All language subtitles for 190130 Zambi ep02 (English Subtitles)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:08,950 In a secluded region of Shinshu, deep within the mountains 2 00:00:08,950 --> 00:00:13,190 Where the ancient zambi religious tradition still remains. 3 00:00:10,860 --> 00:00:11,790 What is this place? 4 00:00:12,120 --> 00:00:13,190 Zambi Village. 5 00:00:13,690 --> 00:00:21,100 As a woman, was once buried alive, rose from the dead. Calamity fell upon the village. 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,090 How come? 7 00:00:17,330 --> 00:00:18,660 No! 8 00:00:20,270 --> 00:00:21,100 Asumi! 9 00:00:21,100 --> 00:00:25,540 Zambi is the existence between life and death. 10 00:00:25,640 --> 00:00:33,510 Somewhere, someone is hiding 11 00:00:26,070 --> 00:01:23,430 Translator: Bertowski QC: Mr Sakurai Timer, Typesetter: himetanslonelydimple 12 00:00:33,510 --> 00:00:41,520 Dead silent, in the depth of darkness 13 00:00:41,520 --> 00:00:49,260 Trying to conceal your breath, by just standing still 14 00:00:49,260 --> 00:00:59,200 Something awaits for you in the realm of the dead 15 00:01:01,070 --> 00:01:08,980 You're certainly not dead, but just simply asleep 16 00:01:08,980 --> 00:01:16,920 You are certainly not dead, but just dreaming 17 00:01:16,920 --> 00:01:20,860 Why are my eyelids... 18 00:01:20,860 --> 00:01:24,760 Why are they closed? 19 00:01:24,630 --> 00:01:32,600 In 7 days, we will no longer exist in this world 20 00:01:24,760 --> 00:01:32,600 Why is my body freezing cold? 21 00:01:38,610 --> 00:01:39,880 Teacher! 22 00:01:42,210 --> 00:01:43,110 What's wrong? 23 00:01:43,110 --> 00:01:45,680 Asumi was... Asumi was... 24 00:01:49,090 --> 00:01:51,420 Asumi jumped off from her room! 25 00:01:51,420 --> 00:01:52,290 It's true! 26 00:01:52,290 --> 00:01:53,630 I'm telling the truth! 27 00:01:59,900 --> 00:02:02,030 Saijo-san's room? 28 00:02:07,840 --> 00:02:08,870 Huh? 29 00:02:15,550 --> 00:02:17,250 Saijo-san? 30 00:02:17,250 --> 00:02:18,650 Are you in there? 31 00:02:47,880 --> 00:02:49,610 What is it? 32 00:02:49,950 --> 00:02:51,420 Sorry. 33 00:02:51,420 --> 00:02:52,520 I'm just glad you're in there. 34 00:02:53,150 --> 00:02:53,990 Okay. 35 00:03:00,790 --> 00:03:01,890 Good night. 36 00:03:07,870 --> 00:03:09,230 You should go to sleep now. 37 00:03:10,340 --> 00:03:12,500 We'll talk about this tomorrow. 38 00:03:27,820 --> 00:03:32,190 Episode 39 00:03:27,950 --> 00:03:32,190 Episode 40 00:03:35,330 --> 00:03:35,960 Morning! 41 00:03:36,630 --> 00:03:38,360 You'll be late if you don't hurry. 42 00:03:38,700 --> 00:03:39,530 Okay. 43 00:03:45,240 --> 00:03:46,640 I'll go on ahead, okay? 44 00:03:53,750 --> 00:03:55,310 I saw your instagram, Yuzuki. 45 00:03:55,310 --> 00:03:55,980 Really? 46 00:03:55,980 --> 00:03:57,420 I saw it too. 47 00:03:57,420 --> 00:03:58,350 It's so cute, right? 48 00:03:58,350 --> 00:04:00,350 Right? That post got a lot of likes. 49 00:04:00,350 --> 00:04:02,190 Though mine's haven't gotten that much yet. 50 00:04:02,190 --> 00:04:05,060 Yay, I actually won against you this time. 51 00:04:05,820 --> 00:04:07,360 Honoka, show me yours. 52 00:04:07,360 --> 00:04:08,590 Mine? Okay. 53 00:04:09,990 --> 00:04:11,760 What's that? When did you take it? 54 00:04:11,760 --> 00:04:13,670 Yesterday, when you were sleeping in class. 55 00:04:13,670 --> 00:04:16,000 Why? Don't take it without asking. 56 00:04:16,000 --> 00:04:17,400 But you're so cute. 57 00:04:17,400 --> 00:04:20,770 Don't do that! If you do that again, I'll be mad! 58 00:04:20,770 --> 00:04:22,340 You're already mad though. 59 00:04:30,080 --> 00:04:31,660 Kaede... 60 00:04:31,660 --> 00:04:33,570 Did something happen? 61 00:04:46,900 --> 00:04:49,100 Oh, I'm starving. 62 00:04:51,840 --> 00:04:53,100 Thank you for the meal! 63 00:05:04,640 --> 00:05:07,020 Did you get the photo album of the school field trip? 64 00:05:12,220 --> 00:05:13,930 Are you listening? 65 00:05:16,090 --> 00:05:17,300 Not yet. 66 00:05:21,430 --> 00:05:23,370 If you're not gonna eat that, I'll take it. 67 00:05:43,250 --> 00:05:44,420 What's wrong? 68 00:05:57,440 --> 00:05:59,100 What's going on? 69 00:06:30,030 --> 00:06:31,570 What is this place? 70 00:06:31,940 --> 00:06:33,540 Zambi Village. 71 00:06:37,910 --> 00:06:39,910 Zambi Village? 72 00:06:43,250 --> 00:06:44,980 Zambi village's folklore and traditions 73 00:06:56,430 --> 00:07:00,930 In a secluded region of Shinshu, deep within the mountains. 74 00:06:59,930 --> 00:07:02,030 The Zambi Religious Tradition August 10th, 1959, Teito University, Folklore Studies 75 00:07:00,930 --> 00:07:04,500 Where the ancient zambi religious tradition still remains 76 00:07:05,400 --> 00:07:10,780 Zambi is the existence between life and death. 77 00:07:12,210 --> 00:07:18,350 Once known as the coffin makers 78 00:07:18,350 --> 00:07:21,250 As a woman, was once buried alive, rose from the dead. Calamity fell upon the village. 79 00:07:21,250 --> 00:07:23,960 In a village known as Zambi Village. 80 00:07:34,900 --> 00:07:37,540 Are you alive? 81 00:07:37,540 --> 00:07:41,040 Or are you dead? 82 00:08:02,560 --> 00:08:04,430 The end? 83 00:08:18,040 --> 00:08:20,410 Okay everyone, please don't forget to do your homework. 84 00:08:20,410 --> 00:08:22,050 Today's class is over. 85 00:08:22,610 --> 00:08:23,410 Rise! 86 00:08:25,150 --> 00:08:26,180 Bow! 87 00:08:36,330 --> 00:08:37,430 Yamamuro-san... 88 00:08:38,830 --> 00:08:40,770 Do you have time after class? 89 00:08:45,970 --> 00:08:48,040 Yamamuro-san... 90 00:08:48,040 --> 00:08:51,010 I'm worried about you. 91 00:08:51,010 --> 00:08:53,610 If anything happened, you can always talk to me. 92 00:11:03,390 --> 00:11:04,740 What are you doing? 93 00:11:06,640 --> 00:11:08,610 Why are you following me? 94 00:11:12,720 --> 00:11:13,980 Stay away... 95 00:11:19,220 --> 00:11:21,080 If you have something to tell me, just say it! 96 00:11:21,080 --> 00:11:22,030 Stay away! 97 00:11:22,660 --> 00:11:23,530 Stay away! 98 00:11:23,990 --> 00:11:25,240 Kaede, what's wrong with you? 99 00:11:25,240 --> 00:11:26,100 Stay away! 100 00:11:28,730 --> 00:11:29,730 Kaede... 101 00:11:58,470 --> 00:12:01,630 Even in class, she didn't look like herself all day long. 102 00:12:01,630 --> 00:12:03,700 Also last night in the dining hall... 103 00:12:03,700 --> 00:12:06,800 She didn't eat anything and she wasn't paying attention to me. 104 00:12:06,800 --> 00:12:10,780 Ever since we got back from school field trip, she's been acting weird. 105 00:12:10,780 --> 00:12:12,080 I see. 106 00:12:13,380 --> 00:12:16,350 She doesn't look like her usual self, huh? 107 00:12:20,960 --> 00:12:21,990 Asumi... 108 00:12:23,750 --> 00:12:27,630 You weren't waking up at all, I thought you were dead. 109 00:12:29,430 --> 00:12:33,800 It's like I've been having a nightmare all this time. 110 00:12:39,540 --> 00:12:41,540 You'll get better soon. 111 00:13:28,150 --> 00:13:28,890 Asumi! 112 00:13:37,130 --> 00:13:38,330 It's over! 113 00:13:38,400 --> 00:13:39,860 Yay! 114 00:13:41,570 --> 00:13:42,860 I'll just wash my face for a bit. 115 00:13:42,860 --> 00:13:43,900 Okay. 116 00:13:44,170 --> 00:13:45,600 Let's go back to class! 117 00:13:45,600 --> 00:13:46,840 Okay! 118 00:13:47,070 --> 00:13:49,940 Please gather the balls here. 119 00:13:49,940 --> 00:13:50,340 Okay! 120 00:13:50,340 --> 00:13:51,880 Gather all of them here. 121 00:13:52,840 --> 00:13:54,140 She's so annoying. 122 00:13:54,140 --> 00:13:55,380 True! 123 00:13:55,380 --> 00:13:56,780 What's with her? 124 00:13:57,210 --> 00:13:58,320 You saw her crying, right? 125 00:13:58,320 --> 00:13:59,780 I did, those teary-eyes though. 126 00:13:59,780 --> 00:14:01,550 Such a crybaby! 127 00:14:01,550 --> 00:14:02,790 She was so ugly! 128 00:14:02,790 --> 00:14:03,790 Yeah, that was awful! 129 00:14:32,650 --> 00:14:33,580 Asumi? 130 00:14:33,580 --> 00:14:34,720 I'm going on ahead. 131 00:14:34,720 --> 00:14:35,520 Okay! 132 00:16:03,840 --> 00:16:07,910 Where are you? 133 00:16:07,910 --> 00:16:11,220 Are you lost? 134 00:16:11,220 --> 00:16:15,420 Where did you go? 135 00:16:15,420 --> 00:16:19,020 Are you hiding? 136 00:16:19,020 --> 00:16:22,230 Where did you go? 137 00:16:47,350 --> 00:16:50,720 Run... Run... 138 00:16:50,720 --> 00:16:54,320 The soil is moving... 139 00:18:19,540 --> 00:18:21,810 Would you look at this? 140 00:18:29,620 --> 00:18:32,060 What's with this picture? 141 00:18:36,330 --> 00:18:39,330 I've always had this strange feeling about her. 142 00:18:40,800 --> 00:18:42,970 About Asumi... 143 00:18:42,970 --> 00:18:45,370 That's why I tried to take her picture... 144 00:18:45,770 --> 00:18:47,740 And then... 145 00:18:51,980 --> 00:18:53,540 Staring at it for a long time... 146 00:18:53,740 --> 00:18:55,750 Makes you feel kinda sick, right? 147 00:19:00,020 --> 00:19:02,820 What's the meaning of this? 148 00:19:07,360 --> 00:19:09,630 But... 149 00:19:09,630 --> 00:19:12,030 Today, I took one more picture. 150 00:19:12,830 --> 00:19:13,700 What? 151 00:19:15,230 --> 00:19:16,730 A picture of another girl. 152 00:19:17,800 --> 00:19:19,300 As I thought... 153 00:19:19,300 --> 00:19:21,310 Something strange is happening! 154 00:19:24,370 --> 00:19:26,380 No! Let go of me! 155 00:19:26,810 --> 00:19:28,380 No! 156 00:19:35,920 --> 00:19:39,460 Magic Spell Complete Manual 157 00:19:39,460 --> 00:19:41,630 Curse Research 158 00:19:44,730 --> 00:19:45,830 Found it! 159 00:19:56,140 --> 00:19:58,110 An otherwordly being 160 00:19:58,380 --> 00:20:01,550 Of which the right side of it's face represents life 161 00:20:01,550 --> 00:20:05,320 And the left side of it's face represents death. 162 00:20:08,290 --> 00:20:10,190 An otherworldly being? 163 00:20:10,350 --> 00:20:12,890 It's a religious belief. 164 00:20:12,890 --> 00:20:14,760 For example... 165 00:20:14,760 --> 00:20:15,790 A shrine? 166 00:20:17,290 --> 00:20:19,260 Shrine? 167 00:20:24,970 --> 00:20:26,800 Life and death. 168 00:20:26,800 --> 00:20:29,970 These creatures who possess the 2 faces simultaneously... 169 00:20:30,470 --> 00:20:32,940 Are called Zambi. 170 00:20:38,150 --> 00:20:39,180 Zambi? 171 00:20:42,790 --> 00:20:44,520 Zambi is... 172 00:20:44,520 --> 00:20:47,090 An existence who continues to live in the midst of death... 173 00:20:47,090 --> 00:20:50,290 And continues to die upon living. 174 00:20:51,860 --> 00:20:54,430 So the shrines in Zambi village... 175 00:20:54,430 --> 00:20:57,700 Are the place where those living dead creatures are enshrined. 176 00:21:02,340 --> 00:21:05,740 Zambi Village? 177 00:21:06,480 --> 00:21:09,310 That time, we... 178 00:21:09,310 --> 00:21:11,720 We broke the seal of Zambi! 179 00:21:28,170 --> 00:21:29,400 No! 180 00:21:29,400 --> 00:21:30,470 Stop! 181 00:21:54,120 --> 00:21:56,730 So Asumi has... 182 00:22:08,070 --> 00:22:11,980 Where are you? 183 00:22:11,980 --> 00:22:15,910 Are you lost? 184 00:22:15,910 --> 00:22:19,620 Where did you go? 185 00:22:19,620 --> 00:22:23,290 Are you hiding? 186 00:22:22,120 --> 00:22:25,090 This drama is fiction 187 00:22:23,290 --> 00:22:25,960 Where did you go? 188 00:22:25,090 --> 00:22:26,560 7 days remaining until we're gone 189 00:22:25,090 --> 00:22:30,350 7 days remaining until we're gone 190 00:22:26,560 --> 00:22:27,020 7 days remaining until we're gone 191 00:22:26,720 --> 00:22:27,220 5 days remaining until we're gone 192 00:22:27,220 --> 00:22:29,890 5 days remaining until we're gone 12394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.