All language subtitles for Bitva Za Moskvu Cd4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:17,966 --> 00:04:24,391 MOSCU. KREMLIN. 19 de octubre de 1941. 2 00:04:36,213 --> 00:04:42,381 Cda. Scherbakov, �cu�l es la situaci�n de Mosc�? 3 00:04:42,553 --> 00:04:46,750 Los provocadores y alarmistas inquietan a la poblaci�n. 4 00:04:47,093 --> 00:04:50,006 Ha habido casos de saqueo. 5 00:04:51,120 --> 00:04:52,833 �Qu� propone Ud.? 6 00:04:55,060 --> 00:04:58,316 El comit� del partido considera necesario 7 00:04:58,573 --> 00:05:01,657 implantar en Mosc� el estado de sitio. 8 00:05:04,141 --> 00:05:06,454 Correcto. �Escriba! 9 00:05:08,767 --> 00:05:14,738 Por el presente se informa que la defensa de la capital, 10 00:05:15,192 --> 00:05:19,990 en las l�neas ubicadas a 100, 120 Kms. al oeste de Mosc� 11 00:05:20,564 --> 00:05:24,933 Ha sido encomendada al general de ej�rcito Zh�kov, 12 00:05:25,275 --> 00:05:27,760 comandante del Frente Occidental. 13 00:05:30,758 --> 00:05:33,928 La defensa de la ciudad en sus accesos est� a cargo 14 00:05:34,356 --> 00:05:37,612 del jefe de la guarnici�n de Mosc� 15 00:05:37,783 --> 00:05:40,010 teniente general Arti�miev. 16 00:05:46,350 --> 00:05:49,292 A objeto de garantizar la defensa de Mosc� 17 00:05:50,005 --> 00:05:54,460 y acabar con la actividad de sabotaje de esp�as, 18 00:05:55,203 --> 00:05:59,160 provocadores y otros agentes del fascismo alem�n, 19 00:06:00,359 --> 00:06:03,672 el Comit� Estatal de Defensa decret�: 20 00:06:08,497 --> 00:06:14,494 1. Implantar el estado de sitio en Mosc� desde el 20-X-1941 21 00:06:20,377 --> 00:06:23,090 2. Aquellos que violen el orden p�blico 22 00:06:23,119 --> 00:06:25,232 ser�n dispuestos a disposici�n 23 00:06:25,375 --> 00:06:27,260 de los tribunales de guerra; 24 00:06:27,917 --> 00:06:31,344 los provocadores, esp�as y otros agentes del fascismo 25 00:06:34,256 --> 00:06:39,083 ser�n fusilados en el acto donde se les sorprenda. 26 00:06:42,161 --> 00:06:45,331 - �Les parece bien el texto? - S�. 27 00:09:17,501 --> 00:09:21,956 Ni�as, no caven zanjitas. 28 00:09:22,127 --> 00:09:26,068 Vendr�n los tanquitos alemanes, y ah� ver�n lo que es buenito. 29 00:09:26,175 --> 00:09:28,146 �L�rgate, in�til! 30 00:09:29,488 --> 00:09:33,709 Los alemanes est�n en Mozh�isk, avanzan hacia K�ntsevo. 31 00:09:34,172 --> 00:09:36,856 Por la noche estar�n en la capital, 32 00:09:37,170 --> 00:09:40,055 as� es que escapen, antes de que sea tarde. 33 00:09:42,254 --> 00:09:43,339 �Provocador! 34 00:09:43,390 --> 00:09:47,760 �Agarren al canalla! 35 00:09:48,017 --> 00:09:52,472 Es un esp�a. �Denle duro! 36 00:10:13,205 --> 00:10:15,261 Comit� Urbano del Partido. Mosc�, 21 de octubre de 1941. 37 00:10:15,689 --> 00:10:20,659 Los moscovitas hacen todo por detener al enemigo. 38 00:10:21,173 --> 00:10:25,628 Mosc� ha dado al frente 12 divisiones de milicias. 39 00:10:27,427 --> 00:10:29,740 En estos dif�ciles d�as cada comit� distrital 40 00:10:30,870 --> 00:10:34,982 ha organizado un batall�n comunista m�s, 41 00:10:35,839 --> 00:10:38,323 en total, 25 batallones integrados, en su mayor�a 42 00:10:38,409 --> 00:10:41,836 por comunistas y komsomoles. 43 00:10:42,950 --> 00:10:47,233 En estos momentos estamos formando, con dichos 44 00:10:47,319 --> 00:10:50,660 batallones, la 2� divisi�n comunista moscovita 45 00:10:52,031 --> 00:10:54,915 con un total de 15 mil hombres. 46 00:10:54,944 --> 00:10:57,543 Se han organizado 40 batallones de aniquilamiento 47 00:10:58,285 --> 00:11:01,198 Ya se emplazaron en los accesos de la ciudad. 48 00:11:04,939 --> 00:11:08,900 Se han organizado otros 169 destacamentos, un total 49 00:11:09,157 --> 00:11:14,241 de 7 mil hombres, para los combates callejeros. 50 00:11:15,583 --> 00:11:18,410 De esta manera, s�lo en los �ltimos d�as de octubre 51 00:11:19,809 --> 00:11:21,837 la capital ha movilizado, adicionalmente, 52 00:11:22,151 --> 00:11:25,378 un ej�rcito de 50 mil hombres. 53 00:11:30,935 --> 00:11:34,390 La defensa de la ciudad la constituyen en tres l�neas: 54 00:11:34,876 --> 00:11:38,588 la primera, la carretera moscovita de circunvalaci�n; 55 00:11:39,502 --> 00:11:42,387 la segunda: el Anillo de los Jardines; y la tercera, 56 00:11:42,587 --> 00:11:45,985 el C�rculo "A" y la zona sur del r�o Moscova. 57 00:11:50,947 --> 00:11:54,259 Camarada Arti�miev, �c�mo va el minado de los puentes? 58 00:11:58,478 --> 00:12:01,991 Hemos puesto 22 toneladas de explosivos bajo 12 puentes. 59 00:12:03,418 --> 00:12:06,703 Esa es una medida extrema, en caso de lo peor. 60 00:12:08,578 --> 00:12:13,462 Confiemos en que no haya que recurrir a ella. 61 00:12:39,739 --> 00:12:44,818 La batalla de Mosc� entr� en su etapa decisiva. 62 00:12:45,307 --> 00:12:47,621 En todas las direcciones continuaba 63 00:12:47,640 --> 00:12:50,724 el avance de las tropas fascistas alemanas. 64 00:12:50,867 --> 00:12:54,979 El 29 de octubre los tanques de Guderian pasaron a la 65 00:12:55,122 --> 00:12:58,206 ofensiva en el flanco izquierdo de la zona de 66 00:12:58,920 --> 00:13:00,977 defensa de Mosc�, en la carretera Mtsensk - Tula. 67 00:13:01,510 --> 00:13:04,880 Al precio de enormes p�rdidas, las tropas alemanas 68 00:13:04,881 --> 00:13:06,929 lograron ocupar I�snaia Poliana. 69 00:13:07,072 --> 00:13:08,985 IASNAIA POLIANA. 29 de octubre de 1941. 70 00:13:14,811 --> 00:13:17,467 �Y en estas ruinas vivi� el conde Tolst�i? 71 00:13:18,209 --> 00:13:22,093 Exactamente. Es un lugar hist�rico. 72 00:13:23,150 --> 00:13:27,719 Instalamos especialmente su estado mayor aqu�. 73 00:13:28,147 --> 00:13:31,403 Si no le gusta, se puede sacar todo. 74 00:13:58,752 --> 00:14:00,922 Es el dormitorio de Le�n Tolst�i. 75 00:14:01,008 --> 00:14:04,206 Quer�amos proponerle que pasara la noche aqu�. 76 00:14:04,949 --> 00:14:07,947 Tire este vejestorio y traiga mi catre de campa�a. 77 00:14:11,333 --> 00:14:15,227 Sr. general coronel, le llama el mariscal de campo Bok. 78 00:14:19,583 --> 00:14:21,862 Concentr� m�s de 100 tanques en direcci�n a Tula. 79 00:14:22,396 --> 00:14:25,165 Las unidades de vanguardia llegaron. 80 00:14:25,944 --> 00:14:28,165 a 4 kil�metros de Tula. 81 00:14:30,357 --> 00:14:33,905 El intento de tomar la ciudad sobre la marcha 82 00:14:34,222 --> 00:14:37,741 fue frustrado por una fuerte defensa antitanque. 83 00:14:37,886 --> 00:14:39,905 Hay que repetir el ataque. 84 00:14:41,791 --> 00:14:45,974 Est� bien, hoy por la noche emprender� dos ataques 85 00:14:46,061 --> 00:14:48,743 con 80 tanques e infanter�a motorizada. 86 00:14:49,926 --> 00:14:51,657 contra el sector sur de la ciudad. 87 00:14:51,772 --> 00:14:54,051 Ma�ana Tula tiene que ser tomada 88 00:14:54,714 --> 00:15:00,007 para garantizar el avance hacia Kolomna y S�rpujov. 89 00:15:06,440 --> 00:15:10,305 No estamos en mayo ni tampoco en Francia. 90 00:15:14,132 --> 00:15:16,364 - TULA - 91 00:16:05,655 --> 00:16:10,155 Cuartel General del Mando Supremo. 1 de noviembre, 1941. 92 00:16:13,703 --> 00:16:17,510 Queremos celebrar en Mosc� una sesi�n solemne 93 00:16:17,770 --> 00:16:22,270 con motivo del aniversario de octubre, 94 00:16:22,616 --> 00:16:25,270 y tambi�n efectuar una parada militar. 95 00:16:26,854 --> 00:16:31,519 �Qu� opina? �La situaci�n en el frente 96 00:16:31,700 --> 00:16:35,005 nos permite realizar estas celebraciones? 97 00:16:36,998 --> 00:16:40,983 El enemigo no iniciar� una gran ofensiva estos d�as. 98 00:16:42,356 --> 00:16:46,612 En los combates anteriores sufri� grandes bajas 99 00:16:46,929 --> 00:16:49,510 y se ve obligado a completar sus unidades. 100 00:16:49,827 --> 00:16:53,812 Para neutralizar a la aviaci�n enemiga, 101 00:16:54,990 --> 00:16:57,435 propongo concentrar en Mosc� 102 00:16:57,480 --> 00:17:01,691 la aviaci�n de caza de los frentes vecinos. 103 00:17:03,140 --> 00:17:05,631 Creo que el desfile se podr� efectuar. 104 00:17:14,548 --> 00:17:17,084 General Gromadin, Cdte. de la defensa antia�rea de Mosc�. 105 00:17:17,627 --> 00:17:21,159 En el curso del d�a el enemigo con m�s de 250 bombarderos 106 00:17:21,295 --> 00:17:23,605 intent� alcanzar la capital desde el lado de Podolsk. 107 00:17:24,375 --> 00:17:28,812 pero fue rechazado con una densa cortina de fuego. 108 00:17:28,858 --> 00:17:33,159 antia�reo y por nuestros aviones de caza. 109 00:17:33,476 --> 00:17:37,099 El enemigo regres� a sus bases sin lograr sus objetivos. 110 00:17:37,912 --> 00:17:41,401 En estos momentos intenta realizar, mediante peque�as 111 00:17:41,444 --> 00:17:44,933 escuadrillas y aviones solitarios, incursiones 112 00:17:45,386 --> 00:17:49,730 tratando de alcanzar el centro de la ciudad. 113 00:17:50,002 --> 00:17:55,708 Han sido derribados 34 "Junkers". 114 00:17:56,659 --> 00:17:58,968 �Qu� medidas tomar� si el 7 de noviembre 115 00:17:59,149 --> 00:18:03,587 el enemigo realiza un ataque a�reo contra Mosc�? 116 00:18:04,606 --> 00:18:08,082 La cobertura a�rea de Mosc� es segura: 117 00:18:08,704 --> 00:18:13,402 hay 550 cazas en estado de alerta n�mero uno. 118 00:18:14,534 --> 00:18:18,337 Ese d�a no se puede permitir 119 00:18:18,384 --> 00:18:21,488 que los aviones fascistas penetren en el cielo de Mosc�. 120 00:18:23,884 --> 00:18:26,601 Pero en caso de que llegue a ocurrir, 121 00:18:27,092 --> 00:18:30,469 la parada, por ning�n motivo, debe ser cancelada. 122 00:18:31,488 --> 00:18:36,186 No pasar�n, los chocaremos en el aire. 123 00:18:36,526 --> 00:18:37,941 Est� bien. 124 00:18:53,033 --> 00:18:57,958 MOSC�. 6 de noviembre de 1941. 125 00:19:10,524 --> 00:19:13,622 Las tropas alemanas avanzan hacia Kashira. 126 00:19:14,329 --> 00:19:17,272 �Se puede volar la central el�ctrica? 127 00:19:18,251 --> 00:19:21,680 La central de Kashira abastece a Mosc� 128 00:19:22,245 --> 00:19:25,975 D�gales que no vuelen la central. 129 00:19:26,728 --> 00:19:29,177 Les mandaremos refuerzos. 130 00:19:30,232 --> 00:19:32,154 �No vuelen la central! 131 00:19:34,358 --> 00:19:40,123 Hacia all� van refuerzos. �Aguanten! 132 00:19:57,239 --> 00:20:00,253 ...Y esta gente sin conciencia ni honor, 133 00:20:00,442 --> 00:20:04,172 gente con moral de animales, tiene la insolencia de llamar 134 00:20:04,473 --> 00:20:07,299 al exterminio de la gran naci�n rusa, 135 00:20:07,946 --> 00:20:09,905 la naci�n de Plej�nov y Lenin, 136 00:20:10,394 --> 00:20:15,142 de Chernyshevski y Belinski, de Pushkin y Tolst�i, 137 00:20:15,330 --> 00:20:18,382 de Glinka y Tchaikovski, de Gorki y Ch�jov, 138 00:20:18,683 --> 00:20:21,659 de S�chenov y P�vlov, de Repin y S�rikov, 139 00:20:22,564 --> 00:20:24,598 de Suv�rov y Kut�zov! 140 00:20:25,653 --> 00:20:27,461 Los invasores alemanes quieren 141 00:20:27,951 --> 00:20:32,904 una guerra de exterminio con los pueblos de la URSS. 142 00:20:33,997 --> 00:20:37,877 Pues bien, si los alemanes quieren una guerra 143 00:20:38,179 --> 00:20:40,778 de exterminio, la tendr�n. 144 00:20:47,541 --> 00:20:51,610 316 divisi�n de fusileros, 6 de noviembre de 1941. 145 00:20:52,891 --> 00:20:55,754 �El pol�tico Klochkov adonde el Cdte. de la divisi�n! 146 00:21:13,868 --> 00:21:15,121 �Me permite, camarada general? 147 00:21:18,985 --> 00:21:21,672 No puedo darle el saludo: perd� la gorra. 148 00:21:23,544 --> 00:21:25,084 Lo importante es que conserv� la cabeza. 149 00:21:30,949 --> 00:21:35,711 Pol�tico Klochkov, por la firmeza y el valor 150 00:21:36,813 --> 00:21:39,409 manifestados en la defensa de nuestra capital, 151 00:21:41,130 --> 00:21:43,801 el Presidium del Soviet Supremo de la URSS 152 00:21:43,998 --> 00:21:45,477 lo condecora con la Orden de la Bandera Roja. 153 00:21:47,152 --> 00:21:48,662 �Sirvo a la Uni�n Sovi�tica! 154 00:21:55,114 --> 00:21:55,944 Dame la orden. 155 00:22:04,345 --> 00:22:05,070 �Qu� hace? 156 00:22:05,952 --> 00:22:09,620 Seg�n la tradici�n rusa hay que darle un ba�o 157 00:22:09,710 --> 00:22:12,427 para que no sea la �ltima. 158 00:22:13,152 --> 00:22:14,284 Yo no bebo... 159 00:22:14,420 --> 00:22:16,639 Es un buen motivo. 160 00:22:17,363 --> 00:22:20,805 Adem�s est� el aniversario de la revoluci�n. 161 00:22:32,545 --> 00:22:34,719 Me emborrachar�. 162 00:22:40,425 --> 00:22:43,957 No importa, los alemanes no atacar�n de noche. 163 00:22:53,059 --> 00:22:54,553 El primero al habla. 164 00:22:56,206 --> 00:23:00,598 Entendido. �Vendr�n las muchachas? 165 00:23:05,579 --> 00:23:07,662 Nos enviar�n "Katiushas". 166 00:23:08,296 --> 00:23:11,874 Nos ordenan formar un batall�n selectivo. 167 00:23:12,326 --> 00:23:15,813 El Estado Mayor enviar� los camiones. 168 00:23:16,402 --> 00:23:22,108 Klochkov, lo nombro comisario del batall�n. 169 00:23:24,462 --> 00:23:27,904 Aqu� tiene mi gorra, es un regalo. 170 00:23:39,138 --> 00:23:42,851 Aqu�, en el dispositivo de la 316 divisi�n de fusileros, 171 00:23:43,033 --> 00:23:45,976 la noche del 6 de noviembre cruz� la l�nea del frente 172 00:23:46,021 --> 00:23:49,418 el destacamento juvenil de sabotaje 173 00:23:49,508 --> 00:23:52,587 al que pertenec�a Zoya Kosmodemi�nskaya. 174 00:24:14,643 --> 00:24:19,126 �Los alemanes! �Una columna de veh�culos! 175 00:24:19,941 --> 00:24:22,341 �R�pido, todos al bosque! 176 00:24:43,106 --> 00:24:46,774 �Alto! Descanso. 177 00:24:51,392 --> 00:24:57,143 Los felicito con motivo del 24 aniversario del Gran Octubre. 178 00:25:00,947 --> 00:25:03,755 MOSCU 7 de noviembre de 1941. 179 00:25:36,361 --> 00:25:39,395 �Camarada comisario! Llegamos. 180 00:25:40,618 --> 00:25:44,059 �Mosc�! �Dios m�o! 181 00:25:45,463 --> 00:25:46,912 - �Formar! - 182 00:25:47,093 --> 00:25:51,395 �Qu� facha es esa? �Qu� facha es esa? �P�ngase en la formaci�n! 183 00:26:05,041 --> 00:26:06,989 - �Formar! - 184 00:26:35,017 --> 00:26:40,179 �Camaradas soldados del Ej�rcito Rojo, 185 00:26:40,587 --> 00:26:44,391 oficiales y responsables pol�ticos, 186 00:26:44,934 --> 00:26:48,330 guerrilleras y guerrilleros! 187 00:26:48,874 --> 00:26:54,036 El mundo ve en ustedes la fuerza 188 00:26:54,579 --> 00:26:58,927 capaz de aniquilar a los invasores alemanes. 189 00:27:00,421 --> 00:27:03,953 Los pueblos esclavizados de Europa ven en ustedes 190 00:27:04,496 --> 00:27:07,213 a sus liberadores. 191 00:27:08,164 --> 00:27:13,734 Les ha tocado una gran misi�n liberadora. 192 00:27:14,957 --> 00:27:18,489 Sean dignos de esta misi�n. 193 00:27:19,440 --> 00:27:22,836 La guerra que ustedes libran 194 00:27:22,837 --> 00:27:28,134 es una guerra de liberaci�n, una guerra justa. 195 00:27:28,949 --> 00:27:32,481 Scherbakov al habla. Informe de la situaci�n. 196 00:27:32,753 --> 00:27:36,964 Todo est� en calma. La parada fue una sorpresa. 197 00:27:37,236 --> 00:27:39,545 para el enemigo. 198 00:27:39,953 --> 00:27:44,300 Est� bien. Contin�e la vigilancia. 199 00:27:45,758 --> 00:27:49,969 Que en esta guerra los inspire 200 00:27:50,241 --> 00:27:54,452 la imagen valerosa de nuestros grandes antepasados. 201 00:27:55,127 --> 00:27:58,344 Alexandr Nevsky, Dmitri Donsk�i, 202 00:27:59,054 --> 00:28:02,103 Kuzm� Minin, Dmitri Pozharski, 203 00:28:02,582 --> 00:28:06,261 Alexandr Suv�rov, Mija�l Kut�zov. 204 00:28:07,007 --> 00:28:12,685 �Que el estandarte del gran Lenin los ilumine! 205 00:28:13,555 --> 00:28:16,446 �Bajo la bandera de Lenin, adelante, hacia la victoria! 206 00:31:10,472 --> 00:31:14,630 Hay nubes en el cielo, Llueve en las tinieblas, 207 00:31:14,915 --> 00:31:18,487 Bajo una vieja carreta Descansan los obreros. 208 00:31:18,700 --> 00:31:22,168 Y se oye el susurro Orgulloso: 209 00:31:22,703 --> 00:31:25,696 "�Dentro de 4 a�os aqu� habr� una ciudad jard�n!" 210 00:31:26,854 --> 00:31:29,896 El fr�o provoca calambres, poca es la comodidad, 211 00:31:30,216 --> 00:31:34,161 Comer un mendrugo de pan estropeado por la humedad. 212 00:31:34,428 --> 00:31:38,261 Pero m�s fuerte que el hambre Se oye de las gotas el tin-tin: 213 00:31:38,334 --> 00:31:42,354 "�Dentro de 4 a�os aqu� habr� una ciudad jard�n!" 214 00:31:42,603 --> 00:31:47,743 Lo s�: �la ciudad surgir�! S�: �el jard�n florecer�! 215 00:31:48,241 --> 00:31:51,790 �Porque en el pa�s sovi�tico hay gente que todo podr�! 216 00:31:53,450 --> 00:31:55,827 �Zoya, recita otro poco! 217 00:31:56,047 --> 00:31:59,876 Basta, muchachos. El descanso se acab�. 218 00:32:00,448 --> 00:32:03,749 Cuando regresemos, Zoya nos recitar� algo m�s. 219 00:32:04,589 --> 00:32:05,997 Ud. se queda de guardia. 220 00:32:06,966 --> 00:32:08,550 As�gneme una tarea. 221 00:32:09,651 --> 00:32:11,543 Ir�n s�lo los muchachos. 222 00:32:11,983 --> 00:32:15,064 Las dificultades hay que compartirlas. �Por favor! 223 00:32:18,146 --> 00:32:22,195 Bien, ir�s a Petr�schevo e incendiar�s la bodega. 224 00:32:22,503 --> 00:32:24,484 Pero regresas de inmediato al bosque, �est� claro? 225 00:32:25,232 --> 00:32:27,301 �A la orden, incendiar la bodega! 226 00:32:57,605 --> 00:33:03,283 Teniente coronel Ruderer, CDTE. del 332 regimiento. 227 00:33:04,471 --> 00:33:07,112 �Qui�n es Ud.? 228 00:33:09,225 --> 00:33:11,205 No se lo dir�. 229 00:33:11,998 --> 00:33:15,035 �Ud. incendi� el establo? 230 00:33:18,468 --> 00:33:21,109 �S�, fui yo! 231 00:33:25,466 --> 00:33:30,352 - �Cu�l es su objetivo? - Aniquilarles. 232 00:33:31,937 --> 00:33:36,294 - �Qui�n la envi�? - No dir� nada. 233 00:33:39,562 --> 00:33:43,391 �D�nde se encuentra su destacamento? 234 00:33:45,108 --> 00:33:46,956 No s�. 235 00:34:15,610 --> 00:34:20,628 �D�nde se encuentra su destacamento? 236 00:34:22,873 --> 00:34:24,985 �No dir� nada! 237 00:34:39,658 --> 00:34:43,732 INCENDIARIA DE CASAS. 238 00:35:46,302 --> 00:35:51,584 �Camaradas! �Por qu� esas miradas tan tristes? 239 00:35:52,508 --> 00:35:56,469 No temo a la muerte. 240 00:35:57,394 --> 00:36:01,883 Morir por el pueblo es una dicha. 241 00:36:08,928 --> 00:36:15,088 Me colgar�n, pero no estoy sola, 242 00:36:15,748 --> 00:36:20,095 �somos 200 millones, no podr�n con todos! 243 00:36:23,407 --> 00:36:26,047 Me vengar�n. 244 00:36:27,764 --> 00:36:33,442 �Adi�s, camaradas! �Maten a los fascistas! 245 00:36:33,838 --> 00:36:39,912 �Stalin est� con nosotros! �Stalin vendr�! 246 00:36:52,030 --> 00:36:56,916 Al enterarse de la muerte de Zoya Kosmodemi�nskava, 247 00:36:57,180 --> 00:36:59,763 Stalin orden� a los soldados del Frente Occidental: 248 00:36:59,852 --> 00:37:02,228 �no tomar prisioneros a los soldados y oficiales del 249 00:37:02,272 --> 00:37:04,962 332 regimiento alem�n de infanter�a. 250 00:37:15,218 --> 00:37:18,988 ORSHA. 13 de noviembre de 1941. 251 00:37:24,071 --> 00:37:28,056 Se�ores, hoy trataremos s�lo una cuesti�n. 252 00:37:29,641 --> 00:37:33,218 El Mando Supremo quiere conocer la opini�n de Uds. : 253 00:37:34,441 --> 00:37:36,207 �deben los ej�rcitos atrincherarse, 254 00:37:37,701 --> 00:37:41,377 preparar las posiciones y esperar la primavera, 255 00:37:41,558 --> 00:37:46,483 o deben y pueden continuar 256 00:37:47,389 --> 00:37:50,433 la ofensiva de invierno contra Mosc�? 257 00:37:53,624 --> 00:37:58,152 Los fr�os que se esperan en los pr�ximos d�as 258 00:37:58,876 --> 00:38:01,684 har�n posible, por un tiempo determinado, 259 00:38:01,775 --> 00:38:04,944 la realizaci�n de una operaci�n r�pida en Oriente 260 00:38:06,439 --> 00:38:07,888 Me refiero a los caminos. 261 00:38:08,160 --> 00:38:11,239 se har�n transitables para nuestros tanques y camiones. 262 00:38:11,737 --> 00:38:15,360 Creo que hay que pasar a la defensa en el Norte y el Sur, 263 00:38:15,993 --> 00:38:19,163 pero en el Centro, asestar un �ltimo golpe a Mosc� 264 00:38:19,254 --> 00:38:22,152 y tomarlo antes de la llegada de fr�os m�s severos. 265 00:38:23,897 --> 00:38:26,116 Es indispensable, tanto en el plano pol�tico 266 00:38:26,207 --> 00:38:27,837 como militar, tomar Mosc�. 267 00:38:29,060 --> 00:38:32,275 La opini�n del mariscal de campo Bok coincide con 268 00:38:33,452 --> 00:38:38,433 los planes del Mando Supremo y la opini�n del f�hrer. 269 00:38:39,882 --> 00:38:43,369 Berl�n. Canciller�a del Reich. 15 de noviembre de 1941. 270 00:38:44,003 --> 00:38:49,165 Escuchen el llamado del f�hrer al ej�rcito alem�n. 271 00:39:04,860 --> 00:39:08,709 �Soldados! �Mosc� est� ante ustedes! 272 00:39:11,381 --> 00:39:15,999 En dos a�os de guerra todas las capitales del continente 273 00:39:16,407 --> 00:39:17,947 se les sometieron. 274 00:39:19,169 --> 00:39:23,290 Han marchado por las calles de las mejores ciudades, 275 00:39:24,603 --> 00:39:26,007 Falta Mosc�. 276 00:39:27,803 --> 00:39:29,976 Obl�guenlo a someterse. 277 00:39:31,788 --> 00:39:35,139 ens��enle la fuerza de sus armas, 278 00:39:35,494 --> 00:39:37,411 marchen por sus plazas. 279 00:39:39,102 --> 00:39:41,758 Mosc� es el t�rmino de la guerra. 280 00:39:45,569 --> 00:39:47,154 Mosc� es el descanso. 281 00:39:48,333 --> 00:39:49,192 �Adelante! 282 00:39:51,393 --> 00:39:55,921 El 15 de noviembre comenz� la segunda ofensiva contra Mosc�. 283 00:39:56,057 --> 00:40:00,721 El Mando alem�n lanz� al combate 74 divisiones 284 00:40:00,993 --> 00:40:06,880 con un total de cerca de un mill�n de soldados, 285 00:40:07,061 --> 00:40:11,544 11.670 piezas de artiller�a y morteros, 1.500 tanques. 286 00:40:50,286 --> 00:40:53,923 Lleg� el conjunto de canto y danzas de Alex�ndrov. 287 00:40:55,176 --> 00:40:57,440 �Nos lo mandaron en calidad de reserva? 288 00:41:16,369 --> 00:41:20,157 Camarada Alex�ndrov, nos alegra su visita. 289 00:41:20,996 --> 00:41:25,716 Vinimos a dar un concierto en la primera l�nea. 290 00:41:28,943 --> 00:41:32,837 All� ya tienen concierto, �oye? 291 00:41:33,471 --> 00:41:34,950 A eso hemos venido. 292 00:41:34,996 --> 00:41:38,799 No puedo permitirlo, Ud. es patrimonio de todo el ej�rcito. 293 00:41:41,003 --> 00:41:44,807 Cda. mayor, traiga todos los tel�fonos que consiga. 294 00:41:45,260 --> 00:41:47,877 El conjunto va a cantar por tel�fono. 295 00:41:48,202 --> 00:41:53,909 Los soldados los escuchar�n y cantar�n con ustedes. 296 00:42:19,092 --> 00:42:25,837 De pie, enorme pa�s, De pie, en combate a muerte 297 00:42:27,196 --> 00:42:34,939 Con la oscura fuerza fascista, con la horda parda maldita. 298 00:42:36,705 --> 00:42:43,634 Que la ira noble estalle como una ola. 299 00:42:45,264 --> 00:42:52,056 �Es la guerra del pueblo, una guerra sagrada! 300 00:42:55,724 --> 00:43:01,769 �Bater�a! �Fuego! 301 00:45:08,760 --> 00:45:10,690 El Quinto al habla. 302 00:45:13,121 --> 00:45:17,721 El enemigo intenta abrirse paso hacia la carretera de 303 00:45:18,743 --> 00:45:22,206 �No lo dejen pasar a Dubos�kovo! 304 00:45:48,042 --> 00:45:50,087 -- �Alto! -- 305 00:46:09,734 --> 00:46:13,255 �Muchachos! �Veinte tanques no es nada! 306 00:46:14,163 --> 00:46:16,605 Menos de uno por cabeza. 307 00:47:11,437 --> 00:47:15,184 -- �Fuego! -- 308 00:48:33,670 --> 00:48:40,314 �Vieron? 14 fuera de combate... 309 00:49:24,945 --> 00:49:30,225 Parece que lleg� la hora de morir. 310 00:49:31,929 --> 00:49:34,143 �Hermanos! 311 00:49:34,825 --> 00:49:38,402 �Rusia es grande, pero no hay ad�nde recular! 312 00:49:38,743 --> 00:49:42,150 �Mosc� est� detr�s! 313 00:50:50,965 --> 00:50:53,009 �Panf�lov aguanta? 314 00:50:53,273 --> 00:50:55,579 Al borde de lo sobrehumano. 315 00:51:00,240 --> 00:51:06,164 Condecoraron su divisi�n con la Orden de la Bandera Roja 316 00:51:07,075 --> 00:51:09,895 y ahora se llama 8� divisi�n de la Guardia. 317 00:51:10,692 --> 00:51:14,281 Gracias, ahora mismo le dar� la noticia. 318 00:51:19,255 --> 00:51:22,217 Comun�queme con el general Panf�lov. 319 00:51:27,144 --> 00:51:28,825 Al general Panf�lov lo mataron. 320 00:52:22,301 --> 00:52:26,003 7 divisiones blindadas, 3 motorizadas y 3 de infanter�a 321 00:52:26,004 --> 00:52:29,364 del enemigo atacaban en direcci�n a Volokolamsk 322 00:52:29,894 --> 00:52:33,482 tratando de romper el frente e irrumpir en Mosc�. 323 00:54:18,652 --> 00:54:21,699 E.M. del Frente Occidental. 19 de noviembre de 1941. 324 00:54:30,917 --> 00:54:31,771 �Camarada comandante! 325 00:54:34,548 --> 00:54:35,858 He venido a pedirte autorizaci�n 326 00:54:40,016 --> 00:54:42,095 para replegar las tropas a la l�nea de Istra. 327 00:54:45,940 --> 00:54:47,392 Son solamente 10 kil�metros. 328 00:54:48,692 --> 00:54:50,856 el embalse y el r�o de Istra 329 00:54:52,138 --> 00:54:55,157 es una buena l�nea de defensa 330 00:54:56,373 --> 00:54:59,790 y es mucho m�s ventajosa para nosotros. 331 00:55:00,093 --> 00:55:03,688 Las tropas han sufrido grandes bajas. 332 00:55:06,849 --> 00:55:09,423 Los soldados no se tienen en pie por el agotamiento. 333 00:55:13,690 --> 00:55:18,233 �Replegar es emprender la retirada, Cda. Rokossovsky! 334 00:55:19,169 --> 00:55:24,298 �No, ni un paso atr�s! �Resistir hasta el �ltimo! 335 00:55:29,590 --> 00:55:30,593 �Me permite retirarme? 336 00:56:04,817 --> 00:56:07,334 �Est� seguro de que retendremos Mosc�? 337 00:56:10,788 --> 00:56:13,892 Se lo pregunto con el dolor de mi coraz�n. 338 00:56:15,558 --> 00:56:16,504 Camarada Zh�kov, 339 00:56:17,349 --> 00:56:19,790 Resp�ndeme con franqueza como comunista. 340 00:56:27,490 --> 00:56:32,089 Opino que retendremos Mosc�. 341 00:56:34,133 --> 00:56:37,597 Pero necesitamos 2 ej�rcitos y 200 tanques por lo menos. 342 00:56:38,903 --> 00:56:41,799 Me alegra que est� tan seguro. 343 00:56:47,524 --> 00:56:51,158 Llame al Edo. Mayor General y acuerde con ellos 344 00:56:52,123 --> 00:56:56,041 d�nde concentrar los ej�rcitos que Ud. solicita. 345 00:56:57,688 --> 00:56:59,959 Estar�n listos para fines de noviembre, 346 00:57:01,038 --> 00:57:03,764 pero por ahora no le puedo dar tanques. 347 00:57:07,739 --> 00:57:12,168 Est� claro. Concentrar� los ej�rcitos en los flancos. 348 00:57:13,758 --> 00:57:15,120 Hasta luego, camarada Stalin. 349 00:57:29,813 --> 00:57:32,993 EDO. MAYOR DEL 16 EJERCITO. 19 de noviembre de 1941. 350 00:57:32,994 --> 00:57:35,491 Zh�kov no acept� mi proposici�n. 351 00:57:37,365 --> 00:57:40,488 Mi deber de Cdte. y de comunista no me permite 352 00:57:41,389 --> 00:57:42,487 conformarme con su decisi�n. 353 00:57:46,018 --> 00:57:48,876 Apelar� la decisi�n. 354 00:57:50,144 --> 00:57:53,059 Prepar� un telegrama para el jefe del Edo. Mayor General. 355 00:57:55,209 --> 00:57:56,610 Escriba. Al mariscal Sh�poshnikov. 356 00:57:57,634 --> 00:57:59,943 MOSCU. CUARTEL GENERAL DEL MANDO SUPREMO 357 00:58:00,038 --> 00:58:01,363 19 de noviembre de 1941 358 00:58:03,350 --> 00:58:05,905 Rokossovsky solicita autorizaci�n para replegarse 359 00:58:06,038 --> 00:58:08,177 hacia el embalse del Istra. 360 00:58:10,959 --> 00:58:13,381 Eso est� 10 kil�metros m�s cerca de Mosc�. 361 00:58:14,933 --> 00:58:18,340 Pero ah� estar�n en una posici�n m�s ventajosa. 362 00:58:20,936 --> 00:58:22,450 Autorice la proposici�n de Rokossovsky, 363 00:58:22,601 --> 00:58:25,100 si Ud. la considera correcta. 364 00:58:26,974 --> 00:58:28,961 EDO. MAYOR DEL 16 EJERCITO 19 de noviembre de 1941. 365 00:58:29,188 --> 00:58:33,560 El jefe del Edo. Mayor Gral. aprob� su proposici�n. 366 00:58:35,548 --> 00:58:39,750 Redacte de inmediato la orden de repliegue de las 367 00:58:40,393 --> 00:58:45,333 tropas hacia la l�nea del embalse del Istra. 368 00:58:52,374 --> 00:58:55,270 "Al Cdte. del 16 ej�rcito Rokossovsky. 369 00:58:57,314 --> 00:58:59,926 "Las tropas del frente las mando yo. 370 00:59:01,572 --> 00:59:04,695 "Dejo sin efecto la orden de repliegue. 371 00:59:08,647 --> 00:59:12,418 "Le ordeno quedarse en la posici�n que ocupa. 372 00:59:13,474 --> 00:59:16,426 "�y ni un paso atr�s! Zh�kov." 373 00:59:25,171 --> 00:59:26,818 �Qu� vamos a hacer? 374 00:59:33,688 --> 00:59:35,449 Zh�kov tiene raz�n. 375 00:59:35,619 --> 00:59:39,196 El reafirm� su responsabilidad personal. 376 00:59:40,334 --> 00:59:44,195 por el destino de todo el Frente Occidental. 377 00:59:47,375 --> 00:59:49,760 Hace veinte a�os que conozco a Zh�kov. 378 00:59:51,236 --> 00:59:54,643 Asumi� una responsabilidad colosal. 379 00:59:57,539 --> 01:00:00,662 ante todo el pueblo sovi�tico. 380 01:00:04,239 --> 01:00:06,624 Y si en algo no tiene raz�n, 381 01:00:09,236 --> 01:00:11,734 en lo medular s� la tiene: 382 01:00:12,795 --> 01:00:17,451 no se puede dar un paso atr�s, Mosc� est� a nuestras espaldas. 383 01:00:18,530 --> 01:00:22,278 Hay que combatir hasta el �ltimo. 384 01:00:24,510 --> 01:00:27,349 WOLFSSOHANZE. 19 de noviembre de 1941. 385 01:00:27,520 --> 01:00:32,117 El mariscal de campo von Bok dirige personalmente, 386 01:00:32,118 --> 01:00:36,377 desde el puesto de mando, la batalla de Mosc�. 387 01:00:38,819 --> 01:00:42,226 Como en la batalla de Marne, un solo batall�n 388 01:00:42,383 --> 01:00:46,528 puede resolver la suerte de la contienda. 389 01:00:47,956 --> 01:00:51,533 D�gale a Bok que cese los ataques frontales y 390 01:00:52,044 --> 01:00:55,054 trate de rodear Mosc�, sobre todo por el norte. 391 01:00:55,167 --> 01:00:57,260 Y que no se olvide de los objetivos mediatos : 392 01:00:57,298 --> 01:01:03,511 Yaroslavl, R�binsk y, tal vez, V�logda. 393 01:01:05,058 --> 01:01:07,695 Inf�rmele a Bok que, en honor suyo, 394 01:01:07,751 --> 01:01:11,531 pensamos darle a Smolensk el nombre de Bokburg. 395 01:01:17,028 --> 01:01:19,584 Y pese a las enormes p�rdidas, 396 01:01:20,208 --> 01:01:24,467 las tropas del grupo de ej�rcitos "Centro" 397 01:01:25,546 --> 01:01:29,237 continuaban sus ataques contra Mosc�. 398 01:01:30,429 --> 01:01:33,894 En las regiones de Kri�kovo Istra, 399 01:01:34,064 --> 01:01:38,493 Naro-Fominsk, Yakhrom� se libraban encarnizados combates. 400 01:01:39,288 --> 01:01:42,298 MOSCU. KM 25. PARADA DE AUTOBUS. 401 01:02:01,265 --> 01:02:03,821 Pr�xima parada: "Plaza Roja" 402 01:02:05,694 --> 01:02:09,442 �Cu�ndo vendr� el autob�s, parece que se retrasa! 403 01:02:10,294 --> 01:02:12,622 �Ya estuvo! �Sigamos adelante! 404 01:02:41,581 --> 01:02:45,386 �Soviet de Mosc�? Inf�rmele al camarada Stalin: 405 01:02:45,499 --> 01:02:48,849 los alemanes est�n en Kr�snaya Poliana... 406 01:02:51,802 --> 01:02:54,016 EDO. MAYOR DEL 16 EJERCITO. 24 de noviembre de 1941. 407 01:02:54,130 --> 01:02:57,480 El Comandante Supremo est� al habla. 408 01:03:05,451 --> 01:03:11,129 �Sabe Ud. que en la regi�n de Kr�snaya Poliana 409 01:03:11,413 --> 01:03:14,082 aparecieron unidades enemigas? 410 01:03:14,309 --> 01:03:18,454 �Qu� medidas se est�n adoptando? 411 01:03:19,363 --> 01:03:23,003 Estamos al tanto. Enviamos hacia all� 412 01:03:23,912 --> 01:03:26,865 fuerzas de otros sectores. 413 01:03:28,490 --> 01:03:32,805 El Cuartel General dispuso enviarle refuerzos. 414 01:03:35,474 --> 01:03:39,165 Ma�ana Kr�snaya Poliana debe ser tomada. 415 01:04:08,413 --> 01:04:11,593 La artiller�a pesada puede abrir fuego contra el Kremlin. 416 01:04:11,934 --> 01:04:13,523 Muy bien, general. 417 01:04:14,196 --> 01:04:17,041 Ahora ens��eme Mosc� por los prism�ticos. 418 01:05:05,779 --> 01:05:10,434 Los rusos contraatacar�n, �hay que retirarse! 419 01:05:11,028 --> 01:05:14,808 S�, pero vi Mosc�. 420 01:05:19,535 --> 01:05:22,721 Puede que la �ltima vez. 421 01:05:29,312 --> 01:05:32,822 EDO. MAYOR DEL EJERCITO. 25 de noviembre de 1941. 422 01:05:44,811 --> 01:05:48,861 �Oigan todos! 423 01:05:50,805 --> 01:05:54,369 �Camaradas! �Hermanos! 424 01:05:55,179 --> 01:06:00,849 �Por nuestra gran patria, por nuestro Mosc�, adelante! 425 01:07:26,037 --> 01:07:29,547 Rokossovsky, con un impetuoso contraataque, 426 01:07:29,601 --> 01:07:32,625 expuls� al enemigo de Kr�snaya Poliana. 427 01:07:32,895 --> 01:07:36,189 La batalla de piezas de largo alcance que se aprestaba 428 01:07:36,297 --> 01:07:39,375 a abrir fuego contra Mosc� que fue tomada. 429 01:07:44,397 --> 01:07:46,125 E.M. del Frente Occidental. 29 de noviembre de 1941. 430 01:07:46,233 --> 01:07:50,391 Las tropas alemanas fueron rechazadas de Dm�trov. 431 01:07:51,363 --> 01:07:55,338 y expulsadas m�s all� del canal. 432 01:07:55,500 --> 01:08:01,008 Lleg� la hora de lanzarse al contraataque. 433 01:08:04,032 --> 01:08:09,270 �Est� seguro Ud. de que el enemigo 434 01:08:09,324 --> 01:08:12,834 entr� en estado de crisis? 435 01:08:15,642 --> 01:08:19,476 El enemigo est� agotado. 436 01:08:19,746 --> 01:08:25,254 Y si no liquidamos ahora las cu�as peligrosas, 437 01:08:25,971 --> 01:08:30,993 el enemigo puede reforzar sus tropas con nuevas reservas. 438 01:08:31,101 --> 01:08:34,395 Y, entonces, la situaci�n puede complicarse a�n m�s. 439 01:08:34,665 --> 01:08:38,607 Ha llegado la hora de iniciar la contraofensiva. 440 01:08:39,903 --> 01:08:42,171 Me aconsejar� con el Edo. Mayor General. 441 01:08:56,676 --> 01:08:58,782 �C�mo se siente? 442 01:08:59,970 --> 01:09:05,424 Gracias, mejor, la crisis ya pas�. 443 01:09:07,476 --> 01:09:12,228 La enfermedad es la ofensiva de los microbios, es una guerra. 444 01:09:13,079 --> 01:09:17,453 Si la crisis pas�, l�ncese al contraataque 445 01:09:17,669 --> 01:09:21,827 y aniquile con p�ldoras a los enemigos. 446 01:09:23,393 --> 01:09:26,525 Tengo grandes reservas de esas p�ldoras... 447 01:09:29,819 --> 01:09:33,977 Pasando a la guerra, por analog�a, 448 01:09:34,247 --> 01:09:39,431 quiero decirle que Zh�kov opina que el estado 449 01:09:39,647 --> 01:09:46,744 de crisis del Frente Occidental ya qued� atr�s. 450 01:09:49,174 --> 01:09:51,874 Tambi�n estimo que ya es hora de prepararles una 451 01:09:52,306 --> 01:09:56,140 buena compresa a los alemanes. 452 01:09:56,896 --> 01:10:01,486 Entendido, Bor�s Mij�ilovich, mej�rese. 453 01:10:02,026 --> 01:10:03,268 Gracias camarada Stalin. 454 01:10:13,408 --> 01:10:17,782 D� la siguiente orden: desde el d�a de hoy, 29 de noviembre, 455 01:10:18,052 --> 01:10:22,534 se subordinan a Zh�kov el 1 ej�rcito de choque 456 01:10:23,884 --> 01:10:26,584 y los ej�rcitos 10 y 20 457 01:10:27,448 --> 01:10:29,608 E.M. de Grupo de ej�rcitos "CENTRO". 29 de noviembre. 458 01:10:30,202 --> 01:10:34,090 Nuevamente debemos intentar atacar 459 01:10:34,414 --> 01:10:37,168 en direcci�n a Kr�snaya Poliana. 460 01:10:37,600 --> 01:10:40,786 es el punto m�s pr�ximo a Mosc�. 461 01:10:41,002 --> 01:10:44,890 16 kil�metros hasta el puerto fluvial de Jimki. 462 01:10:48,560 --> 01:10:50,342 �Tenemos que atacar! 463 01:10:50,558 --> 01:10:53,744 Debemos aplastar las �ltimas defensas de Mosc�. 464 01:10:54,014 --> 01:10:57,902 El 7� cuerpo blindado atacar� 465 01:10:58,172 --> 01:11:01,466 el 1 de diciembre en la carretera de Minsk. 466 01:11:01,952 --> 01:11:04,274 De acuerdo. El 20 cuerpo del ej�rcito 467 01:11:04,598 --> 01:11:07,514 atacar� el 1 de diciembre en Naro Fominsk. 468 01:11:13,670 --> 01:11:16,802 E.M. del Frente Occidental. 1 de diciembre de 1941. 469 01:11:17,245 --> 01:11:20,593 Al despegar sus agrupaciones en un amplio frente 470 01:11:21,889 --> 01:11:27,019 y al estirar sus pu�os blindados en los flancos, 471 01:11:28,261 --> 01:11:34,039 el enemigo, en los combates de los accesos a Mosc�, 472 01:11:34,579 --> 01:11:39,709 ha perdido la fuerza de choque. 473 01:11:40,843 --> 01:11:46,459 Las comunicaciones enemigas sufren ataques guerrilleros. 474 01:11:47,575 --> 01:11:50,167 Las grandes bajas de las tropas hitlerianas 475 01:11:50,221 --> 01:11:53,677 y la encarnizada resistencia de los soldados sovi�ticos 476 01:11:53,947 --> 01:11:57,781 afectaron el esp�ritu combativo de los alemanes. 477 01:11:58,861 --> 01:12:02,047 Nuestras tropas tambi�n han tenido grandes p�rdidas. 478 01:12:02,263 --> 01:12:04,747 pero todo el tiempo han recibido la ayuda de la patria 479 01:12:04,909 --> 01:12:07,879 y conservan su capacidad de combate. 480 01:12:10,255 --> 01:12:13,756 Tratando de aprovechar las circunstancias favorables 481 01:12:13,757 --> 01:12:17,860 a nosotros que se han creado en los alrededores de Mosc�, 482 01:12:18,508 --> 01:12:21,910 el mando del Frente Occidental resolvi� iniciar la ofensiva. 483 01:12:22,180 --> 01:12:25,204 el 6 de diciembre de 1941. 484 01:12:25,586 --> 01:12:30,388 derrotar a las agrupaciones de choque alemanas. 485 01:12:33,038 --> 01:12:38,384 y expulsarlas lejos de Mosc�. 486 01:12:39,194 --> 01:12:44,702 �C�mo vamos a atacar, camaradas generales? 487 01:12:44,810 --> 01:12:48,158 El Frente Occidental no cuenta con 488 01:12:49,292 --> 01:12:52,478 superioridad num�rica sobre el enemigo. 489 01:12:52,586 --> 01:12:55,556 Este dispone de mayor n�mero de tanques. 490 01:12:56,582 --> 01:13:00,740 Esa es la particularidad de nuestra contraofensiva. 491 01:13:03,332 --> 01:13:05,168 Y bien, �qu� opinan? 492 01:13:11,959 --> 01:13:14,281 Creemos que hay que atacar de noche. 493 01:13:15,415 --> 01:13:20,059 Un ataque de d�a de la infanter�a contra los 494 01:13:21,031 --> 01:13:25,027 tanques alemanes no promete mucho �xito. 495 01:13:25,459 --> 01:13:28,537 En la oscuridad al enemigo le ser� dif�cil orientarse. 496 01:13:28,645 --> 01:13:32,371 Hay que reducir a cero la superioridad de los alemanes 497 01:13:32,749 --> 01:13:37,879 en tanques y aviones, evitar que entren en combate. 498 01:13:38,156 --> 01:13:40,478 Hay que acercarse al enemigo 499 01:13:40,532 --> 01:13:44,474 y obligarlo a luchar en corto, 500 01:13:46,148 --> 01:13:51,008 incluso, en combate cuerpo a cuerpo. 501 01:13:53,816 --> 01:13:57,110 �C�mo mantendr� la direcci�n? 502 01:13:59,594 --> 01:14:02,780 �Tienes un encendedor? 503 01:14:06,737 --> 01:14:10,355 Encenderemos dos fogatas en la retaguardia de los batallones, 504 01:14:11,435 --> 01:14:15,323 en el eje de la direcci�n a un kil�metro de distancia. 505 01:14:16,781 --> 01:14:20,669 Si el Cdte. al voltearse ve los dos fuegos juntos, 506 01:14:21,695 --> 01:14:23,855 es que van en direcci�n correcta. 507 01:14:24,071 --> 01:14:28,445 Si los ven separados, es que perdieron el rumbo. 508 01:14:29,903 --> 01:14:34,817 Est� bien, de acuerdo. 509 01:14:55,579 --> 01:15:00,385 El enemigo avanza en direcci�n a K�binka. 510 01:15:01,627 --> 01:15:05,839 �Liquiden en el acto la ruptura! 511 01:15:07,297 --> 01:15:08,971 Fue su �ltimo golpe. 512 01:15:11,770 --> 01:15:15,658 La fecha sigue inalterable: el 6 de diciembre. 513 01:15:19,762 --> 01:15:23,920 El 7� cuerpo blindado atacaba en "rombo", 514 01:15:25,000 --> 01:15:28,996 cl�sica formaci�n de combate de las unidades alemanas. 515 01:15:29,374 --> 01:15:33,586 En la vanguardia, cu�a adelante, marchaban los T- 4. 516 01:18:17,359 --> 01:18:23,839 Se acab� mi ej�rcito de tanques. 517 01:18:53,485 --> 01:18:56,887 � De pie! �Adelante! 518 01:18:57,000 --> 01:19:00,775 El 5 de diciembre pas� a la ofensiva el Frente de Kalinin. 519 01:19:01,354 --> 01:19:04,606 El 6 de diciembre, a las 6 a.m. en punto, 520 01:19:06,974 --> 01:19:11,158 se lanzaron al ataque las unidades de fusileros de 521 01:19:12,442 --> 01:19:15,962 los ej�rcitos 30, 1 y 20 del Frente Occidental. 522 01:20:03,773 --> 01:20:07,861 Desde las murallas de Mosc� se inici� la contraofensiva 523 01:20:07,918 --> 01:20:11,287 del Ej�rcito Rojo a todo lo largo del frente. 524 01:20:11,640 --> 01:20:14,479 Al amanecer fue rota la defensa del enemigo. 525 01:20:17,034 --> 01:20:19,760 Las unidades m�viles desarrollaban el �xito. 526 01:22:53,085 --> 01:22:56,492 VOLOKOLAMSK 527 01:23:20,608 --> 01:23:25,094 El 8 de diciembre pasaron a la ofensiva. 528 01:23:25,378 --> 01:23:28,899 el 10� ej�rcito de G�likov, el 50 ej�rcito de Boldin 529 01:23:28,955 --> 01:23:32,192 y el 1 cuerpo de caballer�a de Belov. 530 01:23:57,574 --> 01:24:02,684 IASNAIA POLIANA. 8 de diciembre de 1941. 531 01:24:04,899 --> 01:24:09,038 Federico el Grande dijo que a los soldados rusos 532 01:24:09,322 --> 01:24:11,536 hay que matarlos dos veces 533 01:24:11,650 --> 01:24:14,716 y, despu�s, empujarlos para que, por fin, caigan. 534 01:24:15,795 --> 01:24:18,748 Hemos sufrido una seria derrota. 535 01:24:19,259 --> 01:24:22,268 que, por la terquedad del Alto Mando, 536 01:24:22,552 --> 01:24:25,732 conducir� a consecuencias fatales. 537 01:24:26,186 --> 01:24:28,685 Sr. general, el f�hrer le habla. 538 01:24:36,070 --> 01:24:40,158 �Guderian! �Mant�ngase a cualquier precio! 539 01:24:41,180 --> 01:24:44,928 �Le env�o refuerzos por avi�n! 540 01:24:46,234 --> 01:24:48,619 �Aguante! 541 01:24:52,309 --> 01:24:54,240 �A la orden, mi f�hrer! 542 01:24:55,944 --> 01:25:00,656 �No dar� la orden de combatir hasta el �ltimo! 543 01:25:02,003 --> 01:25:05,012 �F�hrer desconoce la situaci�n real! 544 01:25:14,551 --> 01:25:18,242 Luego de grandes p�rdidas y retiradas, 545 01:25:18,469 --> 01:25:21,422 el Ej�rcito Rojo asest� en Mosc� 546 01:25:21,706 --> 01:25:25,454 una derrota demoledora a las tropas fascistas alemanas. 547 01:25:26,476 --> 01:25:30,394 Fue su primera derrota en la Segunda Guerra Mundial. 548 01:25:31,302 --> 01:25:36,219 Cerca de Mosc� los hitlerianos perdieron m�s de 500 mil 549 01:25:36,617 --> 01:25:40,932 soldados, 1.300 tanques, 2.500 piezas de artiller�a. 550 01:25:41,557 --> 01:25:45,645 El ej�rcito fascista no hab�a conocido tales estragos. 551 01:25:46,440 --> 01:25:49,961 Las tropas alemanas fueron rechazadas 552 01:25:50,017 --> 01:25:53,368 a 150 - 300 kil�metros de Mosc�. 553 01:26:16,007 --> 01:26:20,379 Y la contraofensiva del Ej�rcito Rojo continuaba. 554 01:26:46,231 --> 01:26:47,424 �Bravo, Dov�tor! 555 01:26:56,722 --> 01:26:58,047 �Bravo, la Guardia! 556 01:27:01,151 --> 01:27:03,403 Durante la contraofensiva 557 01:27:04,066 --> 01:27:07,650 el Ej�rcito Rojo liber� de la ocupaci�n alemana 558 01:27:08,052 --> 01:27:11,478 m�s de once mil poblaciones. 559 01:27:12,651 --> 01:27:16,809 Entre ellas, las ciudades de: Kalinin, Klin, 560 01:27:17,459 --> 01:27:20,695 Solnechnog�rsk, St�ritsa, Volokolamsk, 561 01:27:21,017 --> 01:27:23,099 Mozh�isk, B�rovsk, 562 01:27:23,194 --> 01:27:27,540 Y�jnov, Maloyarosl�vets, Kaluga, Suj�nichi. 563 01:27:43,269 --> 01:27:44,632 No tocaremos a Bok 564 01:27:45,143 --> 01:27:48,323 cuando incumpli� su misi�n del "Plan Barbarroja". 565 01:27:49,253 --> 01:27:52,148 Y ahora emprende la retirada. 566 01:27:54,647 --> 01:27:58,962 �Qui�n dio la orden de retirar de Mosc� las tropas? 567 01:27:59,303 --> 01:28:01,518 Llamen a Bok. 568 01:28:01,915 --> 01:28:05,833 lo destruiremos y pondremos a Kl�ge en su lugar. 569 01:28:08,842 --> 01:28:11,852 �Llame a Guderian! �Ll�melos a todos! 570 01:28:12,420 --> 01:28:15,883 Hitler removi� a los mariscales Brauchitsch, Bok, 571 01:28:16,224 --> 01:28:20,369 Leeb, Rundstedt; a los generales Hepner, Guderian... 572 01:28:28,107 --> 01:28:32,763 El 16 de diciembre de 1941 573 01:28:33,161 --> 01:28:38,214 Stalin recibi� una nota del presidente de los EE.UU. 574 01:28:38,896 --> 01:28:40,372 Roosevelt escrib�a: 575 01:28:42,359 --> 01:28:46,959 "Quiero informarle del gran entusiasmo por las victorias 576 01:28:47,186 --> 01:28:52,523 "de sus ej�rcitos en la defensa de esa gran naci�n". 577 01:29:20,359 --> 01:29:26,208 O�mos el eco de la lejana parada, 578 01:29:27,063 --> 01:29:33,479 So�amos las rutas del �ltimo ataque. 579 01:29:34,160 --> 01:29:40,520 T� eres mi esperanza, t� eres mi alegr�a. 580 01:29:40,747 --> 01:29:47,277 En mi coraz�n est�s t�, mi adorado Mosc�.. 581 01:29:47,788 --> 01:29:53,807 Nuestra victoria la ganamos honestamente, 582 01:29:54,205 --> 01:29:59,769 Fieles a nuestra sagrada patria. 583 01:30:00,462 --> 01:30:06,424 En cada nueva casa, en cada nueva canci�n 584 01:30:06,992 --> 01:30:12,784 Recuerda t� a los ca�dos en Mosc�. 585 01:30:37,823 --> 01:30:43,104 En la batalla de Mosc� se distinguieron las tropas de: 586 01:30:43,899 --> 01:30:48,157 el general de ej�rcito Zh�kov, 587 01:30:48,612 --> 01:30:52,019 el general coronel K�niev 588 01:30:52,813 --> 01:30:56,050 los tenientes generales Arti�miev, Boldin, 589 01:30:56,675 --> 01:30:59,741 G�likov, G�lubev, Efr�mov, Zajarkin, 590 01:31:00,195 --> 01:31:04,397 Kuznetsov, Rokossovsky, G�vorov, Lelushenko; 591 01:31:05,636 --> 01:31:13,301 los infantes de: los generales mayores Akimenko, Belobor�dov, 592 01:31:13,869 --> 01:31:19,434 Beriezin, Lebedenko, Mir�nov, Panf�lov, Petrov, Sii�sov 593 01:31:19,661 --> 01:31:23,352 Smirnov, Tar�sov, Shvetsov, Er�stov; 594 01:31:23,692 --> 01:31:27,724 de los coroneles: Griaznov, Karamyshev, Korotkov 595 01:31:28,178 --> 01:31:33,572 Liziukov, Martirosi�n, Miroshnichenko, 596 01:31:33,882 --> 01:31:37,093 Mij�ilov, Na�mov, Polosujin 597 01:31:37,573 --> 01:31:40,525 Svir�dov, Chanchibadze, Chernyshev; 598 01:31:40,866 --> 01:31:45,522 Los tanquistas del general mayor Katukov, 599 01:31:45,863 --> 01:31:50,462 de los coroneles Hetman, R�tmistrov, 600 01:31:50,916 --> 01:31:53,983 de los tenientes coroneles Kirichenko, Sajn�; 601 01:31:55,175 --> 01:31:58,412 del teniente primero Lavrinenko; 602 01:31:58,923 --> 01:32:03,352 Los artilleros del teniente general Zhuravliov; 603 01:32:04,033 --> 01:32:08,803 la caballer�a de los generales mayores Belov, Dov�tor; 604 01:32:09,484 --> 01:32:16,128 los pilotos de los generales mayores Golov�nov, Kr�vchenko, 605 01:32:16,494 --> 01:32:21,601 Sb�tov, del coronel Kl�mov. 606 01:32:22,297 --> 01:32:30,539 Los marinos de los coroneles Bezvi�rjov, Chistiakov 607 01:32:37,989 --> 01:32:44,122 Gloria eterna a los h�roes ca�dos en los combates por 608 01:32:44,803 --> 01:32:50,198 la libertad e independencia de nuestra patria 609 01:32:50,937 --> 01:32:52,129 ------- FIN ------ 49904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.