All language subtitles for Black-ish s01e24 Pops, Pops, Pops.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:02,839 Dre: Everyone's got a family tree... 2 00:00:02,959 --> 00:00:05,828 a record of who they are and where they come from, 3 00:00:05,879 --> 00:00:08,414 ancient branches that reach back in time 4 00:00:08,448 --> 00:00:10,349 to the deepest roots of identity. 5 00:00:10,384 --> 00:00:12,835 Okay. Maybe not that deep. 6 00:00:12,886 --> 00:00:14,487 [Sighs] We're so getting an "F." 7 00:00:14,521 --> 00:00:16,222 Hope you love summer school, friend. 8 00:00:16,256 --> 00:00:18,257 Can we beef up our family tree with dead pets? 9 00:00:18,291 --> 00:00:19,391 Won't help. 10 00:00:19,426 --> 00:00:22,294 Lyla Chilton's family came here on the Mayflower. 11 00:00:22,329 --> 00:00:24,330 Hey, you tell your teacher we sailed over on a boat, too. 12 00:00:24,364 --> 00:00:25,815 But unlike Lyla Chilton's family, 13 00:00:25,849 --> 00:00:28,050 - we came with a receipt. - Dre. 14 00:00:28,101 --> 00:00:29,468 Hey, it's not my fault nobody shows 15 00:00:29,503 --> 00:00:32,621 any love to the history of the enslaved and the oppressed. 16 00:00:32,672 --> 00:00:35,708 All we get is a boring mini-series every 400 years. 17 00:00:35,742 --> 00:00:37,309 Well, babies, I know a lot about your heritage. 18 00:00:37,344 --> 00:00:39,712 I actually did a genetic swab once. 19 00:00:39,746 --> 00:00:41,347 - Let me see if I still have that e-mail. - Swab. 20 00:00:41,381 --> 00:00:44,083 They don't need no damn Q-Tip telling them where they're from. 21 00:00:44,117 --> 00:00:47,753 Pops, DNA analysis is amazing. You get a whole rundown. 22 00:00:47,787 --> 00:00:49,688 Oh, oh! Here it is. Here it is. 23 00:00:49,756 --> 00:00:50,956 Okay, put this on my part, okay? 24 00:00:50,958 --> 00:00:54,159 23% Yoruba, 19% Gaelic, 25 00:00:54,210 --> 00:00:57,363 and... no doubt for some horrific reason... 26 00:00:57,397 --> 00:00:58,630 1% Mongol. 27 00:00:58,632 --> 00:01:00,866 Ha! That's where you're from. 28 00:01:00,868 --> 00:01:03,569 A weird, old-timey five spot. 29 00:01:03,603 --> 00:01:04,803 Mm-hmm. 30 00:01:04,838 --> 00:01:06,488 Thanks, but we'll just eat the "F." 31 00:01:06,523 --> 00:01:08,006 Oh. Okay. 32 00:01:08,041 --> 00:01:09,775 Guess you don't want to hear about how your Pops' Pops' Pops 33 00:01:09,809 --> 00:01:12,511 used that to bet the future of our whole family 34 00:01:12,545 --> 00:01:14,413 against a notorious and ruthless gangster. 35 00:01:14,447 --> 00:01:16,582 - A gangster? - Oh, no. Go ahead. Go ahead, go ahead. 36 00:01:16,584 --> 00:01:18,851 Watch another one of your "SpongeBob ShirtPants." 37 00:01:18,902 --> 00:01:20,335 Dre: Okay, guys. Buckle up. 38 00:01:20,370 --> 00:01:22,521 You're in for a real Pops special. 39 00:01:22,572 --> 00:01:25,624 It all went down in the year of our lord 19 and 27, 40 00:01:25,658 --> 00:01:27,926 during the Harlem Renaissance. 41 00:01:27,928 --> 00:01:30,362 Oh, those dudes are hilarious 42 00:01:30,364 --> 00:01:32,598 with their trick dunks and the confetti bucket! 43 00:01:32,600 --> 00:01:33,732 Agreed. 44 00:01:33,783 --> 00:01:35,667 But what I'm talking about, baby boy, is a golden age 45 00:01:35,685 --> 00:01:38,704 when black writers and artists and musicians 46 00:01:38,738 --> 00:01:42,875 planted our cultural flag deep in the soul of this country. 47 00:01:42,909 --> 00:01:45,110 Pops: I don't mean your great-great-grandpa Drexler. 48 00:01:45,144 --> 00:01:47,546 He was just a butt-ugly dope who delivered ice. 49 00:01:47,580 --> 00:01:48,981 Looked a lot like your dad. 50 00:01:49,015 --> 00:01:50,499 Thanks, Pops. 51 00:01:50,533 --> 00:01:54,353 But one of his regular stops was the legendary Savoy Club. 52 00:01:54,404 --> 00:01:57,005 [Up-tempo music plays] 53 00:01:59,525 --> 00:02:01,009 It was electric, children. 54 00:02:01,728 --> 00:02:03,528 The hottest dancers wowed them every night. 55 00:02:05,298 --> 00:02:09,651 The gents came for the dames. The dames came for the game. 56 00:02:11,337 --> 00:02:12,637 Running it all 57 00:02:12,672 --> 00:02:15,841 a shrewd and moody gangster Elroy Savoy. 58 00:02:15,875 --> 00:02:18,610 Send two women and four bottles to the G-Men at table 6, 59 00:02:18,661 --> 00:02:19,845 and do something about this music. 60 00:02:19,879 --> 00:02:22,364 This music is terrible. 61 00:02:22,398 --> 00:02:23,698 Keep it the same but different. 62 00:02:23,749 --> 00:02:25,550 Hey, ice boy. 63 00:02:25,552 --> 00:02:30,205 Uh, excuse me, did you say "ice boy" or "ass boy"? 64 00:02:30,239 --> 00:02:31,489 What I said is next time you come through here, 65 00:02:31,524 --> 00:02:32,891 use the service corridor. 66 00:02:32,925 --> 00:02:35,043 You're dripping all over my rug. 67 00:02:35,094 --> 00:02:36,862 I caught malaria in Peru looking for this rug. 68 00:02:36,896 --> 00:02:38,597 I ain't peed the same since. 69 00:02:38,631 --> 00:02:40,515 Okay. 70 00:02:40,566 --> 00:02:42,467 The only one who could warm Elroy 71 00:02:42,501 --> 00:02:45,520 was the soulful songbird Mirabelle Chalet. 72 00:02:45,571 --> 00:02:47,639 Hey, baby, you looking fine. 73 00:02:47,673 --> 00:02:49,107 Well, you ain't got to tell me that. 74 00:02:49,141 --> 00:02:50,542 Right. 75 00:02:50,576 --> 00:02:53,745 But seriously, I-I... I do look good, don't I? 76 00:02:53,796 --> 00:02:55,180 You look great. 77 00:02:55,182 --> 00:02:56,781 I know, but you think I need to change? 78 00:02:56,816 --> 00:02:58,399 'Cause I got something in the back that's a little better. 79 00:03:00,953 --> 00:03:03,104 But the hippest cat in the joint 80 00:03:03,155 --> 00:03:06,658 was the legendary sports bookie Bippy Barnes. 81 00:03:06,692 --> 00:03:08,977 Call you back in a few ticks, Mac. 82 00:03:09,028 --> 00:03:12,097 Dolly, go collect on the markers from today's bangtail races. 83 00:03:12,147 --> 00:03:13,264 With pleasure. 84 00:03:13,266 --> 00:03:16,634 Jolly, go buy me a bag of bullets. 85 00:03:16,652 --> 00:03:17,735 45s for the Tommy? 86 00:03:17,737 --> 00:03:18,887 You bet your sweet Bippy. 87 00:03:20,105 --> 00:03:21,206 Where were... 88 00:03:21,240 --> 00:03:22,257 [ding!] Rainbow: Hold on. 89 00:03:22,291 --> 00:03:24,692 You're saying, "you bet your sweet Bippy" 90 00:03:24,727 --> 00:03:26,878 came from a bookie named Bippy? 91 00:03:26,912 --> 00:03:28,313 Who's telling the story? 92 00:03:28,315 --> 00:03:30,164 - All right. Oh. - And besides, that's not the point. 93 00:03:30,216 --> 00:03:32,250 The point is that ice wasn't the main reason 94 00:03:32,284 --> 00:03:33,584 that Drex was at the Savoy. 95 00:03:33,619 --> 00:03:35,420 He was there for Bea. 96 00:03:35,454 --> 00:03:36,387 Who's Bea? 97 00:03:36,422 --> 00:03:38,606 Only the love of his life. 98 00:03:38,657 --> 00:03:40,127 [Up-tempo music plays] 99 00:03:40,468 --> 00:03:42,712 A dancer with lustrous ebony locks, 100 00:03:42,832 --> 00:03:44,224 The smile of an angel 101 00:03:44,344 --> 00:03:47,246 And getaway sticks that went on for days. 102 00:03:47,248 --> 00:03:49,315 I actually saw a picture of her once. 103 00:03:49,349 --> 00:03:50,917 She looked just like your mama. 104 00:03:50,919 --> 00:03:51,934 - Ah. - Oh, I... 105 00:03:51,969 --> 00:03:52,952 Pops, that don't even make sense, man. 106 00:03:52,986 --> 00:03:54,136 She wasn't even related to Bow... 107 00:03:54,171 --> 00:03:56,022 zip it, ass boy. 108 00:03:56,073 --> 00:03:57,123 Go on, Pops. 109 00:03:57,125 --> 00:03:58,524 - Thank you, Rainbow. - Mm-hmm. 110 00:03:58,558 --> 00:03:59,825 And we're off. 111 00:03:59,860 --> 00:04:04,480 112 00:04:04,865 --> 00:04:07,116 Drex and Bea were crazy about each other, 113 00:04:07,167 --> 00:04:08,609 but they really couldn't go public 114 00:04:08,729 --> 00:04:10,291 in a place that stamped both their meal tickets. 115 00:04:10,411 --> 00:04:12,004 Hey, Drexy. Oh! Oh! 116 00:04:12,039 --> 00:04:13,005 - Drexy. - What? 117 00:04:13,040 --> 00:04:15,124 Not here. Way too many eyes. 118 00:04:15,175 --> 00:04:18,401 I swear, Bea, one day, you'll never have to work again. 119 00:04:18,521 --> 00:04:19,379 Oh, really? 120 00:04:19,499 --> 00:04:21,714 Just a breezy life raising our 10 children, 121 00:04:21,716 --> 00:04:22,932 cleaning our house, 122 00:04:22,966 --> 00:04:25,684 mending our clothes, and stomping on rats. 123 00:04:25,719 --> 00:04:26,936 [Gasps] Rats. 124 00:04:26,970 --> 00:04:28,270 Mm-hmm, we gonna be rich. 125 00:04:28,305 --> 00:04:29,863 Oh, Drexy. Oh, God. 126 00:04:29,983 --> 00:04:31,190 - What? - Moon rash. 127 00:04:31,224 --> 00:04:32,191 Oh? 128 00:04:32,225 --> 00:04:33,192 I swear, one of these days, 129 00:04:33,226 --> 00:04:34,894 that thing's gonna tip over and kill me. 130 00:04:34,896 --> 00:04:36,562 - You know what, Bea? - Hmm? 131 00:04:36,564 --> 00:04:39,565 You and the rest of the girls should organize into a group 132 00:04:39,567 --> 00:04:41,650 and demand safer working conditions. 133 00:04:41,701 --> 00:04:43,802 Wow, I never thought of... 134 00:04:43,837 --> 00:04:44,904 [ding!] Zoey: Hold on. 135 00:04:44,906 --> 00:04:46,572 You're saying our great-great-grandfather 136 00:04:46,623 --> 00:04:47,873 invented unions? 137 00:04:47,908 --> 00:04:49,325 Who's telling the story? 138 00:04:49,376 --> 00:04:51,327 Besides, he didn't just do it for Bea. 139 00:04:51,378 --> 00:04:52,995 He did it for everyone. 140 00:04:53,046 --> 00:04:54,914 Like, uh, Zora the coat-check girl 141 00:04:54,916 --> 00:04:57,549 in her dangerously unventilated closet. 142 00:04:57,584 --> 00:04:59,552 This was an exquisite creature... 143 00:04:59,586 --> 00:05:01,420 copper-colored, timeless beauty. 144 00:05:01,422 --> 00:05:03,005 She looked a lot like you, Zo-Zo. 145 00:05:03,056 --> 00:05:04,340 Continue. 146 00:05:04,391 --> 00:05:05,341 Very well. 147 00:05:05,392 --> 00:05:07,343 [Telegraph clicking] 148 00:05:07,463 --> 00:05:09,753 _ 149 00:05:09,873 --> 00:05:10,596 Dre: Hi. 150 00:05:10,598 --> 00:05:12,097 Yeah, yeah. Hold your horses. 151 00:05:12,148 --> 00:05:13,599 I'll get your coat in a jiff. 152 00:05:13,601 --> 00:05:14,933 I didn't bring a coat. 153 00:05:14,935 --> 00:05:16,435 Coat thief, huh? 154 00:05:16,437 --> 00:05:17,820 - Uh... - okay, here's how it goes... 155 00:05:17,854 --> 00:05:20,773 you can pinch up to three furs, we'll split the fence 50/50. 156 00:05:20,775 --> 00:05:22,107 What? No, no, no, no, no, no, no. 157 00:05:22,109 --> 00:05:24,109 I figured a hardworking girl like you 158 00:05:24,111 --> 00:05:27,696 stuck in this sweat box smelling like dead fox deserves some ice. 159 00:05:27,747 --> 00:05:28,947 Now we're talking. 160 00:05:28,998 --> 00:05:31,500 I've been looking to score a good diamond heist. 161 00:05:31,534 --> 00:05:34,253 [Chuckling] But... no, not that kind of ice. 162 00:05:34,287 --> 00:05:36,038 Ice, ice, baby. 163 00:05:36,089 --> 00:05:38,457 Oh... Thanks. 164 00:05:38,459 --> 00:05:40,008 You're welcome. 165 00:05:40,043 --> 00:05:41,920 [Telegraph clicking] 166 00:05:42,040 --> 00:05:44,034 _ 167 00:05:44,154 --> 00:05:45,079 So you see, children, 168 00:05:45,199 --> 00:05:46,915 while there might have been a renaissance in Harlem, 169 00:05:47,035 --> 00:05:49,968 downtown they were still in the dark ages. 170 00:05:49,970 --> 00:05:52,804 So, in keeping with the triumphant past campaigns 171 00:05:52,806 --> 00:05:58,143 of Kimble, Kollins & Klark, I give you Madsen coffee beans. 172 00:05:58,145 --> 00:06:01,146 "Mammy said you like it dark." 173 00:06:01,148 --> 00:06:04,149 Outstanding! Now you're on the trolley. 174 00:06:04,183 --> 00:06:05,617 Very triple "K." 175 00:06:05,651 --> 00:06:08,987 But I think we should make the servant child a little darker. 176 00:06:08,989 --> 00:06:11,039 I don't want people mistaking her for a Mexican. 177 00:06:11,074 --> 00:06:12,224 Ah. 178 00:06:12,258 --> 00:06:14,626 She should be as dark as, uh... As him. 179 00:06:14,660 --> 00:06:16,661 Ooh, that's dark. 180 00:06:16,663 --> 00:06:18,797 Oh, honored, Sir... and smart. 181 00:06:18,831 --> 00:06:20,081 [Chuckles] 182 00:06:20,133 --> 00:06:21,583 That's why you're the big cheese, 183 00:06:21,634 --> 00:06:23,251 and I live under a train. 184 00:06:23,302 --> 00:06:24,936 Shall we pop the breakfast bubbly? 185 00:06:24,971 --> 00:06:26,772 Oh. Why is this still warm? 186 00:06:26,806 --> 00:06:29,257 Gentleman, uh, sorry about the late delivery. 187 00:06:29,308 --> 00:06:30,475 Ah, young Drex. 188 00:06:30,509 --> 00:06:32,894 You look a little more haggard than usual. 189 00:06:32,929 --> 00:06:35,897 Mooning over your dame all night at the Savoy again? 190 00:06:35,932 --> 00:06:38,750 Ooh, now that's a frolic pad I'd like to cut a rug at. 191 00:06:38,784 --> 00:06:42,821 Love that negro music and negro dance and negro style. 192 00:06:42,855 --> 00:06:44,990 Just a huge negro lover. 193 00:06:45,024 --> 00:06:47,492 Wow, you really like using that word, huh? 194 00:06:47,526 --> 00:06:50,328 Now, I know it's the exact right word for our times, 195 00:06:50,363 --> 00:06:52,497 but, mm, just the way you say it. 196 00:06:52,531 --> 00:06:54,499 Hey, janitor, you say it. 197 00:06:54,533 --> 00:06:55,834 Uh, uh, negro. 198 00:06:55,868 --> 00:06:57,702 See. Fine. Your turn. 199 00:06:57,753 --> 00:06:59,704 - Negro. - Whoo-hoo-hoo. 200 00:06:59,755 --> 00:07:01,673 Makes my fists ball up every time you say it. 201 00:07:01,707 --> 00:07:05,010 Listen, Drex, if you want to take it to the next level 202 00:07:05,044 --> 00:07:06,761 - with your little Barlow... - What? 203 00:07:06,796 --> 00:07:09,214 You got to make her feel like she's the cat's pajamas. 204 00:07:09,216 --> 00:07:10,632 Uh, uh, and you have to dress to the nines 205 00:07:10,683 --> 00:07:11,766 to show you deserve her. 206 00:07:11,801 --> 00:07:15,053 Drex, love is all about outward appearance. 207 00:07:15,055 --> 00:07:16,137 Capital idea. 208 00:07:16,188 --> 00:07:17,972 I'll have my opium guy stitch you a suit. 209 00:07:18,023 --> 00:07:20,642 By the way, he's also your man for ivory and panda meat. 210 00:07:20,693 --> 00:07:21,776 Mm! 211 00:07:21,810 --> 00:07:23,444 - Panda meat. - Wow. Thanks. 212 00:07:23,479 --> 00:07:26,030 You gents ever want to come down to the Savoy, let me know. 213 00:07:26,065 --> 00:07:28,066 I got an in to get you a good table. 214 00:07:28,117 --> 00:07:29,400 [Chuckles] 215 00:07:29,451 --> 00:07:31,569 Ah, you're a sweet boy, but, uh, I think that our in 216 00:07:31,620 --> 00:07:34,873 is that we're incredibly rich and, uh, absurdly white. 217 00:07:34,907 --> 00:07:35,874 [Laughter] 218 00:07:38,661 --> 00:07:41,462 Me... I'll never get into Savoy. 219 00:07:41,497 --> 00:07:43,298 Too dark to pass the paper-bag test. 220 00:07:43,332 --> 00:07:44,499 Mm-hmm. 221 00:07:44,550 --> 00:07:47,001 But my old roomie, Langston, get in with no problem. 222 00:07:47,052 --> 00:07:48,753 Old caramel-colored bastard. 223 00:07:48,755 --> 00:07:50,688 Nabbed some fancy book deal writing 224 00:07:50,723 --> 00:07:53,691 about raisins in the sun... got that from me. 225 00:07:53,726 --> 00:07:55,626 Love putting stuff in the sun... 226 00:07:55,661 --> 00:07:58,463 raisins, damp socks, uncured bacon. 227 00:07:58,497 --> 00:07:59,430 Uh... 228 00:07:59,465 --> 00:08:00,732 It's probably why I'm so dark. 229 00:08:00,783 --> 00:08:02,583 [Telephone ringing in distance] 230 00:08:02,634 --> 00:08:06,554 The sun, man. That crazy fireball don't play. 231 00:08:06,588 --> 00:08:08,139 [Horn honks in distance] 232 00:08:08,190 --> 00:08:09,791 All right. 233 00:08:09,842 --> 00:08:11,309 You stay light-skinned out there, boy. 234 00:08:11,343 --> 00:08:13,060 [Ding!] Hold on. 235 00:08:13,111 --> 00:08:15,329 You're saying Langston Hughes plagiarized 236 00:08:15,380 --> 00:08:18,532 an insane janitor who lived under a train? 237 00:08:18,567 --> 00:08:22,853 Who... is... telling... this... story? 238 00:08:24,172 --> 00:08:26,090 Besides, a lot of truth came from 239 00:08:26,124 --> 00:08:27,508 a lot of poor folks who never got credit. 240 00:08:27,543 --> 00:08:29,160 I'll give you a "for instance." 241 00:08:29,194 --> 00:08:33,114 Back in the day, there was a wise shoeshine called Jojo Rags. 242 00:08:33,148 --> 00:08:35,032 He was known as the child prophet of Harlem, 243 00:08:35,067 --> 00:08:36,100 stood about your height, 244 00:08:36,102 --> 00:08:37,752 had your same princely bearing there, Junior. 245 00:08:37,786 --> 00:08:40,204 - Proceed. - Very well. 246 00:08:40,238 --> 00:08:41,138 [Horn honking] 247 00:08:41,189 --> 00:08:42,807 If you ask Jojo Rags, 248 00:08:42,841 --> 00:08:45,042 the stock market's due for a big tumble. 249 00:08:45,044 --> 00:08:47,778 If you have any cabbage, I'd pull it out lickety. 250 00:08:47,780 --> 00:08:50,514 Also, I'm pretty sure Germany's up to no good. 251 00:08:50,516 --> 00:08:52,917 Been hearing about some beady-eyed Fritz 252 00:08:52,919 --> 00:08:55,953 named Adolf who stole Charlie Chaplin's mustache. 253 00:08:55,987 --> 00:08:58,222 Uh, boy, do you ever shut your damn yap? 254 00:08:58,273 --> 00:09:01,008 The only thing that shuts Jojo Rags' yap is a good tip. 255 00:09:01,042 --> 00:09:02,593 Fair enough. 256 00:09:02,595 --> 00:09:04,228 [Grunts] I got to go get my girl. 257 00:09:04,262 --> 00:09:05,596 [Horn honks] 258 00:09:05,630 --> 00:09:08,899 I'm telling you, something's different with my moon. 259 00:09:08,934 --> 00:09:10,634 It feels less... Deadly. 260 00:09:10,685 --> 00:09:11,735 You're welcome. 261 00:09:11,770 --> 00:09:12,903 What? [Gasps] 262 00:09:12,954 --> 00:09:16,774 Hello, Rudolph Valentino. 263 00:09:16,825 --> 00:09:17,958 Whoa, not here. 264 00:09:18,043 --> 00:09:18,943 Oh. Too many eyes. 265 00:09:18,977 --> 00:09:20,194 - [Laughs] - [Chuckles] 266 00:09:20,228 --> 00:09:21,178 So, you fixed it? 267 00:09:21,212 --> 00:09:22,613 Well, I wouldn't want it falling down, 268 00:09:22,681 --> 00:09:24,531 banging my Bea's knees. 269 00:09:24,582 --> 00:09:26,550 - Aww, Drexy... - Wasn't nothing. 270 00:09:26,584 --> 00:09:28,869 I just took some music stands and shored it up, that's all. 271 00:09:28,904 --> 00:09:30,654 [Laughs] Hey, where the hell's our sheet music? 272 00:09:30,689 --> 00:09:32,556 Oh, hey, hey, hey, man, I'm sorry. 273 00:09:32,607 --> 00:09:35,459 I'm over here trying to make a safer work environment. 274 00:09:35,461 --> 00:09:36,977 Uh, hey, why don't you guys improvise today? 275 00:09:37,012 --> 00:09:39,296 Okay, drum man, uh, give me a... 276 00:09:39,330 --> 00:09:41,565 Tss, tss-tss-tss, tss-tss-tss, tss-tss-tss 277 00:09:41,599 --> 00:09:43,500 [Cymbals play] Yeah, yeah, yeah, yeah... like that. 278 00:09:43,535 --> 00:09:44,585 Bass man. 279 00:09:44,636 --> 00:09:46,687 A-dum-dum, dum-dum, dum-dum-dum-dum 280 00:09:46,721 --> 00:09:48,038 - Ba-dum-dum, dum-dum - [Bass plays] 281 00:09:48,073 --> 00:09:49,089 [Laughs] 282 00:09:49,124 --> 00:09:51,642 Dizzy! Blow your horn! 283 00:09:51,693 --> 00:09:53,160 Bea: Oh! [Trumpet plays] 284 00:09:53,211 --> 00:09:55,345 [Laughs] Yeah! 285 00:09:55,347 --> 00:09:56,447 [Jazz music plays] 286 00:10:03,454 --> 00:10:05,105 [Laughs] Ruby: Earl Johnson! [Ding!] 287 00:10:05,139 --> 00:10:09,593 Stop lying about how your idiot grandaddy invented jazz. 288 00:10:09,627 --> 00:10:11,411 Never said jazz. Just beats by Drex. 289 00:10:11,446 --> 00:10:14,998 [Both laugh] Even had the mean, drunk, old club madam 290 00:10:15,033 --> 00:10:16,366 tapping her fat ham hocks. 291 00:10:16,417 --> 00:10:19,770 Uh-huh. You're not even trying to grease my wheels, are you? 292 00:10:19,772 --> 00:10:21,038 Nope. 293 00:10:21,089 --> 00:10:22,205 [Jazz music continues] 294 00:10:22,256 --> 00:10:24,641 All right, girls, come on. Come on. Come on. 295 00:10:24,643 --> 00:10:25,809 Hop to it, hop to it. 296 00:10:25,811 --> 00:10:27,911 Lord knows you ain't getting any younger or prettier. 297 00:10:27,962 --> 00:10:29,346 You're one to talk. 298 00:10:29,380 --> 00:10:31,782 You know, I can't wait 299 00:10:31,816 --> 00:10:34,334 till someone shoves a Roscoe in your button 300 00:10:34,385 --> 00:10:36,703 and blasts your grits all over the wallpaper. 301 00:10:36,738 --> 00:10:38,455 - Beat it. - Uh! 302 00:10:38,506 --> 00:10:40,891 Come on, girls. Let's get a wiggle on. 303 00:10:40,942 --> 00:10:43,410 Let's go! Whoo! Come on! 304 00:10:46,647 --> 00:10:49,516 Babe, listen, I've been saving up. 305 00:10:49,550 --> 00:10:50,650 And I don't have as much as I'd like, 306 00:10:50,685 --> 00:10:53,203 but all we need is each other, right? 307 00:10:53,205 --> 00:10:54,688 What are you getting at, Drexy? 308 00:10:54,722 --> 00:10:55,772 Run away with me. 309 00:10:55,823 --> 00:10:58,041 - [Gasps] Really? - Look, away from all of this. 310 00:10:58,092 --> 00:10:59,893 [Gasps] Hey, we could leave tonight. 311 00:10:59,927 --> 00:11:02,279 - Oh, my gosh. - Ass boy! 312 00:11:02,313 --> 00:11:03,930 What you doing? 313 00:11:03,965 --> 00:11:05,415 You trying to make time with my girl? 314 00:11:05,449 --> 00:11:06,950 I-I'm sorry, Mr. Savoy. 315 00:11:07,001 --> 00:11:08,251 But I thought Mirabelle was your girl. 316 00:11:08,253 --> 00:11:10,820 They're all my girls. 317 00:11:10,855 --> 00:11:12,622 Except for that one right there. 318 00:11:12,657 --> 00:11:14,624 Yeah, hit bricks, Palooka! 319 00:11:14,626 --> 00:11:15,625 Hey! [Band groans] 320 00:11:15,627 --> 00:11:17,043 That's right. 321 00:11:17,094 --> 00:11:20,597 And if I ever see you talking with one of my girls again, 322 00:11:20,631 --> 00:11:23,350 I'm gonna fill that belly with lead. 323 00:11:23,384 --> 00:11:27,554 Now go peddle some ice, ass boy. 324 00:11:29,690 --> 00:11:33,910 So, he can definitely say "ice." 325 00:11:35,597 --> 00:11:38,459 Dre: So, Pops' fish tale had taken a lot out of him. 326 00:11:38,493 --> 00:11:39,877 [Snores] 327 00:11:39,911 --> 00:11:41,245 - Come on, Pops! Wake up! - Huh? 328 00:11:41,247 --> 00:11:44,031 [Clears throat] How long was I out? 329 00:11:44,082 --> 00:11:45,349 Not long enough. 330 00:11:45,383 --> 00:11:47,284 I want to hear how great-great-grandpa Drex 331 00:11:47,319 --> 00:11:49,319 saved his sweet honey Bea from Elroy Savoy. 332 00:11:49,354 --> 00:11:51,221 My money's on Jojo Rags. 333 00:11:51,256 --> 00:11:53,991 Seriously? Dude has "rags" in his name. 334 00:11:54,025 --> 00:11:55,526 Rainbow: Dre, this is amazing. 335 00:11:55,577 --> 00:11:58,729 [Indistinct conversations] No one's texting, posting, streaming. 336 00:11:58,763 --> 00:12:01,265 They're just listening about their family. 337 00:12:01,299 --> 00:12:02,700 Mm. 338 00:12:02,734 --> 00:12:04,118 Things were dire, children, very dire. 339 00:12:04,152 --> 00:12:06,303 See, Drex knew with Elroy in his way, 340 00:12:06,354 --> 00:12:07,738 he could never be with Bea. 341 00:12:07,806 --> 00:12:08,722 He was heartbroken. 342 00:12:08,773 --> 00:12:10,457 And no one could sing of heartbreak 343 00:12:10,492 --> 00:12:13,310 better than Mirabelle Chalet. 344 00:12:13,361 --> 00:12:15,412 ["I'm goin' down" plays] 345 00:12:18,016 --> 00:12:23,453 Time on my hands since you been away, boy 346 00:12:23,504 --> 00:12:27,624 I ain't got no plans 347 00:12:27,675 --> 00:12:29,943 No, no, no, no 348 00:12:33,231 --> 00:12:38,569 And the sound of the rain against my windowpane 349 00:12:38,603 --> 00:12:40,737 Is slowly 350 00:12:40,772 --> 00:12:44,908 Is slowly driving me insane 351 00:12:44,942 --> 00:12:49,529 Boy, I'm going down 352 00:12:49,564 --> 00:12:52,049 I'm going down 353 00:12:52,100 --> 00:12:55,719 'Cause you ain't around 354 00:12:55,770 --> 00:13:03,427 Baby, my whole world's upside down 355 00:13:03,429 --> 00:13:05,195 [Indistinct conversations] 356 00:13:05,197 --> 00:13:06,346 Ooh, baby, love 357 00:13:06,380 --> 00:13:09,032 I've sung that song 2,000 times. 358 00:13:09,066 --> 00:13:11,768 And every time, all eyes was on me. 359 00:13:11,803 --> 00:13:14,571 But you didn't take your eyes off Bea for a second. 360 00:13:14,622 --> 00:13:16,573 Man, I wish someone loved me like that. 361 00:13:16,607 --> 00:13:17,607 What about Elroy? 362 00:13:17,609 --> 00:13:19,543 Elroy loves Elroy. 363 00:13:19,545 --> 00:13:21,011 Oh, and hobo fights. 364 00:13:21,028 --> 00:13:22,078 [Laughs] 365 00:13:22,113 --> 00:13:24,698 But what you got, man... what you got is special, 366 00:13:24,732 --> 00:13:26,299 so fight for her. 367 00:13:26,334 --> 00:13:28,385 [Scoffs] This chump? 368 00:13:28,419 --> 00:13:29,552 Elroy's boys 369 00:13:29,587 --> 00:13:31,321 will chop him up and spit him out 370 00:13:31,355 --> 00:13:33,139 - like cheap Carolina leaf. - Mm-hmm. 371 00:13:33,174 --> 00:13:35,058 Look, y'all don't have to beat Elroy's thugs, 372 00:13:35,092 --> 00:13:37,143 just that big, swollen head of his. 373 00:13:37,194 --> 00:13:39,296 He think he can dance, but look. 374 00:13:39,330 --> 00:13:41,264 [Up-tempo music plays] 375 00:13:46,003 --> 00:13:47,270 That ain't his only weakness. 376 00:13:47,321 --> 00:13:48,705 The man is a degenerate gambler. 377 00:13:48,756 --> 00:13:50,140 Also, you could play that angle. 378 00:13:50,207 --> 00:13:52,008 - So now you believe in me? - Not at all. 379 00:13:52,042 --> 00:13:54,077 I just don't like the way this boy Elroy operates... 380 00:13:54,111 --> 00:13:55,378 no honor. 381 00:13:55,413 --> 00:13:57,313 By my book, when you bump a guy, 382 00:13:57,348 --> 00:13:59,382 at least have the decency to chop him up in little pieces, 383 00:13:59,417 --> 00:14:00,550 then throw him in the river. 384 00:14:00,584 --> 00:14:02,852 Elroy... he shoots you in the back 385 00:14:02,887 --> 00:14:05,421 and leaves you in an alley for cats to eat your face. 386 00:14:05,456 --> 00:14:08,391 Don't even have the class to barneymug your bereaved woman. 387 00:14:08,425 --> 00:14:11,794 - What? - Well, thank you. Really good pep talk. 388 00:14:11,846 --> 00:14:13,896 All I'm saying is between Elroy's unlucky hand 389 00:14:13,948 --> 00:14:16,299 and two left feet, you stand a chance at taking him down. 390 00:14:16,350 --> 00:14:18,151 Come on, Drex. Don't let love die. 391 00:14:18,202 --> 00:14:20,169 Go get your girl. 392 00:14:20,204 --> 00:14:23,339 Damn it. You're right. 393 00:14:26,527 --> 00:14:28,745 Cats are gonna eat his face. 394 00:14:28,779 --> 00:14:29,812 The dogs, too. 395 00:14:29,814 --> 00:14:31,862 - No, I got it, Bea. No, Bea. - Drexy! 396 00:14:31,982 --> 00:14:32,924 And the security tries... 397 00:14:33,044 --> 00:14:34,984 Excuse me, Mr. Savoy. We need to confabulate. 398 00:14:34,986 --> 00:14:36,753 I'm in love with Bea, Bea's in love with me, 399 00:14:36,787 --> 00:14:38,354 and we want to spend the rest of our lives together. 400 00:14:38,389 --> 00:14:40,406 Boom! 401 00:14:40,441 --> 00:14:41,791 All I got in this world. 402 00:14:41,825 --> 00:14:43,476 - Five bucks? - Mm-hmm. 403 00:14:43,510 --> 00:14:45,027 Drexy, I thought you said you've been saving up. 404 00:14:45,062 --> 00:14:46,396 I was expecting you to put down an Abraham. 405 00:14:46,413 --> 00:14:48,014 Okay, but that's how we start. 406 00:14:48,048 --> 00:14:49,400 It's fine. But going forward, I'm gonna do the bookkeeping. 407 00:14:49,520 --> 00:14:50,559 - Okay, you got it. - Go ahead, go ahead, go ahead. 408 00:14:50,679 --> 00:14:54,203 All right. Elroy Savoy, I challenge you to a dance duel. 409 00:14:54,238 --> 00:14:57,039 [Chuckles] And if I win, you let Bea out of her contract 410 00:14:57,090 --> 00:14:58,691 and you leave us alone forever. 411 00:14:58,725 --> 00:15:02,211 But if you win, you get my life savings. 412 00:15:02,213 --> 00:15:05,448 Oh, you know I love to dance! 413 00:15:05,482 --> 00:15:07,516 Ice boy, you on. 414 00:15:07,518 --> 00:15:09,402 - Mm. - But one thing... 415 00:15:09,453 --> 00:15:11,087 I'm gonna use this proxy dancer. 416 00:15:11,121 --> 00:15:13,155 - What? - See, I've been recently informed 417 00:15:13,190 --> 00:15:16,626 that I'm a horrible hoofer, by my brother. 418 00:15:16,628 --> 00:15:17,960 May he rest in peace. 419 00:15:17,962 --> 00:15:20,513 Me? Dance for you? 420 00:15:20,547 --> 00:15:22,965 I'm loyal to Bippy till the day I die. 421 00:15:23,016 --> 00:15:24,800 Here's a nickel. 422 00:15:24,851 --> 00:15:26,969 Bippy's dead to me. 423 00:15:26,971 --> 00:15:29,188 [Up-tempo music plays] 424 00:15:29,222 --> 00:15:30,639 Ow. 425 00:15:30,690 --> 00:15:32,742 Yeah, I'm gonna die on that moon. 426 00:15:33,083 --> 00:15:35,492 Ladies and gentlemen, guys and dolls, the main event 427 00:15:35,612 --> 00:15:37,751 of the evening for you entertainment and pleasure... 428 00:15:37,786 --> 00:15:41,939 Drex "the ice man cometh" vs. Jolly "the jumping runner." 429 00:15:41,973 --> 00:15:45,692 Time to set the stage for the Savoy salvo! 430 00:15:45,760 --> 00:15:48,912 [Applause] Bets here. Place your bets here. 431 00:15:48,963 --> 00:15:50,481 Why don't you get up and do some squats? 432 00:15:50,515 --> 00:15:51,799 Uh, can't. Bum legs. 433 00:15:51,833 --> 00:15:54,017 I once had scurvy and currently have rickets. 434 00:15:54,052 --> 00:15:55,953 And yet, you chose a dance battle? 435 00:15:56,004 --> 00:15:58,138 - I... well, I... - Never mind. Never mind. 436 00:15:58,140 --> 00:15:59,740 - Just go out there and do you best. - Mm-hmm. 437 00:15:59,774 --> 00:16:01,341 And know that no matter what happens, 438 00:16:01,343 --> 00:16:03,277 I will always remember you. 439 00:16:03,294 --> 00:16:04,878 Okay. Uh... 440 00:16:04,913 --> 00:16:06,096 What? 441 00:16:06,147 --> 00:16:07,531 Boys, throw me a beat for hot feet! 442 00:16:07,582 --> 00:16:09,683 [Up-tempo music plays] 443 00:16:17,976 --> 00:16:19,843 [Music stops] [Applause] 444 00:16:19,877 --> 00:16:22,229 Is it me? Let's go. Okay. 445 00:16:22,263 --> 00:16:25,682 I got this. All right, uh... give me a shimmy. 446 00:16:25,733 --> 00:16:27,534 [Up-tempo music plays] 447 00:16:32,340 --> 00:16:35,108 That's my man. 448 00:16:36,044 --> 00:16:37,144 [Music stops] Ha! 449 00:16:37,178 --> 00:16:38,578 [Cheers and applause] 450 00:16:38,613 --> 00:16:39,746 Bring the swing! 451 00:16:39,748 --> 00:16:41,598 [Up-tempo music plays] 452 00:16:56,447 --> 00:16:58,181 [Music stops] 453 00:16:58,216 --> 00:17:00,150 [Cheers and applause] 454 00:17:03,104 --> 00:17:04,187 All right. You ready? 455 00:17:04,238 --> 00:17:05,705 Uh, uh, hey, band. 456 00:17:05,740 --> 00:17:08,308 - Why don't you just go and give me... ow! - Aah! Drexy! 457 00:17:08,342 --> 00:17:09,359 Drexy! 458 00:17:09,393 --> 00:17:10,677 Ohh, I slipped on something. 459 00:17:10,711 --> 00:17:12,395 Huh? [Gasps] 460 00:17:12,430 --> 00:17:14,881 Ice. Oh, the irony. 461 00:17:14,916 --> 00:17:17,267 Oh, no. I can't let Savoy win. 462 00:17:17,318 --> 00:17:18,868 But you can't stand up. 463 00:17:18,919 --> 00:17:21,137 Maybe I don't have to. 464 00:17:21,222 --> 00:17:23,089 - Really? Okay. - Uh-huh. Band. 465 00:17:23,124 --> 00:17:25,842 Tss, tss-tss-tss, tss-tss-tss 466 00:17:25,893 --> 00:17:26,826 [Jazz music plays] 467 00:17:30,431 --> 00:17:32,782 Whoo! Uh... Okay. 468 00:17:32,833 --> 00:17:42,315 [Crowd gasps] 469 00:17:42,349 --> 00:17:43,399 [Music stops] 470 00:17:43,434 --> 00:17:45,717 [Cheers and applause] 471 00:17:45,837 --> 00:17:48,654 Turn it up! Ha ha! Ha ha! 472 00:17:48,689 --> 00:17:49,956 - Yeah! - Ha ha! 473 00:17:50,007 --> 00:17:50,940 Aah! Aah! 474 00:17:50,974 --> 00:17:52,074 [Ding!] Jack: Hold on. 475 00:17:52,109 --> 00:17:55,094 He beat Jolly by inventing break-dancing?! 476 00:17:55,145 --> 00:17:56,562 Nope. I reject that. 477 00:17:56,613 --> 00:17:59,398 Don't be a sore moron. Our family won! 478 00:17:59,433 --> 00:18:00,983 Actually... 479 00:18:00,985 --> 00:18:02,118 Disqualified?! 480 00:18:02,135 --> 00:18:04,136 I didn't agree to no worm-like dancing. 481 00:18:04,187 --> 00:18:06,088 - I'm gonna rip his head off. - No, Bea. Bea, Bea. 482 00:18:06,123 --> 00:18:07,673 Dancing like a worm. 483 00:18:07,724 --> 00:18:09,792 We can still buy back your contract. 484 00:18:09,826 --> 00:18:11,043 My bank don't take ice chips. 485 00:18:11,078 --> 00:18:13,012 [Laughter] Oh. Too bad. 486 00:18:13,063 --> 00:18:14,947 How about the two grand I made through Bippy 487 00:18:14,998 --> 00:18:16,332 betting against myself? 488 00:18:16,366 --> 00:18:17,433 That's right. 489 00:18:17,484 --> 00:18:18,601 I didn't trust you, 490 00:18:18,652 --> 00:18:20,936 so I hedged my chances to win even if I lost. 491 00:18:20,971 --> 00:18:22,138 Ha! 492 00:18:22,140 --> 00:18:23,572 Kill him. 493 00:18:23,607 --> 00:18:25,374 - Hey... run! Let's go! Let's go! - Run! Run! 494 00:18:25,376 --> 00:18:28,110 - Move your rickety legs! Go! - Oh, they're rickety, rickety, rickety! 495 00:18:28,161 --> 00:18:29,912 The kid... the kid tied my shoes to the... to the... 496 00:18:29,946 --> 00:18:32,314 the kid tied... the kid tied my shoes to the table. 497 00:18:32,349 --> 00:18:34,150 Run! Go, go! 498 00:18:34,152 --> 00:18:36,585 Now, what I was just trying to say to y'all before 499 00:18:36,587 --> 00:18:40,289 is I'm thinking about starting this line of lingerie... 500 00:18:40,291 --> 00:18:42,191 Savoy Javoy. 501 00:18:42,225 --> 00:18:44,527 You like that? 502 00:18:44,529 --> 00:18:46,328 Wait, wait, wait! Wait, wait, wait, wait, wait! 503 00:18:46,363 --> 00:18:48,097 - We got to get my coat. - Oh, to hell with it! 504 00:18:48,099 --> 00:18:49,565 No, no, the only reason I'm down to $5 505 00:18:49,599 --> 00:18:51,417 is because your wedding ring is in there! 506 00:18:51,451 --> 00:18:53,836 - We got to get your coat. - Okay, let's go. Oh! 507 00:18:53,887 --> 00:18:55,988 Drat. One of Elroy's goons. 508 00:18:56,022 --> 00:18:58,791 [Telegraph clicking] 509 00:18:58,842 --> 00:19:00,776 Hold on a sec. 510 00:19:00,810 --> 00:19:02,697 [Telegraph clicking] 511 00:19:02,817 --> 00:19:04,531 _ 512 00:19:04,651 --> 00:19:05,833 Here she comes. 513 00:19:07,617 --> 00:19:09,668 - Come on. Come on. Come on. - Come on, coat check. 514 00:19:09,753 --> 00:19:11,420 Go! Go! 515 00:19:11,422 --> 00:19:13,439 Uh, go show them my emergency escape route. 516 00:19:13,490 --> 00:19:14,923 But he just won a huge bet off you. 517 00:19:14,958 --> 00:19:17,192 Exactly. He gets away, Bippy don't have to pay. 518 00:19:17,227 --> 00:19:18,444 They're gonna need fast wheels. 519 00:19:18,478 --> 00:19:20,412 Give them these. 520 00:19:20,447 --> 00:19:23,699 Hey, awful nice giving up your breezer, Bippy. 521 00:19:23,733 --> 00:19:25,200 You getting soft? 522 00:19:25,202 --> 00:19:26,168 Not really. 523 00:19:26,202 --> 00:19:27,886 That was the key to your car. 524 00:19:27,937 --> 00:19:30,656 [Bleep] 525 00:19:30,707 --> 00:19:33,776 [Indistinct shouting] 526 00:19:33,810 --> 00:19:35,194 Get in the car! Get in the car! 527 00:19:35,245 --> 00:19:37,379 [Both panting] 528 00:19:37,413 --> 00:19:40,315 Thank you, guys. Risking your lives to save us. 529 00:19:40,317 --> 00:19:41,450 I just hate Elroy. 530 00:19:41,452 --> 00:19:43,185 That clown's a worse tipper than you. 531 00:19:43,219 --> 00:19:44,186 Seriously. 532 00:19:44,220 --> 00:19:46,522 Your parents, they raised you right. 533 00:19:46,556 --> 00:19:47,689 We're all orphans. 534 00:19:47,724 --> 00:19:49,942 Awkward. 535 00:19:49,976 --> 00:19:52,277 Well... Uh... 536 00:19:52,312 --> 00:19:53,695 We... We can't leave them here. 537 00:19:53,730 --> 00:19:55,147 - No. - Okay. All right. 538 00:19:55,198 --> 00:19:57,315 Well, you're not orphans anymore. 539 00:19:57,367 --> 00:19:58,400 Get in the car! 540 00:19:58,402 --> 00:19:59,985 - Aah! - Yay! Yay! 541 00:20:00,036 --> 00:20:02,120 Shotgun! [Chuckles] 542 00:20:02,155 --> 00:20:03,572 We're not orphans! [Gun cocks] 543 00:20:04,658 --> 00:20:07,054 And that is the God's honest truth. 544 00:20:07,056 --> 00:20:08,054 Diane: [Gasps] Wow! 545 00:20:08,056 --> 00:20:09,890 So, they kept the plucky orphans? 546 00:20:09,892 --> 00:20:11,308 Yeah, at least till the Spanish flu wiped them all out. 547 00:20:11,359 --> 00:20:13,060 [Both gasp] [Chuckles] Just kidding. 548 00:20:13,111 --> 00:20:14,394 [Laughs] 549 00:20:14,396 --> 00:20:16,530 No, they all became the great aunts and uncles 550 00:20:16,564 --> 00:20:18,448 that you're all named after. 551 00:20:18,483 --> 00:20:20,400 [Chuckles] Jack: So awesome! 552 00:20:20,451 --> 00:20:22,736 Diane, make sure to put that uncle Jojo Rags 553 00:20:22,787 --> 00:20:26,061 predicted the great depression and world war II. 554 00:20:26,181 --> 00:20:29,543 - Yes! - Whatever. Aunt Zora invented texting. 555 00:20:29,577 --> 00:20:31,578 All right, all right, all right, everybody listen up. 556 00:20:31,580 --> 00:20:34,331 Listen up, listen up. 557 00:20:34,382 --> 00:20:36,716 I've got a story to tell. 558 00:20:36,751 --> 00:20:37,751 I bet you do. 559 00:20:37,802 --> 00:20:40,720 It's about your great-great-great-grandma, 560 00:20:40,755 --> 00:20:44,007 aunt... Jemima. 561 00:20:44,058 --> 00:20:45,425 What? Did she...? 562 00:20:45,459 --> 00:20:48,511 Oh, she was big, she was black, and she was beautiful... 563 00:20:48,562 --> 00:20:50,647 a lot like your grandma Ruby. 564 00:20:50,681 --> 00:20:53,733 [Both laugh] So, the twins had plenty of information 565 00:20:53,768 --> 00:20:55,101 for their family-history project. 566 00:20:55,103 --> 00:20:56,870 Would their teacher buy it? 567 00:20:56,904 --> 00:20:59,022 Do you think this is a joke? 568 00:20:59,073 --> 00:21:01,107 Not at all. They got the "F." 569 00:21:01,158 --> 00:21:04,577 But point is, there is a story to tell... 570 00:21:04,612 --> 00:21:08,448 the story of us, our family, our culture. 571 00:21:08,450 --> 00:21:11,451 The details of the story might change over time, 572 00:21:11,453 --> 00:21:14,420 but the important thing is we tell it. 573 00:21:14,455 --> 00:21:15,989 [Ding!] 574 00:21:16,109 --> 00:21:20,434 575 00:21:20,484 --> 00:21:25,034 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.