All language subtitles for [Erai-raws] Kakegurui 2nd Season - 06 [720p] [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,740 --> 00:00:18,110 سأقامر معك كما تريد 2 00:00:14,740 --> 00:00:18,110 سأقامر 3 00:00:18,110 --> 00:00:20,960 ولن أتساهل معك 4 00:00:18,110 --> 00:00:20,960 ولن 5 00:00:20,960 --> 00:00:24,500 الحب أم الكره، الحب أم الكره 6 00:00:20,960 --> 00:00:24,500 الحب 7 00:00:24,500 --> 00:00:28,010 أيهما يأتي أولًا؟ 8 00:00:24,500 --> 00:00:28,010 أيهما 9 00:00:28,010 --> 00:00:31,430 الاعتدال 10 00:00:28,010 --> 00:00:31,430 الاعتدال لأمرٌ ممل 11 00:00:31,430 --> 00:00:34,360 إما كلُّ شيء أو عدمه 12 00:00:31,430 --> 00:00:34,360 إما 13 00:00:34,360 --> 00:00:38,020 الحب أم الكره، الحب أم الكره 14 00:00:34,360 --> 00:00:38,020 الحب 15 00:00:38,020 --> 00:00:41,430 لنحظَ ببعض المرح 16 00:00:38,020 --> 00:00:41,430 لنحظَ 17 00:00:42,090 --> 00:00:53,120 لهو شعورٌ رائعٌ عندما تشبعُ رغباتك 18 00:00:42,090 --> 00:00:53,120 لهو 19 00:00:54,070 --> 00:01:01,270 ولسوف أعيش، أعيش، أعيش قصةَ الإثارة الرائعة 20 00:00:54,070 --> 00:01:01,270 ولسوف 21 00:01:01,420 --> 00:01:08,010 لن نفقد أي شيء ذو أهمية 22 00:01:01,420 --> 00:01:08,010 لن 23 00:01:08,010 --> 00:01:14,730 لربما قد نخسر غَدنا، ولكننا لن نخسر مستقبلنا كله 24 00:01:08,010 --> 00:01:14,730 لربما 25 00:01:14,730 --> 00:01:21,240 إذا أردت الحلم، فعليك أن تكون ضجرًا من الحياة 26 00:01:14,730 --> 00:01:21,240 إذا 27 00:01:21,240 --> 00:01:25,770 تعالوا وتجمعوا هنا 28 00:01:21,240 --> 00:01:25,770 تعالوا 29 00:01:25,770 --> 00:01:29,420 أُفضِّل 30 00:01:25,770 --> 00:01:29,420 أُفضِّل أن أُحبَّ حتى نفاد كل شيء 31 00:01:34,210 --> 00:01:39,000 Shdow95sub.com :مدونتي || Shadow95 :ترجمة ~twitter: @Shadow95subs~ 32 00:01:39,310 --> 00:01:40,700 لِمَ؟ 33 00:01:40,700 --> 00:01:42,760 .صحيحٌ أن مهاراتها أفضل مني 34 00:01:42,760 --> 00:01:44,760 .ولكن كان يفترض أن أفوز في هذه الجولة 35 00:01:46,090 --> 00:01:47,250 ...هذا مُحال 36 00:01:47,250 --> 00:01:48,750 !ولكن هذه هي الطريقة الوحيدة 37 00:01:48,750 --> 00:01:51,880 .هناك سببٌ واحدٌ لخسارتي رغم أنني رشوتُ الجمهور 38 00:01:51,880 --> 00:01:53,810 !لقد قامت برشوهم كذلك 39 00:01:53,810 --> 00:01:56,890 !هذه المرأة قد قامت برشو الجمهور 40 00:01:57,280 --> 00:01:59,640 .هذه الأكاديمية فاسدة 41 00:02:00,560 --> 00:02:03,390 ،سمعتُ أن كلَّ شيءٍ هنا منوطٌ بالمقامرة 42 00:02:03,390 --> 00:02:05,770 .ولكن الحقيقة أن الغشَّ متفشٍّ فيها 43 00:02:05,770 --> 00:02:09,020 .وباسم الجدارة والاستحقاق، يتم منحك ترخيصًا مميزًا 44 00:02:10,780 --> 00:02:12,990 ،إذا كانت الغاية تبرر الوسيلة 45 00:02:12,990 --> 00:02:15,530 .فسأستخدم الوسيلة المتاحة الوحيدة 46 00:02:16,530 --> 00:02:19,160 .نحن لا نهتم لأي طرفٍ تقومون بالتصويت 47 00:02:19,160 --> 00:02:25,840 .ولكن عدِونا أن تصوتوا لمن يحرك مشاعركم أكثر 48 00:02:26,540 --> 00:02:29,920 أظننتِ أن بوسعكِ هزيمتي بشيءٍ كالرشوة؟ 49 00:02:30,310 --> 00:02:31,330 !سحقًا 50 00:02:31,330 --> 00:02:33,420 !هذه المرأة لا تملك ثغراتٍ حتى في المقامرة 51 00:02:34,070 --> 00:02:38,720 أحقًا لا يمكنني مقارعتها في التمثيل والمقامرة؟ 52 00:02:40,140 --> 00:02:42,680 ...لا يمكننا هزيمتها بالمهارة أو الغش 53 00:02:42,680 --> 00:02:45,190 كيف يجدر بنا هزيمة منافسةٍ مثلها؟ 54 00:02:45,190 --> 00:02:48,080 !نحنُ في ورطةٍ يا يوميميتي-سان 55 00:02:48,080 --> 00:02:50,330 !هذا ليس وجه شخصٍ واقعٍ في ورطة 56 00:02:50,330 --> 00:02:53,320 !سحقًا لكنَّ جميعكن 57 00:02:53,320 --> 00:02:55,570 !حسنٌ، سننتقل للجولة التالية 58 00:02:55,570 --> 00:02:58,420 —سنلعب اللعبة التي اقترحتها كاوارو-تشان في الجولة الثانية 59 00:02:58,420 --> 00:03:01,390 !ابتسم وتحملها: حلوى المَكَرُونْ المميتة 60 00:03:01,390 --> 00:03:02,700 !القواعد بسيطة 61 00:03:03,210 --> 00:03:07,580 .كل فريقٍ سيتلقى ثلاثًا من حلوى المكرون، وستأكلونها بالترتيب 62 00:03:07,580 --> 00:03:10,420 —ولكن أحدها ستكون ممتلئةً بصلصة فلفل هابانيرو 63 00:03:10,420 --> 00:03:12,290 !وتلك ستكون حلوى المكرون المميتة 64 00:03:13,460 --> 00:03:19,970 الفريق الذي يصيب تخمين حلوى الفريق الآخر !التي تكون حلوى المكرون المميتة بأقل أخطاءٍ يفوز 65 00:03:19,970 --> 00:03:24,840 !والآن لنجرب تذوق حلوى المكرون المميتة لنرى لأي حدٍ هي حارة 66 00:03:24,840 --> 00:03:26,220 أ- أنا؟ 67 00:03:26,220 --> 00:03:28,610 !لنتذوقها 68 00:03:35,750 --> 00:03:37,200 !حـ- حـ- حـ- حارة 69 00:03:37,200 --> 00:03:38,700 !مـ- ماء 70 00:03:38,700 --> 00:03:40,160 ،كما ترون 71 00:03:40,160 --> 00:03:42,370 !إنها حارةٌ للغايةِ لشخصٍ عادي 72 00:03:42,360 --> 00:03:45,620 حلوى مكرون المميتة 73 00:03:42,360 --> 00:03:45,620 وتحملها 74 00:03:42,360 --> 00:03:45,620 ابتسم 75 00:03:42,370 --> 00:03:45,620 !ابذلوا ما بوسعكم لكي لا تدعوها تظهر 76 00:03:51,470 --> 00:03:54,590 .هذه اللعبة التي اقترحتها تبدو ممتعة 77 00:03:55,030 --> 00:03:56,760 أوليس من الأفضل كونها بسيطة؟ 78 00:03:57,420 --> 00:04:03,080 السيطرة على الاستجابة الفسيولوجية من .أصعب الأمور، ولكنها من أساسيات التمثيل 79 00:04:03,660 --> 00:04:04,930 ،يوميكو-تشان 80 00:04:04,930 --> 00:04:07,210 هل ستدعينني أقوم بهذا؟ 81 00:04:07,210 --> 00:04:08,390 !بالطبع 82 00:04:08,980 --> 00:04:10,440 .كما تريدين 83 00:04:11,190 --> 00:04:13,960 !سأهزم ناتاري كاوارو بالتمثيل 84 00:04:14,730 --> 00:04:18,530 ."حسنًا إذًا كليكما، ابدآ بالطبق "آي 85 00:04:19,330 --> 00:04:20,790 .لنبدأ 86 00:04:20,790 --> 00:04:21,820 !حان وقت التذوق 87 00:04:21,700 --> 00:04:22,030 وقت التذوق 88 00:04:22,030 --> 00:04:22,070 وقت التذوق 89 00:04:22,070 --> 00:04:22,120 وقت التذوق 90 00:04:22,120 --> 00:04:22,160 وقت التذوق 91 00:04:22,160 --> 00:04:22,200 وقت التذوق 92 00:04:22,200 --> 00:04:22,240 وقت التذوق 93 00:04:22,240 --> 00:04:23,620 وقت التذوق 94 00:04:25,080 --> 00:04:28,200 .ناتاري-سان تبدو طبيعيةً للغاية بينما تأكل 95 00:04:28,200 --> 00:04:31,120 .أشك أنها تستطيع الحفاظ على هدوئها بوجود تلك التوابل الحارة 96 00:04:31,120 --> 00:04:34,290 كيف تبلي يوميميتي من الجهة الأخرى؟ 97 00:04:35,530 --> 00:04:36,820 يوميميتي-سان؟ 98 00:04:40,550 --> 00:04:41,800 !يا إلهي 99 00:04:41,800 --> 00:04:44,430 أتحاول يوميمي-سان إجبار نفسها؟ 100 00:04:44,430 --> 00:04:45,640 !يوميمي 101 00:04:46,120 --> 00:04:47,060 ...محال 102 00:04:47,060 --> 00:04:47,930 ...لِمَ 103 00:04:47,930 --> 00:04:49,410 .اهدئي 104 00:04:49,410 --> 00:04:51,160 .ربما كان ذلك محض تمثيل 105 00:04:51,160 --> 00:04:52,230 !الأمر ليس كذلك 106 00:04:52,230 --> 00:04:53,940 ...لا بد أن تلك 107 00:04:53,940 --> 00:04:57,940 !حسنٌ، لنواصل مع الطبق "بي"، تفضلا 108 00:04:59,900 --> 00:05:02,200 !حان الوقت للطبق "سي" وهو الأخير 109 00:05:02,200 --> 00:05:03,710 !من فضلكما 110 00:05:06,110 --> 00:05:08,930 !أنا مندهشةٌ كونهما استطاعتا إنهاء أكلها 111 00:05:09,950 --> 00:05:12,080 !حسنٌ، حان وقت التخمين 112 00:05:12,080 --> 00:05:13,830 .سنبدأ من عند كاوراو-تشان 113 00:05:15,240 --> 00:05:16,350 .حسنٌ إذن 114 00:05:16,350 --> 00:05:18,040 .أنا أعترف بجهدكِ 115 00:05:18,040 --> 00:05:21,190 ."إحساس المرء بالذوق "انعكاس" وليس "درة فعل 116 00:05:21,190 --> 00:05:24,430 .التظاهر بانعكاسٍ كذاك ليس بالأمر الهيِّن 117 00:05:24,910 --> 00:05:27,970 .وجهكِ في الطبق "آي" كان صورةً عن الانعكاس 118 00:05:29,080 --> 00:05:30,730 .لقد اكتشفت الأمر حقًا 119 00:05:30,730 --> 00:05:31,980 ...وهذا يعني 120 00:05:31,980 --> 00:05:33,980 ما هي إجابتكِ يا كاوارو-تشان؟ 121 00:05:35,050 --> 00:05:36,110 ."الطبق "بي 122 00:05:36,670 --> 00:05:38,360 .تلك كانت حلوى المكرون المميتة 123 00:05:39,900 --> 00:05:41,690 !صحيح 124 00:05:39,900 --> 00:05:39,940 صحيح 125 00:05:41,690 --> 00:05:43,860 !"الإجابة كانت الطبق "بي 126 00:05:45,690 --> 00:05:46,490 كيف؟ 127 00:05:46,490 --> 00:05:51,160 .أنا سعيدةٌ لأنكِ وثقتِ بي لهذه الدرجة 128 00:05:47,580 --> 00:05:47,620 صحيح 129 00:05:51,160 --> 00:05:53,890 ".لن أتغاضى عن الانعكاس" 130 00:05:53,890 --> 00:05:56,780 ".كما أنني لن أفشل في التمييز بين الانعكاس والتمثيل" 131 00:05:56,780 --> 00:05:58,230 هذا ما ظننته، أليس كذلك؟ 132 00:05:59,440 --> 00:06:00,710 ،ولهذا السبب 133 00:06:00,710 --> 00:06:04,510 .كسرتِ إصبعكِ لتظهري ذلك الوجه لي 134 00:06:07,050 --> 00:06:08,880 ...لـ- لا يعقل 135 00:06:09,270 --> 00:06:10,560 ...يوميمي-تشان 136 00:06:13,310 --> 00:06:16,370 ،قد لا أشيدُ بتشويهكِ لذاتكِ 137 00:06:16,370 --> 00:06:19,220 .ولكنني أظن أن عزيمتكِ مبهرةٌ حقًا 138 00:06:19,670 --> 00:06:21,940 .ولكن تمثيلكِ اللاحق لم يكن جيدًا 139 00:06:22,440 --> 00:06:25,120 .الأمر واضحٌ بمجرد النظر إليه 140 00:06:25,120 --> 00:06:27,450 .تحتاجين لبذل جهدكِ في هذا الجانب 141 00:06:27,980 --> 00:06:28,830 .التالية إذن 142 00:06:28,830 --> 00:06:30,200 ،جابامي يوميكو 143 00:06:30,200 --> 00:06:31,670 هلَّا قمتِ بالتخمين؟ 144 00:06:32,950 --> 00:06:34,330 ...إذن 145 00:06:36,170 --> 00:06:38,710 ."حلوى المكرون المميتة في الطبق "بي 146 00:06:38,750 --> 00:06:38,790 ـحيحصحـــ 147 00:06:38,790 --> 00:06:38,840 ـحيحصحـــ 148 00:06:38,840 --> 00:06:38,880 ـحيحصحـــ 149 00:06:38,880 --> 00:06:38,920 ـحيحصحـــ 150 00:06:38,920 --> 00:06:38,960 ـحيحصحـــ 151 00:06:38,960 --> 00:06:39,000 ـحيحصحـــ 152 00:06:39,000 --> 00:06:39,040 ـحيحصحـــ 153 00:06:39,040 --> 00:06:39,090 ـحيحصحـــ 154 00:06:39,090 --> 00:06:39,130 ـحيحصحـــ 155 00:06:39,130 --> 00:06:39,170 ـحيحصحـــ 156 00:06:39,170 --> 00:06:39,210 ـحيحصحـــ 157 00:06:39,190 --> 00:06:40,670 !صحيح 158 00:06:39,210 --> 00:06:39,250 ـحيحصحـــ 159 00:06:39,250 --> 00:06:39,290 ـحيحصحـــ 160 00:06:39,290 --> 00:06:39,340 ـحيحصحـــ 161 00:06:39,340 --> 00:06:39,380 ـحيحصحـــ 162 00:06:39,380 --> 00:06:39,420 ـحيحصحـــ 163 00:06:39,420 --> 00:06:39,460 ـحيحصحـــ 164 00:06:39,460 --> 00:06:39,500 ـحيحصحـــ 165 00:06:39,500 --> 00:06:39,540 ـحيحصحـــ 166 00:06:39,540 --> 00:06:39,590 ـحيحصحـــ 167 00:06:39,590 --> 00:06:39,630 ـحيحصحـــ 168 00:06:39,630 --> 00:06:39,670 ـحيحصحـــ 169 00:06:39,670 --> 00:06:39,710 ـحيحصحـــ 170 00:06:39,710 --> 00:06:39,750 ـحيحصحـــ 171 00:06:39,750 --> 00:06:39,790 ـحيحصحـــ 172 00:06:39,790 --> 00:06:39,840 ـحيحصحـــ 173 00:06:39,840 --> 00:06:39,880 ـحيحصحـــ 174 00:06:39,880 --> 00:06:39,920 ـحيحصحـــ 175 00:06:39,920 --> 00:06:39,960 ـحيحصحـــ 176 00:06:39,960 --> 00:06:40,000 ـحيحصحـــ 177 00:06:40,000 --> 00:06:40,040 ـحيحصحـــ 178 00:06:40,040 --> 00:06:40,090 ـحيحصحـــ 179 00:06:40,090 --> 00:06:40,130 ـحيحصحـــ 180 00:06:40,130 --> 00:06:40,170 ـحيحصحـــ 181 00:06:40,170 --> 00:06:40,210 ـحيحصحـــ 182 00:06:40,210 --> 00:06:40,250 ـحيحصحـــ 183 00:06:40,250 --> 00:06:40,300 ـحيحصحـــ 184 00:06:40,300 --> 00:06:40,340 ـحيحصحـــ 185 00:06:40,340 --> 00:06:40,380 ـحيحصحـــ 186 00:06:40,380 --> 00:06:40,420 ـحيحصحـــ 187 00:06:40,420 --> 00:06:40,460 ـحيحصحـــ 188 00:06:40,460 --> 00:06:40,500 ـحيحصحـــ 189 00:06:40,500 --> 00:06:40,550 ـحيحصحـــ 190 00:06:40,550 --> 00:06:40,590 ـحيحصحـــ 191 00:06:40,590 --> 00:06:40,630 ـحيحصحـــ 192 00:06:40,630 --> 00:06:40,670 ـحيحصحـــ 193 00:06:40,670 --> 00:06:40,710 ـحيحصحـــ 194 00:06:40,670 --> 00:06:43,560 !"هذا يعني أن لعبة "ابتسم وتحملها: حلوى المَكَرُونْ المميتة 195 00:06:40,710 --> 00:06:40,750 ـحيحصحـــ 196 00:06:40,750 --> 00:06:40,800 ـحيحصحـــ 197 00:06:40,800 --> 00:06:40,840 ـحيحصحـــ 198 00:06:40,840 --> 00:06:40,880 ـحيحصحـــ 199 00:06:40,880 --> 00:06:40,920 ـحيحصحـــ 200 00:06:40,920 --> 00:06:40,960 ـحيحصحـــ 201 00:06:40,960 --> 00:06:41,000 ـحيحصحـــ 202 00:06:41,000 --> 00:06:41,050 ـحيحصحـــ 203 00:06:41,050 --> 00:06:41,090 ـحيحصحـــ 204 00:06:41,090 --> 00:06:41,130 ـحيحصحـــ 205 00:06:41,130 --> 00:06:41,170 ـحيحصحـــ 206 00:06:41,170 --> 00:06:41,210 ـحيحصحـــ 207 00:06:41,210 --> 00:06:41,250 ـحيحصحـــ 208 00:06:41,250 --> 00:06:41,300 ـحيحصحـــ 209 00:06:41,300 --> 00:06:41,340 ـحيحصحـــ 210 00:06:41,340 --> 00:06:41,380 ـحيحصحـــ 211 00:06:41,380 --> 00:06:41,420 ـحيحصحـــ 212 00:06:41,420 --> 00:06:41,460 ـحيحصحـــ 213 00:06:41,460 --> 00:06:41,500 ـحيحصحـــ 214 00:06:41,500 --> 00:06:41,550 ـحيحصحـــ 215 00:06:41,550 --> 00:06:41,590 ـحيحصحـــ 216 00:06:41,590 --> 00:06:41,630 ـحيحصحـــ 217 00:06:41,630 --> 00:06:41,670 ـحيحصحـــ 218 00:06:41,670 --> 00:06:41,710 ـحيحصحـــ 219 00:06:43,560 --> 00:06:45,840 !انتهت بالتعادل 220 00:06:46,240 --> 00:06:48,510 هلَّا أخبرتني عن أسباب اختياركِ؟ 221 00:06:48,510 --> 00:06:50,970 .حسبتُ عدد المرات التي مضغتها فيها 222 00:06:51,510 --> 00:06:53,210 ،"قمت بـ25 مضغة في الطبق "آي 223 00:06:53,210 --> 00:06:54,310 ،"و19 مضغة في الطبق "بي 224 00:06:54,310 --> 00:06:55,850 ."و20 مضغة للطبق "سي 225 00:06:56,310 --> 00:06:58,270 ."قمت بالمضغ أكثر في الطبق "آي 226 00:06:58,270 --> 00:07:02,150 ،أنا متأكدةٌ أن تعابير يوميميتي-سان لم تزعجكِ 227 00:07:02,150 --> 00:07:04,520 .ولم تسبب التأخر في البلع 228 00:07:04,520 --> 00:07:06,740 .هذا يعني أنكِ قمت بالمضغ في الطبق "آي" لمدةٍ أطول متعمدة 229 00:07:06,740 --> 00:07:10,870 .لذا الطبقان "آي" و"بي" يتحملان الصواب أكثر 230 00:07:12,120 --> 00:07:14,660 ماذا إذا كنتُ أودكِ أن تظني هذا الشيء؟ 231 00:07:14,660 --> 00:07:17,540 الأكثر أهمية، لأي سببٍ أقصيتِ الطبق "سي"؟ 232 00:07:18,420 --> 00:07:21,170 !لا يوجد سبب لهذا بالتأكيد 233 00:07:21,170 --> 00:07:22,420 ولكن ألا تظنين 234 00:07:22,420 --> 00:07:25,170 أن الأمور أكثر متعةً هكذا؟ 235 00:07:26,550 --> 00:07:29,010 ،لقد أثرتِ اهتمامي 236 00:07:29,010 --> 00:07:30,460 .يا جابامي-يوميكو 237 00:07:30,460 --> 00:07:32,060 .عجبًا 238 00:07:32,060 --> 00:07:34,880 .لن تكوني راضيةً بمحض المراقبة فقط إذن 239 00:07:34,880 --> 00:07:36,310 .أنا متأكدةٌ من هذا 240 00:07:43,890 --> 00:07:45,390 !يوميميتي-سان 241 00:07:45,390 --> 00:07:48,890 !لم أتخيل أن تكسري إصبعكِ، لقد تفاجأت 242 00:07:48,890 --> 00:07:50,740 .عزيمتكِ مذهلة 243 00:07:50,740 --> 00:07:54,160 !أن تقومي بالتضحية بجسدك، لا بدَّ أنك كنت واثقة من الفوز 244 00:07:54,160 --> 00:07:56,810 !وقد خسرتِ مع ذلك 245 00:07:56,810 --> 00:07:57,790 ما التالي؟ 246 00:07:57,790 --> 00:08:01,040 ما استراتيجية الفوز التي سنستخدمها تاليًا؟ 247 00:08:02,440 --> 00:08:03,550 ...تاليًا 248 00:08:05,230 --> 00:08:06,390 ...حركتي التالية ستكون 249 00:08:07,410 --> 00:08:08,330 .لا أملك واحدة 250 00:08:08,330 --> 00:08:09,310 ماذا؟ 251 00:08:09,310 --> 00:08:13,010 .إنها متفوقةٌ في المهارة والخبرة والاستعداد 252 00:08:13,010 --> 00:08:15,280 .أعلم كلَّ هذا من البداية 253 00:08:15,280 --> 00:08:17,340 .ولكنني طننتُ أن بوسعي الفوز رغم هذا 254 00:08:17,910 --> 00:08:22,900 ولكن اليأس والفرح يطغى على ذهني 255 00:08:22,900 --> 00:08:25,190 .بإدراكي أنني لن أهزمها أبدًا 256 00:08:26,950 --> 00:08:29,260 .لا يمكنني الأداء أكثر 257 00:08:29,260 --> 00:08:33,310 .مهما فكرت بأي خطةٍ ستكتشفها، لا مغزى لهذا 258 00:08:34,180 --> 00:08:36,350 .فوزي المؤكد أصبح خسارةً مؤكدة 259 00:08:36,990 --> 00:08:41,280 .لكن الأمر غريب، أشعر بالانتعاش رغم خسارتي 260 00:08:41,280 --> 00:08:45,430 .المرأة التي كنتُ أتطلع لها أكثر دهشةً مما ظننت 261 00:08:45,430 --> 00:08:49,500 .القمةُ التي كنتُ أحلمُ بهَا أكثر علوًا مما ظننت 262 00:08:49,500 --> 00:08:52,870 !حلمي يتألق ويشرق أكثر 263 00:08:53,420 --> 00:08:56,600 .سأتعلم من ناتاري-سان في الجولة الأخيرة 264 00:08:57,010 --> 00:09:00,140 .أريد مواجهتها بكلِّ ما لدي 265 00:09:00,890 --> 00:09:05,020 .سأبذل قصارى جهدي لكي أصل لمستواها يومًا ما 266 00:09:05,020 --> 00:09:06,770 .لا، لا، لا، لا 267 00:09:06,770 --> 00:09:10,380 .رجاءً توقفي عن هذا الهراء يا يوميميتي-سان 268 00:09:11,120 --> 00:09:15,200 .لقد شاركتكِ في هذا لأنكِ قلتِ بأنك ستبذلين الغالي والنفيس من أجل الفوز 269 00:09:15,740 --> 00:09:17,160 ما الذي تتفوهين به الآن؟ 270 00:09:17,160 --> 00:09:19,830 لا يمكنك الفوز، لذا ستتدربين فقط؟ 271 00:09:19,830 --> 00:09:22,500 لِمَ يجب أن يخالجكِ شعورٌ جيدٌ من دوني؟ 272 00:09:22,500 --> 00:09:25,250 .أنتِ تختلقين الأعذار فحسب 273 00:09:25,880 --> 00:09:31,750 .أنا أكره الأشخاص الذين يغيرون قواعد اللعبة لأنهم لا يستطيعون الفوز 274 00:09:32,150 --> 00:09:34,260 !حان وقت المضي قدمًا 275 00:09:34,260 --> 00:09:38,700 .لعبة الجولة الثالثة قد أعدتها لجنة إدارة الانتخابات 276 00:09:38,700 --> 00:09:42,170 .الموزعة ستكون الرئيسة يوموتسكي رونا 277 00:09:43,460 --> 00:09:45,890 ...حسنٌ إذن، المنافسة الأخيرة ستكون 278 00:09:45,890 --> 00:09:47,480 !لعبة ثلاثةٌ وستون 279 00:09:47,480 --> 00:09:50,320 !اللاعبات الثلاث سوف يشاركن 280 00:09:50,320 --> 00:09:54,520 !والفريق الفائز سيحصل على ضعف النقاط 281 00:09:54,520 --> 00:09:57,030 لِمَ قمن بلعب الجولتين السابقتين إذن؟ 282 00:09:57,030 --> 00:09:59,280 .حسنٌ، حان وقت شرحِ القواعد 283 00:09:59,290 --> 00:10:05,500 لعبة ثلاثةٌ وستون 284 00:09:59,730 --> 00:10:05,530 .ثلاثةٌ وستون هي لعبة صدامٍ حيث يقوم اللاعبون بزيادة المجموع نحو 63 285 00:10:05,530 --> 00:10:08,040 .سنستخدم مجموعة لعبٍ ذات 52 بطاقة 286 00:10:05,530 --> 00:10:07,530 :تُلعب باستخدام مجموعة بطاقاتٍ تحتوي على 52 بطاقة 287 00:10:06,040 --> 00:10:07,530 (لا توجد بطاقة الجوكر) 288 00:10:07,540 --> 00:10:12,050 البطاقات المرقمة تحمل قيمة رقمها 289 00:10:08,040 --> 00:10:12,050 .البطاقات المرقمة تحمل قيمة أرقامها وبطاقات الوجوه كلها بقيمة 10 290 00:10:09,300 --> 00:10:12,050 بطاقات الوجوه كلها بقيمة 10 291 00:10:12,440 --> 00:10:15,750 .أولًا، يقوم اللاعبون بسحب بطاقةٍ من المجموعة 292 00:10:15,750 --> 00:10:18,170 .لا تظهروا البطاقة لأي أحد 293 00:10:18,510 --> 00:10:22,680 بعدها يقول اللاعبون ما هي البطاقة التي .يحملونها ويضعونها مقلوبةً في كومة البطاقات 294 00:10:22,680 --> 00:10:27,440 .ومع ذلك، يمكن للاعبين قول الحقيقة أو حتى الكذب 295 00:10:27,440 --> 00:10:29,450 .ستفعلن هذا بالدور 296 00:10:29,450 --> 00:10:32,720 .بينما تستمر اللعبة، المجموع يتصاعد ببطء 297 00:10:32,720 --> 00:10:34,540 !بالرغم من أننا لا نعرفه بالتحديد 298 00:10:34,540 --> 00:10:40,290 .هذه لعبةٌ دون تراجع، لذا لا تودون أن يتجاوز المجموع 63 299 00:10:40,700 --> 00:10:45,820 ،إذا ظننت أن البطاقة التي سحبتها ستجعل المجموع أكثر من 63 300 00:10:45,820 --> 00:10:47,160 ."تقوم بقول "تخطي 301 00:10:47,160 --> 00:10:50,140 .حالما تقوم بتخطي دورك في اللعب، تعد خارج اللعبة 302 00:10:50,140 --> 00:10:54,910 .عندما يتبقى لاعبٌ واحد، يحين وقت قلب البطاقات 303 00:10:54,630 --> 00:10:54,670 المجموع 304 00:10:54,630 --> 00:10:54,670 الحقيقي 305 00:10:54,670 --> 00:10:54,720 الحقيقي 306 00:10:54,670 --> 00:10:54,720 المجموع 307 00:10:54,720 --> 00:10:54,760 الحقيقي 308 00:10:54,720 --> 00:10:54,760 المجموع 309 00:10:54,760 --> 00:10:54,800 الحقيقي 310 00:10:54,760 --> 00:10:54,800 المجموع 311 00:10:54,800 --> 00:10:54,840 الحقيقي 312 00:10:54,800 --> 00:10:54,840 المجموع 313 00:10:54,840 --> 00:10:54,880 الحقيقي 314 00:10:54,840 --> 00:10:54,880 المجموع 315 00:10:54,880 --> 00:10:54,920 الحقيقي 316 00:10:54,880 --> 00:10:54,920 المجموع 317 00:10:54,920 --> 00:10:54,970 المجموع 318 00:10:54,920 --> 00:10:54,970 الحقيقي 319 00:10:54,970 --> 00:10:55,010 المجموع 320 00:10:54,970 --> 00:10:55,010 الحقيقي 321 00:10:55,010 --> 00:10:59,430 المجموع 322 00:10:55,010 --> 00:10:59,430 الحقيقي 323 00:10:55,260 --> 00:10:59,270 .إذا كان المجموع الحقيقي أقل من 63، فمواجهة الصدام هذه ناجحة 324 00:10:59,270 --> 00:11:01,320 .واللاعب المتبقي يفوز 325 00:10:59,430 --> 00:10:59,550 الحقيقي 326 00:10:59,430 --> 00:10:59,550 المجموع 327 00:10:59,550 --> 00:10:59,680 الحقيقي 328 00:10:59,550 --> 00:10:59,680 المجموع 329 00:10:59,680 --> 00:11:01,100 المجموع 330 00:10:59,680 --> 00:11:01,100 الحقيقي 331 00:11:01,100 --> 00:11:04,810 المجموع 332 00:11:01,100 --> 00:11:04,810 الحقيقي 333 00:11:01,320 --> 00:11:04,360 .وإذا كان المجموع أكثر من 63، فمواجهة الصدام فاشلة 334 00:11:04,520 --> 00:11:06,600 .واللاعب المتبقي يخسر 335 00:11:04,810 --> 00:11:04,980 المجموع 336 00:11:04,810 --> 00:11:04,980 الحقيقي 337 00:11:04,980 --> 00:11:07,350 الحقيقي 338 00:11:04,980 --> 00:11:07,350 المجموع 339 00:11:07,350 --> 00:11:12,040 !هذه هي القواعد، لذا لنبدأ حالًا 340 00:11:12,040 --> 00:11:15,500 !لنبدأ لعبة ثلاثة وستين 341 00:11:12,240 --> 00:11:15,740 لعبة ثلاثةٌ وستون 342 00:11:15,530 --> 00:11:18,190 .ولكن قبل هذا، حان الوقت لفاصلٍ إعلاني 343 00:11:25,640 --> 00:11:28,000 وضع البطاقات 344 00:11:25,740 --> 00:11:27,540 !اكتمل الخلط 345 00:11:28,000 --> 00:11:30,200 !سنبدأ من عند كاوارو-تشان إذن 346 00:11:32,510 --> 00:11:34,750 إما "وضع" أو "تخطي"، أليس كذلك؟ 347 00:11:34,750 --> 00:11:37,380 .أضع البطاقة، بطاقة الملك من نوع القلب 348 00:11:34,750 --> 00:11:37,380 وضع البطاقات 349 00:11:37,380 --> 00:11:40,090 عشرةٌ على الطاولة من البداية؟ 350 00:11:40,090 --> 00:11:42,130 أو لعلها تكذب فحسب؟ 351 00:11:42,130 --> 00:11:46,640 .بالمناسبة، المجموع في الشاشة سيحسب اعتمادًا على ما يقوله اللاعبون 352 00:11:42,160 --> 00:11:46,640 المجموع 353 00:11:47,820 --> 00:11:49,370 .لا تقلق يا سوزوي-سان 354 00:11:50,140 --> 00:11:54,900 .الأفضلية في هذه اللعبة تعود لمن يستطيع تقدير المجموع الكلي بدقةٍ أكثر 355 00:11:54,900 --> 00:11:59,180 .ويوميميتي وجابامي-سان بوسعهما مشاركة المعلومات بينهما 356 00:11:59,180 --> 00:12:00,280 .أنت محقة 357 00:12:00,280 --> 00:12:03,540 !ستستطيعان الفوز حتمًا إذا تعاونتا 358 00:12:04,330 --> 00:12:06,480 !التالية ستكون يوميمي-تشان 359 00:12:07,750 --> 00:12:10,660 .لقد شُرحت هذه اللعبة لنا مسبقًا 360 00:12:10,660 --> 00:12:15,010 .لذا بديهيًّا، قمت أنا ويوميكو بإعداد طريقةٍ للتواصل 361 00:12:15,680 --> 00:12:18,300 .أضع البطاقة، آيس من نوع القلب 362 00:12:15,680 --> 00:12:18,280 وضع البطاقات 363 00:12:20,790 --> 00:12:22,550 لِمَ لا تنظر إليّ؟ 364 00:12:22,550 --> 00:12:26,180 .سأقاتل بمفردي يا يوميميتي-سان 365 00:12:26,930 --> 00:12:29,940 .يوميميتي-سان خائفةٌ منكِ يا ناتاري-سان 366 00:12:29,940 --> 00:12:33,270 .لقد قبلت أن تكون في مرتبةٍ أقل شأنًا منكِ 367 00:12:33,270 --> 00:12:38,570 .رغم طموحاتها النبيلة، لقد حصرت نفسها بقيودٍ وضعتها بنفسها 368 00:12:38,920 --> 00:12:41,820 .لقد نلت كفايتي من هذا الغباء المدقع 369 00:12:42,110 --> 00:12:43,950 .أضع البطاقة، رقم اثنان من نوع القلب 370 00:12:48,780 --> 00:12:52,160 ماذا إذا كانتا تتظاهران بإنهما انفصلتا؟ 371 00:12:52,350 --> 00:12:54,820 وضع البطاقات 372 00:12:52,870 --> 00:12:54,830 .أضع البطاقة، رقم عشرة من نو البستوني 373 00:12:58,380 --> 00:13:01,480 .لا... يوميميتي مرتبكةٌ حقًا 374 00:13:01,480 --> 00:13:03,200 .أضع البطاقة، رقم أربعة من نوع الديناري 375 00:13:03,200 --> 00:13:05,970 .وجابامي يوميكو غاضبةٌ حقًا 376 00:13:05,970 --> 00:13:08,720 .إنهما لا تنافسان متعاوناتٍ حقًا 377 00:13:08,720 --> 00:13:11,970 !إنهما تواجهان بعضهما 378 00:13:11,970 --> 00:13:15,230 !حسنٌ، المجموع الآن 32 379 00:13:11,970 --> 00:13:15,230 المجموع 380 00:13:15,230 --> 00:13:18,630 !لقد تخطينا نصف نقاط الـ63 381 00:13:20,140 --> 00:13:25,910 .أنا أكره الأشخاص الذين يغيرون قواعد اللعبة لأنهم لا يستطيعون الفوز 382 00:13:25,910 --> 00:13:27,490 .أنت محقة 383 00:13:27,490 --> 00:13:29,470 .أنتِ محقةٌ تمامًا 384 00:13:29,470 --> 00:13:30,990 ،أنا حاليًا 385 00:13:30,990 --> 00:13:34,270 .أرغب بالخسارة لأول مرةٍ في حياتي 386 00:13:34,270 --> 00:13:36,120 ،أردت أن أبذل قصارى جهدي 387 00:13:36,120 --> 00:13:39,120 .كل ما أملك، ومع ذلك ما زلت لا أستطع هزيمتها 388 00:13:39,750 --> 00:13:42,630 ".ممثلات هوليوود لا يقهرن حقًا" 389 00:13:43,060 --> 00:13:46,630 ".لا يمكنني أن آمل بمواجهتها" 390 00:13:47,130 --> 00:13:50,350 .أن تعجب بشخصٍ لأنه بعيد المنال 391 00:13:50,350 --> 00:13:53,770 .عندما تواجهه وجًا لوجهٍ تدرك مدى صغرك 392 00:13:54,500 --> 00:13:58,650 .أنا لستُ مؤهلةً حتى للوقف بذات المنصة معها 393 00:13:58,650 --> 00:14:00,560 .هذا هو الواقع 394 00:14:00,560 --> 00:14:02,910 .الحقيقة التي لم أرغب بتقبلها 395 00:14:03,750 --> 00:14:06,280 في هذه الحالة، أهناكَ مغزًى 396 00:14:06,280 --> 00:14:08,410 بهزيمتي لها الآن؟ 397 00:14:08,400 --> 00:14:10,280 المجموع 398 00:14:12,530 --> 00:14:16,540 .جابامي يوميكو لا تكذب بشأن بطاقاتها 399 00:14:16,540 --> 00:14:18,870 —ويوميميتي يوميمي النقيض تمامًا 400 00:14:18,870 --> 00:14:21,540 .إنها تكذب بشأن جميع بطاقاتها 401 00:14:21,540 --> 00:14:27,550 .يمكنني بسهولةٍ قراءة كل التظاهر في أدائكما 402 00:14:29,630 --> 00:14:31,570 .حان وقت الفوز 403 00:14:31,570 --> 00:14:33,810 .أضع البطاقة، آيس من نوع البستوني 404 00:14:37,150 --> 00:14:39,030 .هذا مذهلٌ يا ناتاري-سان 405 00:14:39,400 --> 00:14:42,190 .لعب بطاقة "الآيس" عندما يقترب المجموع من 63 406 00:14:42,190 --> 00:14:47,320 .نظريًا، أود أن أعتقد بأن بطاقاتكِ أعلى من ذلك بكثير 407 00:14:42,190 --> 00:14:47,320 المجموع 408 00:14:47,950 --> 00:14:50,240 .ولكنني لا أحس بأي شيءٍ غيرِ طبيعي منك 409 00:14:50,240 --> 00:14:51,490 .ما باليد من حيلة 410 00:14:52,320 --> 00:14:53,990 .ناتاري-سان 411 00:14:53,990 --> 00:14:59,830 أنتِ مقتنعةٌ بأن البطاقة التي لعبتها للتو ترفع المجموع أكثر من 63، أليس كذلك؟ 412 00:14:59,830 --> 00:15:02,730 .لا أملك تعليقًا على هذا يا جابامي يوميكو 413 00:15:02,730 --> 00:15:07,210 أيعقل أنكِ لا تظنين أن المجموع تخطى 63 من ناحيةٍ أخرى؟ 414 00:15:07,210 --> 00:15:08,460 .لا تعليق 415 00:15:09,180 --> 00:15:13,140 .هذا لم يبدُ طبيعيًا على الإطلاق يا جابامي يوميكو 416 00:15:13,670 --> 00:15:15,600 ".أنا متأكدةٌ أننا تجاوزنا نقطة الانفجار" 417 00:15:15,600 --> 00:15:17,390 ".ولكن التخطي الآن سيكون مملًا" 418 00:15:17,390 --> 00:15:19,350 ".لا يمكنني كبح حماسي" 419 00:15:19,350 --> 00:15:21,530 "!أريد مواصلة القمار أكثر" 420 00:15:22,100 --> 00:15:26,740 .يوميكو لن تتخطى دورها التالي، ستضع البطاقة بنسبة 100 بالمئة 421 00:15:27,200 --> 00:15:30,860 .وهذه الفتاة قد خسرت إرادة الفوز سلفًا 422 00:15:30,860 --> 00:15:34,370 .محالٌ أن تصبح مفتاح فوزهما 423 00:15:34,370 --> 00:15:36,950 .لقد تجاوزنا الـ63 للتو 424 00:15:36,950 --> 00:15:39,320 ...إذا لم تتخطى دورها، فمن دون شك 425 00:15:39,320 --> 00:15:40,870 !ستنفجر 426 00:15:41,340 --> 00:15:43,630 !مما يعني أنني واثقةٌ من الفوز 427 00:15:44,940 --> 00:15:46,390 .لا أفهم 428 00:15:46,920 --> 00:15:49,190 .لا أعلم ما علي فعله 429 00:15:49,630 --> 00:15:54,010 .ظننت أن شعورًا رائعًا سيخالجني إذا هزمتُ ناتاري-سان، المرأة التي تطلعت لها 430 00:15:54,350 --> 00:15:55,850 !ولكنني كنت مخطئة 431 00:15:55,850 --> 00:15:58,250 !أنا وناتاري-سان في مقامين مختلفين تمامًا 432 00:15:58,250 --> 00:15:59,890 .محالٌ أن أربح بالمهارة 433 00:15:59,890 --> 00:16:01,640 !لن يكون هناكَ مغزًى للفوز 434 00:16:01,640 --> 00:16:03,520 .لا أهتم بشيءٍ كهذا 435 00:16:04,250 --> 00:16:06,270 ،ما إن كان هناكَ مغزًى من عدمه 436 00:16:06,270 --> 00:16:08,130 .لن أسامحكِ إذا هربتِ 437 00:16:08,130 --> 00:16:10,010 .هذا لأننا نقامر في النهاية 438 00:16:10,010 --> 00:16:12,020 .لا يمكنكِ الانسحاب في كلتا الحالتين 439 00:16:12,020 --> 00:16:14,630 .تمامًا كالمقامرةِ التي ندعوها بالحياة 440 00:16:15,030 --> 00:16:15,780 !هيَّا 441 00:16:15,780 --> 00:16:16,830 !ما هي حركتكِ؟ 442 00:16:21,290 --> 00:16:22,750 !سأخسر إذن 443 00:16:22,750 --> 00:16:25,550 !لا أريد الفوز إذا لم أحققه بمهارتي 444 00:16:25,550 --> 00:16:27,510 ...أنا... أنا 445 00:16:26,620 --> 00:16:28,170 !لا تخسري 446 00:16:36,360 --> 00:16:38,100 !رجاءً يا يوميمي 447 00:16:38,100 --> 00:16:41,100 قلت لا! لِمَ ظهوري الأول سيكون كنجمة غناء؟ 448 00:16:41,100 --> 00:16:43,350 .أريد أن أصبح ممثلة 449 00:16:43,350 --> 00:16:44,600 .ممثلةً في هوليوود 450 00:16:44,600 --> 00:16:48,050 .لا وقت لدي لارتداء الأزياء والتملق للجمهور 451 00:16:49,570 --> 00:16:51,780 ،ربما تكونين ابنة منتجٍ مشهور 452 00:16:51,780 --> 00:16:53,360 .ولكن لا تتدخلي فيما لا يعنيكِ 453 00:16:54,410 --> 00:16:55,240 ...لكن 454 00:16:55,240 --> 00:16:57,490 .لا يمكنني الوقوف مكتوفة الأيدي 455 00:17:00,240 --> 00:17:02,250 ،هذا لأنني إذا كنتِ معكِ يا يوميمي 456 00:17:02,250 --> 00:17:05,750 !فأعلم أننا سنرى مشاهد لم نرها من قبل 457 00:17:14,630 --> 00:17:14,760 المشاهدات 52 458 00:17:14,630 --> 00:17:14,680 رُفعَ في 18 سبتمبر 459 00:17:14,680 --> 00:17:14,720 رُفعَ في 18 سبتمبر 460 00:17:14,720 --> 00:17:14,760 رُفعَ في 18 سبتمبر 461 00:17:14,760 --> 00:17:14,800 رُفعَ في 18 سبتمبر 462 00:17:14,760 --> 00:17:14,800 المشاهدات 52 463 00:17:14,800 --> 00:17:14,840 رُفعَ في 18 سبتمبر 464 00:17:14,800 --> 00:17:15,010 المشاهدات 52 465 00:17:14,840 --> 00:17:14,880 رُفعَ في 18 سبتمبر 466 00:17:14,880 --> 00:17:14,930 رُفعَ في 18 سبتمبر 467 00:17:14,930 --> 00:17:14,970 رُفعَ في 18 سبتمبر 468 00:17:14,970 --> 00:17:15,010 رُفعَ في 18 سبتمبر 469 00:17:15,050 --> 00:17:15,510 رُفِعَ في 8 أكتوبر 470 00:17:15,050 --> 00:17:15,090 المشاهدات 106 471 00:17:15,090 --> 00:17:15,130 المشاهدات 106 472 00:17:15,130 --> 00:17:15,180 المشاهدات 106 473 00:17:15,180 --> 00:17:15,220 المشاهدات 106 474 00:17:15,220 --> 00:17:15,260 المشاهدات 106 475 00:17:15,260 --> 00:17:15,300 المشاهدات 106 476 00:17:15,300 --> 00:17:15,340 المشاهدات 106 477 00:17:15,340 --> 00:17:15,380 المشاهدات 106 478 00:17:15,380 --> 00:17:15,430 المشاهدات 106 479 00:17:15,430 --> 00:17:15,470 المشاهدات 106 480 00:17:15,470 --> 00:17:15,510 المشاهدات 106 481 00:17:15,550 --> 00:17:15,930 رُفِعَ في 11 نوفمبر 482 00:17:15,550 --> 00:17:15,590 11620 المشاهدات 483 00:17:15,590 --> 00:17:15,930 11620 المشاهدات 484 00:17:35,060 --> 00:17:36,100 ...أنا 485 00:17:37,160 --> 00:17:39,200 ...حركتي هي 486 00:17:40,030 --> 00:17:40,920 .أتخطى دوري 487 00:17:40,920 --> 00:17:41,800 ماذا؟ 488 00:17:41,800 --> 00:17:42,870 ...يوميكو-تشان 489 00:17:42,870 --> 00:17:45,160 أيمكنكِ تخطي دوركِ أنتِ كذلك يا يوميكو-تشان؟ 490 00:17:45,160 --> 00:17:48,820 .إذا تخطيتِ دوركِ... سنفوز بلا ريب 491 00:17:52,180 --> 00:17:53,340 ...مُحال 492 00:17:53,340 --> 00:17:55,670 كنتِ تمثلين طوال الوقت؟ 493 00:17:56,370 --> 00:17:58,300 ...مـ- مذهل 494 00:17:58,820 --> 00:18:01,050 .إذا غضبتُ منكِ، فسأقاتل بنفسي 495 00:18:01,050 --> 00:18:04,180 .إذا لم نكن متعاونتين، فستدفع ناتاري-سان بالمجموع للحافة 496 00:18:04,180 --> 00:18:06,980 وبهذه الطريقة، سيأتي دوركِ 497 00:18:06,980 --> 00:18:08,650 .عندما يكون المجموع قريبًا من الـ63 تمامًا 498 00:18:07,640 --> 00:18:08,640 المجموع 499 00:18:09,130 --> 00:18:11,430 .كل هذا من أجل خلقِ هذا الظرف 500 00:18:11,430 --> 00:18:13,360 !مدهش 501 00:18:13,360 --> 00:18:16,780 !ما كنتُ لأتخيل ما تخططين له أبدًا 502 00:18:16,780 --> 00:18:19,280 !يا لهُ من تخطيطٍ ومكر 503 00:18:19,280 --> 00:18:22,240 —هذه كانت خطتكِ للفوز طوال 504 00:18:24,090 --> 00:18:25,750 !لم أكن أفعل هذا 505 00:18:25,750 --> 00:18:29,250 !لا أستطيع التمثيل 506 00:18:30,050 --> 00:18:31,760 .لا أريد الفوز حقًا 507 00:18:31,760 --> 00:18:34,880 ،أريد أن أخسر أمام المرأة التي أحترمها، ناتاري كاوراو 508 00:18:34,880 --> 00:18:38,380 .وأردتها أن تواسيني وتخبرني أنني أبليت بلاءً حسنًا 509 00:18:38,380 --> 00:18:41,140 !أنا ضعيفةٌ وغير ناضجة، هذا ما أريده 510 00:18:41,530 --> 00:18:42,140 ...لكن 511 00:18:42,140 --> 00:18:43,760 ...ولكنني أحتاج الفوز 512 00:18:43,760 --> 00:18:46,140 ،إذا أردت رؤية مشاهد لم أرها من قبل 513 00:18:46,140 --> 00:18:49,270 !فأحتاج الفوز 514 00:18:49,770 --> 00:18:51,310 .يا له من أمر 515 00:18:51,310 --> 00:18:54,270 .لقد كنت أطغى على هذه الفتاة بلا ريب 516 00:18:54,270 --> 00:18:56,990 ،لهذا السبب رفضت يوميكو تحالفهما 517 00:18:56,990 --> 00:19:00,030 .واتخذت طريقها بالقتال بنفسها وعدم الكذب 518 00:19:00,760 --> 00:19:05,290 .ولتدبر هذا، كنت أخادع أحيانًا وأنتظر اللحظة المناسبة 519 00:19:05,800 --> 00:19:06,830 ،وكنتيجةٍ لهذا 520 00:19:06,830 --> 00:19:09,180 .أصبح الوضع سهل القراءة بالنسبة لهذه الفتاة 521 00:19:09,990 --> 00:19:13,510 ولكنكِ لا تريدين الفوز حقًا، أليس كذلك؟ 522 00:19:13,990 --> 00:19:15,920 كنتِ تحاولين الخسارة، صحيح؟ 523 00:19:15,920 --> 00:19:17,800 ذاك لم يكن تمثيلًا، أليس كذلك؟ 524 00:19:18,670 --> 00:19:20,050 لِمَ إذن؟ 525 00:19:20,050 --> 00:19:23,320 لِمَ تختارين حركة الفوز الآن من بين كل الأمور؟ 526 00:19:24,670 --> 00:19:29,060 .في البداية لم أظن أن هناك أي مغزًى من كوني نجمةً غنائية 527 00:19:29,060 --> 00:19:33,150 .لقد كان الأمر محض موطئ قدمٍ مؤقتٍ لمساعدتي لكي أغدو ممثلة 528 00:19:33,690 --> 00:19:38,820 .ولكن الغناء والرقص وتقمص هذه الشخصيات أصبح ممتعًا 529 00:19:38,820 --> 00:19:43,820 .كان هناك أشخاص أحبوني كنجمةٍ غنائيةٍ أكثر مما تخيلت 530 00:19:43,820 --> 00:19:47,580 .لقد أصبحت فخورةً كوني تجاوزت توقعاتهم 531 00:19:47,580 --> 00:19:51,460 .ولأول مرة، وجدت غايةً لكوني نجمةً غنائية 532 00:19:51,460 --> 00:19:54,960 .رأيت مشاهد لم أرها من قبل كوني نجمة غنائية 533 00:19:57,090 --> 00:20:01,320 .ما زلت لا أعلم ما إذا كان هناك أي مغزًى من هزيمتكِ من دون مهارة 534 00:20:01,320 --> 00:20:03,970 !ولكن، ربما أفهم يومًا ما 535 00:20:03,970 --> 00:20:06,600 !إذا واصلت محاولة اكتشاف هذا 536 00:20:11,350 --> 00:20:14,240 .عمل عائلة واراكوبامي هو الترفيه 537 00:20:14,240 --> 00:20:16,790 .يمكننا الحصول على القوة بتعبيرٍ واحد 538 00:20:17,360 --> 00:20:19,700 .أيُّ أحدٍ لا يسعهُ هذا يعد بلا قيمة 539 00:20:19,700 --> 00:20:21,900 لِمَ الفوز؟ 540 00:20:21,900 --> 00:20:24,240 .لأن التوقف عن التقدم يعني الموت 541 00:20:24,780 --> 00:20:26,410 .لذا لا أفكر بالمعنى والمغزى 542 00:20:26,410 --> 00:20:28,870 .أمشي في طريق المذبحة ومواصلة الفوز 543 00:20:29,300 --> 00:20:33,460 .الطريق الذي اخترتهِ هو طريق التفكير المستمر 544 00:20:33,460 --> 00:20:36,630 .طريقٌ مربكٌ وشائك، عكس طريقي 545 00:20:37,060 --> 00:20:38,210 ...ولكنَّ هذا صحيح 546 00:20:38,740 --> 00:20:39,750 ...ربما تكونين قادرةً على 547 00:20:41,880 --> 00:20:43,090 .حسنٌ 548 00:20:43,090 --> 00:20:45,640 .إنهُ دوركِ يا جابامي يوميكو 549 00:20:45,640 --> 00:20:46,910 هل ستضعين البطاقة؟ 550 00:20:46,910 --> 00:20:51,640 .لا، لا! أريد تذوق طعم نصر يوميميتي-سان المؤكد 551 00:20:51,640 --> 00:20:53,020 !سأتخطى دوري 552 00:20:53,020 --> 00:20:56,190 !اللاعبة الثانية تخطت دورها، انتهى الأمر 553 00:20:56,190 --> 00:20:59,310 !قلب البطاقات سيكون مع ناتاري كاوارو 554 00:20:59,310 --> 00:21:02,780 !هل سيكون المجموع أكثر أو أقل من 63؟ 555 00:21:05,450 --> 00:21:07,660 .هذا أسوأ شيء 556 00:21:07,660 --> 00:21:11,540 .لا أريد أن تراني ناتاري-سان بهذه الحالة 557 00:21:11,950 --> 00:21:14,040 ،كم هذا مثيرٌ للشفقة 558 00:21:14,630 --> 00:21:16,200 .وليس بالأمر الرائع 559 00:21:17,520 --> 00:21:21,830 .لم أكن أريد الفوز بهذه الطريقة 560 00:21:22,800 --> 00:21:25,680 !عذرًا على التأخر، لدي المجموع 561 00:21:25,670 --> 00:21:28,590 المجموع 562 00:21:25,850 --> 00:21:30,590 !المجموع هو 67، انفجار 563 00:21:30,590 --> 00:21:35,800 !الفائزتان هما يوميميتي يوميمي وجابامي يوميكو 564 00:21:38,040 --> 00:21:40,960 ♪نحن ثنائي♪ 565 00:21:40,960 --> 00:21:44,170 ♪ثنائي عذري♪ 566 00:21:44,170 --> 00:21:46,940 ♪نحن ثنائي♪ 567 00:21:46,010 --> 00:21:49,940 .الفوز يعد فوزًا، تمالكي نفسكِ وامضي قدمًا 568 00:21:46,940 --> 00:21:49,900 ♪ثنائي عذري♪ 569 00:21:49,940 --> 00:21:51,830 أوليس هذا واجب الفائز؟ 570 00:21:50,560 --> 00:21:57,330 ♪في الحب، عليك إطلاق عنانك♪ 571 00:21:52,590 --> 00:21:54,580 .سأفوز حتمًا في المرة القادمة 572 00:21:54,850 --> 00:21:57,330 الحلقة السادسة 573 00:21:54,850 --> 00:21:57,330 نجمة هوليوود 574 00:21:55,390 --> 00:21:57,330 .سأنتظركِ في هوليوود 575 00:22:01,390 --> 00:22:02,390 !أجل 576 00:22:06,410 --> 00:22:09,660 ♪نحن ثنائي♪ 577 00:22:09,660 --> 00:22:12,240 ♪ثنائي من نفس النوع♪ 578 00:22:10,510 --> 00:22:12,240 ما الخطب يا ساوتومي؟ 579 00:22:12,640 --> 00:22:15,290 ♪أنا ملككِ♪ 580 00:22:13,100 --> 00:22:15,290 .لا علاقة لكِ بالأمر 581 00:22:15,290 --> 00:22:18,270 ♪ثنائي من نفس النوع♪ 582 00:22:16,160 --> 00:22:17,050 حقًا؟ 583 00:22:18,270 --> 00:22:21,550 ♪نحن ثنائي♪ 584 00:22:21,550 --> 00:22:22,150 ♪—ثنائي♪ 585 00:22:29,930 --> 00:22:30,800 نعم؟ 586 00:22:33,180 --> 00:22:35,200 .أجل، مفهوم 587 00:22:35,200 --> 00:22:36,500 ،سآتي حالًا 588 00:22:37,180 --> 00:22:38,470 .يا تيرانو-ساما 589 00:22:57,790 --> 00:23:03,600 إذا كنتَ ترغب بالأمر لحدِّ التألم، فسأعطيك إيَّاه 590 00:23:03,600 --> 00:23:07,900 ستحتاجُ لنفعِ نفسك حتى من يأسك 591 00:23:07,900 --> 00:23:11,210 هلمَّ إليَّ الآن 592 00:23:11,210 --> 00:23:17,320 سأجيبك إذا أعطيتني جسدك وروحك 593 00:23:17,320 --> 00:23:22,920 المتعة ستطغى على المأساة 594 00:23:22,920 --> 00:23:30,570 ،تغمرها رغبة جسدية خالصة 595 00:23:30,570 --> 00:23:38,570 وستعيش في النهاية متمنيًّا لحظة الدغدغة 596 00:23:39,580 --> 00:23:46,670 احتفلي يا روحي التي تحترق بالرغبة 597 00:23:46,670 --> 00:23:53,440 غنِّي قصيدةَ فرحٍ حتى تحطمكِ 598 00:23:53,440 --> 00:24:00,300 الهتاف البسيط لن يلبي رغباتك 599 00:24:00,300 --> 00:24:07,180 إنهُ لأمرٌ مجنونٌ بما يكفي للمراهنة عليه 600 00:24:08,960 --> 00:24:11,420 المراهنة بـ100 صوت، أأنتِ حمقاء؟ 601 00:24:09,880 --> 00:24:10,880 مانيودا-سينباي؟ 602 00:24:11,420 --> 00:24:12,830 هل تعاني من ألم الضمير؟ 603 00:24:12,830 --> 00:24:15,760 .يبدو أنا هناك خائنًا بيننا 604 00:24:15,760 --> 00:24:17,970 ...فهمت الأمر الآن 605 00:24:17,970 --> 00:24:21,020 المرأة الخائنة 606 00:24:17,970 --> 00:24:21,020 الحلقة 7 607 00:24:17,970 --> 00:24:20,560 .طريقة كذبكِ 50361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.