All language subtitles for Ash.vs.evil.dead.S03E05.DEFLATE-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:07,567 --> 00:00:09,769 Pablo?! 2 00:00:09,869 --> 00:00:11,371 I didn't know you were a biter. 3 00:00:11,471 --> 00:00:12,972 That is Pablo out there. 4 00:00:13,072 --> 00:00:14,440 I don't want to kill him. 5 00:00:14,540 --> 00:00:16,041 I want to help him. 6 00:00:16,141 --> 00:00:18,243 Ow! 7 00:00:18,344 --> 00:00:19,579 Kelly. 8 00:00:21,381 --> 00:00:23,082 Give me a kiss. 9 00:00:23,182 --> 00:00:25,250 I'm going to track down this so-called Ms. Prevett, 10 00:00:25,351 --> 00:00:27,059 deal with Ruby once and for all. 11 00:00:27,122 --> 00:00:28,924 Ruby?! 12 00:00:30,025 --> 00:00:31,360 Ooh! 13 00:00:33,595 --> 00:00:35,364 It's stuck. I can't get it off. 14 00:00:37,532 --> 00:00:39,134 - Ahh! - Foreign person, easy, relax. 15 00:00:39,234 --> 00:00:41,136 I've dealt with kids like this before. 16 00:00:48,744 --> 00:00:50,680 Jag sa ju att barnet 17 00:00:50,780 --> 00:00:52,047 var ett Djavul! 18 00:00:52,147 --> 00:00:54,549 Yeah, lady. I don't speak French. 19 00:00:58,387 --> 00:00:59,855 - You likey? - Mmm. 20 00:00:59,955 --> 00:01:01,590 Come on over here, little kid. 21 00:01:01,691 --> 00:01:03,759 I got something over here you'll like even better. 22 00:01:03,859 --> 00:01:05,961 See that? That's a candy dispenser. 23 00:01:06,061 --> 00:01:07,129 Yeah. 24 00:01:07,204 --> 00:01:10,399 Look inside the tiny black holes and pick one. 25 00:01:10,499 --> 00:01:14,536 Uh... hang that on the tray... 26 00:01:16,906 --> 00:01:18,908 What is up with that kid's hand? 27 00:01:22,945 --> 00:01:25,080 Wait a second. 28 00:01:25,180 --> 00:01:26,849 Holy hacksaw, that's a little me! 29 00:01:26,949 --> 00:01:28,851 - Child is yours? - Yeah. 30 00:01:28,951 --> 00:01:31,220 Well, it's not like I had sex with Ruby, but look at it! 31 00:01:31,320 --> 00:01:33,306 Look at the eyes. And the chin. And that little saw. 32 00:01:33,400 --> 00:01:35,236 What is that dastardly Ruby up to now? 33 00:01:38,305 --> 00:01:40,007 - Shoot it! - No! 34 00:01:40,107 --> 00:01:42,476 She's going to use that little shit to screw me somehow. 35 00:01:42,577 --> 00:01:44,378 Well, guess what? I'll show her. 36 00:01:44,478 --> 00:01:47,348 Nobody screws Ashley J. Williams like Ashley J.... 37 00:01:47,448 --> 00:01:49,350 That sounded so much better in my head. 38 00:01:51,218 --> 00:01:52,654 - Shoot! - Ugh! 39 00:01:54,656 --> 00:01:56,624 Hey! Don't do that! 40 00:01:56,724 --> 00:01:58,325 - I want this kid alive. - No! 41 00:01:58,425 --> 00:02:00,461 Come here, you little shit! 42 00:02:04,532 --> 00:02:05,767 Run! 43 00:02:09,236 --> 00:02:10,538 Help! 44 00:02:16,377 --> 00:02:18,345 Whoa! 45 00:02:18,445 --> 00:02:19,847 Oh, crap. Oh! 46 00:02:24,451 --> 00:02:26,721 Here I come! 47 00:02:28,255 --> 00:02:29,456 Whoa! 48 00:02:29,557 --> 00:02:31,058 Okay listen, Ricola. 49 00:02:31,158 --> 00:02:33,294 We got to catch that kid. 50 00:02:33,394 --> 00:02:34,528 Because if we catch that kid, 51 00:02:34,629 --> 00:02:36,163 then my daughter will know the truth, 52 00:02:36,263 --> 00:02:37,331 which is I'm not just some psycho 53 00:02:37,431 --> 00:02:38,465 running around with a chainsaw. 54 00:02:38,566 --> 00:02:40,034 What you talk about? 55 00:02:40,134 --> 00:02:41,435 I just want to get that kid out of the house, 56 00:02:41,535 --> 00:02:43,771 - and into my car. - Oh, please. 57 00:02:43,871 --> 00:02:45,239 Go now. 58 00:02:45,339 --> 00:02:47,446 Relax. That little runt can't get through this... 59 00:02:54,672 --> 00:02:57,583 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 60 00:02:58,119 --> 00:02:59,976 We got to fall back! 61 00:03:00,038 --> 00:03:02,256 Come on! 62 00:03:02,356 --> 00:03:04,592 I'm coming! 63 00:03:07,194 --> 00:03:09,167 Hey, give me that. What are you doing? 64 00:03:09,229 --> 00:03:11,098 Hey! 65 00:03:11,198 --> 00:03:14,135 You keep your hands off of my Boomstick. 66 00:03:14,235 --> 00:03:15,569 You got that?! 67 00:03:27,615 --> 00:03:28,850 Oh, no. 68 00:03:30,852 --> 00:03:32,119 Uh-oh. 69 00:03:35,422 --> 00:03:37,659 Run! 70 00:03:37,759 --> 00:03:39,493 Oh, where are we? 71 00:03:39,593 --> 00:03:42,396 - Oh, God... oh, oh! - Run! 72 00:03:44,298 --> 00:03:45,332 Hurry! 73 00:03:48,870 --> 00:03:50,237 What the hell are we doing...? 74 00:03:50,337 --> 00:03:51,906 Stang munnen, du dum man! 75 00:04:11,693 --> 00:04:14,361 That little shit is taunting me. 76 00:04:14,461 --> 00:04:16,197 He doesn't know who he's up against. 77 00:04:22,303 --> 00:04:23,470 Here you go. 78 00:04:23,570 --> 00:04:25,239 We'll tie him up with this. 79 00:04:27,574 --> 00:04:28,943 Yah. 80 00:04:32,579 --> 00:04:33,948 The craziest part about this, 81 00:04:34,048 --> 00:04:35,616 it probably won't be the most fucked up thing 82 00:04:35,717 --> 00:04:36,884 that ever happens to me. 83 00:04:36,984 --> 00:04:39,721 Hey, imagine where else I could have bitten you. 84 00:04:39,821 --> 00:04:41,555 Don't make me get my leg wax. 85 00:04:44,859 --> 00:04:48,856 Open up, Kelly, I'm still hungry for your meat! 86 00:04:49,934 --> 00:04:52,502 Pablo, I do not want to hurt you! 87 00:04:52,618 --> 00:04:56,322 You think you can save me when even El Brujo couldn't? 88 00:04:56,406 --> 00:04:57,808 Brujo? 89 00:04:57,908 --> 00:04:59,543 It's Pablo's uncle, but... 90 00:05:00,845 --> 00:05:04,248 But he's dead, because of me! 91 00:05:06,884 --> 00:05:08,886 Even from the grave, that pendejo 92 00:05:08,986 --> 00:05:11,788 thinks he can save his little Pablito. 93 00:05:11,889 --> 00:05:13,790 Save him? 94 00:05:13,891 --> 00:05:16,260 What the fuck, Kelly? What do we do? 95 00:05:16,360 --> 00:05:17,895 We just... we stick to the plan, okay? 96 00:05:17,995 --> 00:05:20,831 We keep defending ourselves without killing Pablo. 97 00:05:22,799 --> 00:05:24,801 How about a ride on the Pablo 'stache, Kelly? 98 00:05:24,902 --> 00:05:26,470 You're not tall enough. 99 00:05:26,570 --> 00:05:28,272 Ow! 100 00:05:28,372 --> 00:05:30,841 - I bit my tongue! Bitch! - Mother... fuck...! 101 00:05:34,611 --> 00:05:35,880 He's on the roof. 102 00:05:35,980 --> 00:05:38,883 Uh-oh, you caught us! 103 00:05:45,055 --> 00:05:46,723 Got you! 104 00:05:46,823 --> 00:05:48,825 Brandy! 105 00:05:50,827 --> 00:05:52,662 - Hold on, Brandy! - Don't let go! 106 00:05:53,916 --> 00:05:56,868 - Hate to crash the party! - Let her the fuck go! 107 00:06:07,144 --> 00:06:08,512 Oh! 108 00:06:08,612 --> 00:06:09,980 Hold on! 109 00:06:24,494 --> 00:06:26,730 You're next... to die! 110 00:06:26,830 --> 00:06:27,998 You're next to die! 111 00:06:28,098 --> 00:06:30,134 You're next to die! 112 00:06:34,905 --> 00:06:37,307 - Shut the fuck up! - You're next to die! 113 00:06:37,407 --> 00:06:39,609 Choke on this. 114 00:06:49,553 --> 00:06:51,588 They're connected. 115 00:06:51,688 --> 00:06:52,990 I warned you! 116 00:07:01,665 --> 00:07:03,567 Ah! 117 00:07:08,905 --> 00:07:10,474 Hot tamale! 118 00:07:18,983 --> 00:07:20,217 Brandy, run! 119 00:07:23,220 --> 00:07:25,956 I know you like it rough, baby. 120 00:07:27,591 --> 00:07:28,758 Stop! 121 00:07:28,858 --> 00:07:30,694 Brandy! Don't! You'll kill him! 122 00:07:53,083 --> 00:07:54,251 Pablo? 123 00:07:56,153 --> 00:07:58,722 Pablo? 124 00:07:58,822 --> 00:08:00,424 Hey. Hey. 125 00:08:00,524 --> 00:08:02,926 I'm sorry. I didn't know what else to do. 126 00:08:03,027 --> 00:08:05,495 Pablo? Pablo, I'm right here. 127 00:08:05,595 --> 00:08:08,565 Pablo, Pablo. 128 00:08:08,665 --> 00:08:10,634 Pablo? 129 00:08:20,844 --> 00:08:22,579 ...cuídate. 130 00:08:22,679 --> 00:08:24,081 Fuck. 131 00:08:24,181 --> 00:08:26,250 Am I dead again? 132 00:08:26,350 --> 00:08:29,753 You have brought the Kandarian Dagger. 133 00:08:29,853 --> 00:08:31,221 You again. 134 00:08:31,321 --> 00:08:33,123 What do you want? Who are you? 135 00:08:33,223 --> 00:08:34,724 Her name is Maritsa. 136 00:08:35,859 --> 00:08:37,127 Brujo? 137 00:08:39,763 --> 00:08:41,865 You made it, Pablito. 138 00:08:41,965 --> 00:08:45,535 But your journey... is far from over. 139 00:08:47,237 --> 00:08:49,306 Come on. 140 00:08:50,874 --> 00:08:52,076 What...? 141 00:08:52,176 --> 00:08:54,644 - What? - What's happening to him? 142 00:08:54,744 --> 00:08:56,546 I don't know. I don't know. 143 00:08:56,646 --> 00:08:58,115 Pablo? 144 00:09:23,207 --> 00:09:24,941 Please, we-we go. 145 00:09:25,041 --> 00:09:26,676 Yeah, in a Branson minute, sweetie. 146 00:09:26,776 --> 00:09:30,080 Let's see what else the lioness has in her evil den. 147 00:09:30,180 --> 00:09:32,616 First things first. 148 00:09:55,605 --> 00:09:58,908 That writing looks awfully familiar. 149 00:10:07,151 --> 00:10:09,253 The hell is going on around here? 150 00:10:19,829 --> 00:10:21,097 Is you? 151 00:10:21,898 --> 00:10:24,100 WTF. 152 00:10:24,201 --> 00:10:25,669 I got that off my teenage daughter. 153 00:10:25,769 --> 00:10:29,239 Yeah, this is me and Candy on our wedding night. 154 00:10:31,408 --> 00:10:35,145 Making a daughter in the back of the Delta. 155 00:10:35,245 --> 00:10:37,281 Working at Value Stop, 156 00:10:37,381 --> 00:10:38,848 hanging in my trailer, 157 00:10:38,948 --> 00:10:40,717 holy CIA. 158 00:10:40,817 --> 00:10:43,320 Ruby's been surveilling my ass for decades. 159 00:10:43,420 --> 00:10:45,222 She could have killed me any time, anywhere. 160 00:10:45,322 --> 00:10:47,757 You know this, 161 00:10:47,857 --> 00:10:49,326 evil woman, Ruby? 162 00:10:49,426 --> 00:10:53,029 - Yeah. - Here I come! 163 00:11:13,783 --> 00:11:15,219 El tío? What is this place? 164 00:11:15,319 --> 00:11:16,753 Where are we? 165 00:11:16,853 --> 00:11:18,222 Is a void between realms 166 00:11:18,322 --> 00:11:20,790 that I have managed to mask from evil, 167 00:11:20,890 --> 00:11:22,158 for now. 168 00:11:23,126 --> 00:11:27,063 I could've sent a leopard, or a cobra, 169 00:11:27,163 --> 00:11:28,765 but I needed your attention. 170 00:11:31,100 --> 00:11:33,737 Her death mask is powerful, isn't it? 171 00:11:41,110 --> 00:11:42,379 There's little time. 172 00:11:42,479 --> 00:11:45,782 Your body's dying in the earthly plane. 173 00:11:45,882 --> 00:11:48,184 The evil within is consuming your soul. 174 00:11:48,285 --> 00:11:50,354 And only with the strength of a Brujo, 175 00:11:50,454 --> 00:11:55,024 you can harness its power, to aid... 176 00:11:55,124 --> 00:11:57,327 the Prophesied One. 177 00:11:57,427 --> 00:11:58,928 Ash. 178 00:12:06,903 --> 00:12:09,205 Oh, no. 179 00:13:06,296 --> 00:13:09,165 Oh. Ow! 180 00:13:09,265 --> 00:13:13,269 Oh, that no good, double-crossing... 181 00:13:37,160 --> 00:13:38,528 Oh, Heidi! 182 00:13:40,330 --> 00:13:42,899 Why'd you have to run off like that? 183 00:13:48,472 --> 00:13:51,274 Oh, hey there, little guy. 184 00:13:51,375 --> 00:13:53,477 There you are. 185 00:13:53,577 --> 00:13:55,412 Why don't you come on out? 186 00:13:55,512 --> 00:13:57,113 I'm not going to hurt you. 187 00:13:57,213 --> 00:13:58,448 No, hardly at all. 188 00:14:00,183 --> 00:14:02,686 Yeah, hey, uh... see? 189 00:14:02,786 --> 00:14:04,020 Look. 190 00:14:04,354 --> 00:14:05,422 Nothing in my hands. 191 00:14:05,522 --> 00:14:07,290 Come on out. 192 00:14:07,391 --> 00:14:09,325 We should play... ow! 193 00:14:09,426 --> 00:14:10,827 F-U. 194 00:14:10,927 --> 00:14:13,196 Ooh, you little son...! 195 00:14:15,231 --> 00:14:18,301 Okay, time to put baby to bed. 196 00:14:18,402 --> 00:14:20,570 When you turned away from your ancestors Pablito, 197 00:14:20,670 --> 00:14:23,106 you left yourself vulnerable to evil. 198 00:14:23,206 --> 00:14:25,308 Now you must prove yourself worthy, 199 00:14:25,409 --> 00:14:28,211 before you can exert control over this darkness. 200 00:14:28,311 --> 00:14:30,947 Um, yeah. How bad is this going to get? 201 00:14:31,047 --> 00:14:34,484 Do you remember the ritual legends I used to tell you? 202 00:14:34,584 --> 00:14:37,153 Two basins full of blood of darkness... 203 00:14:37,253 --> 00:14:38,955 And one holds the blood of our people. 204 00:14:39,055 --> 00:14:41,925 You have to mix your own blood with the correct bowl. 205 00:14:43,427 --> 00:14:46,430 You choose darkness, then evil will consume you. 206 00:14:46,530 --> 00:14:49,298 Choose wisely, and... 207 00:14:49,399 --> 00:14:50,934 I'll become a Brujo, like you. 208 00:14:51,034 --> 00:14:52,536 Even stronger. 209 00:14:52,636 --> 00:14:54,871 You will accomplish what none have before. 210 00:14:54,971 --> 00:14:57,106 You will have span between two realms. 211 00:14:57,206 --> 00:15:00,176 One foot in the Underworld, the other on the earthly plane. 212 00:15:00,276 --> 00:15:02,311 You, Pablo, will become... 213 00:15:02,412 --> 00:15:05,114 El Brujo Especial. 214 00:15:05,214 --> 00:15:06,950 Wait, isn't that the name of a beer? 215 00:15:08,051 --> 00:15:09,586 Are you ready, Pablito? 216 00:15:12,522 --> 00:15:14,357 Buena, buena medicina. 217 00:15:14,458 --> 00:15:16,025 Buena, buena luz divina. 218 00:15:28,304 --> 00:15:30,874 I'm ready to become what I was born to be. 219 00:15:32,442 --> 00:15:36,980 Choose the darkness, or choose the light. 220 00:15:37,080 --> 00:15:40,049 - Choose the darkness... - Let's conquer evil. 221 00:15:40,149 --> 00:15:42,051 - Good. - ...or choose the light. 222 00:15:42,151 --> 00:15:44,460 Now for the hard part. 223 00:15:44,654 --> 00:15:46,155 Here kiddie, kiddie. 224 00:15:47,998 --> 00:15:51,178 Come on out, widdle buddy! 225 00:15:54,498 --> 00:15:57,200 Hey! 226 00:15:57,300 --> 00:15:59,536 Oh! That was a cheap shot! 227 00:15:59,636 --> 00:16:01,237 Yah, yah! 228 00:16:09,178 --> 00:16:12,115 Oh, you are way too young to be going up there! 229 00:16:17,286 --> 00:16:19,255 Oh, want to play hide and seek, huh? 230 00:16:19,355 --> 00:16:20,657 Okay. 231 00:16:20,757 --> 00:16:24,060 I'll close my eyes, and I'll count to ten. 232 00:16:24,160 --> 00:16:28,331 One, two, three... 233 00:16:28,431 --> 00:16:29,533 eight, nine, ten! 234 00:16:35,271 --> 00:16:37,373 Whoa! 235 00:16:39,509 --> 00:16:41,511 Oh. 236 00:16:43,680 --> 00:16:45,549 Well, there's something you don't see every day. 237 00:16:52,522 --> 00:16:54,123 Be strong, Pablito. 238 00:16:57,193 --> 00:16:59,796 Oh, shit! Pablo? 239 00:17:08,705 --> 00:17:11,407 Release the beast. 240 00:17:11,507 --> 00:17:15,344 Suelten la bestia. 241 00:17:21,450 --> 00:17:25,254 Suelten la bestia. 242 00:17:27,757 --> 00:17:29,559 He's tearing apart! He's dying! 243 00:17:30,794 --> 00:17:33,262 Give my Pablo back, you fucks! 244 00:17:37,767 --> 00:17:39,703 Oh, inside voice! 245 00:17:41,337 --> 00:17:43,607 - Yah! - Oh! Watch it, buster! 246 00:17:43,707 --> 00:17:45,174 - Yah! Yah! - Oh! 247 00:17:45,274 --> 00:17:46,442 Don't push it, Tiny Tim. 248 00:17:46,542 --> 00:17:48,344 - Yah! - Oh! 249 00:17:51,648 --> 00:17:54,350 Whoa! 250 00:17:54,450 --> 00:17:56,686 Whoa! 251 00:17:56,786 --> 00:17:58,822 Oh, shit! Huh! 252 00:18:02,525 --> 00:18:03,760 Oh, want some, huh? 253 00:18:03,860 --> 00:18:05,328 Yeah? Here we go! 254 00:18:07,363 --> 00:18:08,397 - Oh, yeah? - Uh-oh. 255 00:18:08,497 --> 00:18:10,099 Oh! 256 00:18:10,199 --> 00:18:11,300 Oh, you're a tricky little bastard, aren't you? 257 00:18:11,400 --> 00:18:12,669 Hey! 258 00:18:13,369 --> 00:18:14,738 Yah! 259 00:18:16,640 --> 00:18:19,776 Oh, that is so wrong in so many ways. 260 00:18:33,456 --> 00:18:35,324 - Why you little... oh! - No! 261 00:19:03,820 --> 00:19:05,154 Try and get out of this. 262 00:19:07,891 --> 00:19:11,490 Mama! 263 00:19:20,970 --> 00:19:23,239 Both evil and your ancestors are calling. 264 00:19:24,540 --> 00:19:26,509 See them, and choose. 265 00:19:34,784 --> 00:19:36,552 There is no way to know. 266 00:19:36,652 --> 00:19:38,855 Don't see with your eyes, Pablito. 267 00:19:41,725 --> 00:19:43,426 Don't see with your eyes. 268 00:19:45,028 --> 00:19:46,295 Brujo?! 269 00:19:50,734 --> 00:19:53,402 Brujo?! Brujo?! 270 00:20:05,481 --> 00:20:07,383 Don't see with your eyes... 271 00:20:09,685 --> 00:20:11,788 don't see... with your eyes... 272 00:20:17,460 --> 00:20:19,562 Hey! Hey! Fight it! 273 00:20:19,662 --> 00:20:20,930 Pablo, it's okay. Come on. 274 00:20:44,954 --> 00:20:46,455 Pablo, you got this. 275 00:20:46,555 --> 00:20:49,158 I got this! 276 00:20:57,566 --> 00:20:59,635 Cuídate. 277 00:21:14,851 --> 00:21:17,486 Mi nombre es Pablo Simon Bolivar. 278 00:21:17,586 --> 00:21:18,888 Y yo soy... 279 00:21:18,988 --> 00:21:21,991 ¡El Brujo Especial! 280 00:21:31,734 --> 00:21:32,936 Pablo? 281 00:21:37,073 --> 00:21:38,808 Is he dead? 282 00:21:40,743 --> 00:21:42,745 No... 283 00:21:42,846 --> 00:21:45,348 no, no... 284 00:21:45,448 --> 00:21:47,716 Pab... 285 00:21:47,817 --> 00:21:49,385 Pablo! 286 00:21:52,688 --> 00:21:54,090 No! 287 00:21:54,190 --> 00:21:55,791 No, Pablo! 288 00:22:00,096 --> 00:22:01,764 Pablo! You're alive! 289 00:22:01,865 --> 00:22:03,499 You're alive! Mm, mm! 290 00:22:10,940 --> 00:22:12,842 And you're not all fucked up. 291 00:22:14,810 --> 00:22:17,480 Hey, I thought I lost you, 292 00:22:17,580 --> 00:22:18,581 for real this time. 293 00:22:20,683 --> 00:22:22,585 Shit! Where's Ash? 294 00:22:22,685 --> 00:22:23,987 Wow, okay. 295 00:22:24,087 --> 00:22:25,788 - No, no, no. No, no, no. Hey, hey Kel? - Wha...? 296 00:22:25,889 --> 00:22:27,790 That was amazing. 297 00:22:29,525 --> 00:22:30,459 Fuck, Kelly. 298 00:22:30,559 --> 00:22:32,962 Shit's about to get loco up in this bitch. 299 00:22:33,062 --> 00:22:35,598 And even though the Jefe would never admit it... 300 00:22:35,698 --> 00:22:37,766 he can't defeat this evil without me. 301 00:22:37,867 --> 00:22:40,803 You're right. He'd never admit that. 302 00:22:40,904 --> 00:22:43,572 Wha... what? 303 00:22:45,875 --> 00:22:47,043 The end is coming. 304 00:22:47,143 --> 00:22:49,545 Shouldn't you take it a little easy? 305 00:22:49,645 --> 00:22:51,514 Why? I feel incredible. 306 00:22:53,983 --> 00:22:56,452 Pablo. What the fuck just happened? 307 00:22:57,987 --> 00:22:59,855 Something especial. 308 00:23:02,625 --> 00:23:04,793 What? 309 00:23:04,894 --> 00:23:07,496 Uh, so, is he just normal now? 310 00:23:07,596 --> 00:23:08,731 Normal? 311 00:23:08,831 --> 00:23:10,866 I forgot what that word even means. 312 00:23:13,769 --> 00:23:16,339 Look... I got to take care of this. 313 00:23:16,439 --> 00:23:17,673 I need you to track down your old man, 314 00:23:17,773 --> 00:23:18,942 fill him in on what just happened. 315 00:23:19,042 --> 00:23:20,109 You think you could do that for me? 316 00:23:20,209 --> 00:23:22,645 Yeah, I'll try the hardware store. 317 00:23:22,745 --> 00:23:24,914 Hey, are you going to be okay? 318 00:23:26,049 --> 00:23:27,416 I've been through worse. 319 00:23:29,618 --> 00:23:31,320 Oh, Brandy. 320 00:23:31,420 --> 00:23:33,089 Stay the fuck away from Ruby. 321 00:23:33,189 --> 00:23:35,824 You mean Ms. Prevett? 322 00:23:35,925 --> 00:23:37,593 Prevett. 323 00:23:37,693 --> 00:23:38,995 Yeah. Her. 324 00:23:46,902 --> 00:23:49,705 You fuck with my Pablo... 325 00:23:49,805 --> 00:23:52,041 you fuck with me. 326 00:23:52,141 --> 00:23:55,878 And I'm done being fucked with, Ruby. 327 00:23:59,048 --> 00:24:01,784 Damn it, where are you? 328 00:24:11,127 --> 00:24:12,996 Ah, Brandy, I'm glad you're here, 329 00:24:13,096 --> 00:24:15,531 because your pop has the 4-1-1 on evil. 330 00:24:15,631 --> 00:24:18,001 - Uh, whatever this is... - Nothing to worry about. 331 00:24:18,101 --> 00:24:19,535 But I'm going to prove to you once and for all 332 00:24:19,635 --> 00:24:21,937 that your Ms. Prevett, is full of C.R.A.P.P. 333 00:24:22,038 --> 00:24:23,206 Brandy? 334 00:24:23,306 --> 00:24:24,773 Oh, my God, I've been looking everywhere. 335 00:24:24,873 --> 00:24:26,142 What's he doing now? 336 00:24:26,242 --> 00:24:29,145 Oh, I was just about to expose your demon butt. 337 00:24:29,245 --> 00:24:31,447 Are you still going on about that? 338 00:24:31,547 --> 00:24:33,916 Mr. Williams, you are embarrassing yourself, 339 00:24:34,017 --> 00:24:35,985 - and your daughter. - My God, this is so fucked. 340 00:24:36,085 --> 00:24:37,620 Ditto, minus the swearing. 341 00:24:37,720 --> 00:24:40,089 Brandy, you don't actually believe this nonsense 342 00:24:40,189 --> 00:24:41,857 that I'm some kind of demon, do you? 343 00:24:41,957 --> 00:24:43,759 I'm not sure what I believe anymore. 344 00:24:43,859 --> 00:24:45,728 Do we really need all this yelling? 345 00:24:45,828 --> 00:24:46,996 I totally agree, Sheriff. 346 00:24:47,096 --> 00:24:48,897 Just the person I was looking for. 347 00:24:48,998 --> 00:24:50,199 Hey, why don't you save us some time here, 348 00:24:50,299 --> 00:24:53,436 and spill the tequila about your stupid demon son. 349 00:24:53,536 --> 00:24:55,904 I have no idea what he's talking about. 350 00:24:56,005 --> 00:24:58,007 Let me jog your memory. 351 00:24:58,107 --> 00:25:01,677 Just so happens, I've got that little monster... 352 00:25:01,777 --> 00:25:04,080 right here! 353 00:25:06,849 --> 00:25:08,617 - Oh! - Mama. 354 00:25:08,717 --> 00:25:09,785 You...? What the...? 355 00:25:09,885 --> 00:25:11,187 The hell is this? 356 00:25:12,855 --> 00:25:15,024 I know this looks bad, but trust me, 357 00:25:15,124 --> 00:25:18,061 that cute little kid is a demon, and not long ago, 358 00:25:18,161 --> 00:25:19,962 he was running around inside a headless corpse 359 00:25:20,063 --> 00:25:21,697 of some Scandinavian woman. 360 00:25:21,797 --> 00:25:22,898 He hurt me. 361 00:25:22,998 --> 00:25:24,533 Yeah. Should've. 362 00:25:24,633 --> 00:25:26,602 Oh, you animal! 363 00:25:26,702 --> 00:25:30,139 Kidnapping a defenseless child, a new low even for you. 364 00:25:32,007 --> 00:25:33,609 Brandy... 365 00:25:33,709 --> 00:25:36,979 I know I'm a crappy father, but I'm also a crappy liar. 366 00:25:37,080 --> 00:25:38,181 I've always told you the truth, 367 00:25:38,281 --> 00:25:40,216 even if it sounds creepy and weird. 368 00:25:40,316 --> 00:25:41,950 I mean, how do you make this shit up? 369 00:25:42,051 --> 00:25:43,786 He's a menace to the community. 370 00:25:45,321 --> 00:25:47,656 You've got some explaining to do, Mr. Williams. 371 00:25:47,756 --> 00:25:49,192 You know, I have a spare room. 372 00:25:49,292 --> 00:25:50,726 Brandy can come back to my place, 373 00:25:50,826 --> 00:25:52,295 I'll take care of her. 374 00:25:52,395 --> 00:25:53,862 Brandy? 375 00:25:53,962 --> 00:25:56,265 Dad, get in! 376 00:25:56,365 --> 00:25:58,667 Mr. Williams! 377 00:25:58,767 --> 00:26:00,035 That's my daughter! 378 00:26:01,804 --> 00:26:04,207 You know, this is the first time you ever called me Dad? 379 00:26:04,307 --> 00:26:05,674 Stop! 380 00:26:07,710 --> 00:26:10,179 Shit! 381 00:26:10,528 --> 00:26:15,528 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 25277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.