Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:17,966 --> 00:04:24,391
MOSCU. KREMLIN.
19 de octubre de 1941.
2
00:04:36,213 --> 00:04:42,381
Cda. Scherbakov, �cu�l es la situaci�n de Mosc�?
3
00:04:42,553 --> 00:04:46,750
Los provocadores y alarmistas
inquietan a la poblaci�n.
4
00:04:47,093 --> 00:04:50,006
Ha habido casos de saqueo.
5
00:04:51,120 --> 00:04:52,833
�Qu� propone Ud.?
6
00:04:55,060 --> 00:04:58,316
El comit� del partido
considera necesario
7
00:04:58,573 --> 00:05:01,657
implantar en Mosc� el
estado de sitio.
8
00:05:04,141 --> 00:05:06,454
Correcto. �Escriba!
9
00:05:08,767 --> 00:05:14,738
Por el presente se informa que
la defensa de la capital,
10
00:05:15,192 --> 00:05:19,990
en las l�neas ubicadas a 100, 120 Kms.
al oeste de Mosc�
11
00:05:20,564 --> 00:05:24,933
Ha sido encomendada al
general de ej�rcito Zh�kov,
12
00:05:25,275 --> 00:05:27,760
comandante del Frente Occidental.
13
00:05:30,758 --> 00:05:33,928
La defensa de la ciudad en
sus accesos est� a cargo
14
00:05:34,356 --> 00:05:37,612
del jefe de la guarnici�n de Mosc�
15
00:05:37,783 --> 00:05:40,010
teniente general Arti�miev.
16
00:05:46,350 --> 00:05:49,292
A objeto de garantizar la
defensa de Mosc�
17
00:05:50,005 --> 00:05:54,460
y acabar con la actividad de
sabotaje de esp�as,
18
00:05:55,203 --> 00:05:59,160
provocadores y otros agentes
del fascismo alem�n,
19
00:06:00,359 --> 00:06:03,672
el Comit� Estatal de Defensa
decret�:
20
00:06:08,497 --> 00:06:14,494
1. Implantar el estado de sitio
en Mosc� desde el 20-X-1941
21
00:06:20,377 --> 00:06:23,090
2. Aquellos que violen el orden p�blico
22
00:06:23,119 --> 00:06:25,232
ser�n dispuestos a disposici�n
23
00:06:25,375 --> 00:06:27,260
de los tribunales de guerra;
24
00:06:27,917 --> 00:06:31,344
los provocadores, esp�as y
otros agentes del fascismo
25
00:06:34,256 --> 00:06:39,083
ser�n fusilados en el acto
donde se les sorprenda.
26
00:06:42,161 --> 00:06:45,331
- �Les parece bien el texto?
- S�.
27
00:09:17,501 --> 00:09:21,956
Ni�as, no caven zanjitas.
28
00:09:22,127 --> 00:09:26,068
Vendr�n los tanquitos alemanes,
y ah� ver�n lo que es buenito.
29
00:09:26,175 --> 00:09:28,146
�L�rgate, in�til!
30
00:09:29,488 --> 00:09:33,709
Los alemanes est�n en Mozh�isk,
avanzan hacia K�ntsevo.
31
00:09:34,172 --> 00:09:36,856
Por la noche estar�n en la capital,
32
00:09:37,170 --> 00:09:40,055
as� es que escapen, antes
de que sea tarde.
33
00:09:42,254 --> 00:09:43,339
�Provocador!
34
00:09:43,390 --> 00:09:47,760
�Agarren al canalla!
35
00:09:48,017 --> 00:09:52,472
Es un esp�a. �Denle duro!
36
00:10:13,205 --> 00:10:15,261
Comit� Urbano del Partido.
Mosc�, 21 de octubre de 1941.
37
00:10:15,689 --> 00:10:20,659
Los moscovitas hacen todo
por detener al enemigo.
38
00:10:21,173 --> 00:10:25,628
Mosc� ha dado al frente 12
divisiones de milicias.
39
00:10:27,427 --> 00:10:29,740
En estos dif�ciles d�as cada
comit� distrital
40
00:10:30,870 --> 00:10:34,982
ha organizado un batall�n
comunista m�s,
41
00:10:35,839 --> 00:10:38,323
en total, 25 batallones integrados,
en su mayor�a
42
00:10:38,409 --> 00:10:41,836
por comunistas y komsomoles.
43
00:10:42,950 --> 00:10:47,233
En estos momentos estamos
formando, con dichos
44
00:10:47,319 --> 00:10:50,660
batallones, la 2� divisi�n
comunista moscovita
45
00:10:52,031 --> 00:10:54,915
con un total de 15 mil hombres.
46
00:10:54,944 --> 00:10:57,543
Se han organizado 40 batallones
de aniquilamiento
47
00:10:58,285 --> 00:11:01,198
Ya se emplazaron en los
accesos de la ciudad.
48
00:11:04,939 --> 00:11:08,900
Se han organizado otros 169
destacamentos, un total
49
00:11:09,157 --> 00:11:14,241
de 7 mil hombres, para los
combates callejeros.
50
00:11:15,583 --> 00:11:18,410
De esta manera, s�lo en los
�ltimos d�as de octubre
51
00:11:19,809 --> 00:11:21,837
la capital ha movilizado,
adicionalmente,
52
00:11:22,151 --> 00:11:25,378
un ej�rcito de 50 mil hombres.
53
00:11:30,935 --> 00:11:34,390
La defensa de la ciudad la
constituyen en tres l�neas:
54
00:11:34,876 --> 00:11:38,588
la primera, la carretera
moscovita de circunvalaci�n;
55
00:11:39,502 --> 00:11:42,387
la segunda: el Anillo de los
Jardines; y la tercera,
56
00:11:42,587 --> 00:11:45,985
el C�rculo "A" y la zona sur
del r�o Moscova.
57
00:11:50,947 --> 00:11:54,259
Camarada Arti�miev, �c�mo va
el minado de los puentes?
58
00:11:58,478 --> 00:12:01,991
Hemos puesto 22 toneladas de
explosivos bajo 12 puentes.
59
00:12:03,418 --> 00:12:06,703
Esa es una medida extrema, en
caso de lo peor.
60
00:12:08,578 --> 00:12:13,462
Confiemos en que no haya que
recurrir a ella.
61
00:12:39,739 --> 00:12:44,818
La batalla de Mosc� entr� en
su etapa decisiva.
62
00:12:45,307 --> 00:12:47,621
En todas las direcciones
continuaba
63
00:12:47,640 --> 00:12:50,724
el avance de las tropas
fascistas alemanas.
64
00:12:50,867 --> 00:12:54,979
El 29 de octubre los tanques
de Guderian pasaron a la
65
00:12:55,122 --> 00:12:58,206
ofensiva en el flanco
izquierdo de la zona de
66
00:12:58,920 --> 00:13:00,977
defensa de Mosc�, en la
carretera Mtsensk - Tula.
67
00:13:01,510 --> 00:13:04,880
Al precio de enormes p�rdidas,
las tropas alemanas
68
00:13:04,881 --> 00:13:06,929
lograron ocupar I�snaia Poliana.
69
00:13:07,072 --> 00:13:08,985
IASNAIA POLIANA. 29 de
octubre de 1941.
70
00:13:14,811 --> 00:13:17,467
�Y en estas ruinas vivi� el
conde Tolst�i?
71
00:13:18,209 --> 00:13:22,093
Exactamente. Es un lugar hist�rico.
72
00:13:23,150 --> 00:13:27,719
Instalamos especialmente su
estado mayor aqu�.
73
00:13:28,147 --> 00:13:31,403
Si no le gusta, se puede
sacar todo.
74
00:13:58,752 --> 00:14:00,922
Es el dormitorio de Le�n Tolst�i.
75
00:14:01,008 --> 00:14:04,206
Quer�amos proponerle que
pasara la noche aqu�.
76
00:14:04,949 --> 00:14:07,947
Tire este vejestorio y traiga
mi catre de campa�a.
77
00:14:11,333 --> 00:14:15,227
Sr. general coronel, le llama
el mariscal de campo Bok.
78
00:14:19,583 --> 00:14:21,862
Concentr� m�s de 100 tanques
en direcci�n a Tula.
79
00:14:22,396 --> 00:14:25,165
Las unidades de vanguardia llegaron.
80
00:14:25,944 --> 00:14:28,165
a 4 kil�metros de Tula.
81
00:14:30,357 --> 00:14:33,905
El intento de tomar la
ciudad sobre la marcha
82
00:14:34,222 --> 00:14:37,741
fue frustrado por una fuerte
defensa antitanque.
83
00:14:37,886 --> 00:14:39,905
Hay que repetir el ataque.
84
00:14:41,791 --> 00:14:45,974
Est� bien, hoy por la noche
emprender� dos ataques
85
00:14:46,061 --> 00:14:48,743
con 80 tanques e infanter�a motorizada.
86
00:14:49,926 --> 00:14:51,657
contra el sector sur de la ciudad.
87
00:14:51,772 --> 00:14:54,051
Ma�ana Tula tiene que ser tomada
88
00:14:54,714 --> 00:15:00,007
para garantizar el avance
hacia Kolomna y S�rpujov.
89
00:15:06,440 --> 00:15:10,305
No estamos en mayo ni
tampoco en Francia.
90
00:15:14,132 --> 00:15:16,364
- TULA -
91
00:16:05,655 --> 00:16:10,155
Cuartel General del Mando
Supremo. 1 de noviembre, 1941.
92
00:16:13,703 --> 00:16:17,510
Queremos celebrar en Mosc�
una sesi�n solemne
93
00:16:17,770 --> 00:16:22,270
con motivo del aniversario
de octubre,
94
00:16:22,616 --> 00:16:25,270
y tambi�n efectuar una
parada militar.
95
00:16:26,854 --> 00:16:31,519
�Qu� opina? �La situaci�n
en el frente
96
00:16:31,700 --> 00:16:35,005
nos permite realizar estas celebraciones?
97
00:16:36,998 --> 00:16:40,983
El enemigo no iniciar� una
gran ofensiva estos d�as.
98
00:16:42,356 --> 00:16:46,612
En los combates anteriores
sufri� grandes bajas
99
00:16:46,929 --> 00:16:49,510
y se ve obligado a completar
sus unidades.
100
00:16:49,827 --> 00:16:53,812
Para neutralizar a la
aviaci�n enemiga,
101
00:16:54,990 --> 00:16:57,435
propongo concentrar en Mosc�
102
00:16:57,480 --> 00:17:01,691
la aviaci�n de caza de
los frentes vecinos.
103
00:17:03,140 --> 00:17:05,631
Creo que el desfile se
podr� efectuar.
104
00:17:14,548 --> 00:17:17,084
General Gromadin, Cdte. de la
defensa antia�rea de Mosc�.
105
00:17:17,627 --> 00:17:21,159
En el curso del d�a el enemigo
con m�s de 250 bombarderos
106
00:17:21,295 --> 00:17:23,605
intent� alcanzar la capital
desde el lado de Podolsk.
107
00:17:24,375 --> 00:17:28,812
pero fue rechazado con una
densa cortina de fuego.
108
00:17:28,858 --> 00:17:33,159
antia�reo y por nuestros
aviones de caza.
109
00:17:33,476 --> 00:17:37,099
El enemigo regres� a sus bases
sin lograr sus objetivos.
110
00:17:37,912 --> 00:17:41,401
En estos momentos intenta realizar,
mediante peque�as
111
00:17:41,444 --> 00:17:44,933
escuadrillas y aviones solitarios,
incursiones
112
00:17:45,386 --> 00:17:49,730
tratando de alcanzar el
centro de la ciudad.
113
00:17:50,002 --> 00:17:55,708
Han sido derribados 34 "Junkers".
114
00:17:56,659 --> 00:17:58,968
�Qu� medidas tomar� si el
7 de noviembre
115
00:17:59,149 --> 00:18:03,587
el enemigo realiza un ataque
a�reo contra Mosc�?
116
00:18:04,606 --> 00:18:08,082
La cobertura a�rea de Mosc�
es segura:
117
00:18:08,704 --> 00:18:13,402
hay 550 cazas en estado de
alerta n�mero uno.
118
00:18:14,534 --> 00:18:18,337
Ese d�a no se puede permitir
119
00:18:18,384 --> 00:18:21,488
que los aviones fascistas penetren
en el cielo de Mosc�.
120
00:18:23,884 --> 00:18:26,601
Pero en caso de que llegue a ocurrir,
121
00:18:27,092 --> 00:18:30,469
la parada, por ning�n motivo,
debe ser cancelada.
122
00:18:31,488 --> 00:18:36,186
No pasar�n, los chocaremos
en el aire.
123
00:18:36,526 --> 00:18:37,941
Est� bien.
124
00:18:53,033 --> 00:18:57,958
MOSC�.
6 de noviembre de 1941.
125
00:19:10,524 --> 00:19:13,622
Las tropas alemanas avanzan
hacia Kashira.
126
00:19:14,329 --> 00:19:17,272
�Se puede volar la central el�ctrica?
127
00:19:18,251 --> 00:19:21,680
La central de Kashira
abastece a Mosc�
128
00:19:22,245 --> 00:19:25,975
D�gales que no vuelen la central.
129
00:19:26,728 --> 00:19:29,177
Les mandaremos refuerzos.
130
00:19:30,232 --> 00:19:32,154
�No vuelen la central!
131
00:19:34,358 --> 00:19:40,123
Hacia all� van refuerzos.
�Aguanten!
132
00:19:57,239 --> 00:20:00,253
...Y esta gente sin conciencia
ni honor,
133
00:20:00,442 --> 00:20:04,172
gente con moral de animales,
tiene la insolencia de llamar
134
00:20:04,473 --> 00:20:07,299
al exterminio de la gran
naci�n rusa,
135
00:20:07,946 --> 00:20:09,905
la naci�n de Plej�nov y Lenin,
136
00:20:10,394 --> 00:20:15,142
de Chernyshevski y Belinski,
de Pushkin y Tolst�i,
137
00:20:15,330 --> 00:20:18,382
de Glinka y Tchaikovski,
de Gorki y Ch�jov,
138
00:20:18,683 --> 00:20:21,659
de S�chenov y P�vlov,
de Repin y S�rikov,
139
00:20:22,564 --> 00:20:24,598
de Suv�rov y Kut�zov!
140
00:20:25,653 --> 00:20:27,461
Los invasores alemanes quieren
141
00:20:27,951 --> 00:20:32,904
una guerra de exterminio
con los pueblos de la URSS.
142
00:20:33,997 --> 00:20:37,877
Pues bien, si los alemanes
quieren una guerra
143
00:20:38,179 --> 00:20:40,778
de exterminio, la tendr�n.
144
00:20:47,541 --> 00:20:51,610
316 divisi�n de fusileros,
6 de noviembre de 1941.
145
00:20:52,891 --> 00:20:55,754
�El pol�tico Klochkov adonde
el Cdte. de la divisi�n!
146
00:21:13,868 --> 00:21:15,121
�Me permite, camarada general?
147
00:21:18,985 --> 00:21:21,672
No puedo darle el saludo:
perd� la gorra.
148
00:21:23,544 --> 00:21:25,084
Lo importante es que
conserv� la cabeza.
149
00:21:30,949 --> 00:21:35,711
Pol�tico Klochkov, por la firmeza
y el valor
150
00:21:36,813 --> 00:21:39,409
manifestados en la defensa
de nuestra capital,
151
00:21:41,130 --> 00:21:43,801
el Presidium del Soviet
Supremo de la URSS
152
00:21:43,998 --> 00:21:45,477
lo condecora con la Orden
de la Bandera Roja.
153
00:21:47,152 --> 00:21:48,662
�Sirvo a la Uni�n Sovi�tica!
154
00:21:55,114 --> 00:21:55,944
Dame la orden.
155
00:22:04,345 --> 00:22:05,070
�Qu� hace?
156
00:22:05,952 --> 00:22:09,620
Seg�n la tradici�n rusa
hay que darle un ba�o
157
00:22:09,710 --> 00:22:12,427
para que no sea la �ltima.
158
00:22:13,152 --> 00:22:14,284
Yo no bebo...
159
00:22:14,420 --> 00:22:16,639
Es un buen motivo.
160
00:22:17,363 --> 00:22:20,805
Adem�s est� el aniversario
de la revoluci�n.
161
00:22:32,545 --> 00:22:34,719
Me emborrachar�.
162
00:22:40,425 --> 00:22:43,957
No importa, los alemanes no
atacar�n de noche.
163
00:22:53,059 --> 00:22:54,553
El primero al habla.
164
00:22:56,206 --> 00:23:00,598
Entendido. �Vendr�n las muchachas?
165
00:23:05,579 --> 00:23:07,662
Nos enviar�n "Katiushas".
166
00:23:08,296 --> 00:23:11,874
Nos ordenan formar un batall�n
selectivo.
167
00:23:12,326 --> 00:23:15,813
El Estado Mayor enviar�
los camiones.
168
00:23:16,402 --> 00:23:22,108
Klochkov, lo nombro comisario
del batall�n.
169
00:23:24,462 --> 00:23:27,904
Aqu� tiene mi gorra,
es un regalo.
170
00:23:39,138 --> 00:23:42,851
Aqu�, en el dispositivo de la
316 divisi�n de fusileros,
171
00:23:43,033 --> 00:23:45,976
la noche del 6 de noviembre
cruz� la l�nea del frente
172
00:23:46,021 --> 00:23:49,418
el destacamento juvenil de
sabotaje
173
00:23:49,508 --> 00:23:52,587
al que pertenec�a Zoya
Kosmodemi�nskaya.
174
00:24:14,643 --> 00:24:19,126
�Los alemanes! �Una columna
de veh�culos!
175
00:24:19,941 --> 00:24:22,341
�R�pido, todos al bosque!
176
00:24:43,106 --> 00:24:46,774
�Alto! Descanso.
177
00:24:51,392 --> 00:24:57,143
Los felicito con motivo del 24
aniversario del Gran Octubre.
178
00:25:00,947 --> 00:25:03,755
MOSCU
7 de noviembre de 1941.
179
00:25:36,361 --> 00:25:39,395
�Camarada comisario!
Llegamos.
180
00:25:40,618 --> 00:25:44,059
�Mosc�! �Dios m�o!
181
00:25:45,463 --> 00:25:46,912
- �Formar! -
182
00:25:47,093 --> 00:25:51,395
�Qu� facha es esa? �Qu� facha es esa? �P�ngase
en la formaci�n!
183
00:26:05,041 --> 00:26:06,989
- �Formar! -
184
00:26:35,017 --> 00:26:40,179
�Camaradas soldados del
Ej�rcito Rojo,
185
00:26:40,587 --> 00:26:44,391
oficiales y responsables pol�ticos,
186
00:26:44,934 --> 00:26:48,330
guerrilleras y guerrilleros!
187
00:26:48,874 --> 00:26:54,036
El mundo ve en ustedes la fuerza
188
00:26:54,579 --> 00:26:58,927
capaz de aniquilar a los
invasores alemanes.
189
00:27:00,421 --> 00:27:03,953
Los pueblos esclavizados de
Europa ven en ustedes
190
00:27:04,496 --> 00:27:07,213
a sus liberadores.
191
00:27:08,164 --> 00:27:13,734
Les ha tocado una gran misi�n
liberadora.
192
00:27:14,957 --> 00:27:18,489
Sean dignos de esta misi�n.
193
00:27:19,440 --> 00:27:22,836
La guerra que ustedes libran
194
00:27:22,837 --> 00:27:28,134
es una guerra de liberaci�n,
una guerra justa.
195
00:27:28,949 --> 00:27:32,481
Scherbakov al habla. Informe
de la situaci�n.
196
00:27:32,753 --> 00:27:36,964
Todo est� en calma. La parada
fue una sorpresa.
197
00:27:37,236 --> 00:27:39,545
para el enemigo.
198
00:27:39,953 --> 00:27:44,300
Est� bien. Contin�e la vigilancia.
199
00:27:45,758 --> 00:27:49,969
Que en esta guerra los inspire
200
00:27:50,241 --> 00:27:54,452
la imagen valerosa de nuestros
grandes antepasados.
201
00:27:55,127 --> 00:27:58,344
Alexandr Nevsky, Dmitri Donsk�i,
202
00:27:59,054 --> 00:28:02,103
Kuzm� Minin, Dmitri Pozharski,
203
00:28:02,582 --> 00:28:06,261
Alexandr Suv�rov,
Mija�l Kut�zov.
204
00:28:07,007 --> 00:28:12,685
�Que el estandarte del gran
Lenin los ilumine!
205
00:28:13,555 --> 00:28:16,446
�Bajo la bandera de Lenin,
adelante, hacia la victoria!
206
00:31:10,472 --> 00:31:14,630
Hay nubes en el cielo,
Llueve en las tinieblas,
207
00:31:14,915 --> 00:31:18,487
Bajo una vieja carreta
Descansan los obreros.
208
00:31:18,700 --> 00:31:22,168
Y se oye el susurro
Orgulloso:
209
00:31:22,703 --> 00:31:25,696
"�Dentro de 4 a�os aqu�
habr� una ciudad jard�n!"
210
00:31:26,854 --> 00:31:29,896
El fr�o provoca calambres,
poca es la comodidad,
211
00:31:30,216 --> 00:31:34,161
Comer un mendrugo de pan
estropeado por la humedad.
212
00:31:34,428 --> 00:31:38,261
Pero m�s fuerte que el hambre
Se oye de las gotas el tin-tin:
213
00:31:38,334 --> 00:31:42,354
"�Dentro de 4 a�os aqu�
habr� una ciudad jard�n!"
214
00:31:42,603 --> 00:31:47,743
Lo s�: �la ciudad surgir�!
S�: �el jard�n florecer�!
215
00:31:48,241 --> 00:31:51,790
�Porque en el pa�s sovi�tico
hay gente que todo podr�!
216
00:31:53,450 --> 00:31:55,827
�Zoya, recita otro poco!
217
00:31:56,047 --> 00:31:59,876
Basta, muchachos. El descanso
se acab�.
218
00:32:00,448 --> 00:32:03,749
Cuando regresemos, Zoya nos
recitar� algo m�s.
219
00:32:04,589 --> 00:32:05,997
Ud. se queda de guardia.
220
00:32:06,966 --> 00:32:08,550
As�gneme una tarea.
221
00:32:09,651 --> 00:32:11,543
Ir�n s�lo los muchachos.
222
00:32:11,983 --> 00:32:15,064
Las dificultades hay que
compartirlas. �Por favor!
223
00:32:18,146 --> 00:32:22,195
Bien, ir�s a Petr�schevo e
incendiar�s la bodega.
224
00:32:22,503 --> 00:32:24,484
Pero regresas de inmediato al
bosque, �est� claro?
225
00:32:25,232 --> 00:32:27,301
�A la orden, incendiar la
bodega!
226
00:32:57,605 --> 00:33:03,283
Teniente coronel Ruderer,
CDTE. del 332 regimiento.
227
00:33:04,471 --> 00:33:07,112
�Qui�n es Ud.?
228
00:33:09,225 --> 00:33:11,205
No se lo dir�.
229
00:33:11,998 --> 00:33:15,035
�Ud. incendi� el establo?
230
00:33:18,468 --> 00:33:21,109
�S�, fui yo!
231
00:33:25,466 --> 00:33:30,352
- �Cu�l es su objetivo?
- Aniquilarles.
232
00:33:31,937 --> 00:33:36,294
- �Qui�n la envi�?
- No dir� nada.
233
00:33:39,562 --> 00:33:43,391
�D�nde se encuentra su destacamento?
234
00:33:45,108 --> 00:33:46,956
No s�.
235
00:34:15,610 --> 00:34:20,628
�D�nde se encuentra su destacamento?
236
00:34:22,873 --> 00:34:24,985
�No dir� nada!
237
00:34:39,658 --> 00:34:43,732
INCENDIARIA DE CASAS.
238
00:35:46,302 --> 00:35:51,584
�Camaradas! �Por qu� esas
miradas tan tristes?
239
00:35:52,508 --> 00:35:56,469
No temo a la muerte.
240
00:35:57,394 --> 00:36:01,883
Morir por el pueblo es una dicha.
241
00:36:08,928 --> 00:36:15,088
Me colgar�n, pero no estoy sola,
242
00:36:15,748 --> 00:36:20,095
�somos 200 millones,
no podr�n con todos!
243
00:36:23,407 --> 00:36:26,047
Me vengar�n.
244
00:36:27,764 --> 00:36:33,442
�Adi�s, camaradas! �Maten
a los fascistas!
245
00:36:33,838 --> 00:36:39,912
�Stalin est� con nosotros!
�Stalin vendr�!
246
00:36:52,030 --> 00:36:56,916
Al enterarse de la muerte
de Zoya Kosmodemi�nskava,
247
00:36:57,180 --> 00:36:59,763
Stalin orden� a los soldados
del Frente Occidental:
248
00:36:59,852 --> 00:37:02,228
�no tomar prisioneros a los
soldados y oficiales del
249
00:37:02,272 --> 00:37:04,962
332 regimiento alem�n de
infanter�a.
250
00:37:15,218 --> 00:37:18,988
ORSHA. 13 de noviembre de 1941.
251
00:37:24,071 --> 00:37:28,056
Se�ores, hoy trataremos s�lo
una cuesti�n.
252
00:37:29,641 --> 00:37:33,218
El Mando Supremo quiere
conocer la opini�n de Uds. :
253
00:37:34,441 --> 00:37:36,207
�deben los ej�rcitos atrincherarse,
254
00:37:37,701 --> 00:37:41,377
preparar las posiciones y
esperar la primavera,
255
00:37:41,558 --> 00:37:46,483
o deben y pueden continuar
256
00:37:47,389 --> 00:37:50,433
la ofensiva de invierno contra Mosc�?
257
00:37:53,624 --> 00:37:58,152
Los fr�os que se esperan en
los pr�ximos d�as
258
00:37:58,876 --> 00:38:01,684
har�n posible, por un tiempo
determinado,
259
00:38:01,775 --> 00:38:04,944
la realizaci�n de una
operaci�n r�pida en Oriente
260
00:38:06,439 --> 00:38:07,888
Me refiero a los caminos.
261
00:38:08,160 --> 00:38:11,239
se har�n transitables para
nuestros tanques y camiones.
262
00:38:11,737 --> 00:38:15,360
Creo que hay que pasar a la
defensa en el Norte y el Sur,
263
00:38:15,993 --> 00:38:19,163
pero en el Centro, asestar un
�ltimo golpe a Mosc�
264
00:38:19,254 --> 00:38:22,152
y tomarlo antes de la llegada de
fr�os m�s severos.
265
00:38:23,897 --> 00:38:26,116
Es indispensable, tanto en el
plano pol�tico
266
00:38:26,207 --> 00:38:27,837
como militar, tomar Mosc�.
267
00:38:29,060 --> 00:38:32,275
La opini�n del mariscal de
campo Bok coincide con
268
00:38:33,452 --> 00:38:38,433
los planes del Mando Supremo y
la opini�n del f�hrer.
269
00:38:39,882 --> 00:38:43,369
Berl�n. Canciller�a del Reich.
15 de noviembre de 1941.
270
00:38:44,003 --> 00:38:49,165
Escuchen el llamado del f�hrer
al ej�rcito alem�n.
271
00:39:04,860 --> 00:39:08,709
�Soldados! �Mosc� est� ante ustedes!
272
00:39:11,381 --> 00:39:15,999
En dos a�os de guerra todas las
capitales del continente
273
00:39:16,407 --> 00:39:17,947
se les sometieron.
274
00:39:19,169 --> 00:39:23,290
Han marchado por las calles
de las mejores ciudades,
275
00:39:24,603 --> 00:39:26,007
Falta Mosc�.
276
00:39:27,803 --> 00:39:29,976
Obl�guenlo a someterse.
277
00:39:31,788 --> 00:39:35,139
ens��enle la fuerza de sus armas,
278
00:39:35,494 --> 00:39:37,411
marchen por sus plazas.
279
00:39:39,102 --> 00:39:41,758
Mosc� es el t�rmino de la guerra.
280
00:39:45,569 --> 00:39:47,154
Mosc� es el descanso.
281
00:39:48,333 --> 00:39:49,192
�Adelante!
282
00:39:51,393 --> 00:39:55,921
El 15 de noviembre comenz� la
segunda ofensiva contra Mosc�.
283
00:39:56,057 --> 00:40:00,721
El Mando alem�n lanz� al
combate 74 divisiones
284
00:40:00,993 --> 00:40:06,880
con un total de cerca de
un mill�n de soldados,
285
00:40:07,061 --> 00:40:11,544
11.670 piezas de artiller�a y
morteros, 1.500 tanques.
286
00:40:50,286 --> 00:40:53,923
Lleg� el conjunto de canto y
danzas de Alex�ndrov.
287
00:40:55,176 --> 00:40:57,440
�Nos lo mandaron en calidad de reserva?
288
00:41:16,369 --> 00:41:20,157
Camarada Alex�ndrov, nos
alegra su visita.
289
00:41:20,996 --> 00:41:25,716
Vinimos a dar un concierto en
la primera l�nea.
290
00:41:28,943 --> 00:41:32,837
All� ya tienen concierto, �oye?
291
00:41:33,471 --> 00:41:34,950
A eso hemos venido.
292
00:41:34,996 --> 00:41:38,799
No puedo permitirlo, Ud. es
patrimonio de todo el ej�rcito.
293
00:41:41,003 --> 00:41:44,807
Cda. mayor, traiga todos los
tel�fonos que consiga.
294
00:41:45,260 --> 00:41:47,877
El conjunto va a cantar por
tel�fono.
295
00:41:48,202 --> 00:41:53,909
Los soldados los escuchar�n y
cantar�n con ustedes.
296
00:42:19,092 --> 00:42:25,837
De pie, enorme pa�s,
De pie, en combate a muerte
297
00:42:27,196 --> 00:42:34,939
Con la oscura fuerza fascista,
con la horda parda maldita.
298
00:42:36,705 --> 00:42:43,634
Que la ira noble estalle
como una ola.
299
00:42:45,264 --> 00:42:52,056
�Es la guerra del pueblo,
una guerra sagrada!
300
00:42:55,724 --> 00:43:01,769
�Bater�a! �Fuego!
301
00:45:08,760 --> 00:45:10,690
El Quinto al habla.
302
00:45:13,121 --> 00:45:17,721
El enemigo intenta abrirse
paso hacia la carretera de
303
00:45:18,743 --> 00:45:22,206
�No lo dejen pasar a Dubos�kovo!
304
00:45:48,042 --> 00:45:50,087
-- �Alto! --
305
00:46:09,734 --> 00:46:13,255
�Muchachos! �Veinte tanques
no es nada!
306
00:46:14,163 --> 00:46:16,605
Menos de uno por cabeza.
307
00:47:11,437 --> 00:47:15,184
-- �Fuego! --
308
00:48:33,670 --> 00:48:40,314
�Vieron? 14 fuera de combate...
309
00:49:24,945 --> 00:49:30,225
Parece que lleg� la hora
de morir.
310
00:49:31,929 --> 00:49:34,143
�Hermanos!
311
00:49:34,825 --> 00:49:38,402
�Rusia es grande, pero no hay
ad�nde recular!
312
00:49:38,743 --> 00:49:42,150
�Mosc� est� detr�s!
313
00:50:50,965 --> 00:50:53,009
�Panf�lov aguanta?
314
00:50:53,273 --> 00:50:55,579
Al borde de lo sobrehumano.
315
00:51:00,240 --> 00:51:06,164
Condecoraron su divisi�n con
la Orden de la Bandera Roja
316
00:51:07,075 --> 00:51:09,895
y ahora se llama 8� divisi�n
de la Guardia.
317
00:51:10,692 --> 00:51:14,281
Gracias, ahora mismo le dar�
la noticia.
318
00:51:19,255 --> 00:51:22,217
Comun�queme con el general
Panf�lov.
319
00:51:27,144 --> 00:51:28,825
Al general Panf�lov lo
mataron.
320
00:52:22,301 --> 00:52:26,003
7 divisiones blindadas, 3 motorizadas
y 3 de infanter�a
321
00:52:26,004 --> 00:52:29,364
del enemigo atacaban en
direcci�n a Volokolamsk
322
00:52:29,894 --> 00:52:33,482
tratando de romper el frente
e irrumpir en Mosc�.
323
00:54:18,652 --> 00:54:21,699
E.M. del Frente Occidental.
19 de noviembre de 1941.
324
00:54:30,917 --> 00:54:31,771
�Camarada comandante!
325
00:54:34,548 --> 00:54:35,858
He venido a pedirte
autorizaci�n
326
00:54:40,016 --> 00:54:42,095
para replegar las tropas a
la l�nea de Istra.
327
00:54:45,940 --> 00:54:47,392
Son solamente 10 kil�metros.
328
00:54:48,692 --> 00:54:50,856
el embalse y el r�o de
Istra
329
00:54:52,138 --> 00:54:55,157
es una buena l�nea de
defensa
330
00:54:56,373 --> 00:54:59,790
y es mucho m�s ventajosa
para nosotros.
331
00:55:00,093 --> 00:55:03,688
Las tropas han sufrido grandes
bajas.
332
00:55:06,849 --> 00:55:09,423
Los soldados no se tienen en
pie por el agotamiento.
333
00:55:13,690 --> 00:55:18,233
�Replegar es emprender la
retirada, Cda. Rokossovsky!
334
00:55:19,169 --> 00:55:24,298
�No, ni un paso atr�s!
�Resistir hasta el �ltimo!
335
00:55:29,590 --> 00:55:30,593
�Me permite retirarme?
336
00:56:04,817 --> 00:56:07,334
�Est� seguro de que
retendremos Mosc�?
337
00:56:10,788 --> 00:56:13,892
Se lo pregunto con el
dolor de mi coraz�n.
338
00:56:15,558 --> 00:56:16,504
Camarada Zh�kov,
339
00:56:17,349 --> 00:56:19,790
Resp�ndeme con franqueza
como comunista.
340
00:56:27,490 --> 00:56:32,089
Opino que retendremos Mosc�.
341
00:56:34,133 --> 00:56:37,597
Pero necesitamos 2 ej�rcitos
y 200 tanques por lo menos.
342
00:56:38,903 --> 00:56:41,799
Me alegra que est� tan
seguro.
343
00:56:47,524 --> 00:56:51,158
Llame al Edo. Mayor General y
acuerde con ellos
344
00:56:52,123 --> 00:56:56,041
d�nde concentrar los ej�rcitos
que Ud. solicita.
345
00:56:57,688 --> 00:56:59,959
Estar�n listos para fines de
noviembre,
346
00:57:01,038 --> 00:57:03,764
pero por ahora no le puedo
dar tanques.
347
00:57:07,739 --> 00:57:12,168
Est� claro. Concentrar� los
ej�rcitos en los flancos.
348
00:57:13,758 --> 00:57:15,120
Hasta luego, camarada Stalin.
349
00:57:29,813 --> 00:57:32,993
EDO. MAYOR DEL 16 EJERCITO.
19 de noviembre de 1941.
350
00:57:32,994 --> 00:57:35,491
Zh�kov no acept� mi proposici�n.
351
00:57:37,365 --> 00:57:40,488
Mi deber de Cdte. y de
comunista no me permite
352
00:57:41,389 --> 00:57:42,487
conformarme con su decisi�n.
353
00:57:46,018 --> 00:57:48,876
Apelar� la decisi�n.
354
00:57:50,144 --> 00:57:53,059
Prepar� un telegrama para el
jefe del Edo. Mayor General.
355
00:57:55,209 --> 00:57:56,610
Escriba. Al mariscal Sh�poshnikov.
356
00:57:57,634 --> 00:57:59,943
MOSCU. CUARTEL GENERAL
DEL MANDO SUPREMO
357
00:58:00,038 --> 00:58:01,363
19 de noviembre de 1941
358
00:58:03,350 --> 00:58:05,905
Rokossovsky solicita autorizaci�n
para replegarse
359
00:58:06,038 --> 00:58:08,177
hacia el embalse del Istra.
360
00:58:10,959 --> 00:58:13,381
Eso est� 10 kil�metros
m�s cerca de Mosc�.
361
00:58:14,933 --> 00:58:18,340
Pero ah� estar�n en una
posici�n m�s ventajosa.
362
00:58:20,936 --> 00:58:22,450
Autorice la proposici�n
de Rokossovsky,
363
00:58:22,601 --> 00:58:25,100
si Ud. la considera correcta.
364
00:58:26,974 --> 00:58:28,961
EDO. MAYOR DEL 16 EJERCITO
19 de noviembre de 1941.
365
00:58:29,188 --> 00:58:33,560
El jefe del Edo. Mayor Gral.
aprob� su proposici�n.
366
00:58:35,548 --> 00:58:39,750
Redacte de inmediato la
orden de repliegue de las
367
00:58:40,393 --> 00:58:45,333
tropas hacia la l�nea del
embalse del Istra.
368
00:58:52,374 --> 00:58:55,270
"Al Cdte. del 16 ej�rcito
Rokossovsky.
369
00:58:57,314 --> 00:58:59,926
"Las tropas del frente las
mando yo.
370
00:59:01,572 --> 00:59:04,695
"Dejo sin efecto la orden
de repliegue.
371
00:59:08,647 --> 00:59:12,418
"Le ordeno quedarse en la
posici�n que ocupa.
372
00:59:13,474 --> 00:59:16,426
"�y ni un paso atr�s! Zh�kov."
373
00:59:25,171 --> 00:59:26,818
�Qu� vamos a hacer?
374
00:59:33,688 --> 00:59:35,449
Zh�kov tiene raz�n.
375
00:59:35,619 --> 00:59:39,196
El reafirm� su responsabilidad
personal.
376
00:59:40,334 --> 00:59:44,195
por el destino de todo el
Frente Occidental.
377
00:59:47,375 --> 00:59:49,760
Hace veinte a�os que conozco
a Zh�kov.
378
00:59:51,236 --> 00:59:54,643
Asumi� una responsabilidad
colosal.
379
00:59:57,539 --> 01:00:00,662
ante todo el pueblo sovi�tico.
380
01:00:04,239 --> 01:00:06,624
Y si en algo no tiene raz�n,
381
01:00:09,236 --> 01:00:11,734
en lo medular s� la tiene:
382
01:00:12,795 --> 01:00:17,451
no se puede dar un paso atr�s,
Mosc� est� a nuestras espaldas.
383
01:00:18,530 --> 01:00:22,278
Hay que combatir hasta
el �ltimo.
384
01:00:24,510 --> 01:00:27,349
WOLFSSOHANZE. 19 de
noviembre de 1941.
385
01:00:27,520 --> 01:00:32,117
El mariscal de campo von Bok
dirige personalmente,
386
01:00:32,118 --> 01:00:36,377
desde el puesto de mando,
la batalla de Mosc�.
387
01:00:38,819 --> 01:00:42,226
Como en la batalla de Marne,
un solo batall�n
388
01:00:42,383 --> 01:00:46,528
puede resolver la suerte de
la contienda.
389
01:00:47,956 --> 01:00:51,533
D�gale a Bok que cese los
ataques frontales y
390
01:00:52,044 --> 01:00:55,054
trate de rodear Mosc�, sobre
todo por el norte.
391
01:00:55,167 --> 01:00:57,260
Y que no se olvide de los
objetivos mediatos :
392
01:00:57,298 --> 01:01:03,511
Yaroslavl, R�binsk y, tal vez,
V�logda.
393
01:01:05,058 --> 01:01:07,695
Inf�rmele a Bok que, en honor suyo,
394
01:01:07,751 --> 01:01:11,531
pensamos darle a Smolensk el
nombre de Bokburg.
395
01:01:17,028 --> 01:01:19,584
Y pese a las enormes p�rdidas,
396
01:01:20,208 --> 01:01:24,467
las tropas del grupo de
ej�rcitos "Centro"
397
01:01:25,546 --> 01:01:29,237
continuaban sus ataques contra
Mosc�.
398
01:01:30,429 --> 01:01:33,894
En las regiones de Kri�kovo
Istra,
399
01:01:34,064 --> 01:01:38,493
Naro-Fominsk, Yakhrom� se
libraban encarnizados combates.
400
01:01:39,288 --> 01:01:42,298
MOSCU. KM 25. PARADA
DE AUTOBUS.
401
01:02:01,265 --> 01:02:03,821
Pr�xima parada: "Plaza Roja"
402
01:02:05,694 --> 01:02:09,442
�Cu�ndo vendr� el autob�s,
parece que se retrasa!
403
01:02:10,294 --> 01:02:12,622
�Ya estuvo! �Sigamos adelante!
404
01:02:41,581 --> 01:02:45,386
�Soviet de Mosc�? Inf�rmele
al camarada Stalin:
405
01:02:45,499 --> 01:02:48,849
los alemanes est�n en
Kr�snaya Poliana...
406
01:02:51,802 --> 01:02:54,016
EDO. MAYOR DEL 16 EJERCITO.
24 de noviembre de 1941.
407
01:02:54,130 --> 01:02:57,480
El Comandante Supremo est� al habla.
408
01:03:05,451 --> 01:03:11,129
�Sabe Ud. que en la regi�n
de Kr�snaya Poliana
409
01:03:11,413 --> 01:03:14,082
aparecieron unidades enemigas?
410
01:03:14,309 --> 01:03:18,454
�Qu� medidas se est�n
adoptando?
411
01:03:19,363 --> 01:03:23,003
Estamos al tanto. Enviamos
hacia all�
412
01:03:23,912 --> 01:03:26,865
fuerzas de otros sectores.
413
01:03:28,490 --> 01:03:32,805
El Cuartel General dispuso
enviarle refuerzos.
414
01:03:35,474 --> 01:03:39,165
Ma�ana Kr�snaya Poliana
debe ser tomada.
415
01:04:08,413 --> 01:04:11,593
La artiller�a pesada puede abrir
fuego contra el Kremlin.
416
01:04:11,934 --> 01:04:13,523
Muy bien, general.
417
01:04:14,196 --> 01:04:17,041
Ahora ens��eme Mosc� por
los prism�ticos.
418
01:05:05,779 --> 01:05:10,434
Los rusos contraatacar�n,
�hay que retirarse!
419
01:05:11,028 --> 01:05:14,808
S�, pero vi Mosc�.
420
01:05:19,535 --> 01:05:22,721
Puede que la �ltima vez.
421
01:05:29,312 --> 01:05:32,822
EDO. MAYOR DEL EJERCITO.
25 de noviembre de 1941.
422
01:05:44,811 --> 01:05:48,861
�Oigan todos!
423
01:05:50,805 --> 01:05:54,369
�Camaradas! �Hermanos!
424
01:05:55,179 --> 01:06:00,849
�Por nuestra gran patria, por
nuestro Mosc�, adelante!
425
01:07:26,037 --> 01:07:29,547
Rokossovsky, con un impetuoso
contraataque,
426
01:07:29,601 --> 01:07:32,625
expuls� al enemigo de
Kr�snaya Poliana.
427
01:07:32,895 --> 01:07:36,189
La batalla de piezas de largo
alcance que se aprestaba
428
01:07:36,297 --> 01:07:39,375
a abrir fuego contra Mosc�
que fue tomada.
429
01:07:44,397 --> 01:07:46,125
E.M. del Frente Occidental.
29 de noviembre de 1941.
430
01:07:46,233 --> 01:07:50,391
Las tropas alemanas fueron
rechazadas de Dm�trov.
431
01:07:51,363 --> 01:07:55,338
y expulsadas m�s all� del canal.
432
01:07:55,500 --> 01:08:01,008
Lleg� la hora de lanzarse
al contraataque.
433
01:08:04,032 --> 01:08:09,270
�Est� seguro Ud. de que el enemigo
434
01:08:09,324 --> 01:08:12,834
entr� en estado de crisis?
435
01:08:15,642 --> 01:08:19,476
El enemigo est� agotado.
436
01:08:19,746 --> 01:08:25,254
Y si no liquidamos ahora las cu�as peligrosas,
437
01:08:25,971 --> 01:08:30,993
el enemigo puede reforzar sus
tropas con nuevas reservas.
438
01:08:31,101 --> 01:08:34,395
Y, entonces, la situaci�n puede
complicarse a�n m�s.
439
01:08:34,665 --> 01:08:38,607
Ha llegado la hora de iniciar
la contraofensiva.
440
01:08:39,903 --> 01:08:42,171
Me aconsejar� con el Edo. Mayor General.
441
01:08:56,676 --> 01:08:58,782
�C�mo se siente?
442
01:08:59,970 --> 01:09:05,424
Gracias, mejor, la crisis ya pas�.
443
01:09:07,476 --> 01:09:12,228
La enfermedad es la ofensiva de
los microbios, es una guerra.
444
01:09:13,079 --> 01:09:17,453
Si la crisis pas�, l�ncese al
contraataque
445
01:09:17,669 --> 01:09:21,827
y aniquile con p�ldoras a los
enemigos.
446
01:09:23,393 --> 01:09:26,525
Tengo grandes reservas de
esas p�ldoras...
447
01:09:29,819 --> 01:09:33,977
Pasando a la guerra, por analog�a,
448
01:09:34,247 --> 01:09:39,431
quiero decirle que Zh�kov
opina que el estado
449
01:09:39,647 --> 01:09:46,744
de crisis del Frente Occidental
ya qued� atr�s.
450
01:09:49,174 --> 01:09:51,874
Tambi�n estimo que ya es hora
de prepararles una
451
01:09:52,306 --> 01:09:56,140
buena compresa a los alemanes.
452
01:09:56,896 --> 01:10:01,486
Entendido, Bor�s Mij�ilovich, mej�rese.
453
01:10:02,026 --> 01:10:03,268
Gracias camarada Stalin.
454
01:10:13,408 --> 01:10:17,782
D� la siguiente orden: desde el d�a
de hoy, 29 de noviembre,
455
01:10:18,052 --> 01:10:22,534
se subordinan a Zh�kov el
1 ej�rcito de choque
456
01:10:23,884 --> 01:10:26,584
y los ej�rcitos 10 y 20
457
01:10:27,448 --> 01:10:29,608
E.M. de Grupo de ej�rcitos "CENTRO".
29 de noviembre.
458
01:10:30,202 --> 01:10:34,090
Nuevamente debemos intentar atacar
459
01:10:34,414 --> 01:10:37,168
en direcci�n a Kr�snaya Poliana.
460
01:10:37,600 --> 01:10:40,786
es el punto m�s pr�ximo a Mosc�.
461
01:10:41,002 --> 01:10:44,890
16 kil�metros hasta el puerto
fluvial de Jimki.
462
01:10:48,560 --> 01:10:50,342
�Tenemos que atacar!
463
01:10:50,558 --> 01:10:53,744
Debemos aplastar las �ltimas
defensas de Mosc�.
464
01:10:54,014 --> 01:10:57,902
El 7� cuerpo blindado atacar�
465
01:10:58,172 --> 01:11:01,466
el 1 de diciembre en la
carretera de Minsk.
466
01:11:01,952 --> 01:11:04,274
De acuerdo. El 20 cuerpo
del ej�rcito
467
01:11:04,598 --> 01:11:07,514
atacar� el 1 de diciembre
en Naro Fominsk.
468
01:11:13,670 --> 01:11:16,802
E.M. del Frente Occidental.
1 de diciembre de 1941.
469
01:11:17,245 --> 01:11:20,593
Al despegar sus agrupaciones
en un amplio frente
470
01:11:21,889 --> 01:11:27,019
y al estirar sus pu�os blindados
en los flancos,
471
01:11:28,261 --> 01:11:34,039
el enemigo, en los combates
de los accesos a Mosc�,
472
01:11:34,579 --> 01:11:39,709
ha perdido la fuerza de choque.
473
01:11:40,843 --> 01:11:46,459
Las comunicaciones enemigas
sufren ataques guerrilleros.
474
01:11:47,575 --> 01:11:50,167
Las grandes bajas de las
tropas hitlerianas
475
01:11:50,221 --> 01:11:53,677
y la encarnizada resistencia
de los soldados sovi�ticos
476
01:11:53,947 --> 01:11:57,781
afectaron el esp�ritu
combativo de los alemanes.
477
01:11:58,861 --> 01:12:02,047
Nuestras tropas tambi�n han
tenido grandes p�rdidas.
478
01:12:02,263 --> 01:12:04,747
pero todo el tiempo han recibido
la ayuda de la patria
479
01:12:04,909 --> 01:12:07,879
y conservan su capacidad de
combate.
480
01:12:10,255 --> 01:12:13,756
Tratando de aprovechar las
circunstancias favorables
481
01:12:13,757 --> 01:12:17,860
a nosotros que se han creado
en los alrededores de Mosc�,
482
01:12:18,508 --> 01:12:21,910
el mando del Frente Occidental
resolvi� iniciar la ofensiva.
483
01:12:22,180 --> 01:12:25,204
el 6 de diciembre de 1941.
484
01:12:25,586 --> 01:12:30,388
derrotar a las agrupaciones
de choque alemanas.
485
01:12:33,038 --> 01:12:38,384
y expulsarlas lejos de Mosc�.
486
01:12:39,194 --> 01:12:44,702
�C�mo vamos a atacar,
camaradas generales?
487
01:12:44,810 --> 01:12:48,158
El Frente Occidental no cuenta con
488
01:12:49,292 --> 01:12:52,478
superioridad num�rica sobre
el enemigo.
489
01:12:52,586 --> 01:12:55,556
Este dispone de mayor n�mero
de tanques.
490
01:12:56,582 --> 01:13:00,740
Esa es la particularidad de
nuestra contraofensiva.
491
01:13:03,332 --> 01:13:05,168
Y bien, �qu� opinan?
492
01:13:11,959 --> 01:13:14,281
Creemos que hay que
atacar de noche.
493
01:13:15,415 --> 01:13:20,059
Un ataque de d�a de la
infanter�a contra los
494
01:13:21,031 --> 01:13:25,027
tanques alemanes no
promete mucho �xito.
495
01:13:25,459 --> 01:13:28,537
En la oscuridad al enemigo le
ser� dif�cil orientarse.
496
01:13:28,645 --> 01:13:32,371
Hay que reducir a cero la superioridad
de los alemanes
497
01:13:32,749 --> 01:13:37,879
en tanques y aviones, evitar
que entren en combate.
498
01:13:38,156 --> 01:13:40,478
Hay que acercarse al enemigo
499
01:13:40,532 --> 01:13:44,474
y obligarlo a luchar en corto,
500
01:13:46,148 --> 01:13:51,008
incluso, en combate cuerpo
a cuerpo.
501
01:13:53,816 --> 01:13:57,110
�C�mo mantendr� la direcci�n?
502
01:13:59,594 --> 01:14:02,780
�Tienes un encendedor?
503
01:14:06,737 --> 01:14:10,355
Encenderemos dos fogatas en la
retaguardia de los batallones,
504
01:14:11,435 --> 01:14:15,323
en el eje de la direcci�n a
un kil�metro de distancia.
505
01:14:16,781 --> 01:14:20,669
Si el Cdte. al voltearse ve
los dos fuegos juntos,
506
01:14:21,695 --> 01:14:23,855
es que van en direcci�n correcta.
507
01:14:24,071 --> 01:14:28,445
Si los ven separados, es que
perdieron el rumbo.
508
01:14:29,903 --> 01:14:34,817
Est� bien, de acuerdo.
509
01:14:55,579 --> 01:15:00,385
El enemigo avanza en direcci�n
a K�binka.
510
01:15:01,627 --> 01:15:05,839
�Liquiden en el acto la
ruptura!
511
01:15:07,297 --> 01:15:08,971
Fue su �ltimo golpe.
512
01:15:11,770 --> 01:15:15,658
La fecha sigue inalterable:
el 6 de diciembre.
513
01:15:19,762 --> 01:15:23,920
El 7� cuerpo blindado atacaba en "rombo",
514
01:15:25,000 --> 01:15:28,996
cl�sica formaci�n de combate de las
unidades alemanas.
515
01:15:29,374 --> 01:15:33,586
En la vanguardia, cu�a adelante,
marchaban los T- 4.
516
01:18:17,359 --> 01:18:23,839
Se acab� mi ej�rcito de tanques.
517
01:18:53,485 --> 01:18:56,887
� De pie! �Adelante!
518
01:18:57,000 --> 01:19:00,775
El 5 de diciembre pas� a la
ofensiva el Frente de Kalinin.
519
01:19:01,354 --> 01:19:04,606
El 6 de diciembre, a las 6 a.m. en punto,
520
01:19:06,974 --> 01:19:11,158
se lanzaron al ataque las
unidades de fusileros de
521
01:19:12,442 --> 01:19:15,962
los ej�rcitos 30, 1 y 20 del
Frente Occidental.
522
01:20:03,773 --> 01:20:07,861
Desde las murallas de Mosc� se inici�
la contraofensiva
523
01:20:07,918 --> 01:20:11,287
del Ej�rcito Rojo a todo lo
largo del frente.
524
01:20:11,640 --> 01:20:14,479
Al amanecer fue rota la
defensa del enemigo.
525
01:20:17,034 --> 01:20:19,760
Las unidades m�viles desarrollaban
el �xito.
526
01:22:53,085 --> 01:22:56,492
VOLOKOLAMSK
527
01:23:20,608 --> 01:23:25,094
El 8 de diciembre pasaron a la ofensiva.
528
01:23:25,378 --> 01:23:28,899
el 10� ej�rcito de G�likov,
el 50 ej�rcito de Boldin
529
01:23:28,955 --> 01:23:32,192
y el 1 cuerpo de caballer�a de Belov.
530
01:23:57,574 --> 01:24:02,684
IASNAIA POLIANA.
8 de diciembre de 1941.
531
01:24:04,899 --> 01:24:09,038
Federico el Grande dijo que a
los soldados rusos
532
01:24:09,322 --> 01:24:11,536
hay que matarlos dos veces
533
01:24:11,650 --> 01:24:14,716
y, despu�s, empujarlos para que,
por fin, caigan.
534
01:24:15,795 --> 01:24:18,748
Hemos sufrido una seria derrota.
535
01:24:19,259 --> 01:24:22,268
que, por la terquedad del Alto Mando,
536
01:24:22,552 --> 01:24:25,732
conducir� a consecuencias fatales.
537
01:24:26,186 --> 01:24:28,685
Sr. general, el f�hrer le habla.
538
01:24:36,070 --> 01:24:40,158
�Guderian! �Mant�ngase a cualquier precio!
539
01:24:41,180 --> 01:24:44,928
�Le env�o refuerzos por avi�n!
540
01:24:46,234 --> 01:24:48,619
�Aguante!
541
01:24:52,309 --> 01:24:54,240
�A la orden, mi f�hrer!
542
01:24:55,944 --> 01:25:00,656
�No dar� la orden de combatir
hasta el �ltimo!
543
01:25:02,003 --> 01:25:05,012
�F�hrer desconoce la situaci�n real!
544
01:25:14,551 --> 01:25:18,242
Luego de grandes p�rdidas y retiradas,
545
01:25:18,469 --> 01:25:21,422
el Ej�rcito Rojo asest� en Mosc�
546
01:25:21,706 --> 01:25:25,454
una derrota demoledora a las tropas
fascistas alemanas.
547
01:25:26,476 --> 01:25:30,394
Fue su primera derrota en la
Segunda Guerra Mundial.
548
01:25:31,302 --> 01:25:36,219
Cerca de Mosc� los hitlerianos
perdieron m�s de 500 mil
549
01:25:36,617 --> 01:25:40,932
soldados, 1.300 tanques,
2.500 piezas de artiller�a.
550
01:25:41,557 --> 01:25:45,645
El ej�rcito fascista no hab�a
conocido tales estragos.
551
01:25:46,440 --> 01:25:49,961
Las tropas alemanas fueron rechazadas
552
01:25:50,017 --> 01:25:53,368
a 150 - 300 kil�metros de Mosc�.
553
01:26:16,007 --> 01:26:20,379
Y la contraofensiva del
Ej�rcito Rojo continuaba.
554
01:26:46,231 --> 01:26:47,424
�Bravo, Dov�tor!
555
01:26:56,722 --> 01:26:58,047
�Bravo, la Guardia!
556
01:27:01,151 --> 01:27:03,403
Durante la contraofensiva
557
01:27:04,066 --> 01:27:07,650
el Ej�rcito Rojo liber� de
la ocupaci�n alemana
558
01:27:08,052 --> 01:27:11,478
m�s de once mil poblaciones.
559
01:27:12,651 --> 01:27:16,809
Entre ellas, las ciudades de:
Kalinin, Klin,
560
01:27:17,459 --> 01:27:20,695
Solnechnog�rsk, St�ritsa, Volokolamsk,
561
01:27:21,017 --> 01:27:23,099
Mozh�isk, B�rovsk,
562
01:27:23,194 --> 01:27:27,540
Y�jnov, Maloyarosl�vets, Kaluga,
Suj�nichi.
563
01:27:43,269 --> 01:27:44,632
No tocaremos a Bok
564
01:27:45,143 --> 01:27:48,323
cuando incumpli� su misi�n
del "Plan Barbarroja".
565
01:27:49,253 --> 01:27:52,148
Y ahora emprende la retirada.
566
01:27:54,647 --> 01:27:58,962
�Qui�n dio la orden de retirar
de Mosc� las tropas?
567
01:27:59,303 --> 01:28:01,518
Llamen a Bok.
568
01:28:01,915 --> 01:28:05,833
lo destruiremos y pondremos a
Kl�ge en su lugar.
569
01:28:08,842 --> 01:28:11,852
�Llame a Guderian! �Ll�melos a todos!
570
01:28:12,420 --> 01:28:15,883
Hitler removi� a los mariscales
Brauchitsch, Bok,
571
01:28:16,224 --> 01:28:20,369
Leeb, Rundstedt; a los generales
Hepner, Guderian...
572
01:28:28,107 --> 01:28:32,763
El 16 de diciembre de 1941
573
01:28:33,161 --> 01:28:38,214
Stalin recibi� una nota del
presidente de los EE.UU.
574
01:28:38,896 --> 01:28:40,372
Roosevelt escrib�a:
575
01:28:42,359 --> 01:28:46,959
"Quiero informarle del gran
entusiasmo por las victorias
576
01:28:47,186 --> 01:28:52,523
"de sus ej�rcitos en la defensa
de esa gran naci�n".
577
01:29:20,359 --> 01:29:26,208
O�mos el eco de la lejana parada,
578
01:29:27,063 --> 01:29:33,479
So�amos las rutas del �ltimo ataque.
579
01:29:34,160 --> 01:29:40,520
T� eres mi esperanza,
t� eres mi alegr�a.
580
01:29:40,747 --> 01:29:47,277
En mi coraz�n est�s t�,
mi adorado Mosc�..
581
01:29:47,788 --> 01:29:53,807
Nuestra victoria la ganamos
honestamente,
582
01:29:54,205 --> 01:29:59,769
Fieles a nuestra sagrada patria.
583
01:30:00,462 --> 01:30:06,424
En cada nueva casa,
en cada nueva canci�n
584
01:30:06,992 --> 01:30:12,784
Recuerda t� a los ca�dos en Mosc�.
585
01:30:37,823 --> 01:30:43,104
En la batalla de Mosc� se
distinguieron las tropas de:
586
01:30:43,899 --> 01:30:48,157
el general de ej�rcito Zh�kov,
587
01:30:48,612 --> 01:30:52,019
el general coronel K�niev
588
01:30:52,813 --> 01:30:56,050
los tenientes generales Arti�miev, Boldin,
589
01:30:56,675 --> 01:30:59,741
G�likov, G�lubev, Efr�mov, Zajarkin,
590
01:31:00,195 --> 01:31:04,397
Kuznetsov, Rokossovsky, G�vorov, Lelushenko;
591
01:31:05,636 --> 01:31:13,301
los infantes de: los generales mayores
Akimenko, Belobor�dov,
592
01:31:13,869 --> 01:31:19,434
Beriezin, Lebedenko, Mir�nov, Panf�lov,
Petrov, Sii�sov
593
01:31:19,661 --> 01:31:23,352
Smirnov, Tar�sov, Shvetsov, Er�stov;
594
01:31:23,692 --> 01:31:27,724
de los coroneles: Griaznov, Karamyshev, Korotkov
595
01:31:28,178 --> 01:31:33,572
Liziukov, Martirosi�n, Miroshnichenko,
596
01:31:33,882 --> 01:31:37,093
Mij�ilov, Na�mov, Polosujin
597
01:31:37,573 --> 01:31:40,525
Svir�dov, Chanchibadze, Chernyshev;
598
01:31:40,866 --> 01:31:45,522
Los tanquistas del general mayor Katukov,
599
01:31:45,863 --> 01:31:50,462
de los coroneles Hetman, R�tmistrov,
600
01:31:50,916 --> 01:31:53,983
de los tenientes coroneles Kirichenko, Sajn�;
601
01:31:55,175 --> 01:31:58,412
del teniente primero Lavrinenko;
602
01:31:58,923 --> 01:32:03,352
Los artilleros del teniente general
Zhuravliov;
603
01:32:04,033 --> 01:32:08,803
la caballer�a de los generales mayores
Belov, Dov�tor;
604
01:32:09,484 --> 01:32:16,128
los pilotos de los generales
mayores Golov�nov, Kr�vchenko,
605
01:32:16,494 --> 01:32:21,601
Sb�tov, del coronel Kl�mov.
606
01:32:22,297 --> 01:32:30,539
Los marinos de los coroneles
Bezvi�rjov, Chistiakov
607
01:32:37,989 --> 01:32:44,122
Gloria eterna a los h�roes
ca�dos en los combates por
608
01:32:44,803 --> 01:32:50,198
la libertad e independencia
de nuestra patria
609
01:32:50,937 --> 01:32:52,129
------- FIN ------
49904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.