All language subtitles for An Affair to Die For

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:04,190 --> 00:01:05,924 Hi, hi honey. 3 00:01:05,926 --> 00:01:06,992 Hey, how's it going? 4 00:01:06,994 --> 00:01:10,194 Good, should be there in like an hour. 5 00:01:10,196 --> 00:01:11,697 You're making good time. 6 00:01:11,699 --> 00:01:14,266 You know me, I can't resist an open road. 7 00:01:14,268 --> 00:01:16,468 Just watch out for those Colorado Springs cops. 8 00:01:16,470 --> 00:01:17,569 Wouldn't want to be late 9 00:01:17,571 --> 00:01:19,204 to your 50th conference this year. 10 00:01:19,206 --> 00:01:20,372 Oh honey, it's not a conference. 11 00:01:20,374 --> 00:01:24,176 I told you, it's a little consulting thing for a hospital. 12 00:01:24,178 --> 00:01:29,183 Just a, bad coffee, twin bed, you know, it helps them. 13 00:01:30,250 --> 00:01:31,383 You're such a saint. 14 00:01:31,385 --> 00:01:33,786 Has, um, Chelsea called? 15 00:01:33,788 --> 00:01:34,954 She did actually. 16 00:01:34,956 --> 00:01:36,789 She had a question about our phone plan, I don't know. 17 00:01:36,791 --> 00:01:38,358 Something about blocking callers. 18 00:01:38,360 --> 00:01:41,361 I told her she should defer to my better half. 19 00:01:41,363 --> 00:01:42,731 What time is it there now, 20 00:01:44,432 --> 00:01:46,366 she's probably out drinking with her friends. 21 00:01:46,368 --> 00:01:49,170 I can, I can wait until tomorrow, I'll call her. 22 00:01:50,405 --> 00:01:51,972 None of that, she's at the library studying. 23 00:01:51,974 --> 00:01:53,907 But yes, I think you're fine. 24 00:01:53,909 --> 00:01:55,409 She can have fun, Russ. 25 00:01:55,411 --> 00:01:56,677 Yes, she can. 26 00:01:56,679 --> 00:01:57,878 But, I know what's out there, okay 27 00:01:57,880 --> 00:01:59,880 and I know how guys think and it's not always pretty. 28 00:01:59,882 --> 00:02:01,215 Yeah, well I know how girls think, 29 00:02:01,217 --> 00:02:04,420 and we're not all walking targets, trust me, she'll be fine. 30 00:02:09,726 --> 00:02:11,760 Are you driving? 31 00:02:11,762 --> 00:02:13,795 Yeah, I'm going to Costco real quick. 32 00:02:13,797 --> 00:02:17,432 So unnecessary, why do you do that? 33 00:02:17,434 --> 00:02:19,233 Honey, going to these conferences 34 00:02:19,235 --> 00:02:20,635 every other week is unnecessary. 35 00:02:20,637 --> 00:02:21,903 So let's leave it at that. 36 00:02:21,905 --> 00:02:23,672 I told you it's not a conference. 37 00:02:23,674 --> 00:02:24,706 Maybe we could do 38 00:02:24,708 --> 00:02:25,774 something together one weekend? 39 00:02:25,776 --> 00:02:28,343 We can go somewhere, pack a trunk full of wine. 40 00:02:28,345 --> 00:02:31,312 Yeah, I mean, obviously this weekend 41 00:02:31,314 --> 00:02:32,815 I've got the conference. 42 00:02:32,817 --> 00:02:33,983 I thought it wasn't a conference? 43 00:02:33,985 --> 00:02:37,687 Well anyway, I'm just saying, you know I'll be exhausted 44 00:02:37,689 --> 00:02:41,524 and next weekend it would be nice for me just to be home, 45 00:02:41,526 --> 00:02:46,262 but, you know, if you want to go. 46 00:02:46,264 --> 00:02:48,232 Yeah, well, it was just a thought. 47 00:02:50,568 --> 00:02:52,035 You pack your sleep meds? 48 00:02:52,037 --> 00:02:53,669 Yeah, yeah I got it. 49 00:02:53,671 --> 00:02:55,239 I doubt I need it, but I got it. 50 00:02:56,909 --> 00:03:01,814 Okay I will call you when I uh, when I get a break. 51 00:03:03,015 --> 00:03:04,481 The reception, cell reception I'm sure, 52 00:03:04,483 --> 00:03:06,485 is going to be pretty bad out there, so. 53 00:03:07,753 --> 00:03:08,985 Hold on, what's the code 54 00:03:08,987 --> 00:03:11,388 for the sprinkler system again? 55 00:03:11,390 --> 00:03:14,058 Seriously, Russ, it's the same code that we've been using 56 00:03:14,060 --> 00:03:17,360 for ever, it's 9-18-91. 57 00:03:17,362 --> 00:03:18,696 And what a first date it was. 58 00:03:18,698 --> 00:03:20,064 I was a little worried when you gave it up 59 00:03:20,066 --> 00:03:21,766 after just dinner and a movie. 60 00:03:21,768 --> 00:03:24,334 But you got that side of you. 61 00:03:24,336 --> 00:03:26,671 Okay Casanova. 62 00:03:26,673 --> 00:03:28,372 Alright, alright. 63 00:03:28,374 --> 00:03:29,040 Bye. 64 00:03:29,042 --> 00:03:30,308 Love you. 65 00:03:30,310 --> 00:03:31,010 Love you. 66 00:04:13,121 --> 00:04:13,955 Thank you. 67 00:04:33,009 --> 00:04:34,508 You must be Mrs. Alan. 68 00:04:34,510 --> 00:04:36,646 Yeah, yeah, yes I am. 69 00:04:38,115 --> 00:04:40,481 We're very happy to have you with us this weekend. 70 00:04:40,483 --> 00:04:43,417 Mr. Alan has taken care of everything. 71 00:04:43,419 --> 00:04:45,386 You're in the Black Diamond suit, 72 00:04:45,388 --> 00:04:48,389 of course let us know if we can be of any assistance 73 00:04:48,391 --> 00:04:50,158 and Dave will show you to your room. 74 00:04:50,160 --> 00:04:51,660 Thank you. 75 00:04:51,662 --> 00:04:52,496 Right this way. 76 00:04:55,432 --> 00:04:57,966 It's supposed to be a gorgeous weekend. 77 00:04:57,968 --> 00:04:59,436 A little chilly, but clear. 78 00:05:00,470 --> 00:05:01,371 Oh. 79 00:05:06,077 --> 00:05:09,511 Is this a special weekend or an anniversary stay? 80 00:05:09,513 --> 00:05:11,448 Um, just a weekend getaway. 81 00:05:12,917 --> 00:05:14,519 Well, he's got good taste. 82 00:05:18,290 --> 00:05:19,689 Gotta say, I'm pretty fresh up here, 83 00:05:19,691 --> 00:05:21,090 our two-year next month. 84 00:05:21,092 --> 00:05:22,425 Oh, congratulations. 85 00:05:22,427 --> 00:05:24,127 I'm sure she's a lucky lady. 86 00:05:24,129 --> 00:05:27,064 Thank you. 87 00:05:27,066 --> 00:05:27,998 If you don't mind me asking, 88 00:05:28,000 --> 00:05:28,899 have long have you been married? 89 00:05:28,901 --> 00:05:30,635 20, um, 21 years. 90 00:05:34,540 --> 00:05:35,172 That's a long time. 91 00:05:35,174 --> 00:05:36,407 Hm. 92 00:05:37,509 --> 00:05:40,510 If it's not too much to ask, how do you manage? 93 00:05:40,512 --> 00:05:41,747 I mean, I'm two years in, 94 00:05:43,749 --> 00:05:44,748 I don't know, any advice for somebody 95 00:05:44,750 --> 00:05:46,052 just starting out like me? 96 00:05:48,121 --> 00:05:52,090 Uh, distance makes the heart grow fonder, 97 00:05:52,092 --> 00:05:55,562 but never be distant when you're in your wife's arms. 98 00:05:56,796 --> 00:06:01,534 And flowers, yeah, they actually work. 99 00:06:02,569 --> 00:06:03,436 Here we are. 100 00:06:06,806 --> 00:06:09,576 Thanks, it was something I really needed to hear. 101 00:06:10,543 --> 00:06:11,944 Your husband must be a very lucky man. 102 00:06:15,548 --> 00:06:16,183 After you. 103 00:06:26,560 --> 00:06:27,693 Nice, isn't it? 104 00:06:27,695 --> 00:06:29,728 Yeah. 105 00:06:29,730 --> 00:06:30,963 Take a look around. 106 00:06:30,965 --> 00:06:32,833 The living room's here, internet. 107 00:06:54,991 --> 00:06:59,162 If you'd like, I'll leave your bag in the bedroom. 108 00:07:13,310 --> 00:07:14,575 Thank you so much. 109 00:07:14,577 --> 00:07:15,810 Much appreciated, mam. 110 00:07:15,812 --> 00:07:16,914 Have a wonderful stay. 111 00:10:22,941 --> 00:10:24,209 So intoxicating 112 00:11:11,291 --> 00:11:12,125 Everett? 113 00:11:20,501 --> 00:11:22,535 Everett is that you? 114 00:11:45,294 --> 00:11:46,095 Everett. 115 00:13:04,644 --> 00:13:05,676 Oh God. 116 00:13:09,449 --> 00:13:10,281 Yes. 117 00:13:11,651 --> 00:13:12,485 Everett. 118 00:13:14,487 --> 00:13:16,055 Yes, yes, yes, yes. 119 00:13:27,066 --> 00:13:28,901 Yes, Everett, yes, oh! 120 00:13:45,520 --> 00:13:46,920 Stop, stop, stop. 121 00:13:51,593 --> 00:13:52,427 Oh stop. 122 00:13:53,495 --> 00:13:54,295 Stop. 123 00:13:55,463 --> 00:13:57,065 Stop, stop, stop. 124 00:13:58,099 --> 00:13:59,198 Get off me. 125 00:13:59,200 --> 00:14:00,001 Please. 126 00:14:02,470 --> 00:14:03,905 I said atop it. 127 00:14:31,167 --> 00:14:32,001 No. 128 00:14:46,516 --> 00:14:47,951 Now, let's see you lie. 129 00:14:52,790 --> 00:14:54,723 No one leaves this room. 130 00:14:54,725 --> 00:14:56,527 Not you, not her. 131 00:14:58,028 --> 00:14:59,263 Your family is in danger. 132 00:15:00,131 --> 00:15:02,033 I have Lydia and Jessica. 133 00:15:03,734 --> 00:15:04,735 How old is Jessica? 134 00:15:06,471 --> 00:15:07,705 A year and a half old? 135 00:15:09,708 --> 00:15:11,108 But not a word to Holly. 136 00:15:12,678 --> 00:15:15,512 You stay put until I'm gone. 137 00:15:15,514 --> 00:15:17,982 And let's remember the importance of family. 138 00:15:24,056 --> 00:15:25,722 I'll call you later. 139 00:15:25,724 --> 00:15:26,758 Enjoy my wife. 140 00:15:47,180 --> 00:15:48,014 Everett! 141 00:15:51,584 --> 00:15:52,418 Everett! 142 00:15:58,692 --> 00:16:00,159 Please, Everett. 143 00:16:01,094 --> 00:16:04,265 Can you, can you just get these off me. 144 00:16:16,577 --> 00:16:18,412 I'm sorry. 145 00:16:29,324 --> 00:16:32,258 You think you can take advantage of me like that? 146 00:16:32,260 --> 00:16:34,227 What make you do that to me? 147 00:16:34,229 --> 00:16:35,863 - I'm sorry, I'm sorry. - What makes you think 148 00:16:35,865 --> 00:16:37,196 you can do that to me? 149 00:16:37,198 --> 00:16:38,164 Get out! 150 00:16:38,166 --> 00:16:38,799 I'm sorry. 151 00:16:38,801 --> 00:16:40,500 Get away from me. 152 00:16:40,502 --> 00:16:42,572 I'm gone, I am gone. 153 00:16:44,807 --> 00:16:47,641 You do not get to do that to me. 154 00:16:51,647 --> 00:16:54,715 You do not get to do that to me. 155 00:17:05,294 --> 00:17:07,395 You don't get to do that. 156 00:17:10,601 --> 00:17:11,833 Hello? 157 00:17:11,835 --> 00:17:13,401 What's the first thing I told you? 158 00:17:13,403 --> 00:17:14,438 She doesn't leave. 159 00:17:16,239 --> 00:17:17,238 Please. 160 00:17:17,240 --> 00:17:18,573 Holly, wait, wait. 161 00:17:18,575 --> 00:17:20,275 - Please wait, wait, please. - Don't touch me. 162 00:17:20,277 --> 00:17:21,276 I didn't mean for it to get out of control. 163 00:17:21,278 --> 00:17:22,677 Please, I'm so sorry. 164 00:17:22,679 --> 00:17:23,946 I'm so sorry, I got caught in the moment. 165 00:17:23,948 --> 00:17:24,914 Please don't leave me. 166 00:17:24,916 --> 00:17:26,716 I want to keep going, please. 167 00:17:26,718 --> 00:17:29,284 Please, I'm so sorry. 168 00:17:29,286 --> 00:17:34,292 Holly, I'm sorry. 169 00:17:44,970 --> 00:17:46,803 Pretty smooth. 170 00:17:46,805 --> 00:17:48,239 Why are you doing this? 171 00:17:49,207 --> 00:17:50,874 Your family thanks you. 172 00:17:50,876 --> 00:17:53,477 Please, don't hurt my family. 173 00:17:53,479 --> 00:17:56,213 I wish I could say the same about mine. 174 00:17:56,215 --> 00:17:58,982 Mr. Pierpoint, look, I know you're upset, 175 00:17:58,984 --> 00:18:01,551 but this is crazy, you can't just keep us here like... 176 00:18:01,553 --> 00:18:04,221 You're right, but you can. 177 00:18:04,223 --> 00:18:05,455 What am I supposed... 178 00:18:05,457 --> 00:18:06,858 That's up to you, Everett. 179 00:18:06,860 --> 00:18:08,325 You're smart. 180 00:18:08,327 --> 00:18:09,559 Six months of sneaking around, 181 00:18:09,561 --> 00:18:12,262 well, five months and three weeks. 182 00:18:12,264 --> 00:18:13,698 I'm embarrassed it took me that long 183 00:18:13,700 --> 00:18:17,535 but, you know, banks call about charges that big. 184 00:18:17,537 --> 00:18:19,303 I'm guessing that was your tuition? 185 00:18:19,305 --> 00:18:21,339 Look, please, Mr. Pierpoint... 186 00:18:21,341 --> 00:18:22,742 Call me Russell. 187 00:18:25,645 --> 00:18:26,811 What do you want me to do? 188 00:18:26,813 --> 00:18:28,479 You do what you want, Everett. 189 00:18:28,481 --> 00:18:30,718 Just as Holly will do as she wants. 190 00:18:32,352 --> 00:18:34,252 Just know if she leaves, or if the police are called, 191 00:18:34,254 --> 00:18:35,754 or if anything happens that is not 192 00:18:35,756 --> 00:18:38,490 you two walking out of this hotel tomorrow afternoon 193 00:18:38,492 --> 00:18:42,630 like nothing happened, I kill your family. 194 00:18:44,031 --> 00:18:46,367 I'll start by killing your beautiful wife Lydia. 195 00:18:47,368 --> 00:18:49,368 What do you think about that Lydia? 196 00:18:49,370 --> 00:18:51,437 Everett, help! 197 00:18:53,607 --> 00:18:55,409 Don't test me, you punk. 198 00:19:22,371 --> 00:19:23,406 I made a mistake. 199 00:19:27,543 --> 00:19:32,548 You, you can hit me, punish me, do whatever you want, 200 00:19:33,416 --> 00:19:36,352 but please, don't run away. 201 00:19:39,355 --> 00:19:40,389 Can we start over? 202 00:19:43,460 --> 00:19:44,461 What part of you, 203 00:19:47,431 --> 00:19:48,730 seriously Everett, what made you think 204 00:19:48,732 --> 00:19:49,865 - that that was okay? - I'm sorry. 205 00:19:49,867 --> 00:19:51,500 I want to know, tell it, explain it to me. 206 00:19:51,502 --> 00:19:52,667 I thought you were enjoying it. 207 00:19:52,669 --> 00:19:53,570 Enjoying myself? 208 00:19:54,571 --> 00:19:56,072 We've been doing this for as long as we have, 209 00:19:56,074 --> 00:19:57,740 I thought I would try something new. 210 00:19:57,742 --> 00:19:59,075 New? 211 00:19:59,077 --> 00:20:00,777 Something new would be giving me my coffee 212 00:20:00,779 --> 00:20:02,477 without any fucking cream and sugar in it. 213 00:20:02,479 --> 00:20:03,112 I mean... 214 00:20:03,114 --> 00:20:04,348 Yeah, you're right. 215 00:20:05,349 --> 00:20:05,984 You're right. 216 00:20:07,519 --> 00:20:08,353 I'm sorry. 217 00:20:10,522 --> 00:20:13,356 I wouldn't even have done it, had, 218 00:20:13,358 --> 00:20:14,590 Had what? 219 00:20:14,592 --> 00:20:15,525 had you not said what you did last weekend. 220 00:20:15,527 --> 00:20:16,459 What did I say last weekend? 221 00:20:16,461 --> 00:20:17,997 That you liked it rough. 222 00:20:19,397 --> 00:20:21,466 And when I did things to you in the moment. 223 00:20:25,370 --> 00:20:29,909 That doesn't make it right, I know that. 224 00:20:33,145 --> 00:20:38,350 Please, please can we start over? 225 00:20:57,404 --> 00:20:58,803 Hi, honey. 226 00:20:58,805 --> 00:21:00,373 Holly, where are you? 227 00:21:01,508 --> 00:21:03,575 Uh, I'm, I'm still at the hospital. 228 00:21:03,577 --> 00:21:05,177 I'm just on a break, it's good timing. 229 00:21:05,179 --> 00:21:06,444 In Colorado Springs? 230 00:21:06,446 --> 00:21:07,447 Hm-mm, yeah. 231 00:21:10,651 --> 00:21:12,651 Hi sir, hotel security. 232 00:21:12,653 --> 00:21:14,486 Sorry to bother you folks this afternoon. 233 00:21:14,488 --> 00:21:15,454 We just had a noise complaint 234 00:21:15,456 --> 00:21:17,190 and I wanted to come check in on you guys. 235 00:21:17,192 --> 00:21:18,023 Sorry. 236 00:21:18,025 --> 00:21:18,991 Is something wrong? 237 00:21:18,993 --> 00:21:20,726 - Okay, just doing my job. - You're not in 238 00:21:20,728 --> 00:21:22,494 Colorado Springs, Holly 239 00:21:22,496 --> 00:21:23,831 and you are in serious danger. 240 00:21:25,600 --> 00:21:26,933 What? 241 00:21:26,935 --> 00:21:27,968 Is everything okay in here? 242 00:21:27,970 --> 00:21:28,804 Uh. 243 00:21:30,438 --> 00:21:31,905 Sir? 244 00:21:31,907 --> 00:21:34,441 Huh, yeah, uh, very sorry, we'll keep it down. 245 00:21:34,443 --> 00:21:36,009 Everett Alan is not safe. 246 00:21:36,011 --> 00:21:37,777 You need to listen to me very clearly. 247 00:21:37,779 --> 00:21:38,714 Is he nearby? 248 00:21:41,583 --> 00:21:43,884 Holly, are you clear to talk to me? 249 00:21:53,997 --> 00:21:54,797 Who's Everett? 250 00:21:58,067 --> 00:22:00,134 Honey, what are you talking about? 251 00:22:00,136 --> 00:22:01,836 I'm talking about the man you're fucking 252 00:22:01,838 --> 00:22:02,937 that isn't me. 253 00:22:02,939 --> 00:22:04,538 His name is Everett Alan. 254 00:22:04,540 --> 00:22:08,809 He is 27 years old, wife named Lydia, same age, 255 00:22:08,811 --> 00:22:11,782 daughter named Jessica, she's just a year and a half old. 256 00:22:13,117 --> 00:22:14,548 You might have been sneaking around for months, 257 00:22:14,550 --> 00:22:15,516 and I've just caught wind, 258 00:22:15,518 --> 00:22:17,519 but, that's not what's important right now, 259 00:22:17,521 --> 00:22:19,154 so listen to me closely. 260 00:22:20,090 --> 00:22:21,957 He is a dangerous man. 261 00:22:25,529 --> 00:22:29,731 Everett, Everett Alan, honey, uh, he's a student. 262 00:22:29,733 --> 00:22:31,468 That's a student in my class. 263 00:22:32,670 --> 00:22:34,940 Do you really think you're the first fling? 264 00:22:35,941 --> 00:22:37,173 What? 265 00:22:37,175 --> 00:22:38,942 Or the only one he has right now? 266 00:22:40,645 --> 00:22:42,745 Holly, can you open up? 267 00:22:42,747 --> 00:22:44,281 Girls have gone missing, Holly. 268 00:22:44,283 --> 00:22:45,715 Even girls who didn't go 269 00:22:45,717 --> 00:22:48,120 all the way out to Aspen for a weekend getaway. 270 00:22:49,955 --> 00:22:52,689 Do you have any idea what position you've put yourself in? 271 00:22:52,691 --> 00:22:55,558 Stupid, you're fucking stupid Holly. 272 00:22:55,560 --> 00:22:58,262 You need to get out of there, but leave quietly. 273 00:22:58,264 --> 00:22:59,630 Only when you have a chance. 274 00:23:00,232 --> 00:23:01,033 Holly? 275 00:23:06,906 --> 00:23:08,872 Don't just bolt or arouse suspicion, 276 00:23:08,874 --> 00:23:10,243 just slip out. 277 00:23:13,180 --> 00:23:14,247 Russ, is this real? 278 00:23:18,719 --> 00:23:22,187 Sorry, who was that? 279 00:23:22,189 --> 00:23:23,056 My husband. 280 00:23:24,624 --> 00:23:25,625 What'd he want? 281 00:23:26,293 --> 00:23:27,794 He's just checking up on me. 282 00:23:29,162 --> 00:23:29,997 Right. 283 00:23:34,935 --> 00:23:39,941 Um. 284 00:23:40,808 --> 00:23:42,643 I'm a, I got to get some air. 285 00:23:43,878 --> 00:23:46,681 Wait, I did something for us. 286 00:23:49,584 --> 00:23:50,618 Come. 287 00:24:01,263 --> 00:24:02,865 Let me make amends. 288 00:24:19,681 --> 00:24:20,816 Let me help you. 289 00:24:22,718 --> 00:24:23,617 Oh no, I... 290 00:24:23,619 --> 00:24:24,285 It defeats the purpose if you're texting 291 00:24:24,287 --> 00:24:25,722 while I work out your knots. 292 00:24:27,123 --> 00:24:28,656 Alright. 293 00:24:36,699 --> 00:24:37,332 I um... 294 00:24:37,334 --> 00:24:38,167 You can trust me. 295 00:24:38,169 --> 00:24:39,002 Hm. 296 00:24:40,237 --> 00:24:41,838 Just your back, I promise. 297 00:24:43,040 --> 00:24:44,406 Okay. 298 00:24:58,390 --> 00:24:59,888 Lie down. 299 00:25:12,204 --> 00:25:16,608 You'll have to bear with me, I'm not really a masseuse. 300 00:25:20,679 --> 00:25:21,314 Here. 301 00:25:23,382 --> 00:25:25,282 So how'd I do on that thoracic exam? 302 00:25:25,284 --> 00:25:28,085 Even with your help, I bet I land around a C-minus. 303 00:25:28,087 --> 00:25:29,388 How did you afford this? 304 00:25:32,825 --> 00:25:33,924 Rule Number Three. 305 00:25:33,926 --> 00:25:35,261 It's extravagant. 306 00:25:36,429 --> 00:25:38,129 Wouldn't it raise some red flags? 307 00:25:38,131 --> 00:25:40,197 Well, I do have a credit card, now. 308 00:25:40,199 --> 00:25:42,467 No more questions, Rule Number Three clearly states... 309 00:25:42,469 --> 00:25:45,102 It's a large charge, wouldn't your wife see? 310 00:25:45,104 --> 00:25:48,774 I, um, pre-cleared it. 311 00:25:50,210 --> 00:25:52,346 Besides she doesn't have the head for financing. 312 00:25:55,115 --> 00:25:55,949 We're fine. 313 00:26:04,958 --> 00:26:06,492 What'd you tell your husband for this weekend? 314 00:26:06,494 --> 00:26:07,726 Rule Number One. 315 00:26:07,728 --> 00:26:08,363 You started it. 316 00:26:11,798 --> 00:26:13,734 Consulting gig in Colorado Springs. 317 00:26:14,836 --> 00:26:15,837 Are you still in Denver? 318 00:26:17,372 --> 00:26:18,173 Yeah. 319 00:26:24,312 --> 00:26:25,811 What does he do? 320 00:26:25,813 --> 00:26:27,815 Wow, you really are trying to, 321 00:26:28,983 --> 00:26:30,419 break Rule Number One. 322 00:26:31,786 --> 00:26:34,323 I just think I've earned the right to know. 323 00:26:35,757 --> 00:26:37,291 I mean, if he's a boxer or cop, 324 00:26:37,293 --> 00:26:39,059 I gotta know how fast I have to run, right? 325 00:26:39,061 --> 00:26:41,297 There would be no running from him, trust me. 326 00:26:42,831 --> 00:26:44,865 Is that why he called? 327 00:26:44,867 --> 00:26:45,701 What do you mean? 328 00:26:47,370 --> 00:26:48,835 No, I just wondered if everything's fine? 329 00:26:48,837 --> 00:26:49,703 I mean, he called you. 330 00:26:49,705 --> 00:26:50,839 Yeah, he's just checking in on me. 331 00:26:52,875 --> 00:26:54,108 What'd he say? 332 00:26:57,881 --> 00:27:02,152 I'm sorry, it's just so not comfortable, this bed. 333 00:27:03,920 --> 00:27:08,856 Uh, he just said that wants me to check in with him, 334 00:27:08,858 --> 00:27:10,794 you know, before I go to sleep. 335 00:27:12,230 --> 00:27:15,364 I mean, doesn't your wife like you to check in with her 336 00:27:15,366 --> 00:27:17,266 when you're away for the weekend? 337 00:27:17,268 --> 00:27:18,833 Yeah. 338 00:27:18,835 --> 00:27:20,271 What does Mrs. Alan do? 339 00:27:22,206 --> 00:27:24,974 Well, with my daughter she does what she can. 340 00:27:24,976 --> 00:27:27,243 The odd jobs, on and off. 341 00:27:27,245 --> 00:27:28,811 Like what? 342 00:27:28,813 --> 00:27:29,947 That's enough. 343 00:27:33,552 --> 00:27:36,386 Well I can't wait to see what 344 00:27:36,388 --> 00:27:38,323 you've got planned for the weekend. 345 00:27:39,890 --> 00:27:41,026 What is on the agenda? 346 00:27:44,196 --> 00:27:47,933 Mostly just a lot of stay-in activities. 347 00:27:49,534 --> 00:27:51,837 It's cold out, and there's fates worse than 348 00:27:53,606 --> 00:27:55,408 keeping us in this room all weekend. 349 00:27:57,943 --> 00:27:59,843 That is, if I'm enough for you. 350 00:27:59,845 --> 00:28:01,178 Of course you are. 351 00:28:03,483 --> 00:28:06,617 I'm just going to go and you know, 352 00:28:06,619 --> 00:28:09,188 you know, wash all of the oils off me. 353 00:28:10,123 --> 00:28:11,555 Get ready for our... 354 00:28:11,557 --> 00:28:12,524 No, no, no. 355 00:28:12,526 --> 00:28:14,459 - Carry the calm to the shower. - Hey just... 356 00:28:14,461 --> 00:28:15,462 My room, my rules. 357 00:28:17,897 --> 00:28:19,498 It'll be here when you get back. 358 00:28:19,500 --> 00:28:20,599 Sure. 359 00:29:24,368 --> 00:29:25,901 Sorry, please. 360 00:29:29,972 --> 00:29:30,807 Come on. 361 00:29:39,116 --> 00:29:41,349 Is anyone there? 362 00:29:41,351 --> 00:29:45,053 Please, I'm in the Black Diamond suite. 363 00:29:47,958 --> 00:29:48,593 Holly? 364 00:29:52,063 --> 00:29:53,429 Please! 365 00:30:25,531 --> 00:30:28,267 Shit Everett, you, you scared me. 366 00:30:29,702 --> 00:30:33,939 Sorry I was knocking and I thought maybe you slipped. 367 00:30:35,073 --> 00:30:40,046 No, no. 368 00:30:41,047 --> 00:30:43,114 No, I was just about to take a shower. 369 00:30:43,116 --> 00:30:43,749 Oh. 370 00:30:43,751 --> 00:30:44,551 Hmm. 371 00:30:46,085 --> 00:30:47,619 I do love it when we shower together. 372 00:30:47,621 --> 00:30:52,256 Oh, I, I really, really just want to shower alone, 373 00:30:52,258 --> 00:30:53,226 if that's okay. 374 00:31:07,274 --> 00:31:08,609 It's not so bad, is it? 375 00:31:14,248 --> 00:31:16,618 Since we've already broken rules one and three, 376 00:31:17,819 --> 00:31:22,023 I'd really like to know what your husband does for a living. 377 00:31:23,758 --> 00:31:24,593 Why? 378 00:31:26,628 --> 00:31:28,061 Curiosity. 379 00:31:28,063 --> 00:31:29,732 You haven't quite killed the cat. 380 00:31:33,335 --> 00:31:34,568 It must not be good, 381 00:31:34,570 --> 00:31:36,171 otherwise you would've already told me by now. 382 00:31:38,841 --> 00:31:41,344 Well, you're getting warmer. 383 00:31:44,280 --> 00:31:45,081 Cop? 384 00:31:47,116 --> 00:31:48,117 Warmer. 385 00:31:49,085 --> 00:31:49,685 Detective? 386 00:31:51,788 --> 00:31:52,588 Warmer. 387 00:31:54,524 --> 00:31:56,359 Jesus, what is he, an assassin? 388 00:31:57,861 --> 00:31:59,262 No, he's surveillance. 389 00:32:03,166 --> 00:32:04,499 You're kidding? 390 00:32:04,501 --> 00:32:06,603 He's retired now but he's. 391 00:32:08,238 --> 00:32:10,171 You do realize you are having a fucking affair 392 00:32:10,173 --> 00:32:11,874 and your husband is police surveillance? 393 00:32:11,876 --> 00:32:13,475 Get off me! 394 00:32:13,477 --> 00:32:15,778 Jesus fucking Christ, Holly! 395 00:32:15,780 --> 00:32:17,212 What? 396 00:32:17,214 --> 00:32:18,081 Christ! 397 00:32:19,717 --> 00:32:20,716 Everett, I don't... 398 00:32:20,718 --> 00:32:21,553 No, hm. 399 00:32:22,687 --> 00:32:23,653 Don't you think this would have been 400 00:32:23,655 --> 00:32:24,754 good information to tell me, 401 00:32:24,756 --> 00:32:26,324 I don't know, three months ago? 402 00:32:27,325 --> 00:32:28,693 I don't understand why. 403 00:32:30,228 --> 00:32:32,695 Let me guess, he told you he wouldn't use power 404 00:32:32,697 --> 00:32:35,298 in evil against you, bug you, or follow you, 405 00:32:35,300 --> 00:32:36,700 or do whatever the fuck surveillance does! 406 00:32:36,702 --> 00:32:38,704 - He sits at a desk now. - Oh bullshit! 407 00:32:40,539 --> 00:32:41,372 Fuck! 408 00:32:47,913 --> 00:32:49,214 This isn't good. 409 00:32:51,550 --> 00:32:52,849 Why? 410 00:32:52,851 --> 00:32:54,886 Do I need to spell it out for you? 411 00:32:58,157 --> 00:32:59,158 Stay here. 412 00:33:50,512 --> 00:33:51,346 Everett? 413 00:33:54,616 --> 00:33:55,849 Everett? 414 00:33:55,851 --> 00:33:57,552 Will you leave me alone for one fucking second, please? 415 00:34:00,288 --> 00:34:01,289 Sure. 416 00:34:06,261 --> 00:34:07,560 How do you know? 417 00:34:07,562 --> 00:34:09,632 How the fuck do you know? 418 00:34:12,635 --> 00:34:14,267 How do you see me? 419 00:34:32,022 --> 00:34:33,722 What the fuck? 420 00:34:33,724 --> 00:34:34,525 Why? 421 00:35:30,316 --> 00:35:31,952 I'm sorry about lashing out before. 422 00:35:35,756 --> 00:35:36,823 You look really nice. 423 00:35:41,962 --> 00:35:46,366 Would you care to join me on the balcony for a drink? 424 00:36:08,422 --> 00:36:10,389 Clear night, you can see the stars. 425 00:36:10,391 --> 00:36:11,425 Yeah. 426 00:36:16,664 --> 00:36:18,732 It's cold here, let me help you. 427 00:36:18,734 --> 00:36:19,701 I got it. 428 00:36:37,153 --> 00:36:39,321 Have you tried the wine? 429 00:36:42,457 --> 00:36:47,463 Could I get a glass of white, do you mind? 430 00:36:48,932 --> 00:36:51,401 It's just, I feel like the red's gonna knock me out. 431 00:36:52,836 --> 00:36:55,105 I think there's like half a bottle left in the fridge. 432 00:36:56,439 --> 00:36:57,438 Is that okay? 433 00:36:57,440 --> 00:36:58,439 - No it's fine. - Are you sure? 434 00:36:58,441 --> 00:36:59,740 Yeah, yeah, I'm sure. 435 00:36:59,742 --> 00:37:00,777 You can leave that. 436 00:37:09,053 --> 00:37:10,054 It's very good. 437 00:37:35,180 --> 00:37:36,414 Shit! 438 00:37:40,685 --> 00:37:41,718 Everything okay? 439 00:37:41,720 --> 00:37:42,920 Oh I was just 440 00:37:42,922 --> 00:37:44,188 - moving the blanket. - Jesus, Holly! 441 00:37:44,190 --> 00:37:44,989 I know, well I was moving the blanket. 442 00:37:44,991 --> 00:37:46,223 I was just too cold. 443 00:37:46,225 --> 00:37:47,091 - It's fine, here. - I'm sorry. 444 00:37:47,093 --> 00:37:48,524 - I didn't mean to. - Here take this. 445 00:37:48,526 --> 00:37:49,128 Thank you. 446 00:37:52,498 --> 00:37:53,532 Be careful. 447 00:37:59,239 --> 00:38:00,938 To us. 448 00:38:00,940 --> 00:38:02,473 Cheers. 449 00:38:07,981 --> 00:38:09,180 - Well I'll get it. - I got it. 450 00:38:09,182 --> 00:38:11,182 - No I got it. - No really. 451 00:38:11,184 --> 00:38:12,217 You've done enough. 452 00:38:12,219 --> 00:38:13,519 Please sit, please. 453 00:38:17,190 --> 00:38:18,025 Relax. 454 00:38:40,515 --> 00:38:41,948 Uh, good evening sir! 455 00:38:41,950 --> 00:38:44,585 My name's Dave, it's my pleasure to serve your dinner. 456 00:38:47,588 --> 00:38:48,989 Would you like me to come back later? 457 00:38:48,991 --> 00:38:50,025 No, sorry, come in. 458 00:38:58,534 --> 00:38:59,802 Ah, hello again mam. 459 00:39:11,281 --> 00:39:13,147 What's for dinner? 460 00:39:13,149 --> 00:39:15,783 Unfortunately I just carried the tray, 461 00:39:15,785 --> 00:39:17,553 but it smells delicious. 462 00:39:23,026 --> 00:39:24,592 And our chef is fantastic, 463 00:39:24,594 --> 00:39:26,129 I don't think you'll be disappointed. 464 00:39:27,298 --> 00:39:28,631 Madam, for you. 465 00:39:31,335 --> 00:39:32,902 Sir, yours. 466 00:39:44,315 --> 00:39:45,581 Uh, if there's anything else you need 467 00:39:45,583 --> 00:39:46,682 or if you'd like this cleared out, 468 00:39:46,684 --> 00:39:47,750 just call down to reception. 469 00:39:47,752 --> 00:39:49,352 You can ask for me 470 00:39:49,354 --> 00:39:51,086 and otherwise we'll be through tomorrow morning 471 00:39:51,088 --> 00:39:52,023 to take care of it. 472 00:39:54,658 --> 00:39:56,092 Thank you. 473 00:39:56,094 --> 00:39:57,593 Oh, I've got it. 474 00:39:57,595 --> 00:39:58,964 Shoot, one minute. 475 00:40:09,174 --> 00:40:12,944 Is there any special instructions from the chef? 476 00:40:14,112 --> 00:40:16,980 No, Chef didn't say anything. 477 00:40:16,982 --> 00:40:19,050 Would you like me to ask him? 478 00:40:19,052 --> 00:40:19,851 That's fine. 479 00:40:22,855 --> 00:40:24,722 Thank you so very much. 480 00:40:24,724 --> 00:40:26,726 Yeah, my pleasure, as always. 481 00:40:28,795 --> 00:40:30,094 Enjoy dinner. 482 00:40:38,704 --> 00:40:39,705 Shall we? 483 00:40:42,009 --> 00:40:42,809 Sure. 484 00:40:50,717 --> 00:40:51,685 What's for dinner? 485 00:40:54,822 --> 00:40:56,824 I went with the Chef's Special for two. 486 00:40:58,125 --> 00:40:58,926 Fine. 487 00:41:05,233 --> 00:41:09,268 Wow, the chef has really 488 00:41:09,270 --> 00:41:12,974 got a sense of humor and not much imagination, clearly. 489 00:41:14,309 --> 00:41:18,378 Well, I love a rare steak. 490 00:41:18,380 --> 00:41:20,980 Well you always were the more adventurous one. 491 00:41:20,982 --> 00:41:21,616 I am? 492 00:41:22,951 --> 00:41:23,916 Well, I can't help but wonder, 493 00:41:23,918 --> 00:41:24,917 I'm not entirely sure, 494 00:41:24,919 --> 00:41:26,920 I would have come aboard this 495 00:41:26,922 --> 00:41:29,423 wonderful, wild ride had you not been so forward with me. 496 00:41:29,425 --> 00:41:30,926 I was the forward one? 497 00:41:32,695 --> 00:41:37,700 As far as I remember you had borderline failing grades, 498 00:41:38,468 --> 00:41:41,001 and I asked you if you wanted or needed 499 00:41:41,003 --> 00:41:42,970 any special assistance on the next chapter, 500 00:41:42,972 --> 00:41:47,041 to which you enthusiastically agreed. 501 00:41:47,043 --> 00:41:48,709 You're a hell of a teacher, what can I say? 502 00:41:48,711 --> 00:41:53,683 No, you can say that. 503 00:41:54,885 --> 00:41:57,220 You know, I'll never forget my first day. 504 00:41:58,456 --> 00:42:03,327 Your enthusiastic disapproval for my use of anesthetics. 505 00:42:04,928 --> 00:42:07,028 It was your pride that hooked me, 506 00:42:07,030 --> 00:42:09,133 guess it was just some cruel twist of fate 507 00:42:11,269 --> 00:42:12,434 that our first private session 508 00:42:12,436 --> 00:42:14,005 was on the reproductive system. 509 00:42:16,440 --> 00:42:18,507 Yes a magical, mystical revelation 510 00:42:18,509 --> 00:42:19,708 in evolutionary science. 511 00:42:19,710 --> 00:42:24,749 How any of us pop into this world is a roll of the dice. 512 00:42:29,488 --> 00:42:30,788 And yet here we are. 513 00:42:47,340 --> 00:42:48,506 You know, I don't think I got to thank you 514 00:42:48,508 --> 00:42:51,777 for helping me get by. 515 00:42:53,446 --> 00:42:54,946 I know you know, and I know too 516 00:42:54,948 --> 00:42:56,480 that I actually could make a really good doctor. 517 00:42:59,819 --> 00:43:01,519 Sorry, I know that? 518 00:43:01,521 --> 00:43:02,853 Well, why else would you help me? 519 00:43:02,855 --> 00:43:04,889 Oh, a moment of weakness. 520 00:43:07,060 --> 00:43:08,960 Oh that's funny 'cause I thought, you... 521 00:43:08,962 --> 00:43:10,830 You said cruel twist of fate. 522 00:43:12,366 --> 00:43:13,864 What did you mean, what's cruel? 523 00:43:13,866 --> 00:43:14,533 Let's call it what it is. 524 00:43:14,535 --> 00:43:15,866 What is it? 525 00:43:15,868 --> 00:43:16,903 We're both married. 526 00:43:19,106 --> 00:43:22,207 Yeah, yes we are. 527 00:43:22,209 --> 00:43:23,911 Did you enjoy our time together? 528 00:43:26,814 --> 00:43:28,113 Yeah I enjoyed it. 529 00:43:28,115 --> 00:43:29,848 Have you? 530 00:43:29,850 --> 00:43:32,019 Yes, I have enjoyed it. 531 00:43:33,221 --> 00:43:35,321 The natural moments, that haven't been born 532 00:43:35,323 --> 00:43:39,292 from predisposed days, weeks, years, 533 00:43:39,294 --> 00:43:42,397 of knowing exactly how someone's going to react. 534 00:43:44,933 --> 00:43:45,800 The unknowable. 535 00:43:47,068 --> 00:43:50,839 Moments of pure shock and chance. 536 00:43:52,974 --> 00:43:54,909 Pleasure of body and mind, 537 00:43:56,845 --> 00:43:59,246 which of course can only happen 538 00:43:59,248 --> 00:44:01,883 because you don't know how someone's going to react. 539 00:44:03,586 --> 00:44:06,854 And then of course, it is all intensified 540 00:44:06,856 --> 00:44:09,859 because it is forbidden fruit. 541 00:44:11,427 --> 00:44:12,261 It's wrong. 542 00:44:17,601 --> 00:44:21,837 So every stolen moment, every late-night rendezvous, 543 00:44:25,275 --> 00:44:28,343 my optimistic mind tricks me into thinking 544 00:44:28,345 --> 00:44:33,350 that maybe this is the rocky road before something 545 00:44:36,421 --> 00:44:39,488 new and wonderful happens. 546 00:44:45,163 --> 00:44:47,865 But I wouldn't take that leap. 547 00:44:49,067 --> 00:44:52,170 I would never take that risk. 548 00:44:55,239 --> 00:45:00,178 So here we are, a pleasurable purgatory. 549 00:45:05,551 --> 00:45:06,585 But we had fun. 550 00:45:09,922 --> 00:45:12,124 Yeah, it's been fun. 551 00:45:19,932 --> 00:45:21,131 Where is my phone? 552 00:45:24,371 --> 00:45:26,206 After dinner, I promise. 553 00:46:14,589 --> 00:46:16,625 Everett, what's going on? 554 00:46:21,764 --> 00:46:23,697 What is that? 555 00:46:26,234 --> 00:46:28,001 Empty plate. 556 00:46:50,360 --> 00:46:51,793 What's going on? 557 00:46:51,795 --> 00:46:53,728 Hey, what's wrong? 558 00:46:53,730 --> 00:46:54,729 Please don't. 559 00:46:54,731 --> 00:46:56,498 - Oh Everett. - Holly. 560 00:46:56,500 --> 00:46:58,502 Come on, have a drink. 561 00:47:00,103 --> 00:47:03,071 What suddenly a little dinner detour's too risque for you? 562 00:47:03,073 --> 00:47:04,105 Come on. 563 00:47:09,046 --> 00:47:12,815 Did you think that your show of power earlier 564 00:47:12,817 --> 00:47:18,021 was going to be the be-all and end-all of us fucking today? 565 00:47:19,090 --> 00:47:19,755 Is that what you thought? 566 00:47:25,463 --> 00:47:26,730 Holly, please put it down. 567 00:47:26,732 --> 00:47:29,098 I want you to tell me everything's that's going on here 568 00:47:29,100 --> 00:47:31,802 and then I'm going to go. 569 00:47:31,804 --> 00:47:33,169 I'm sorry. 570 00:47:33,171 --> 00:47:34,605 Talk. 571 00:47:34,607 --> 00:47:36,540 Sexual assault's not going to be hard to prove, 572 00:47:36,542 --> 00:47:38,142 you're kinda fucked on that one. 573 00:47:39,812 --> 00:47:40,677 Please. 574 00:47:40,679 --> 00:47:41,512 Talk. 575 00:47:41,514 --> 00:47:42,546 Lean in. 576 00:47:42,548 --> 00:47:43,480 What? 577 00:47:43,482 --> 00:47:45,148 Lean in as if to kiss me. 578 00:47:45,150 --> 00:47:45,749 - I'm not going to kiss you. - You need to trust me. 579 00:47:45,751 --> 00:47:47,584 I don't trust you. 580 00:47:47,586 --> 00:47:49,620 Listen to me, the room is bugged. 581 00:47:49,622 --> 00:47:51,388 I don't know how but he can see and hear us. 582 00:47:51,390 --> 00:47:52,624 - Who? - Your husband. 583 00:47:52,626 --> 00:47:53,591 - He set this up. - What? 584 00:47:53,593 --> 00:47:54,659 Yes. 585 00:47:54,661 --> 00:47:57,695 He has my family, he's punishing me for us, okay? 586 00:47:57,697 --> 00:47:58,532 Come on. 587 00:48:06,706 --> 00:48:09,107 Something's wrong with me. 588 00:48:32,466 --> 00:48:33,301 Help! 589 00:48:56,191 --> 00:48:57,192 I'm sorry. 590 00:49:33,731 --> 00:49:34,565 What? 591 00:49:49,246 --> 00:49:50,382 What the fuck? 592 00:49:56,287 --> 00:49:57,455 What the fuck? 593 00:50:16,842 --> 00:50:18,242 Easy. 594 00:50:18,244 --> 00:50:19,343 No! 595 00:50:19,345 --> 00:50:19,978 Holly. 596 00:50:19,980 --> 00:50:21,412 Don't touch me. 597 00:50:21,414 --> 00:50:22,847 What's the last thing you remember? 598 00:50:23,750 --> 00:50:24,581 Stop listen. 599 00:50:24,583 --> 00:50:25,817 You drugged me. 600 00:50:25,819 --> 00:50:27,018 What's the last thing you remember? 601 00:50:27,020 --> 00:50:27,952 What that my husband's setting this all up? 602 00:50:27,954 --> 00:50:30,356 That's he's the one that's listening to us? 603 00:50:31,491 --> 00:50:32,324 You psycho. 604 00:50:32,993 --> 00:50:34,761 I know who you are. 605 00:50:35,696 --> 00:50:36,561 Who am I? 606 00:50:36,563 --> 00:50:39,264 He told me, you know. 607 00:50:39,266 --> 00:50:39,966 I don't. 608 00:50:41,102 --> 00:50:44,302 I'm not the first person that you've done this to! 609 00:50:44,304 --> 00:50:46,506 I'm not the only person that you've done this to. 610 00:50:48,009 --> 00:50:50,410 What are you talking about? 611 00:50:54,649 --> 00:50:56,751 You better let me out of here, Everett. 612 00:50:58,720 --> 00:51:00,720 Because Russell's coming 613 00:51:00,722 --> 00:51:03,391 and he's bringing the whole force with him. 614 00:51:05,660 --> 00:51:06,494 Is he? 615 00:51:15,369 --> 00:51:17,370 Quiet, quiet. 616 00:51:20,042 --> 00:51:20,876 Shh! 617 00:51:29,052 --> 00:51:30,419 What the fuck? 618 00:51:33,388 --> 00:51:34,556 What the fuck? 619 00:51:37,494 --> 00:51:39,462 Look at me, look at me. 620 00:51:41,364 --> 00:51:43,331 What's going on? 621 00:51:43,333 --> 00:51:44,332 Is this over, can we go? 622 00:51:44,334 --> 00:51:44,968 Who's doing this? 623 00:51:54,779 --> 00:51:56,377 What's in this? 624 00:51:56,379 --> 00:51:57,512 Is this in you? 625 00:51:57,514 --> 00:51:58,614 Tell me. 626 00:52:14,099 --> 00:52:16,398 Take this, write it down. 627 00:52:16,400 --> 00:52:17,669 Tell me everything. 628 00:52:19,070 --> 00:52:20,371 Write it down, come on. 629 00:52:21,405 --> 00:52:22,040 Shit! 630 00:52:32,985 --> 00:52:35,387 Everett, you have to let me out of these. 631 00:52:37,123 --> 00:52:38,856 - I - can't, and not yet. 632 00:52:38,858 --> 00:52:42,458 There's no scenario here where you get away with this. 633 00:52:42,460 --> 00:52:43,496 Do you understand? 634 00:52:44,530 --> 00:52:45,462 Holly, I... 635 00:52:45,464 --> 00:52:47,600 Everett it's over, it's done. 636 00:52:49,101 --> 00:52:51,869 Don't make this any worse than it already is. 637 00:52:51,871 --> 00:52:54,005 Think about your family. 638 00:52:54,007 --> 00:52:56,074 This could be a turning point for you. 639 00:52:56,076 --> 00:52:57,708 I could help you, Everett. 640 00:52:57,710 --> 00:53:00,544 You could, start the healing. 641 00:53:04,151 --> 00:53:05,652 But I'm a psycho, right? 642 00:53:07,788 --> 00:53:09,421 Date 'em and dump 'em, probably worse, 643 00:53:09,423 --> 00:53:10,724 is that what Russell told you? 644 00:53:11,825 --> 00:53:13,894 I could give two shits about my family. 645 00:53:15,796 --> 00:53:18,164 And you think he's going to ride in on a white horse 646 00:53:18,166 --> 00:53:19,868 and save you from bad me? 647 00:53:22,170 --> 00:53:23,970 I can't wait it. 648 00:53:23,972 --> 00:53:26,005 Well then I better not waste any more time. 649 00:53:35,116 --> 00:53:37,184 No, Everett, no, please! 650 00:53:37,186 --> 00:53:38,918 No, don't do it. 651 00:53:38,920 --> 00:53:40,455 No, don't do it. 652 00:53:42,657 --> 00:53:43,993 Russ, oh my god. 653 00:53:46,028 --> 00:53:46,862 Oh my god. 654 00:53:47,963 --> 00:53:49,563 What did you do? 655 00:53:50,666 --> 00:53:52,199 What did you do? 656 00:53:52,201 --> 00:53:54,034 I didn't do anything. 657 00:54:00,776 --> 00:54:02,478 What did do you? 658 00:54:12,222 --> 00:54:14,157 I'm here, I'm here. 659 00:54:15,492 --> 00:54:16,891 I'm here, Russ. 660 00:54:42,553 --> 00:54:43,587 No. 661 00:54:47,758 --> 00:54:50,561 I, I found this. 662 00:54:51,263 --> 00:54:52,764 I don't know what's in it. 663 00:55:32,906 --> 00:55:36,341 This is for both of you. 664 00:55:36,343 --> 00:55:38,677 Remember, you were both married. 665 00:55:38,679 --> 00:55:41,079 And affairs hurt both families. 666 00:55:41,081 --> 00:55:43,982 But I'm going to make an exception and change the rules. 667 00:55:43,984 --> 00:55:46,352 Now, only one of you will be checking out come morning. 668 00:55:46,354 --> 00:55:48,187 Figure it out amongst yourselves, 669 00:55:48,189 --> 00:55:50,589 but only one of you get to leave your little love nest 670 00:55:50,591 --> 00:55:53,592 and go home to see what's left of your family. 671 00:55:53,594 --> 00:55:57,830 The other, well, you will have taken care of them. 672 00:55:57,832 --> 00:55:59,631 Holly, let's just say Chelsea may 673 00:55:59,633 --> 00:56:01,100 have wound up in strange company 674 00:56:01,102 --> 00:56:03,236 after her wild night out last night. 675 00:56:03,238 --> 00:56:05,206 Her roommate Sammy is far too trusting. 676 00:56:06,641 --> 00:56:09,675 And Everett, well, you already know 677 00:56:09,677 --> 00:56:12,379 how close I am with your family. 678 00:56:12,381 --> 00:56:13,447 Again, If either of you 679 00:56:13,449 --> 00:56:16,083 try to contact the police, or reach out for help, 680 00:56:16,085 --> 00:56:17,184 or both try to leave, 681 00:56:17,186 --> 00:56:20,189 I will kill what's left of both of your families. 682 00:56:22,124 --> 00:56:24,158 Then you two can truly run away together 683 00:56:24,160 --> 00:56:26,662 because that's all you'll have. 684 00:56:28,197 --> 00:56:30,030 Clock's ticking. 685 00:57:46,812 --> 00:57:48,712 Jessica's almost two years old. 686 00:57:48,714 --> 00:57:50,214 I don't have a choice. 687 00:57:50,216 --> 00:57:53,451 Everett, stop, just think about this for one second. 688 00:57:53,453 --> 00:57:54,888 We are in this together. 689 00:57:56,055 --> 00:57:59,056 Think about my daughter, just think about my daughter. 690 00:57:59,058 --> 00:58:00,725 Please, you have to understand. 691 00:58:00,727 --> 00:58:01,728 Stop. 692 00:58:07,935 --> 00:58:09,835 Mister and Missus? 693 00:58:09,837 --> 00:58:11,105 If you're in, please open up. 694 00:58:16,810 --> 00:58:17,745 Hotel Security. 695 00:58:21,449 --> 00:58:22,284 Oh god. 696 00:58:52,415 --> 00:58:53,881 Sorry to interrupt. 697 00:58:53,883 --> 00:58:55,918 Uh, that's okay, sorry it took so long. 698 00:58:57,086 --> 00:58:58,018 How can I help you? 699 00:58:58,020 --> 00:58:58,986 Another noise complaint. 700 00:58:58,988 --> 00:59:01,922 Oh, geeze, I'm sorry. 701 00:59:01,924 --> 00:59:03,991 We get carried away sometimes, we'll keep it down. 702 00:59:03,993 --> 00:59:06,528 Yeah, anyway, sorry to bother you, 703 00:59:06,530 --> 00:59:09,830 but one of the wait staff has gone missing. 704 00:59:09,832 --> 00:59:12,300 Uh, he sent some strange text messages 705 00:59:12,302 --> 00:59:14,269 to one of the other staff, 706 00:59:14,271 --> 00:59:17,305 so we're talking to as many of the guests as we can, 707 00:59:17,307 --> 00:59:18,840 who were in contact with him. 708 00:59:18,842 --> 00:59:20,508 Wow, I hope he's okay. 709 00:59:20,510 --> 00:59:21,476 How can I help? 710 00:59:21,478 --> 00:59:23,845 Well, first off, his name's Dave Parker, 711 00:59:23,847 --> 00:59:26,950 and the kitchen staff said last he'd delivered dinner here. 712 01:00:02,855 --> 01:00:05,856 Is your wife here with you? 713 01:00:05,858 --> 01:00:06,923 Uh-huh. 714 01:00:06,925 --> 01:00:08,458 Can we speak with her? 715 01:00:08,460 --> 01:00:09,860 Yes, one second. 716 01:00:23,009 --> 01:00:24,779 What are you doing? 717 01:00:27,314 --> 01:00:28,515 I'm going to let you out. 718 01:00:30,183 --> 01:00:33,086 We have to work together now for the sake of our families. 719 01:00:42,630 --> 01:00:43,830 We have to lie. 720 01:00:50,237 --> 01:00:51,038 Okay. 721 01:00:54,476 --> 01:00:56,008 Okay. 722 01:01:00,248 --> 01:01:03,583 Um I'm so sorry, it's our weekend away, so. 723 01:01:03,585 --> 01:01:06,453 Great, Mrs.? 724 01:01:06,455 --> 01:01:07,554 Holly. 725 01:01:07,556 --> 01:01:09,622 Holly, Holly nice to meet you. 726 01:01:09,624 --> 01:01:10,691 Uh, we were just telling your... 727 01:01:10,693 --> 01:01:12,425 Everett's fine. 728 01:01:12,427 --> 01:01:14,027 Everett, we were just telling Everett 729 01:01:14,029 --> 01:01:16,930 one of the wait staff, Dave Parker... 730 01:01:16,932 --> 01:01:19,134 The room service guy has gone missing. 731 01:01:21,637 --> 01:01:25,506 Gosh, that's, well that's terrible news. 732 01:01:25,508 --> 01:01:27,942 We were just wondering maybe he mentioned 733 01:01:27,944 --> 01:01:29,143 where he might of been going 734 01:01:29,145 --> 01:01:32,279 or if he was acting strange while he was here with you guys? 735 01:01:32,281 --> 01:01:33,116 No. 736 01:01:34,685 --> 01:01:38,520 He was very polite and professional. 737 01:01:38,522 --> 01:01:41,690 He, he came in, he set up our food, 738 01:01:41,692 --> 01:01:46,096 and we tipped him, he left. 739 01:01:48,565 --> 01:01:50,098 Would you excuse me? 740 01:01:50,100 --> 01:01:51,400 - Of course. - Of course. 741 01:01:51,402 --> 01:01:52,202 That's fine. 742 01:01:54,071 --> 01:01:54,703 Thank you. 743 01:01:54,705 --> 01:01:55,705 Okay. 744 01:01:55,707 --> 01:02:00,008 Have you left the room any time after dinner 745 01:02:00,010 --> 01:02:03,044 to go to the front desk or get ice? 746 01:02:03,046 --> 01:02:05,548 No we've been in here all night. 747 01:02:05,550 --> 01:02:07,115 Sir, is there anything that you can 748 01:02:07,117 --> 01:02:10,420 think of while we're here, anything? 749 01:02:12,090 --> 01:02:13,689 No not really, honestly. 750 01:02:13,691 --> 01:02:15,059 That's it right, honey? 751 01:02:18,664 --> 01:02:20,599 Yeah, that's it. 752 01:02:21,767 --> 01:02:24,501 Well, that seems to be everything. 753 01:02:24,503 --> 01:02:27,170 Please, enjoy the rest of your stay. 754 01:02:27,172 --> 01:02:28,372 Thank you. 755 01:02:28,374 --> 01:02:30,774 Oh and sir, we're going to be following up 756 01:02:30,776 --> 01:02:32,743 with a few other guests, 757 01:02:32,745 --> 01:02:35,679 if there's anything that you think of... 758 01:02:35,681 --> 01:02:37,548 We'll let you know. 759 01:02:37,550 --> 01:02:38,551 Thank you gentlemen. 760 01:02:49,128 --> 01:02:50,628 Want to sit down? 761 01:02:50,630 --> 01:02:51,698 Let's talk about this? 762 01:02:54,768 --> 01:02:58,672 Whoever's doing this is probably be watching us right now. 763 01:03:00,140 --> 01:03:01,339 Well, how convenient of them 764 01:03:01,341 --> 01:03:03,577 and how are they managing that, Everett? 765 01:03:04,511 --> 01:03:05,546 I have my theories. 766 01:03:07,080 --> 01:03:08,179 But your husband's background in surveillance 767 01:03:08,181 --> 01:03:10,150 could have been beneficial. 768 01:03:11,151 --> 01:03:12,150 So who's doing this? 769 01:03:12,152 --> 01:03:13,385 I don't know. 770 01:03:13,387 --> 01:03:15,788 How do I know it isn't you, Everett? 771 01:03:25,166 --> 01:03:29,603 My wife's ring finger was sent with dinner 772 01:03:29,605 --> 01:03:32,608 as punishment for failing to follow the previous rules. 773 01:03:35,210 --> 01:03:39,713 Go check the covered plate, in the sink. 774 01:03:39,715 --> 01:03:41,114 And what rules were those? 775 01:03:41,116 --> 01:03:42,516 Go look. 776 01:03:57,567 --> 01:03:58,368 Christ. 777 01:03:59,869 --> 01:04:02,637 The rules were I keep you here 778 01:04:02,639 --> 01:04:03,838 and don't tell you anything 779 01:04:03,840 --> 01:04:05,775 and we both get to leave in the morning. 780 01:04:07,277 --> 01:04:08,209 But now... 781 01:04:08,211 --> 01:04:09,512 Only one of us gets to leave. 782 01:04:13,116 --> 01:04:15,184 Now let's be perfectly honest Everett, 783 01:04:16,119 --> 01:04:18,887 if those security guards hadn't of shown up, 784 01:04:18,889 --> 01:04:19,821 you would have murdered me 785 01:04:19,823 --> 01:04:21,358 and walked straight out of here. 786 01:04:22,326 --> 01:04:23,725 I see. 787 01:04:23,727 --> 01:04:25,629 Am I making you uncomfortable? 788 01:04:27,231 --> 01:04:28,065 Look. 789 01:04:30,668 --> 01:04:32,869 I have a wife and a child that I provide for. 790 01:04:32,871 --> 01:04:34,305 I can't just leave them. 791 01:04:35,472 --> 01:04:37,740 Well Everett, let me spell this out for you. 792 01:04:37,742 --> 01:04:39,375 You already did. 793 01:04:39,377 --> 01:04:42,347 Six months ago when you started fucking your professor. 794 01:04:43,481 --> 01:04:45,481 In that vain hope that you might actually 795 01:04:45,483 --> 01:04:46,818 become a real doctor. 796 01:04:48,853 --> 01:04:49,686 And what about you? 797 01:04:49,688 --> 01:04:50,620 What about me? 798 01:04:50,622 --> 01:04:52,555 You've killed my husband, 799 01:04:52,557 --> 01:04:55,160 you left me tied while he was dying 800 01:04:58,163 --> 01:04:59,297 and I could of saved him. 801 01:05:00,633 --> 01:05:02,399 This is all your fault. 802 01:05:02,401 --> 01:05:04,368 Everything is your fault. 803 01:05:04,370 --> 01:05:07,438 You, Everett Alan, are the worst thing 804 01:05:07,440 --> 01:05:10,207 that could ever of happened to anybody. 805 01:05:13,880 --> 01:05:15,579 Let me tell you how this all started. 806 01:05:15,581 --> 01:05:16,415 Don't. 807 01:05:17,618 --> 01:05:20,184 With me, bound and gagged on the floor, 808 01:05:20,186 --> 01:05:21,722 watching your husband fuck you. 809 01:05:23,924 --> 01:05:26,226 It wasn't me, Holly, think about it. 810 01:05:27,361 --> 01:05:28,793 You know the last thing he said to me 811 01:05:28,795 --> 01:05:31,296 before he untied me and threatened to kill my family, 812 01:05:31,298 --> 01:05:32,597 "Enjoy my wife." 813 01:05:32,599 --> 01:05:34,900 So tell me, Everett, who's doing this? 814 01:05:34,902 --> 01:05:36,136 Told you, I don't know. 815 01:05:37,337 --> 01:05:41,308 Alright, I'm going home to my daughter. 816 01:05:44,378 --> 01:05:45,978 Did you ever have feelings for me? 817 01:05:45,980 --> 01:05:46,812 Don't. 818 01:05:46,814 --> 01:05:48,648 - I'm serious. - Don't come any closer. 819 01:05:48,650 --> 01:05:51,217 I mean it, did you? 820 01:05:51,219 --> 01:05:53,319 Do not come any closer. 821 01:05:53,321 --> 01:05:55,454 I know after all this you want to write it off as a fling 822 01:05:55,456 --> 01:05:56,923 or a transactional relationship, 823 01:05:56,925 --> 01:05:58,761 but I don't think that's what it was. 824 01:06:00,729 --> 01:06:02,763 I wasn't going to hurt you in there, I promise, 825 01:06:02,765 --> 01:06:04,432 I could never hurt you. 826 01:06:06,334 --> 01:06:08,300 Let's not do this, please. 827 01:06:09,772 --> 01:06:11,438 Please Holly. 828 01:06:11,440 --> 01:06:12,272 I love you. 829 01:06:22,551 --> 01:06:23,385 Oh god. 830 01:06:27,322 --> 01:06:28,357 Don't. 831 01:06:29,392 --> 01:06:30,225 Oh God. 832 01:06:31,695 --> 01:06:33,296 Wait, wait, wait. 833 01:06:37,467 --> 01:06:40,537 How are we going to lie about this? 834 01:06:47,510 --> 01:06:48,813 I need a doctor. 835 01:06:54,585 --> 01:06:56,587 We're bad people, holly. 836 01:06:59,390 --> 01:07:01,225 No we're not. 837 01:07:05,329 --> 01:07:06,263 I'm cold. 838 01:07:08,934 --> 01:07:10,936 I'm getting cold, Holly. 839 01:07:25,450 --> 01:07:28,855 I know we're not supposed to be together, 840 01:07:30,589 --> 01:07:33,057 will you hold my hand? 841 01:07:41,534 --> 01:07:42,602 I'm so sorry. 842 01:07:47,840 --> 01:07:50,341 Please don't tell my family. 843 01:07:52,746 --> 01:07:53,579 I won't. 844 01:08:00,420 --> 01:08:02,122 Do you think they'll forgive me? 845 01:08:05,993 --> 01:08:07,427 I don't know. 846 01:08:11,465 --> 01:08:13,398 Will you forgive me? 847 01:08:13,400 --> 01:08:15,701 Will you forgive me for them? 848 01:08:15,703 --> 01:08:17,772 Yes, yes I forgive you. 849 01:08:20,141 --> 01:08:22,675 I forgive you Everett. 850 01:08:30,752 --> 01:08:31,919 Holly. 851 01:08:31,921 --> 01:08:34,322 I'm here, I'm here. 852 01:09:41,193 --> 01:09:43,994 You are one step away from freedom. 853 01:09:43,996 --> 01:09:46,131 All you have to do is destroy this phone. 854 01:09:47,232 --> 01:09:48,598 Put it in the microwave for thirty seconds 855 01:09:48,600 --> 01:09:51,536 and that's it, you can go home. 856 01:09:53,472 --> 01:09:57,409 Or, you can come to room 513 and meet me. 857 01:09:58,644 --> 01:10:02,013 And I'll introduce myself and tell you why I did this. 858 01:10:02,015 --> 01:10:04,081 And then, I'll let you go, I promise. 859 01:10:04,083 --> 01:10:05,084 You won't be harmed. 860 01:10:06,485 --> 01:10:07,218 Don't worry about the room. 861 01:10:07,220 --> 01:10:08,420 It will be taken care of. 862 01:10:10,223 --> 01:10:12,924 My room key is in your husband's pocket. 863 01:10:12,926 --> 01:10:15,860 Now please, put this phone out of its misery. 864 01:13:42,711 --> 01:13:43,978 Oh my god. 865 01:13:43,980 --> 01:13:47,081 No, no, no, no, no, don't touch me! 866 01:13:47,083 --> 01:13:47,982 No, no, it's okay. 867 01:13:47,984 --> 01:13:49,750 It's over, it's okay. 868 01:13:49,752 --> 01:13:52,353 I'm not going to hurt you. 869 01:13:52,355 --> 01:13:55,723 No, I promise you, I am not going to hurt you. 870 01:13:55,725 --> 01:13:57,259 No, it's okay. 871 01:13:57,261 --> 01:13:59,860 It's okay, I'm not, I'm not, I'm not going to hurt you. 872 01:13:59,862 --> 01:14:02,065 I am not going to hurt you. 873 01:14:04,001 --> 01:14:06,203 I'm going to take off your blindfold. 874 01:14:11,775 --> 01:14:13,975 Good, I'm not going to hurt you. 875 01:14:18,949 --> 01:14:19,783 Okay. 876 01:14:21,818 --> 01:14:22,884 Okay. 877 01:14:27,525 --> 01:14:28,825 Jesus Christ. 878 01:14:29,894 --> 01:14:31,894 Where's Everett? 879 01:14:31,896 --> 01:14:33,464 Where's my husband? 880 01:14:35,333 --> 01:14:36,334 Where is he? 881 01:14:43,209 --> 01:14:44,876 I'm going to call the police 882 01:14:46,078 --> 01:14:48,913 and I'm going to get us out here, I promise you. 883 01:14:50,216 --> 01:14:51,050 Wait here. 884 01:16:04,259 --> 01:16:06,860 Guess Russ never fully trusted me. 885 01:16:06,862 --> 01:16:08,363 Oh god. 886 01:16:09,399 --> 01:16:10,433 Smart man. 887 01:16:12,635 --> 01:16:15,104 It didn't take much to get him on board, though. 888 01:16:16,938 --> 01:16:18,506 Why? 889 01:16:18,508 --> 01:16:21,442 Why, you mean why would anyone betray 890 01:16:21,444 --> 01:16:23,978 the love and trust of the person closest to them? 891 01:16:23,980 --> 01:16:26,149 I don't know, you tell me. 892 01:16:27,551 --> 01:16:28,483 You, you made us... 893 01:16:28,485 --> 01:16:31,888 I didn't make you do anything, Holly. 894 01:16:33,490 --> 01:16:35,223 Everett's first two were nothing. 895 01:16:35,225 --> 01:16:37,960 First two girls were, just vanished like a bad dream. 896 01:16:41,098 --> 01:16:41,932 But you. 897 01:16:43,600 --> 01:16:45,235 He was obsessed with you. 898 01:16:47,404 --> 01:16:49,104 And now that I'm standing next to you, 899 01:16:49,106 --> 01:16:49,973 I can understand why. 900 01:16:52,943 --> 01:16:57,014 He had everything, but that, it just wasn't enough. 901 01:17:03,555 --> 01:17:06,923 We need the medics in room 512. 902 01:17:06,925 --> 01:17:08,658 Call the police and send ambulance. 903 01:17:08,660 --> 01:17:10,594 You're not going to get away with this. 904 01:17:10,596 --> 01:17:12,563 There could be three, 905 01:17:12,565 --> 01:17:13,963 likely armed and dangerous. 906 01:17:13,965 --> 01:17:15,666 I think I will. 907 01:17:15,668 --> 01:17:16,502 No. 908 01:17:20,272 --> 01:17:24,408 Oh God, oh my God. 909 01:17:24,410 --> 01:17:26,412 Both of your fingerprints are everywhere. 910 01:17:28,013 --> 01:17:30,481 The instruments I used to cut out your husband's tongue, 911 01:17:30,483 --> 01:17:35,054 on the syringe, even on the knife you used on that poor boy, 912 01:17:36,255 --> 01:17:38,021 Dr. Pierpoint. 913 01:18:05,720 --> 01:18:08,254 It's Security, 914 01:18:08,256 --> 01:18:10,591 I need you to open the door. 915 01:18:11,592 --> 01:18:14,028 Russell paid for your sins. 916 01:18:15,363 --> 01:18:17,062 Open up. 917 01:18:17,064 --> 01:18:19,465 And your daughter will too. 918 01:18:48,565 --> 01:18:50,096 Where is Dr. Pierpoint? 919 01:18:52,035 --> 01:18:53,369 Mam, don't move. 920 01:18:54,537 --> 01:18:57,773 I need you to stay still and raise your hands. 921 01:18:57,775 --> 01:19:00,608 Mam, I need you to raise your hands.61845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.