All language subtitles for Black Jesus s02e05 Tasty Tudis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,937 --> 00:00:05,014 Hey man, I'm telling you, man. We wasting our time, man. 2 00:00:05,015 --> 00:00:07,573 Ain't no way moms gonna let us up in there, man. 3 00:00:07,574 --> 00:00:10,409 She only let them hipster (bleep) on the list. 4 00:00:10,410 --> 00:00:11,677 We got to try something, man. 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,479 - Niggas is hungry. - Yeah, well, 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,848 this is me, man. You know how Ms. Tudi feel about Jesus. 7 00:00:15,849 --> 00:00:18,050 She gonna let us in. 8 00:00:18,051 --> 00:00:19,618 Hey, Ms. Tudi, I love what you did with the place 9 00:00:19,619 --> 00:00:20,786 and you look wonderful, by the way. 10 00:00:20,787 --> 00:00:22,087 Shut up, Trayvon. Uh-uh, uh-uh. 11 00:00:22,088 --> 00:00:23,355 Oh, out, out, out, out. 12 00:00:23,356 --> 00:00:24,367 No, no, no, no, no. 13 00:00:24,368 --> 00:00:26,658 Ma, I told 'em you wasn't gonna let us in. They... 14 00:00:26,659 --> 00:00:28,093 That's right, 'cause this is a private event. 15 00:00:28,094 --> 00:00:29,561 And y'all can't be in here. 16 00:00:29,562 --> 00:00:31,196 Not even me? 17 00:00:31,197 --> 00:00:33,732 Jesus, you are already with us in our hearts. 18 00:00:33,733 --> 00:00:35,401 Look, I love y'all, I do. 19 00:00:35,402 --> 00:00:37,736 But this is my cooking thing, hear. 20 00:00:37,737 --> 00:00:39,138 Come on, Ms. Tudi. 21 00:00:39,139 --> 00:00:40,506 You know you like a mama to all us. 22 00:00:40,507 --> 00:00:42,474 Nigga, ooh, no. No, no, no. 23 00:00:42,475 --> 00:00:45,144 Don't say that again, hear. I don't want to be his mama. 24 00:00:45,145 --> 00:00:47,146 FISH: So you telling me you gonna feed all these strangers 25 00:00:47,147 --> 00:00:48,847 you met off the Internet, but you can't feed us? 26 00:00:48,848 --> 00:00:50,182 These ain't strangers. 27 00:00:50,183 --> 00:00:51,784 These are customers. 28 00:00:51,785 --> 00:00:54,420 What, you got the $60 a plate that I'm charging? 29 00:00:54,421 --> 00:00:56,622 Come on, Ms. Tudi, you know we ain't got no money, man. 30 00:00:56,623 --> 00:00:57,923 But we'll work for it. 31 00:00:57,924 --> 00:01:00,159 We could be your waitstaff. 32 00:01:00,160 --> 00:01:01,226 I don't need no help. 33 00:01:01,227 --> 00:01:02,461 I got Mexicans, 34 00:01:02,462 --> 00:01:03,829 and they some efficient (bleep), 35 00:01:03,830 --> 00:01:05,230 let me tell you. 36 00:01:05,231 --> 00:01:06,532 You know what? 37 00:01:06,533 --> 00:01:08,200 Actually, I could use you, Fish. 38 00:01:08,201 --> 00:01:10,469 I need some help hosting. Come on. 39 00:01:10,470 --> 00:01:11,603 Only Fish. 40 00:01:11,604 --> 00:01:12,838 Hey, why only Fish? 41 00:01:12,839 --> 00:01:14,373 Because he's sexy. 42 00:01:14,374 --> 00:01:16,308 Fat niggas make people want to stop eating. 43 00:01:16,309 --> 00:01:19,144 Mama, why you always got to hurt my feelings 44 00:01:19,145 --> 00:01:21,213 in front of my friends? 45 00:01:24,195 --> 00:01:31,853 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 46 00:01:51,578 --> 00:01:53,779 See, now, I have to keep the list real tight, 47 00:01:53,780 --> 00:01:55,247 because technically, 48 00:01:55,248 --> 00:01:56,849 what I'm doing is not legal. 49 00:01:56,850 --> 00:01:59,518 You saying it's illegal to serve food in your own house? 50 00:01:59,519 --> 00:02:02,888 No, I'm saying it's illegal to sell food in your own house. 51 00:02:02,889 --> 00:02:04,656 So, look, what I need you to do 52 00:02:04,657 --> 00:02:07,526 - Mm-hmm. - is just go around, check on everybody. 53 00:02:07,527 --> 00:02:09,728 Just make sure they happy, okay? 54 00:02:09,729 --> 00:02:11,630 - All right. - Okay. But should I get dressed first? 55 00:02:11,631 --> 00:02:14,800 No, no, I like going with that, uh, hood theme. 56 00:02:14,801 --> 00:02:15,868 (chuckles) 57 00:02:15,869 --> 00:02:17,402 - All right, cool. - Okay. 58 00:02:17,403 --> 00:02:18,871 Go on and get yourself something to eat. 59 00:02:18,872 --> 00:02:20,305 - All right. - All right. 60 00:02:20,306 --> 00:02:21,373 Thank you, Ms. Tudi. 61 00:02:21,374 --> 00:02:22,641 Go on, baby. 62 00:02:31,284 --> 00:02:33,886 Boonie, if there wasn't no food in there five minutes ago, man, 63 00:02:33,887 --> 00:02:35,621 it just ain't gonna appear. 64 00:02:35,622 --> 00:02:37,222 Really? 65 00:02:37,223 --> 00:02:38,957 I thought that was the point 66 00:02:38,958 --> 00:02:40,726 of his holiness right here. 67 00:02:40,727 --> 00:02:42,928 Hey, man, why don't you make about five hot dogs 68 00:02:42,929 --> 00:02:45,898 and five 40s appear so you can feed the crew tonight? 69 00:02:45,899 --> 00:02:47,699 What's up, man? 70 00:02:47,700 --> 00:02:49,368 JESUS: Look, man, God ain't gonna solve 71 00:02:49,369 --> 00:02:50,802 all our problems. If we ain't eating, 72 00:02:50,803 --> 00:02:52,905 that means we ain't hustling hard enough. 73 00:02:52,906 --> 00:02:55,541 Ooh, nigga. 74 00:02:55,542 --> 00:02:57,910 Well, if it ain't this selfish (bleep). 75 00:02:57,911 --> 00:02:59,878 Boonie, boy, your mom can cook her ass off, for real. 76 00:02:59,879 --> 00:03:03,649 I hope you ate good, 'cause there ain't shit to eat now. 77 00:03:03,650 --> 00:03:05,384 At least we got each other. 78 00:03:05,385 --> 00:03:07,219 FISH: That's why we ain't got no food now. 79 00:03:07,220 --> 00:03:08,854 'Cause all we got is each other. 80 00:03:08,855 --> 00:03:10,989 Man, this is exactly what food stamps is for. 81 00:03:10,990 --> 00:03:12,724 All right, guys, listen, I just Googled 82 00:03:12,725 --> 00:03:15,527 how to get food stamps, and it's really quite simple. 83 00:03:15,528 --> 00:03:17,229 You guys all meet the criteria. 84 00:03:17,230 --> 00:03:20,532 No money, no job and no income in the bank, so. 85 00:03:20,533 --> 00:03:22,568 Boonie, why don't you go down there, man? 86 00:03:22,569 --> 00:03:24,536 You got two kids; they'll probably give you extra. 87 00:03:24,537 --> 00:03:26,271 Man, I'm already on food stamps, man. 88 00:03:26,272 --> 00:03:27,806 Between my mom and Shalinka, 89 00:03:27,807 --> 00:03:30,375 I don't have enough left to buy a bag of Doritos. 90 00:03:30,376 --> 00:03:32,544 Well, somebody gonna have to go down there, man, 91 00:03:32,545 --> 00:03:33,845 or else we gonna starve. 92 00:03:33,846 --> 00:03:35,647 Okay, well, who gonna do it, though? 93 00:03:35,648 --> 00:03:37,583 'Cause you I'd do it, but I ain't got no I.D. 94 00:03:37,584 --> 00:03:39,484 Six, seven. All right, guys, I got just the thing. 95 00:03:39,485 --> 00:03:41,520 There's this new app, right? Uh, you draw straws. 96 00:03:41,521 --> 00:03:43,288 Whoever draws the longest straw 97 00:03:43,289 --> 00:03:45,691 has to go to the, get the stamps. 98 00:03:45,692 --> 00:03:47,059 Go ahead. 99 00:03:47,060 --> 00:03:48,627 (mumbling) 100 00:03:50,930 --> 00:03:52,965 Okay, and then I pick, and we'll press "draw." 101 00:03:52,966 --> 00:03:55,367 And then... 102 00:03:55,368 --> 00:03:56,568 Uh-huh. 103 00:03:56,569 --> 00:03:57,949 Of course. 104 00:03:58,972 --> 00:04:01,340 (phones ringing) 105 00:04:01,341 --> 00:04:02,941 (woman sobbing) 106 00:04:02,942 --> 00:04:05,277 Beat it. 107 00:04:05,278 --> 00:04:07,312 Next! 108 00:04:07,313 --> 00:04:09,414 Come on! 109 00:04:11,284 --> 00:04:12,584 What up, girl? 110 00:04:12,585 --> 00:04:14,319 Nigga out there starving in these streets. 111 00:04:14,320 --> 00:04:15,787 I'm trying to get up on this SNAP program. 112 00:04:15,788 --> 00:04:18,423 Yeah, all right, uh, Mr., uh, uh... 113 00:04:18,424 --> 00:04:20,292 Oh. 114 00:04:20,293 --> 00:04:22,027 Oh, well, well. 115 00:04:22,028 --> 00:04:24,022 Oh, well, what? Look, lady, I... 116 00:04:24,023 --> 00:04:25,375 How can I help you, sir? 117 00:04:25,376 --> 00:04:27,878 Have you fallen on hard times? 118 00:04:27,879 --> 00:04:29,946 Yeah. 119 00:04:29,947 --> 00:04:31,848 I have fallen on some really... 120 00:04:31,849 --> 00:04:33,350 really hard times. 121 00:04:33,351 --> 00:04:34,885 Mmm. 122 00:04:34,886 --> 00:04:36,520 You know, I'm not working right now, 123 00:04:36,521 --> 00:04:39,156 so, you know, I can't buy food to feed these muscles. 124 00:04:39,157 --> 00:04:42,125 - Oh. - You know? 125 00:04:42,126 --> 00:04:44,895 I know I must be down to at least zero percent body fat. 126 00:04:44,896 --> 00:04:46,329 Uh-huh. 127 00:04:46,330 --> 00:04:48,899 Okay, well, mmm, mmm, mmm. 128 00:04:48,900 --> 00:04:52,269 You know, is this the best number to reach you? 129 00:04:52,270 --> 00:04:53,403 I'd like to try to get you 130 00:04:53,404 --> 00:04:55,005 eating something 131 00:04:55,006 --> 00:04:56,439 as soon as possible. 132 00:04:56,440 --> 00:04:59,476 Yeah, that's the best number right there. 133 00:04:59,477 --> 00:05:02,145 And you can call me anytime, baby. 134 00:05:02,146 --> 00:05:04,014 Well, I get off around dinnertime. 135 00:05:04,015 --> 00:05:05,415 You will, too. 136 00:05:05,416 --> 00:05:06,583 Mmm. 137 00:05:08,586 --> 00:05:11,521 (sharp inhale) 138 00:05:13,591 --> 00:05:15,358 Damn. 139 00:05:15,359 --> 00:05:17,627 I really can't believe how good it smells up in here. 140 00:05:17,628 --> 00:05:19,162 Mm-hmm, right? 141 00:05:19,163 --> 00:05:21,097 And look. 142 00:05:21,098 --> 00:05:23,099 - Hallelujah - We have buffalo rib eyes, 143 00:05:23,100 --> 00:05:23,890 Hallelujah, hallelujah 144 00:05:23,891 --> 00:05:26,269 and we have truffle Parmesan mac and cheese. 145 00:05:26,270 --> 00:05:29,005 - Hallelujah, hallelujah. - We have prosciutto-wrapped asparagus, 146 00:05:29,006 --> 00:05:30,974 but you can start 147 00:05:30,975 --> 00:05:32,475 with this pear and cheese plate 148 00:05:32,476 --> 00:05:34,578 and a glass of this Cabernet. 149 00:05:34,579 --> 00:05:36,680 Mm-hmm. 150 00:05:41,519 --> 00:05:42,919 Mmm! 151 00:05:42,920 --> 00:05:44,054 You know what, Laverne? 152 00:05:44,055 --> 00:05:45,422 I got to be honest with you, 153 00:05:45,423 --> 00:05:47,624 if you want sex in exchange for this meal, 154 00:05:47,625 --> 00:05:49,492 I'm down. We can do that. 155 00:05:49,493 --> 00:05:51,061 Excuse you? 156 00:05:51,062 --> 00:05:52,896 I thought that's what you wanted? 157 00:05:52,897 --> 00:05:54,898 My meat for your eats. 158 00:05:54,899 --> 00:05:57,067 No, honey, uh, the meal is free. 159 00:05:57,068 --> 00:05:59,436 I want sex in exchange for this. 160 00:05:59,437 --> 00:06:01,438 No limit. 161 00:06:01,439 --> 00:06:02,539 Limitless. 162 00:06:02,540 --> 00:06:04,641 (chuckles) 163 00:06:07,044 --> 00:06:09,913 (snoring) 164 00:06:09,914 --> 00:06:12,449 Hey, wake y'all punk ass up! 165 00:06:12,450 --> 00:06:13,617 Hey, get up, J. 166 00:06:13,618 --> 00:06:15,285 Get your ass up 167 00:06:15,286 --> 00:06:17,954 and let's go get these groceries. 168 00:06:17,955 --> 00:06:18,922 We got food stamps? 169 00:06:18,923 --> 00:06:20,023 Hell yeah, nigga. 170 00:06:20,024 --> 00:06:21,157 Get up. 171 00:06:21,158 --> 00:06:22,359 You got food stamps? 172 00:06:22,360 --> 00:06:24,027 (bleep) you come from? 173 00:06:24,028 --> 00:06:27,497 Halleluiah, halleluiah, we about to have a feast. 174 00:06:27,498 --> 00:06:29,299 Thank God for EBT, man. 175 00:06:29,300 --> 00:06:31,468 That EBT really help folks, man. 176 00:06:31,469 --> 00:06:33,236 (sniffs) 177 00:06:33,237 --> 00:06:34,571 Man, Pops don't care who loving, 178 00:06:34,572 --> 00:06:36,640 long as you loving yourself at the same time. 179 00:06:36,641 --> 00:06:38,375 And you know, some of my favorite women 180 00:06:38,376 --> 00:06:39,609 is prostitutes, dawg. 181 00:06:39,610 --> 00:06:41,711 You know, sex work is some hard work, Fish. 182 00:06:41,712 --> 00:06:43,580 And if you gonna keep on smashing baby girl 183 00:06:43,581 --> 00:06:46,750 for the food, man, how's this gonna make you feel? 184 00:06:46,751 --> 00:06:49,185 Beats feeling hungry, I know that much. 185 00:06:49,186 --> 00:06:51,588 I'm eating things I never thought I'd eat before. 186 00:06:51,589 --> 00:06:53,189 Hey, like fat bitch (bleep)? 187 00:06:53,190 --> 00:06:54,457 (chuckles) 188 00:06:54,458 --> 00:06:55,558 Hey. 189 00:06:55,559 --> 00:06:56,693 Look, man, 190 00:06:56,694 --> 00:06:58,662 that chick, Laverne, dude, 191 00:06:58,663 --> 00:07:00,630 she crazy, man. She got some real issues, man. 192 00:07:00,631 --> 00:07:02,632 Maybe going through midlife crisis. 193 00:07:02,633 --> 00:07:04,534 Okay, so tell me again, 194 00:07:04,535 --> 00:07:05,969 how is this not stealing? 195 00:07:05,970 --> 00:07:07,437 'Cause Perfect Food's 196 00:07:07,438 --> 00:07:09,005 getting they money, the government getting 197 00:07:09,006 --> 00:07:10,473 they money from taxpayers. 198 00:07:10,474 --> 00:07:12,108 I mean, Laverne might get fired if they find out, 199 00:07:12,109 --> 00:07:13,243 but other than that, 200 00:07:13,244 --> 00:07:14,444 the government spend tax money 201 00:07:14,445 --> 00:07:16,179 on worse things than this. 202 00:07:16,180 --> 00:07:18,181 And I know gluttony one of the seven deadly sins. 203 00:07:18,182 --> 00:07:20,216 (belches) 204 00:07:20,217 --> 00:07:22,557 And I know we can't keep sitting here getting fat, man, 205 00:07:22,558 --> 00:07:24,454 when there's people out there that need the Word, man. 206 00:07:24,455 --> 00:07:26,022 We got to take the street. 207 00:07:26,023 --> 00:07:28,491 Snap! 208 00:07:28,492 --> 00:07:30,694 What if we took the card 209 00:07:30,695 --> 00:07:32,060 and went and fed the hungry? 210 00:07:32,061 --> 00:07:34,397 Look, man, you remember the soup kitchen downtown, 211 00:07:34,398 --> 00:07:35,699 - the one they just shut down? - Yeah. 212 00:07:35,700 --> 00:07:38,568 Man, it's a gang space in that mug. 213 00:07:38,569 --> 00:07:41,071 I think we could cook out the truck 214 00:07:41,072 --> 00:07:42,772 and serve up in the spot. 215 00:07:42,773 --> 00:07:44,341 Eh, come on, man, let's go check it out! 216 00:07:44,342 --> 00:07:45,180 I mean, whatever it takes 217 00:07:45,181 --> 00:07:46,810 to make the man upstairs look the other way. 218 00:07:46,811 --> 00:07:48,611 BOONIE: Damn, Jesus, 219 00:07:48,612 --> 00:07:51,748 why we can't just enjoy some shit once in a while? 220 00:07:51,749 --> 00:07:54,117 Why everything gotta be a community service? 221 00:07:54,118 --> 00:07:56,219 222 00:08:01,559 --> 00:08:02,881 Hey, hey, Fish, didn't you tell me 223 00:08:02,882 --> 00:08:04,260 you was gonna smoke some weed with me? 224 00:08:04,261 --> 00:08:06,296 FISH: Got some? 225 00:08:06,297 --> 00:08:08,957 Come on, man, let's get this truck unloaded. 226 00:08:11,535 --> 00:08:13,203 MS. TUDI: Trayvon! 227 00:08:13,204 --> 00:08:15,038 Where the keys to the truck? 228 00:08:15,039 --> 00:08:16,706 Uh, Boonie... Boonie has 'em. 229 00:08:19,043 --> 00:08:21,244 MS. TUDI: Boonie! 230 00:08:22,446 --> 00:08:23,580 Hey, Mama, what you... 231 00:08:23,581 --> 00:08:24,781 Stop all that. 232 00:08:24,782 --> 00:08:26,149 Where the keys to the truck? 233 00:08:26,150 --> 00:08:27,784 They in the ignition. 234 00:08:27,785 --> 00:08:29,552 Thank you. 235 00:08:32,323 --> 00:08:33,823 Doin' it, doin' it, doin' it 236 00:08:33,824 --> 00:08:35,558 Do it again 237 00:08:35,559 --> 00:08:38,028 Doin' it, doin' it, doin' it 238 00:08:38,029 --> 00:08:40,363 Do it again 239 00:08:40,364 --> 00:08:42,032 - Doin' it, doin' it, doin' it - (engine revs) 240 00:08:42,033 --> 00:08:43,400 Do it again 241 00:08:43,401 --> 00:08:45,668 Doin' it, doin' it, doin' it, 242 00:08:45,669 --> 00:08:47,537 Do it again. 243 00:08:50,674 --> 00:08:52,242 Who stole the damn truck? 244 00:08:52,243 --> 00:08:53,843 It was... 245 00:08:53,844 --> 00:08:55,944 Hey, my mama stole your truck, Jesus. 246 00:08:56,680 --> 00:08:59,215 Why you let her? 247 00:09:00,139 --> 00:09:01,759 You wanted to talk with us Ms. Tudi? 248 00:09:01,760 --> 00:09:04,261 I'm glad you got my message. 249 00:09:04,262 --> 00:09:06,830 Because Ms. Tudi's feelings 250 00:09:06,831 --> 00:09:08,699 was very, very hurt. 251 00:09:08,700 --> 00:09:10,868 I mean, I thought we were a team. 252 00:09:10,869 --> 00:09:12,703 Crew love. 253 00:09:12,704 --> 00:09:14,071 Huh? 254 00:09:14,072 --> 00:09:16,273 Crew love! 255 00:09:16,274 --> 00:09:20,010 But I see Ms. Tudi just out in the cold. 256 00:09:20,011 --> 00:09:21,412 Now, I know something going on. 257 00:09:22,681 --> 00:09:23,847 I don't know what, 258 00:09:23,848 --> 00:09:25,649 but something is going on. 259 00:09:25,650 --> 00:09:26,951 I know, because this nigga 260 00:09:26,952 --> 00:09:29,687 right here is fatter than he was last week. 261 00:09:29,688 --> 00:09:31,822 We just helping out the less fortunate, Ms. Tudi. 262 00:09:31,823 --> 00:09:33,857 Y'all niggas are the less fortunate. 263 00:09:33,858 --> 00:09:35,326 Now, I saw all that food. 264 00:09:35,327 --> 00:09:36,860 Where'd you get it? 265 00:09:36,861 --> 00:09:38,162 Did you steal it? 266 00:09:38,163 --> 00:09:39,964 Huh? 267 00:09:39,965 --> 00:09:42,766 Ms. Tudi, we got a little hookup down at the SNAP office. 268 00:09:42,767 --> 00:09:44,802 And I got this. 269 00:09:44,803 --> 00:09:46,637 A EBT card? 270 00:09:46,638 --> 00:09:48,973 Nah, an infinite EBT card. 271 00:09:48,974 --> 00:09:50,374 Limitless. 272 00:09:50,375 --> 00:09:51,942 Jesus... 273 00:09:51,943 --> 00:09:53,377 is that a miracle? 274 00:09:53,378 --> 00:09:55,746 - Huh? - That ain't no miracle, Ms. Tudi. 275 00:09:55,747 --> 00:09:58,782 See, Fish, he taking advantage of, uh, 276 00:09:58,783 --> 00:10:00,284 of a girl, the way she's built, 277 00:10:00,285 --> 00:10:02,453 you know, when she stand up, her ankles disappear. 278 00:10:02,454 --> 00:10:03,754 Laverne, down at the SNAP office. 279 00:10:03,755 --> 00:10:04,955 So Fish putting it up in her, 280 00:10:04,956 --> 00:10:06,457 you know what I'm saying? 281 00:10:06,458 --> 00:10:08,158 As long as he keep feeding her guts, 282 00:10:08,159 --> 00:10:10,060 she keep feeding us. 283 00:10:10,061 --> 00:10:11,695 - That's what's up. - Fish, I'm... 284 00:10:11,696 --> 00:10:13,430 surprised. 285 00:10:13,431 --> 00:10:15,899 (sighs) You know what? 286 00:10:15,900 --> 00:10:18,302 Why don't y'all come on and have a seat? 287 00:10:18,303 --> 00:10:20,471 Come on! Y'all want some wine? 288 00:10:20,472 --> 00:10:22,072 - Huh? - Me, too? 289 00:10:22,073 --> 00:10:24,008 You, too, baby. Come on in, sit down. 290 00:10:24,009 --> 00:10:25,909 - Wine? - Yes, some wine. Red wine. 291 00:10:25,910 --> 00:10:27,478 Boonie, go get the wine for 'em. 292 00:10:27,479 --> 00:10:28,912 Ms. Tudi, why every time we try 293 00:10:28,913 --> 00:10:30,214 to do something good for mankind, 294 00:10:30,215 --> 00:10:31,782 you gotta turn it into a money hustle? 295 00:10:31,783 --> 00:10:33,021 Come on, now, that food 296 00:10:33,022 --> 00:10:34,499 is for the poor and unfortunate, man. 297 00:10:34,500 --> 00:10:36,420 Why you got to act greedy all the time? 298 00:10:36,421 --> 00:10:37,921 Greedy? 299 00:10:37,922 --> 00:10:39,390 Jesus, you the one that's being greedy. 300 00:10:39,391 --> 00:10:40,758 Why does everything 301 00:10:40,759 --> 00:10:42,226 have to be for the poor, huh? 302 00:10:42,227 --> 00:10:43,494 I mean, what, you don't think 303 00:10:43,495 --> 00:10:45,095 we want to do shit? 304 00:10:45,096 --> 00:10:46,397 - (phone chimes) - Now listen, 305 00:10:46,398 --> 00:10:48,966 your soup kitchen is the perfect place 306 00:10:48,967 --> 00:10:50,334 for Tasty Tudi's. 307 00:10:50,335 --> 00:10:52,002 And with all this free food, 308 00:10:52,003 --> 00:10:53,804 do you know how much money we could make? 309 00:10:53,805 --> 00:10:55,973 Hey, trust me. That food ain't free. 310 00:10:55,974 --> 00:10:58,208 Do you know what this dude gotta do for that card? 311 00:10:58,209 --> 00:11:00,811 And I want to cut all y'all in. 312 00:11:00,812 --> 00:11:03,113 $80 a plate. 313 00:11:03,114 --> 00:11:04,481 Yeah, but Ms. Tudi, who gonna pay that much 314 00:11:04,482 --> 00:11:06,116 to eat dinner in a (bleep) neighborhood? 315 00:11:06,117 --> 00:11:07,751 (chuckles) Baby, 316 00:11:07,752 --> 00:11:09,353 like I told Fish, these white folks... 317 00:11:09,354 --> 00:11:11,055 ha!... they love this shit. 318 00:11:11,056 --> 00:11:12,423 And see, I'm thinking 319 00:11:12,424 --> 00:11:14,458 we'll keep the whole soup kitchen theme. 320 00:11:14,459 --> 00:11:16,794 We could even dress up the waiters like bums. 321 00:11:16,795 --> 00:11:17,860 And then we could do 322 00:11:17,861 --> 00:11:19,296 some spontaneous ghetto theater, you know? 323 00:11:19,297 --> 00:11:21,765 Like the Medieval Times? 324 00:11:21,766 --> 00:11:23,233 You know what? It ain't my body. 325 00:11:23,234 --> 00:11:24,468 That's on y'all. 326 00:11:24,469 --> 00:11:26,136 But mark my words, man, 327 00:11:26,137 --> 00:11:27,805 if Pops don't like y'all get down, 328 00:11:27,806 --> 00:11:29,540 trust and believe he gonna shut that shit down 329 00:11:29,541 --> 00:11:31,375 with quickness and it will not be fruitful. 330 00:11:31,376 --> 00:11:33,210 Now, Ms. Tudi, with all due respect, 331 00:11:33,211 --> 00:11:35,079 may I please have my keys 332 00:11:35,080 --> 00:11:36,380 so I can shake this spot? 333 00:11:36,381 --> 00:11:38,615 So mad about? 334 00:11:39,818 --> 00:11:41,285 I don't even know why 335 00:11:41,286 --> 00:11:43,287 I walk this (bleep) earth sometimes, man. 336 00:11:43,288 --> 00:11:44,822 Don't nobody listen. 337 00:11:44,823 --> 00:11:46,156 Who the (bleep) am I? 338 00:11:46,157 --> 00:11:47,558 Son of the Most High. 339 00:11:47,559 --> 00:11:50,928 You know. The Alpha, the Omega. 340 00:11:50,929 --> 00:11:52,362 The Messiah. 341 00:11:52,363 --> 00:11:54,798 (scoffs) Y'all don't give a (bleep). 342 00:11:54,799 --> 00:11:56,166 Come on, homies, let's bust up 343 00:11:56,167 --> 00:11:58,402 out of here, man. 344 00:11:58,403 --> 00:12:00,470 I... I care. 345 00:12:01,806 --> 00:12:04,875 Eh, eh, eh. Fish. 346 00:12:11,516 --> 00:12:12,916 Look here. 347 00:12:12,917 --> 00:12:14,351 How much sleep you getting, huh? 348 00:12:14,352 --> 00:12:15,919 No, better yet, 349 00:12:15,920 --> 00:12:19,089 how many nights are you spending at Laverne's? 350 00:12:19,090 --> 00:12:21,291 Before you made this little arrangement, 351 00:12:21,292 --> 00:12:22,960 did you negotiate 352 00:12:22,961 --> 00:12:25,162 how many little appointments you were gonna have? 353 00:12:25,163 --> 00:12:27,498 Did you set any rules at all? 354 00:12:27,499 --> 00:12:29,609 See, there you go with that pimpin' shit again, Ms. Tudi. 355 00:12:29,610 --> 00:12:31,494 - Look, man, I don't really need you... - (phone chimes) 356 00:12:31,495 --> 00:12:33,003 Oh! 357 00:12:33,004 --> 00:12:35,572 What, she blowing up your personal phone? 358 00:12:35,573 --> 00:12:37,975 See, that bitch thinks she owns you. 359 00:12:37,976 --> 00:12:40,344 And that's because you failed 360 00:12:40,345 --> 00:12:42,079 to lay out any boundaries 361 00:12:42,080 --> 00:12:43,881 and any expectations. 362 00:12:43,882 --> 00:12:47,084 That's what good representation can do for you. 363 00:12:47,085 --> 00:12:48,652 Yeah, you right, Ms. Tudi. 364 00:12:48,653 --> 00:12:50,888 Man, she expect a lot for that food she givin' us. 365 00:12:50,889 --> 00:12:54,191 Listen, I can help you manage this situation. 366 00:12:54,192 --> 00:12:56,560 But first, what we gonna do is keep her happy. 367 00:12:56,561 --> 00:12:59,563 Keep the card working. 368 00:12:59,564 --> 00:13:01,064 Okay? 369 00:13:01,065 --> 00:13:03,033 We're gonna start with this. 370 00:13:04,369 --> 00:13:06,036 Give me your hand. 371 00:13:07,972 --> 00:13:09,239 Oh. 372 00:13:10,575 --> 00:13:13,277 (phone chimes) 373 00:13:13,278 --> 00:13:14,912 Nah, I need more. 374 00:13:14,913 --> 00:13:16,179 Look what she's sending me. 375 00:13:17,549 --> 00:13:19,516 I need a couple, though. 376 00:13:19,517 --> 00:13:21,885 All right. 377 00:13:21,886 --> 00:13:24,655 (indistinct overlapping chatter) 378 00:13:26,591 --> 00:13:29,192 (whistling) 379 00:13:31,629 --> 00:13:34,031 Okay, se?or, here we go. 380 00:13:34,032 --> 00:13:35,399 Gracias. 381 00:13:35,400 --> 00:13:38,235 Ba-dup-Ba-dah-dah-dah... Ah! 382 00:13:38,236 --> 00:13:39,570 Thank you. 383 00:13:39,571 --> 00:13:41,004 (laughs) 384 00:13:41,005 --> 00:13:42,940 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 385 00:13:42,941 --> 00:13:45,309 Ah-ah! Ah-ah! Put it down! 386 00:13:45,310 --> 00:13:47,511 - What the hell you think you doing, Lloyd? - I think I'm gonna 387 00:13:47,512 --> 00:13:49,125 get me some food. This used to be 388 00:13:49,126 --> 00:13:51,615 - my favorite soup kitchen. - Well, it ain't your soup kitchen no more. 389 00:13:51,616 --> 00:13:53,617 Look, Lloyd, you ain't homeless no more. 390 00:13:53,618 --> 00:13:56,053 Once you're homeless, you're always homeless. Look at me! 391 00:13:56,054 --> 00:13:57,955 Get out of here. Go. I ain't playing with you. 392 00:13:57,956 --> 00:14:00,424 - Heard the lady. Come on. Come on, man. - I'm tired of TV dinners. 393 00:14:00,425 --> 00:14:02,359 Y'all call yourself Christian. Look at me, I'm starving. 394 00:14:02,360 --> 00:14:03,894 - Hey, hey... - I ain't had nothing since brunch. 395 00:14:03,895 --> 00:14:05,028 Rabbi! 396 00:14:05,029 --> 00:14:06,529 Ms. Tudi, give him something to eat. 397 00:14:08,132 --> 00:14:09,366 Here, nigga, take that. 398 00:14:09,367 --> 00:14:11,301 Slap some gravy on this thing. 399 00:14:11,302 --> 00:14:13,070 - This is ridiculous! - Hey, come on. 400 00:14:13,071 --> 00:14:15,105 Get your ass up out of here, man. 401 00:14:15,106 --> 00:14:16,940 MS. TUDI: Okay. All right, team! 402 00:14:16,941 --> 00:14:18,976 Let's go, clean up. Let's clean up. Hey, you. 403 00:14:18,977 --> 00:14:21,311 You, you. Let's go. Let's go, okay? Hey, y'all over there! 404 00:14:21,312 --> 00:14:22,946 - Go! Let's go! - (people grumbling) 405 00:14:22,947 --> 00:14:25,282 Take that food from his ass. It's over. 406 00:14:25,283 --> 00:14:26,516 - What? - Ms. Tudi, why you trippin'? 407 00:14:26,517 --> 00:14:27,951 Nigga, talk to me like that 408 00:14:27,952 --> 00:14:29,279 when I put some money in your pocket, hear. 409 00:14:29,280 --> 00:14:30,594 It is time for everybody to go. 410 00:14:30,595 --> 00:14:31,488 Get these niggas out of here. 411 00:14:31,489 --> 00:14:32,689 You got to go. 412 00:14:32,690 --> 00:14:34,057 JESUS: They still hungry, Ms. Tudi. 413 00:14:34,058 --> 00:14:35,325 Okay, take the tray with you. 414 00:14:35,326 --> 00:14:37,094 Take the tray. Here. Just bye. Go. 415 00:14:37,095 --> 00:14:38,528 Go. 416 00:14:38,529 --> 00:14:40,631 All right, team. Time to get going. 417 00:14:40,632 --> 00:14:44,101 Let's make some money! 418 00:14:45,203 --> 00:14:46,637 Mm-mm. 419 00:14:46,638 --> 00:14:48,272 MS. TUDI: Get it up. 420 00:14:48,273 --> 00:14:49,573 All right, you can turn 'em on now. 421 00:14:49,574 --> 00:14:51,241 MS. TUDI: Good job, Boonie. 422 00:14:51,242 --> 00:14:53,343 - Hey-hey-hey! - Put one over there. 423 00:14:53,344 --> 00:14:55,345 Hey, Ms. Tudi, we got time to smoke this blunt? 424 00:14:55,346 --> 00:14:58,148 Oh, yeah, we got time today, cuz. 425 00:14:58,149 --> 00:15:00,684 (laughter) 426 00:15:00,685 --> 00:15:03,553 (laughing): Today we have time. 427 00:15:03,554 --> 00:15:06,790 (low, indistinct chatter) 428 00:15:14,532 --> 00:15:16,533 Get out, get out of my way. I'm on the list. 429 00:15:16,534 --> 00:15:18,502 I'm on the list. 430 00:15:18,503 --> 00:15:19,736 Lloyd! 431 00:15:19,737 --> 00:15:21,004 I am not playing with you. 432 00:15:21,005 --> 00:15:22,105 Now, you about to get 433 00:15:22,106 --> 00:15:23,573 on my last damn nerve, hear? 434 00:15:23,574 --> 00:15:25,442 Ain't this a bitch? Now I'm a bum again! 435 00:15:25,443 --> 00:15:27,477 Too poor to eat here in the nighttime 436 00:15:27,478 --> 00:15:30,047 and not poor enough to eat in the daytime. 437 00:15:30,048 --> 00:15:31,748 - Mm-hmm. - Give me something to eat, please? 438 00:15:31,749 --> 00:15:32,749 Just a little morsel. 439 00:15:32,750 --> 00:15:34,051 $80 a plate, nigga. 440 00:15:34,052 --> 00:15:35,218 You got $80? 441 00:15:35,219 --> 00:15:37,220 $80?! For food?! 442 00:15:37,221 --> 00:15:39,222 You ought to be ashamed of yourself! 443 00:15:39,223 --> 00:15:41,792 This is bullshit! And look... 444 00:15:41,793 --> 00:15:43,327 look at him! 445 00:15:43,328 --> 00:15:44,995 Him, too... don't he look like me? 446 00:15:44,996 --> 00:15:47,331 Look at this one! 447 00:15:47,332 --> 00:15:48,632 You stole my likeness. 448 00:15:48,633 --> 00:15:50,200 Oh, nigga, please. 449 00:15:50,201 --> 00:15:51,735 I'm gonna sue. I'm gonna sue you. 450 00:15:51,736 --> 00:15:53,470 - I'm gonna sue all of you. - Okay, good. 451 00:15:53,471 --> 00:15:54,404 - Okay, okay. - I'm gonna sue. 452 00:15:54,405 --> 00:15:55,672 Good, sue and disappear. 453 00:15:55,673 --> 00:15:57,774 - Okay, all right, okay. - Mm-hmm, okay, uh-huh. 454 00:15:57,775 --> 00:15:59,294 Uh-huh, this ain't the last you gonna see of me. 455 00:15:59,295 --> 00:16:00,644 - Mm-hmm, good. - Uh-uh, uh-uh. 456 00:16:00,645 --> 00:16:02,479 Well, let me use the bathroom first. 457 00:16:02,480 --> 00:16:04,614 Nigga, go shit in the middle of the street like you normally do! 458 00:16:04,615 --> 00:16:06,483 - Okay, okay. - Now, go! 459 00:16:06,484 --> 00:16:09,119 - Mm-hmm, good, good. - Uh-uh, uh-uh, no, no, no. 460 00:16:09,120 --> 00:16:11,021 - Uh-uh, uh-uh, uh-uh. - Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 461 00:16:11,022 --> 00:16:13,757 - Mm-hmm. - Uh-huh, uh-huh, uh-uh. 462 00:16:13,758 --> 00:16:17,160 Don't let that nigga in here. 463 00:16:17,161 --> 00:16:19,262 Y'all having a good time? 464 00:16:22,200 --> 00:16:24,634 465 00:16:35,813 --> 00:16:39,116 Wow, some of these guys look like real bums. 466 00:16:39,117 --> 00:16:41,184 This place is amazing. 467 00:16:42,787 --> 00:16:45,255 Don't tell me I ain't no bum. 468 00:16:45,256 --> 00:16:47,357 I know what a bum is. 469 00:16:49,861 --> 00:16:52,162 Bum, bum. 470 00:16:52,163 --> 00:16:54,765 I'm gonna drop some bums on their ass. 471 00:16:54,766 --> 00:16:56,466 What I'm... that's what I'm gonna do. 472 00:16:56,467 --> 00:16:58,435 Watch this, watch this. (grunts) 473 00:16:58,436 --> 00:16:59,636 Okay. 474 00:16:59,637 --> 00:17:01,171 (sighs, grunts) 475 00:17:01,172 --> 00:17:03,540 (farting, defecates in water) 476 00:17:03,541 --> 00:17:06,376 (grunting) 477 00:17:09,180 --> 00:17:10,614 All right, what I tell y'all? 478 00:17:10,615 --> 00:17:12,549 Crew love, honey, crew love! 479 00:17:12,550 --> 00:17:14,651 Mm-mm-mm, bring it on in. Come on, Jesus. 480 00:17:14,652 --> 00:17:16,553 Hey, Boonie, we got a spill over there, babe. 481 00:17:16,554 --> 00:17:18,121 Go pick that up, go pick that up. 482 00:17:18,122 --> 00:17:20,223 Go get the broom in the broom closet, nigga, 483 00:17:20,224 --> 00:17:21,591 and clean it up! 484 00:17:21,592 --> 00:17:23,360 Aw, Ms. Tudi, you so hard on him. 485 00:17:23,361 --> 00:17:24,741 I love you, Boonie! 486 00:17:41,112 --> 00:17:43,680 Yo, y'all smell that, man? 487 00:17:44,816 --> 00:17:47,284 Hey, I ain't crazy, man. 488 00:17:47,285 --> 00:17:50,387 I know you uppity (bleep) can smell that shit, but (bleep) it. 489 00:17:50,388 --> 00:17:51,655 That smell terrible, 490 00:17:51,656 --> 00:17:53,590 like somebody took a shit or something. 491 00:17:53,591 --> 00:17:55,459 Goddamn! 492 00:17:55,460 --> 00:17:58,061 Oh, God, what's that smell? 493 00:17:58,062 --> 00:17:59,663 Jesus, it's awful. 494 00:17:59,664 --> 00:18:01,932 This place is amazing. 495 00:18:04,869 --> 00:18:06,870 (grunting) 496 00:18:06,871 --> 00:18:09,673 There she is right there, Ms. Tudi. 497 00:18:09,674 --> 00:18:13,276 Hey, where-where's Fish? 498 00:18:13,277 --> 00:18:17,180 Where's that hot piece of ass? 499 00:18:17,181 --> 00:18:18,715 Oh, yeah! 500 00:18:18,716 --> 00:18:21,184 There's my stud. 501 00:18:21,185 --> 00:18:22,419 Oh. What's up, Laverne? 502 00:18:22,420 --> 00:18:23,587 How you doing tonight? 503 00:18:23,588 --> 00:18:25,155 I want you to meet somebody. 504 00:18:25,156 --> 00:18:26,590 This is Ms. Tudi. 505 00:18:26,591 --> 00:18:28,191 She's the founder of this fine establishment. 506 00:18:28,192 --> 00:18:30,427 Ms. Tudi, that's-that's her. 507 00:18:30,428 --> 00:18:31,661 How you doing, my sister? 508 00:18:31,662 --> 00:18:33,363 I've heard a lot about you 509 00:18:33,364 --> 00:18:34,831 and, uh, well, I sure hope you brought 510 00:18:34,832 --> 00:18:36,600 your appetite with you. 511 00:18:36,601 --> 00:18:38,502 Oh, so you done got a job now? 512 00:18:38,503 --> 00:18:39,936 I guess that means 513 00:18:39,937 --> 00:18:41,404 you're not gonna be needing 514 00:18:41,405 --> 00:18:43,740 any more government assistance. 515 00:18:43,741 --> 00:18:45,242 Listen, I wanted to talk to you about that. 516 00:18:45,243 --> 00:18:46,476 Laverne, 517 00:18:46,477 --> 00:18:48,979 I think I might be able to interest you 518 00:18:48,980 --> 00:18:51,548 in a partnership with Tasty Tudi's. 519 00:18:51,549 --> 00:18:52,816 Partnership?! 520 00:18:52,817 --> 00:18:55,285 How you gonna offer me a partnership 521 00:18:55,286 --> 00:18:56,720 when all this is my shit? 522 00:18:56,721 --> 00:18:58,588 I know where this food came from. 523 00:18:58,589 --> 00:19:00,457 Laverne, please. Please, Laverne. 524 00:19:00,458 --> 00:19:02,325 Jesus, Jesus, Jesus. 525 00:19:02,326 --> 00:19:05,562 I ain't (bleep) with you since my third divorce! 526 00:19:05,563 --> 00:19:07,631 I ain't even want to talk to you! 527 00:19:07,632 --> 00:19:10,333 Now, listen, let me tell you something. 528 00:19:10,334 --> 00:19:13,170 I don't want a partner in no broke-down, 529 00:19:13,171 --> 00:19:14,971 tore-up-ass, old restaurant. 530 00:19:14,972 --> 00:19:17,541 I don't care what you do with the food 531 00:19:17,542 --> 00:19:20,577 as long as it don't interfere with my dick time. 532 00:19:20,578 --> 00:19:21,645 Now, come on, Fish. 533 00:19:21,646 --> 00:19:23,346 (kisses) Let's go. 534 00:19:23,347 --> 00:19:25,448 Say, man, you better chill the (bleep) out right now. 535 00:19:25,449 --> 00:19:28,418 Oh, don't fool around and get your benefits cut, Fish. 536 00:19:28,419 --> 00:19:29,853 JESUS: Laverne, please now. 537 00:19:29,854 --> 00:19:31,288 Stop, that's enough. 538 00:19:31,289 --> 00:19:32,822 No, no, (bleep) all that! 539 00:19:32,823 --> 00:19:33,857 Hey, ladies? 540 00:19:33,858 --> 00:19:35,639 Ladies, you want a good time? 541 00:19:35,640 --> 00:19:38,336 'Cause this nigga'll blow your back out for a cheeseburger. 542 00:19:38,337 --> 00:19:38,929 (customers exclaiming) 543 00:19:38,930 --> 00:19:41,464 Now, come on, baby, it's dick time! 544 00:19:41,465 --> 00:19:43,567 Let's go! 545 00:19:43,568 --> 00:19:46,228 Should've listened to you, Jesus. 546 00:19:49,006 --> 00:19:51,508 JESUS: Look, look, ladies, ladies, 547 00:19:51,509 --> 00:19:53,443 let's-let's calm down, take a breather, 548 00:19:53,444 --> 00:19:54,544 count to ten... let's chill out. 549 00:19:54,545 --> 00:19:55,979 We can talk about this. 550 00:19:55,980 --> 00:19:58,448 Why don't you fix me a plate to go, bitch, 551 00:19:58,449 --> 00:20:00,350 before I feed all these niggas 552 00:20:00,351 --> 00:20:01,818 and take them all home with me? 553 00:20:03,454 --> 00:20:06,389 - (Laverne shouting) - (customer exclaiming) 554 00:20:09,026 --> 00:20:10,827 (glass shattering) 555 00:20:11,662 --> 00:20:13,997 (customers gasping) 556 00:20:13,998 --> 00:20:15,365 Damn, Laverne, you all right? 557 00:20:15,366 --> 00:20:17,467 Nigga, do I look all right? 558 00:20:17,468 --> 00:20:19,569 MAN: Did you just see that? 559 00:20:19,570 --> 00:20:20,937 Bitch, what you hit me with? 560 00:20:20,938 --> 00:20:23,873 I hit you with the (bleep) hand of Tudi, bitch. 561 00:20:23,874 --> 00:20:26,576 See, I was waiting for you at the door. 562 00:20:26,577 --> 00:20:28,411 Let me tell you something. 563 00:20:28,412 --> 00:20:29,913 This is my spot! 564 00:20:29,914 --> 00:20:31,781 You don't come up in Tasty Tudi's 565 00:20:31,782 --> 00:20:34,417 with this bullshit, you understand me?! 566 00:20:34,418 --> 00:20:36,453 This is a fine, (bleep) dining establishment. 567 00:20:36,454 --> 00:20:38,788 And as for that little arrangement you and Fish have? 568 00:20:38,789 --> 00:20:40,991 Oh. That shit's over, hear? 569 00:20:40,992 --> 00:20:41,992 Hear?! 570 00:20:41,993 --> 00:20:43,560 All right, damn. 571 00:20:43,561 --> 00:20:45,528 All right, now, we gonna do this classy. 572 00:20:45,529 --> 00:20:48,765 Come on, get up and bow, bitch. 573 00:20:48,766 --> 00:20:50,567 Oh... (grunting) 574 00:20:50,568 --> 00:20:51,568 Oh! 575 00:20:51,569 --> 00:20:54,504 - Damn. - And scene! 576 00:21:01,045 --> 00:21:02,979 Ladies and gentlemen, 577 00:21:02,980 --> 00:21:06,683 a little ghetto theater to enjoy with your meal. 578 00:21:06,684 --> 00:21:09,452 Ladies and gentlemen, 579 00:21:09,453 --> 00:21:12,113 let's give a round of applause to Fish! 580 00:21:13,024 --> 00:21:15,625 (cheering, whooping) 581 00:21:15,626 --> 00:21:17,613 Come on, Laverne, we got to get you out of here. 582 00:21:17,614 --> 00:21:19,072 You know, you kind of had that coming, girl, 583 00:21:19,073 --> 00:21:20,397 'cause you know you be doing the most. 584 00:21:20,398 --> 00:21:21,778 I know, Jesus. 585 00:21:22,933 --> 00:21:24,467 WOMAN: Oh, God! 586 00:21:24,468 --> 00:21:25,935 He's mopping the floor with shit! 587 00:21:25,936 --> 00:21:27,871 Hey, I knew I smelled something. 588 00:21:27,872 --> 00:21:29,873 - WOMAN: Oh, gross. - MAN: I'm going to throw up. 589 00:21:29,874 --> 00:21:33,043 Hey, Mama, is there supposed to be shit on the mop?! 590 00:21:33,044 --> 00:21:34,511 MAN: Gross! 591 00:21:34,512 --> 00:21:36,579 Is this part of the theme or what?! 592 00:21:39,116 --> 00:21:40,903 MAN: So disgusting. 593 00:21:41,233 --> 00:21:47,640 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 594 00:21:47,690 --> 00:21:52,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.