All language subtitles for Black Widow And Punisher [2014] 1080p BluRay AAC x264-tomcat12[ETRG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,847 --> 00:00:17,477 Another shooting incident has taken two young lives here in the city. 2 00:00:17,559 --> 00:00:18,811 According to police sources, 3 00:00:18,894 --> 00:00:21,943 the same unusual high-tech assault weapon used today 4 00:00:22,022 --> 00:00:24,275 has also been traced to a series of homicides, 5 00:00:24,358 --> 00:00:26,656 which have occurred over the past few weeks. 6 00:00:26,735 --> 00:00:31,957 It is believed at this time that the crimes were committed by one particular gang, but... 7 00:03:50,105 --> 00:03:52,073 Punisher! 8 00:04:02,451 --> 00:04:04,624 How the hell did you get all these weapons, Cain? 9 00:04:18,091 --> 00:04:20,469 Your mouth seems to be working just fine. 10 00:04:20,552 --> 00:04:22,850 You sadistic freak! 11 00:04:26,099 --> 00:04:28,978 I'm waiting. Answer me. 12 00:05:22,155 --> 00:05:24,408 Evening, Castle. What have you got there? 13 00:05:25,742 --> 00:05:29,417 - Friend of yours? - What are you doing here, Black Widow? 14 00:05:30,997 --> 00:05:32,249 Stay out of my way. 15 00:05:33,291 --> 00:05:36,886 Director Fury says he'd like to have a word with you. 16 00:05:36,962 --> 00:05:39,841 Then he should get on a shuttle and come down here. 17 00:05:39,923 --> 00:05:41,049 I'm in the middle of working. 18 00:05:41,258 --> 00:05:44,808 You know this was a S.H.I.E.L.D. op. We had our eyes on them. 19 00:05:45,929 --> 00:05:46,930 So did I. 20 00:05:47,639 --> 00:05:50,392 Thanks to you, this operation has been compromised. 21 00:05:51,101 --> 00:05:53,445 What you're doing is going to cause them to pull back 22 00:05:53,520 --> 00:05:57,741 and make it more difficult for us to track and identify the supplier. 23 00:05:58,608 --> 00:06:01,361 You play your games, I stop these scum. 24 00:06:01,444 --> 00:06:03,242 No court or prison, just a bullet. 25 00:06:03,905 --> 00:06:07,409 You're so shortsighted, Castle. Open your eyes. 26 00:06:10,036 --> 00:06:12,289 Don't you think you've done enough for today? 27 00:06:12,497 --> 00:06:14,716 Now hand Cain over. 28 00:06:14,791 --> 00:06:15,792 Forget it. 29 00:06:20,797 --> 00:06:23,971 I'll say this for a second time. So listen, Black Widow. 30 00:06:25,093 --> 00:06:26,891 Stay out of my way. 31 00:06:30,473 --> 00:06:31,850 I won't warn you again. 32 00:06:32,893 --> 00:06:35,237 Last chance, hand him over. 33 00:06:35,437 --> 00:06:36,984 You get no third warning. 34 00:07:15,352 --> 00:07:16,899 Frank! 35 00:07:24,986 --> 00:07:26,203 Frank... 36 00:07:26,696 --> 00:07:29,666 I only need a minute. And it's very important. 37 00:07:29,908 --> 00:07:33,538 I presume it's something important to you. Is that right, Fury? 38 00:07:33,662 --> 00:07:36,415 Or should I be addressing you as Director Fury? 39 00:07:42,963 --> 00:07:44,806 We go back a long way... 40 00:07:45,423 --> 00:07:50,429 Well then, Director Fury, you should know that I'll do anything to get the job done. 41 00:07:51,096 --> 00:07:52,598 I'm aware of that. 42 00:07:54,349 --> 00:07:56,147 You haven't got a clue. 43 00:07:56,226 --> 00:07:59,196 If you did, then you would have brought along more men. 44 00:08:00,730 --> 00:08:04,576 If you really want to talk, then tell your toy soldiers to stand down. 45 00:08:12,117 --> 00:08:13,414 Widow... 46 00:08:16,746 --> 00:08:18,748 I know how his mind works. 47 00:08:19,165 --> 00:08:20,633 And he won't forget that. 48 00:08:20,917 --> 00:08:24,922 Too much talking. And anyway, he was threatening you. 49 00:08:25,213 --> 00:08:28,092 Frank had no intention of hurting me, you know that. 50 00:08:29,926 --> 00:08:31,599 Can't be too safe. 51 00:08:34,139 --> 00:08:37,689 Tie him up and take him to the holding cell on the Helicarrier. 52 00:08:37,767 --> 00:08:40,520 - As for Cain... - Boss, I think 53 00:08:41,229 --> 00:08:42,822 that may present a problem. 54 00:09:05,045 --> 00:09:08,640 So, you're finally up. How about a hot cup of coffee? 55 00:09:09,299 --> 00:09:11,802 About time. Got a headache? 56 00:09:12,385 --> 00:09:15,730 Come on, Frank. You used to smile more, back in the old days. 57 00:09:19,350 --> 00:09:21,978 Yeah. A lifetime ago. 58 00:09:22,604 --> 00:09:24,356 Look at what you've become. 59 00:09:24,439 --> 00:09:28,160 A self-appointed judge, jury, and executioner. 60 00:09:28,234 --> 00:09:29,656 You think you're above the law. 61 00:09:30,320 --> 00:09:32,664 You and that damned skull. 62 00:09:34,032 --> 00:09:37,252 No question you're effective, but there are rules we have to follow. 63 00:09:37,327 --> 00:09:38,954 It isn't the wild west out there. 64 00:09:39,287 --> 00:09:41,255 Not even for you. 65 00:09:42,499 --> 00:09:44,797 As long as you were attacking low-level thugs, 66 00:09:44,876 --> 00:09:48,176 I had no problem with your methods, and let you run free. 67 00:09:49,130 --> 00:09:51,349 But this time, I can't look the other way. 68 00:09:52,425 --> 00:09:54,848 You've stepped into my territory. 69 00:09:55,386 --> 00:09:58,230 I do what I have to do, that's all. 70 00:09:58,389 --> 00:09:59,891 Come on! 71 00:10:00,391 --> 00:10:03,611 This is a much bigger operation than you could ever imagine! 72 00:10:03,686 --> 00:10:05,108 That's why you're here in cuffs! 73 00:10:05,188 --> 00:10:08,032 I can't have you getting in the way and screwing things up! 74 00:10:08,108 --> 00:10:10,031 It costs too much time and money! 75 00:10:11,569 --> 00:10:13,663 It's your operation? 76 00:10:13,738 --> 00:10:17,834 And just how many people do you think died while you wasted all that time and money? 77 00:10:18,910 --> 00:10:22,130 Beyond that, how many innocent lives are you willing to let be ruined 78 00:10:22,205 --> 00:10:24,299 while you play things by the book? 79 00:10:24,374 --> 00:10:27,799 Kids died while you were following the rules with your operation. 80 00:10:29,712 --> 00:10:33,433 You're not stupid, Frank, so don't be so damn shortsighted. 81 00:10:33,508 --> 00:10:36,136 You want to win the battle. I want to win the whole war. 82 00:10:36,219 --> 00:10:38,597 You S.H.I.E.L.D. suits are so concerned with the war, 83 00:10:38,680 --> 00:10:41,103 you forget about all the people who get caught in the crossfire. 84 00:10:41,182 --> 00:10:44,402 Who cares if you win, if there's no one left alive to celebrate? 85 00:10:44,727 --> 00:10:47,480 We care that the bad guys need to be stopped. 86 00:10:47,564 --> 00:10:49,316 We're on the same page in that regard. 87 00:10:50,441 --> 00:10:51,738 To do that, though, 88 00:10:52,068 --> 00:10:55,163 we have to destroy the root of the problem, not the tip of the branch. 89 00:10:55,238 --> 00:10:56,990 If we don't eliminate the network, 90 00:10:57,073 --> 00:10:59,952 the whole thing is nothing but an exercise in futility. 91 00:11:00,660 --> 00:11:01,912 And the network is... 92 00:11:03,371 --> 00:11:04,793 Leviathan. 93 00:11:06,416 --> 00:11:09,010 You want to know who's to blame? They're the ones. 94 00:11:09,085 --> 00:11:10,712 They're the terrorist group responsible 95 00:11:10,795 --> 00:11:14,265 for the high-tech specialized assault weapons flooding your streets. 96 00:11:16,092 --> 00:11:18,845 Our biggest concern at the moment is that somehow they've acquired 97 00:11:18,928 --> 00:11:21,431 S.H.I.E.L.D.'s proprietary weapons technology. 98 00:11:21,598 --> 00:11:23,942 And they've now begun using it against us. 99 00:11:27,395 --> 00:11:30,365 We know this because the weapon's operating system is based 100 00:11:30,440 --> 00:11:33,694 on a unique technology we've spent years developing. 101 00:11:33,776 --> 00:11:34,743 As you can see, 102 00:11:34,819 --> 00:11:37,789 the high-density laser is concentrated into plasma, 103 00:11:37,864 --> 00:11:41,414 which energizes the Wakefield, controlling its emission. 104 00:11:42,160 --> 00:11:45,164 Since the technology was created by S.H.I.E.L.D., 105 00:11:45,246 --> 00:11:49,467 the truth of the matter is, you people have blood on your hands, as well. 106 00:11:49,542 --> 00:11:52,512 What are you gonna do, Castle, come after all of S.H.I.E.L.D.? 107 00:11:53,463 --> 00:11:54,464 I'd like to see that. 108 00:11:56,049 --> 00:11:57,426 We have been a step behind. 109 00:11:57,508 --> 00:12:00,728 We needed to track down and neutralize the manufacturer of the guns, 110 00:12:00,803 --> 00:12:04,273 to prevent our technology from being used for terrorism. 111 00:12:04,474 --> 00:12:07,068 And Cain was going to lead us to them. 112 00:12:07,143 --> 00:12:09,237 Okay, then, so what's the problem? 113 00:12:10,230 --> 00:12:12,824 We've run into an unexpected development. 114 00:12:12,899 --> 00:12:14,071 Cain got away from us. 115 00:12:14,150 --> 00:12:17,120 It happened when we were busy dealing with you. 116 00:12:18,154 --> 00:12:19,872 What was it that Cain told you? 117 00:12:21,157 --> 00:12:22,249 Not a thing. 118 00:12:22,325 --> 00:12:24,794 Yeah, I'm not buying that. 119 00:12:24,869 --> 00:12:28,464 We think he told you the location of the guns. We need that intel. 120 00:12:29,666 --> 00:12:32,761 I have no intention of becoming your informant, Nick. 121 00:12:33,044 --> 00:12:36,639 Well, if he did tell you where to find them, why not cooperate with us? 122 00:12:37,674 --> 00:12:39,267 Take this thing off first. 123 00:12:39,342 --> 00:12:43,813 You can't make demands. If you refuse to cooperate with us, we'll lock you up. 124 00:12:46,015 --> 00:12:48,484 I have one condition before I'll say anything. 125 00:12:48,559 --> 00:12:51,108 Do you really think you're in a position to make a deal? 126 00:12:51,187 --> 00:12:52,564 Let me go after them. 127 00:12:53,022 --> 00:12:54,615 Why would I allow that? 128 00:12:54,857 --> 00:12:57,861 Isn't that really why you brought me in here? 129 00:12:58,695 --> 00:13:02,541 Well, I'm not gonna play along, unless you remove these now! 130 00:13:03,408 --> 00:13:06,082 You should just give him what he wants, Director. 131 00:13:06,160 --> 00:13:08,959 The truth is we're on a clock here and there's no time to waste. 132 00:13:09,038 --> 00:13:10,290 Yeah, I know. 133 00:13:13,793 --> 00:13:18,173 All right, we met your conditions. Tell us the location Cain gave you. 134 00:13:28,141 --> 00:13:31,691 If you provide me with some weapons, I'll go in alone. 135 00:13:32,854 --> 00:13:37,030 At first, you only gave one condition. To let you go. 136 00:13:37,108 --> 00:13:40,738 Here's my condition. From now on, you take orders from me. 137 00:13:42,989 --> 00:13:44,832 It's easier if you stay out of it. 138 00:13:44,907 --> 00:13:47,831 Unfortunately, I can't allow that. 139 00:13:47,910 --> 00:13:51,005 You'll have to adjust to having a new partner. 140 00:13:53,583 --> 00:13:55,426 I hope you can keep up. 141 00:13:58,713 --> 00:14:01,933 We may be working together, but I'm not taking orders from you. 142 00:14:26,199 --> 00:14:29,043 Tell me what you know about Leviathan. 143 00:14:29,118 --> 00:14:31,962 Didn't you read the brief'? It was all in there. 144 00:14:32,038 --> 00:14:36,009 It wasn't very insightful. Mostly bureaucratic nonsense. 145 00:14:37,001 --> 00:14:40,722 Leviathan is a terrorist organization that was formerly a secret division 146 00:14:40,797 --> 00:14:42,219 of Russian intelligence. 147 00:14:42,507 --> 00:14:44,805 Does that mean you know some of the players? 148 00:14:44,884 --> 00:14:46,477 Only by reputation. 149 00:14:46,552 --> 00:14:48,475 When Russia collapsed, they all went underground 150 00:14:48,554 --> 00:14:49,851 and spread across the globe. 151 00:14:49,931 --> 00:14:53,731 They expanded their power by basing themselves in economically poor regions 152 00:14:53,810 --> 00:14:56,154 that had been devastated by recurring wars. 153 00:15:02,610 --> 00:15:05,409 They're involved with every evil deed known to man. 154 00:15:05,488 --> 00:15:10,745 Human trafficking, assassination, terrorism, drugs, you name it. 155 00:15:10,827 --> 00:15:13,751 They don't claim responsibility for their crimes, 156 00:15:13,830 --> 00:15:16,674 and the objective of the organization is unknown. 157 00:15:16,749 --> 00:15:19,673 That makes them both terrifying and dangerous. 158 00:15:19,752 --> 00:15:23,677 And with the technology S.H.I.E.L.D. has provided them, they've now become lethal. 159 00:15:23,756 --> 00:15:26,805 The most lethal crime organization anywhere in the world. 160 00:15:26,884 --> 00:15:29,933 We didn't provide it to them. They stole it from us. 161 00:15:30,012 --> 00:15:32,982 That doesn't make a difference to the dead civilians. 162 00:15:33,391 --> 00:15:37,521 The site down there used to be a center for biological weapons research. 163 00:15:37,603 --> 00:15:40,982 They had an accident 20 years ago and shut down. 164 00:15:41,065 --> 00:15:44,239 Their existence was completely erased from all records. 165 00:15:48,322 --> 00:15:50,950 We'll make our move when it gets dark. 166 00:15:52,702 --> 00:15:56,502 The more time we waste, the more victims there are going to be. 167 00:18:28,357 --> 00:18:29,529 What the hell? 168 00:18:33,112 --> 00:18:34,830 Are they all dead? 169 00:18:36,073 --> 00:18:37,450 No, they're alive. 170 00:18:40,202 --> 00:18:41,374 At least, I think. 171 00:18:49,962 --> 00:18:52,590 You need to forget about Cain for now. 172 00:18:58,220 --> 00:19:03,192 We have our orders. We need to get the info and then get the hell out of here. 173 00:19:03,267 --> 00:19:04,814 Not me. 174 00:19:05,561 --> 00:19:09,566 Castle! What do you think you're doing here? Don't forget, you agreed to cooperate. 175 00:19:10,816 --> 00:19:13,660 - I showed you Cain's location. - Castle! 176 00:19:13,736 --> 00:19:16,910 My cooperation ends here and now. 177 00:19:16,989 --> 00:19:20,163 I'm not gonna let you go rogue on us. 178 00:19:21,994 --> 00:19:23,211 Damn it! 179 00:19:24,205 --> 00:19:27,960 I'm not letting that lowlife thug get away with this. 180 00:19:28,042 --> 00:19:31,512 He's the one who provided the guns that tore up my streets. 181 00:19:31,587 --> 00:19:36,263 And because of that, there's a whole lot of innocent people who didn't make it out alive. 182 00:19:42,014 --> 00:19:44,108 I can't let you blow this. 183 00:20:04,203 --> 00:20:07,127 This is ridiculous. We shouldn't be fighting. 184 00:20:07,206 --> 00:20:10,631 Then just back off and let me do things my way. 185 00:20:10,876 --> 00:20:13,846 You should know by now, I don't play by your rules. 186 00:20:14,255 --> 00:20:16,804 You and Fury need to clean up your own mess. 187 00:20:21,804 --> 00:20:23,681 Yeah, right, Frank. 188 00:20:39,905 --> 00:20:41,157 Damn it! 189 00:21:13,189 --> 00:21:14,441 Punisher! 190 00:21:22,990 --> 00:21:26,585 All right then. Now that you've slept, you should be able to think straight. 191 00:21:28,037 --> 00:21:29,914 Who were the humans in those pods? 192 00:21:31,081 --> 00:21:34,210 - Why the hell are you here? - I'm asking the questions. 193 00:21:35,002 --> 00:21:38,131 Orion will never allow you to leave here alive! 194 00:21:38,881 --> 00:21:41,054 You'll die a horrible death. 195 00:21:41,717 --> 00:21:44,561 Now that's a shame. Too bad you won't be around to see it. 196 00:21:45,721 --> 00:21:48,019 Unless, of course, you answer my questions. 197 00:21:49,892 --> 00:21:52,816 Okay, okay! Just put that thing down! 198 00:23:36,874 --> 00:23:38,171 Tasha. 199 00:23:43,255 --> 00:23:44,507 Elihas! 200 00:23:46,967 --> 00:23:48,560 Is it you? 201 00:23:54,350 --> 00:23:55,476 But how? 202 00:23:58,270 --> 00:23:59,817 You were... 203 00:24:01,023 --> 00:24:03,321 Elihas Starr 204 00:24:10,324 --> 00:24:11,371 should be dead! 205 00:24:14,036 --> 00:24:15,663 I'm sorry, Tasha. 206 00:24:15,746 --> 00:24:18,875 I didn't want this to be the way... The way to tell you. 207 00:24:33,806 --> 00:24:34,807 Bastard! 208 00:24:37,685 --> 00:24:38,777 Natasha... 209 00:24:42,231 --> 00:24:43,574 it is you. 210 00:24:44,775 --> 00:24:48,370 You are, or were, a S.H.I.E.L.D. agent, Elihas. 211 00:24:48,779 --> 00:24:50,622 But now you're working for Leviathan? 212 00:24:50,906 --> 00:24:54,831 And worse than that, you're providing them with weapons? 213 00:24:54,910 --> 00:24:56,583 You traitor! 214 00:25:09,925 --> 00:25:12,394 Tasha. Listen. 215 00:25:13,387 --> 00:25:17,233 I was given an opportunity to step up and be better than I was. 216 00:25:17,975 --> 00:25:20,524 To be more than a S.H.I.E.L.D. scientist. 217 00:25:20,769 --> 00:25:23,818 I had the chance to have real power, to be a warrior! 218 00:25:24,565 --> 00:25:26,659 And why would that matter in the end? 219 00:25:26,734 --> 00:25:30,238 I'd be someone who's finally worthy of your love. 220 00:25:34,283 --> 00:25:36,411 Why wouldn't you think you're worthy? 221 00:25:38,162 --> 00:25:40,790 You're one of the greatest spies in the world. 222 00:25:40,873 --> 00:25:44,047 And you're a superhero on top of it! 223 00:25:51,467 --> 00:25:54,971 In the end, a normal man couldn't keep up with you. 224 00:25:56,472 --> 00:26:01,148 You're an Avenger. You were always running off to save the world. 225 00:26:05,647 --> 00:26:08,400 You didn't know, but all that time I was at S.H.I.E.L.D., 226 00:26:08,484 --> 00:26:10,737 I was never really sure where I stood with you. 227 00:26:11,320 --> 00:26:13,948 Because you didn't have power, 228 00:26:14,031 --> 00:26:16,580 you doubted my feelings for you? 229 00:26:18,077 --> 00:26:20,830 It wasn't so much that I doubted your feelings. 230 00:26:29,755 --> 00:26:33,134 But when you think about it, honestly examine it, 231 00:26:34,426 --> 00:26:36,144 you always chose missions 232 00:26:36,220 --> 00:26:38,314 and the Avengers over me. 233 00:26:46,355 --> 00:26:48,778 I just wasn't good enough. 234 00:26:50,484 --> 00:26:53,738 Elihas, you're wrong. 235 00:26:54,404 --> 00:26:57,829 Tasha... Let's work together again, you and I. 236 00:26:58,367 --> 00:27:01,997 You would be perfect! Let me talk to Orion! 237 00:27:03,372 --> 00:27:05,545 Is he the one who's in charge here? 238 00:27:06,708 --> 00:27:08,551 He heads up this cell, but more than that, 239 00:27:08,627 --> 00:27:11,506 he's very highly placed in the organization. 240 00:27:12,548 --> 00:27:15,051 You think you can convince him to take me on? 241 00:27:15,592 --> 00:27:18,436 I'm sure of it. They trust me. 242 00:27:18,554 --> 00:27:19,771 Natasha... 243 00:27:20,472 --> 00:27:23,976 I want you to stay and witness the new me. 244 00:28:17,029 --> 00:28:19,123 Before I give you an answer, 245 00:28:20,574 --> 00:28:23,794 tell me about the pods, the people in them. 246 00:28:24,119 --> 00:28:27,373 They're the best spies we could find, recruited by Orion. 247 00:28:27,456 --> 00:28:28,708 Recruited? 248 00:28:30,459 --> 00:28:31,961 Don't you really mean "abducted"? 249 00:28:32,586 --> 00:28:36,261 Some, maybe, but it's in the service of a greater good. 250 00:28:36,340 --> 00:28:39,560 They're the vanguard of a new world! When they wake up, 251 00:28:39,635 --> 00:28:42,809 they'll be transformed into living weapons. 252 00:28:42,888 --> 00:28:44,310 They won't fear death. 253 00:28:45,265 --> 00:28:50,396 These men, they will have super powers of their own, able to conquer any enemy. 254 00:28:50,479 --> 00:28:54,109 Super-powered soldiers at your command. Is that right? 255 00:28:55,484 --> 00:28:57,157 What have you done, Elihas? 256 00:28:58,820 --> 00:29:01,448 I'm the one who made all this possible. 257 00:29:02,157 --> 00:29:05,661 The serum for strengthening the body, the reconditioning technology... 258 00:29:06,370 --> 00:29:08,668 I developed the whole thing! 259 00:29:09,122 --> 00:29:11,545 All this for Leviathan? 260 00:29:11,625 --> 00:29:13,127 You can see how effective it is 261 00:29:13,210 --> 00:29:14,678 by looking at me. 262 00:29:14,795 --> 00:29:18,095 To make sure it worked, I tested it on myself. 263 00:29:22,344 --> 00:29:24,597 Where are these soldiers to be deployed? 264 00:29:25,264 --> 00:29:29,110 Everywhere. Anywhere in the world, anytime they may be needed! 265 00:29:29,518 --> 00:29:31,361 So you're going to go out and sell them? 266 00:29:32,271 --> 00:29:34,194 We'll sell to the highest bidder. 267 00:29:34,273 --> 00:29:37,948 If two countries are at war, we'll sell to both sides of the conflict! 268 00:29:38,568 --> 00:29:41,868 That just means there'll be more death wherever Leviathan goes. 269 00:29:42,281 --> 00:29:46,752 Business is business. If we don't supply the weapons, someone else will. 270 00:29:46,827 --> 00:29:49,376 I just want them to continue funding my research. 271 00:29:50,205 --> 00:29:51,798 Elihas... 272 00:29:52,165 --> 00:29:55,260 I'm not the boring lab-drone I was when I was at S.H.I.E.L.D. 273 00:29:56,211 --> 00:29:58,555 I made use of advanced technology! 274 00:29:58,714 --> 00:30:02,059 I transcended artificial boundaries. 275 00:30:02,926 --> 00:30:05,600 I turned myself into something better, 276 00:30:05,679 --> 00:30:09,400 someone who is finally worthy to stand by you. 277 00:30:16,064 --> 00:30:17,907 Will you stay with me? 278 00:31:11,953 --> 00:31:14,797 I didn't want to do this. However, you leave me no choice 279 00:31:16,917 --> 00:31:18,339 but to take you down! 280 00:31:37,813 --> 00:31:39,907 In reality, S.H.I.E.L.D. is nothing more 281 00:31:39,981 --> 00:31:43,030 than an organization that uses fear to keep people down. 282 00:31:43,485 --> 00:31:45,408 We give people a chance to fight back! 283 00:31:45,487 --> 00:31:49,082 Is that what your boss says to justify all of this? 284 00:31:53,995 --> 00:31:56,589 Now is the time to see that you've made 285 00:31:56,665 --> 00:31:58,008 a big mistake! 286 00:32:01,878 --> 00:32:06,634 Sorry, but you're the one who needs to see, Natasha! 287 00:33:00,103 --> 00:33:02,276 Did you find what you were looking for? 288 00:33:02,355 --> 00:33:03,948 I was interrupted. 289 00:33:05,442 --> 00:33:06,568 And, what about you? 290 00:33:31,927 --> 00:33:34,931 - It's no use. - It's Cain's cell phone. 291 00:33:35,263 --> 00:33:37,106 There has to be something there. 292 00:33:37,182 --> 00:33:39,526 The equipment we're using isn't powerful enough. 293 00:34:00,372 --> 00:34:01,373 I need this tomorrow. 294 00:34:03,959 --> 00:34:05,461 What's he doing here? 295 00:34:14,636 --> 00:34:15,808 You're pretty popular. 296 00:34:51,673 --> 00:34:53,016 Marine Corps, huh? 297 00:35:21,995 --> 00:35:23,212 Amadeus! 298 00:35:27,542 --> 00:35:29,385 I wasn't aware S.H.I.E.L.D. allowed pets. 299 00:35:31,588 --> 00:35:33,761 Geniuses tend to get special treatment. 300 00:35:36,051 --> 00:35:37,678 Wake up. I need you. 301 00:35:42,515 --> 00:35:44,188 Hello there, Agent Romanoff. 302 00:35:44,893 --> 00:35:47,692 It's been a while. But you're still as pretty as ever. 303 00:35:47,896 --> 00:35:49,523 Yeah, save the flattery. 304 00:35:50,899 --> 00:35:54,403 Why are you here today? You want to continue our chess match? 305 00:35:54,486 --> 00:35:56,113 Sure, if you want. 306 00:35:58,615 --> 00:35:59,992 So, knight to F-6. 307 00:36:00,450 --> 00:36:03,294 I'll go queen F-7! And that's a checkmate! 308 00:36:04,371 --> 00:36:05,668 Well, I guess you win again. 309 00:36:08,333 --> 00:36:10,631 I can't seem to beat you when it comes to games. 310 00:36:10,794 --> 00:36:14,344 No kidding! I'll give you some tips, though, so you can compete better next time. 311 00:36:14,422 --> 00:36:18,347 I can teach you how to transmit my genius brain impulses to your nerve cells! 312 00:36:18,426 --> 00:36:19,552 It's my current research. 313 00:36:19,636 --> 00:36:24,984 It works by intercepting the chemical synapse in the brain before fusing with the... 314 00:36:25,058 --> 00:36:27,607 A word of advice. Keep talking like that, 315 00:36:27,686 --> 00:36:30,360 and girls will avoid you like the plague! 316 00:36:31,690 --> 00:36:35,160 I'm still not experienced enough in that department. 317 00:36:35,235 --> 00:36:37,954 I've got an idea! How about a date to teach me! 318 00:36:38,446 --> 00:36:42,121 I'll think about it. But really, we should save the world first. 319 00:36:43,827 --> 00:36:45,204 Darn it! 320 00:36:55,463 --> 00:36:57,136 Agent Romanoff. 321 00:36:57,215 --> 00:37:00,640 Could that man standing right there be the Punisher? 322 00:37:00,719 --> 00:37:03,472 Frank Castle, meet Amadeus Cho. 323 00:37:03,555 --> 00:37:06,525 He's young, but he's the most talented scientist at S.H.I.E.L.D. 324 00:37:06,599 --> 00:37:09,523 Young, you say'? This kid looks like a third-grader. 325 00:37:10,395 --> 00:37:12,989 I have a very important job for you, Amadeus. 326 00:37:13,606 --> 00:37:16,985 You've got 10 minutes to decrypt all the data off this device. 327 00:37:19,988 --> 00:37:24,334 Listen, I have low blood pressure. And I don't work well right after I wake up. 328 00:37:25,702 --> 00:37:29,002 Too bad. I had something special in mind as a reward... 329 00:37:29,664 --> 00:37:31,712 Hey, I'm feeling a lot better now! 330 00:37:31,791 --> 00:37:34,385 My blood pressure and heart rate are almost normal! 331 00:37:37,881 --> 00:37:39,474 It looks like a regular smartphone, 332 00:37:39,549 --> 00:37:42,268 but there's some pretty sophisticated software installed on it. 333 00:37:42,385 --> 00:37:46,060 And there are several layers of security locks to keep out the looky-loos. 334 00:37:46,139 --> 00:37:48,938 I thought as much. That's why I came to you. 335 00:37:49,017 --> 00:37:50,940 You can do it, can't you? 336 00:37:51,019 --> 00:37:53,943 That depends. How long are you giving me? Ten minutes? 337 00:37:54,022 --> 00:37:55,615 If I go faster, can I get a kiss? 338 00:37:55,690 --> 00:37:58,364 You're a real smart-ass. 339 00:37:59,694 --> 00:38:01,867 You're the one getting all the kisses. 340 00:38:02,822 --> 00:38:05,120 Kirby's a kisser, that's for sure. 341 00:38:14,375 --> 00:38:15,627 That's kind of weird... 342 00:38:16,002 --> 00:38:17,800 What's wrong? 343 00:38:59,254 --> 00:39:00,927 Hope I didn't cause that. 344 00:39:01,464 --> 00:39:03,762 That doesn't look very good to me. 345 00:39:07,846 --> 00:39:10,690 Yeah. I think I might have turned something on. 346 00:39:10,765 --> 00:39:12,062 Really? Like what? 347 00:39:12,141 --> 00:39:16,112 Can you add more time to the challenge? I still kind of want that kiss. 348 00:39:21,192 --> 00:39:22,569 Castle... 349 00:39:26,155 --> 00:39:27,953 Castle! What's wrong? 350 00:39:56,728 --> 00:39:58,480 Turn that thing off! 351 00:40:12,493 --> 00:40:14,040 Shut it down, Amadeus! 352 00:40:15,246 --> 00:40:17,214 I can't! I think it's gonna... 353 00:40:17,665 --> 00:40:20,839 Oh, no! Oh, no! It's gonna explode! 354 00:40:33,514 --> 00:40:37,018 Hurry! Or else he's gonna kill us all! 355 00:40:59,207 --> 00:41:03,883 Oh, brother! I'll never make it! Even Tony Stark couldn't pull this off! 356 00:41:04,337 --> 00:41:06,055 If this lab explodes, 357 00:41:06,798 --> 00:41:10,177 - you can forget that kiss! - Don't panic! I'll figure it out! 358 00:41:17,392 --> 00:41:19,440 Castle, you've gotta snap out of it! 359 00:41:29,904 --> 00:41:30,905 Time for plan B! 360 00:42:16,784 --> 00:42:18,252 Did I do all this? 361 00:42:18,911 --> 00:42:21,960 Yeah. Big time. 362 00:42:23,624 --> 00:42:25,968 I don't know how Leviathan pulled it off, 363 00:42:27,879 --> 00:42:29,973 but somehow you were being controlled the whole way. 364 00:42:47,315 --> 00:42:50,034 Hold on. I want everyone to back off and stand down. 365 00:42:50,568 --> 00:42:54,289 He was being controlled. But he's fine now. Let me talk to him. 366 00:42:54,363 --> 00:42:56,331 There's nothing to talk about. 367 00:42:57,325 --> 00:42:58,622 Castle... 368 00:43:03,164 --> 00:43:04,507 Sorry. 369 00:43:15,051 --> 00:43:18,521 Elihas told me he had developed a brainwashing technology he was using 370 00:43:18,596 --> 00:43:22,601 to control the Leviathan soldiers. I think the same thing was used on Castle. 371 00:43:23,768 --> 00:43:25,361 He didn't know what he was doing. 372 00:43:28,606 --> 00:43:32,782 You may be right. That's to be decided after the investigation. 373 00:43:33,111 --> 00:43:35,534 But right now, I'm being pressured to lock him up for life 374 00:43:35,613 --> 00:43:36,910 and throw away the key. 375 00:43:36,989 --> 00:43:39,959 I admit that what he did was awful, but you have to remember, 376 00:43:40,034 --> 00:43:41,377 he wasn't in his right mind. 377 00:43:41,744 --> 00:43:44,918 Just a minute. Since when did you become Frank Castle's best friend? 378 00:43:48,126 --> 00:43:50,675 I'm just saying... He's not all bad. 379 00:43:51,295 --> 00:43:54,299 We broke the code on that device. We now have a lead. 380 00:43:54,382 --> 00:43:57,010 And we need to launch an Alpha strike as soon as possible. 381 00:43:57,093 --> 00:44:00,142 And we need to do it before the bio-enhanced soldiers of Leviathan 382 00:44:00,221 --> 00:44:02,349 get scattered throughout the world. 383 00:44:02,431 --> 00:44:07,312 From what we've seen so far, Leviathan's brainwashing technology is very powerful. 384 00:44:07,395 --> 00:44:09,864 It can turn anyone into a living weapon. 385 00:44:09,939 --> 00:44:12,738 If that's the case, we can't dispatch the Avengers. 386 00:44:13,234 --> 00:44:16,909 That's why I decided to put you in charge of this mission. 387 00:44:17,989 --> 00:44:21,289 I see. So you knew about the technology? 388 00:44:21,367 --> 00:44:22,744 That they could brainwash anyone? 389 00:44:23,411 --> 00:44:25,379 We weren't absolutely sure of that. 390 00:44:25,454 --> 00:44:28,503 There's the possibility that some past S.H.I.E.L.D. projects 391 00:44:28,583 --> 00:44:31,712 could have been compromised. Some that couldn't be implemented, 392 00:44:31,794 --> 00:44:36,015 which were then canceled, apparently fell into the hands of Leviathan. 393 00:44:36,090 --> 00:44:39,936 Among those projects was one that centered on mind-control research. 394 00:44:40,011 --> 00:44:42,389 That's why you assigned me and Punisher, 395 00:44:42,471 --> 00:44:44,473 for the same reason? 396 00:44:45,725 --> 00:44:49,605 That's right. Even if one or both of you ended up getting brainwashed, 397 00:44:49,687 --> 00:44:50,779 we'd be able to deal with it. 398 00:44:51,689 --> 00:44:53,441 Unlike the others. 399 00:44:53,774 --> 00:44:54,991 Protecting your ass? 400 00:44:55,443 --> 00:44:57,241 I can't really deny that. 401 00:44:57,612 --> 00:45:00,240 Sending people on a mission without full Intel 402 00:45:00,323 --> 00:45:01,825 is just idiotic. 403 00:45:02,909 --> 00:45:06,288 I decide how much information you need to carry out the mission. 404 00:45:06,704 --> 00:45:10,459 Like knowing whether or not you'd cut me loose if I got brainwashed? 405 00:45:11,792 --> 00:45:13,669 Look, Natasha... 406 00:45:13,753 --> 00:45:17,098 Give me all the information you have pertaining to this operation. 407 00:45:17,173 --> 00:45:21,804 If you don't, some crazy brainwashed female agent might just come after you. 408 00:45:25,598 --> 00:45:27,646 I take it you knew about Elihas? 409 00:45:29,310 --> 00:45:32,905 I know this has to be hard for you. But listen... 410 00:45:32,980 --> 00:45:35,733 Never mind. Among the long list of unanswered questions, 411 00:45:35,816 --> 00:45:39,286 at least we know where Leviathan got our technology. 412 00:45:39,362 --> 00:45:40,784 But there is one mystery... 413 00:45:41,280 --> 00:45:45,001 Yes. How did he create the bio-enhanced soldiers? 414 00:45:45,076 --> 00:45:50,048 Elihas told me he came up with a serum that enhances physical strength. 415 00:45:50,122 --> 00:45:54,502 That makes sense. We know he stole some classified data before he supposedly died. 416 00:45:56,128 --> 00:45:57,129 That's right. 417 00:45:57,838 --> 00:45:58,839 Since he was dead, 418 00:45:58,923 --> 00:46:01,802 we closed the case and didn't bother trying to follow up on it. 419 00:46:02,385 --> 00:46:03,932 But in a later inventory, 420 00:46:04,011 --> 00:46:07,265 we discovered he had taken some very important material with him. 421 00:46:08,224 --> 00:46:09,817 And what would that have been? 422 00:46:10,768 --> 00:46:14,523 We're always trying to protect our people from catastrophic injuries. 423 00:46:15,189 --> 00:46:18,318 We have DNA and blood reserves for every agent, 424 00:46:18,401 --> 00:46:21,621 in case an emergency occurs during the course of a mission. 425 00:46:21,696 --> 00:46:23,824 Part of that stock went missing. 426 00:46:24,198 --> 00:46:26,872 Then that means those soldiers... 427 00:46:28,661 --> 00:46:32,131 Super-powered soldiers at your command. Is that right? 428 00:46:32,206 --> 00:46:34,049 What have you done, Elihas? 429 00:46:34,125 --> 00:46:36,253 I'm the one who made all this possible. 430 00:46:36,669 --> 00:46:40,719 The serum for strengthening the body, the reconditioning technology... 431 00:46:40,798 --> 00:46:43,176 I developed the whole thing! 432 00:46:44,135 --> 00:46:45,603 Elihas... 433 00:46:46,429 --> 00:46:48,602 There's no time for these feelings, Natasha. 434 00:46:48,681 --> 00:46:50,399 I need you to keep your head in the game. 435 00:46:50,808 --> 00:46:54,028 It's extremely critical that you remain focused on your mission. 436 00:46:54,353 --> 00:46:56,651 Continue your operation to track Leviathan, 437 00:46:56,731 --> 00:46:58,950 decipher the brainwashing technology, 438 00:46:59,025 --> 00:47:01,869 and destroy the bio-enhanced soldiers they've created. 439 00:47:01,944 --> 00:47:04,038 What am I supposed to do about my partner? 440 00:47:04,822 --> 00:47:06,950 You don't have a partner anymore. 441 00:47:16,500 --> 00:47:19,253 Elihas, you are on the verge of bringing us all down. 442 00:47:19,920 --> 00:47:21,888 What have you done? 443 00:47:55,456 --> 00:47:57,379 Did I hurt you? 444 00:47:58,793 --> 00:48:01,672 I'm fine. I can still spew out insults. 445 00:48:02,922 --> 00:48:06,893 - What did Fury say'? - People want to put you away, for life. 446 00:48:07,551 --> 00:48:08,973 No less than I deserve. 447 00:48:09,804 --> 00:48:12,307 When my family was murdered in front of me, 448 00:48:12,390 --> 00:48:15,143 I made myself into a weapon of single-minded destruction. 449 00:48:15,726 --> 00:48:17,569 I needed revenge, and I took it! 450 00:48:22,316 --> 00:48:23,659 But look at me now. 451 00:48:24,318 --> 00:48:27,242 I killed three innocent people in the process. 452 00:48:28,197 --> 00:48:30,165 I can't be trusted out there on my own. 453 00:48:31,200 --> 00:48:33,077 I could be turned at any moment. 454 00:48:33,536 --> 00:48:37,416 That makes me nothing but a liability to the world at large. 455 00:48:38,165 --> 00:48:40,167 And for that, I need to be punished. 456 00:48:43,295 --> 00:48:46,925 Before you get your 30 lashes, scores needs settling. 457 00:48:56,934 --> 00:48:58,436 I'm gonna do this my way! 458 00:48:59,854 --> 00:49:01,276 That's fine. 459 00:49:02,481 --> 00:49:05,735 Try not to interfere, as I do things my way. 460 00:49:12,408 --> 00:49:14,251 I've only met Ren once before. 461 00:49:15,286 --> 00:49:17,539 He makes a business providing information to people 462 00:49:17,621 --> 00:49:20,215 regarding the ins and outs of the underworld 463 00:49:20,291 --> 00:49:22,043 for a large sum of money. 464 00:49:22,293 --> 00:49:24,387 I found out about Cain through him. 465 00:49:24,462 --> 00:49:25,884 You paid him, did you? 466 00:49:28,924 --> 00:49:31,552 I guess you'll be paying for this lead, as well. 467 00:49:47,234 --> 00:49:48,702 How cute. 468 00:50:03,125 --> 00:50:04,968 He owes me. 469 00:50:05,085 --> 00:50:07,258 So no money will be needed. 470 00:50:08,088 --> 00:50:09,510 Owes you for what? 471 00:50:11,342 --> 00:50:14,221 A while back, he contacted me. 472 00:50:14,303 --> 00:50:16,852 His daughter had been kidnapped and murdered. 473 00:50:16,931 --> 00:50:18,023 Lian's Cheongsam Shop 474 00:50:18,098 --> 00:50:20,942 it took me a while, but I finally found the murderer and got rid of him. 475 00:50:28,025 --> 00:50:30,904 Hello there, Frank! How nice to see you again! 476 00:50:47,628 --> 00:50:50,051 Almost as pretty as me, when I was young. 477 00:50:59,306 --> 00:51:00,808 Ren. 478 00:51:03,435 --> 00:51:04,607 Hello, Frank! 479 00:51:16,490 --> 00:51:18,663 Leviathan, huh? 480 00:51:19,994 --> 00:51:23,624 I didn't know Cain and his men were associated with those traffickers. 481 00:51:24,331 --> 00:51:28,006 Well, they are. And I figure the Leviathan auction will be held anytime. 482 00:51:28,919 --> 00:51:30,671 Tell me where and when. 483 00:51:33,465 --> 00:51:35,467 It's the Leviathan auction. 484 00:51:35,551 --> 00:51:37,974 Come on, don't tell me you haven't heard of it. 485 00:51:40,848 --> 00:51:42,065 Rem! 486 00:51:42,558 --> 00:51:44,185 It's too risky, Frank. 487 00:51:44,685 --> 00:51:48,189 If they found out I leaked the information, my life would be over. 488 00:51:53,861 --> 00:51:55,955 I have to be careful where I step. 489 00:51:56,030 --> 00:51:58,203 I still have two daughters. 490 00:51:58,616 --> 00:52:01,620 If the weapons start circulating, a lot of innocent people, 491 00:52:01,702 --> 00:52:03,295 just like your daughters, could be killed. 492 00:52:07,708 --> 00:52:09,381 The whole thing is true. 493 00:52:09,627 --> 00:52:12,847 There is going to be a massive auction held by Leviathan. 494 00:52:13,088 --> 00:52:14,681 Tell us where. 495 00:52:14,757 --> 00:52:17,556 - It'll be in Madripoor. - Madripoor, you say? 496 00:52:18,510 --> 00:52:19,978 My favorite place. 497 00:52:20,888 --> 00:52:23,391 Makes sense, it's a haven for criminals. 498 00:52:24,558 --> 00:52:28,358 From what I understand, this auction is drawing particular attention 499 00:52:28,437 --> 00:52:30,940 because their newest weapon is rumored to be on the block. 500 00:52:31,899 --> 00:52:34,652 There will be no shortage of buyers bidding for it. 501 00:52:34,777 --> 00:52:38,372 - When is it? - It's tonight. At 2:00 a. m. 502 00:52:38,447 --> 00:52:40,074 We'll be there. 503 00:52:44,411 --> 00:52:47,415 Heads up, you two. This piece just ran on the news. 504 00:52:48,957 --> 00:52:51,335 We have footage of the shootings and explosions 505 00:52:51,418 --> 00:52:53,420 that took place in the center of Dubai today... 506 00:53:00,427 --> 00:53:02,680 Leviathan's enhanced soldiers. 507 00:53:02,763 --> 00:53:06,609 That's right. They're known as bio-soldiers within the organization. 508 00:53:09,853 --> 00:53:13,448 This is just in to our newsroom. Squads of soldiers are on the scene... 509 00:53:13,732 --> 00:53:16,235 A little demonstration of their product, I see. 510 00:53:16,318 --> 00:53:18,366 Get going. There's no time left. 511 00:53:18,445 --> 00:53:21,745 We'll be feet-dry in five minutes. We should reach Madripoor soon. 512 00:53:22,116 --> 00:53:24,039 Proceed with extreme caution. 513 00:53:24,118 --> 00:53:27,873 And don't forget, at some point you'll have to explain how your partner got out of the brig. 514 00:53:27,955 --> 00:53:29,878 I don't have a partner, remember? 515 00:53:34,545 --> 00:53:36,968 There's no way to break the brainwashing. 516 00:53:37,047 --> 00:53:38,139 Don't worry about it. 517 00:53:45,723 --> 00:53:47,475 Open the tactical link! 518 00:53:47,558 --> 00:53:49,560 We're about to commence alpha-strike! 519 00:53:49,643 --> 00:53:50,815 Director. 520 00:53:51,228 --> 00:53:52,445 Call from Tony Stark. 521 00:54:04,992 --> 00:54:06,665 Thank you all for coming. 522 00:54:06,785 --> 00:54:11,006 I hope you're enjoying the entertainment. We spared no expense. 523 00:54:11,582 --> 00:54:16,258 Today, I have the pleasure of welcoming the most influential men in the world, 524 00:54:16,336 --> 00:54:19,215 all of whom have gathered here at my request, 525 00:54:19,298 --> 00:54:22,268 in anticipation of seeing something truly unique. 526 00:54:22,843 --> 00:54:24,766 Gentlemen, beneath your feet 527 00:54:24,845 --> 00:54:27,473 stands the pride of our advanced technology. 528 00:54:27,723 --> 00:54:32,024 Think about it. You can program your own super-powered army. 529 00:54:32,227 --> 00:54:34,901 Never fear S.H.I.E.L.D. or the Avengers again! 530 00:54:35,105 --> 00:54:38,530 Take a look at the bio-soldiers of Leviathan! 531 00:54:40,569 --> 00:54:41,946 They're here. 532 00:54:43,739 --> 00:54:45,741 Punisher and Black Widow. 533 00:54:53,582 --> 00:54:55,380 - And the Avengers? - Negative, sir. 534 00:55:26,907 --> 00:55:28,250 On your right... 535 00:55:37,417 --> 00:55:40,170 I see what you mean, Natasha. It looks like we're the prey here. 536 00:56:00,023 --> 00:56:01,991 You were saying? 537 00:56:09,908 --> 00:56:11,626 Frank! Don't kill them! 538 00:56:11,952 --> 00:56:13,625 I have no choice! 539 00:56:14,746 --> 00:56:16,589 They were all originally 540 00:56:19,626 --> 00:56:21,799 innocent civilians, you know. 541 00:56:22,629 --> 00:56:25,303 Now they're just killing machines. 542 00:56:25,924 --> 00:56:28,894 Don't forget one thing. They were all dragged into this! 543 00:56:28,969 --> 00:56:30,642 The same way your family was! 544 00:56:38,896 --> 00:56:40,148 I'm sorry, Frank. 545 00:57:33,700 --> 00:57:36,169 I invited some of my friends to the party. 546 00:57:36,453 --> 00:57:37,921 I hope that's okay. 547 00:57:50,842 --> 00:57:52,219 Elihas! 548 00:57:57,891 --> 00:57:59,768 Close your eyes! 549 00:58:07,609 --> 00:58:08,656 What the hell? 550 00:58:10,737 --> 00:58:12,580 Maybe he doesn't have a brain to wash! 551 00:58:15,033 --> 00:58:17,661 Sorry to make you wait. I brought you something. 552 00:58:17,744 --> 00:58:19,667 You need to hold it up against your eyes. 553 00:58:19,913 --> 00:58:20,880 Amadeus! 554 00:58:20,956 --> 00:58:23,630 I'm telling you, this guy is harder to ride than a horse. 555 00:58:23,709 --> 00:58:25,211 Shows you what a guy will do to get a kiss. 556 00:58:26,253 --> 00:58:28,676 This coats your pupils with a nano-device 557 00:58:28,755 --> 00:58:31,429 that won't accept the brainwashing signals they're broadcasting. 558 00:58:34,094 --> 00:58:35,516 Good work. 559 00:58:36,596 --> 00:58:37,597 Thanks! 560 00:58:44,021 --> 00:58:46,023 Go get him. He's all yours, Widow. 561 00:59:44,122 --> 00:59:47,592 So, I see everything's going well with your new partner! 562 00:59:52,047 --> 00:59:54,175 I hope you're happy together! 563 01:00:02,015 --> 01:00:03,016 I did this. 564 01:00:03,100 --> 01:00:05,068 All of this, just for you! 565 01:00:14,361 --> 01:00:18,241 And now after all this, you turn your back on me! 566 01:00:18,323 --> 01:00:19,700 Why? 567 01:00:31,211 --> 01:00:33,305 I sacrificed everything, 568 01:00:33,380 --> 01:00:35,724 everything I'd worked so hard for. 569 01:00:39,594 --> 01:00:43,064 Just to obtain this power that we could share together! 570 01:00:45,725 --> 01:00:47,568 That's all I ever wanted. 571 01:00:48,436 --> 01:00:51,485 I wanted to spend the rest of my life with you! 572 01:00:53,900 --> 01:00:57,154 But I wanted to spend that life as an equal, worthy of your love! 573 01:00:57,904 --> 01:01:00,748 What was wrong with that? Was it too much to ask? 574 01:01:03,076 --> 01:01:04,919 What was wrong with that? 575 01:01:05,745 --> 01:01:07,964 You're insane! 576 01:01:18,300 --> 01:01:20,018 Oh, Elihas... You didn't think 577 01:01:20,093 --> 01:01:22,562 I loved you just the way you were? 578 01:01:23,180 --> 01:01:25,103 Did you really think so little of me? 579 01:01:25,765 --> 01:01:28,609 Of yourself? Of us? 580 01:01:37,736 --> 01:01:40,205 You did this all for me? 581 01:01:41,907 --> 01:01:43,124 How dare you? 582 01:01:43,200 --> 01:01:47,125 How dare you make me responsible for all your crimes? 583 01:01:49,247 --> 01:01:50,499 Then why? 584 01:01:51,708 --> 01:01:55,087 What did I do all of this for? 585 01:02:12,312 --> 01:02:14,314 Why did I do this? 586 01:02:17,108 --> 01:02:19,827 I never intended to hurt you, Tasha. 587 01:02:20,153 --> 01:02:21,951 Elihas... 588 01:02:23,240 --> 01:02:24,742 Can you see that? 589 01:02:24,824 --> 01:02:28,078 I just wanted to be the kind of man who deserved your love! 590 01:02:28,161 --> 01:02:29,663 That's all... 591 01:02:30,038 --> 01:02:32,587 That's all I wanted! 592 01:02:37,545 --> 01:02:41,345 You never had to earn my love. You had it by being yourself. 593 01:02:50,892 --> 01:02:52,610 How did this all go so wrong? 594 01:02:53,687 --> 01:02:56,315 I always respected you for the man you were. 595 01:02:56,523 --> 01:02:57,991 And that was enough. 596 01:03:01,569 --> 01:03:03,947 The Elihas Starr that I always loved 597 01:03:04,030 --> 01:03:06,453 didn't need any special powers. 598 01:03:06,533 --> 01:03:09,036 He just needed to be there, right by my side. 599 01:03:10,036 --> 01:03:13,165 You were so precious to me. 600 01:03:14,249 --> 01:03:17,093 But I always agonized 601 01:03:17,168 --> 01:03:18,715 that I wasn't enough for you. 602 01:03:19,254 --> 01:03:23,134 I never realized that you were in such pain. 603 01:03:24,217 --> 01:03:26,185 I'm sorry, Elihas. 604 01:03:27,637 --> 01:03:30,561 Have I made a terrible mistake? 605 01:03:31,474 --> 01:03:35,900 Do you remember what you told me once, a long time ago? 606 01:03:36,896 --> 01:03:40,025 That more than anything, you wanted to be a hero for me? 607 01:03:42,235 --> 01:03:43,987 It's not about power. 608 01:03:44,070 --> 01:03:46,164 It's about always trying to do the right thing, 609 01:03:46,239 --> 01:03:48,867 no matter how challenging that might be at the time. 610 01:03:48,950 --> 01:03:49,951 You know? 611 01:03:50,035 --> 01:03:52,584 And now I've failed that challenge. 612 01:03:52,662 --> 01:03:54,039 Right? 613 01:03:55,248 --> 01:03:58,252 I still believe in you, Elihas. 614 01:04:20,148 --> 01:04:22,526 There's a kill switch for emergencies. 615 01:04:23,318 --> 01:04:27,368 In case a security exploit appeared in the brainwashing program of the bio-soldiers. 616 01:04:27,447 --> 01:04:30,166 It's there to prevent third parties from controlling them. 617 01:04:30,241 --> 01:04:34,462 Or worse, in the event the buyers decided to burn all evidence of the transaction, 618 01:04:34,537 --> 01:04:38,337 and mobilize the bio-soldier forces against Leviathan itself. 619 01:04:38,416 --> 01:04:40,760 It was a hidden safety valve. 620 01:04:40,835 --> 01:04:43,964 Orion, who is in the auction room, has that switch. 621 01:04:44,839 --> 01:04:46,762 But you can't just charge in. 622 01:04:46,841 --> 01:04:49,811 All the buyers and their security teams are there, as well. 623 01:04:54,182 --> 01:04:55,980 Sounds fun. 624 01:04:56,059 --> 01:04:58,733 Would you be willing to work with me for old times' sake? 625 01:05:31,177 --> 01:05:34,101 Iron Man has arrived. Please, hold your applause. 626 01:05:34,180 --> 01:05:36,182 What makes you think anybody cares, Stark? 627 01:05:47,402 --> 01:05:50,702 What an explosive reception. We must be at the right place. 628 01:05:59,372 --> 01:06:01,591 I hope we're not overdressed! 629 01:06:14,888 --> 01:06:17,983 Oh, man! Are we late? 630 01:06:34,699 --> 01:06:37,043 Try not to get yourself killed, all right? 631 01:06:38,578 --> 01:06:40,751 I lost the best seat in the house! 632 01:07:08,525 --> 01:07:10,994 Hey, Frank. That makes us even for Karachi! 633 01:07:16,741 --> 01:07:20,120 Nice to see you're still as pleasant as you ever were. 634 01:07:21,829 --> 01:07:25,254 And it's just as nice to see that you're still bulletproof, Stark. 635 01:07:54,654 --> 01:07:55,655 Oh, boy. 636 01:08:23,558 --> 01:08:26,528 Yeah, I thought that might happen. So I brought your biggest fan. 637 01:08:26,894 --> 01:08:28,942 Hulk hate Graviton! 638 01:08:39,073 --> 01:08:40,871 All right, phase one complete. 639 01:08:41,284 --> 01:08:43,378 Now, why won't Orion come out to play? 640 01:08:58,051 --> 01:09:00,349 What is the meaning of this, 641 01:09:00,428 --> 01:09:01,896 Elihas? 642 01:09:08,394 --> 01:09:11,819 Really. Is that the best you can do? 643 01:09:19,197 --> 01:09:20,494 Stop it, Orion! 644 01:09:20,573 --> 01:09:22,951 I am not gonna let you do this! 645 01:09:23,951 --> 01:09:25,453 Do you hear me? 646 01:09:29,082 --> 01:09:30,584 I'm going to protect 647 01:09:31,250 --> 01:09:33,002 those who are important to me! 648 01:09:35,588 --> 01:09:38,137 The fact of the matter is, you're too late. 649 01:09:38,216 --> 01:09:42,062 Our plans are so far advanced, there's no way you can stop us. 650 01:09:44,097 --> 01:09:47,727 You are weak. It is the strong who will prevail! 651 01:09:50,103 --> 01:09:52,071 The truth is clear! 652 01:09:55,066 --> 01:09:58,195 There are only winners and losers, nothing more! 653 01:09:58,277 --> 01:10:01,702 And we, as the winners, will take back the power! 654 01:10:01,948 --> 01:10:03,541 We will make the rules 655 01:10:03,616 --> 01:10:05,994 and we'll be the ones who carry out their enforcement! 656 01:10:09,914 --> 01:10:13,043 What a bunch of nonsense! You're nothing more than a terrorist! 657 01:10:13,126 --> 01:10:15,128 A petty thug with delusions of grandeur! 658 01:10:19,090 --> 01:10:21,058 Let me ask you, Elihas. 659 01:10:21,718 --> 01:10:24,597 What is it that you're really fighting for here? 660 01:10:25,221 --> 01:10:26,814 In the long history of our world, 661 01:10:26,889 --> 01:10:29,517 the oppressors who had the power were ruthless! 662 01:10:29,600 --> 01:10:31,648 The oppressed were at their mercy! 663 01:10:32,019 --> 01:10:36,399 You know what that's like. You were weak, and now you're strong! 664 01:10:36,482 --> 01:10:39,076 Don't others deserve to feel that power? 665 01:10:39,152 --> 01:10:41,450 We can give that power to the people! 666 01:10:41,529 --> 01:10:46,000 Help us. With your assistance, Elihas, we can change the whole world. 667 01:10:46,075 --> 01:10:47,543 Leviathan saved you. 668 01:10:47,618 --> 01:10:49,837 In the end, Leviathan will save us all 669 01:10:49,912 --> 01:10:53,041 - through the exercise of real power! - Shut up! 670 01:10:53,124 --> 01:10:54,671 As I said before, 671 01:10:54,751 --> 01:10:57,755 my eyes are open now! 672 01:11:15,188 --> 01:11:18,192 Give up now. You can't save this world. 673 01:11:21,027 --> 01:11:22,279 So you say. 674 01:11:23,154 --> 01:11:26,624 But I've got news for you, pal. We're sure as hell gonna try. 675 01:11:27,909 --> 01:11:29,126 Idiots! 676 01:11:52,517 --> 01:11:53,769 How dare you? 677 01:11:54,310 --> 01:11:55,402 Now, Elihas! 678 01:12:06,572 --> 01:12:09,075 Come on, the party was just getting started! 679 01:12:12,286 --> 01:12:14,288 So disappointing. 680 01:12:57,290 --> 01:13:00,419 I'm finally face to face with the man who started all this. 681 01:13:07,884 --> 01:13:09,136 Don't do this, Frank! 682 01:13:11,470 --> 01:13:13,564 It's time for you to face your crimes, Mister. 683 01:13:13,639 --> 01:13:16,392 Because of your weapons many innocent people have died! 684 01:13:17,226 --> 01:13:18,227 Frank, don't! 685 01:13:27,862 --> 01:13:28,863 No! 686 01:13:34,994 --> 01:13:36,496 Elihas! 687 01:13:44,003 --> 01:13:46,097 Satisfied with your heroics now? 688 01:13:46,339 --> 01:13:48,012 You were willing to go through all this 689 01:13:48,090 --> 01:13:51,469 and put your life on the line to protectjust one woman? 690 01:13:52,345 --> 01:13:53,767 You fool. 691 01:13:53,930 --> 01:13:57,651 In the end, you've sacrificed yourself in vain, for no good reason. 692 01:13:57,934 --> 01:13:59,686 Now you and your grand gesture 693 01:13:59,769 --> 01:14:01,897 will disappear altogether! 694 01:14:06,150 --> 01:14:07,276 Tasha! 695 01:14:24,961 --> 01:14:27,384 He was just deluded! 696 01:14:34,720 --> 01:14:37,564 It was you, you pulled his strings 697 01:14:38,099 --> 01:14:40,522 and caused all this! 698 01:14:46,315 --> 01:14:50,070 And for that, you deserve to die. 699 01:15:04,250 --> 01:15:08,471 I just wish I could have been your hero. 700 01:15:09,588 --> 01:15:10,589 I know that. 701 01:15:11,424 --> 01:15:14,177 But in the end, you were. 702 01:15:15,928 --> 01:15:18,522 And always will be. 703 01:15:20,433 --> 01:15:21,730 Ta... 704 01:15:22,601 --> 01:15:24,023 Sha... 705 01:16:07,897 --> 01:16:12,653 I realize now, Castle, it was a mistake to pull you into this. A big mistake. 706 01:16:14,695 --> 01:16:17,574 We needed both Orion and Elihas alive. 707 01:16:17,656 --> 01:16:22,833 Their testimony was critical in our efforts to uncover everything that Leviathan was up to. 708 01:16:24,914 --> 01:16:26,086 At the very least, 709 01:16:26,165 --> 01:16:29,669 we could have gotten Orion, if you hadn't ignored your orders and killed him! 710 01:16:33,881 --> 01:16:35,883 I don't work for you or for S.H.I.E.L.D. 711 01:16:35,966 --> 01:16:39,891 I operate on my own terms, and I do what needs to be done when you won't. 712 01:16:41,138 --> 01:16:43,857 And I've got a newsflash for you. I really don't give a damn 713 01:16:44,433 --> 01:16:46,185 if you like it or not! 714 01:16:49,688 --> 01:16:52,032 Natasha, arrest him. 715 01:16:52,399 --> 01:16:54,026 Excuse me? 716 01:16:54,360 --> 01:16:57,534 What's wrong? Didn't you hear me? I said to arrest him! 717 01:16:59,281 --> 01:17:01,875 You're accused of murder and you face life in prison. 718 01:17:02,034 --> 01:17:03,502 Director! 719 01:17:04,662 --> 01:17:05,709 Frank! 720 01:17:07,039 --> 01:17:08,507 Just do what you have to do. 721 01:17:08,874 --> 01:17:11,753 That's how your justice works. Right, Natasha? 722 01:17:16,423 --> 01:17:19,768 Go ahead and follow your rules. You know I did the right thing. 723 01:17:20,469 --> 01:17:24,144 Some people needed to die. I was just the executioner. 724 01:17:33,190 --> 01:17:36,569 It's your responsibility to make sure he's locked up, Natasha. 725 01:17:42,533 --> 01:17:45,161 You heard him, it's my responsibility. 726 01:17:46,579 --> 01:17:49,253 I hope you don't escape by accident. 727 01:17:52,626 --> 01:17:53,752 Sure about this? 728 01:17:55,713 --> 01:17:56,760 Oh, yeah. 729 01:17:58,299 --> 01:18:00,017 And why is that? 730 01:18:00,092 --> 01:18:03,596 You do things your way, I do things my way. 731 01:18:08,934 --> 01:18:10,777 See you later, Frank. 732 01:18:27,912 --> 01:18:29,459 Where's Castle? 733 01:18:31,290 --> 01:18:32,963 I just threw him in the ocean. 734 01:18:35,502 --> 01:18:38,972 Well, just between you and me, I hope he never comes up. 735 01:18:47,306 --> 01:18:49,229 It's been a pretty tough few weeks, sweetheart. 736 01:18:49,308 --> 01:18:51,857 I tell you, I'm physically and mentally drained! 737 01:18:52,394 --> 01:18:54,522 You know what they say, no rest for the wicked. 738 01:18:54,605 --> 01:18:57,074 But tonight, nothing stops me from having a good time. 739 01:19:19,588 --> 01:19:21,215 What the hell? 59240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.