All language subtitles for the.last.of.us.s01e06.german.dl.720p.bluray.x264-intention

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,594 --> 00:00:10,596 [theme music playing] 2 00:01:15,035 --> 00:01:16,235 [Joel] Henry, give me the gun. 3 00:01:16,536 --> 00:01:17,663 Henry, give me the gun. 4 00:01:18,247 --> 00:01:19,607 [breathing heavily] What did I do? 5 00:01:20,290 --> 00:01:21,290 Give me the gun. 6 00:01:22,167 --> 00:01:23,168 Give me the gun, Henry. 7 00:01:24,211 --> 00:01:25,211 Give me the gun. 8 00:01:26,046 --> 00:01:27,381 - Henry, no! - [gun fires] 9 00:01:41,436 --> 00:01:42,562 [wood creaking] 10 00:02:03,417 --> 00:02:04,584 [knocking on door] 11 00:02:27,983 --> 00:02:29,067 [Joel] And the gun. 12 00:02:31,028 --> 00:02:32,028 Who the hell are you? 13 00:02:32,404 --> 00:02:34,031 Just someone passin' through. 14 00:02:36,158 --> 00:02:38,744 Take the gun out, two fingers only, put it outta reach. 15 00:02:47,336 --> 00:02:48,336 Why didn't you shoot him? 16 00:02:48,712 --> 00:02:50,505 The gun's all the way over there. 17 00:02:51,965 --> 00:02:53,967 He didn't hurt me, by the way. 18 00:02:54,051 --> 00:02:55,218 Yeah, I got eyes. 19 00:02:56,970 --> 00:02:57,928 You made him soup? 20 00:02:57,929 --> 00:02:59,557 Yeah, I did. 21 00:03:00,223 --> 00:03:01,600 It's cold out. 22 00:03:01,683 --> 00:03:02,869 [Joel] I'm lookin' for my brother. 23 00:03:02,893 --> 00:03:03,894 [scoffs] 24 00:03:04,853 --> 00:03:05,854 Well, I ain't seen him. 25 00:03:05,937 --> 00:03:07,457 I haven't told you what he looks like. 26 00:03:07,522 --> 00:03:09,483 - He look anything like you? - A bit. 27 00:03:09,566 --> 00:03:11,943 - Then I ain't seen him. - He's got a girl with him. 28 00:03:12,652 --> 00:03:13,653 [Ellie] Can I come down? 29 00:03:14,446 --> 00:03:16,073 No. Ellie! 30 00:03:16,740 --> 00:03:18,492 - [footsteps running down stairs] - Oh! 31 00:03:20,077 --> 00:03:21,370 What did I just say? 32 00:03:21,453 --> 00:03:23,121 Joel, come on. They're like a thousand. 33 00:03:23,205 --> 00:03:24,664 Who's this little psycho? 34 00:03:24,748 --> 00:03:26,041 [Joel] Never mind her. 35 00:03:26,124 --> 00:03:27,626 I need you to tell us where we are. 36 00:03:27,709 --> 00:03:29,103 If you got a map, why are you lost? 37 00:03:29,127 --> 00:03:31,797 Must've missed all the street signs in the enormous fucking forest. 38 00:03:31,880 --> 00:03:33,840 - Holy. - [chuckles] 39 00:03:35,759 --> 00:03:37,010 We're somewhere here. 40 00:03:37,094 --> 00:03:38,178 Exactly where? 41 00:03:38,637 --> 00:03:40,639 And your answer better be the same as your wife's. 42 00:03:42,182 --> 00:03:43,517 Did you tell him the truth? 43 00:03:43,975 --> 00:03:44,975 Yeah. 44 00:03:45,227 --> 00:03:47,104 Are you tellin' me the truth? 45 00:03:47,646 --> 00:03:48,647 Yeah. 46 00:04:01,952 --> 00:04:04,538 Well, you found a great place to hide, I guess. 47 00:04:04,955 --> 00:04:05,955 [Marlon] Hide? 48 00:04:06,623 --> 00:04:08,834 Came here before you were born, sonny. 49 00:04:09,167 --> 00:04:10,544 Get the hell away from everybody. 50 00:04:10,627 --> 00:04:12,212 I didn't want to. 51 00:04:13,630 --> 00:04:14,881 [scoffs] 52 00:04:14,965 --> 00:04:17,175 Listen, I didn't mean to upset you about your brother, 53 00:04:17,259 --> 00:04:20,303 but if you've come this far, then you know what's out there. 54 00:04:21,054 --> 00:04:23,014 - You seen Cody? - [Ellie] Yeah, got close enough. 55 00:04:23,056 --> 00:04:24,266 It's crawling with Infected. 56 00:04:24,349 --> 00:04:27,394 [Marlon] Yeah. And Laramie and Wind River Reservation. 57 00:04:27,811 --> 00:04:30,730 Anywhere people used to be, you can't go there no more. 58 00:04:30,814 --> 00:04:33,608 - So, you haven't heard the name Tommy? - [Marlon] Nope. 59 00:04:33,692 --> 00:04:34,752 [Ellie] What about the Fireflies? 60 00:04:34,776 --> 00:04:36,570 We get those in the summer. 61 00:04:36,653 --> 00:04:38,572 Not the bugs, the people. 62 00:04:38,655 --> 00:04:40,031 There are firefly people? 63 00:04:40,282 --> 00:04:44,244 [both chuckling] 64 00:04:44,327 --> 00:04:46,788 You got any advice on the best way west? 65 00:04:46,872 --> 00:04:47,872 [Marlon] Yeah. 66 00:04:49,374 --> 00:04:50,459 Go east. 67 00:04:51,751 --> 00:04:54,087 But you never go past the river here. 68 00:04:55,672 --> 00:04:56,672 Ever. 69 00:04:56,965 --> 00:04:59,217 - What's past the river? - [Florence] Death. 70 00:05:00,093 --> 00:05:02,095 We never seen who's out there, 71 00:05:02,637 --> 00:05:05,307 but we see the bodies they leave behind. 72 00:05:06,016 --> 00:05:08,435 Some Infected, some not. 73 00:05:08,935 --> 00:05:12,731 If your brother's west of the river, he's gone. 74 00:05:17,736 --> 00:05:19,237 You're not gonna scare us. 75 00:05:19,821 --> 00:05:21,239 I scared him. 76 00:05:22,699 --> 00:05:25,160 [Marlon laughs] 77 00:05:35,837 --> 00:05:37,339 You don't seriously believe them. 78 00:05:37,422 --> 00:05:38,882 They've lived here a long time. 79 00:05:40,592 --> 00:05:42,677 - Put that back. - They don't know anything. 80 00:05:43,094 --> 00:05:44,513 Never heard of the Fireflies. 81 00:05:46,681 --> 00:05:49,684 [ears ringing] 82 00:05:49,768 --> 00:05:51,645 [Ellie] Joel? Joel? 83 00:05:51,728 --> 00:05:52,812 Joel, are you okay? 84 00:05:53,480 --> 00:05:54,396 - Joel? - Shut up. 85 00:05:54,397 --> 00:05:55,441 Holy shit, are you dying? 86 00:05:56,566 --> 00:05:57,484 I'm okay. 87 00:05:57,485 --> 00:05:59,629 - [Ellie echoing] Okay. Are you okay? - Okay. I'm okay. 88 00:05:59,653 --> 00:06:00,796 - I'm fine. - No, no, but are you? 89 00:06:00,820 --> 00:06:02,965 Because, just a reminder, that if you're dead, I'm fucked. 90 00:06:02,989 --> 00:06:04,366 - I said I'm fine. - Okay. 91 00:06:05,534 --> 00:06:09,412 [panting] It's just the cold air all of a sudden. 92 00:06:13,458 --> 00:06:14,501 All right. Uh... 93 00:06:15,377 --> 00:06:19,047 So, let's go and find Tommy and the Fireflies. 94 00:06:19,965 --> 00:06:21,174 It's gonna be easy. 95 00:06:22,133 --> 00:06:24,427 All we have to do is cross the River of Death. 96 00:06:51,037 --> 00:06:53,290 The River of Death. Scary. 97 00:06:54,958 --> 00:06:55,958 Don't start. 98 00:06:57,669 --> 00:06:58,962 It's too close to dark. 99 00:06:59,713 --> 00:07:01,023 There's some caves along the river. 100 00:07:01,047 --> 00:07:03,216 We'll set up camp there, cross in the mornin'. 101 00:07:03,300 --> 00:07:04,926 Good. I'm starving. 102 00:07:05,010 --> 00:07:07,554 - Should've stolen two rabbits. - We can get our own rabbits. 103 00:07:07,637 --> 00:07:08,847 Are you gonna teach me how? 104 00:07:10,056 --> 00:07:11,182 Just keep movin'. 105 00:07:12,642 --> 00:07:13,643 [Ellie sighs] 106 00:07:37,792 --> 00:07:39,085 [whistles] 107 00:07:40,295 --> 00:07:42,505 Come down from there or you're gonna break your neck. 108 00:07:50,096 --> 00:07:51,306 [exhales] 109 00:07:54,601 --> 00:07:55,894 [Ellie] Ah! 110 00:07:56,353 --> 00:07:57,353 Can I have some? 111 00:07:57,562 --> 00:07:59,606 - No. - What? Just to warm up. 112 00:07:59,689 --> 00:08:00,689 Come on. 113 00:08:10,200 --> 00:08:11,660 [fire crackling] 114 00:08:14,454 --> 00:08:15,454 Yep. 115 00:08:15,830 --> 00:08:16,915 Still gross. 116 00:08:25,423 --> 00:08:26,549 So, I've been thinking. 117 00:08:27,634 --> 00:08:30,720 Let's say we find the Fireflies, it all works, 118 00:08:31,096 --> 00:08:33,223 they draw my blood and put it through 119 00:08:33,306 --> 00:08:35,558 some of their fancy machines and make a cure. 120 00:08:36,893 --> 00:08:38,937 - Okay? - Then what? 121 00:08:40,397 --> 00:08:42,524 - Like, what do we do? - Oh, it's "we"? 122 00:08:43,358 --> 00:08:45,402 Okay, fine. Whatever. You. 123 00:08:45,902 --> 00:08:47,487 You can do anything you want. 124 00:08:48,113 --> 00:08:50,448 Where are you going? What are you doing? 125 00:08:51,408 --> 00:08:52,867 There's never been an option. 126 00:08:52,951 --> 00:08:54,119 [clears throat] 127 00:08:54,536 --> 00:08:58,957 Maybe... an old farmhouse, some land, 128 00:08:59,999 --> 00:09:00,917 a ranch. 129 00:09:00,918 --> 00:09:02,962 Cool. What kind? 130 00:09:03,795 --> 00:09:04,795 Sheep. 131 00:09:05,380 --> 00:09:07,006 I would raise sheep. 132 00:09:08,508 --> 00:09:09,592 They're quiet. 133 00:09:10,385 --> 00:09:11,594 Do what they're told. 134 00:09:11,678 --> 00:09:13,263 Yeah, yeah. Okay. 135 00:09:14,806 --> 00:09:17,475 So, just you and a bunch of sheep. 136 00:09:18,518 --> 00:09:19,519 Romantic. 137 00:09:23,440 --> 00:09:25,191 And what about you? Where are you gonna go? 138 00:09:31,865 --> 00:09:33,825 [Ellie] It's probably because I grew up at the QZ. 139 00:09:34,200 --> 00:09:37,287 Behind you, there's ocean, and ahead of you, there's a wall. 140 00:09:38,121 --> 00:09:39,497 Nowhere else to look but up. 141 00:09:40,540 --> 00:09:42,584 I read everything I could in the school library. 142 00:09:42,667 --> 00:09:45,962 Neil Armstrong, Buzz Aldrin, Jim Lovell. 143 00:09:46,045 --> 00:09:47,314 But you know who my favorite is? 144 00:09:47,338 --> 00:09:48,465 Sally Ride. 145 00:09:48,548 --> 00:09:50,800 Sally fuckin' Ride! 146 00:09:51,593 --> 00:09:53,261 Best astronaut name ever. 147 00:10:06,357 --> 00:10:07,650 It'll work, right? 148 00:10:08,735 --> 00:10:09,736 The vaccine? 149 00:10:11,029 --> 00:10:13,114 It's a little late to start wonderin'. 150 00:10:14,407 --> 00:10:16,159 I tried, with Sam. 151 00:10:16,242 --> 00:10:17,452 Tried what? 152 00:10:17,535 --> 00:10:19,037 I knew he was infected. 153 00:10:19,871 --> 00:10:22,040 I rubbed some of my blood into his bite. 154 00:10:22,123 --> 00:10:24,417 I know, it was stupid, but... 155 00:10:27,796 --> 00:10:29,047 I wanted to save him. 156 00:10:34,344 --> 00:10:36,596 Well, I reckon it's a lot more complicated than that. 157 00:10:37,597 --> 00:10:41,059 Marlene, she's a lotta things, but she's no fool. 158 00:10:41,476 --> 00:10:43,812 If she says they can do it, they can do it. 159 00:10:52,987 --> 00:10:54,697 You wanna take first watch or second? 160 00:10:55,657 --> 00:10:56,783 I'll do both. 161 00:10:57,492 --> 00:10:58,576 Get some sleep. 162 00:11:01,371 --> 00:11:02,455 Dream of... 163 00:11:03,873 --> 00:11:05,750 sheep ranches on the moon. 164 00:11:06,918 --> 00:11:07,919 I will. 165 00:11:20,723 --> 00:11:21,808 [exhales] 166 00:11:27,981 --> 00:11:29,190 Still mumbling in your sleep. 167 00:11:30,400 --> 00:11:31,651 I woke up early. 168 00:11:31,734 --> 00:11:33,420 You were passed out, so I took second watch. 169 00:11:33,444 --> 00:11:35,164 [Joel] You gotta wake me up if that happens. 170 00:11:36,072 --> 00:11:38,324 - You can't do things like this. - But I can. 171 00:11:39,033 --> 00:11:40,243 'Cause I just did. 172 00:11:40,910 --> 00:11:42,537 I'm responsible for you, okay? 173 00:11:42,620 --> 00:11:44,080 Then don't fall asleep. 174 00:11:44,998 --> 00:11:47,709 I was quiet, I checked my six, 175 00:11:47,792 --> 00:11:49,961 I looked for tracks, I found the high ground, 176 00:11:50,044 --> 00:11:51,254 and I kept watch. 177 00:11:51,713 --> 00:11:53,006 Like you taught me to. 178 00:11:54,465 --> 00:11:56,634 What can I say, man? I'm a natural. 179 00:11:56,968 --> 00:11:57,968 Oh. 180 00:12:09,063 --> 00:12:10,315 Wake me up next time. 181 00:12:11,441 --> 00:12:12,442 Yes, sir. 182 00:12:21,242 --> 00:12:23,202 - [gun fires] - [birds screeching] 183 00:12:27,290 --> 00:12:28,708 [Ellie] The River of Death. 184 00:12:28,791 --> 00:12:30,126 Still no people. 185 00:12:31,252 --> 00:12:32,252 Fine. 186 00:13:03,117 --> 00:13:04,869 [birds calling overhead] 187 00:13:27,266 --> 00:13:30,103 [Ellie exhaling forcefully] 188 00:13:32,188 --> 00:13:33,481 I'm learning how to whistle. 189 00:13:33,564 --> 00:13:34,959 [Joel] You don't know how to whistle? 190 00:13:34,983 --> 00:13:36,583 Does it sound like I know how to whistle? 191 00:13:36,651 --> 00:13:38,319 - [Joel] No. - [continues failed whistle] 192 00:13:39,779 --> 00:13:42,073 Seriously, though, how the fuck do you do that? 193 00:13:42,532 --> 00:13:44,200 - [Joel] Talent. - Whatever. 194 00:13:44,283 --> 00:13:45,660 You should teach me how to hunt. 195 00:13:46,077 --> 00:13:46,995 Huh. 196 00:13:46,996 --> 00:13:50,206 "Huh." Like, "She's a girl. She can't handle it." 197 00:13:50,873 --> 00:13:52,166 You can handle the shootin'. 198 00:13:53,334 --> 00:13:56,087 - Not so sure about the dressin'. - What's the dressin'? 199 00:13:56,170 --> 00:13:58,339 - The part where you take the guts out. - Oh, yeah. 200 00:13:58,923 --> 00:14:00,174 Why do they call it dressing? 201 00:14:00,675 --> 00:14:03,261 It's like, you should call it undressing 'cause it is. 202 00:14:03,344 --> 00:14:06,597 It's like undressing from the inside. 203 00:14:09,684 --> 00:14:10,935 Still interested, though. 204 00:14:22,071 --> 00:14:23,071 Dam. 205 00:14:24,532 --> 00:14:25,759 [Joel] You're no Will Livingston. 206 00:14:25,783 --> 00:14:27,410 Yeah, yeah, but who is? 207 00:14:28,911 --> 00:14:31,414 - So, that made electricity? - Yeah. 208 00:14:32,331 --> 00:14:34,000 Don't ask me. I don't have a clue. 209 00:14:35,460 --> 00:14:37,336 You know, you could've just made something up. 210 00:14:37,420 --> 00:14:38,504 I would've believed you. 211 00:14:40,298 --> 00:14:41,340 Look at that river. 212 00:14:41,799 --> 00:14:43,217 It's crazy blue. 213 00:14:50,725 --> 00:14:54,103 Hey, Joel, what if this is the River of Death? 214 00:15:16,459 --> 00:15:17,502 [horses whinnying] 215 00:15:24,133 --> 00:15:25,133 [Joel] Get behind me. 216 00:15:29,680 --> 00:15:32,183 We ain't lookin' for any trouble. We're just passin' through. 217 00:15:32,767 --> 00:15:33,767 [man] Drop the gun. 218 00:15:46,447 --> 00:15:47,447 You, 219 00:15:48,157 --> 00:15:50,511 - take five steps back. - How 'bout we just talk this through? 220 00:15:50,535 --> 00:15:53,287 - [man] How 'bout you shut the fuck up? - Okay, easy. 221 00:15:58,793 --> 00:15:59,794 You'll be okay. 222 00:16:02,713 --> 00:16:04,073 [man] Have you been near Infected? 223 00:16:04,132 --> 00:16:06,572 - [Joel] There's no Infected out here. - The hell there ain't. 224 00:16:06,634 --> 00:16:07,634 [whistles] 225 00:16:08,386 --> 00:16:09,595 [dog barking] 226 00:16:11,848 --> 00:16:13,182 Last chance for a bullet. 227 00:16:14,100 --> 00:16:17,145 If you've been infected, he will smell it and he will rip you up. 228 00:16:36,914 --> 00:16:39,041 Like I said, we'll just move on. 229 00:16:40,751 --> 00:16:41,751 Now, her. 230 00:16:44,797 --> 00:16:45,798 [growls softly] 231 00:16:54,891 --> 00:16:56,184 [growls softly] 232 00:17:02,315 --> 00:17:04,066 [ears ringing] 233 00:17:10,489 --> 00:17:12,992 [Ellie chuckles] Hey. Hey! 234 00:17:13,868 --> 00:17:14,994 Hi. 235 00:17:20,416 --> 00:17:21,459 [man whistles] 236 00:17:23,002 --> 00:17:25,296 You just bought yourself ten more seconds. 237 00:17:26,214 --> 00:17:27,334 What are you doin' out here? 238 00:17:28,633 --> 00:17:30,218 I'm just lookin' for my brother. 239 00:17:30,301 --> 00:17:32,021 - That's all, nothin' more. - [woman grunts] 240 00:17:39,018 --> 00:17:40,018 What's your name? 241 00:17:42,521 --> 00:17:43,521 Joel. 242 00:18:17,265 --> 00:18:18,724 [man speaking indistinctly] 243 00:18:28,234 --> 00:18:30,152 [people chattering indistinctly] 244 00:19:00,516 --> 00:19:01,600 Tommy! 245 00:19:19,327 --> 00:19:20,369 [Tommy chuckles] 246 00:19:30,838 --> 00:19:31,998 What the fuck you doin' here? 247 00:19:33,466 --> 00:19:34,800 I came here to save you. 248 00:19:36,302 --> 00:19:38,512 [both laugh] 249 00:19:55,988 --> 00:19:57,114 There's more if you need it. 250 00:19:57,656 --> 00:19:58,656 Thank you, ma'am. 251 00:19:59,241 --> 00:20:01,160 It's been a while since we've had a proper meal. 252 00:20:01,243 --> 00:20:03,055 Actually, I don't think I've ever had a proper meal. 253 00:20:03,079 --> 00:20:04,455 This is fuckin' amazing. 254 00:20:05,831 --> 00:20:06,831 Sorry. 255 00:20:07,249 --> 00:20:09,585 Ellie, let's mind our manners. 256 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 What? 257 00:20:17,676 --> 00:20:19,738 - [Joel] What's wrong with you? - What about her manners? 258 00:20:19,762 --> 00:20:21,013 She was just curious. 259 00:20:21,639 --> 00:20:23,039 Kids around here don't usually look 260 00:20:23,099 --> 00:20:24,179 - or talk like you. - Right. 261 00:20:25,476 --> 00:20:26,596 Well, maybe I'll teach them. 262 00:20:28,187 --> 00:20:29,647 And I want my gun back. 263 00:20:30,147 --> 00:20:31,732 They also aren't armed. 264 00:20:32,900 --> 00:20:33,900 You know what? Uh... 265 00:20:34,944 --> 00:20:37,047 I think maybe y'all got a little off on the wrong foot. 266 00:20:37,071 --> 00:20:38,511 She was gonna have her guys kill us. 267 00:20:38,572 --> 00:20:40,759 [Tommy] Well, we gotta be real careful about who we let in this place. 268 00:20:40,783 --> 00:20:42,511 But it's all bark. We're just trying to scare off 269 00:20:42,535 --> 00:20:43,970 those who might wanna try us is all. 270 00:20:43,994 --> 00:20:45,347 Well, you got a couple of 90-year-olds 271 00:20:45,371 --> 00:20:47,081 - shitting themselves out there. - Ellie. 272 00:20:47,164 --> 00:20:48,844 They say that you leave dead bodies around? 273 00:20:48,874 --> 00:20:50,514 [Maria] Those are the people who tried us. 274 00:20:50,626 --> 00:20:52,461 A bad reputation doesn't mean you're bad. 275 00:20:52,920 --> 00:20:54,422 Not always, at least. 276 00:20:59,468 --> 00:21:00,468 Ma'am... 277 00:21:01,262 --> 00:21:02,982 we're grateful for your hospitality and all, 278 00:21:04,890 --> 00:21:07,476 but it'd be nice to have a moment here, maybe just for family. 279 00:21:10,271 --> 00:21:11,271 Well, uh... 280 00:21:12,815 --> 00:21:15,693 Maria is family, actually. 281 00:21:17,027 --> 00:21:19,196 Oh, shit! Congrats. 282 00:21:22,408 --> 00:21:24,076 Joel, say congrats. 283 00:21:27,705 --> 00:21:28,705 Congrats. 284 00:21:33,961 --> 00:21:35,629 - How 'bout a tour? - [Maria] Yeah. 285 00:21:37,047 --> 00:21:38,847 [Maria] We settled here about seven years ago. 286 00:21:39,383 --> 00:21:40,885 Just a handful of us back then. 287 00:21:40,968 --> 00:21:43,262 That section was already a gated community, 288 00:21:43,345 --> 00:21:45,639 so we built the rest of the wall out from there. 289 00:21:45,723 --> 00:21:49,018 Stopped most of the raiding parties, but we still find pockets of them. 290 00:21:49,101 --> 00:21:50,101 And you said Infected? 291 00:21:50,102 --> 00:21:51,854 [Tommy] Yeah, but usually smaller colonies, 292 00:21:51,937 --> 00:21:53,147 wandered off from the cities. 293 00:21:53,230 --> 00:21:56,358 All this open country out here, it's turkey shoot. 294 00:21:56,859 --> 00:21:59,862 I still got my 700, but I found a variable power scope. 295 00:21:59,945 --> 00:22:00,988 Sub-MOA. 296 00:22:01,530 --> 00:22:03,341 Can headshot those fuckers from a half mile out. 297 00:22:03,365 --> 00:22:05,576 - Can you teach me how? - No, he can't. 298 00:22:06,744 --> 00:22:08,944 - How do you keep this place quiet? - [Maria] Carefully. 299 00:22:09,121 --> 00:22:11,683 Being in the middle of nowhere helps. Not advertising what we have. 300 00:22:11,707 --> 00:22:12,791 Staying off the radio. 301 00:22:13,709 --> 00:22:15,461 House of worship. Multifaith. 302 00:22:15,878 --> 00:22:16,921 School. 303 00:22:17,296 --> 00:22:18,339 Laundry. 304 00:22:18,422 --> 00:22:20,508 Old bank works as the jail, not that we've needed it. 305 00:22:20,591 --> 00:22:22,151 [Joel] And you draw power from the dam? 306 00:22:22,218 --> 00:22:23,802 Got that workin' a couple years ago. 307 00:22:24,178 --> 00:22:27,473 After that, sewage, plumbing, water heaters, lights. 308 00:22:28,474 --> 00:22:30,518 This place actually fuckin' works. 309 00:22:31,101 --> 00:22:32,436 [sheep braying] 310 00:22:33,812 --> 00:22:35,064 Hey, Joel, check it. 311 00:22:35,147 --> 00:22:36,815 Bah! [chuckles] 312 00:22:39,527 --> 00:22:42,029 So are you, like, in charge? 313 00:22:42,530 --> 00:22:44,448 No one person's in charge. 314 00:22:44,532 --> 00:22:45,699 I'm on the council. 315 00:22:45,783 --> 00:22:49,328 Democratically elected, serving 300 people, including children. 316 00:22:49,411 --> 00:22:52,623 Everyone pitches in. We rotate patrols, food prep, repairs, 317 00:22:52,706 --> 00:22:54,041 hunting, harvesting. 318 00:22:54,124 --> 00:22:55,584 Everything you see in our town, 319 00:22:56,168 --> 00:22:58,879 greenhouses, livestock, all shared. 320 00:22:59,338 --> 00:23:00,464 Collective ownership. 321 00:23:01,298 --> 00:23:02,925 So, communism. 322 00:23:04,051 --> 00:23:05,427 Nah, it ain't like that. 323 00:23:05,511 --> 00:23:08,347 It is that. Literally. This is a commune. We're communists. 324 00:23:10,224 --> 00:23:11,767 [Ellie] No way! 325 00:23:11,850 --> 00:23:13,185 [Maria] That's our newest one. 326 00:23:13,394 --> 00:23:15,062 Couple months old. You wanna pet her? 327 00:23:15,145 --> 00:23:16,825 - Yeah, what's her name? - [Maria] Shimmer. 328 00:23:16,897 --> 00:23:18,983 Shimmer. You're so beautiful. 329 00:23:19,066 --> 00:23:21,461 [Maria] Well, I'm sure they'd like a shower, some new clothes. 330 00:23:21,485 --> 00:23:23,255 We can put them in the empty house across the street from us? 331 00:23:23,279 --> 00:23:25,030 Yeah. It's a decent place. 332 00:23:25,906 --> 00:23:28,546 Pretty much untouched since '03, but it's got the heat goin' in it. 333 00:23:28,951 --> 00:23:31,203 - You could do worse. - Oh, trust me, we have been. 334 00:23:31,704 --> 00:23:33,080 We've been doin' fine. 335 00:23:36,959 --> 00:23:39,920 Well, I'll take Ellie over there if you two wanna catch up? 336 00:23:42,298 --> 00:23:43,298 Yeah. Okay. 337 00:23:45,259 --> 00:23:46,844 - Joel. - You'll be fine. 338 00:23:48,971 --> 00:23:49,971 [Maria] Shall we? 339 00:23:50,806 --> 00:23:51,806 Uh, yeah. 340 00:23:56,020 --> 00:23:57,020 [glass clinks] 341 00:23:57,980 --> 00:23:59,273 Been a long time. 342 00:24:04,236 --> 00:24:05,654 Doesn't seem like you aged much. 343 00:24:06,822 --> 00:24:07,822 You, on the other hand... 344 00:24:13,787 --> 00:24:15,623 Thanks for still givin' a shit about me. 345 00:24:22,546 --> 00:24:24,465 Workin' on raisin' some hogs, too. 346 00:24:25,424 --> 00:24:27,718 Once we get bacon, I mean, what's even left? 347 00:24:30,471 --> 00:24:32,264 Christmas trees and bacon? 348 00:24:32,348 --> 00:24:33,849 Pretty decent setup. 349 00:24:35,184 --> 00:24:36,184 So, how's Tess? 350 00:24:38,687 --> 00:24:39,687 She's fine. 351 00:24:40,022 --> 00:24:41,023 All right. 352 00:24:41,440 --> 00:24:42,440 Good then. 353 00:24:43,484 --> 00:24:44,484 And the kid? 354 00:24:46,779 --> 00:24:47,905 Oh, yeah. 355 00:24:49,490 --> 00:24:52,117 She's the daughter of some Firefly muckety-muck. 356 00:24:52,826 --> 00:24:55,204 Tryin' to find her family somewhere out here. 357 00:24:55,788 --> 00:24:58,290 - I was headin' in this direction, so. - Really? 358 00:24:59,166 --> 00:25:00,292 Goodness of your heart? 359 00:25:01,502 --> 00:25:02,502 There's a payment. 360 00:25:05,339 --> 00:25:07,633 So you know where they might be? These Fireflies? 361 00:25:08,092 --> 00:25:11,261 [Tommy] Well, they got a base down at the University of Eastern Colorado. 362 00:25:12,137 --> 00:25:14,431 It's a week's ride south. 363 00:25:15,849 --> 00:25:18,018 But it is severely fucked up between here and there. 364 00:25:19,103 --> 00:25:20,896 Infected, raiders. 365 00:25:21,480 --> 00:25:22,731 It's not exactly an easy trip. 366 00:25:23,190 --> 00:25:24,316 It'll be easy for us, 367 00:25:24,400 --> 00:25:26,985 seeing as how you can headshot Infected from half a mile away, 368 00:25:27,069 --> 00:25:29,029 which is a bunch of bullshit, by the way. 369 00:25:30,698 --> 00:25:32,408 - Yeah, I can't go. - [Joel] Come on. 370 00:25:32,908 --> 00:25:34,159 I made it across the country. 371 00:25:34,243 --> 00:25:36,123 The two of us can make it from here to Colorado. 372 00:25:41,333 --> 00:25:42,519 What? 'Cause your wife won't let you? 373 00:25:42,543 --> 00:25:44,586 - Joel. - She the one who kept you off the radio? 374 00:25:45,629 --> 00:25:47,148 Is that why you stopped messaging me back? 375 00:25:47,172 --> 00:25:50,175 After I ditched the Fireflies, Maria and her crew found me. 376 00:25:50,968 --> 00:25:51,968 They're good people. 377 00:25:53,429 --> 00:25:54,989 They didn't have to take me in, but they did. 378 00:25:55,013 --> 00:25:56,741 And all they ask is that I follow their rules. 379 00:25:56,765 --> 00:25:58,851 - I'm your brother. - Yeah, I'm aware. 380 00:26:00,728 --> 00:26:02,271 They're very protective of this place. 381 00:26:02,896 --> 00:26:04,082 You know, for good fuckin' reason. 382 00:26:04,106 --> 00:26:06,306 - I mean, folks find out we're up here... - No, I heard. 383 00:26:07,151 --> 00:26:08,402 Wrong people might show up. 384 00:26:09,236 --> 00:26:10,236 So, is that what I am? 385 00:26:10,863 --> 00:26:12,489 - Am I "the wrong people"? - Joel... 386 00:26:12,573 --> 00:26:15,242 Those things I did, Tommy, those things that you judge me for, 387 00:26:15,367 --> 00:26:16,910 I did those things to keep us alive. 388 00:26:16,994 --> 00:26:18,328 [Tommy] We did those things. 389 00:26:18,412 --> 00:26:19,955 And they weren't "things." 390 00:26:20,956 --> 00:26:22,040 We murdered people. 391 00:26:22,958 --> 00:26:24,251 And I don't judge you for it. 392 00:26:25,586 --> 00:26:27,337 We survived the only way we knew how. 393 00:26:27,838 --> 00:26:29,339 But there were other ways. 394 00:26:31,508 --> 00:26:32,788 We just weren't any good at 'em. 395 00:26:32,926 --> 00:26:34,487 If you knew the shit that I've been through, 396 00:26:34,511 --> 00:26:36,406 Tommy, tryin' to find you these last few months... 397 00:26:36,430 --> 00:26:37,639 I'm gonna be a father. 398 00:26:39,475 --> 00:26:41,059 Maria's a few months along now. 399 00:26:42,895 --> 00:26:44,563 So, I just gotta be more careful. 400 00:26:50,402 --> 00:26:52,112 To be honest, I'm scared to death. 401 00:26:55,532 --> 00:26:56,658 But I don't know. 402 00:26:57,117 --> 00:26:58,702 I feel like I'd be a good dad. 403 00:27:05,167 --> 00:27:06,376 Guess we'll find out. 404 00:27:10,422 --> 00:27:11,882 "I guess we'll find out"? 405 00:27:12,508 --> 00:27:14,968 - That's all you got? - What else am I supposed to say? 406 00:27:20,140 --> 00:27:21,975 Just because life stopped for you... 407 00:27:23,769 --> 00:27:25,521 doesn't mean it has to stop for me. 408 00:27:32,653 --> 00:27:35,133 We'll grab some supplies and be outta your hair in the mornin'. 409 00:27:47,459 --> 00:27:49,127 [people singing indistinctly] 410 00:28:00,013 --> 00:28:01,014 [breathing raggedly] 411 00:28:20,826 --> 00:28:22,106 [people chattering indistinctly] 412 00:29:21,803 --> 00:29:23,055 Oh! 413 00:29:26,391 --> 00:29:27,517 Gross. 414 00:29:32,898 --> 00:29:33,898 [snickers softly] 415 00:29:53,543 --> 00:29:54,543 Hello? 416 00:30:00,258 --> 00:30:01,301 [closes door] 417 00:30:03,971 --> 00:30:04,971 Maria? 418 00:30:38,130 --> 00:30:39,130 [door opens] 419 00:30:39,881 --> 00:30:40,881 Oh, good. 420 00:30:41,967 --> 00:30:43,051 Just traded for this. 421 00:30:43,552 --> 00:30:44,552 Go ahead, try it on. 422 00:30:51,435 --> 00:30:53,020 It's super fuckin' purple. 423 00:30:53,437 --> 00:30:55,355 - Eggplant. It fits? - Yeah. 424 00:30:55,439 --> 00:30:56,732 - Shoes aren't too big? - Uh, no. 425 00:30:57,816 --> 00:30:59,776 - Where's my other stuff? - Rag pile. 426 00:31:00,193 --> 00:31:01,873 - Did you get the thing I left you? - Yeah. 427 00:31:01,903 --> 00:31:04,281 - Weirdest gift ever. - But useful. 428 00:31:04,781 --> 00:31:05,941 Who's been cutting your hair? 429 00:31:06,658 --> 00:31:08,160 World-class salons. 430 00:31:09,077 --> 00:31:10,555 - Let me get my scissors. - No. I'm... 431 00:31:10,579 --> 00:31:12,080 [Maria] Trim. That's all. 432 00:31:12,164 --> 00:31:13,665 Just the ends, I promise. 433 00:31:17,544 --> 00:31:19,838 So, this was, like, your job back then or something? 434 00:31:20,881 --> 00:31:25,093 No, I was an Assistant District Attorney out of Omaha, Nebraska. 435 00:31:26,845 --> 00:31:28,138 I put bad guys in jail. 436 00:31:28,597 --> 00:31:30,515 Oh. Cool, I guess. 437 00:31:31,099 --> 00:31:32,702 [Maria] I always liked doing hair, though. 438 00:31:32,726 --> 00:31:34,352 Maybe it was a mom thing. 439 00:31:35,479 --> 00:31:37,522 You were looking at the little memorial Tommy made? 440 00:31:38,065 --> 00:31:39,149 Yeah. 441 00:31:40,859 --> 00:31:42,944 Um, I'm sorry about your kids. 442 00:31:43,028 --> 00:31:44,028 It's okay. 443 00:31:44,404 --> 00:31:45,864 And kid. Just Kevin. 444 00:31:46,656 --> 00:31:47,949 Sarah was Joel's daughter. 445 00:31:53,455 --> 00:31:55,207 Maybe I shouldn't have said anything. 446 00:31:55,290 --> 00:31:56,416 No, it's okay. 447 00:31:59,127 --> 00:32:00,527 I guess that explains him a little. 448 00:32:01,838 --> 00:32:02,756 Look, I'm not gonna ask you 449 00:32:02,757 --> 00:32:04,067 - what you're doing with him. - Good. 450 00:32:04,091 --> 00:32:06,301 But there are clearly things you don't know about Joel. 451 00:32:06,384 --> 00:32:08,804 Oh, like, how he used to kill people? I know about that. 452 00:32:11,640 --> 00:32:13,826 - So, then you understand my concern. - He doesn't do that anymore. 453 00:32:13,850 --> 00:32:14,976 He stopped killing people? 454 00:32:15,644 --> 00:32:16,644 Innocent ones. 455 00:32:16,686 --> 00:32:18,606 And Tommy did it, too. Are you worried about him? 456 00:32:22,400 --> 00:32:23,443 Tommy was following Joel. 457 00:32:24,069 --> 00:32:26,947 - The way you are now. - Well, maybe I'm smarter than Tommy. 458 00:32:27,030 --> 00:32:28,365 No offense. 459 00:32:29,116 --> 00:32:30,534 You are definitely smart. 460 00:32:30,909 --> 00:32:32,452 You would've made a hell of a lawyer. 461 00:32:34,496 --> 00:32:36,136 There's a whole lot you're not telling me. 462 00:32:37,833 --> 00:32:38,834 Good. 463 00:32:39,835 --> 00:32:41,211 Therein lies the point. 464 00:32:42,546 --> 00:32:44,631 Be careful who you put your faith in. 465 00:32:45,298 --> 00:32:48,885 The only people who can betray us are the ones we trust. 466 00:32:51,888 --> 00:32:53,348 - You understand? - Mmm-hmm. 467 00:32:56,268 --> 00:32:57,226 Now, come on. 468 00:32:57,227 --> 00:32:59,229 Grab your super fuckin' eggplant coat. 469 00:32:59,688 --> 00:33:01,773 - Where are we going? - The movies. 470 00:33:04,151 --> 00:33:05,193 [sighs] 471 00:33:06,570 --> 00:33:08,697 Elliot Garfield. I'm moving into the other room. 472 00:33:10,323 --> 00:33:13,326 Yeah. I'm a friend of Tony's. You know, Tony DeForrest. 473 00:33:14,911 --> 00:33:15,991 [girl in film] That's nice. 474 00:33:16,872 --> 00:33:17,952 [Elliot] I'm an actor, too. 475 00:33:18,874 --> 00:33:19,874 [girl] Yeah? 476 00:33:20,250 --> 00:33:21,570 [Elliot] Well, your mother knows. 477 00:33:22,252 --> 00:33:23,252 [girl] I see. 478 00:33:25,172 --> 00:33:26,172 [Elliot] Well... 479 00:33:27,340 --> 00:33:28,758 guess I'll be seeing you around. 480 00:33:29,551 --> 00:33:30,594 [girl] I guess so. 481 00:33:31,303 --> 00:33:32,303 [Elliot] Good night. 482 00:33:35,307 --> 00:33:36,307 I just met Lucy. 483 00:33:36,892 --> 00:33:38,268 [woman] What did you tell her? 484 00:33:38,351 --> 00:33:39,871 [Elliot] That I was moving into the other room. 485 00:33:39,895 --> 00:33:41,175 She seemed to take it in stride. 486 00:33:46,484 --> 00:33:47,527 [thuds] 487 00:33:51,573 --> 00:33:52,573 [door opens] 488 00:33:58,955 --> 00:34:00,457 The guys said I might find you here. 489 00:34:04,085 --> 00:34:05,462 Figured I'd save you the trouble. 490 00:34:15,180 --> 00:34:16,681 I shouldn't have said what I said. 491 00:34:18,558 --> 00:34:19,726 I don't even believe it. 492 00:34:21,853 --> 00:34:23,521 I know you're happy for me. It just... 493 00:34:25,565 --> 00:34:26,775 It's complicated for you... 494 00:34:27,817 --> 00:34:28,817 and I'm sorry. 495 00:34:32,656 --> 00:34:34,300 So, you gonna let me off the hook, or what? 496 00:34:34,324 --> 00:34:36,868 [Joel] This ride to the university, is it a suicide mission? 497 00:34:37,911 --> 00:34:38,911 No. 498 00:34:39,246 --> 00:34:41,706 It's dangerous, but it's nothin' you can't handle. 499 00:34:41,790 --> 00:34:43,083 Just prepare and do what you do. 500 00:34:43,166 --> 00:34:45,210 You've had people go that way and come back? 501 00:34:45,293 --> 00:34:46,336 [Tommy] All of 'em. 502 00:34:47,379 --> 00:34:48,380 What is this? 503 00:34:51,967 --> 00:34:52,968 She's immune. 504 00:34:55,303 --> 00:34:56,303 What? 505 00:34:56,638 --> 00:34:57,638 [Joel] Ellie. 506 00:34:57,889 --> 00:34:59,808 She got infected, but she didn't get sick. 507 00:35:00,684 --> 00:35:01,684 Tommy. 508 00:35:02,727 --> 00:35:05,188 Tommy, I saw her get bit myself. 509 00:35:05,814 --> 00:35:07,482 That was months ago. Months. 510 00:35:08,775 --> 00:35:10,318 She's immune. 511 00:35:30,130 --> 00:35:31,130 From the beginning. 512 00:35:35,260 --> 00:35:36,303 [Joel] It was Marlene. 513 00:35:37,679 --> 00:35:40,223 She hired us to smuggle her to some Fireflies. 514 00:35:41,057 --> 00:35:42,058 It went bad. 515 00:35:43,184 --> 00:35:44,184 Tess got bit. 516 00:35:45,979 --> 00:35:47,689 She made me swear to take the kid. 517 00:35:49,733 --> 00:35:52,193 It was her dyin' wish. What the hell was I supposed to do? 518 00:35:54,279 --> 00:35:56,865 We made it as far as K. C., and then... 519 00:35:58,033 --> 00:35:59,659 You know, she saved my life there... 520 00:36:00,535 --> 00:36:01,745 from another kid. 521 00:36:03,204 --> 00:36:05,248 Five years ago, I would've destroyed him. 522 00:36:06,041 --> 00:36:08,001 But she had to shoot him to save me. 523 00:36:08,793 --> 00:36:10,003 Fourteen years old. 524 00:36:10,879 --> 00:36:14,424 Because I was too slow and too fuckin' deaf to hear him comin'. 525 00:36:17,427 --> 00:36:18,470 And I saw... 526 00:36:21,598 --> 00:36:23,308 I saw a man kill his own brother... 527 00:36:24,559 --> 00:36:27,228 to save her, while I just watched. 528 00:36:28,396 --> 00:36:30,166 And today, I thought that dog was gonna tear her apart 529 00:36:30,190 --> 00:36:31,941 because it smelled somethin' on her. 530 00:36:32,901 --> 00:36:34,319 And all I did was stand there. 531 00:36:35,653 --> 00:36:37,781 I couldn't move. 532 00:36:38,698 --> 00:36:40,700 I couldn't think of anything to say. I just... 533 00:36:43,536 --> 00:36:44,996 [voice shaking] I was so afraid. 534 00:36:48,875 --> 00:36:50,627 You think I can still handle things, but... 535 00:36:52,128 --> 00:36:53,254 I'm not who I was. 536 00:36:54,881 --> 00:36:55,881 I'm weak. 537 00:36:56,883 --> 00:36:57,985 Lately, there are these moments 538 00:36:58,009 --> 00:36:59,969 where the fear comes up outta nowhere and... 539 00:37:01,221 --> 00:37:02,221 my heart... 540 00:37:03,098 --> 00:37:04,307 feels like it's stopped. 541 00:37:10,105 --> 00:37:11,231 And I have dreams. 542 00:37:14,067 --> 00:37:15,067 Every night. 543 00:37:15,777 --> 00:37:16,945 What kinda dreams? 544 00:37:17,821 --> 00:37:18,821 [Joel] I don't know. 545 00:37:19,656 --> 00:37:20,907 I can't remember. 546 00:37:22,283 --> 00:37:24,077 I just know that when I wake up... 547 00:37:27,580 --> 00:37:29,165 I've lost somethin'. 548 00:37:30,542 --> 00:37:32,168 I'm failin' in my sleep. 549 00:37:33,962 --> 00:37:34,962 That's all I do. 550 00:37:36,131 --> 00:37:37,382 It's all I've ever done 551 00:37:38,091 --> 00:37:39,092 is fail her 552 00:37:39,884 --> 00:37:41,386 again and again. 553 00:37:43,263 --> 00:37:44,431 You want me to take her. 554 00:37:44,514 --> 00:37:46,394 [Joel] I'm just gonna get her killed. I know it. 555 00:37:46,766 --> 00:37:47,766 I know it. 556 00:37:48,560 --> 00:37:50,145 I have to leave her. 557 00:37:52,105 --> 00:37:53,105 [Tommy] Joel. 558 00:37:53,648 --> 00:37:55,567 I mean, it's why you took off on me, right? 559 00:37:56,192 --> 00:37:58,027 To make up for the things we did? 560 00:38:00,572 --> 00:38:03,783 Well, here's your chance to bring your kid into a better world. 561 00:38:04,492 --> 00:38:06,244 You're younger than me. You're still strong. 562 00:38:06,327 --> 00:38:08,079 You said it yourself, you'll come back. 563 00:38:08,538 --> 00:38:09,831 You have to take her. 564 00:38:16,629 --> 00:38:19,007 And you can't tell anyone, not even Maria. 565 00:38:21,092 --> 00:38:22,319 Tommy, you're the only one I trust. 566 00:38:22,343 --> 00:38:25,555 If anyone else sees those bites on her, what's under her skin, 567 00:38:26,306 --> 00:38:27,390 they'll shoot her. 568 00:38:30,226 --> 00:38:32,270 It's the last thing I'll ever ask of you. 569 00:38:34,898 --> 00:38:35,899 I swear. 570 00:38:50,538 --> 00:38:51,873 I'll take her out at dawn. 571 00:39:06,638 --> 00:39:07,931 We got you in 38. 572 00:39:08,598 --> 00:39:09,974 It's left, left, right. 573 00:39:23,821 --> 00:39:26,133 [woman in film] I have a feeling you'd rather be alone, Luce. 574 00:39:26,157 --> 00:39:28,952 [Lucy] He'll know we thought it was lousy if we don't say hello. 575 00:39:29,035 --> 00:39:30,870 [woman] All right, but try and be tactful. 576 00:39:30,954 --> 00:39:32,914 - [Lucy] What's tactful? - Lie. 577 00:39:33,122 --> 00:39:34,415 [people laughing] 578 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 [woman] Hello? 579 00:39:37,710 --> 00:39:39,712 Mr. Garfield? It's Lucy and me. 580 00:39:42,507 --> 00:39:45,718 We just came back to tell you how much we enjoyed it. 581 00:39:45,802 --> 00:39:47,595 [Lucy] I had the best time. 582 00:39:47,679 --> 00:39:49,359 At first, I thought it was gonna be boring. 583 00:40:08,658 --> 00:40:09,658 [Joel] Ellie? 584 00:40:19,752 --> 00:40:21,752 [Ellie] Is this really all they had to worry about? 585 00:40:22,839 --> 00:40:24,841 Boys. Movies. 586 00:40:25,717 --> 00:40:27,969 Deciding which shirt goes with which skirt. 587 00:40:29,512 --> 00:40:30,555 It's bizarre. 588 00:40:34,475 --> 00:40:36,185 - Listen... - Why are you here? 589 00:40:38,021 --> 00:40:40,773 - I came here to talk to you. - No, why are you still here? 590 00:40:40,857 --> 00:40:42,442 If you're gonna ditch me, ditch me. 591 00:40:45,570 --> 00:40:46,738 What exactly did you hear? 592 00:40:49,157 --> 00:40:51,326 "I have to leave her. You have to take her." 593 00:40:55,580 --> 00:40:57,749 You know, I stood up for you today because I thought... 594 00:41:03,296 --> 00:41:05,465 [Joel] I made this decision for your own good. 595 00:41:06,299 --> 00:41:07,967 You'll be way better off with Tommy. 596 00:41:09,344 --> 00:41:10,779 He knows the area better than I do... 597 00:41:10,803 --> 00:41:12,472 Do you give a shit about me or not? 598 00:41:12,555 --> 00:41:14,641 - 'Course, I do. - Then what are you so afraid of? 599 00:41:19,354 --> 00:41:20,730 I'm not her, you know? 600 00:41:23,858 --> 00:41:25,985 - Maria told me about Sarah and... - Don't. 601 00:41:30,782 --> 00:41:32,033 Don't say another word. 602 00:41:35,495 --> 00:41:37,580 I'm sorry about your daughter, Joel. 603 00:41:39,290 --> 00:41:40,792 But I have lost people too. 604 00:41:41,876 --> 00:41:43,961 You have no idea what loss is. 605 00:41:45,838 --> 00:41:50,218 Everybody I have cared for has either died or left me. 606 00:41:51,135 --> 00:41:53,096 Everybody, fucking except for you! 607 00:41:53,930 --> 00:41:56,182 So, don't tell me that I'd be safer with somebody else 608 00:41:56,265 --> 00:41:59,018 because the truth is I would just be more scared. 609 00:42:06,901 --> 00:42:07,901 You're right. 610 00:42:09,445 --> 00:42:10,445 You're not my daughter. 611 00:42:11,781 --> 00:42:13,700 And I sure as hell ain't your dad. 612 00:42:16,160 --> 00:42:17,245 Now, come dawn, 613 00:42:18,705 --> 00:42:20,415 we're goin' our separate ways. 614 00:43:54,175 --> 00:43:55,384 [knocking on door] 615 00:43:55,468 --> 00:43:56,468 Come in. 616 00:44:17,657 --> 00:44:18,699 Stables. 617 00:44:25,164 --> 00:44:26,874 [animals braying] 618 00:44:32,922 --> 00:44:33,923 [door opens] 619 00:44:43,516 --> 00:44:44,618 You came here to say goodbye 620 00:44:44,642 --> 00:44:45,893 - or something? - [Joel] No. 621 00:44:46,853 --> 00:44:48,813 I came here to steal one of these horses and go. 622 00:44:49,480 --> 00:44:50,690 Well, I would've gave you one. 623 00:44:51,232 --> 00:44:52,232 I know. 624 00:44:53,025 --> 00:44:54,025 Anyway... 625 00:44:54,569 --> 00:44:56,571 that was 30 minutes ago, and I guess... 626 00:45:00,283 --> 00:45:01,492 you deserve a choice. 627 00:45:01,576 --> 00:45:03,053 I still think you'd be better off with Tommy... 628 00:45:03,077 --> 00:45:04,077 Let's go. 629 00:45:05,121 --> 00:45:06,121 Okay. 630 00:45:22,263 --> 00:45:23,347 [Joel grunts] 631 00:45:26,642 --> 00:45:28,144 - Hold onto both. - Mmm-hmm. 632 00:45:31,397 --> 00:45:32,440 General direction? 633 00:45:32,523 --> 00:45:34,942 Head southeast till you hit I-25. 634 00:45:35,484 --> 00:45:37,724 It's right off the interstate. Shouldn't be hard to miss. 635 00:45:54,086 --> 00:45:55,338 There's a place for you here. 636 00:45:56,297 --> 00:45:57,632 Both of you. 637 00:45:57,715 --> 00:45:58,758 [Joel] Countin' on it. 638 00:46:04,138 --> 00:46:05,138 Can I borrow that? 639 00:46:06,223 --> 00:46:07,223 Yeah. 640 00:46:07,642 --> 00:46:08,962 'Cause Maria took mine, you know? 641 00:46:09,018 --> 00:46:10,561 I already said yes, Joel. 642 00:46:18,235 --> 00:46:19,528 Adios, big brother. 643 00:46:35,211 --> 00:46:36,211 Close it up. 644 00:46:53,104 --> 00:46:54,563 [gun fires] 645 00:46:56,148 --> 00:46:57,525 [gun fires] 646 00:46:58,901 --> 00:46:59,986 [gun fires] 647 00:47:00,569 --> 00:47:01,969 - [Ellie sighs] - [Joel] Wide right. 648 00:47:02,029 --> 00:47:04,073 - You're flinchin'. - The target's too small. 649 00:47:04,156 --> 00:47:05,509 [Joel] I made it bigger than I should've. 650 00:47:05,533 --> 00:47:06,533 Eject the cartridge. 651 00:47:07,910 --> 00:47:10,121 - And I am not flinching. - Mmm-hmm. 652 00:47:10,204 --> 00:47:12,707 - The rifle just sucks. - Okay, give it. 653 00:47:14,166 --> 00:47:15,486 - It doesn't aim right. - Mmm-hmm. 654 00:47:15,543 --> 00:47:16,543 You'll see. 655 00:47:18,004 --> 00:47:19,797 A deep breath in, slow breath out. 656 00:47:20,214 --> 00:47:21,814 You squeeze the trigger like you love it. 657 00:47:22,550 --> 00:47:25,845 Gentle, steady, nice and slow. 658 00:47:25,928 --> 00:47:27,728 You gonna shoot this thing or get it pregnant? 659 00:47:29,640 --> 00:47:31,280 It isn't gonna work. It doesn't aim right. 660 00:47:31,392 --> 00:47:32,560 [gun fires] 661 00:47:33,894 --> 00:47:36,355 You dick. 662 00:48:00,129 --> 00:48:01,690 [Ellie] So, the way they ran stuff in Jackson, 663 00:48:01,714 --> 00:48:02,965 was that how things used to be? 664 00:48:03,507 --> 00:48:04,550 [Joel] No. 665 00:48:04,633 --> 00:48:06,427 The country was too big for that. 666 00:48:07,303 --> 00:48:09,823 Back then, there were basically two main ways of lookin' at things. 667 00:48:09,847 --> 00:48:12,183 Some people wanted to own everything. 668 00:48:12,933 --> 00:48:15,311 And some people didn't want anyone to own anything at all. 669 00:48:16,854 --> 00:48:17,938 Which one were you? 670 00:48:18,481 --> 00:48:20,024 Neither. I just did my job. 671 00:48:20,941 --> 00:48:22,985 Which was building? 672 00:48:23,069 --> 00:48:24,069 That's right. 673 00:48:24,695 --> 00:48:26,572 Houses, stores, that kinda thing. 674 00:48:27,281 --> 00:48:28,866 We were called "contractors." 675 00:48:30,993 --> 00:48:32,661 "The Contractor." 676 00:48:33,954 --> 00:48:34,954 That's pretty cool. 677 00:48:36,082 --> 00:48:37,833 Yeah. We were cool. 678 00:48:39,001 --> 00:48:40,586 Everybody loved contractors. 679 00:48:41,337 --> 00:48:42,337 Nice. 680 00:48:54,475 --> 00:48:56,602 [Ellie] Okay, so if you mess up your fourth down, 681 00:48:56,685 --> 00:48:58,285 then you give the ball to the other team? 682 00:48:58,687 --> 00:49:00,481 [Joel] Right. It's called a "turnover." 683 00:49:00,564 --> 00:49:01,732 [Ellie] Turnover. 684 00:49:02,399 --> 00:49:05,069 But if you make it to ten yards, 685 00:49:05,152 --> 00:49:07,696 - then you're back to first down? - Yep. 686 00:49:08,864 --> 00:49:12,993 So, basically just moving in one direction. 687 00:49:13,077 --> 00:49:14,077 Basically. 688 00:49:14,995 --> 00:49:16,038 But violent. 689 00:49:16,831 --> 00:49:18,582 Well. There's that. 690 00:49:19,917 --> 00:49:22,795 [Joel] Well, how 'bout that? Made it in five days. 691 00:49:22,878 --> 00:49:23,836 [Ellie] Easy days. 692 00:49:23,838 --> 00:49:25,840 I don't know what Tommy was so afraid of. 693 00:49:26,465 --> 00:49:27,883 There's still time to find out. 694 00:49:28,425 --> 00:49:30,105 [mocking] "There's still time to find out." 695 00:49:30,845 --> 00:49:33,389 [ominously] "The Contractor." 696 00:49:46,735 --> 00:49:50,072 "Home of the Big Horns." What does that mean? 697 00:49:50,156 --> 00:49:51,532 [Joel] Team mascot. 698 00:49:52,491 --> 00:49:53,659 It's a kind of sheep. 699 00:49:53,742 --> 00:49:54,785 See? 700 00:49:54,869 --> 00:49:56,495 One step closer to your dream. 701 00:49:57,580 --> 00:49:58,956 Don't see any Fireflies, though. 702 00:49:59,039 --> 00:50:00,559 [Joel] They're probably in the middle. 703 00:50:01,208 --> 00:50:02,208 Safer. 704 00:50:02,418 --> 00:50:03,752 Uh-huh. 705 00:50:04,628 --> 00:50:05,628 This way. 706 00:50:15,431 --> 00:50:16,891 [Ellie] So, these places, 707 00:50:17,808 --> 00:50:19,518 people would live here and, like, what, 708 00:50:19,602 --> 00:50:21,520 - go to classes and stuff? - Yup. 709 00:50:21,604 --> 00:50:24,690 - Even though they were adults. - Sort of adults. 710 00:50:25,232 --> 00:50:27,359 I think it was just as much about partying 711 00:50:27,443 --> 00:50:29,653 and findin' themselves as anythin' else. 712 00:50:29,737 --> 00:50:31,817 Figuring out what they wanted to do with their lives. 713 00:50:32,114 --> 00:50:34,325 What they wanted to do with their lives. 714 00:50:36,619 --> 00:50:37,745 So, I've been thinkin'. 715 00:50:38,037 --> 00:50:39,079 Mmm-hmm? 716 00:50:39,163 --> 00:50:40,599 I don't want a sheep ranch, actually. 717 00:50:40,623 --> 00:50:41,975 I mean, if the deal is I can do anything? 718 00:50:41,999 --> 00:50:43,000 That's the deal. 719 00:50:43,584 --> 00:50:46,670 Well, when I was a kid, I wanted to be a singer. 720 00:50:46,754 --> 00:50:47,754 [chuckles] Shut up. 721 00:50:49,173 --> 00:50:50,341 Why is that funny? 722 00:50:51,717 --> 00:50:53,802 - You gotta sing something now. - No. 723 00:50:53,886 --> 00:50:56,114 - Come on, man. I'm not gonna laugh. - You're already laughin'. 724 00:50:56,138 --> 00:50:57,139 Yeah, okay, true. 725 00:50:58,265 --> 00:50:59,808 Well, you're singin' for me later. 726 00:51:00,559 --> 00:51:03,479 I'm gonna save the fuckin' world, man. That's the least you can do for me. 727 00:51:05,814 --> 00:51:06,814 Fair enough. 728 00:51:10,361 --> 00:51:11,612 [animals chittering] 729 00:51:13,280 --> 00:51:14,698 Are those monkeys? 730 00:51:15,241 --> 00:51:16,742 [Joel] Must be from the old labs. 731 00:51:17,534 --> 00:51:18,854 [Ellie chuckles] Look at them go. 732 00:51:19,119 --> 00:51:20,246 First time seein' a monkey? 733 00:51:20,704 --> 00:51:22,081 First time seein' a monkey. 734 00:51:27,253 --> 00:51:28,253 Lookit. 735 00:51:33,676 --> 00:51:34,676 Here we go. 736 00:51:39,556 --> 00:51:40,641 Guard station. 737 00:51:41,517 --> 00:51:42,726 [Joel] No guards. 738 00:51:43,894 --> 00:51:45,104 [Ellie groans] 739 00:51:45,187 --> 00:51:46,772 - Yeah. - Gun? 740 00:51:48,732 --> 00:51:49,732 Yeah. 741 00:52:53,422 --> 00:52:55,090 There were definitely doctors here. 742 00:53:05,309 --> 00:53:06,435 This is a packing list. 743 00:53:07,102 --> 00:53:08,687 Somethin' you make before moving. 744 00:53:09,313 --> 00:53:10,606 [Ellie] They just left? 745 00:53:10,898 --> 00:53:12,191 [rustling in distance] 746 00:53:13,984 --> 00:53:15,319 Maybe not all of them. 747 00:53:27,122 --> 00:53:28,457 [clanging in distance] 748 00:53:42,054 --> 00:53:43,054 [clanging continues] 749 00:53:53,524 --> 00:53:54,566 [screeches] 750 00:54:02,616 --> 00:54:04,868 Well, at least it ain't Clickers. 751 00:54:05,369 --> 00:54:06,829 Yeah, no Fireflies, either. 752 00:54:08,205 --> 00:54:11,208 Maybe in all that research, they turned into fuckin' monkeys. 753 00:54:28,684 --> 00:54:29,726 That's where they went? 754 00:54:30,602 --> 00:54:33,522 [Joel] All the pins lead there. Maybe gettin' ahead of the weather. 755 00:54:34,022 --> 00:54:36,567 Better facilities? I don't know. 756 00:54:36,650 --> 00:54:37,943 [man 1 in distance] This way. 757 00:54:38,026 --> 00:54:39,069 Shut the fuck up. 758 00:54:55,419 --> 00:54:56,419 Out the back. 759 00:55:16,982 --> 00:55:17,982 - Ready? - Yeah. 760 00:55:23,906 --> 00:55:25,407 Come here. Come here. 761 00:55:26,074 --> 00:55:27,826 Come here. I got ya. 762 00:55:30,329 --> 00:55:31,329 Joel! 763 00:55:31,705 --> 00:55:32,789 [man 1 grunts] 764 00:55:33,081 --> 00:55:34,081 [Joel grunts] 765 00:55:39,004 --> 00:55:40,547 [man 1 groaning] 766 00:55:44,301 --> 00:55:45,427 [neck cracks] 767 00:56:01,151 --> 00:56:02,151 [grunts] 768 00:56:07,282 --> 00:56:08,617 Joel! Get on the horse! 769 00:56:09,660 --> 00:56:10,869 Get on the horse. 770 00:56:12,246 --> 00:56:13,497 - [Joel grunts] - [Ellie] Joel! 771 00:56:18,210 --> 00:56:19,503 - [man 2] Get him! - Go! 772 00:56:19,795 --> 00:56:21,129 [men clamoring] 773 00:56:21,213 --> 00:56:22,213 Get back! 774 00:56:22,214 --> 00:56:23,172 [gun fires] 775 00:56:23,173 --> 00:56:24,173 Shit! 776 00:56:25,551 --> 00:56:26,552 [man 2] You motherfucker! 777 00:56:34,643 --> 00:56:35,963 [Ellie] They're not following us. 778 00:56:36,395 --> 00:56:37,521 I think we're safe. 779 00:56:38,272 --> 00:56:39,272 Joel? 780 00:56:39,690 --> 00:56:40,690 Joel? 781 00:56:41,233 --> 00:56:42,734 Joel, no, no, no! Shit! 782 00:56:42,818 --> 00:56:43,818 Fuck! 783 00:56:45,445 --> 00:56:46,488 Joel? 784 00:56:47,281 --> 00:56:48,281 Joel? 785 00:56:49,741 --> 00:56:50,951 Shit. 786 00:56:52,202 --> 00:56:53,412 Joel, open your eyes. 787 00:56:53,870 --> 00:56:56,373 Open your eyes. Joel, you gotta get up. 788 00:56:59,001 --> 00:57:00,877 I can't fuckin' do this without you. 789 00:57:01,545 --> 00:57:04,464 I don't know where the fuck I'm going, what the fuck I'm gonna do. 790 00:57:05,382 --> 00:57:06,425 Joel. 791 00:57:08,093 --> 00:57:10,095 ["Never Let Me Down Again" playing] 792 00:57:12,556 --> 00:57:13,556 Please. 793 00:57:15,642 --> 00:57:16,893 Joel, please. 794 00:57:20,397 --> 00:57:25,819 I'm taking a ride with my best friend 795 00:57:30,365 --> 00:57:36,413 I hope he never lets me down again 796 00:57:40,375 --> 00:57:44,963 He knows where he's taking me 797 00:57:45,422 --> 00:57:49,426 Taking me where I want to be 798 00:57:49,509 --> 00:57:56,475 And I'm taking a ride with my best friend 799 00:58:00,437 --> 00:58:03,649 We're flying high 800 00:58:03,940 --> 00:58:10,489 We're watching the world pass us by 801 00:58:11,114 --> 00:58:13,533 Never want to come down 802 00:58:13,617 --> 00:58:20,582 Never want to put my feet back down on the ground 803 00:58:25,087 --> 00:58:27,089 [vocalizing] 55764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.