All language subtitles for Bewitched s06e22 Show.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,752 --> 00:00:06,822 Hi, little cousin! 2 00:00:06,952 --> 00:00:09,591 Serena. You made me lose my spoon. 3 00:00:09,712 --> 00:00:11,350 I'll get it for you. 4 00:00:17,072 --> 00:00:19,427 Thanks a lot. 5 00:00:19,552 --> 00:00:21,702 What kind of potion are you brewing? 6 00:00:21,832 --> 00:00:25,142 - Beef stew for tonight's dinner. - How dreary. 7 00:00:25,272 --> 00:00:27,024 Don't bother asking me to join you. 8 00:00:27,152 --> 00:00:31,668 - Don't worry. - Because I am dining in Paris at Maxim's. 9 00:00:31,792 --> 00:00:32,986 I'm impressed. 10 00:00:33,112 --> 00:00:36,946 Oh, Cousin, I have been travelling in high society. 11 00:00:37,072 --> 00:00:41,623 As a matter of fact, I have just been elected entertainment chairman 12 00:00:41,752 --> 00:00:44,061 of the Cosmos Cotillion. 13 00:00:44,192 --> 00:00:46,626 Really? Who rigged the election? 14 00:00:47,512 --> 00:00:48,627 I did. 15 00:00:50,352 --> 00:00:51,751 Sam, I'm home. 16 00:00:52,992 --> 00:00:56,223 Serena, if you're flying to Paris, hadn't you better fly? 17 00:00:56,352 --> 00:00:59,389 I have plenty of time. I'm not due for 20 minutes. 18 00:00:59,512 --> 00:01:04,461 Besides, I'd like to stay and say hello to tall, dark and mortal. 19 00:01:04,592 --> 00:01:06,230 I'd rather you wouldn't. 20 00:01:06,352 --> 00:01:08,149 Thanks, I'd love to. 21 00:01:11,712 --> 00:01:13,191 Hi there, Cuz-in-law. 22 00:01:13,312 --> 00:01:15,872 Well, Serena, what an unexpected shock. 23 00:01:16,912 --> 00:01:22,350 Well, look who you brought with you. Little Peter Cottontop. 24 00:01:23,912 --> 00:01:25,470 - Hi, Serena. - Hi. 25 00:01:25,592 --> 00:01:27,708 - Sam. - Hi, Larry. How are you? 26 00:01:28,912 --> 00:01:29,901 I'm feeling great, 27 00:01:30,032 --> 00:01:33,502 and I owe it all to Darrin "He's-Done-lt-Again" Stephens. 28 00:01:33,632 --> 00:01:35,190 What did he do this time? 29 00:01:35,312 --> 00:01:37,030 I just closed a deal for Breeze Shampoo, 30 00:01:37,152 --> 00:01:39,541 to sponsor a television special starring Boyce and Hart. 31 00:01:39,672 --> 00:01:41,708 Boyce and Hart! Hey, that's great. 32 00:01:41,832 --> 00:01:43,743 Who's Boyce and Hart? 33 00:01:43,872 --> 00:01:47,387 They're a very hot, young singing team. They're happening. They're now. 34 00:01:47,512 --> 00:01:50,310 They're expensive. But they're worth it. 35 00:01:50,432 --> 00:01:52,104 Sam, I don't often admit my mistakes, 36 00:01:52,232 --> 00:01:55,827 but in this case, I must say I was totally against the idea, 37 00:01:55,952 --> 00:01:58,910 and Darrin went right over my head and convinced Breeze Shampoo 38 00:01:59,032 --> 00:02:01,307 to go after the youth market. 39 00:02:01,432 --> 00:02:04,822 And now, of course, I'm backing him to the hilt. 40 00:02:04,952 --> 00:02:07,386 This is their latest album. See what you think of it. 41 00:02:07,512 --> 00:02:08,991 I'd be glad to. 42 00:02:09,112 --> 00:02:11,182 I meant Samantha. 43 00:02:11,312 --> 00:02:12,870 You know something, Larry? 44 00:02:12,992 --> 00:02:16,985 Those baby blue eyes of yours kind of turn me on. 45 00:02:17,872 --> 00:02:20,067 Larry, why don't we take our drinks into the den, 46 00:02:20,192 --> 00:02:22,387 and we can go over the details. 47 00:02:22,512 --> 00:02:23,547 Larry? 48 00:02:33,112 --> 00:02:35,103 Serena, will you knock it off? 49 00:02:35,232 --> 00:02:37,143 A girl's gotta have some kicks. 50 00:02:37,272 --> 00:02:39,547 Well, do your kicking elsewhere, 51 00:02:39,672 --> 00:02:42,470 but don't think it hasn't been nice seeing you. 52 00:02:42,592 --> 00:02:44,981 Say, they're kind of cute. 53 00:02:46,872 --> 00:02:49,705 If these cats are any good I may have an idea. 54 00:02:50,952 --> 00:02:55,503 Cousin, we play our records on our record player. 55 00:02:55,632 --> 00:02:58,100 You do your thing, I'll do mine. 56 00:02:58,232 --> 00:03:00,541 Yes, I wonder 57 00:03:00,672 --> 00:03:02,549 What she's doing tonight 58 00:03:04,792 --> 00:03:07,670 Oh, I wonder what she's doing 59 00:03:07,792 --> 00:03:10,260 Hey! They're not bad. 60 00:03:10,392 --> 00:03:12,110 They're pretty good. 61 00:03:12,232 --> 00:03:14,302 I've heard enough. 62 00:03:14,432 --> 00:03:17,071 - I have an idea. - Forget it. 63 00:03:17,192 --> 00:03:21,708 I am going to ask them to appear at the Cosmos Cotillion. They'll be a smash! 64 00:03:21,832 --> 00:03:24,027 Oh, Serena, be logical. 65 00:03:24,152 --> 00:03:27,144 Why would you want mortals to appear at the cotillion? 66 00:03:27,272 --> 00:03:31,026 Why not? You married one. Why can't I hire a couple? 67 00:03:31,152 --> 00:03:35,191 Because some way, somehow, you're going to make trouble for Darrin. 68 00:03:35,312 --> 00:03:40,181 Not only will I hire them for the cotillion, I'll let them introduce a new song I wrote. 69 00:03:40,312 --> 00:03:44,100 - Serena. - Sammy, will you stop worrying? 70 00:03:45,032 --> 00:03:46,988 Would I ever let you down? 71 00:03:51,232 --> 00:03:54,065 I wish I knew where I could make a bet on it. 72 00:04:48,232 --> 00:04:50,507 If I had told her that I loved her 73 00:04:50,632 --> 00:04:54,181 She would've stayed till who knows when 74 00:04:54,312 --> 00:04:55,267 Here they come! 75 00:04:55,392 --> 00:04:57,701 But I guess she couldn't understand it 76 00:04:57,832 --> 00:05:00,744 When I said I wanna be your friend 77 00:05:00,872 --> 00:05:04,547 Because a friend would never doubt you 78 00:05:04,672 --> 00:05:07,425 Or ever put you uptight 79 00:05:07,552 --> 00:05:09,986 And now I wonder 80 00:05:10,112 --> 00:05:12,103 What she's doing tonight 81 00:05:14,232 --> 00:05:16,746 Oh, yes, I wonder 82 00:05:16,872 --> 00:05:18,828 What she's doing tonight 83 00:05:21,072 --> 00:05:24,508 Oh, I wonder what she's doing 84 00:05:25,712 --> 00:05:28,146 Tonight 85 00:05:29,832 --> 00:05:31,106 You know, Bob, it's unbelievable. 86 00:05:31,232 --> 00:05:33,188 That's the seventeenth shirt I've lost this week. 87 00:05:33,312 --> 00:05:34,950 That's nothing. You know what happened to me this morning? 88 00:05:35,072 --> 00:05:37,461 - No, what? - Some fans broke into my Ferrari, 89 00:05:37,592 --> 00:05:38,911 and messed up my mink upholstery. 90 00:05:39,032 --> 00:05:40,750 All right, don't complain. It only proves one thing, 91 00:05:40,872 --> 00:05:42,749 the public loves you. Now sit down. 92 00:05:42,872 --> 00:05:44,749 I want to give you my idea for a national chain 93 00:05:44,872 --> 00:05:48,023 of Boyce and Hart shish kebab stands. 94 00:05:48,432 --> 00:05:51,629 Step aside, ladies. Step aside. Excuse me. 95 00:05:51,752 --> 00:05:53,310 Pardon me, people. 96 00:05:54,072 --> 00:05:55,300 Excuse me. 97 00:05:56,472 --> 00:05:58,622 Step aside, sweetie. I want to see Boyce and Hart. 98 00:05:58,752 --> 00:06:01,710 Sorry, ladies, no visitors unless your name is on the pass list. 99 00:06:01,832 --> 00:06:03,151 Look for the name Serena. 100 00:06:03,272 --> 00:06:05,866 I looked when I came on duty, and there's no Serena. 101 00:06:05,992 --> 00:06:07,345 Look again. 102 00:06:13,232 --> 00:06:15,507 I guess I need a new pair of orbs. 103 00:06:19,432 --> 00:06:20,387 Hold it! 104 00:06:20,752 --> 00:06:23,664 Each skewer of shish kebab costs us 32 cents. 105 00:06:23,792 --> 00:06:26,147 But we sell it for $1.05, plus tax. 106 00:06:27,312 --> 00:06:30,827 - Hi, Tommy. Hi, Bobby. - Who are you, and how did you get in? 107 00:06:30,952 --> 00:06:33,864 I'm Serena, and I have influence. Who are you? 108 00:06:33,992 --> 00:06:36,222 I'm Chick Cash. I'm the boys' personal manager 109 00:06:36,352 --> 00:06:38,786 and treasurer of their Swiss corporation. 110 00:06:38,912 --> 00:06:41,346 - Would you like an autograph? - No, thanks. 111 00:06:41,472 --> 00:06:43,906 - How about a torn shirt? - No, thanks. 112 00:06:44,032 --> 00:06:47,581 - I would like you to perform at a dance. - Where? 113 00:06:47,712 --> 00:06:50,624 In a place so beautiful, it is out of this world. 114 00:06:50,752 --> 00:06:53,664 - And I provide the transportation. - How much does it pay? 115 00:06:53,792 --> 00:06:56,226 Nothing. In my circle, money isn't important. 116 00:06:56,352 --> 00:06:58,422 In my circle, it is. 117 00:06:58,552 --> 00:07:00,588 The understatement of the century. 118 00:07:00,712 --> 00:07:03,272 Okay, Mr Treasurer. 119 00:07:03,392 --> 00:07:07,271 You just name a price, and I'll print it. I mean, I'll pay it. 120 00:07:07,392 --> 00:07:11,431 - When is your dance being held? - A week from Saturday night. 121 00:07:11,552 --> 00:07:12,826 They can't make it. 122 00:07:12,952 --> 00:07:16,991 My artists are booked every single Saturday night from now until 1976. 123 00:07:17,112 --> 00:07:18,465 Then do some juggling. 124 00:07:18,592 --> 00:07:21,345 - It's impossible. - I'll pay them double their normal fee. 125 00:07:21,472 --> 00:07:23,508 It's a deal. 126 00:07:23,632 --> 00:07:27,944 - Sweetie, may I buy you a drink? - I'll pay them triple. 127 00:07:28,072 --> 00:07:31,223 As an added incentive, I'll let them sing a song I wrote. 128 00:07:31,352 --> 00:07:32,865 It's better than what they've been doing. 129 00:07:32,992 --> 00:07:36,348 - The title is... - I should have known! 130 00:07:36,472 --> 00:07:38,428 Another song plugger! 131 00:07:38,552 --> 00:07:42,591 Serena, it's been nice meeting you, and goodbye. 132 00:07:42,712 --> 00:07:44,589 Are you asking me to leave? 133 00:07:44,712 --> 00:07:48,022 No, I'm not asking you to leave, I'm demanding. 134 00:07:48,152 --> 00:07:49,710 I see. 135 00:07:49,832 --> 00:07:54,667 I guess I'll just have to show you fellas who you're fooling around with. 136 00:07:54,792 --> 00:07:56,908 - Great. - Do you leave quietly, 137 00:07:57,032 --> 00:07:59,227 or do we have to throw you out? 138 00:08:00,472 --> 00:08:02,906 I am never thrown out, 139 00:08:03,032 --> 00:08:05,341 and I never leave quietly. 140 00:08:05,472 --> 00:08:09,306 I stalk out in a huff! And then I get revenge! 141 00:08:13,312 --> 00:08:15,985 I think I'll turn them into snakes. 142 00:08:16,112 --> 00:08:18,148 No, on second thought, 143 00:08:18,272 --> 00:08:21,309 we had singing snakes at the cotillion last year. 144 00:08:30,272 --> 00:08:34,663 This programme is interrupted to bring you a sigalert from Serena. 145 00:08:36,192 --> 00:08:38,865 Hi, Sammy. Hi, Dreary. 146 00:08:39,032 --> 00:08:42,104 Traffic is heavy on the corner of Boyce and Hart 147 00:08:42,232 --> 00:08:45,463 due to an accident which is about to take place 148 00:08:45,592 --> 00:08:47,708 unless they straighten out. 149 00:08:48,592 --> 00:08:52,028 Serena, would you mind getting out of our television set? 150 00:08:53,872 --> 00:08:58,263 Unless Sammy's hubby comes to their aid. 151 00:08:58,952 --> 00:09:01,830 Now that you're out of our television set, would you mind getting off our carpet? 152 00:09:01,952 --> 00:09:03,624 Darrin, mind your manners. 153 00:09:03,752 --> 00:09:06,744 Serena, what's this about Boyce and Hart? 154 00:09:06,872 --> 00:09:09,227 I am here on a mission of mercy. 155 00:09:09,352 --> 00:09:11,263 They were rude to me. 156 00:09:11,392 --> 00:09:14,270 I'm gonna hate myself for asking, but when did you see Boyce and Hart? 157 00:09:14,392 --> 00:09:15,711 Just now. 158 00:09:15,832 --> 00:09:18,392 I asked them to entertain at the Cosmos Cotillion, 159 00:09:18,512 --> 00:09:20,787 and their manager kicked me out. 160 00:09:21,352 --> 00:09:23,991 You asked them to entertain at the Cosmos Cotillion? 161 00:09:24,112 --> 00:09:27,149 - Yes. - What's a Cosmos Cotillion? 162 00:09:27,272 --> 00:09:31,151 Well, it's sort of a dinner dance. 163 00:09:33,712 --> 00:09:37,387 - Sam, would you sort of get her out of here? - I'll try. 164 00:09:38,352 --> 00:09:41,549 That's the thanks I get for being sweet. 165 00:09:41,672 --> 00:09:44,027 Sure. The original Miss Nice Guy. 166 00:09:45,432 --> 00:09:50,187 Would you rather I handle this in my own way? 167 00:09:50,312 --> 00:09:53,463 Or would you prefer to be the hero and tell them 168 00:09:53,592 --> 00:09:55,867 that you will not use them on your television show, 169 00:09:55,992 --> 00:09:59,143 unless they sing my song at my cotillion? 170 00:10:00,992 --> 00:10:03,552 Sam, will you do something before I say something? 171 00:10:03,672 --> 00:10:07,984 It's called I'll Blow You a Kiss in the Wind. 172 00:10:08,112 --> 00:10:09,989 A little guitar, 173 00:10:10,112 --> 00:10:11,909 a little atmosphere, 174 00:10:12,032 --> 00:10:13,909 and it wails like this. 175 00:10:16,072 --> 00:10:19,303 Wherever you are tonight 176 00:10:19,432 --> 00:10:23,391 A feeling tells me that you look out of sight 177 00:10:23,512 --> 00:10:26,629 So I'm gonna blow you a kiss 178 00:10:27,552 --> 00:10:30,191 In the wind 179 00:10:30,312 --> 00:10:33,748 And when it reaches your lips, my dear 180 00:10:33,872 --> 00:10:37,865 You're gonna smile and feel me oh, so near 181 00:10:37,992 --> 00:10:41,268 So I'm gonna blow you a kiss 182 00:10:42,072 --> 00:10:43,983 In the wind 183 00:10:46,712 --> 00:10:51,627 I've been laying here in my bed, yeah 184 00:10:53,272 --> 00:10:58,630 The images of pretty thoughts Running through my head 185 00:10:59,952 --> 00:11:02,750 About a guy in my mind I can feel 186 00:11:02,872 --> 00:11:05,830 I can almost touch 187 00:11:08,232 --> 00:11:13,670 Oh, my goodness, I miss you And I want you so much 188 00:11:13,792 --> 00:11:17,068 Wherever you are tonight 189 00:11:17,192 --> 00:11:21,071 I got a feeling that you look out of sight 190 00:11:21,192 --> 00:11:25,151 So I'm gonna blow you a kiss 191 00:11:25,272 --> 00:11:28,742 In the wind, yeah 192 00:11:28,872 --> 00:11:34,390 I'm gonna blow you a kiss in the wind 193 00:11:38,232 --> 00:11:41,110 - How do you love it? - I'll give you an unbiased opinion. 194 00:11:41,232 --> 00:11:42,506 It stinks. 195 00:11:48,712 --> 00:11:50,748 - Thanks. - You're welcome. 196 00:11:53,032 --> 00:11:55,910 Cousin, may I please speak to you in private? 197 00:11:56,032 --> 00:11:57,226 Certainly. 198 00:11:57,352 --> 00:12:00,424 Are you going to make what's-his-face disappear or shall I? 199 00:12:00,552 --> 00:12:03,066 Neither. We will disappear. 200 00:12:03,192 --> 00:12:05,262 Back in a minute, sweetheart. 201 00:12:07,472 --> 00:12:09,428 Care for a midnight snack? 202 00:12:09,552 --> 00:12:10,507 No. 203 00:12:11,512 --> 00:12:14,549 Want to hear more of my song, or do you think it stinks, too? 204 00:12:14,672 --> 00:12:17,311 Serena, I think it's terrific. 205 00:12:17,432 --> 00:12:20,469 I think it's so terrific, it's too good for mortals. 206 00:12:20,592 --> 00:12:23,265 So why don't you sing it yourself at the cotillion? 207 00:12:23,392 --> 00:12:28,182 Because the lyric cries for a male vocalist or a male group. 208 00:12:28,832 --> 00:12:31,790 Do yourself a favour. Try and find a couple of guys 209 00:12:31,912 --> 00:12:34,790 who aren't quite as popular as Boyce and Hart. 210 00:12:35,992 --> 00:12:38,904 Say, there's an idea. 211 00:12:39,032 --> 00:12:42,024 - Then I've been of some help, right? - Right. 212 00:12:42,152 --> 00:12:44,620 Which rhymes with "good night." 213 00:12:47,592 --> 00:12:50,789 Wrong. Which rhymes with "my song," 214 00:12:50,912 --> 00:12:54,143 which the group of my choice is going to sing at my cotillion. 215 00:12:54,272 --> 00:12:59,027 I am going to make them so unpopular they'll be desperate to sing anywhere. 216 00:13:00,592 --> 00:13:04,062 As the trumpets blare, let all ears smart, 217 00:13:04,192 --> 00:13:06,990 failures both be Boyce and Hart. 218 00:13:11,672 --> 00:13:13,663 Hey, troops, what are we waiting for? 219 00:13:13,792 --> 00:13:17,671 That's right. Who wants to see a couple of bums like Boyce and Hart? 220 00:13:17,792 --> 00:13:19,350 Yeah! 221 00:13:29,552 --> 00:13:34,501 Oh, Serena, you little dickens! You are definitely where it's at. 222 00:13:45,032 --> 00:13:46,909 Good morning, Samantha. Has Darrin left yet? 223 00:13:47,032 --> 00:13:48,829 No, he's just finishing breakfast. 224 00:13:48,952 --> 00:13:51,625 Well, if he can still eat, he hasn't seen weekly Variety. 225 00:13:51,752 --> 00:13:53,470 What's the matter? You look worried. 226 00:13:53,592 --> 00:13:56,948 I'm not worried. Let's say I'm petrified. 227 00:13:57,072 --> 00:13:59,666 - Hi, Larry. Something up? - No, something's down. 228 00:13:59,792 --> 00:14:01,987 Did you see today's edition of weekly Variety? 229 00:14:02,112 --> 00:14:05,309 - No, not yet. - Well then, read it and weep. 230 00:14:06,032 --> 00:14:10,583 - "Boyce and Hart, here today, gone today." - What does that mean? 231 00:14:10,712 --> 00:14:14,261 Well, the general idea is, Boyce and Hart have taken a nosedive. 232 00:14:14,392 --> 00:14:17,065 They haven't sold a record in three days. 233 00:14:17,192 --> 00:14:20,150 And booking agents all over the country have cancelled their concerts. 234 00:14:20,272 --> 00:14:22,422 And at a meeting of their national fan club, 235 00:14:22,552 --> 00:14:24,668 Boyce and Hart photographs were burnt in effigy. 236 00:14:24,792 --> 00:14:25,907 But why? 237 00:14:26,032 --> 00:14:29,149 It doesn't say, but I have a theory. 238 00:14:29,272 --> 00:14:30,671 So have I. 239 00:14:30,792 --> 00:14:32,589 - Why didn't you listen to me? - When? 240 00:14:32,712 --> 00:14:36,148 When I expressed unswerving opposition to putting those hippies on television. 241 00:14:36,272 --> 00:14:40,151 You didn't express unswerving opposition. When I made the deal, you were thrilled. 242 00:14:40,272 --> 00:14:43,150 That's right. I heard you right here in this very room. 243 00:14:43,272 --> 00:14:46,309 Well, I may have been thrilled in this very room, 244 00:14:46,432 --> 00:14:49,663 but in my heart I was unswervingly opposed. 245 00:14:49,792 --> 00:14:52,909 Undoubtedly, when this reaches the executives of Breeze Shampoo, 246 00:14:53,032 --> 00:14:57,184 they'll cancel the special and the account. The way things look now, 247 00:14:57,312 --> 00:14:59,303 a show with Boyce and Hart won't sell their product, 248 00:14:59,432 --> 00:15:01,184 it'll cause a boycott. 249 00:15:01,752 --> 00:15:04,664 But the way things look now aren't the way things looked then. 250 00:15:04,792 --> 00:15:07,431 And the way things look now may not be the way things will look soon. 251 00:15:07,552 --> 00:15:11,545 Because sometimes things don't always look like what they look like. 252 00:15:12,952 --> 00:15:15,864 Samantha, that was a brave attempt to get Darrin off the hook. 253 00:15:15,992 --> 00:15:18,984 It has no logic, but it was a brave attempt. 254 00:15:19,112 --> 00:15:21,421 Darrin, I sincerely hope you can get yourself out of the mess 255 00:15:21,552 --> 00:15:23,304 you got yourself into. 256 00:15:25,712 --> 00:15:29,387 I'm afraid even my genius can't save your neck this time. 257 00:15:29,512 --> 00:15:30,786 Sorry, Sam. 258 00:15:32,592 --> 00:15:37,871 Speaking of necks, would you ask Serena if she's available to attend a lynching? Hers. 259 00:15:37,992 --> 00:15:42,224 You know very well that Serena is not going to show up if you're going to be nasty. 260 00:15:42,352 --> 00:15:45,742 Me? Nasty? Sam, how could she do such a thing? 261 00:15:45,872 --> 00:15:47,942 Well, she probably wanted revenge. 262 00:15:48,072 --> 00:15:50,267 Against Boyce and Hart for rejecting her offer? 263 00:15:50,392 --> 00:15:54,385 Yes. And against you for telling her, her song stinks. 264 00:15:57,192 --> 00:15:58,307 Serena! 265 00:15:59,032 --> 00:16:00,181 Serena? 266 00:16:01,232 --> 00:16:02,984 Serena. 267 00:16:05,232 --> 00:16:07,666 Had any concert offers lately, Chick? 268 00:16:07,792 --> 00:16:10,352 - Nightclubs? - Weddings? 269 00:16:10,472 --> 00:16:13,145 - Bar mitzvahs? - Nothing. 270 00:16:13,272 --> 00:16:16,389 If it gets any worse, I'll have to start pawning your gold records. 271 00:16:16,512 --> 00:16:18,264 Hi, gang. 272 00:16:18,392 --> 00:16:21,031 Well, well, well. Look who's here. 273 00:16:21,152 --> 00:16:23,666 Cutest little song-plugger east of Motown. 274 00:16:23,792 --> 00:16:25,225 Mr Cashman, 275 00:16:25,352 --> 00:16:30,062 I came to see if by some wild chance you might have reconsidered my offer 276 00:16:30,192 --> 00:16:33,389 to let your clients sing at my dance. 277 00:16:33,512 --> 00:16:35,787 I take it you don't read Variety. 278 00:16:38,192 --> 00:16:40,752 - When is your dance? - Tonight. 279 00:16:40,872 --> 00:16:43,432 At the price we agreed? Five times their normal fee? 280 00:16:43,552 --> 00:16:46,305 We agreed on three times their normal fee. 281 00:16:46,432 --> 00:16:49,822 Right. I thought it was five, but I'll give you a break. 282 00:16:50,912 --> 00:16:53,142 And they could use the exposure. 283 00:16:54,512 --> 00:16:56,343 Well, what time do you want them and where do they go? 284 00:16:56,472 --> 00:16:59,782 We will leave here at 8:00, alone. 285 00:16:59,912 --> 00:17:03,302 And here is a copy of the song I would like them to sing. 286 00:17:07,912 --> 00:17:12,190 - I'll Blow You a Kiss in the Wind. - Words and music by Serena. 287 00:17:12,312 --> 00:17:14,507 What are all those black marks? 288 00:17:15,432 --> 00:17:16,751 Beats me. 289 00:17:16,872 --> 00:17:19,750 They're notes. Don't you two read music? 290 00:17:19,872 --> 00:17:22,102 - I do, he doesn't. - I do, he doesn't. 291 00:17:22,232 --> 00:17:26,191 Oh, well. I'll explain it to you tonight when we rehearse. 292 00:17:26,312 --> 00:17:28,826 You're cute. Cute! 293 00:17:30,712 --> 00:17:33,545 Larry, would you mind screaming more quietly? 294 00:17:33,992 --> 00:17:37,541 That's better. Now did Breeze Shampoo just cancel the special or their account? 295 00:17:37,872 --> 00:17:40,591 They cancelled both. And I said I didn't blame them. 296 00:17:40,912 --> 00:17:43,142 But they can't do that. We have a verbal contract. 297 00:17:43,472 --> 00:17:47,260 Darrin, a verbal contract isn't worth the paper it's written on. 298 00:17:51,672 --> 00:17:55,267 News bulletin. Your son and daughter are sound asleep. 299 00:17:55,392 --> 00:17:59,704 That's nice. Now would you see if your cousin is available to be strangled? 300 00:18:00,272 --> 00:18:02,832 Right. We just lost Breeze Shampoo. 301 00:18:02,992 --> 00:18:06,462 In the wind 302 00:18:06,592 --> 00:18:09,823 Well, it's almost 8:00. Shall we go over the song again? 303 00:18:09,952 --> 00:18:11,590 I don't think so. We've already done it twice. 304 00:18:11,712 --> 00:18:15,671 - No use getting stale on it. - Well, all right, fellas. You ready? 305 00:18:15,792 --> 00:18:18,147 - Lead the way. - We'll follow you anywhere. 306 00:18:18,272 --> 00:18:20,866 - Now I want you both to close your eyes. - What for? 307 00:18:20,992 --> 00:18:24,223 I'm going to take you on a long, long trip. 308 00:18:24,352 --> 00:18:27,264 - A trip? On what? - On a magic carpet. 309 00:18:28,312 --> 00:18:31,668 Well, I'm sorry about that. Now, close your little eyes. 310 00:18:31,792 --> 00:18:33,748 Go on. Don't peek. 311 00:18:38,072 --> 00:18:39,551 Open your eyes. 312 00:18:42,552 --> 00:18:45,703 - Where are we? - Never mind that. How did we get here? 313 00:18:45,832 --> 00:18:47,584 It's called the Cosmos Club. 314 00:18:52,952 --> 00:18:54,271 Isn't it heavenly? 315 00:18:54,592 --> 00:18:57,060 Darrin, I've been trying to reach her for three days, 316 00:18:57,192 --> 00:18:59,752 but you know how stubborn she can be. 317 00:19:00,152 --> 00:19:01,710 Rotten's the word. 318 00:19:02,312 --> 00:19:04,348 I wish you'd at least try to be nice. 319 00:19:04,472 --> 00:19:06,542 That was the nicest word I could think of. 320 00:19:06,672 --> 00:19:09,186 Well, anyway, I know where to reach her tonight. 321 00:19:09,312 --> 00:19:11,223 At the Cosmos Cotillion. 322 00:19:11,632 --> 00:19:15,420 Hey, maybe you'd like to come with me. After all, it's Saturday night. 323 00:19:15,552 --> 00:19:17,110 - We could get all dressed up... - Sam. 324 00:19:17,232 --> 00:19:19,587 - Well? - Good luck, sweetheart. 325 00:19:21,152 --> 00:19:22,141 Back in a minute. 326 00:19:25,632 --> 00:19:28,669 Thank you, thank you, galaxy groovers. 327 00:19:28,792 --> 00:19:32,148 As your entertainment chairman, it is my bag 328 00:19:32,272 --> 00:19:36,424 to present the most unique and unusual acts possible. 329 00:19:36,552 --> 00:19:41,501 Tonight I am gonna lay on you two swinging mortal singers, 330 00:19:41,632 --> 00:19:43,782 performing for the very first time, 331 00:19:43,912 --> 00:19:47,507 my brand-new, all-time hit. 332 00:19:47,632 --> 00:19:51,830 I give you Tommy Boyce and Bobby Hart. 333 00:20:06,432 --> 00:20:09,469 Wherever you are tonight 334 00:20:09,592 --> 00:20:11,503 A feeling tells me that you look out... 335 00:20:11,632 --> 00:20:13,304 Okay, Serena. Fun and games are over. 336 00:20:13,432 --> 00:20:15,946 Let's send those howling hippies back to Earth. 337 00:20:16,072 --> 00:20:19,109 I will, just as soon as they finish my song. 338 00:20:23,352 --> 00:20:26,583 And when it reaches your lips, my dear 339 00:20:26,712 --> 00:20:30,387 You're gonna smile and feel me oh, so near 340 00:20:30,512 --> 00:20:34,300 So I'm gonna blow you a kiss 341 00:20:34,432 --> 00:20:36,309 In the wind 342 00:20:45,432 --> 00:20:48,981 I've been laying here in my bed 343 00:20:51,392 --> 00:20:56,147 Pretty images and pretty thoughts Running through my head 344 00:20:58,152 --> 00:21:00,586 About a girl in my mind I can feel 345 00:21:00,712 --> 00:21:02,907 I can almost touch 346 00:21:05,832 --> 00:21:11,031 Oh my goodness, I miss you And I want you so much 347 00:21:11,152 --> 00:21:14,030 Wherever you are tonight 348 00:21:14,152 --> 00:21:17,940 I got a feeling that you look out of sight 349 00:21:18,072 --> 00:21:21,781 So I'm gonna blow you a kiss 350 00:21:21,912 --> 00:21:24,870 In the wind 351 00:21:24,992 --> 00:21:28,587 I'm gonna blow you a kiss 352 00:21:28,712 --> 00:21:31,465 In the wind 353 00:21:35,272 --> 00:21:36,546 Oh, they loved it! 354 00:21:39,912 --> 00:21:41,743 Sing it again! Sing it again! 355 00:21:41,872 --> 00:21:44,067 Serena, remove your spell. 356 00:21:44,192 --> 00:21:48,390 How about just one more chorus? Then you holler, "Author, author!" 357 00:21:48,512 --> 00:21:51,663 No! You send them back to earth immediately 358 00:21:51,792 --> 00:21:54,181 and make them popular again. And while you're at it, 359 00:21:54,312 --> 00:21:58,351 make them not remember where they were, before I begin to get mad. 360 00:22:00,152 --> 00:22:01,187 Okay. 361 00:22:05,432 --> 00:22:10,552 Back from the cosmos to your planet, your career as bright as since you began it. 362 00:22:10,672 --> 00:22:15,792 Forget where you were and what you did to keep my cousin from flipping her lid. 363 00:22:18,152 --> 00:22:19,141 Thank you, Cuz. 364 00:22:20,312 --> 00:22:21,950 You're welcome, Cuz. 365 00:22:22,712 --> 00:22:24,270 Cotillion pooper. 366 00:22:34,312 --> 00:22:36,951 - Are you all right, man? - I think so. 367 00:22:37,072 --> 00:22:39,461 - Oh, great. You didn't leave yet. - That's what you think. 368 00:22:39,592 --> 00:22:42,265 Now listen. When Serena gets here, don't go with her. 369 00:22:42,392 --> 00:22:44,428 - Why not? - We don't need her. 370 00:22:44,552 --> 00:22:47,908 On my way to dinner, I got five telephone offers for you in my car. 371 00:22:48,032 --> 00:22:50,910 - So book us in your car. - Don't be so smart. 372 00:22:51,032 --> 00:22:53,990 I think I've pulled you out of your slump. But don't bother to thank me. 373 00:22:54,112 --> 00:22:55,340 That's what managers are for. 374 00:22:57,352 --> 00:22:58,785 Hi, sweetheart. 375 00:22:59,992 --> 00:23:00,947 Hi. 376 00:23:01,072 --> 00:23:03,540 How were all the guys and gals in the cosmos? 377 00:23:03,672 --> 00:23:05,151 Fine. 378 00:23:05,272 --> 00:23:07,103 Did they sing Serena's song? 379 00:23:07,232 --> 00:23:09,188 And everyone loved it. 380 00:23:09,312 --> 00:23:12,622 And since that's what she wanted in the first place, she was very cooperative 381 00:23:12,752 --> 00:23:15,186 about solving your problem in the second place. 382 00:23:15,312 --> 00:23:17,951 - What'd she do? - She removed her spell. 383 00:23:18,072 --> 00:23:21,030 Before you know it, Boyce and Hart will be bigger than ever. 384 00:23:21,152 --> 00:23:23,950 And so will you with Breeze Shampoo. 385 00:23:24,072 --> 00:23:26,540 That sounds like a slogan. 386 00:23:26,672 --> 00:23:28,390 It's an apology. 387 00:23:28,832 --> 00:23:30,345 An apology for what? 388 00:23:30,472 --> 00:23:33,350 The occasional trouble my family causes you. 389 00:23:33,472 --> 00:23:35,030 Occasional? 390 00:23:35,152 --> 00:23:37,825 Okay, frequent. 391 00:23:37,952 --> 00:23:39,385 Frequent? 392 00:23:39,512 --> 00:23:41,787 Okay, constant. 393 00:23:41,912 --> 00:23:44,824 But it does make life interesting, doesn't it? 394 00:23:46,072 --> 00:23:47,710 Okay, forget it. 395 00:23:47,760 --> 00:23:52,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.