18,983 --> 00:00:23,119 And for this generation after me, it's just gone insane. 9 00:00:23,164 --> 00:00:26,132 The American Dream has become an actual dream, 10 00:00:26,160 --> 00:00:29,662 something most of us can only achieve when we're sleeping, 11 00:00:29,715 --> 00:00:32,516 which means as parents, all we can do is push our kids 12 00:00:32,579 --> 00:00:35,079 to be all they can be so they can have a chance 13 00:00:35,114 --> 00:00:37,648 of getting their piece of whatever their American Dream is. 14 00:00:37,682 --> 00:00:39,148 We got our career tests back! 15 00:00:39,229 --> 00:00:41,629 It says I'm gonna be in a position of power 16 00:00:41,697 --> 00:00:43,397 in a political organization! 17 00:00:43,475 --> 00:00:45,909 - Oh, that is amazing! - Way to go! 18 00:00:45,977 --> 00:00:49,877 And I'm gonna be a member of a unionized group of skilled laborers. 19 00:00:50,421 --> 00:00:51,787 - Oh. - Oh. 20 00:00:51,870 --> 00:00:53,469 [Clears throat] Boom! 21 00:01:03,764 --> 00:01:05,820 Here you go, babe. There you go. 22 00:01:05,893 --> 00:01:07,392 Now, you enjoy that. 23 00:01:07,473 --> 00:01:08,939 Mm. No, you taste it first. 24 00:01:09,020 --> 00:01:10,786 I'm not falling for that again. 25 00:01:12,971 --> 00:01:14,170 Did you talk to Jack? 26 00:01:14,254 --> 00:01:16,254 - Well, he's legitimately excited about... - What? 27 00:01:16,328 --> 00:01:19,093 Becoming a mechanic, a welder, or a lumberjack. 28 00:01:19,066 --> 00:01:21,428 Seems like he really just wants to lose a finger. 29 00:01:21,497 --> 00:01:24,282 Pops: I don't see what the problem is. Welders, mechanics, all of that... 30 00:01:24,254 --> 00:01:26,295 Those are good-paying union jobs, son. 31 00:01:26,368 --> 00:01:28,516 Hey, look, Pops, nobody is saying that. 32 00:01:28,497 --> 00:01:30,875 All I'm saying is that I don't need a test telling my son 33 00:01:30,944 --> 00:01:32,811 what he's going to be for the rest of his life. 34 00:01:32,887 --> 00:01:36,054 Exactly. Because it will affect his mind-set going into middle school, 35 00:01:36,113 --> 00:01:37,979 which will affect his mind-set going into high school, 36 00:01:38,054 --> 00:01:40,054 which will affect his mind-set going into college... 37 00:01:40,096 --> 00:01:41,395 - College? - Come on. 38 00:01:41,445 --> 00:01:43,979 - You're getting ahead of yourself, now. - Just a little bit. 39 00:01:44,013 --> 00:01:46,246 Why don't you relax and have some of that ice cream? 40 00:01:46,284 --> 00:01:48,150 Yeah, I mean, who says the boy is going to college anyway? 41 00:01:48,227 --> 00:01:50,460 I mean, look at me. I didn't go. My life's pretty great. 42 00:01:50,464 --> 00:01:52,598 - You live off us. - And that's pretty great. 43 00:01:52,638 --> 00:01:55,027 Besides, you don't need college to get a job. 44 00:01:55,005 --> 00:01:58,447 Pops. We don't want him to have a job. We want him to have a career. 45 00:01:58,410 --> 00:02:00,054 Why? Like your high-powered lives 46 00:02:00,042 --> 00:02:01,198 - are so terrific? - What? 47 00:02:01,192 --> 00:02:03,063 You're both too busy to pick up your own children from school. 48 00:02:03,048 --> 00:02:04,512 You gotta send a drunk old man. 49 00:02:04,502 --> 00:02:06,509 You drove the kids drunk? 50 00:02:06,492 --> 00:02:08,929 Not that it's any of your business, but I Uber'd. 51 00:02:09,045 --> 00:02:10,445 - Uh... What... - The point is, 52 00:02:10,544 --> 00:02:13,712 I worked a nice, honest 9-to-5 factory job 53 00:02:13,770 --> 00:02:16,338 so that I could come home and be with my family every night. 54 00:02:16,405 --> 00:02:18,171 But you never came home. 55 00:02:18,247 --> 00:02:19,346 But I could have. 56 00:02:19,432 --> 00:02:21,599 See, what you need to be worried about is Diane. 57 00:02:21,671 --> 00:02:24,389 A person of power in a political organization? 58 00:02:24,362 --> 00:02:26,465 - What the hell does that even mean? - Well, it doesn't mean 59 00:02:26,447 --> 00:02:28,411 she's gonna be a heartless dictator or a tyrant. 60 00:02:28,485 --> 00:02:29,818 She's a very sweet little girl. 61 00:02:29,901 --> 00:02:31,501 - She's right behind you. - Oh, God! 62 00:02:31,546 --> 00:02:33,346 Okay. Okay. Look, everybody, chill. 63 00:02:33,423 --> 00:02:34,589 - Makes my point. - Okay? 64 00:02:34,641 --> 00:02:36,774 We'll get some answers. Give me some damn ice cream. 65 00:02:36,846 --> 00:02:38,224 Unh-unh, don't you eat that, baby. 66 00:02:38,216 --> 00:02:40,397 Got freezer burn... 67 00:02:40,435 --> 00:02:42,369 and monkeypox. 68 00:02:44,187 --> 00:02:45,253 [School bell rings] 69 00:02:45,998 --> 00:02:47,297 I'm glad you guys came in. 70 00:02:47,347 --> 00:02:49,380 I think I know what you're here to talk about. 71 00:02:49,421 --> 00:02:50,493 It's not gonna be easy, 72 00:02:50,489 --> 00:02:52,808 but I think there's something we can do about Diane. 73 00:02:52,845 --> 00:02:55,412 Wait, what? No, we're no... we're not here to talk about Diane. 74 00:02:55,445 --> 00:02:57,812 Oh, this is about you missing the last two parent-teacher conferences? 75 00:02:57,815 --> 00:02:59,215 Huh? 76 00:02:59,263 --> 00:03:00,696 [Inhales sharply] Oh. 77 00:03:00,687 --> 00:03:02,309 You want to talk about your father's drinking. 78 00:03:02,297 --> 00:03:04,359 - No. - Uh. You know what? 79 00:03:04,465 --> 00:03:07,266 Actually, why don't you just let us lead this? 80 00:03:07,329 --> 00:03:10,998 We are here to talk about Jack and his career aptitude test. 81 00:03:11,049 --> 00:03:14,503 Yes. We feel that you've pigeonholed him into hard labor. 82 00:03:14,467 --> 00:03:16,973 Yeah. And these tests can be wildly inaccurate. 83 00:03:17,039 --> 00:03:18,472 When I was a kid, they tested me 84 00:03:18,554 --> 00:03:20,454 and they said I was gonna be a pediatrician. 85 00:03:20,438 --> 00:03:21,896 I mean, what?! 86 00:03:21,977 --> 00:03:23,444 [Laughing] That's ridiculous. 87 00:03:23,525 --> 00:03:25,425 It's ridiculous. It's ridiculous. 88 00:03:25,500 --> 00:03:26,932 [Clears throat] 89 00:03:27,014 --> 00:03:28,681 Okay. We... 90 00:03:28,759 --> 00:03:30,125 we don't want our son thinking 91 00:03:30,207 --> 00:03:32,307 that this is the only thing that he's capable of. 92 00:03:32,380 --> 00:03:34,814 Because in our house, we raise our children 93 00:03:34,882 --> 00:03:37,016 to believe that they can be anything. 94 00:03:37,088 --> 00:03:38,120 - Anything. - I know. 95 00:03:38,206 --> 00:03:41,259 Jack told me you said he could be a snowman. 96 00:03:41,729 --> 00:03:45,031 - Prove that he can't. - Look, it sounds like you're putting 97 00:03:45,087 --> 00:03:46,920 too much emphasis on this test. 98 00:03:46,996 --> 00:03:48,095 I mean, Jack's nine. 99 00:03:48,181 --> 00:03:50,181 He's a sweet, considerate, hard-working kid. 100 00:03:50,255 --> 00:03:52,022 - He is. - You're raising a good person. 101 00:03:52,098 --> 00:03:54,131 - Aw, he's such a good person. - He is. 102 00:03:54,205 --> 00:03:56,005 - Yes, he... he really is. - Yeah. 103 00:03:56,081 --> 00:03:58,148 - Now, Diane on the other hand... - Nope. Gotta go. 104 00:03:58,221 --> 00:03:59,687 B-But, Mr. and Mrs. Johnson, please. 105 00:03:59,768 --> 00:04:01,635 We would rather not. We're gonna leave on an up. 106 00:04:01,678 --> 00:04:04,812 - Thank you. - Teachers are scared. 107 00:04:08,322 --> 00:04:11,495 Are you still thinking about how that test ruined your life, friend? 108 00:04:11,554 --> 00:04:12,653 Nope. 109 00:04:12,648 --> 00:04:15,674 Well, you should be. You really crashed and burned. 110 00:04:15,734 --> 00:04:17,801 Maybe these blocks are more your speed. 111 00:04:17,874 --> 00:04:19,073 Thanks! 112 00:04:20,540 --> 00:04:21,939 [Laughs lightly] Um... 113 00:04:22,021 --> 00:04:23,682 why aren't you crying? 114 00:04:23,670 --> 00:04:27,336 I'm belittling your future! The blocks spell "bum." 115 00:04:27,387 --> 00:04:28,987 You are a bum. 116 00:04:29,033 --> 00:04:30,566 Ruby: Diane. 117 00:04:30,646 --> 00:04:32,212 Come here, sweetie. 118 00:04:34,992 --> 00:04:37,125 Sit down. 119 00:04:37,197 --> 00:04:38,396 [Sighs] 120 00:04:38,390 --> 00:04:41,417 I've been noticing you've been a bit cruel to your brother. 121 00:04:41,477 --> 00:04:43,177 Long-head or Dumb-dumb? 122 00:04:43,221 --> 00:04:46,389 It's time for a little more God in your life, child. 123 00:04:46,414 --> 00:04:48,347 Let us turn to the Good Book. 124 00:04:48,422 --> 00:04:50,856 Psalm 145, verse 8. 125 00:04:50,957 --> 00:04:53,591 "The Lord is passionate!" 126 00:04:53,657 --> 00:04:54,956 "The Lord is gracious!" 127 00:04:55,039 --> 00:04:56,572 - [Vomits] - Oh, Lord! 128 00:04:56,652 --> 00:04:57,985 Oh, Black Jesus. 129 00:04:58,068 --> 00:04:59,200 Mm. 130 00:04:59,285 --> 00:05:03,654 I'm telling you, your baby sister is possessed. 131 00:05:03,606 --> 00:05:05,131 You think everyone is possessed. 132 00:05:05,211 --> 00:05:08,312 You thought I was possessed when I was practicing my Spanish. 133 00:05:08,371 --> 00:05:10,872 - Yeah, well... - Grandma, Diane only threw up 134 00:05:10,939 --> 00:05:13,016 because she baked a "Jack Is Dumb" cake 135 00:05:12,998 --> 00:05:14,446 and ate the whole thing in front of him. 136 00:05:14,527 --> 00:05:16,293 She maybe be greedy and mean... 137 00:05:16,371 --> 00:05:18,070 And spiteful and vindictive... 138 00:05:18,148 --> 00:05:20,682 And petty and a horrible travel companion... 139 00:05:20,748 --> 00:05:22,515 but she's not possessed. 140 00:05:22,592 --> 00:05:24,659 Listen. I'm telling you. 141 00:05:24,699 --> 00:05:28,268 She has a nastiness that smacks of the devil. 142 00:05:29,505 --> 00:05:30,771 [Whines] 143 00:05:32,072 --> 00:05:34,566 Bow and I were feeling pretty good about Jack 144 00:05:34,543 --> 00:05:36,441 after our meeting with Principal Green. 145 00:05:36,483 --> 00:05:38,550 So I should've known to call in sick. 146 00:05:38,590 --> 00:05:42,159 So what? He's good at working with his hands. Good for him. 147 00:05:42,145 --> 00:05:44,045 Doesn't mean that that's what he's gonna grow up to do. 148 00:05:44,120 --> 00:05:45,553 - He's only nine! - He's already nine? 149 00:05:45,897 --> 00:05:46,963 Late bloomer, huh? 150 00:05:47,017 --> 00:05:50,018 I had already bought and sold my first company by the time I was nine. 151 00:05:50,078 --> 00:05:51,844 I killed a burglar when I was nine. 152 00:05:51,889 --> 00:05:53,622 [Book closes] Oh my God. So did I. 153 00:05:53,699 --> 00:05:55,599 Come on. 154 00:05:55,642 --> 00:05:57,742 Hey, you know what, I'm not gonna listen to any of this. 155 00:05:57,814 --> 00:05:58,847 Jack is fine. 156 00:05:58,934 --> 00:06:01,100 Like his principal said, "He's a good person." 157 00:06:01,172 --> 00:06:03,105 Outstanding. A good person. 158 00:06:03,147 --> 00:06:04,713 I love good people. 159 00:06:04,760 --> 00:06:06,826 - Good people are the best. - World needs more good people. 160 00:06:07,656 --> 00:06:09,923 [Whispering] They keep saying "good people," Dre. 161 00:06:09,993 --> 00:06:11,526 Like it's a code for something. 162 00:06:11,540 --> 00:06:12,406 [Whispering] Uh-huh. 163 00:06:12,495 --> 00:06:14,061 I'm gonna ball my fists up. 164 00:06:14,141 --> 00:06:15,441 It may be go time. 165 00:06:15,490 --> 00:06:17,090 Mr. Stephens: I surround myself with good people. 166 00:06:17,137 --> 00:06:21,973 My butler, my stablemen, my fleet of maids, all good people. 167 00:06:22,041 --> 00:06:26,057 Wonderfully docile. And one day, they will be our food supply. 168 00:06:26,013 --> 00:06:27,691 [Both laugh] 169 00:06:27,737 --> 00:06:30,638 You know what? I think they might have been just joking. 170 00:06:30,666 --> 00:06:33,200 I'm gonna un-ball one of my fists. 171 00:06:33,234 --> 00:06:35,901 Keep one in the chamber. [Clicks] 172 00:06:35,966 --> 00:06:38,567 Why do I keep opening up to you guys? 173 00:06:38,633 --> 00:06:41,234 - It is strange. - Dre, you should be proud! 174 00:06:41,956 --> 00:06:44,625 Craftsmanship is the cornerstone of America. 175 00:06:44,590 --> 00:06:47,924 Now, I know that you like to say that slaves built this country, 176 00:06:47,948 --> 00:06:49,848 but they weren't our only heroes. 177 00:06:49,923 --> 00:06:53,892 Oh, no, no. Paid white craftsmen served with honor right beside them. 178 00:06:53,939 --> 00:06:57,908 - Where's their seven-part mini-series? - Exactly. Exactly. Look. 179 00:06:57,922 --> 00:07:01,924 You make something with your hands and you can say, "I built that"! 180 00:07:01,971 --> 00:07:04,272 Now, that's the... That's the kind of pride 181 00:07:04,308 --> 00:07:06,976 that your son is gonna have every day of his life. 182 00:07:07,206 --> 00:07:09,873 So you'd be cool if Connie built houses and worked on cars? 183 00:07:09,938 --> 00:07:11,638 Who, him? No, no, no, no, no. 184 00:07:11,715 --> 00:07:13,014 I love him. 185 00:07:13,098 --> 00:07:15,365 [Laughs] Oh, God. Can you imagine? 186 00:07:15,435 --> 00:07:17,402 Look at me, I'm a hand-worker. Ooh. 187 00:07:17,476 --> 00:07:18,708 All right? It's like this. 188 00:07:18,793 --> 00:07:19,558 Is that a hammer? 189 00:07:19,616 --> 00:07:20,581 Oh! I don't know. 190 00:07:20,636 --> 00:07:21,835 I don't know what they are. 191 00:07:21,920 --> 00:07:23,887 I don't want that kind of life for Eustace. 192 00:07:23,961 --> 00:07:25,661 I saw what manual labor did to my dad. 193 00:07:26,199 --> 00:07:28,532 - Back-breaking work. - Oh. What did he do? 194 00:07:28,602 --> 00:07:31,470 He was a back breaker. I just said that. 195 00:07:31,532 --> 00:07:33,065 No one listens to me here. 196 00:07:33,112 --> 00:07:35,312 Okay, ho-hold up. You're saying it's okay 197 00:07:35,351 --> 00:07:37,684 for my son to work a trade, but not yours? 198 00:07:37,950 --> 00:07:40,017 Why? Because your son's white? 199 00:07:40,090 --> 00:07:41,823 No. Come on. That's ridiculous. 200 00:07:41,901 --> 00:07:44,978 Look, if... if Connie were Asian or Indian, 201 00:07:44,946 --> 00:07:48,063 it would also be a tragedy because he's not living up to his potential. 202 00:07:48,090 --> 00:07:50,391 But a young black child defying the odds 203 00:07:50,460 --> 00:07:53,027 and growing up and becoming a union carpenter? 204 00:07:53,093 --> 00:07:56,695 My God. He could be on the cover of Jet magazine. 205 00:07:58,162 --> 00:08:01,530 [Whispering] Why isn't your fist balled? 206 00:08:01,948 --> 00:08:04,015 When I got home, it didn't take long 207 00:08:04,055 --> 00:08:06,555 to whip Bow up into the same frenzy I was in. 208 00:08:06,622 --> 00:08:09,323 Rainbow: Well, screw them! He's the son of a doctor. 209 00:08:09,297 --> 00:08:10,455 Okay, let's be real. 210 00:08:10,540 --> 00:08:13,140 You didn't really think he was gonna be a doctor. 211 00:08:13,207 --> 00:08:15,173 Well, not a doctor doctor. 212 00:08:15,247 --> 00:08:18,382 But I mean, there's plenty other B.S. doctors. 213 00:08:18,441 --> 00:08:20,875 Like a podiatrist, a chiropractor, 214 00:08:20,942 --> 00:08:23,509 or... I'd even take psychologist. 215 00:08:23,576 --> 00:08:26,644 Okay. You know what? We gotta really push Jack. 216 00:08:26,703 --> 00:08:30,063 From now on, we're no longer watching "Wheel of Fortune." 217 00:08:30,119 --> 00:08:31,985 We are a "Jeopardy!" family. 218 00:08:32,060 --> 00:08:33,026 Ohhh. 219 00:08:33,114 --> 00:08:34,647 [Squelching] 220 00:08:35,320 --> 00:08:37,253 Pops: There you go. Nice. 221 00:08:37,295 --> 00:08:38,427 That's it. That's it. 222 00:08:38,512 --> 00:08:40,546 Pops is teaching me how to become a plumber! 223 00:08:40,620 --> 00:08:41,585 Boy got a real future. 224 00:08:41,672 --> 00:08:43,973 [Whispering] Yeah. Nine-fingered future. 225 00:08:44,043 --> 00:08:45,375 [Sighing] Oh, God. 226 00:08:47,971 --> 00:08:49,557 - Hey, Pops! - Yeah? 227 00:08:49,545 --> 00:08:51,151 You told Jack that it was cool to be a plumber? 228 00:08:51,198 --> 00:08:53,031 Nothing wrong with having an honest trade. 229 00:08:53,074 --> 00:08:55,141 I never worked harder than when I was a plumber. 230 00:08:55,214 --> 00:08:56,888 Is that right? 231 00:09:01,665 --> 00:09:04,466 Ah! Ah! My back! Ah! 232 00:09:04,497 --> 00:09:05,662 [Thud] 233 00:09:05,714 --> 00:09:08,078 It's not my fault that Nixon extended disability 234 00:09:08,056 --> 00:09:09,150 to anybody who could read a poster. 235 00:09:09,204 --> 00:09:11,738 - Mm-hmm. - Had me working long hours 236 00:09:11,714 --> 00:09:13,339 so I could put food on the table. 237 00:09:13,418 --> 00:09:14,917 Is that right? 238 00:09:20,197 --> 00:09:22,433 My wrist! My wrist! 239 00:09:22,504 --> 00:09:25,272 [Sobs] My other wrist! 240 00:09:25,302 --> 00:09:27,469 My ankle's starting to swell a little. 241 00:09:27,508 --> 00:09:30,509 The problem is, you two think that you white-collar people 242 00:09:30,569 --> 00:09:32,302 are better than us blue-collar people. 243 00:09:32,347 --> 00:09:34,213 I don't think I'm better than anyone. 244 00:09:34,223 --> 00:09:36,857 Well, now, that's the first time I've agreed with you. 245 00:09:37,120 --> 00:09:39,086 - She's worse than everybody. - Okay. 246 00:09:39,161 --> 00:09:41,194 W-We've set those kids up 247 00:09:41,268 --> 00:09:43,402 to continue down the road that we pave. 248 00:09:43,407 --> 00:09:46,508 For them, blue collar is going backwards. 249 00:09:46,732 --> 00:09:49,278 And we're not crazy for wanting our son to go to college! 250 00:09:49,254 --> 00:09:50,833 And grad school! 251 00:09:50,880 --> 00:09:53,180 I went to grad school, okay? 252 00:09:53,447 --> 00:09:56,181 And you want him to do as well as his best parent. 253 00:09:56,154 --> 00:09:57,669 - I... Really? - What? 254 00:09:57,856 --> 00:10:00,025 Y-You choose right now to go there with that? 255 00:10:00,006 --> 00:10:01,998 - No, I'm just... - Okay, just hold on. 256 00:10:02,071 --> 00:10:03,671 But listen, every generation 257 00:10:03,751 --> 00:10:05,435 is supposed to do better than the last. 258 00:10:05,718 --> 00:10:07,805 You need to back up off me, first of all. 259 00:10:07,787 --> 00:10:10,154 And second of all, the truth is, you're threatened. 260 00:10:10,190 --> 00:10:11,723 Yeah! 'Cause you can't do nothing! 261 00:10:11,803 --> 00:10:13,484 You should see your face 262 00:10:13,471 --> 00:10:15,114 every time a working man comes in this house. 263 00:10:15,555 --> 00:10:17,789 Hey. Say, what are you working on there? 264 00:10:17,860 --> 00:10:18,725 Oh. 265 00:10:18,815 --> 00:10:19,938 An arc fault circuit... 266 00:10:19,932 --> 00:10:21,024 Fault... Circuit... 267 00:10:21,020 --> 00:10:22,518 Both: interrupter. 268 00:10:22,507 --> 00:10:24,667 Yeah. Yeah, that's what I thought. 269 00:10:24,740 --> 00:10:25,972 That's what I use. 270 00:10:26,024 --> 00:10:27,690 Before you know it, we're gonna be a country 271 00:10:27,768 --> 00:10:30,269 full of YouTubing selfie-takers living in houses full of [bleep] 272 00:10:30,928 --> 00:10:32,628 'cause nobody knows how to fix a damn toilet. 273 00:10:32,672 --> 00:10:35,907 Yeah! Everybody thinks they're too good for those jobs now. 274 00:10:35,964 --> 00:10:38,831 Entire middle class is disappearing! 275 00:10:38,828 --> 00:10:40,628 [Whispering] I know one member of the middle class 276 00:10:40,671 --> 00:10:42,071 that doesn't seem to want to go anywhere. 277 00:10:42,121 --> 00:10:44,688 Dre: Look here, Pops, I know you think you're helping Jack, 278 00:10:44,720 --> 00:10:47,021 but I'm gonna ask you to stay out of this one, okay? 279 00:10:47,058 --> 00:10:48,457 We are going to handle this. 280 00:10:48,539 --> 00:10:50,672 Uh, hold on... I-I-I... Hmm. 281 00:10:51,436 --> 00:10:53,803 I'll handle this. I'm smarter. 282 00:10:53,872 --> 00:10:54,837 Sure is. 283 00:10:54,892 --> 00:10:56,271 Sure ain't. 284 00:10:57,008 --> 00:10:58,268 I am, though. 285 00:10:59,378 --> 00:11:01,669 You see, this is why people worry about us. 286 00:11:01,739 --> 00:11:03,873 - No one's worried about us. - Moments like this. 287 00:11:03,912 --> 00:11:05,444 - What? - It's bad. It's ugly. 288 00:11:05,525 --> 00:11:07,925 It's petty. It causes resentment... 289 00:11:07,994 --> 00:11:10,194 - What? - contempt... affairs. 290 00:11:13,368 --> 00:11:15,597 All right. Read it back to me, baby. 291 00:11:17,672 --> 00:11:20,339 - "I will let in the light of the Lord." - Mm-hmm. 292 00:11:20,371 --> 00:11:22,004 "I will let in the light of the Lord." 293 00:11:22,017 --> 00:11:24,072 - Yes. - "I will let in the light... 294 00:11:24,054 --> 00:11:26,659 - Ah! Oh! - of the Lord." 295 00:11:28,699 --> 00:11:30,970 "I will let in the light of the Lord." 296 00:11:31,765 --> 00:11:32,726 Hey. 297 00:11:32,781 --> 00:11:35,715 That's proof. Satan flinches at holy water. 298 00:11:35,777 --> 00:11:38,244 White Zinfandel isn't holy. 299 00:11:39,289 --> 00:11:42,352 Talk to me after your first divorce. [Scoffs] 300 00:11:46,870 --> 00:11:49,037 Oh, look, Mom. I fixed this. 301 00:11:49,076 --> 00:11:50,542 Now when the baby starts crawling, 302 00:11:50,623 --> 00:11:53,176 it won't slip like Diane and I did when we were babies. 303 00:11:53,151 --> 00:11:55,157 Aww. That is so sweet. 304 00:11:55,593 --> 00:11:56,725 Let me see. 305 00:11:56,778 --> 00:11:57,744 [Thuds] 306 00:11:57,831 --> 00:12:00,329 Let's work on something useful, 307 00:12:00,306 --> 00:12:02,707 like conjugating Latin. 308 00:12:02,743 --> 00:12:04,576 Where are your dead-language flash cards? 309 00:12:04,618 --> 00:12:06,085 - In my backpack. - Oh! 310 00:12:06,067 --> 00:12:09,468 Oh. But I think I left it at school. 311 00:12:11,238 --> 00:12:12,691 Are you sure? 312 00:12:13,704 --> 00:12:15,403 I-Is it behind me? 313 00:12:16,568 --> 00:12:18,034 [Clears throat] 314 00:12:18,115 --> 00:12:19,314 Sweetheart. 315 00:12:20,683 --> 00:12:22,116 - [Clears throat] - Ugh! 316 00:12:22,493 --> 00:12:24,660 Okay, kids! Snack time! 317 00:12:25,591 --> 00:12:27,008 Coming. 318 00:12:26,999 --> 00:12:29,604 [Wind blows, voice hisses] 319 00:12:29,669 --> 00:12:32,503 [Shivers] Oh. 320 00:12:32,829 --> 00:12:34,395 I can see my breath. 321 00:12:35,149 --> 00:12:36,991 Oh, hell, no. 322 00:12:37,142 --> 00:12:39,309 It's go time, devil. Come on. 323 00:12:39,545 --> 00:12:41,411 Let's dance. 324 00:12:41,396 --> 00:12:43,554 Let's dance wherever you are. 325 00:12:44,292 --> 00:12:46,301 So, after my discussion with Pops, 326 00:12:46,284 --> 00:12:47,951 my plan was to show Jack 327 00:12:47,997 --> 00:12:50,497 the advantages of a white-collar life. 328 00:12:50,530 --> 00:12:52,761 This is the brain trust. 329 00:12:52,741 --> 00:12:55,170 This is where all of the important decisions 330 00:12:55,599 --> 00:12:58,309 - are made for the company. - Ah! You're dead! 331 00:12:58,283 --> 00:12:59,665 You get to play video games? 332 00:12:59,656 --> 00:13:01,455 - Can I hop on? - Oh sorry, there's no room. 333 00:13:01,499 --> 00:13:04,533 Yeah, this is one of those one-, two-, or four-player games. 334 00:13:04,560 --> 00:13:05,626 What? Another one? 335 00:13:05,679 --> 00:13:07,646 You really gotta stop buying those. 336 00:13:07,688 --> 00:13:09,787 Yeah, you can play next time. By yourself. 337 00:13:09,827 --> 00:13:11,994 Hey! Charlie! Come on, jump in there. 338 00:13:12,033 --> 00:13:13,266 What? 339 00:13:13,316 --> 00:13:14,349 This is work? 340 00:13:14,403 --> 00:13:16,937 Yep. Part of the creative process. 341 00:13:16,971 --> 00:13:18,236 [Laughing] Whoa. 342 00:13:18,287 --> 00:13:19,953 And after this, we get to taste 343 00:13:19,997 --> 00:13:22,089 eight kinds of whitecheddar-cheese popcorn. 344 00:13:22,071 --> 00:13:24,439 Eight?! I've only tried four! 345 00:13:24,870 --> 00:13:26,870 So far, so good. 346 00:13:26,910 --> 00:13:28,626 Okay. Okay. 347 00:13:28,613 --> 00:13:31,378 You need proof something's not right with that girl? 348 00:13:31,351 --> 00:13:32,521 Look at this. 349 00:13:32,572 --> 00:13:37,441 [Suspenseful music plays] 350 00:13:37,444 --> 00:13:39,061 Uh, grandma? 351 00:13:39,049 --> 00:13:41,911 Why do you have a video camera pointed at your bed? 352 00:13:41,883 --> 00:13:44,422 Don't you turn this back on me. 353 00:13:46,156 --> 00:13:48,095 Dre: Mm-hmm. Good. 354 00:13:49,381 --> 00:13:51,610 Which popcorn do you like the best? 355 00:13:51,590 --> 00:13:53,093 The longer you take to answer, 356 00:13:53,082 --> 00:13:55,803 the more important your answer seems. 357 00:14:01,298 --> 00:14:02,465 I think it's this one. 358 00:14:02,516 --> 00:14:03,515 Okay, boom! 359 00:14:03,570 --> 00:14:05,170 You just did market research. 360 00:14:05,215 --> 00:14:06,677 You've got the instincts, son. 361 00:14:06,667 --> 00:14:08,463 This could be your job. 362 00:14:08,449 --> 00:14:10,040 - Pretty cool. - Yeah. 363 00:14:10,087 --> 00:14:11,286 Ah! 364 00:14:11,338 --> 00:14:13,238 [Shouting] 365 00:14:13,279 --> 00:14:14,278 What do we do? 366 00:14:14,333 --> 00:14:15,465 Connie, stay back! Josh! 367 00:14:15,518 --> 00:14:16,761 Not like this, God. 368 00:14:16,754 --> 00:14:19,017 Not like the gray-eyed Rasta woman said, Lord. 369 00:14:18,997 --> 00:14:20,582 Josh, throw your body on it! 370 00:14:20,570 --> 00:14:21,906 Okay! Okay! 371 00:14:21,955 --> 00:14:23,388 There's too much water! 372 00:14:23,437 --> 00:14:24,536 I got it. 373 00:14:24,590 --> 00:14:25,788 Abandon building! 374 00:14:25,840 --> 00:14:27,272 - [Wrench squeaks] - Oh, God. 375 00:14:27,320 --> 00:14:29,356 - Ah. - That was awesome! 376 00:14:29,339 --> 00:14:32,337 You have saved this office, sir. 377 00:14:32,603 --> 00:14:35,566 We are gonna rename this break room after you. What is your name? 378 00:14:35,594 --> 00:14:36,559 Ignacio. 379 00:14:36,614 --> 00:14:37,747 I changed my mind. 380 00:14:37,799 --> 00:14:39,599 Woman: Ignacio, can you help me on two? 381 00:14:39,585 --> 00:14:40,932 We've got someone stuck in the elevator. 382 00:14:40,923 --> 00:14:43,659 Copy. Ignacio on the move. 383 00:14:43,691 --> 00:14:45,291 Dad, can I go with Ignacio? 384 00:14:45,336 --> 00:14:47,741 Why? All he did was stop a stupid leak. 385 00:14:47,719 --> 00:14:48,772 I could have did that. 386 00:14:48,826 --> 00:14:51,693 You pushed me in front of you to protect your Gucci low-tops. 387 00:14:51,722 --> 00:14:53,322 [Sighs] 388 00:14:54,023 --> 00:14:55,760 Fine, go with Ignacio. 389 00:14:55,804 --> 00:14:57,971 Thanks! 390 00:15:00,324 --> 00:15:02,971 Well, Pops, you won. 391 00:15:02,946 --> 00:15:05,273 Jack took one look at what I did for a living 392 00:15:05,251 --> 00:15:08,252 and decided to spend the afternoon with a stranger 393 00:15:08,279 --> 00:15:10,279 doing maintenance work on the He-VAC 394 00:15:10,320 --> 00:15:11,853 It's H-VAC. 395 00:15:11,901 --> 00:15:14,078 I said you won, Pops. You don't have to rub my face in it. 396 00:15:14,059 --> 00:15:16,741 All right, look, you can't blame the boy 397 00:15:16,773 --> 00:15:18,506 for admiring a man with a job. 398 00:15:18,549 --> 00:15:20,015 I have a job. 399 00:15:20,064 --> 00:15:22,116 - Not a real job. - Yes, I do. 400 00:15:22,098 --> 00:15:23,683 Why is it that you can never see that? 401 00:15:23,672 --> 00:15:25,905 A real job is something you can point to at the end of the day. 402 00:15:25,943 --> 00:15:27,843 Like that church your Mama goes to. 403 00:15:27,885 --> 00:15:29,298 - Mm-hmm. - I piped that church. 404 00:15:29,289 --> 00:15:30,689 The banks over there on Wilshire. 405 00:15:30,739 --> 00:15:34,206 - A lot of that is my work. - Yes. Brutal work, Pops. 406 00:15:34,465 --> 00:15:37,774 You came home with busted knuckles, exhausted, grumpy. 407 00:15:37,739 --> 00:15:39,549 I came home grumpy 'cause I came home to your Mama. 408 00:15:39,732 --> 00:15:42,677 - I loved my work. - And I love my work, too. 409 00:15:42,648 --> 00:15:44,211 Those banks you're talking about... 410 00:15:44,257 --> 00:15:45,917 Those billboards on top of them. 411 00:15:46,111 --> 00:15:47,309 Those are my ad campaigns. 412 00:15:47,303 --> 00:15:49,196 You mean the one with the dog wearing tennis shoes? 413 00:15:49,238 --> 00:15:50,744 How the hell is that work? 414 00:15:51,175 --> 00:15:53,846 That's creativity, imagination, 415 00:15:53,879 --> 00:15:56,873 hard market research telling me that 70% of people 416 00:15:56,842 --> 00:15:58,929 like seeing animals doing people stuff. 417 00:15:58,911 --> 00:16:00,347 Well, I don't. 418 00:16:00,692 --> 00:16:02,927 Pops, why is it that you can never give it up to me for anything? 419 00:16:02,907 --> 00:16:04,793 I gave it up for you when I used my blue collar 420 00:16:04,777 --> 00:16:06,000 to send your black ass to college. 421 00:16:05,994 --> 00:16:07,543 And now I'm supposed to be happy 422 00:16:07,532 --> 00:16:10,280 that you used that damn degree to become a sellout? 423 00:16:10,253 --> 00:16:12,119 I'm a sell-out because I've succeeded? 424 00:16:12,104 --> 00:16:13,566 You're a sell-out because you turned your back 425 00:16:13,556 --> 00:16:15,155 on where you come from, looking down on me 426 00:16:15,202 --> 00:16:16,720 and wasting your whole life 427 00:16:16,709 --> 00:16:18,604 worrying about what white people think. 428 00:16:19,279 --> 00:16:20,644 Pops. 429 00:16:21,026 --> 00:16:22,561 I've never looked down on you. 430 00:16:22,608 --> 00:16:24,508 I've been grateful for everything 431 00:16:24,550 --> 00:16:25,781 that you've ever given me, 432 00:16:25,833 --> 00:16:29,442 but your life isn't the life that I see for my son. 433 00:16:29,403 --> 00:16:31,821 Yeah, well, your life 434 00:16:31,857 --> 00:16:34,857 damn sure ain't the life I saw for my son either. 435 00:16:37,571 --> 00:16:41,020 A grown man dressing up dogs for a living? 436 00:16:41,663 --> 00:16:43,666 How's that supposed to make sense? 437 00:16:43,944 --> 00:16:45,769 It makes sense! 438 00:16:45,813 --> 00:16:49,075 Nobody wants to buy insurance from a naked dog! 439 00:16:49,041 --> 00:16:51,473 The numbers show that! 440 00:16:54,471 --> 00:16:57,615 [Ruby chanting] 441 00:16:57,583 --> 00:16:59,715 Are you hearing what I'm hearing? 442 00:16:59,754 --> 00:17:02,889 [Chanting continues] 443 00:17:02,857 --> 00:17:04,047 Devil, come out! 444 00:17:04,099 --> 00:17:05,766 - Ow! - Grandma! 445 00:17:05,812 --> 00:17:06,897 What? What?! 446 00:17:07,484 --> 00:17:09,988 - What?! - Diane's not possessed! 447 00:17:09,964 --> 00:17:11,763 We were just messing with you. 448 00:17:11,807 --> 00:17:13,139 Wait a minute. What? 449 00:17:13,190 --> 00:17:14,924 She didn't really kill a bird. 450 00:17:14,967 --> 00:17:17,000 "I will let in the light of the Lord." 451 00:17:17,040 --> 00:17:19,207 - "I will let in the light..." - Oh! 452 00:17:19,245 --> 00:17:21,158 And Diane didn't make the candles go out. 453 00:17:21,448 --> 00:17:22,748 They were remote-controlled. 454 00:17:22,798 --> 00:17:24,598 - Snack time! - Coming. 455 00:17:24,642 --> 00:17:25,541 [Beeps] 456 00:17:25,596 --> 00:17:27,162 [Wind gusts] 457 00:17:28,757 --> 00:17:30,654 And I had dry ice in my mouth. 458 00:17:30,835 --> 00:17:33,535 I can no longer taste salt, but it was worth it. 459 00:17:33,567 --> 00:17:34,732 How do you explain the video? 460 00:17:34,785 --> 00:17:37,819 That was just a coincidence. Diane sleepwalks. 461 00:17:37,846 --> 00:17:39,346 I always find her in my room 462 00:17:39,394 --> 00:17:41,744 when I wake up from my night terrors. 463 00:17:42,488 --> 00:17:45,098 Why does no child in this family sleep soundly? 464 00:17:45,073 --> 00:17:46,569 All right, very good. 465 00:17:46,559 --> 00:17:50,227 You all had a nice laugh at my need to expel Satan. 466 00:17:50,244 --> 00:17:54,746 But I still don't understand how you did this. 467 00:17:59,067 --> 00:18:00,607 I didn't do that. 468 00:18:00,813 --> 00:18:02,178 Zoey: Me, either. 469 00:18:07,163 --> 00:18:10,765 - [Light shatters] - [All screaming] 470 00:18:14,309 --> 00:18:16,900 Come on. Latin is so easy. 471 00:18:17,368 --> 00:18:18,867 Agricola. 472 00:18:19,188 --> 00:18:20,311 Farmer. 473 00:18:20,364 --> 00:18:22,464 Agricola. 474 00:18:22,503 --> 00:18:25,958 - Can I just have a spanking? - What?! No. 475 00:18:25,922 --> 00:18:28,690 Jack, come on. Latin is not punishment. 476 00:18:28,663 --> 00:18:29,969 If you learn Latin, 477 00:18:29,961 --> 00:18:32,038 it'll help you become any kind of doctor you wanna be. 478 00:18:32,077 --> 00:18:34,044 What if I wanna be Dr Pepper? 479 00:18:34,283 --> 00:18:35,761 Okay. You know what? 480 00:18:35,751 --> 00:18:37,803 This seems like a natural stopping point. 481 00:18:37,786 --> 00:18:38,824 Thanks! 482 00:18:38,819 --> 00:18:41,691 - Before you go though, Agricola. - Thanks! 483 00:18:42,831 --> 00:18:46,176 Bow, is there something wrong with me? 484 00:18:46,198 --> 00:18:48,759 [Laughing] Oh, come on, Dre. You're throwing softballs, baby. 485 00:18:48,793 --> 00:18:50,192 [Sighs] 486 00:18:50,241 --> 00:18:52,718 Am I crazy because I don't want Jack to be a plumber? 487 00:18:52,695 --> 00:18:53,626 Oh. 488 00:18:54,018 --> 00:18:55,826 It's not my fault society looks down on people 489 00:18:55,869 --> 00:18:57,801 with blue collar jobs. Hell, I didn't make the rules. 490 00:18:57,844 --> 00:18:58,943 No, I get it. I do. 491 00:18:58,996 --> 00:19:00,762 It's part of the reason I became a doctor. 492 00:19:00,806 --> 00:19:02,906 Seriously, being a doctor is bulletproof. 493 00:19:02,946 --> 00:19:04,646 You can call me what you want, 494 00:19:04,633 --> 00:19:06,525 but you gotta put "doctor" first. 495 00:19:06,568 --> 00:19:07,866 Yeah. 496 00:19:08,114 --> 00:19:11,816 If I weren't an SVP, I'd just be a black guy in the office. 497 00:19:11,834 --> 00:19:13,366 You know, without these titles, 498 00:19:13,414 --> 00:19:16,367 you walk out into the world as a black man and people look down on you. 499 00:19:16,337 --> 00:19:18,270 And I don't want anybody looking down on my son. 500 00:19:18,312 --> 00:19:20,712 I agree. [Sighs] I do... 501 00:19:20,747 --> 00:19:22,781 with everything except for the part 502 00:19:22,822 --> 00:19:25,572 where you equate what you do with what I do. 503 00:19:25,709 --> 00:19:30,248 This is why people really, really worry about us. 504 00:19:30,395 --> 00:19:32,126 - Oh, no one's worried. - It's because of you. 505 00:19:32,112 --> 00:19:33,269 - Oh, me? - Yes. 506 00:19:33,322 --> 00:19:34,420 - It's me? - Oh, very much so. 507 00:19:34,473 --> 00:19:36,240 Ohhh. Yes, you, Dr. Johnson. 508 00:19:36,285 --> 00:19:37,784 Oh, thank you so much. 509 00:19:37,832 --> 00:19:40,099 Aw. Look at him. 510 00:19:40,693 --> 00:19:43,296 - Oh, Dre. - Hm? 511 00:19:43,271 --> 00:19:45,697 This is our baggage, not the kids'. 512 00:19:46,332 --> 00:19:47,750 I mean, you know, when I think about it, 513 00:19:47,741 --> 00:19:49,256 our parents didn't even care if we were happy 514 00:19:49,245 --> 00:19:51,845 'cause they were so busy trying to make sure that we survived. 515 00:19:51,820 --> 00:19:53,499 - Mm-hmm. - And now we're in a place 516 00:19:53,487 --> 00:19:57,084 where we get to focus on raising happy kids 517 00:19:57,045 --> 00:19:59,582 who can be whatever they wanna be. 518 00:20:00,043 --> 00:20:01,629 And that's how I figured out 519 00:20:01,618 --> 00:20:04,624 I needed to let Jack live his own American Dream. 520 00:20:04,651 --> 00:20:05,984 Who knows? 521 00:20:06,033 --> 00:20:08,801 Maybe he'll turn out to be a wildly successful mogul 522 00:20:08,831 --> 00:20:12,684 who gives all the credit to his wise and handsome father. 523 00:20:13,539 --> 00:20:15,206 Or not. 524 00:20:15,788 --> 00:20:19,600 All that matters is that he keeps that smile on his face. 525 00:20:19,559 --> 00:20:21,788 And I'm not gonna be mad at that. 526 00:20:22,516 --> 00:20:25,634 Can't believe you are actually interested in my work. 527 00:20:25,602 --> 00:20:28,037 I said I'd come. I never said I was interested. 528 00:20:28,071 --> 00:20:31,239 Hey, guys. I'd like to introduce you to my dad, Earl Johnson. 529 00:20:31,264 --> 00:20:33,150 Oh, hey. I'm Leslie Stevens. 530 00:20:33,135 --> 00:20:34,941 - It's nice to meet you. - Nice to meet you. 531 00:20:34,984 --> 00:20:36,650 Wow. Dre, this is exciting. 532 00:20:36,696 --> 00:20:39,197 I had no idea that you knew your father. 533 00:20:39,231 --> 00:20:41,698 [Mumbles] I mean, what are the odds? 534 00:20:41,675 --> 00:20:43,299 Literally. I mean, it's gotta be, 535 00:20:43,344 --> 00:20:45,268 statistically speaking, close to zero. 536 00:20:45,252 --> 00:20:47,087 Hey. I really wish we could chat, 537 00:20:47,131 --> 00:20:49,342 but we have lunch at the country club. 538 00:20:49,322 --> 00:20:52,670 Love to invite you... can't... But I'd love to. 539 00:20:56,383 --> 00:20:58,380 You know they hate you, right? 540 00:20:58,421 --> 00:21:01,588 Never knew how much 'til right now. Hm. 541 00:21:01,638 --> 00:21:06,188 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.