Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,849 --> 00:00:15,851
[theme music playing]
2
00:01:14,660 --> 00:01:17,204
[people cheering, chanting]
3
00:01:20,082 --> 00:01:25,379
Freedom! Freedom! Freedom!
4
00:01:29,841 --> 00:01:35,764
[all in unison] Fuck you, FEDRA!
5
00:01:42,271 --> 00:01:43,355
Come on!
6
00:01:43,522 --> 00:01:44,940
[man grunts]
7
00:01:47,567 --> 00:01:49,403
- [man 2 laughs]
- [man 3 grunts]
8
00:01:50,112 --> 00:01:51,196
[gunshot]
9
00:01:52,531 --> 00:01:55,242
[all cheering]
10
00:01:56,660 --> 00:01:57,660
Higher!
11
00:02:01,790 --> 00:02:04,418
[man on PA]
Kansas City belongs to the people.
12
00:02:04,501 --> 00:02:09,298
Collaborators, surrender now,
and you will receive a fair trial.
13
00:02:10,257 --> 00:02:13,260
We have control of the QZ
and the open city.
14
00:02:13,760 --> 00:02:17,556
Anyone caught hiding will face charges
of counter-revolutionary activities.
15
00:02:18,557 --> 00:02:20,517
Kansas City belongs to the people.
16
00:02:22,352 --> 00:02:24,563
Collaborators, surrender now.
17
00:02:37,659 --> 00:02:39,870
- [men clamoring]
- [rifles firing]
18
00:02:43,957 --> 00:02:45,751
[rifle firing]
19
00:02:46,585 --> 00:02:49,212
[woman whimpering]
20
00:02:51,214 --> 00:02:52,257
[door opens]
21
00:03:11,651 --> 00:03:15,072
[Kathleen] You know, Perry,
I used to be so scared of these people.
22
00:03:16,448 --> 00:03:17,616
Now look at them.
23
00:03:19,201 --> 00:03:20,535
Did it feel good
24
00:03:21,536 --> 00:03:23,705
betraying your neighbors to FEDRA?
25
00:03:24,373 --> 00:03:26,958
Watching us get thrown in prison,
26
00:03:27,042 --> 00:03:28,627
watching us hang,
27
00:03:28,710 --> 00:03:30,879
so that you could get medicine,
28
00:03:30,962 --> 00:03:34,424
alcohol, fucking apples?
29
00:03:38,011 --> 00:03:39,513
Did it make you feel better?
30
00:03:41,056 --> 00:03:42,474
Did it make you feel safe?
31
00:03:45,852 --> 00:03:47,479
How does it make you feel now?
32
00:03:52,234 --> 00:03:53,652
Well, I'm not FEDRA.
33
00:03:54,111 --> 00:03:55,612
Lucky for you.
[chuckles softly]
34
00:03:56,071 --> 00:03:57,948
No one here has to die.
35
00:03:59,199 --> 00:04:01,284
Yeah. We could put you on trial.
36
00:04:01,368 --> 00:04:03,578
You're all guilty,
so that's how that'll go.
37
00:04:03,662 --> 00:04:05,705
And you'll do some time. Easy.
38
00:04:05,789 --> 00:04:09,126
But first, you have
to do something for me.
39
00:04:11,878 --> 00:04:12,921
Where is Henry?
40
00:04:15,424 --> 00:04:17,342
[slams both palms] You're informers.
41
00:04:18,051 --> 00:04:19,219
Inform.
42
00:04:19,928 --> 00:04:22,472
Where is Henry?
43
00:04:26,893 --> 00:04:29,146
[sighing] I guess they don't know.
44
00:04:33,692 --> 00:04:34,692
- Kill them.
- [people gasp]
45
00:04:34,693 --> 00:04:36,069
[man] He's with Edelstein.
46
00:04:36,486 --> 00:04:38,029
- [indistinct murmurs]
- [woman sobs]
47
00:04:40,365 --> 00:04:42,325
Edelstein was a collaborator?
48
00:04:44,411 --> 00:04:47,539
Well, he was a lot more discreet
than you fucking idiots.
49
00:04:48,165 --> 00:04:49,166
Where are they?
50
00:04:50,959 --> 00:04:53,545
He said he was meeting up
with Henry and Sam.
51
00:04:53,628 --> 00:04:54,628
Okay.
52
00:04:54,671 --> 00:04:57,507
[man] He had a place
to hole up in the open city
53
00:04:57,924 --> 00:04:59,593
in case things went bad.
54
00:05:01,344 --> 00:05:04,473
But things have gone great,
haven't you heard?
55
00:05:05,474 --> 00:05:07,058
Kansas City is free.
56
00:05:09,853 --> 00:05:11,062
Hole up where?
57
00:05:12,439 --> 00:05:13,648
[stutters] He didn't say.
58
00:05:15,108 --> 00:05:18,195
I swear, I've told you
everything I know.
59
00:05:20,197 --> 00:05:21,448
Of course you have.
60
00:05:22,908 --> 00:05:24,075
You're a rat.
61
00:05:27,287 --> 00:05:28,747
He's still in the city. Okay?
62
00:05:28,830 --> 00:05:32,167
I want our people going door-to-door
until we find him.
63
00:05:32,626 --> 00:05:34,252
- Now?
- Oh, I'm sorry.
64
00:05:34,336 --> 00:05:36,129
How long do you think we should wait?
65
00:05:36,213 --> 00:05:38,590
Should we wait a day or two?
Should we wait a week?
66
00:05:38,673 --> 00:05:40,759
Oh, fuck it. [scoffs]
Let's give him a month.
67
00:05:40,842 --> 00:05:42,344
I'm not saying we do nothing.
68
00:05:42,928 --> 00:05:44,989
We already got a perimeter
around the city. We can wait him out.
69
00:05:45,013 --> 00:05:47,158
Door-to-door will take a lot of men,
and there are other things
70
00:05:47,182 --> 00:05:50,352
- that probably need...
- He's not my seventh priority, Perry.
71
00:05:51,061 --> 00:05:52,395
Is that what he is to you?
72
00:05:55,482 --> 00:05:56,483
No.
73
00:06:00,111 --> 00:06:01,571
Are we really putting them on trial?
74
00:06:03,323 --> 00:06:06,660
No, we are not really
putting them on trial.
75
00:06:07,035 --> 00:06:08,870
When you're done, burn the bodies.
76
00:06:08,954 --> 00:06:10,121
It's faster.
77
00:06:19,464 --> 00:06:21,466
[people wailing]
78
00:06:22,801 --> 00:06:24,177
[woman screaming]
79
00:06:58,003 --> 00:06:59,212
[distant gunshot]
80
00:07:10,015 --> 00:07:13,059
[gasps, sighing]
81
00:07:23,236 --> 00:07:24,956
[Henry] You sure
they don't know about this?
82
00:07:25,739 --> 00:07:28,908
I got it from a FEDRA officer.
83
00:07:30,952 --> 00:07:32,037
Patient.
84
00:07:32,662 --> 00:07:33,662
Owed me a favor.
85
00:07:34,205 --> 00:07:38,043
He said he found it himself,
never told anyone about it.
86
00:07:38,418 --> 00:07:40,462
- What if they get to him?
- They already did.
87
00:07:40,545 --> 00:07:42,047
- He won't be talking.
- Fuck.
88
00:07:42,881 --> 00:07:44,382
Okay. Water? Toilets?
89
00:07:47,010 --> 00:07:49,262
The apartments below are tied
into the QZ main.
90
00:07:49,846 --> 00:07:53,391
We can use those,
but we have to be fast and careful.
91
00:07:53,475 --> 00:07:55,310
- Food?
- Whatever you brought.
92
00:07:55,393 --> 00:07:56,645
I barely made it out as is.
93
00:07:57,187 --> 00:07:58,480
So we're fucked on food?
94
00:07:58,563 --> 00:08:00,273
- Ammunition?
- Empty.
95
00:08:00,357 --> 00:08:01,399
[Henry] Yeah, so is mine.
96
00:08:02,817 --> 00:08:04,903
We weren't shooting our way
out of this anyway.
97
00:08:05,320 --> 00:08:07,322
[Henry] No. So we'll sneak our way out.
98
00:08:08,907 --> 00:08:09,907
How?
99
00:08:10,408 --> 00:08:12,535
- Tunnels.
- [Edelstein] Tunnels?
100
00:08:13,036 --> 00:08:14,162
Why go to the trouble?
101
00:08:14,245 --> 00:08:15,747
You can kill yourself right here.
102
00:08:16,998 --> 00:08:19,709
[Henry] Twenty cans, and six pounds
of jerky for the three of us.
103
00:08:20,627 --> 00:08:22,003
If we stick to the minimum,
104
00:08:22,087 --> 00:08:23,546
I think we can make it 11 days?
105
00:08:24,422 --> 00:08:26,174
So that's how long we have
to figure it out.
106
00:08:27,759 --> 00:08:28,759
[Edelstein] Is he scared?
107
00:08:30,553 --> 00:08:32,972
Yeah. Well, he saw a lot.
108
00:08:33,056 --> 00:08:34,336
Nothing I can do about that now.
109
00:08:37,268 --> 00:08:39,646
He's scared because you're scared.
110
00:10:57,826 --> 00:10:58,910
[banging]
111
00:10:58,993 --> 00:11:00,036
What?
112
00:11:15,552 --> 00:11:17,345
Yeah, yeah.
113
00:13:30,645 --> 00:13:32,647
[theme music playing]
114
00:14:36,753 --> 00:14:39,130
- [car screeching]
- [gunshots]
115
00:14:39,839 --> 00:14:41,215
[car crashes]
116
00:14:46,637 --> 00:14:48,181
[gunshots]
117
00:14:49,140 --> 00:14:51,017
[men speaking indistinctly]
118
00:14:53,061 --> 00:14:56,898
[gunshots]
119
00:15:08,868 --> 00:15:09,952
[gunshot]
120
00:15:39,190 --> 00:15:40,691
[door opens]
121
00:15:44,112 --> 00:15:45,404
[door closes]
122
00:15:51,828 --> 00:15:53,037
[glass clatters]
123
00:16:22,275 --> 00:16:23,359
[Ellie] Joel.
124
00:16:24,652 --> 00:16:25,653
Joel!
125
00:16:25,945 --> 00:16:27,697
[breath trembling]
126
00:16:29,365 --> 00:16:30,950
Eyes on me. Eyes on me.
127
00:16:33,035 --> 00:16:34,704
You don't have to worry
about what to say.
128
00:16:35,955 --> 00:16:36,956
We don't wanna hurt you.
129
00:16:37,498 --> 00:16:38,583
We wanna help you.
130
00:16:40,668 --> 00:16:41,836
Okay.
131
00:16:43,212 --> 00:16:44,212
Okay.
132
00:16:46,090 --> 00:16:48,318
I don't know what the next step is
with something like this,
133
00:16:48,342 --> 00:16:50,887
but if I lower my gun,
we didn't hurt you,
134
00:16:51,804 --> 00:16:54,098
so you don't hurt us, right?
135
00:16:56,184 --> 00:16:57,268
That's right.
136
00:16:58,644 --> 00:16:59,830
That's a weird fucking tone, man.
137
00:16:59,854 --> 00:17:01,832
That's just the way he sounds.
He has an asshole voice.
138
00:17:01,856 --> 00:17:02,899
Joel, tell him he's okay.
139
00:17:05,109 --> 00:17:06,986
- Everything is great.
- Dude.
140
00:17:07,069 --> 00:17:08,069
[Henry] Fuck!
141
00:17:08,654 --> 00:17:10,615
Okay. Listen.
142
00:17:11,866 --> 00:17:12,866
I'm gonna trust you.
143
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
Yes.
144
00:17:23,252 --> 00:17:24,812
But if either of you guys try anything,
145
00:17:25,922 --> 00:17:26,922
yeah?
146
00:17:28,132 --> 00:17:29,132
Yeah?
147
00:17:29,800 --> 00:17:30,801
[Ellie] Yeah.
148
00:17:40,186 --> 00:17:41,187
Can I sit up?
149
00:17:42,647 --> 00:17:43,647
Yeah.
150
00:17:44,190 --> 00:17:45,190
Slow.
151
00:17:45,983 --> 00:17:46,984
Get up slow.
152
00:17:57,036 --> 00:17:58,036
Who are you?
153
00:18:01,916 --> 00:18:02,959
My name's Henry.
154
00:18:04,335 --> 00:18:05,335
That's my brother, Sam.
155
00:18:06,504 --> 00:18:08,339
I'm the most wanted man in Kansas City.
156
00:18:09,215 --> 00:18:10,341
Although right now,
157
00:18:13,511 --> 00:18:15,221
my guess is you're running
a close second.
158
00:18:28,192 --> 00:18:30,069
- Where'd you get these?
- [Ellie] From Bill.
159
00:18:31,362 --> 00:18:32,363
He's dead.
160
00:18:50,840 --> 00:18:51,840
He says thank you.
161
00:18:53,050 --> 00:18:55,886
I'm guessing you don't have much,
so this means a lot.
162
00:18:57,680 --> 00:18:58,680
How old is he?
163
00:19:03,853 --> 00:19:05,771
- He's eight.
- Cool.
164
00:19:06,731 --> 00:19:07,732
I'm Ellie.
165
00:19:20,202 --> 00:19:22,830
I'm Joel. Look, you ate,
we didn't kill each other.
166
00:19:22,913 --> 00:19:24,665
Let's call this a win-win and move on.
167
00:19:27,710 --> 00:19:30,129
Well, I'm betting
that y'all came up here
168
00:19:30,713 --> 00:19:32,473
to get a view of the city
and plan a way out.
169
00:19:33,841 --> 00:19:34,925
And when the sun's up,
170
00:19:36,093 --> 00:19:37,094
I'll show you one.
171
00:19:41,474 --> 00:19:42,808
Welcome to Killa City.
172
00:19:43,434 --> 00:19:44,434
[Joel] No FEDRA.
173
00:19:44,477 --> 00:19:45,877
[Henry] Not as of ten days ago, no.
174
00:19:46,228 --> 00:19:47,563
We always heard KC FEDRA was...
175
00:19:47,646 --> 00:19:49,190
Monsters. Savages.
176
00:19:50,399 --> 00:19:51,484
Yeah, you heard right.
177
00:19:52,777 --> 00:19:55,029
Raped and tortured
and murdered people for 20 years.
178
00:19:55,613 --> 00:19:57,698
And you know what happens
when you do that to people?
179
00:19:58,240 --> 00:20:00,993
The moment they get a chance,
they do it right back to you.
180
00:20:01,077 --> 00:20:02,244
But you're not FEDRA.
181
00:20:04,747 --> 00:20:06,665
No. Worse.
182
00:20:07,833 --> 00:20:08,918
I'm a collaborator.
183
00:20:11,170 --> 00:20:12,086
I don't work with rats.
184
00:20:12,088 --> 00:20:13,422
Yeah, you fucking do.
185
00:20:13,964 --> 00:20:15,174
Today you do.
186
00:20:15,257 --> 00:20:17,385
'Cause I live here and you don't.
187
00:20:17,718 --> 00:20:19,053
That's how I followed you here.
188
00:20:19,136 --> 00:20:22,056
I know this city, and that's how
I'm gonna help you get out.
189
00:20:23,933 --> 00:20:24,934
Why help us?
190
00:20:26,435 --> 00:20:27,603
I saw what you did.
191
00:20:28,437 --> 00:20:29,647
The way you killed those men.
192
00:20:30,398 --> 00:20:31,649
Now, I know where to go,
193
00:20:32,066 --> 00:20:33,866
but I don't know
how to make it through alive.
194
00:20:33,901 --> 00:20:35,152
Not if it's just me and Sam.
195
00:20:35,236 --> 00:20:36,756
You seem capable enough. You're armed.
196
00:20:36,821 --> 00:20:38,155
You're wrong, and wrong.
197
00:20:39,281 --> 00:20:40,616
Never killed anyone.
198
00:20:41,659 --> 00:20:43,053
And pointing an unloaded gun at you
199
00:20:43,077 --> 00:20:45,121
was the closest I've ever come
to being violent.
200
00:20:47,498 --> 00:20:48,499
So that's the deal.
201
00:20:50,042 --> 00:20:51,042
I show the way,
202
00:20:52,128 --> 00:20:53,170
you clear the way.
203
00:20:55,047 --> 00:20:57,842
- [Ellie chuckling]
- [Sam giggling]
204
00:21:03,889 --> 00:21:05,766
[both chuckle]
205
00:21:06,225 --> 00:21:08,018
Haven't heard that in a long time.
206
00:21:09,979 --> 00:21:11,522
So how are we getting out?
207
00:21:23,200 --> 00:21:25,453
[Henry] Highways. Downtown.
208
00:21:26,036 --> 00:21:27,036
Us.
209
00:21:27,371 --> 00:21:29,039
This whole area belongs to Kathleen.
210
00:21:29,665 --> 00:21:31,750
- She's in charge?
- Leader of the resistance.
211
00:21:33,377 --> 00:21:35,421
You can see the way
we're bounded by highways.
212
00:21:35,504 --> 00:21:37,798
They got people posted
all around the inside perimeter.
213
00:21:37,882 --> 00:21:39,884
If we get close, we get caught.
214
00:21:39,967 --> 00:21:41,218
No question.
215
00:21:41,302 --> 00:21:42,803
So how do we get across?
216
00:22:02,781 --> 00:22:04,783
- Boom.
- Kansas City has a subway?
217
00:22:04,867 --> 00:22:07,119
No, but they do have
maintenance tunnels.
218
00:22:07,203 --> 00:22:09,997
There's a bunch of buildings
all put up by the same developers,
219
00:22:10,080 --> 00:22:13,167
and they share these tunnels,
including a bank building here.
220
00:22:13,250 --> 00:22:14,627
So we enter the tunnels here,
221
00:22:15,044 --> 00:22:17,254
travel underground, and pop up here.
222
00:22:17,755 --> 00:22:19,381
Westside North. Residential.
223
00:22:19,840 --> 00:22:21,860
There's an embankment
on the other side of the houses.
224
00:22:21,884 --> 00:22:24,428
We head down,
pedestrian bridge over the river,
225
00:22:26,680 --> 00:22:27,680
free as a bird.
226
00:22:28,015 --> 00:22:29,058
You're right.
227
00:22:29,391 --> 00:22:31,810
That's a great plan.
So what do you need me for?
228
00:22:34,772 --> 00:22:38,150
You notice anything strange
about this city?
229
00:22:38,234 --> 00:22:40,337
I mean, other than the strange shit
you've already seen?
230
00:22:40,361 --> 00:22:41,361
No Infected?
231
00:22:41,529 --> 00:22:45,241
Oh, there's Infected.
Just not on the surface.
232
00:22:45,616 --> 00:22:47,660
FEDRA drove them underground
15 years ago
233
00:22:47,743 --> 00:22:49,161
and never let them come back up.
234
00:22:49,245 --> 00:22:51,264
It's the only good thing
those fascist motherfuckers ever did.
235
00:22:51,288 --> 00:22:52,873
So you want us going into a tunnel?
236
00:22:52,957 --> 00:22:55,501
Everyone thinks
that it's full of Infected.
237
00:22:55,584 --> 00:22:57,086
Including Kathleen, which means
238
00:22:57,169 --> 00:22:59,329
that we're not gonna
be running into any of her people.
239
00:22:59,672 --> 00:23:01,006
But you see, what I know is...
240
00:23:02,258 --> 00:23:03,258
it's empty.
241
00:23:03,551 --> 00:23:04,593
You've been down there?
242
00:23:05,678 --> 00:23:08,764
No. But the FEDRA guy that I worked with
243
00:23:08,847 --> 00:23:11,100
told me that it's clean,
completely clean.
244
00:23:11,183 --> 00:23:13,102
- They cleared it out. All of it.
- When?
245
00:23:13,602 --> 00:23:15,604
Like three years ago.
246
00:23:16,647 --> 00:23:19,984
Okay, maybe there's one or two,
but you handle it.
247
00:23:20,067 --> 00:23:20,983
What if there's more?
248
00:23:20,985 --> 00:23:22,903
Or one of those blind ones
that sees like a bat?
249
00:23:22,987 --> 00:23:24,822
Wait, you ran into a Clicker?
250
00:23:24,905 --> 00:23:26,782
- Two of them.
- And you're still alive.
251
00:23:27,700 --> 00:23:28,700
You see?
252
00:23:29,910 --> 00:23:30,910
You're the right people.
253
00:23:31,161 --> 00:23:33,205
If it gets bad down there,
we turn around
254
00:23:33,289 --> 00:23:34,849
and run right back out
the same way we came.
255
00:23:34,873 --> 00:23:35,958
That's your great plan?
256
00:23:36,041 --> 00:23:38,085
No, that's my dicey-as-fuck plan.
257
00:23:39,003 --> 00:23:40,421
But as far as I can tell,
258
00:23:42,506 --> 00:23:43,549
it's our only shot.
259
00:23:50,889 --> 00:23:54,977
They're saying
they're going to help us escape.
260
00:23:59,064 --> 00:24:00,064
Right?
261
00:24:17,583 --> 00:24:18,917
We need to get out of sight.
262
00:24:19,001 --> 00:24:21,670
- [Joel panting]
- Uh, I think it's this way.
263
00:24:35,017 --> 00:24:36,143
This should be it.
264
00:24:37,686 --> 00:24:38,686
You ready?
265
00:24:39,938 --> 00:24:41,065
Get your gun out.
266
00:25:04,254 --> 00:25:06,048
You see? It's empty.
267
00:25:06,131 --> 00:25:07,383
The plan is good.
268
00:25:07,466 --> 00:25:09,510
[Joel shushing] "The plan is good"?
269
00:25:09,593 --> 00:25:12,137
We've been down here two seconds.
We don't know anything.
270
00:25:13,472 --> 00:25:14,390
Your dad's kind of a pessimist.
271
00:25:14,391 --> 00:25:15,849
- He's not my dad.
- I'm not her dad.
272
00:25:16,308 --> 00:25:17,768
[Joel] Just point your light forward
273
00:25:18,894 --> 00:25:20,145
and be ready to run.
274
00:25:23,023 --> 00:25:24,316
[eerie underground sound]
275
00:25:58,267 --> 00:25:59,267
[Ellie] Whoa.
276
00:26:17,244 --> 00:26:18,244
No.
277
00:26:57,951 --> 00:26:59,912
[Joel] I heard about places like this.
278
00:27:00,370 --> 00:27:02,080
People went underground
after Outbreak Day.
279
00:27:02,873 --> 00:27:05,042
- Built settlements.
- [Ellie] What happened to them?
280
00:27:05,417 --> 00:27:07,878
Maybe they didn't follow the rules
and they all got infected.
281
00:27:30,275 --> 00:27:33,111
No way! I love these!
282
00:27:39,159 --> 00:27:41,662
[Ellie] I have issues
283
00:27:41,745 --> 00:27:44,456
4, 5, 6, 11.
284
00:27:48,544 --> 00:27:51,380
[mouthing]
285
00:27:54,716 --> 00:27:56,635
[exclaims softly] So cool.
286
00:28:00,848 --> 00:28:05,018
"To the edge of the universe
287
00:28:05,853 --> 00:28:07,104
and back,
288
00:28:07,563 --> 00:28:11,024
endure and survive."
289
00:28:13,110 --> 00:28:14,111
Endure,
290
00:28:14,653 --> 00:28:15,653
survive.
291
00:28:16,363 --> 00:28:18,448
Endure, survive.
292
00:28:18,532 --> 00:28:20,909
Fuck yeah, man! [giggling]
293
00:28:21,076 --> 00:28:22,595
[Joel] Keep it down. We're not out yet.
294
00:28:22,619 --> 00:28:25,122
[Ellie] Oh, come on.
Can we just rest here for a while?
295
00:28:25,205 --> 00:28:27,082
There's, like, actually shit to do here.
296
00:28:27,165 --> 00:28:29,005
Wouldn't be so bad
to wait the light out a bit.
297
00:28:29,293 --> 00:28:31,628
Safer in shadows when we pop back out
on the other side.
298
00:28:45,100 --> 00:28:47,686
[Ellie] Yes! Come on! Yeah!
299
00:28:49,104 --> 00:28:50,147
Come on, pass it back.
300
00:28:51,315 --> 00:28:52,816
[Ellie] Yeah!
301
00:28:53,817 --> 00:28:54,817
Okay.
302
00:28:59,364 --> 00:29:03,118
If you were collaborating
to take care of him,
303
00:29:05,871 --> 00:29:07,231
I shouldn't have said what I said.
304
00:29:08,123 --> 00:29:09,750
I don't know your situation.
305
00:29:11,084 --> 00:29:12,964
And I'm not saying
they should let it go, but...
306
00:29:13,837 --> 00:29:16,089
all things considered, seems kinda cruel
307
00:29:18,091 --> 00:29:20,218
to send a whole army after you for that.
308
00:29:25,098 --> 00:29:26,224
You know, I wasn't
309
00:29:27,476 --> 00:29:30,312
exactly telling you the truth before.
310
00:29:31,855 --> 00:29:33,440
About me not killing someone.
311
00:29:36,276 --> 00:29:38,111
There was a man, a great man.
312
00:29:39,655 --> 00:29:41,281
You know, he was never afraid,
313
00:29:42,074 --> 00:29:43,325
never selfish,
314
00:29:44,576 --> 00:29:45,869
and he was always forgiving.
315
00:29:49,414 --> 00:29:50,854
Have you ever met someone like that?
316
00:29:51,375 --> 00:29:53,001
Kind of man you'd follow anywhere.
317
00:29:55,003 --> 00:29:56,546
I mean, I wanted to.
318
00:29:57,798 --> 00:29:58,798
I would've...
319
00:30:01,510 --> 00:30:02,678
Yeah, but...
320
00:30:03,553 --> 00:30:05,097
Sam, he...
321
00:30:06,014 --> 00:30:07,014
He got sick.
322
00:30:09,059 --> 00:30:10,227
Leukemia.
323
00:30:14,147 --> 00:30:15,983
Yeah. Anyway,
324
00:30:16,650 --> 00:30:17,943
there was one drug that worked,
325
00:30:18,568 --> 00:30:20,153
and, whoa,
326
00:30:20,779 --> 00:30:21,779
big shock,
327
00:30:22,364 --> 00:30:23,532
there wasn't much left of it.
328
00:30:24,074 --> 00:30:25,200
And it belonged to FEDRA.
329
00:30:26,451 --> 00:30:27,494
If I wanted some,
330
00:30:28,245 --> 00:30:29,997
it was gonna take something big.
331
00:30:32,124 --> 00:30:33,375
So I gave them something big.
332
00:30:35,460 --> 00:30:36,670
That one great man.
333
00:30:39,631 --> 00:30:42,050
The leader of the resistance movement
in Kansas City.
334
00:30:46,138 --> 00:30:47,180
And Kathleen's brother.
335
00:30:50,517 --> 00:30:53,562
Yeah. So, you still think
they should take it easy on me?
336
00:30:54,730 --> 00:30:56,106
Or am I the bad guy?
337
00:30:58,400 --> 00:31:00,027
I don't know
what you're waiting on, man.
338
00:31:00,110 --> 00:31:01,110
The answer's easy.
339
00:31:01,778 --> 00:31:04,656
I am the bad guy
because I did a bad-guy thing.
340
00:31:10,495 --> 00:31:11,538
But you get it, though.
341
00:31:12,122 --> 00:31:13,498
You might not be her father,
342
00:31:13,999 --> 00:31:15,083
but you were someone's.
343
00:31:16,418 --> 00:31:17,419
See, I could tell.
344
00:31:20,422 --> 00:31:23,091
- [Ellie roars]
- [Sam giggles]
345
00:31:24,468 --> 00:31:26,011
[Ellie] Yeah! Where'd he go?
346
00:31:26,636 --> 00:31:27,636
We've waited long enough.
347
00:31:36,480 --> 00:31:38,148
[men shouting indistinctly]
348
00:31:54,164 --> 00:31:55,332
[knock on door]
349
00:31:57,417 --> 00:31:59,211
- And?
- We haven't found him yet.
350
00:32:00,212 --> 00:32:02,380
What about the man who killed Bryan?
351
00:32:03,381 --> 00:32:04,381
Well...
352
00:32:05,592 --> 00:32:07,052
we're not doing so good.
353
00:32:11,014 --> 00:32:12,432
Who told you I was here?
354
00:32:13,391 --> 00:32:14,434
[Perry] Your mom.
355
00:32:15,644 --> 00:32:17,562
Why were you talking to my mom?
356
00:32:19,523 --> 00:32:20,732
We didn't know where you were.
357
00:32:26,279 --> 00:32:28,365
Have you been back
to the room you grew up in?
358
00:32:28,949 --> 00:32:30,408
No. Fuck no.
359
00:32:31,576 --> 00:32:33,954
It's a couple hundred miles away.
It's not exactly worth it.
360
00:32:34,454 --> 00:32:35,454
Right.
361
00:32:40,418 --> 00:32:42,170
When Michael and I were little,
362
00:32:43,380 --> 00:32:45,549
this room seemed so big.
363
00:32:47,968 --> 00:32:50,262
I was really scared of thunder.
364
00:32:50,846 --> 00:32:52,472
So when there was a storm,
365
00:32:55,183 --> 00:32:58,854
Michael told me
that this wasn't a room at all.
366
00:32:59,729 --> 00:33:00,981
That this was actually
367
00:33:01,815 --> 00:33:03,692
just a big wooden box.
368
00:33:04,734 --> 00:33:07,904
A big wooden box
that nothing could get inside of.
369
00:33:09,406 --> 00:33:15,328
And it didn't matter if there was
lightning or tornadoes or gunfire.
370
00:33:19,124 --> 00:33:22,961
He said [voice breaking]
as long as we were together
371
00:33:24,171 --> 00:33:26,506
in our perfect box,
372
00:33:27,549 --> 00:33:28,884
we would be safe.
373
00:33:33,013 --> 00:33:34,055
He did that for me.
374
00:33:35,390 --> 00:33:37,934
And he did stuff like that all the time.
375
00:33:40,520 --> 00:33:42,564
He was so beautiful.
376
00:33:49,779 --> 00:33:50,779
I'm not.
377
00:33:53,491 --> 00:33:54,659
I never was.
378
00:33:55,869 --> 00:33:58,955
He would be horrified
by the things I've done.
379
00:33:59,748 --> 00:34:01,458
And if you've come to tell me
380
00:34:02,834 --> 00:34:05,086
that Michael wouldn't want me
to hurt Henry,
381
00:34:06,630 --> 00:34:08,465
that he would want me to forgive,
382
00:34:10,175 --> 00:34:11,509
I know that too.
383
00:34:12,969 --> 00:34:14,012
He told me.
384
00:34:16,556 --> 00:34:18,558
The last time I saw him alive
385
00:34:18,642 --> 00:34:19,935
in jail,
386
00:34:23,313 --> 00:34:25,106
he told me to forgive.
387
00:34:31,154 --> 00:34:33,365
And what did he get for that?
388
00:34:36,326 --> 00:34:38,578
Where is the justice in that?
389
00:34:38,662 --> 00:34:41,122
What is the point of that?
390
00:34:44,542 --> 00:34:47,629
Your brother was a great man.
We all loved him.
391
00:34:48,755 --> 00:34:53,468
But he didn't change anything.
392
00:34:55,637 --> 00:34:56,637
You did.
393
00:34:59,891 --> 00:35:01,017
We're with you.
394
00:35:08,108 --> 00:35:10,402
[sighs softly] Good.
395
00:35:13,655 --> 00:35:14,698
[door opens]
396
00:35:22,622 --> 00:35:24,874
- [Joel] You know where we are?
- [Henry] Yeah.
397
00:35:25,750 --> 00:35:26,750
The other side.
398
00:35:50,650 --> 00:35:51,693
No one is here.
399
00:35:52,193 --> 00:35:55,488
And no one's gonna be here
because my plan worked.
400
00:35:56,239 --> 00:35:57,907
So much goddamn talking.
401
00:35:57,991 --> 00:36:00,410
[Henry laughs]
I'm just saying, I delivered.
402
00:36:00,994 --> 00:36:01,994
Make this right,
403
00:36:02,287 --> 00:36:05,165
go down the street,
embankment behind the last house,
404
00:36:06,458 --> 00:36:07,459
and we're out.
405
00:36:08,793 --> 00:36:11,546
[Ellie] So we cross the river
and then what? Where are you gonna go?
406
00:36:11,629 --> 00:36:12,629
Don't know yet.
407
00:36:12,964 --> 00:36:14,507
Well, we're going to Wyoming.
408
00:36:15,216 --> 00:36:18,178
What? It's a huge state,
it can fit two more people.
409
00:36:19,637 --> 00:36:20,637
Yeah.
410
00:36:20,680 --> 00:36:23,433
Maybe we just call this one a success
and say our fond farewells.
411
00:36:23,516 --> 00:36:26,102
No, he'll change his mind. Trust me.
This is how it goes.
412
00:36:26,186 --> 00:36:30,065
He's like, [in a deep voice] "No, Ellie.
Never, ever, ever happening."
413
00:36:30,482 --> 00:36:34,778
And then I'm like, "I'm gonna ask you
a million more times," and he's like...
414
00:36:34,861 --> 00:36:36,571
- [gunshot]
- Fuck!
415
00:36:36,654 --> 00:36:38,656
Move! Move! Go!
416
00:36:38,740 --> 00:36:39,824
[gunshot]
417
00:36:40,200 --> 00:36:41,993
- The fuck is that coming from?
- Shut up.
418
00:36:50,794 --> 00:36:52,212
- [gunshot]
- Shit. All right.
419
00:36:52,295 --> 00:36:53,380
Fuck, let's move. Let's go.
420
00:36:53,838 --> 00:36:55,358
- What are you doing?
- Getting the fuck out of here.
421
00:36:55,382 --> 00:36:57,258
- [gunshot]
- Oh, shit! Oh, shit.
422
00:37:01,763 --> 00:37:02,763
What do we do?
423
00:37:05,850 --> 00:37:06,850
[gunshot]
424
00:37:09,729 --> 00:37:10,729
All right.
425
00:37:11,648 --> 00:37:13,191
- Stay here.
- What?
426
00:37:14,401 --> 00:37:16,945
If you don't move,
he's not gonna hit you.
427
00:37:17,028 --> 00:37:18,154
I'm gonna go around,
428
00:37:18,571 --> 00:37:19,840
try to get in the house
through the back,
429
00:37:19,864 --> 00:37:20,780
and then I'll take him out.
430
00:37:20,782 --> 00:37:22,218
But if you go out there,
he's gonna kill you.
431
00:37:22,242 --> 00:37:23,493
It's dark and he has shit aim.
432
00:37:23,576 --> 00:37:25,662
- Nobody's gonna kill me.
- Then he's gonna kill us.
433
00:37:28,456 --> 00:37:29,456
Do you trust me?
434
00:37:39,509 --> 00:37:40,802
[gunshot]
435
00:37:44,514 --> 00:37:45,765
- [gunshot]
- [glass shattering]
436
00:37:48,101 --> 00:37:49,102
[gunshot]
437
00:37:50,979 --> 00:37:52,105
[gunshot]
438
00:37:53,356 --> 00:37:54,482
[gunshot]
439
00:37:58,987 --> 00:38:00,071
[gunshot]
440
00:38:31,686 --> 00:38:32,686
[gunshot]
441
00:38:39,068 --> 00:38:40,068
[gunshot]
442
00:38:40,069 --> 00:38:41,197
[gun loading]
443
00:38:54,000 --> 00:38:56,711
Put the gun down. Slide it over to me.
444
00:38:57,795 --> 00:38:59,589
And then stay up here for another hour.
445
00:39:01,674 --> 00:39:03,134
That's all you have to do.
446
00:39:06,679 --> 00:39:07,889
Please don't do it.
447
00:39:08,932 --> 00:39:09,932
Please.
448
00:39:12,435 --> 00:39:13,435
[gunshot]
449
00:39:20,235 --> 00:39:21,319
[bullet clinking]
450
00:39:27,325 --> 00:39:28,785
[radio chatter]
451
00:39:29,452 --> 00:39:30,537
[Kathleen] Anthony?
452
00:39:31,371 --> 00:39:32,371
Anthony?
453
00:39:35,625 --> 00:39:38,545
Anthony, hold them where they are.
We're almost there.
454
00:39:39,128 --> 00:39:40,128
Fuck.
455
00:39:41,047 --> 00:39:42,131
[Joel] Run!
456
00:39:46,219 --> 00:39:47,387
[Joel] Run!
457
00:39:50,598 --> 00:39:51,598
Run!
458
00:39:53,309 --> 00:39:54,602
[Percy] There's cars everywhere.
459
00:39:55,228 --> 00:39:57,188
Why do you think you're in front?
Clear them.
460
00:39:57,438 --> 00:39:58,815
[siren blaring]
461
00:40:03,945 --> 00:40:05,196
Go, go, go, go!
462
00:40:08,366 --> 00:40:09,409
[tires screech]
463
00:40:18,084 --> 00:40:19,419
- [gun fires]
- [crashing]
464
00:40:23,381 --> 00:40:24,424
[Ellie panting]
465
00:40:35,226 --> 00:40:36,644
[vehicle roaring]
466
00:40:49,157 --> 00:40:51,993
[indistinct loud chatter]
467
00:40:57,957 --> 00:40:59,125
[explosion]
468
00:41:16,225 --> 00:41:17,265
- [Henry] You okay?
- Yeah.
469
00:41:24,901 --> 00:41:26,444
- [soldier] He's up there.
- Fuck.
470
00:41:26,527 --> 00:41:29,030
[soldier] Two and two.
Around the back, take him out.
471
00:41:29,238 --> 00:41:30,782
[gun loading]
472
00:41:34,285 --> 00:41:35,703
[Kathleen] Dead end, Henry.
473
00:41:36,663 --> 00:41:39,666
You wanna step on out,
save us some time?
474
00:41:42,418 --> 00:41:43,418
No?
475
00:41:45,254 --> 00:41:47,256
That's all right. Doesn't matter.
476
00:41:51,427 --> 00:41:52,470
I'll come out.
477
00:41:54,222 --> 00:41:55,640
Just let the kids go.
478
00:41:56,349 --> 00:41:57,475
[Kathleen] No.
479
00:41:57,850 --> 00:41:59,060
Sorry.
480
00:41:59,727 --> 00:42:02,897
The girl is with the man
who killed Bryan, and Sam...
481
00:42:04,065 --> 00:42:05,191
Well, Sam's with you.
482
00:42:05,274 --> 00:42:07,276
- You don't understand!
- [Kathleen] But I do.
483
00:42:07,610 --> 00:42:09,529
I know why you did what you did.
484
00:42:10,738 --> 00:42:14,367
But did you ever stop to think
that maybe he was supposed to die?
485
00:42:14,450 --> 00:42:15,576
He's just a fucking kid.
486
00:42:17,829 --> 00:42:19,622
Well, kids die, Henry.
487
00:42:20,039 --> 00:42:21,874
They die all the time.
488
00:42:23,251 --> 00:42:26,045
You think
the whole world revolves around him?
489
00:42:26,504 --> 00:42:27,922
That he's worth...
490
00:42:29,006 --> 00:42:30,007
everything?
491
00:42:31,217 --> 00:42:35,263
Well, this is what happens
when you fuck with fate.
492
00:42:38,850 --> 00:42:41,686
Get ready to take him and run. Yes.
493
00:42:42,770 --> 00:42:43,770
Do it.
494
00:42:48,401 --> 00:42:49,819
[Kathleen] It's time, Henry.
495
00:42:50,570 --> 00:42:51,570
Enough.
496
00:42:52,572 --> 00:42:57,034
[breathing heavily]
497
00:43:23,478 --> 00:43:25,104
It ends the way it ends.
498
00:43:28,733 --> 00:43:30,902
[truck creaks, rumbles]
499
00:43:49,754 --> 00:43:51,714
[shrieking noises]
500
00:43:55,718 --> 00:43:58,054
[screeching shrieks]
501
00:43:58,137 --> 00:43:59,388
[shrieking stops]
502
00:44:00,097 --> 00:44:03,226
[clamoring, shrieking]
503
00:44:06,354 --> 00:44:08,147
[rifles firing]
504
00:44:16,322 --> 00:44:18,699
[indistinct shouting]
505
00:44:23,830 --> 00:44:25,081
- [gunshot]
- [person grunts]
506
00:44:26,582 --> 00:44:27,583
[Henry] Run!
507
00:44:31,087 --> 00:44:33,005
- [gunshot]
- [people screaming]
508
00:44:40,680 --> 00:44:41,848
- [gunshot]
- [woman screams]
509
00:44:46,435 --> 00:44:48,938
Run 'em down! Run 'em down!
510
00:44:54,569 --> 00:44:55,653
[woman whimpering, yelling]
511
00:45:04,495 --> 00:45:05,975
- [people clamoring]
- [radio chatter]
512
00:45:07,582 --> 00:45:08,583
[gunshot]
513
00:45:10,793 --> 00:45:12,169
[man groans]
514
00:45:14,255 --> 00:45:16,591
[monster growls]
515
00:45:20,595 --> 00:45:23,389
[sputtering, growling]
516
00:45:27,435 --> 00:45:29,395
[hissing groan]
517
00:45:33,065 --> 00:45:34,859
[grunts]
518
00:45:37,653 --> 00:45:39,614
[growling]
519
00:45:41,157 --> 00:45:42,491
[groaning]
520
00:45:44,035 --> 00:45:45,786
Run. Find cover.
521
00:45:45,870 --> 00:45:48,080
- Don't look back. Run!
- [monster groans]
522
00:45:55,004 --> 00:45:56,797
- [groaning continues]
- [Perry grunts]
523
00:46:06,182 --> 00:46:08,351
[croaking]
524
00:46:09,852 --> 00:46:10,853
[gunshot]
525
00:46:17,234 --> 00:46:19,195
- [shrieking]
- [whimpering]
526
00:46:29,246 --> 00:46:30,539
[man] Help!
527
00:46:31,040 --> 00:46:32,083
[Henry] Get the fuck away!
528
00:46:32,166 --> 00:46:33,584
Get the fuck off me!
529
00:46:38,214 --> 00:46:39,548
[gunshot]
530
00:46:52,186 --> 00:46:53,312
[Henry] Get the fuck off me!
531
00:46:53,396 --> 00:46:54,647
No! No!
532
00:46:55,898 --> 00:46:57,650
[screeching]
533
00:46:59,986 --> 00:47:00,986
[Henry] Sam!
534
00:47:03,447 --> 00:47:04,532
[gunshot]
535
00:47:04,615 --> 00:47:05,700
[Ellie] Come on! Come on!
536
00:47:07,034 --> 00:47:08,285
Go, go!
537
00:47:14,291 --> 00:47:15,710
[Kathleen] Stop!
538
00:47:24,885 --> 00:47:26,220
[Kathleen yells]
539
00:47:28,389 --> 00:47:30,016
[Kathleen screams]
540
00:47:33,811 --> 00:47:35,813
This way now! Move!
541
00:47:39,483 --> 00:47:42,611
[all screaming indistinctly]
542
00:48:03,090 --> 00:48:06,010
"As the Raven 01 approaches
the red planet."
543
00:48:06,093 --> 00:48:07,428
You think they'll be okay?
544
00:48:08,345 --> 00:48:09,513
Yeah, I think.
545
00:48:12,183 --> 00:48:13,809
It's easier when you're a kid anyway.
546
00:48:20,274 --> 00:48:22,359
You don't have
anybody else relying on you.
547
00:48:23,944 --> 00:48:25,154
That's the hard part.
548
00:48:26,155 --> 00:48:27,155
Well...
549
00:48:28,032 --> 00:48:29,472
I guess we're doing a good job then.
550
00:48:33,287 --> 00:48:34,705
What's that comic book say?
551
00:48:35,164 --> 00:48:38,042
- "Endure and survive"?
- "Endure and survive."
552
00:48:41,087 --> 00:48:42,129
That shit's redundant.
553
00:48:42,213 --> 00:48:44,173
- Yeah, it's not great.
- No.
554
00:48:49,929 --> 00:48:52,098
Look, I don't know exactly
how I'm getting to Wyoming.
555
00:48:52,181 --> 00:48:53,557
I'm probably walking.
556
00:48:54,433 --> 00:48:55,433
But...
557
00:48:57,186 --> 00:48:59,105
- You know, if you want to...
- Yeah.
558
00:49:00,022 --> 00:49:01,022
Yeah.
559
00:49:02,108 --> 00:49:03,108
Yeah.
560
00:49:03,609 --> 00:49:05,653
Yeah, I think it'd be nice
for Sam to have a friend.
561
00:49:06,946 --> 00:49:08,114
I'll tell him in the morning.
562
00:49:10,116 --> 00:49:11,242
New day, new start.
563
00:49:14,161 --> 00:49:15,371
"Bingo!
564
00:49:16,872 --> 00:49:18,040
Should we knock?"
565
00:49:54,076 --> 00:49:56,745
"I don't see any weird movements.
Stiff?
566
00:49:57,079 --> 00:49:57,997
Negative.
567
00:49:57,998 --> 00:50:01,292
That means you're in Sector 153.
Stella, can you hear me?
568
00:50:02,126 --> 00:50:04,378
I read you." Okay, from here.
569
00:50:24,231 --> 00:50:27,234
Do I not look scared?
570
00:50:41,916 --> 00:50:42,916
"Never."
571
00:50:49,465 --> 00:50:53,385
I'm scared all the time.
572
00:51:05,773 --> 00:51:07,274
Of scorpions!
573
00:52:08,752 --> 00:52:10,129
[Ellie] Oh, fuck.
574
00:52:31,483 --> 00:52:34,945
My blood is medicine.
575
00:52:44,163 --> 00:52:45,372
- [stutters]
- Mm.
576
00:53:42,179 --> 00:53:43,305
I promise.
577
00:53:48,352 --> 00:53:49,352
Promise.
578
00:53:49,770 --> 00:53:50,770
[mouthing] Promise.
579
00:54:23,512 --> 00:54:24,512
Hey.
580
00:54:36,859 --> 00:54:38,902
[hisses, shrieks]
581
00:54:40,028 --> 00:54:41,905
- [Ellie screams]
- [Sam growls]
582
00:54:46,368 --> 00:54:47,679
- Nope, nope, nope.
- [Ellie screams] Joel!
583
00:54:47,703 --> 00:54:48,996
- [Ellie yells] Joel!
- No!
584
00:54:50,205 --> 00:54:51,457
[Sam screeches]
585
00:54:51,540 --> 00:54:53,000
[Ellie] Joel!
586
00:54:55,085 --> 00:54:57,087
- [screeching stops]
- [Ellie panting]
587
00:54:58,672 --> 00:55:01,550
[breathing heavily]
588
00:55:07,139 --> 00:55:08,139
Ellie.
589
00:55:10,976 --> 00:55:12,227
Are you okay?
590
00:55:19,151 --> 00:55:20,611
Easy, easy, easy.
591
00:55:20,986 --> 00:55:22,547
- [gasping for air]
- Henry, give me the gun.
592
00:55:22,571 --> 00:55:23,780
Henry, give me the gun.
593
00:55:24,740 --> 00:55:25,741
What did I do?
594
00:55:26,658 --> 00:55:27,658
What did I do?
595
00:55:29,453 --> 00:55:30,913
[stuttering] What did I do?
596
00:55:33,165 --> 00:55:35,365
- Sam? [voice breaking]
- [Joel] Henry, give me the gun.
597
00:55:37,711 --> 00:55:38,712
Give me the gun.
598
00:55:39,630 --> 00:55:41,048
Give me the gun, Henry.
599
00:55:41,757 --> 00:55:42,757
Give me the gun.
600
00:55:43,425 --> 00:55:44,343
- [Joel] Henry, no!
- [gunshot]
601
00:55:44,344 --> 00:55:45,512
- [Ellie yelps]
- [body thuds]
602
00:55:47,638 --> 00:55:48,764
[Joel] Oh, God.
603
00:56:54,288 --> 00:56:55,455
Which way's west?
604
00:57:21,064 --> 00:57:22,064
[Ellie] Let's go.
605
00:57:52,179 --> 00:57:54,181
["Fuel to Fire" by Agnes Obel playing]
606
00:57:59,936 --> 00:58:02,564
Do you want me on your mind
607
00:58:02,648 --> 00:58:07,944
Or do you want me to go on
608
00:58:11,198 --> 00:58:17,746
I might be yours as sure as I can say
609
00:58:17,829 --> 00:58:22,167
Be gone be faraway
610
00:58:37,182 --> 00:58:42,187
Like fuel to fire
611
00:58:54,241 --> 00:58:59,663
Sing quietly along
41013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.