All language subtitles for Arrow S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,083 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,440 --> 00:00:08,411 For five years, I was stranded on an island with only one goal... 3 00:00:09,480 --> 00:00:11,005 ...survive. 4 00:00:11,160 --> 00:00:12,446 Oliver Queen is alive. 5 00:00:12,600 --> 00:00:17,003 Now I will fulfill my father's dying wish, to use the list of names he left me... 6 00:00:17,200 --> 00:00:19,771 ...and bring down those who are poisoning my city. 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,647 To do this, I must become someone else. 8 00:00:24,880 --> 00:00:27,963 I must become something else. 9 00:00:28,960 --> 00:00:30,644 Previously on Arrow: 10 00:00:30,840 --> 00:00:32,922 Stop looking into this. It's not safe. 11 00:00:33,080 --> 00:00:36,687 Accidents tend to befall people who are too curious. 12 00:00:36,840 --> 00:00:40,083 Felicity, I want you to find out all you can about that notebook. 13 00:00:40,240 --> 00:00:44,040 I got these from Applied Sciences. Look at the book again. 14 00:00:45,320 --> 00:00:48,130 Where can I find the man in this picture? 15 00:00:50,600 --> 00:00:53,410 Island dangerous, but you not tell them where to find me. 16 00:00:53,560 --> 00:00:54,846 I'm coming with you. 17 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 18 00:01:06,480 --> 00:01:09,882 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 19 00:01:11,280 --> 00:01:14,921 Look, all I'm doing is looking to get something going again. 20 00:01:15,080 --> 00:01:17,128 Yeah, I know. 21 00:01:17,280 --> 00:01:18,725 I know, but this time-- 22 00:01:24,120 --> 00:01:26,407 I'm gonna have to call you back. 23 00:01:28,080 --> 00:01:29,605 What? 24 00:01:29,760 --> 00:01:32,650 What, you come back for another pound of flesh? 25 00:01:32,800 --> 00:01:35,485 You're gonna be disappointed, pal. Thanks to you, I'm-- 26 00:01:51,560 --> 00:01:54,803 - Nice. Picking up the pace. - Could say the same thing about you. 27 00:01:55,200 --> 00:01:57,441 You crossed three names off your father's list. 28 00:01:57,600 --> 00:02:01,321 Some of these guys are just giving it up. All I gotta do is pay them a visit. 29 00:02:01,480 --> 00:02:04,006 Seems the vigilante's reputation is beginning to precede him. 30 00:02:04,160 --> 00:02:05,366 Ah! Ugh. 31 00:02:07,080 --> 00:02:09,003 Another round? 32 00:02:09,920 --> 00:02:11,763 No. 33 00:02:13,960 --> 00:02:16,850 Gotta take my nephew to the mall so he can let Santa know... 34 00:02:17,000 --> 00:02:19,446 -...what he wants for Christmas. - Christmas. 35 00:02:21,040 --> 00:02:22,121 I didn't even realize. 36 00:02:22,280 --> 00:02:26,524 Because you've been logging so many hood hours ever since that thing with Helena. 37 00:02:26,800 --> 00:02:28,450 I meant... 38 00:02:28,600 --> 00:02:33,242 ...there were no holidays on the island. There just-- Every day was: 39 00:02:34,320 --> 00:02:36,004 "How do I stay alive?" 40 00:02:37,080 --> 00:02:40,084 And to do that, you had to forget things. 41 00:02:40,440 --> 00:02:42,727 Like Christmas. 42 00:02:45,400 --> 00:02:48,051 My dad threw a party every year, heh... 43 00:02:48,200 --> 00:02:53,525 ...and he would put a Christmas tree in every room. 44 00:02:53,680 --> 00:02:56,570 The whole mansion smelled like... 45 00:02:58,680 --> 00:03:00,762 It smelled like Christmas. 46 00:03:01,840 --> 00:03:05,242 Maybe give the list a rest and enjoy the holidays with your family. 47 00:03:05,400 --> 00:03:08,324 Besides, I hear St. Nick has a list of his own. 48 00:03:08,480 --> 00:03:11,006 I'd wager you're in the "nice" column. 49 00:03:11,400 --> 00:03:13,402 Go home, Oliver. 50 00:03:30,960 --> 00:03:33,008 You not dead. 51 00:03:33,160 --> 00:03:34,525 Good. 52 00:03:36,920 --> 00:03:39,048 Where the hell have you been? 53 00:03:39,680 --> 00:03:42,570 I ran out of food and water days ago. 54 00:03:43,120 --> 00:03:45,009 Hey. Hey. Where you going? 55 00:03:55,240 --> 00:03:56,480 You. 56 00:03:58,240 --> 00:03:59,401 Stop. 57 00:03:59,560 --> 00:04:01,085 Stop. 58 00:04:01,800 --> 00:04:05,407 He's the one who tied me up and had me tortured all because he was looking for you. 59 00:04:05,560 --> 00:04:07,961 He would've killed me if you didn't show up. 60 00:04:08,120 --> 00:04:09,326 Then you kill him. 61 00:04:12,640 --> 00:04:15,211 Or he can take you home. 62 00:04:15,400 --> 00:04:16,447 What? 63 00:04:20,840 --> 00:04:22,490 He has a plane. 64 00:04:23,800 --> 00:04:26,167 A way for you off this island. 65 00:04:38,080 --> 00:04:39,491 Hey- 66 00:04:39,640 --> 00:04:42,610 You look very pretty. What's the occasion? 67 00:04:42,800 --> 00:04:45,531 Mom and Walter are having a dinner party with some big muckety-mucks. 68 00:04:45,720 --> 00:04:48,007 - Phew. - Best night of my life. 69 00:04:50,880 --> 00:04:53,531 Thea, why aren't there any decorations up in the house? 70 00:04:53,680 --> 00:04:55,011 What do you mean? 71 00:04:55,160 --> 00:04:56,685 No wreaths. No trees. 72 00:04:57,680 --> 00:05:02,083 Everyone's just been really busy lately. I'm sure they haven't gotten around to it yet. 73 00:05:02,280 --> 00:05:05,045 Does Morn at least have some of those boxes of candy canes? 74 00:05:05,240 --> 00:05:07,846 Remember we used to race to see who would finish first? 75 00:05:08,000 --> 00:05:11,243 - Yeah, I always won. - No, you cheated. 76 00:05:12,120 --> 00:05:14,122 Well, she went sugar-free last year. 77 00:05:14,280 --> 00:05:18,001 So I doubt you'll be seeing any of those around. 78 00:05:22,480 --> 00:05:25,563 The thing that people forget is that Robin Hood was a criminal. 79 00:05:25,760 --> 00:05:29,287 And stealing from the rich to give to the poor is really the job of the Democrats. 80 00:05:30,840 --> 00:05:34,208 All joking aside, crime is down for the first time in five years. 81 00:05:34,360 --> 00:05:38,001 That's because of the changes my department has implemented. 82 00:05:38,160 --> 00:05:42,802 Or because the vigilante's activities have had a chilling effect on the city's criminals. 83 00:05:45,520 --> 00:05:47,124 What are your thoughts, Oliver? 84 00:05:48,200 --> 00:05:52,524 I think the vigilante needs a better code name than "the Hood" or "the hood guy." 85 00:05:54,320 --> 00:05:58,120 I agree. How about "Green Arrow"? 86 00:05:58,720 --> 00:05:59,801 Lame. 87 00:06:04,000 --> 00:06:05,843 Forgive me. 88 00:06:06,000 --> 00:06:07,490 It's the office. 89 00:06:07,640 --> 00:06:08,721 Excuse me. 90 00:06:10,760 --> 00:06:14,287 I'm in the middle of a dinner party, so I hope this is of some importance. 91 00:06:14,440 --> 00:06:16,442 That depends how you define "important." 92 00:06:16,640 --> 00:06:19,610 See, most people would consider finding a list of names... 93 00:06:19,760 --> 00:06:23,003 ...written in subsonic, ultraviolet, invisible ink important. 94 00:06:23,160 --> 00:06:25,049 But I already know about that, don't I? 95 00:06:25,200 --> 00:06:27,441 Did you know seven of the names on the list... 96 00:06:27,600 --> 00:06:30,604 ...are guys the vigilante has had in his crosshairs? 97 00:06:30,760 --> 00:06:34,731 That is if bows had crosshairs, which they don't. 98 00:06:36,120 --> 00:06:40,011 But it is a rather long list, Felicity, so I would expect there to be some overlap. 99 00:06:40,160 --> 00:06:41,571 Like Doug Miller. 100 00:06:41,720 --> 00:06:44,485 Head of Applied Sciences at Queen Consolidated. What of him? 101 00:06:44,640 --> 00:06:48,247 Miller may end up getting an arrow in his stocking, because he's on the list. 102 00:06:51,720 --> 00:06:53,449 So important or not? 103 00:07:04,840 --> 00:07:07,366 I'm sorry. Something's come up. 104 00:07:07,720 --> 00:07:09,927 Is everything okay? 105 00:07:10,080 --> 00:07:12,162 The vigilante has struck again. 106 00:07:24,280 --> 00:07:27,727 I really do need to take this call. It's my contractor. Excuse me. 107 00:07:33,440 --> 00:07:37,570 Well, the daughter came over, used her key, found Dad. 108 00:07:37,720 --> 00:07:40,007 Hat trick to the chest. 109 00:07:40,160 --> 00:07:41,207 The hood guy. 110 00:07:41,360 --> 00:07:45,570 That's what I thought at first, but these black arrows aren't consistent with his M.O. 111 00:07:45,720 --> 00:07:50,123 Neither is the fact that the Hood took Hunt for $40 million a few months ago. 112 00:07:50,320 --> 00:07:53,608 Doesn't make sense to kill him now. Something doesn't add up. 113 00:07:54,080 --> 00:07:55,650 We're dealing with a copycat. 114 00:08:11,840 --> 00:08:14,241 Who would kill Adam Hunt with an arrow? 115 00:08:14,400 --> 00:08:16,482 I mean, other than you. 116 00:08:18,800 --> 00:08:19,926 A setup, maybe. 117 00:08:20,240 --> 00:08:24,211 Someone looking to cover up killing Hunt by making it look like the work of the Hood? 118 00:08:24,360 --> 00:08:28,285 Whoever he was, he's good. The grouping on Hunt's chest was tight. 119 00:08:28,480 --> 00:08:31,484 It's a compound bow, most likely. The guy is a... 120 00:08:32,600 --> 00:08:34,045 The guy's a legitimate archer. 121 00:08:35,920 --> 00:08:38,446 So someone who would be particular about his arrows. 122 00:08:38,600 --> 00:08:42,525 We get an arrow, we get a bead on where he purchased them. 123 00:08:43,080 --> 00:08:45,082 So, what are you gonna do? 124 00:08:48,560 --> 00:08:51,370 What anyone does when they need help. 125 00:08:55,400 --> 00:08:56,765 Call a cop. 126 00:08:58,280 --> 00:09:01,443 - Quentin Lance? - Yeah. 127 00:09:02,440 --> 00:09:04,647 Sign here, please. 128 00:09:06,560 --> 00:09:08,642 - Thanks. - Thanks. 129 00:09:27,720 --> 00:09:30,200 - Lance. - I didn't kill Adam Hunt. 130 00:09:30,360 --> 00:09:32,681 - You. ARROW'. You call me "the Hood." 131 00:09:32,880 --> 00:09:34,564 It's not a great nickname. 132 00:09:34,760 --> 00:09:38,082 You told Commissioner Nudocerdo you might be dealing with a copycat... 133 00:09:38,240 --> 00:09:41,449 ...another archer, which makes me your best bet to take him down. 134 00:09:41,640 --> 00:09:43,290 But I need your help. 135 00:09:44,000 --> 00:09:46,002 I need one of the arrows from his murder. 136 00:09:46,160 --> 00:09:48,322 We're good at pulling down leads off evidence. 137 00:09:48,520 --> 00:09:49,601 Not like I am. 138 00:09:49,760 --> 00:09:52,331 I can do things the police can't. 139 00:09:52,480 --> 00:09:53,925 Go places they won't. 140 00:09:54,080 --> 00:09:56,686 Like I said, I don't even know who-- 141 00:09:56,840 --> 00:10:01,846 If this archer doesn't stop with Adam Hunt, we both have a problem. Think about it... 142 00:10:02,280 --> 00:10:03,850 ...then call me. 143 00:10:04,040 --> 00:10:05,451 Number's programmed in. 144 00:10:13,000 --> 00:10:15,082 Doug. Thanks for coming. 145 00:10:15,240 --> 00:10:16,526 Of course. 146 00:10:16,680 --> 00:10:19,445 How's construction coming on the Applied Sciences Center? 147 00:10:19,600 --> 00:10:22,968 Over budget and behind schedule. Exactly as expected. 148 00:10:23,120 --> 00:10:25,600 Is that what you wanted to see me about? 149 00:10:29,800 --> 00:10:31,290 Adam Hunt... 150 00:10:31,480 --> 00:10:33,721 ...he was murdered last night by the vigilante. 151 00:10:34,120 --> 00:10:36,964 - I read about that. - I've been concerned by the idea... 152 00:10:37,120 --> 00:10:41,409 ...that the vigilante might target an employee or officer of this company. 153 00:10:41,760 --> 00:10:43,489 Security red-flagged you. 154 00:10:44,080 --> 00:10:45,411 Me? 155 00:10:45,560 --> 00:10:47,164 Why would this guy go after me? 156 00:10:47,320 --> 00:10:49,800 That's a point I was hoping you could shed light on. 157 00:10:50,000 --> 00:10:53,721 From what I've read, this vigilante only goes after white-collar criminals. 158 00:10:53,920 --> 00:10:56,844 Well, let's just hope he doesn't decide to branch out. 159 00:11:02,120 --> 00:11:06,284 I think there should be a national holiday for the guy who invented french fries. 160 00:11:06,440 --> 00:11:09,171 Or at least a statue or something. 161 00:11:09,520 --> 00:11:11,887 There is no Christmas party... 162 00:11:12,400 --> 00:11:13,970 ...is there? 163 00:11:14,400 --> 00:11:17,210 Thea, Dad threw one of these every year. 164 00:11:17,400 --> 00:11:20,165 Did people think I just wasn't gonna notice? 165 00:11:20,360 --> 00:11:23,011 - Hey, Thea. - Hi, Shane. 166 00:11:24,120 --> 00:11:27,249 - Uh, this is my brother, Oliver. - Nice to meet you, Thea's brother. 167 00:11:27,520 --> 00:11:30,251 Bet the food on that island's better than the stuff here. 168 00:11:30,400 --> 00:11:32,641 You'd lose that bet. 169 00:11:33,000 --> 00:11:35,367 We're heading down to the bay, if you wanna come. 170 00:11:35,520 --> 00:11:39,241 Thanks, but, uh, I'm spending the afternoon with my brother. 171 00:11:39,960 --> 00:11:41,883 Another time. 172 00:11:42,040 --> 00:11:43,724 See you. 173 00:11:48,280 --> 00:11:52,001 - How do you know that Shane guy? - We rob banks and smoke crack together. 174 00:11:52,160 --> 00:11:55,004 Heh, that's funny. I have a feeling I'm not gonna be a fan. 175 00:11:55,160 --> 00:11:57,208 You don't even know him. 176 00:11:57,640 --> 00:11:59,802 Let's change the subject. 177 00:11:59,960 --> 00:12:03,965 Fine. You were gonna tell me why we're not having the annual Christmas party. 178 00:12:08,680 --> 00:12:11,160 When you and Dad disappeared... 179 00:12:13,080 --> 00:12:15,162 ...by the time Christmas rolled around... 180 00:12:15,320 --> 00:12:17,368 ...none of us felt much like celebrating... 181 00:12:17,520 --> 00:12:22,731 ...so we kind of skipped Christmas that year. 182 00:12:23,400 --> 00:12:25,368 Every year. 183 00:12:25,960 --> 00:12:28,281 And it's really fine, so... 184 00:12:29,880 --> 00:12:31,166 No. 185 00:12:31,800 --> 00:12:33,564 No, it's really not. 186 00:12:38,960 --> 00:12:42,123 We're celebrating Christmas. I went five years without it... 187 00:12:42,320 --> 00:12:46,325 ...then Thea tells me you didn't have it either and I'm the reason. So maybe now... 188 00:12:46,480 --> 00:12:48,881 ...I can be the reason we have Christmas again. 189 00:12:50,560 --> 00:12:53,370 I thought I would throw the Queen Christmas party. 190 00:12:54,680 --> 00:12:56,125 You? 191 00:12:56,280 --> 00:13:01,411 I know that I haven't been the son or the stepson... 192 00:13:01,560 --> 00:13:05,804 ...or the brother that all of you deserve, especially lately... 193 00:13:05,960 --> 00:13:12,002 ...but this feels like the right moment to start making up for lost time. 194 00:13:12,840 --> 00:13:14,888 What do you say? 195 00:13:15,400 --> 00:13:17,289 - I say yes. - Yes. Okay. 196 00:13:17,480 --> 00:13:20,484 I will take care of everything, you don't have to do anything. 197 00:13:20,640 --> 00:13:24,406 Just show up, look fantastic, and bring some Christmas cheer, okay? 198 00:13:24,560 --> 00:13:26,005 Okay. 199 00:13:29,040 --> 00:13:30,371 Fine. 200 00:13:31,360 --> 00:13:33,044 You're a good man, Oliver. 201 00:13:37,360 --> 00:13:39,203 You're a good man. 202 00:13:39,360 --> 00:13:41,408 I can see it. 203 00:13:41,680 --> 00:13:46,447 Well, beneath the privileged upbringing and the wealthy veneer. 204 00:13:47,480 --> 00:13:51,246 I saw it when my man tortured you. You wouldn't give up your friend. 205 00:13:52,640 --> 00:13:55,723 Not even a friend, really. Someone you just met. 206 00:13:55,880 --> 00:13:56,927 Shut up. 207 00:13:57,080 --> 00:13:59,287 What do you know about him, hmm? 208 00:14:00,000 --> 00:14:01,240 Nothing, I suspect. 209 00:14:02,160 --> 00:14:05,403 Do you even know what this island really is? 210 00:14:06,840 --> 00:14:08,763 It's a prison. 211 00:14:08,920 --> 00:14:10,570 I mean this literally. 212 00:14:10,920 --> 00:14:14,367 Until eight years ago, the Chinese military... 213 00:14:14,520 --> 00:14:18,206 ...operated this island as a penitentiary... 214 00:14:18,360 --> 00:14:21,204 ...for criminals deemed so dangerous... 215 00:14:21,360 --> 00:14:24,330 ...they couldn't be safely incarcerated on the mainland. 216 00:14:24,480 --> 00:14:27,006 When the military shut the program down... 217 00:14:27,160 --> 00:14:30,881 ...my unit came in and disposed of all the inmates. 218 00:14:31,360 --> 00:14:33,727 With the exception of two. 219 00:14:34,400 --> 00:14:36,289 Your friend was one of them. 220 00:14:40,120 --> 00:14:42,441 - Who was the other? - You met him. 221 00:14:42,600 --> 00:14:44,364 He presided over your interrogation. 222 00:14:44,720 --> 00:14:46,165 He tortured me. 223 00:14:46,360 --> 00:14:47,930 You had information I needed. 224 00:14:48,080 --> 00:14:50,526 What would you do in my position? 225 00:14:50,680 --> 00:14:55,527 What would you do to capture the man who'd slaughtered dozens of people? 226 00:15:02,200 --> 00:15:05,761 Douglas Miller came to see me today quite concerned. 227 00:15:05,960 --> 00:15:07,928 He said your husband interrogated him. 228 00:15:08,080 --> 00:15:11,846 That his questions suggested a knowledge he shouldn't have... 229 00:15:12,000 --> 00:15:13,047 ...of the list. 230 00:15:15,160 --> 00:15:16,207 Let me talk to him. 231 00:15:16,360 --> 00:15:19,842 I think we're past the point of conversation, Moira. 232 00:15:20,000 --> 00:15:24,927 A month ago you came to me and told me to stay away from your family, and I did. 233 00:15:25,280 --> 00:15:28,363 But your family isn't staying away from me... 234 00:15:28,520 --> 00:15:30,921 ...which means something must be done about it. 235 00:15:33,000 --> 00:15:35,128 - Don't you agree? - Yes, I do. 236 00:15:35,280 --> 00:15:36,884 And I'll handle it. 237 00:15:37,080 --> 00:15:41,130 I guess what I'm wondering is whether it's time for our associate to handle it. 238 00:15:45,360 --> 00:15:48,091 Hell yeah, I returned the money. 239 00:15:48,240 --> 00:15:52,404 Seventy-million dollars isn't worth getting an arrow through the chest. 240 00:15:52,560 --> 00:15:55,564 And you can tell him, if he's got a problem with that, he can-- 241 00:16:05,040 --> 00:16:07,884 Commissioner, this is Nelson Ravich. 242 00:16:08,040 --> 00:16:09,724 The Hood hit him earlier this week. 243 00:16:09,880 --> 00:16:13,566 Ravich wired back the money he embezzled less than five minutes later. 244 00:16:15,920 --> 00:16:17,570 All right. 245 00:16:21,680 --> 00:16:23,967 We tell the press the Hood did this. 246 00:16:24,120 --> 00:16:28,170 Hunt's murder is a Page-10 story, at best... 247 00:16:28,320 --> 00:16:31,881 ...but Ravich makes this a serial-murder case. 248 00:16:32,040 --> 00:16:36,921 We can't let the public get wind of the idea that there are two of these nutjobs around. 249 00:16:37,080 --> 00:16:39,003 You want me to ignore a serial killer? 250 00:16:39,160 --> 00:16:41,925 Just catch one of these psychos. I don't care which one. 251 00:16:42,080 --> 00:16:44,686 That is a direct order from your commanding officer. 252 00:16:47,560 --> 00:16:49,881 Well, you can forget it, then. 253 00:16:52,000 --> 00:16:55,641 Fine. It's forgotten. 254 00:16:55,800 --> 00:17:00,408 And you're off this case, sergeant. Effective immediately. 255 00:17:28,840 --> 00:17:32,526 Don't bother trying to trace this. You'll never make it through the encryption. 256 00:17:32,680 --> 00:17:36,446 There's a heating vent on the corner of O'Neil and Adams. 257 00:17:36,600 --> 00:17:38,489 You'll find what you're after there. 258 00:17:38,640 --> 00:17:41,450 It'd be a mistake to set a trap for me, detective. 259 00:17:41,600 --> 00:17:45,446 I'm trading away everything I believe in. It's the only way to get this bastard. 260 00:17:45,880 --> 00:17:50,283 You've got till Christmas, and then, copycat or not... 261 00:17:51,120 --> 00:17:53,361 ...I'm coming after you. 262 00:18:04,200 --> 00:18:06,646 So your friend Lance gave you a Christmas present after all. 263 00:18:06,800 --> 00:18:08,165 Mm-hm. 264 00:18:10,160 --> 00:18:13,607 Teflon-coated titanium blades. Serrated to split the bone. 265 00:18:13,760 --> 00:18:16,684 Shaft is some type of specialized polymer... 266 00:18:16,840 --> 00:18:20,731 ...which is stronger than your typical carbon fiber. This... 267 00:18:21,160 --> 00:18:22,207 This is a custom job. 268 00:18:22,360 --> 00:18:25,091 Lance gave in after the other archer dropped another body. 269 00:18:25,240 --> 00:18:26,287 Nelson Ravich. 270 00:18:26,440 --> 00:18:29,649 Which is another name you crossed off your dad's list. 271 00:18:31,880 --> 00:18:34,531 So is this guy trying to frame you or call you out? 272 00:18:35,440 --> 00:18:39,604 Either way, I need to find him. 273 00:18:54,880 --> 00:18:56,564 Hey- 274 00:18:57,040 --> 00:19:00,761 - Don't you knock? - Felicity, this is the I.T. Department. 275 00:19:00,920 --> 00:19:04,049 -It's not the ladies' room. - Heh. Right. 276 00:19:05,320 --> 00:19:09,006 - What can I do for you? - My buddy Steve is really into archery. 277 00:19:09,160 --> 00:19:11,925 Apparently, it's all the rage now. 278 00:19:12,160 --> 00:19:14,925 I don't know why. Looks utterly ridiculous to me. 279 00:19:15,080 --> 00:19:16,445 Mm-hm. 280 00:19:16,840 --> 00:19:20,925 Anyway, it's Steve's birthday next weekend and I wanted to buy him some arrows. 281 00:19:21,080 --> 00:19:26,849 Thing is, he gets these special, custom-made arrows... 282 00:19:27,000 --> 00:19:30,721 ...and I have no idea where he gets them. 283 00:19:31,720 --> 00:19:34,451 I was hoping you could find out where this came from. 284 00:19:36,720 --> 00:19:38,290 - Careful. - Yeah. 285 00:19:45,920 --> 00:19:48,287 The shaft's composite is patented. 286 00:19:55,160 --> 00:19:58,482 And that patent is registered to a company called Sagittarius. 287 00:19:58,640 --> 00:20:02,122 - That's Latin for "the archer." - Really? 288 00:20:02,280 --> 00:20:05,329 Could you find out where and when this was purchased? 289 00:20:10,880 --> 00:20:13,247 According to Sagittarius company records... 290 00:20:13,480 --> 00:20:16,848 ...that particular arrow was part of a bundle shipment. 291 00:20:17,200 --> 00:20:18,406 Two hundred units... 292 00:20:22,720 --> 00:20:23,881 ...sent to this address. 293 00:20:24,040 --> 00:20:25,530 Felicity... 294 00:20:28,600 --> 00:20:30,568 ...you're remarkable. 295 00:20:30,720 --> 00:20:32,210 Thank you for remarking on it. 296 00:20:34,680 --> 00:20:36,045 And Merry Christmas. 297 00:20:36,560 --> 00:20:37,607 I'm Jewish. 298 00:20:40,720 --> 00:20:42,370 Happy Hanukkah. 299 00:20:46,520 --> 00:20:49,888 --significant resources of the Starling City Police Department... 300 00:20:50,040 --> 00:20:54,762 ...it is clear that this vigilante 's cycle of violence has escalated. 301 00:20:54,920 --> 00:21:00,370 I'm asking our citizens to keep a close eye out and to report anything suspicious. 302 00:21:00,720 --> 00:21:04,361 A tip line has been set up and a reward will be offered... 303 00:21:04,520 --> 00:21:10,084 ...to anyone who aids the authorities in the capture of this madman. 304 00:21:10,240 --> 00:21:11,287 It isn't him, is it? 305 00:21:11,440 --> 00:21:13,442 NUDOCERDQ". We are all frustrated with the crime... 306 00:21:13,600 --> 00:21:15,967 The man in the hood, he didn't kill those people. 307 00:21:16,120 --> 00:21:20,125 - This violence has gone on... - You're the one that said he was a monster. 308 00:21:20,280 --> 00:21:23,489 Yeah, but he was protecting me, it's different. 309 00:21:23,640 --> 00:21:29,522 --The apprehension of this so-called Hood that has been terrorizing our city. 310 00:21:30,880 --> 00:21:33,929 - As police commissioner... -it's probably Joanna. 311 00:21:34,080 --> 00:21:36,890 She said she was gonna come by with some files. 312 00:21:44,760 --> 00:21:47,491 Merry Christmas, sir. How are you? 313 00:21:47,640 --> 00:21:49,324 Proficient with firearms. 314 00:21:50,760 --> 00:21:52,091 - Dad? - Yeah. 315 00:21:54,640 --> 00:21:57,325 I told you I wanted to spend the holidays with my dad. 316 00:21:57,480 --> 00:22:01,280 Right, because of Sara. Because it makes the holidays a tough time. 317 00:22:01,480 --> 00:22:04,768 But when you are with someone, as I wanna be with you... 318 00:22:04,920 --> 00:22:08,083 ...then there aren't tough times, there's just times. 319 00:22:10,560 --> 00:22:12,085 Something is holding you back. 320 00:22:14,880 --> 00:22:17,645 The Queens are having a last-minute Christmas party... 321 00:22:17,800 --> 00:22:20,326 ...and I would like for you to be my plus-one. 322 00:22:23,760 --> 00:22:27,685 I, um, was looking through some old photographs... 323 00:22:27,840 --> 00:22:31,208 ...and I found this. 324 00:22:31,760 --> 00:22:33,762 Merry Christmas. 325 00:22:40,360 --> 00:22:44,285 Bad enough you're friends with this guy, D, now he's your what? 326 00:22:44,440 --> 00:22:46,966 I don't know what he is, but he's not wrong. 327 00:22:48,440 --> 00:22:50,920 Something is holding me back. 328 00:22:51,120 --> 00:22:53,282 Right. Keep listening to that something. 329 00:22:54,480 --> 00:22:58,371 I try to stay out of your personal life, but Merlyn, Queen, they're selfish. 330 00:22:58,880 --> 00:23:01,486 They think they can treat people any way they please. 331 00:23:02,000 --> 00:23:04,241 -It's you, me and Sara. - What? 332 00:24:50,360 --> 00:24:53,364 - I see the halls are decked. - You okay? 333 00:24:53,520 --> 00:24:56,285 I'll manage. Ahem. ls everyone having a good time? 334 00:24:56,440 --> 00:24:58,010 You sure you wanna do this, man? 335 00:24:58,160 --> 00:25:00,925 Maybe now is not the best time to be Martha Stewart's elf. 336 00:25:01,080 --> 00:25:04,527 My family needs this party, Diggle, which means that I need it. 337 00:25:08,800 --> 00:25:11,963 Hey, dude. Uh, Thea invited me, I hope that's cool. 338 00:25:14,000 --> 00:25:16,048 These are for your mom. 339 00:25:17,400 --> 00:25:18,765 Smooth. 340 00:25:20,120 --> 00:25:21,167 Good luck, kid. 341 00:25:25,960 --> 00:25:27,405 - Thank you for coming. - Oliver. 342 00:25:28,720 --> 00:25:31,041 You guys look great. Merry Christmas. 343 00:25:31,200 --> 00:25:34,044 - Merry Christmas. - Let's get a holiday photo. 344 00:25:34,200 --> 00:25:36,965 I've already sent out our Christmas cards, Oliver. 345 00:25:37,120 --> 00:25:40,886 - Let's get a picture just for the four of us. - Of course. 346 00:25:43,880 --> 00:25:45,689 Excuse me, Mrs. Queen? 347 00:25:45,840 --> 00:25:48,081 - These are for you. - Well, thank you. 348 00:25:48,240 --> 00:25:51,642 Uh, I'll go put those in water. 349 00:25:52,760 --> 00:25:56,003 - ls everything all right? - You and I should talk. Alone. 350 00:25:57,760 --> 00:25:59,171 I'm really surprised. 351 00:26:02,240 --> 00:26:06,325 - Everything okay between the two of you? - Yeah. I'm sure it'll work itself out. 352 00:26:24,640 --> 00:26:27,325 So glad that both of you could make it. 353 00:26:27,920 --> 00:26:30,730 - Merry Christmas, pal. - Merry Christmas. 354 00:26:32,200 --> 00:26:35,090 - Merry Christmas. - Hi. 355 00:26:36,600 --> 00:26:39,570 So how long do you think it'll be till this isn't so weird? 356 00:26:39,720 --> 00:26:42,644 - You know, the three of us. -It's not weird at all. 357 00:26:59,120 --> 00:27:01,646 You lied to me. 358 00:27:01,800 --> 00:27:03,529 An odd accusation coming from you. 359 00:27:04,680 --> 00:27:08,810 When you came home, you said you were through investigating Robert's death. 360 00:27:08,960 --> 00:27:11,611 Robert was my oldest friend. 361 00:27:12,240 --> 00:27:16,211 Do you take me for a man who wouldn't avenge his best friend's murder? 362 00:27:24,800 --> 00:27:28,725 I thought I could forget about it, go back to the way things were... 363 00:27:28,880 --> 00:27:31,690 ...but you told me too many lies, Moira. 364 00:27:32,200 --> 00:27:34,726 You embezzled money from the company. 365 00:27:34,920 --> 00:27:38,527 Salvaged the Queen's Gambit. Why, Moira? 366 00:27:38,680 --> 00:27:40,842 What was it all for? 367 00:27:41,680 --> 00:27:44,411 - For leverage. - Against whom? 368 00:27:45,720 --> 00:27:48,530 - Against whom? - People you've made very angry. 369 00:27:48,680 --> 00:27:51,684 - Well, then let me help you fight them. - I can't fight them. 370 00:27:51,840 --> 00:27:53,171 I am them. 371 00:27:54,960 --> 00:27:58,123 I have tried so hard to convince myself that I'm not. 372 00:27:58,320 --> 00:28:00,721 And loving you... 373 00:28:03,640 --> 00:28:04,880 You were my salvation. 374 00:28:08,400 --> 00:28:09,765 Moira. 375 00:28:09,920 --> 00:28:11,001 Moira... 376 00:28:11,840 --> 00:28:16,084 ...whatever you've done, and whoever these people are... 377 00:28:17,120 --> 00:28:18,531 ...the time for lies is over. 378 00:28:20,960 --> 00:28:22,962 You need to tell me what's going on. 379 00:28:26,120 --> 00:28:29,010 Let's just get through the party... 380 00:28:30,000 --> 00:28:32,685 ...and I promise I will tell you everything. 381 00:28:41,000 --> 00:28:43,526 Tommy, do you mind if I talk to Oliver for a minute? 382 00:28:43,680 --> 00:28:46,763 Yeah, I'll go grab us a couple of drinks and drink them both. 383 00:28:49,960 --> 00:28:53,169 I know it's probably not easy for you to see Tommy and I together. 384 00:28:53,320 --> 00:28:56,722 The invitation said "plus one," not "minus Laurel." 385 00:28:58,640 --> 00:29:02,565 I've been wanting to move forward with him, but something's been holding me back. 386 00:29:03,400 --> 00:29:08,247 I keep making these excuses that it's my dad, it's my work... 387 00:29:08,400 --> 00:29:10,209 ...when really... 388 00:29:11,400 --> 00:29:12,447 ...it's you. 389 00:29:14,240 --> 00:29:17,801 But for five years, I was emotionally off... 390 00:29:19,280 --> 00:29:20,930 ...because you had died. 391 00:29:24,000 --> 00:29:25,490 And the truth is... 392 00:29:26,440 --> 00:29:33,289 ...the last person that I expected to make me feel again, has. 393 00:29:41,640 --> 00:29:43,210 I'm happy... 394 00:29:44,200 --> 00:29:46,487 ...for both of you. 395 00:29:47,600 --> 00:29:49,125 Thank you. 396 00:30:01,480 --> 00:30:04,086 Thea, I have something to tell you. 397 00:30:05,400 --> 00:30:07,448 Oliver. 398 00:30:08,720 --> 00:30:09,767 Hit the road. 399 00:30:11,960 --> 00:30:13,007 What are you doing? 400 00:30:13,880 --> 00:30:15,723 Funny, I was gonna ask you the same thing... 401 00:30:15,880 --> 00:30:19,566 ...because there's a party going on downstairs that I threw for you. 402 00:30:19,720 --> 00:30:23,441 I told you I didn't want a party, but you didn't care. 403 00:30:23,600 --> 00:30:26,365 Because you came down with the holiday blues. 404 00:30:26,520 --> 00:30:30,320 I've been trying to get you to open up for months. 405 00:30:30,480 --> 00:30:34,246 All this party is doing is bringing back memories I've been trying to forget. 406 00:30:34,400 --> 00:30:36,004 Thea. 407 00:30:36,160 --> 00:30:37,969 Why would you wanna forget? 408 00:30:39,120 --> 00:30:41,964 No matter how fancy the party is you throw... 409 00:30:42,120 --> 00:30:48,480 ...things will never be the way they used to be in our family, ever again. 410 00:30:49,320 --> 00:30:51,243 Oliver? 411 00:30:53,960 --> 00:30:55,007 What is it now? 412 00:30:57,840 --> 00:31:01,242 That other archer moved to the next level. He's taken hostages. 413 00:31:01,400 --> 00:31:02,890 This just hit the news. 414 00:31:03,040 --> 00:31:06,362 "Happy holidays, Starling City. 415 00:31:07,160 --> 00:31:11,370 For the past three months, this city has been laid siege by a vigilante. 416 00:31:11,520 --> 00:31:14,330 But the police have been unable to bring him to justice... 417 00:31:14,480 --> 00:31:17,643 ...because they lack the will to do what justice demands. 418 00:31:20,440 --> 00:31:25,526 I will kill one hostage every hour in the name of this vigilante... 419 00:31:25,680 --> 00:31:28,923 ...until he surrenders himself to my authority." 420 00:31:33,240 --> 00:31:35,288 Police are on the scene. Let them handle this. 421 00:31:35,440 --> 00:31:37,761 Those people are there because of me. I have to end this. 422 00:31:37,920 --> 00:31:41,481 Oliver, this guy... This guy, he's very dangerous. 423 00:31:41,640 --> 00:31:45,361 There wasn't anything on the island that wasn't twice as dangerous as this... 424 00:31:45,520 --> 00:31:48,126 ...and I survived there for five years. 425 00:31:56,760 --> 00:32:00,162 Call your people. Tell them to bring the plane. 426 00:32:00,640 --> 00:32:04,725 There's no need, Yao Fei. My people will be here shortly. 427 00:32:05,360 --> 00:32:08,364 Do you not think it convenient you captured me so easily? 428 00:32:10,320 --> 00:32:11,606 - Go. - What? 429 00:32:11,760 --> 00:32:13,285 Run! 430 00:32:58,240 --> 00:33:01,449 Starling City holds its breath as the hostage crisis unfolds. 431 00:33:01,600 --> 00:33:04,570 Police have attempted to enter the structure in the Glades... 432 00:33:04,720 --> 00:33:07,530 ...but found explosives preventing them from doing so. 433 00:33:08,000 --> 00:33:10,651 At the moment, there has been no sign of the vigilante... 434 00:33:10,840 --> 00:33:12,888 ...as his one-hour deadline nears. 435 00:33:19,680 --> 00:33:25,130 I count three thresholds, each wired via mercury switches to Semtex charges. 436 00:33:25,280 --> 00:33:27,886 Can you defuse one for HRT to use as a breach point? 437 00:33:28,040 --> 00:33:30,646 That's gonna take a while. He's gonna know which way we're coming. 438 00:33:30,800 --> 00:33:33,167 You got a better idea? Now would be a lovely time. 439 00:33:50,320 --> 00:33:52,129 - Where is he? - I don't know. 440 00:33:52,280 --> 00:33:55,284 It's gonna be okay. Follow me. 441 00:34:04,600 --> 00:34:06,728 Get up on the roof. 442 00:34:07,800 --> 00:34:10,485 - What about--? - I'll handle him. Move. 443 00:34:11,160 --> 00:34:13,322 Hostages. You got five hostages on the roof. 444 00:34:13,480 --> 00:34:15,801 Repeat, five hostages on the roof. 445 00:34:23,640 --> 00:34:24,721 Thank you for coming. 446 00:34:25,480 --> 00:34:29,530 After the warehouse, I knew I'd have to do something dramatic to get your attention. 447 00:34:29,680 --> 00:34:33,082 - What do you want with me? - What any archer wants... 448 00:34:33,240 --> 00:34:34,651 ...to see who's better. 449 00:35:23,720 --> 00:35:26,963 First Hunt, then Ravich, and now you. 450 00:35:32,000 --> 00:35:35,527 I know about the list. The man who authored it wants you dead. 451 00:35:37,400 --> 00:35:40,722 They call you the Hood, let's see what you look like without it. 452 00:36:12,320 --> 00:36:13,970 Dig... 453 00:36:15,160 --> 00:36:17,925 ...help. Help. 454 00:36:28,560 --> 00:36:29,766 - Hey, relax. - Ugh. 455 00:36:29,920 --> 00:36:33,129 Relax, relax, relax, you're safe. You're in the hospital. 456 00:36:35,000 --> 00:36:36,047 What happened? 457 00:36:36,200 --> 00:36:39,010 I back-traced your signal, cleaned you up and got you out. 458 00:36:39,160 --> 00:36:41,845 You have a pneumothorax, broken ribs and a concussion... 459 00:36:42,000 --> 00:36:45,971 ...but the doctors say you're gonna be fine. Some people are here to see you. 460 00:36:50,360 --> 00:36:52,966 - Are you all right? - Oh, God, you look terrible. 461 00:36:53,560 --> 00:36:55,449 Thank God you were wearing your helmet. 462 00:36:55,600 --> 00:36:59,002 I told them how you were on a bike and the semi pulled in front of you. 463 00:37:00,360 --> 00:37:03,409 - What were you even doing out? - You bailed on your party. 464 00:37:04,000 --> 00:37:06,287 It seemed like the right move. 465 00:37:06,440 --> 00:37:09,683 I mean, like you said, it wasn't the best timing. 466 00:37:11,920 --> 00:37:16,608 Okay, but when I was saying that, that was me being a bitch. 467 00:37:16,760 --> 00:37:20,401 No. The truth is, I don't think any of us were at our best. 468 00:37:20,560 --> 00:37:25,248 The real truth is, you wanted to have a party to bring us closer together. 469 00:37:27,240 --> 00:37:28,480 Well, here we are. 470 00:37:33,120 --> 00:37:35,521 We're gonna let you get some rest. 471 00:37:45,480 --> 00:37:49,769 So we never got to the exchanging-presents part. 472 00:37:51,480 --> 00:37:53,289 I don't think I deserve a present. 473 00:37:53,880 --> 00:37:58,124 Look, I know that I've been hard on you... 474 00:37:58,280 --> 00:38:01,682 ...about being different from the way you were. 475 00:38:03,520 --> 00:38:06,205 But the truth is, Ollie... 476 00:38:06,640 --> 00:38:09,769 ...I'm not the same person I was five years ago either. 477 00:38:10,760 --> 00:38:14,287 So maybe we can just accept each other... 478 00:38:15,840 --> 00:38:18,923 ...not for who we were... 479 00:38:19,560 --> 00:38:21,369 ...but for the people we are now. 480 00:38:22,360 --> 00:38:23,805 Yeah. 481 00:38:25,880 --> 00:38:27,405 Oh. 482 00:38:28,920 --> 00:38:30,081 No cheating. 483 00:38:30,280 --> 00:38:33,124 - You're on. - Come here. 484 00:38:56,840 --> 00:38:57,966 Thank you, Felicity. 485 00:38:58,120 --> 00:39:00,885 It was good of you to call, but Oliver's gonna be fine. 486 00:39:01,040 --> 00:39:04,089 - He's already on the mend. - Good. I'm glad to hear it, sir. 487 00:39:04,240 --> 00:39:07,483 I'm stepping into an elevator, so I'll probably lose you. 488 00:39:07,640 --> 00:39:10,530 I'll call you straight back. Hi. 489 00:39:16,880 --> 00:39:18,609 - It's done. - And he won't be harmed. 490 00:39:18,760 --> 00:39:21,525 Nor will he discover your involvement. You have my word. 491 00:39:21,680 --> 00:39:25,890 - Forgive me if I don't find that comforting. - You were warned, Moira. 492 00:39:26,880 --> 00:39:31,329 I told you to get Walter under control and you couldn't. Steps had to be taken. 493 00:39:31,480 --> 00:39:34,802 That's what you said to justify Robert's murder. 494 00:39:34,960 --> 00:39:38,726 - And you wonder why I don't trust you. - Quite a bit ofjudgment coming from... 495 00:39:38,880 --> 00:39:41,247 ...a woman who had her son kidnapped and tortured. 496 00:39:41,440 --> 00:39:44,284 To prove to you that Oliver didn't know anything. 497 00:39:44,480 --> 00:39:46,687 And what does it matter now? 498 00:39:46,840 --> 00:39:49,047 - What's done is done. - No, Moira. 499 00:39:49,520 --> 00:39:51,363 It's just beginning. 500 00:39:51,520 --> 00:39:56,367 In six months, the organization's vision of what this city should be will be complete. 501 00:39:57,080 --> 00:39:59,890 And you won't feel a thing, will you? 502 00:40:00,960 --> 00:40:04,931 Thousands of innocent people will be dead and you'll feel nothing. 503 00:40:05,440 --> 00:40:07,249 That's not true. 504 00:40:07,400 --> 00:40:10,244 I'll feel a sense of accomplishment. 505 00:40:11,720 --> 00:40:14,371 And you'll have Walter back. 506 00:40:35,800 --> 00:40:36,847 You know, Dig... 507 00:40:37,520 --> 00:40:40,763 ...when I confront somebody on the list... 508 00:40:41,440 --> 00:40:46,287 ...I tell them that they failed the city. 509 00:40:47,920 --> 00:40:50,446 But tonight, it was me who failed. 510 00:40:50,600 --> 00:40:55,162 Oliver, five hostages are home tonight with their families enjoying the holidays... 511 00:40:57,000 --> 00:40:58,047 ...because of you. 512 00:41:00,960 --> 00:41:03,167 This guy, the other archer... 513 00:41:03,800 --> 00:41:05,484 ...he'll get his. 514 00:41:06,040 --> 00:41:07,326 And you'll give it to him. 515 00:41:08,760 --> 00:41:11,570 We might have a bigger problem. 516 00:41:13,440 --> 00:41:17,889 The other archer told me that somebody compiled the list. 517 00:41:18,560 --> 00:41:23,168 I always assumed it was my father... 518 00:41:26,240 --> 00:41:28,208 ...but what if it wasn't? 519 00:41:28,360 --> 00:41:29,566 What do you mean? 520 00:41:31,240 --> 00:41:34,369 I think there's someone else out there. 521 00:41:35,440 --> 00:41:39,809 Someone who's more of a danger than the archer. 522 00:41:43,040 --> 00:41:47,045 And I am gonna take him down. 522 00:41:48,305 --> 00:41:54,297 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org42663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.