Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,040 --> 00:00:12,157
OMER ATAY
pr�sente
2
00:00:12,920 --> 00:00:17,277
Avec la contribution du Centre National
de la Cin�matographie (France)
3
00:00:18,080 --> 00:00:21,993
� la m�moire
de Ugur Uluocak et Bijen Y�ceer
4
00:00:25,240 --> 00:00:27,310
Il y a deux sortes d'humains.
5
00:00:27,840 --> 00:00:29,637
Ceux qui mettent le pied
de travers...
6
00:00:29,840 --> 00:00:31,478
et ceux qui le mettent droit.
7
00:00:32,440 --> 00:00:35,557
Les premiers ne peuvent pas �viter
les probl�mes de dos.
8
00:00:37,800 --> 00:00:40,678
Par cons�quent,
ils n'ont pas l'esprit tranquille.
9
00:00:41,680 --> 00:00:45,116
Donc ils ne peuvent jamais trouver
le bon chemin dans la vie.
10
00:00:45,800 --> 00:00:48,553
Il faut toujours mettre
le pied droit !
11
00:00:50,360 --> 00:00:54,911
Il y a deux sortes de femmes :
� la taille fine et � la taille �paisse.
12
00:00:55,280 --> 00:00:57,919
Celles qui ont la taille fine
sont de deux sortes.
13
00:00:58,120 --> 00:01:02,033
Celles qui se plaignent de leur taille
et celles qui en sont contentes.
14
00:01:02,880 --> 00:01:05,519
Celles qui ont la taille �paisse
se divisent �galement en deux.
15
00:01:05,720 --> 00:01:10,714
Celles qui se plaignent de leur taille
et celles qui en sont contentes.
16
00:01:11,200 --> 00:01:14,272
Quoi que tu couses pour celles
qui sont m�contentes...
17
00:01:14,480 --> 00:01:18,439
aucune robe ne leur va !
18
00:01:19,080 --> 00:01:21,310
C'est difficile de s'occuper
des humains !
19
00:01:21,960 --> 00:01:23,951
Il y a deux sortes d'hommes.
20
00:01:24,960 --> 00:01:28,555
Ceux qui veulent reprendre les
cadeaux qu'ils ont fait...
21
00:01:28,760 --> 00:01:31,558
� leur bien-aim�e
et ceux qui ne le veulent pas.
22
00:01:31,920 --> 00:01:33,638
Ceux qui ont fait
le service militaire,
23
00:01:33,840 --> 00:01:35,512
et ceux qui ne l'ont pas fait.
24
00:01:37,800 --> 00:01:40,553
Ceux qui sont circoncis,
et ceux qui ne le sont pas.
25
00:01:41,440 --> 00:01:45,433
Ceux qui n'ont pas une m�re et ceux
qui ne se rappellent pas leur p�re.
26
00:01:47,200 --> 00:01:49,919
Maman, j'ai peur !
27
00:02:13,200 --> 00:02:15,794
Maman, j'ai peur !
28
00:02:16,840 --> 00:02:18,558
Mais il n'a pas de m�re, lui !
29
00:02:22,480 --> 00:02:27,793
Maman, j'ai peur !
Maman !
30
00:02:50,600 --> 00:02:53,398
Force-toi un peu.
Tu te souviens jusqu'o� ?
31
00:02:53,640 --> 00:02:56,438
- Ils �taient combien dans la voiture ?
-Quelle voiture ?
32
00:02:56,680 --> 00:03:00,593
- Quelle voiture !
- Je ne me rappelle pas Oncle Rasih.
33
00:03:00,800 --> 00:03:03,109
Je ne suis pas ton oncle,
je suis ton p�re, moi !
34
00:03:03,320 --> 00:03:05,550
Je l'ai d�j� dit il y a cinq minutes !
Ton-p�-re !
35
00:03:05,760 --> 00:03:07,398
Ton-p�-re !
36
00:03:07,760 --> 00:03:09,557
Ton-p�-re !
37
00:03:09,960 --> 00:03:13,509
Ton-p�-re !
38
00:03:13,720 --> 00:03:16,598
Ton-p�-re !
39
00:03:31,160 --> 00:03:36,553
Ne vous �nervez donc pas, Rasih.
Il ne le fait pas expr�s.
40
00:03:37,240 --> 00:03:40,471
Le m�decin a dit qu'il fallait l'aider,
qu'il retrouverait sa m�moire.
41
00:03:40,800 --> 00:03:43,030
Allez, on recommence.
42
00:03:43,720 --> 00:03:46,632
Tu t'appelles Ali.
Tu as 37 ans.
43
00:03:46,920 --> 00:03:50,799
- Non, 39.
- Oui, 39.
44
00:03:51,600 --> 00:03:54,398
Ils ont cogn� ta t�te
lorsque tu �tais chauffeur de taxi.
45
00:03:54,640 --> 00:03:56,392
Tu as eu un choc c�r�bral.
46
00:03:56,760 --> 00:04:01,072
Tu habites dans cette maison.
Tu n'aimais pas beaucoup travailler.
47
00:04:01,680 --> 00:04:04,399
Durez, vous �taient un conducteur
de taxi, d'une mani�re al�atoire.
48
00:04:04,600 --> 00:04:08,229
Tu n'�tais qu'un paresseux.
Un vaurien chez toi et dehors !
49
00:04:08,440 --> 00:04:10,317
Et maintenant,
tu as trouv� un pr�texte.
50
00:04:10,680 --> 00:04:14,559
- Je n'�tais pas chauffeur de taxi.
- Tu m'�coutes ?
51
00:04:16,200 --> 00:04:20,830
- Daurade !
- Oui, 300 Kg de daurade !
52
00:04:21,080 --> 00:04:22,752
La boutique a fait faillite
� cause de toi !
53
00:04:23,000 --> 00:04:26,356
Arr�tez, sinon la m�moire
ne lui reviendra jamais !
54
00:04:27,920 --> 00:04:34,155
- Est-ce une s�ance de spiritisme ?
- On appelle l'esprit de votre fils.
55
00:04:35,000 --> 00:04:38,959
Tu t'appelles Ali Aktar, mon gar�on.
56
00:04:39,400 --> 00:04:39,760
Ali Aktar.
Taille : 1 .80 Poids : 92.
57
00:04:39,760 --> 00:04:43,799
Ali Aktar.
Taille : 1 .80. Poids : 92.
58
00:04:44,000 --> 00:04:47,515
Une h�morragie de l'estomac
dans le pass�. Dans son enfance...
59
00:04:47,720 --> 00:04:51,156
une dipht�rie grave,
et une pneumonie l�g�re. C'est tout.
60
00:04:52,120 --> 00:04:56,079
Diagnostic : Amn�sie partielle.
Voulez-vous signer ?
61
00:04:58,360 --> 00:04:59,713
92 Kg...
62
00:05:02,840 --> 00:05:04,273
La colonne vert�brale...
63
00:05:06,000 --> 00:05:07,319
La cage thoracique...
64
00:05:08,320 --> 00:05:09,389
Le cr�ne...
65
00:05:15,640 --> 00:05:18,996
Beaucoup d'os.
D'ongles.
66
00:05:20,840 --> 00:05:22,751
Une bouche pleine de dents.
67
00:05:23,960 --> 00:05:26,997
Beaucoup de chair,
beaucoup de veines.
68
00:05:30,640 --> 00:05:32,073
Des kilos d'intestins.
69
00:05:34,360 --> 00:05:35,634
Voulez-vous signer ?
70
00:05:45,480 --> 00:05:50,554
- Pourquoi vous avez mis ma veste ?
- C'est la mienne.
71
00:05:50,960 --> 00:05:52,029
C'est la mienne.
72
00:05:52,360 --> 00:05:55,591
Est-ce que je pourrais mettre
ta veste ? J'ai pas ton ventre, moi !
73
00:05:56,240 --> 00:05:58,834
- Bonjour.
- C'est la premi�re fois qu'il rit.
74
00:05:59,520 --> 00:06:03,399
Vous voyez, il nous dupe.
Il lui a sourit !
75
00:06:03,640 --> 00:06:05,756
- Comment vas-tu Ipek ?
- Bien.
76
00:06:07,400 --> 00:06:10,392
- Tu te souviens de moi !
- Ne croyez pas ce gredin !
77
00:06:10,600 --> 00:06:13,592
Suis-je la seule personne dont
il se souvient ? Quelle chance !
78
00:06:16,280 --> 00:06:20,558
- Comment on boutonnait �a ?
- Mais il lui faut un infirmier !
79
00:06:20,760 --> 00:06:23,638
- N'exag�rez pas !
- Juste aimez de cette fa�on.
80
00:06:24,080 --> 00:06:27,197
- Il a m�me oubli� de boutonner.
- Oui, mais il apprend vite.
81
00:06:28,200 --> 00:06:30,156
Tu es devenu comme un b�b�, Ali.
82
00:06:30,640 --> 00:06:32,551
- Comment va le b�b� ?
- Bien.
83
00:06:34,040 --> 00:06:35,200
Allo... �coute-moi.
84
00:06:35,200 --> 00:06:37,998
Allo... �coute-moi.
85
00:06:39,440 --> 00:06:42,318
Je ne vais jamais le voir,
ne compte pas sur moi.
86
00:06:43,960 --> 00:06:45,439
Je ne vais pas l'adopter.
87
00:06:46,840 --> 00:06:52,631
Qu'il ne vienne pas un jour
me dire papa. Ipek , es-tu l� ?
88
00:06:53,040 --> 00:06:57,318
Je veux cette bague.
Je te jure que c'�tait � ma m�re.
89
00:06:57,520 --> 00:07:02,036
Je l'avais prise � son insu, elle la
r�clame maintenant. C'est humiliant.
90
00:07:03,200 --> 00:07:06,670
Ipek, �coute,
j'ai des enfants et une famille.
91
00:07:06,880 --> 00:07:09,440
Ne me ruine pas.
Tu es devenue folle ou quoi ?
92
00:07:09,640 --> 00:07:11,358
- Tu es devenue folle ou quoi ?
- �coute-moi bien.
93
00:07:11,560 --> 00:07:12,993
- �coute-moi bien.
- N'accouche pas !
94
00:07:13,200 --> 00:07:15,714
- N'accouche pas !
- Rends-moi ma bague !
95
00:07:16,000 --> 00:07:17,035
Pas du tout !
96
00:07:18,000 --> 00:07:22,994
J'ai �cout� la voix qui est en moi !
Elle m'a dit : "Deviens maman" !
97
00:07:25,360 --> 00:07:27,476
- Rends-moi ma bague !
- Je ne la rendrai pas !
98
00:07:38,160 --> 00:07:41,197
Mes cheveux sont durs encore.
V�tre n'a pas fonctionn�.
99
00:07:41,400 --> 00:07:43,789
Il faut le mettre
sur les cheveux mouill�s.
100
00:07:44,000 --> 00:07:44,557
Oui.
101
00:07:44,760 --> 00:07:46,637
- Sans le rincer ensuite.
- Comment �a ?
102
00:07:46,920 --> 00:07:48,273
C'est mousseux !
Je vais sortir comme �a ?
103
00:07:48,480 --> 00:07:50,198
- Oui.
- C'est pas vrai !
104
00:07:50,400 --> 00:07:53,278
Vos cheveux ne m'ont pas �tonn�.
Vous �tes aussi t�tu comme ch�vre.
105
00:07:53,480 --> 00:07:55,596
Tout le monde en est contents.
106
00:07:55,800 --> 00:08:00,032
M�me notre chef et Senol.
Mais toi, non !
107
00:08:00,280 --> 00:08:01,269
Mais toi, non !
108
00:08:01,520 --> 00:08:04,273
L'amn�sie, �a se voit fr�quemment
chez les suspects !
109
00:08:04,920 --> 00:08:09,516
Certains se rappellent,
lorsqu'ils sont ici.
110
00:08:10,680 --> 00:08:13,433
Ceux qui ont braqu� le bijoutier
�taient trois.
111
00:08:16,080 --> 00:08:19,470
Il y en a deux
qui entrent dans le magasin.
112
00:08:20,280 --> 00:08:24,114
Le chauffeur attendait dans le taxi.
113
00:08:24,440 --> 00:08:30,913
Un chauffeur de taxi.
Le m�me jour. Les m�mes heures.
114
00:08:31,120 --> 00:08:33,839
Mais ils lui ont cass� la t�te !
115
00:08:34,040 --> 00:08:35,996
M�me moi, son p�re,
il ne me reconna�t pas !
116
00:08:36,200 --> 00:08:38,839
Il n'y a pas de voleur
qui reconna�t son p�re.
117
00:08:40,760 --> 00:08:43,797
Il faut un rapport m�dical.
Vous devez aller � l'h�pital.
118
00:09:46,240 --> 00:09:47,958
Est-ce qu'il y a l'engourdissement ?
119
00:09:49,400 --> 00:09:51,914
Parfois j'ai l'impression
que je n'ai pas de bras.
120
00:09:52,400 --> 00:09:55,597
Pas de sensation ?
Redressez-vous.
121
00:09:59,160 --> 00:10:02,072
C'est comme s'il dispara�t
quand j'en pense.
122
00:10:05,240 --> 00:10:06,275
Quoi d'autre ?
123
00:10:07,320 --> 00:10:10,039
On me dit
que j'ai oubli� certaines personnes.
124
00:10:11,600 --> 00:10:12,953
Vous n'y croyez pas ?
125
00:10:14,760 --> 00:10:15,795
Si, un peu.
126
00:10:17,720 --> 00:10:18,914
Mais, par exemple...
127
00:10:22,280 --> 00:10:26,432
On me dit que cet homme
qui est dehors, c'est mon p�re.
128
00:10:26,800 --> 00:10:31,078
- Vous ne vous souvenez pas de lui ?
- Mais ce n'est pas mon p�re.
129
00:10:31,400 --> 00:10:32,799
Alors c'est qui votre p�re ?
130
00:10:40,240 --> 00:10:43,038
Vous reconnaissez tout le monde,
sauf votre p�re ?
131
00:10:43,640 --> 00:10:48,156
Comment pourrais-je reconna�tre
tout le monde ? II y a tant de visages.
132
00:10:50,000 --> 00:10:53,788
Tant d'yeux, tant d'oreilles...
133
00:10:55,360 --> 00:10:56,759
oreilles d�coll�es...
134
00:10:57,960 --> 00:11:01,669
tant de nez,
des dents pointues...
135
00:11:02,480 --> 00:11:07,156
des dents jaunies,
des mains, des bras...
136
00:11:08,000 --> 00:11:11,834
des rires, des pleurs, d'ongles...
137
00:11:12,360 --> 00:11:16,638
de jambes, gifles, nerfs...
138
00:11:17,320 --> 00:11:21,711
cous, pieds, cheveux...
139
00:11:22,720 --> 00:11:26,759
sommeil, amour,
boucles d'oreille...
140
00:11:27,760 --> 00:11:32,072
lunettes, barbes,
crottes de nez...
141
00:11:33,200 --> 00:11:37,239
crachat, sueur, poumons.
142
00:11:46,200 --> 00:11:48,031
Enfant, il �tait pareil.
143
00:11:48,320 --> 00:11:51,471
Paresseux, il perdait tout.
144
00:11:52,560 --> 00:11:55,358
- Et l�, il a perdu la m�moire !
- Bon alors.
145
00:11:57,080 --> 00:11:58,354
Reprenons.
146
00:11:59,960 --> 00:12:01,393
Tu te souviens de moi ?
147
00:12:03,120 --> 00:12:05,031
Votre voisine du dessous,
Neriman.
148
00:12:06,520 --> 00:12:10,877
- La styliste.
-Couturi�re !
149
00:12:11,720 --> 00:12:15,599
Que c'est difficile de parler
de soi-m�me.
150
00:12:17,080 --> 00:12:20,595
En fait oui, je couds bien.
151
00:12:21,960 --> 00:12:25,839
Ma ma�tresse Annik me disait
que j'avais le talent d'un chirurgien.
152
00:12:27,240 --> 00:12:32,553
Je parle fran�ais, et aussi espagnol.
Je m�ritais mieux que de vivre ici.
153
00:12:32,760 --> 00:12:35,752
Mais quel rapport
avec votre fran�ais ?
154
00:12:35,960 --> 00:12:41,910
Le m�decin nous a dit de lui raconter
tout ! Et c'est ce que je fais !
155
00:12:42,160 --> 00:12:44,913
Au diable ces oiseaux !
Allez-vous-en !
156
00:12:45,400 --> 00:12:47,311
Je suis malade de vous !
157
00:12:48,800 --> 00:12:53,157
Je vais essayer, moi aussi.
Neriman est couturi�re, une bonne.
158
00:12:53,440 --> 00:12:56,830
- Elle travaille, et a tant d'argent !
- Tant d'argent, j'aurais bien voulu !
159
00:12:57,080 --> 00:12:59,753
C'est son fils Keten. Lui aussi,
il va devenir un bon couturier.
160
00:12:59,960 --> 00:13:01,678
Il lui faut encore
beaucoup de temps.
161
00:13:02,000 --> 00:13:05,197
C'est Ipek.
Elle avoir un enfant.
162
00:13:05,400 --> 00:13:10,190
- Il se souvient de moi.
- Toute seule ! �a sera dur.
163
00:13:10,400 --> 00:13:12,436
Neriman, j'ai trouv� une locataire.
164
00:13:12,640 --> 00:13:16,269
Elle est tr�s sympa.
Elle s'appelle �mit.
165
00:13:16,480 --> 00:13:19,631
Mais il faut se m�fier,
tu vas l'avoir chez toi.
166
00:13:20,400 --> 00:13:23,437
- Il faut qu'on la voit, nous aussi.
-Il gu�rit !
167
00:13:23,920 --> 00:13:25,592
Il gu�rit !
168
00:13:25,800 --> 00:13:30,032
Rappelle-toi de moi aussi...
Ton p�re.
169
00:13:30,440 --> 00:13:33,113
C'est moi qui t'ai �lev� tout seul !
170
00:13:33,560 --> 00:13:36,074
Rasih Aktar.
L'infirmier en retraite.
171
00:13:36,320 --> 00:13:39,756
J'ai voulu faire de toi un m�decin,
mais tu n'as pas voulu �tudier.
172
00:13:39,960 --> 00:13:43,032
M'as-tu jamais �cout� !
Tu es un vaurien !
173
00:13:43,240 --> 00:13:47,711
Mais ton p�re t'aime beaucoup.
Il remplace ta m�re aussi.
174
00:13:49,720 --> 00:13:52,553
- �akir a un nouveau collier !
-Il n'�coute rien !
175
00:13:53,240 --> 00:13:56,596
- Mais il a reconnu �akir !
- Il a aper�u le collier aussi.
176
00:13:56,840 --> 00:13:58,956
- Tu te souviens de moi ? Moi ?
- Mais allez.
177
00:13:59,160 --> 00:14:02,789
Ils ont encore sali les vitres.
�a suffit !
178
00:14:03,000 --> 00:14:05,275
Silence !
Allez-vous-en !
179
00:14:05,480 --> 00:14:06,549
C'est Selvi.
180
00:14:07,320 --> 00:14:08,435
La femme volante.
181
00:14:08,840 --> 00:14:10,398
La f�e des vitres.
182
00:14:10,680 --> 00:14:14,036
La fiert� de la f�minit�. Les hommes
ne peuvent pas l'�galer en adresse.
183
00:14:14,280 --> 00:14:19,593
C'est elle qui fait tout : cuisine,
m�nage, garde-malade, acrobatie...
184
00:14:21,680 --> 00:14:22,669
� tes souhaits.
185
00:14:23,200 --> 00:14:24,189
� tes souhaits.
186
00:14:24,440 --> 00:14:25,555
J'en ai marre.
187
00:14:26,400 --> 00:14:27,719
Il est devenu tr�s grave.
188
00:14:35,760 --> 00:14:36,795
� tes souhaits.
189
00:14:39,440 --> 00:14:41,749
Essayez donc
de bien respirer une fois.
190
00:14:57,800 --> 00:14:58,789
� vos souhaits.
191
00:14:59,040 --> 00:15:03,079
- O� se trouve l'urologie ?
- J'sais pas.
192
00:15:05,400 --> 00:15:07,197
Tu vas y trouver par toi-m�me !
193
00:15:08,160 --> 00:15:12,790
Pas un "s'il vous pla�t",
pas un sourire ! lls sont tous comme �a.
194
00:15:13,160 --> 00:15:14,718
Je le dis toujours :
195
00:15:14,920 --> 00:15:18,993
Urologie-neurologie-radiologie,
c'est de la merde !
196
00:15:20,680 --> 00:15:21,715
� vos souhaits.
197
00:15:24,120 --> 00:15:27,396
- Il est coupable de quoi ?
- Il n'est pas encore coupable.
198
00:15:28,440 --> 00:15:30,749
- Il peut �tre m�l� � un braquage.
- Pas du tout !
199
00:15:33,120 --> 00:15:35,429
- Quel braquage ?
- Une bijouterie.
200
00:15:35,680 --> 00:15:38,513
Lui, il dit qu'on lui a frapp� � la t�te
et qu'il ne se souvient de rien.
201
00:15:39,360 --> 00:15:42,591
Sans doute, ils n'ont pas pu
se partager le butin !
202
00:15:42,960 --> 00:15:44,029
� vos souhaits.
203
00:15:54,080 --> 00:15:57,595
Bonne nouvelle pour vous.
Il para�t qu'il a perdu la t�te !
204
00:16:01,240 --> 00:16:05,438
Mais o� donc se trouve l'urologie ?
Je vais mourir !
205
00:16:05,840 --> 00:16:06,829
� vos souhaits !
206
00:16:12,120 --> 00:16:13,155
L'allergie.
207
00:16:17,960 --> 00:16:21,669
J'ai trouv�
la raison de votre allergie.
208
00:16:27,760 --> 00:16:29,512
Mais c'est mon chien depuis
des ans.
209
00:16:29,720 --> 00:16:32,473
Et votre �ternuement date de quand ?
210
00:16:33,200 --> 00:16:39,753
- Je n'y avais jamais pens�. Mais...
- Mon neveux toussait tout le temps.
211
00:16:39,960 --> 00:16:46,433
Puis, ils ont d�couvert qu'il avait
une allergie au chat de la maison.
212
00:16:47,080 --> 00:16:48,069
Et apr�s ?
213
00:16:48,400 --> 00:16:55,670
lls ont foutu le chat dehors et la toux
s'est arr�t�e tout d'un coup !
214
00:17:02,920 --> 00:17:03,955
� vos souhaits !
215
00:17:05,800 --> 00:17:11,716
Allez les enfants, � la circoncision !
� l'attention des parents !
216
00:17:12,000 --> 00:17:16,516
La circoncision offerte par
votre municipalit� commence bient�t.
217
00:17:19,560 --> 00:17:22,393
Que fais-tu l� ?
Sortez !
218
00:17:22,760 --> 00:17:25,638
C'est moi. �etin !
Je me cache.
219
00:17:26,320 --> 00:17:29,995
Ils attrapent les enfants
pour la circoncision.
220
00:17:30,560 --> 00:17:32,152
Mais tu n'es donc pas circoncis ?
221
00:17:33,040 --> 00:17:36,555
Dis-leur que c'est ton p�re
qui va te faire circoncire.
222
00:17:36,760 --> 00:17:39,752
- Mon p�re n'est pas � la maison.
- Dis que c'est ta m�re alors.
223
00:17:39,960 --> 00:17:42,872
Elle n'est pas l� non plus.
Sauves-moi, je t'en prie !
224
00:17:45,760 --> 00:17:50,276
Mais ils ne peuvent pas te forcer.
Qui es-tu d�j� ?
225
00:17:50,520 --> 00:17:54,399
Tu ne m'as pas reconnu ?
C'est �etin ! Le fils de Riza.
226
00:17:55,120 --> 00:17:57,953
- C'�tait qui, Riza ?
- Ton portier.
227
00:17:59,280 --> 00:18:03,353
Tu veux que je leur dise qu'il y a
un enfant qui n'est pas circoncis ici ?
228
00:18:03,560 --> 00:18:06,597
C'�tait une blague !
Mais pourquoi pas ? C'est gratuit !
229
00:18:06,800 --> 00:18:08,472
Le festin, les costumes,
les cadeaux.
230
00:18:08,720 --> 00:18:09,835
As-tu �t� circoncis, toi ?
231
00:18:10,080 --> 00:18:13,038
On m'a fait circoncire
� la naissance.
232
00:18:14,280 --> 00:18:19,149
Je sais que c'est ton p�re qui t'a
circoncis. Tu ne te souviens pas ?
233
00:18:19,480 --> 00:18:23,234
Le cort�ge va partir dans un quart
d'heure de la Place du March�.
234
00:18:23,680 --> 00:18:31,360
Puis, se rendra au Grand Parc
pour la c�r�monie.
235
00:18:32,120 --> 00:18:35,078
Enregistrez vos enfants.
236
00:18:38,960 --> 00:18:42,270
Monsieur, voulez-vous faire
circoncire votre fils ?
237
00:18:42,480 --> 00:18:44,755
Nous avons r�gl� cette affaire
� la naissance !
238
00:18:49,680 --> 00:18:53,673
Tous les citoyens
sont invit�s � assister au festin.
239
00:18:53,880 --> 00:18:56,553
Allez, les enfants !
Vive la circoncision !
240
00:18:56,760 --> 00:19:00,514
Vive la municipalit� !
241
00:19:09,680 --> 00:19:13,798
Allo, Ipek.
Je veux cette bague.
242
00:19:15,320 --> 00:19:17,515
N'accouche pas.
Rends-moi ma bague.
243
00:19:17,720 --> 00:19:20,439
Non.
Mais je vais la vendre.
244
00:19:20,880 --> 00:19:24,031
Et j'aurai un bon accouchement
avec cet argent.
245
00:19:24,240 --> 00:19:26,595
Nous �l�verons le b�b�
tous ensemble.
246
00:19:26,800 --> 00:19:27,755
Bien s�r.
247
00:19:28,280 --> 00:19:30,396
Toi, tu seras
comme un p�re pour lui.
248
00:19:31,600 --> 00:19:33,352
Bien s�r.
249
00:19:33,800 --> 00:19:37,554
- Mais n'en dis rien � ma m�re.
- N'aie pas peur, je ne dirai rien.
250
00:19:48,160 --> 00:19:52,472
Moi, je n'y crois pas
� cette infirmit� !
251
00:19:52,880 --> 00:19:54,359
La science refuse cela !
252
00:19:54,600 --> 00:19:56,716
� l'int�rieur de nous tous,
c'est si effrayant !
253
00:19:56,920 --> 00:20:00,071
Merci Dieu, vous nous avez bien
couvert le corps.
254
00:20:00,280 --> 00:20:03,397
- Bonjour M. Ali.
- En voil� un autre !
255
00:20:03,600 --> 00:20:05,158
Lui aussi, il fait semblant ?
256
00:20:05,360 --> 00:20:08,272
C'est possible.
Une maladie peut durer dix ans ?
257
00:20:08,480 --> 00:20:11,711
Tu n'as pas eu de bol
en choisissant ton mari !
258
00:20:13,040 --> 00:20:18,751
- Il ne te reste plus rien d'humain.
-Mais allez Riza, ne mens pas.
259
00:20:19,080 --> 00:20:24,677
Elle te tol�re, te traite bien.
Tu te crois tellement humain, toi ?
260
00:20:25,880 --> 00:20:27,552
Il y a deux sortes d'humains.
261
00:20:28,200 --> 00:20:31,272
Ceux qui mettent le pied de travers,
et ceux qui le mettent droit.
262
00:20:31,480 --> 00:20:34,358
Les premiers ne peuvent pas
�viter les probl�mes de dos.
263
00:20:35,320 --> 00:20:38,073
Par cons�quent,
ils n'ont pas l'esprit tranquille.
264
00:20:38,400 --> 00:20:41,631
Donc ils ne peuvent jamais trouver
le bon chemin dans la vie.
265
00:20:41,840 --> 00:20:44,195
Et ils parlent � tort et � travers
comme celui-l�.
266
00:20:46,080 --> 00:20:50,995
Tu vois ? Personne n'est en parfaite
sant�. L'�ternuement de Neriman...
267
00:20:51,200 --> 00:20:53,475
Mes douleurs d'�paules, mes pieds...
268
00:20:53,680 --> 00:20:55,318
- Et M. Rasih...
- Ton p�re...
269
00:20:55,520 --> 00:20:57,397
La tension et le coeur de ton p�re,
son estomac.
270
00:20:57,600 --> 00:21:00,433
Le dos de Riza.
Mon. Ne parlons pas de moi.
271
00:21:00,640 --> 00:21:03,393
Le sifflement d'oreilles de Keten.
Les dents de Selvi.
272
00:21:03,600 --> 00:21:09,072
Et moi, parfois j'ai des craquements
� cette jambe gauche.
273
00:21:09,720 --> 00:21:11,551
Ce n'est pas nouveau, �a !
274
00:21:47,680 --> 00:21:49,910
Donne-nous un coup de main !
275
00:21:57,840 --> 00:21:59,751
Cette voiture de merde !
276
00:22:00,080 --> 00:22:01,149
On va rater notre train.
277
00:22:01,360 --> 00:22:04,272
Merci bien.
Viens, essayons avec toi.
278
00:22:20,520 --> 00:22:21,669
Allez !
279
00:22:29,520 --> 00:22:31,317
Tu as de la poigne !
280
00:22:31,680 --> 00:22:34,114
Merci. Viens,
je t'emm�ne l� o� tu vas.
281
00:22:34,360 --> 00:22:35,429
D'accord.
282
00:22:50,880 --> 00:22:55,396
- On se connaissait d�j� ?
- Non. Je suis ravi de te conna�tre !
283
00:22:56,240 --> 00:22:57,992
Tu es un homme bien.
284
00:23:06,720 --> 00:23:10,315
N'oublie pas. Je t'attends !
Quoique tu aies besoin !
285
00:23:29,840 --> 00:23:33,276
Bon, pas mal.
Cela vaut dans les 500-600 liras.
286
00:23:33,680 --> 00:23:34,829
Je ne peux pas l'acheter.
287
00:23:35,040 --> 00:23:37,508
Laissez-la, si cela se vend,
tant mieux.
288
00:23:49,680 --> 00:23:53,195
- Combien co�te cette bague ?
- 1 500.
289
00:24:02,120 --> 00:24:04,475
Je vais �tre franche.
290
00:24:05,120 --> 00:24:08,669
Il faut que tes l�vres
soient plus �paisses.
291
00:24:12,480 --> 00:24:14,710
Je sais que �a s'arrange.
292
00:24:18,280 --> 00:24:21,829
En plus ton menton est trop grand.
Mais �a s'arrange aussi.
293
00:24:22,640 --> 00:24:25,552
La m�decine a fait beaucoup
de progr�s. N'aie pas peur.
294
00:24:26,680 --> 00:24:29,558
Ils vont te fendre la chair
en deux...
295
00:24:30,320 --> 00:24:33,676
quelques coups de lime sur l'os.
296
00:24:36,480 --> 00:24:38,357
Tu ne vas rien sentir.
297
00:24:40,040 --> 00:24:41,519
Puis ils la refermeront.
298
00:24:42,720 --> 00:24:44,915
Ils vont prendre la chair de trop...
299
00:24:47,920 --> 00:24:51,879
ou bien ils vont la rentrer
et fermer tout en couture tr�s fine.
300
00:24:53,440 --> 00:24:54,475
Tu vois ?
301
00:24:55,680 --> 00:24:57,272
Mais �a va co�ter cher.
302
00:24:57,520 --> 00:25:02,640
Tu travailles.
Tu payes par acomptes.
303
00:25:05,960 --> 00:25:08,758
Tes �paules sont �troites.
304
00:25:15,560 --> 00:25:20,350
�a c'est un peu compliqu�.
Les seins sont bons.
305
00:25:22,760 --> 00:25:28,790
Mais pas bien centr�s, mes mod�les
ne te vont pas bien.
306
00:25:29,360 --> 00:25:31,396
Il faut les centrer.
307
00:25:34,440 --> 00:25:41,118
Mais arr�te, ma jolie !
Je dis tout cela pour ta beaut� !
308
00:25:42,680 --> 00:25:45,956
Il y en a qui change de sexe,
309
00:25:46,160 --> 00:25:49,914
toi, ce n'est
que de petites rectifications !
310
00:26:02,720 --> 00:26:06,315
On peut tirer cette armoire par l�.
Et pousser cette table par l�.
311
00:26:06,680 --> 00:26:09,240
Tiens, �etin.
312
00:26:10,080 --> 00:26:14,278
Voil� �mit, ma locataire.
Nous vivrons ensemble
313
00:26:14,960 --> 00:26:15,995
Salut.
314
00:26:17,040 --> 00:26:19,679
Sa m�re est en Allemagne.
Elle visitera de temps en temps.
315
00:26:20,760 --> 00:26:25,515
C'est du 34. Les bras sont longs.
Les poignets fins.
316
00:26:26,080 --> 00:26:30,039
La poitrine. 85.
La taille. 55.
317
00:26:30,360 --> 00:26:34,672
Parfaite !
N'importe quel mod�le t'ira.
318
00:26:34,920 --> 00:26:36,114
Je fais de la gymnastique.
319
00:26:36,400 --> 00:26:38,436
Je me pr�pare
pour le concours de l'Acad�mie.
320
00:26:38,640 --> 00:26:42,315
Bien s�r, on doit entra�ner
et conna�tre notre corps !
321
00:26:42,520 --> 00:26:45,318
Celui qui ne conna�t pas son corps
n'est pas un �tre humain !
322
00:26:45,640 --> 00:26:47,710
Nous n'�tions pas assez
fortes � deux.
323
00:26:48,120 --> 00:26:49,599
Lui, c'est Aytekin.
Mon ami.
324
00:26:49,800 --> 00:26:53,588
- Salut. Et elle, c'est �mit.
- Bonjour.
325
00:26:54,440 --> 00:26:55,555
Bonjour.
326
00:26:57,240 --> 00:27:02,997
Tirons cette armoire par ici.
Et la table sera l�.
327
00:27:04,600 --> 00:27:06,875
Attention !
Ne vous blessez pas.
328
00:27:07,200 --> 00:27:08,349
Attention !
329
00:27:16,120 --> 00:27:21,433
Mais remettez vos chaussures,
l'un de vous pue des pieds !
330
00:27:21,800 --> 00:27:23,279
Portons celui-ci.
331
00:27:24,800 --> 00:27:27,997
�a va aller � la chambre d'�mit.
Faites attention.
332
00:27:31,280 --> 00:27:33,475
"Que sa main gauche me prenne par
la t�te...
333
00:27:33,680 --> 00:27:35,511
et que sa main droite m'enlace."
334
00:27:51,640 --> 00:27:55,872
Ali !
Mon m�dicament !
335
00:27:56,080 --> 00:27:58,674
Ali !
Mon m�dicament !
336
00:27:59,320 --> 00:28:01,390
Cours !
Mon m�dicament !
337
00:28:01,680 --> 00:28:03,557
Donne-moi mon m�dicament !
338
00:29:12,760 --> 00:29:15,320
Maman, j'ai peur !
339
00:29:15,680 --> 00:29:18,114
D�t�rioration � la suture
du coronal droite.
340
00:29:19,520 --> 00:29:22,751
On observe la m�me d�t�rioration
� la suture lamdo�de.
341
00:29:26,480 --> 00:29:31,270
Et une d�chirure au muscle tenseur
du fascia lata gauche.
342
00:29:34,320 --> 00:29:35,878
Faites la piq�re langitunale.
343
00:29:36,080 --> 00:29:38,196
Maman, j'ai peur.
344
00:29:38,440 --> 00:29:41,830
- Ta m�re aussi va venir, mon chou.
- Mais il n'a pas de m�re, lui !
345
00:29:42,040 --> 00:29:43,080
- Il a re�u un coup tr�s grave.
- Le pouls est redevenu normal.
346
00:29:43,080 --> 00:29:44,798
- Il a re�u un coup tr�s grave.
- Le pouls est redevenu normal.
347
00:29:45,000 --> 00:29:47,594
Il n'y a pas d'h�morragie interne.
Le pari�tal a �t� endommag�.
348
00:29:47,800 --> 00:29:49,756
- Il a des kilos en trop.
- II a de l'an�mie.
349
00:29:49,960 --> 00:29:54,750
L'h�morragie p�ridurale.
D�t�rioration � cause du trauma.
350
00:29:55,080 --> 00:29:57,071
- Il est hors de danger.
- C'est-�-dire ?
351
00:29:57,320 --> 00:29:59,880
Il va survivre, voil� !
352
00:30:00,080 --> 00:30:03,197
Mille mercis, mon Dieu !
353
00:30:03,440 --> 00:30:07,433
Maman.
J'ai peur !
354
00:30:11,440 --> 00:30:13,874
C'est le pique-nique
qu'on avait fait avec maman.
355
00:30:14,720 --> 00:30:16,472
J'avais perdu mon ballon.
356
00:30:20,240 --> 00:30:21,878
L�, j'avais tr�s mal au dos.
357
00:30:26,000 --> 00:30:27,035
L�, je ris.
358
00:30:27,600 --> 00:30:32,151
Regarde, l� c'est moi.
Et �a, c'est toi.
359
00:30:32,800 --> 00:30:34,995
- Je ne suis pas l�.
- Voil�, �a c'est toi.
360
00:30:38,400 --> 00:30:39,879
L�, je pleure.
361
00:30:42,800 --> 00:30:45,633
- L�, j'avais peur.
- Tu avais tout le temps peur.
362
00:30:46,680 --> 00:30:48,830
C'est ma chemise.
Pourquoi l'avez-vous port�e ?
363
00:30:49,080 --> 00:30:51,150
Il ne manquait que �a !
364
00:30:51,360 --> 00:30:53,635
Mais tes habits sont
bien trop grands pour moi !
365
00:30:59,560 --> 00:31:02,518
- L�, je n'y suis pas.
- L�, tu n'y es pas.
366
00:31:06,960 --> 00:31:12,318
Je m'en fous ! Je l'attache ici
et je prends mon th�.
367
00:31:15,800 --> 00:31:19,713
Je me demande si cette douleur
vient uniquement de l'hernie.
368
00:31:20,120 --> 00:31:21,075
Ainsi ?
369
00:31:22,040 --> 00:31:24,156
On dirait
qu'il y a un probl�me aux reins.
370
00:31:24,360 --> 00:31:29,673
- Si tu pisses rouge...
- Comme la couleur de ce th� !
371
00:31:29,880 --> 00:31:35,477
C'est �a : L'insuffisance des reins !
Tu peux toujours essayer de pisser !
372
00:31:36,120 --> 00:31:38,076
Et le probl�me
de la transplantation.
373
00:31:38,440 --> 00:31:40,670
Essaie de trouver
un rein compatible !
374
00:31:41,000 --> 00:31:48,236
- Tu peux pisser avec un seul rein.
- J'ai une insuffisance h�patique !
375
00:31:48,440 --> 00:31:51,671
N'essayez pas de me doubler
les gars.
376
00:31:51,960 --> 00:31:54,554
J'ai eu deux h�morragies
de l'estomac...
377
00:31:54,760 --> 00:31:58,116
j'ai �t� op�r� de la v�sicule biliaire !
-Y a pas de quoi s'en vanter !
378
00:31:58,320 --> 00:31:59,958
Les op�rations, c'est rien.
379
00:32:00,240 --> 00:32:04,392
Moi, depuis mon service militaire
je me bats contre l'ost�oporose.
380
00:32:04,680 --> 00:32:06,432
L'ost�oporose !
381
00:32:06,800 --> 00:32:10,395
- Rien que le nom suffit !
- Honte � vous trois !
382
00:32:11,200 --> 00:32:15,273
Vous avez laiss�
les pauvres animaux dehors !
383
00:32:15,480 --> 00:32:18,153
Et vous vous faites payer
pour les promener.
384
00:32:18,360 --> 00:32:20,794
Je vous jure qu'on vient
de rentrer dans le caf�.
385
00:32:21,000 --> 00:32:24,515
Je vois tout.
Les th�s, les caf�s, les cigarettes.
386
00:32:24,720 --> 00:32:26,880
- Mais j'ai l'insuffisance h�patique !
- Laisse-le !
387
00:32:26,880 --> 00:32:27,118
- Mais j'ai l'insuffisance h�patique !
- Laisse-le !
388
00:32:27,320 --> 00:32:29,595
Je vais le promener.
389
00:33:02,640 --> 00:33:03,675
Maman !
390
00:33:14,640 --> 00:33:15,675
Maman !
391
00:33:38,520 --> 00:33:39,748
Qu'est-ce que tu fais l� ?
392
00:33:40,360 --> 00:33:42,635
Je t'ai appel�e,
pourquoi tu n'as pas r�pondu ?
393
00:33:43,160 --> 00:33:44,991
J'�tais couch�e,
ne vois-tu donc pas ?
394
00:33:46,120 --> 00:33:47,872
Qu'est-ce qu'il y a
dans cette bo�te ?
395
00:33:48,200 --> 00:33:49,315
Quelle bo�te ?
396
00:33:50,640 --> 00:33:53,200
Celle que tu essayais de cacher
tout � l'heure.
397
00:33:53,920 --> 00:33:54,989
Keten !
398
00:33:59,320 --> 00:34:02,756
Keten, que caches-tu, mon fils ?
399
00:34:03,720 --> 00:34:04,755
Rien.
400
00:34:07,280 --> 00:34:10,875
� ta fa�on de rentrer, j'ai compris
que tu me cachais quelque chose.
401
00:34:11,920 --> 00:34:12,909
Viens ici.
402
00:34:20,200 --> 00:34:23,351
Tu crois peut-�tre que tu es assez
intelligent pour tromper ta m�re !
403
00:34:24,000 --> 00:34:28,232
- C'est quoi �a ? O� tu l'as trouv�e ?
- Je ne peux pas le dire.
404
00:34:29,920 --> 00:34:32,354
- Tu l'as vol�e ?
- Ce n'est pas � moi.
405
00:34:38,720 --> 00:34:41,473
Elle est jolie !
C'est � qui alors ?
406
00:34:44,120 --> 00:34:45,189
� Ali.
407
00:34:47,720 --> 00:34:49,597
Que fais-tu avec la bague d'Ali ?
408
00:34:55,360 --> 00:34:56,588
Il m'a pri� de la cacher.
409
00:34:57,200 --> 00:35:01,193
Il a dit que c'est la bague
de sa m�re...
410
00:35:01,840 --> 00:35:04,195
il craint que Rasih
la lui confisque.
411
00:35:04,920 --> 00:35:08,549
Pourquoi l'as-tu prise ?
Cet homme a la t�te ailleurs.
412
00:35:09,600 --> 00:35:11,909
Si demain il dit
que tu lui as vol� !
413
00:35:13,680 --> 00:35:17,468
- Qu'est-ce que tu vas en faire ?
- Je vais la rendre � son propri�taire.
414
00:35:17,680 --> 00:35:21,559
- Quel propri�taire ?
- Ne m'as tu pas dit que c'est Ali ?
415
00:35:22,280 --> 00:35:25,397
- Au moins, ne le dis pas � son p�re.
-Qu'ai-je � faire de son p�re ?
416
00:35:25,680 --> 00:35:30,629
La circoncision c'est l'hygi�ne.
Le premier pas vers la virilit�.
417
00:35:30,960 --> 00:35:35,590
- Donc vers l'humanit�.
- Moi, j'ai peur de ce livre aussi !
418
00:35:35,840 --> 00:35:39,469
- Mais tu as peur de tout !
- Oui.
419
00:35:40,240 --> 00:35:43,915
- Tu as peur de moi aussi ?
- J'ai peur que tu me circoncises.
420
00:35:44,160 --> 00:35:47,516
Tu l'as fait aussi � Ali !
Et lui, il a encore peur de toi !
421
00:36:12,600 --> 00:36:14,591
Il faut jamais avoir
affaire aux flics !
422
00:36:15,760 --> 00:36:20,276
- T'es curieux, hein ? Laisse tomber.
- Moi aussi, je me m�fie des flics.
423
00:36:27,160 --> 00:36:31,039
Je vais te dire un secret. J'ai pas
encore fait mon service militaire.
424
00:36:31,320 --> 00:36:32,878
Tu es d�serteur ?
425
00:36:33,840 --> 00:36:36,991
- Personne ne me recherche
mais si on m'attrape...
426
00:36:37,200 --> 00:36:39,077
je peux m�me �tre mis en prison.
427
00:36:39,720 --> 00:36:42,837
- Tu l'as fait toi ?
- Commando.
428
00:36:56,560 --> 00:36:58,118
Mais lui, c'est un voyageur !
429
00:36:59,440 --> 00:37:01,032
Pourquoi tu fuis la police ?
430
00:37:02,760 --> 00:37:04,955
- Moi aussi, je vais te dire un secret.
- Quoi ?
431
00:37:05,240 --> 00:37:07,276
- Mais garde-le pour toi.
- Bien s�r.
432
00:37:09,440 --> 00:37:12,034
- J'ai une histoire de braquage.
- Quel braquage ?
433
00:37:14,360 --> 00:37:18,035
- Une bijouterie.
- Vraiment ?
434
00:37:29,000 --> 00:37:31,878
- Est-ce qu'il te poursuit ?
- Je ne sais pas.
435
00:37:34,400 --> 00:37:39,110
- Vas-y, raconte.
- Plus tard.
436
00:37:40,640 --> 00:37:43,279
Il ne faut jamais juger les gens
� leurs apparences.
437
00:37:43,880 --> 00:37:45,108
Lorsque je t'ai vu...
438
00:37:45,680 --> 00:37:49,912
C'est-�-dire, je n'aurais jamais...
Eh ben, dis donc !
439
00:38:02,000 --> 00:38:04,639
Certains ne savent pas respirer.
Par exemple :
440
00:38:07,680 --> 00:38:12,151
C'est pas bonne fa�on. Ces gens ne
savent pas contr�ler leur respiration.
441
00:38:12,480 --> 00:38:15,711
Si vous ne savez pas contr�ler
votre respiration, vous visez mal.
442
00:38:16,240 --> 00:38:18,515
Certains parlent
sans bouger les l�vres...
443
00:38:18,720 --> 00:38:20,312
car ils ne savent pas respirer.
444
00:38:20,520 --> 00:38:23,876
Regardez, comme �a.
"Comment allez-vous ? Bien ?"
445
00:38:24,080 --> 00:38:25,798
On ne comprend pas ce qu'ils disent.
446
00:38:26,400 --> 00:38:28,072
Peut-�tre qu'on ronfle
� cause de �a ?
447
00:38:28,280 --> 00:38:30,510
Bien s�r.
M�me les pieds qui puent.
448
00:38:30,720 --> 00:38:35,316
M�me les pellicules dans cheveux,
c'est � cause de mal respirer.
449
00:38:35,640 --> 00:38:40,077
- Et les dents qui carient !
- Bravo ! Tout �a � cause du souffle !
450
00:38:40,840 --> 00:38:41,829
Sauf...
451
00:38:43,440 --> 00:38:44,429
les allergies.
452
00:38:47,960 --> 00:38:51,509
Ne vous en faites pas. Il va survivre.
Je vais arranger �a.
453
00:38:52,680 --> 00:38:54,989
Que personne n'entende.
Quelle honte !
454
00:38:55,440 --> 00:38:56,873
On dira qu'il a �t� vol�.
455
00:40:00,720 --> 00:40:01,755
Mon Dieu !
456
00:40:02,640 --> 00:40:06,474
C'est moi !
Vous �tiez en train de ronfler.
457
00:40:06,680 --> 00:40:10,275
Que faisais-tu, pench� sur moi ?
C'�tait quoi ton intention ? Dis-moi !
458
00:40:10,480 --> 00:40:12,994
Je n'ai pas voulu vous r�veiller.
459
00:40:14,960 --> 00:40:17,110
J'essayais de me souvenir de vous.
460
00:40:21,040 --> 00:40:24,794
Inspirez !
Expirez !
461
00:40:26,760 --> 00:40:29,433
Inspirez !
Expirez !
462
00:40:31,160 --> 00:40:35,153
Inspirez !
Expirez !
463
00:40:38,360 --> 00:40:43,115
Je voudrais te pr�senter
� quelqu'un d'important pour moi.
464
00:40:46,040 --> 00:40:49,032
Zambak, c'est comme �mit pour toi.
465
00:40:50,120 --> 00:40:51,235
Zambak.
466
00:40:55,360 --> 00:40:58,113
�mit est tr�s... Euh...
Bien s�r...
467
00:40:58,960 --> 00:41:06,310
Importante pour moi.
468
00:41:08,840 --> 00:41:10,592
C'est-�-dire, tr�s importante.
469
00:41:14,600 --> 00:41:16,909
Que sa main gauche
me prenne par la t�te...
470
00:41:17,120 --> 00:41:18,838
et que sa main droite m'enlace.
471
00:41:19,640 --> 00:41:20,868
T'as dit quelque chose ?
472
00:41:21,840 --> 00:41:25,355
Enchant� Ali ! je voudrais bien faire
la connaissance d'�mit aussi.
473
00:41:25,560 --> 00:41:26,754
Salut Zambak.
474
00:41:26,960 --> 00:41:29,793
"Zambak, Zoumbak,
c'est ton derri�re que tu mates !"
475
00:41:35,640 --> 00:41:38,200
Je suis presque devenue
incapable de coudre.
476
00:41:40,600 --> 00:41:41,919
Il faut que tu comprennes.
477
00:41:43,120 --> 00:41:44,599
Je t'ai aim� comme mon enfant.
478
00:41:47,080 --> 00:41:49,196
M�me plus.
479
00:41:50,880 --> 00:41:52,632
Lui et toi,
vous �tiez mes deux fils.
480
00:41:58,240 --> 00:42:02,916
Mais c'est vrai,
ce mal a commenc� avec toi.
481
00:42:07,440 --> 00:42:10,273
Tu as 8 ans,
et mon �ternuement date de 8 ans.
482
00:42:12,840 --> 00:42:15,274
Tout le monde sait bien
que j'ai de la compassion.
483
00:42:18,040 --> 00:42:19,393
Mais que puis-je faire ?
484
00:42:25,720 --> 00:42:29,110
- Il m'a dit que vous m'appeliez.
- Tu pars, mon fils.
485
00:42:31,840 --> 00:42:37,472
- Vous pleurez Neriman ?
- Non, c'est � cause du vent.
486
00:42:48,160 --> 00:42:50,799
- C'est � qui �a ?
- Je sais pas.
487
00:42:51,960 --> 00:42:54,190
- Ce n'est pas � toi ?
- Non.
488
00:42:55,280 --> 00:42:57,271
Ne serait-ce pas � ta m�re,
par hasard ?
489
00:43:16,680 --> 00:43:17,749
�etin !
490
00:43:23,880 --> 00:43:27,236
Dis � Keten de venir ici
tout de suite.
491
00:43:29,640 --> 00:43:32,108
Les oiseaux ne peuvent pas
s'envoler � cause du vent.
492
00:43:52,160 --> 00:43:54,196
Ali ne se rappelle pas
de cette bague.
493
00:43:57,720 --> 00:43:59,836
Mais rappelle-toi !
� l'entr�e de l'immeuble...
494
00:44:00,040 --> 00:44:02,508
tu m'avais dit
que c'�tait � ta m�re.
495
00:44:07,920 --> 00:44:10,229
Qu'oncle Rasih
allait te la confisquer.
496
00:44:14,960 --> 00:44:16,678
C'est la bague de ma m�re donc ?
497
00:44:20,840 --> 00:44:24,469
- Va pendre ces draps !
- J'ai des choses � faire en bas.
498
00:44:24,680 --> 00:44:27,513
Mon fils, je suis fatigu�e.
499
00:44:28,280 --> 00:44:30,874
Et puis, ce sont tes draps,
pas les miens !
500
00:44:32,680 --> 00:44:33,999
C'est la bague de ma m�re.
501
00:44:36,080 --> 00:44:37,752
Tu te rappelles, mon gar�on ?
502
00:44:41,280 --> 00:44:43,635
Ou est-ce qu'il manigance
quelque chose ?
503
00:44:44,800 --> 00:44:47,997
�coute, si tu me laisses dans le
doute, je demande � ton p�re !
504
00:44:48,200 --> 00:44:52,079
- Quel p�re ?
- Oh l� l�... � Rasih !
505
00:44:55,200 --> 00:45:00,957
C'est � ma m�re donc. Neriman,
est-ce que je ressemble � ma m�re ?
506
00:45:02,080 --> 00:45:03,593
Je n'ai pas connu ta m�re.
507
00:45:04,920 --> 00:45:08,151
Ne la perds pas,
c'est une tr�s jolie bague !
508
00:45:11,480 --> 00:45:13,914
Prends le panier aussi !
509
00:45:15,720 --> 00:45:17,676
Tu ne penses jamais
� ta pauvre m�re.
510
00:45:21,080 --> 00:45:22,149
Viens mon chou !
511
00:45:30,400 --> 00:45:31,674
La bague de ma m�re !
512
00:45:43,360 --> 00:45:45,999
- C'�tait � ma m�re.
- Montre pour voir !
513
00:45:49,120 --> 00:45:50,439
N'aie donc pas peur.
514
00:45:52,320 --> 00:45:54,629
Tu avais d�j� cette phobie,
avant l'accident ?
515
00:46:02,560 --> 00:46:05,472
Qu'elle est jolie !
Pourrais-je la montrer � ma copine ?
516
00:46:06,440 --> 00:46:09,034
Ayten !
Regarde !
517
00:46:12,520 --> 00:46:16,354
Quelle jolie bague !
C'est � qui ?
518
00:46:16,560 --> 00:46:18,232
� la m�re de M. Ali.
519
00:46:20,040 --> 00:46:21,871
Que ferais-tu pour une telle bague ?
520
00:46:22,440 --> 00:46:24,351
Je sauterais sur le toit d'en face !
521
00:46:28,120 --> 00:46:32,432
La vie est difficile dans les rues
de la ville. Surtout la solitude.
522
00:46:33,360 --> 00:46:35,191
C'est mieux par l�.
523
00:46:36,680 --> 00:46:40,468
Il y a un petit bourg l�-bas,
tu y descendras et tu t'y feras aimer.
524
00:46:44,080 --> 00:46:49,996
C'est Neriman qui me les a donn�s
pour toi. Mange bien.
525
00:46:51,680 --> 00:46:54,240
Ne te fais pas des id�es sur les �tres
humains. Que pouvait-elle faire ?
526
00:46:54,240 --> 00:46:55,309
Ne te fais pas des id�es sur les �tres
humains. Que pouvait-elle faire ?
527
00:46:55,680 --> 00:46:59,150
Elle a une allergie
aux poils de chien. D'accord ?
528
00:47:01,760 --> 00:47:03,512
Arr�te !
Arr�te !
529
00:47:07,360 --> 00:47:10,238
Arr�te �akir, c'est moi.
Du calme, joli chien.
530
00:47:34,720 --> 00:47:38,952
- C'est ton p�re qui t'a circoncis ?
- Je ne me souviens pas.
531
00:47:39,160 --> 00:47:41,833
C'est quand les mecs t'ont cogn�
la t�te que tu as oubli� ?
532
00:47:42,120 --> 00:47:43,109
Je ne sais plus.
533
00:47:43,720 --> 00:47:45,870
Quand les mecs t'ont cogn�,
�a t'a fait mal ?
534
00:47:49,400 --> 00:47:52,392
Alors pourquoi tu t'es �vanoui ?
Pourquoi tu as tout oubli� ?
535
00:47:53,160 --> 00:47:55,037
C'est-�-dire,
j'ai oubli� la douleur.
536
00:47:55,240 --> 00:47:58,437
Dis-moi la v�rit�,
as-tu vraiment oubli� ?
537
00:47:58,960 --> 00:48:00,871
Tu plaisantes, n'est-ce pas ?
538
00:48:05,840 --> 00:48:08,832
Vous pouvez venir, le patron
est parti, je vous fais monter.
539
00:48:51,440 --> 00:48:54,113
Comme elle a de gros seins !
540
00:48:54,400 --> 00:48:57,597
Ali, est-ce que tu aimerais
que cette femme soit ta m�re ?
541
00:48:57,800 --> 00:49:00,360
- Non, j'aime mieux ma m�re.
- Moi aussi.
542
00:49:01,400 --> 00:49:04,710
Mais j'aurais voulu que ma m�re
ait des seins comme elle.
543
00:49:32,680 --> 00:49:33,749
La bague est perdue.
544
00:49:36,520 --> 00:49:37,509
Comment �a ?
545
00:49:39,960 --> 00:49:42,076
Il para�t qu'il y a eu un vol
� la bijouterie.
546
00:49:43,320 --> 00:49:44,594
Et ils ont pris la bague.
547
00:49:44,800 --> 00:49:47,678
Quel imposteur !
Il a dit comme �a ?
548
00:49:49,320 --> 00:49:50,673
Il ne t'a pas donn� d'argent ?
549
00:49:52,480 --> 00:49:54,789
Non, il a vraiment �t� vol�.
550
00:49:56,480 --> 00:49:58,072
Je n'aurais pas d� la laisser l�.
551
00:49:58,800 --> 00:49:59,835
Ipek !
552
00:50:04,800 --> 00:50:10,670
Je te la ram�nerai, moi. La bague
et l'argent. Parole d'honneur !
553
00:50:16,160 --> 00:50:19,914
C'est trop tard.
Oublions cela.
554
00:50:20,840 --> 00:50:22,558
En voil� d'autres qui oublient !
555
00:50:23,360 --> 00:50:25,555
Qu'est-ce que vous allez oublier,
vous ?
556
00:50:29,000 --> 00:50:32,072
Il n'a d�j� que la moiti� de sa t�te,
et tu lui enl�ves �a aussi.
557
00:50:32,640 --> 00:50:35,200
- Il est devenu d�bile.
- Mais pas du tout !
558
00:50:35,760 --> 00:50:39,719
Neriman, tu as un fils si bon !
Et tu ne lui fais pas confiance du tout.
559
00:50:41,600 --> 00:50:44,717
Ipek, ne me rends pas malade !
560
00:50:45,720 --> 00:50:47,676
Il dit qu'il va faire "le papa".
561
00:50:47,880 --> 00:50:49,791
Ne l'entra�ne pas
sur la mauvaise pente !
562
00:50:50,040 --> 00:50:53,077
Ton ventre est plein, et toi,
tu continues � faire les yeux doux !
563
00:51:06,040 --> 00:51:13,037
"Excuse-moi ma souris,
pour un �l�phant je t'ai pris !"
564
00:51:13,800 --> 00:51:14,755
Allez.
565
00:51:17,080 --> 00:51:19,753
Mais je ne me rappelle pas !
J'ai des affaires.
566
00:51:19,960 --> 00:51:23,953
�coute, ou bien tu sors.
Fous le camp ! Fils de pute !
567
00:51:30,720 --> 00:51:32,472
J'ai un truc dans mon oeil !
568
00:51:39,880 --> 00:51:43,555
C'est bon maintenant.
Tiens, regarde �a !
569
00:51:45,440 --> 00:51:49,558
Elle est tomb�e de ma poche.
La bague de ma m�re. Regarde.
570
00:51:51,400 --> 00:51:54,836
- C'est elle qui te l'avait donn�e ?
- Il para�t que c'est elle.
571
00:51:55,520 --> 00:51:57,715
Que c'est jolie.
Tiens.
572
00:51:59,480 --> 00:52:02,233
Pourquoi est-elle dans ta poche ?
Tu pourrais la perdre.
573
00:52:02,440 --> 00:52:05,591
Je l'avais prise avec moi pour
qu'elle ne se perde pas � la maison.
574
00:52:07,000 --> 00:52:08,797
Tu te souviens de ta m�re ?
575
00:52:10,280 --> 00:52:11,474
Tr�s peu.
576
00:52:13,400 --> 00:52:16,517
Mais avant aussi,
je m'en souvenais peu.
577
00:52:17,520 --> 00:52:19,795
Tu ne te souviens pas de ton p�re,
c'est �a ?
578
00:52:35,120 --> 00:52:38,908
Il est temps de gu�rir.
Tu m'as aid� beaucoup.
579
00:52:39,160 --> 00:52:41,196
Merci Aytekin !
Esp�rons que �a marche.
580
00:52:41,680 --> 00:52:45,229
Tu dois porter ce talisman sur toi.
C'est Celal Hodja qui l'a pr�par�.
581
00:52:45,440 --> 00:52:49,558
Il faut que tu croies et que tu n'aies
pas peur ce que tu vas te rappeler.
582
00:52:50,200 --> 00:52:53,112
J'en ai demand� un pour moi aussi,
mais il s'est mis en col�re !
583
00:52:53,320 --> 00:52:54,799
Tu l'as demand� pourquoi ?
584
00:52:55,280 --> 00:52:58,636
Pour que mon infirmit� s'aggrave,
pour obtenir le rapport d'inaptitude.
585
00:52:58,880 --> 00:53:00,711
Mais il m'a chass�.
586
00:53:01,240 --> 00:53:04,755
Crois-moi, ils te le donneront.
Essaie !
587
00:53:05,400 --> 00:53:10,793
- Mais j'ai la trouille.
- Je te jure, tu es invalide !
588
00:53:11,360 --> 00:53:14,113
Merci Ali.
Esp�rons ! Esp�rons !
589
00:54:03,920 --> 00:54:04,909
C'est Ok.
590
00:54:06,080 --> 00:54:09,516
Ah mon petit.
Qu'est-ce qu'il a fait ?
591
00:54:09,840 --> 00:54:12,832
Il �tait compl�tement indiff�rent.
592
00:54:13,080 --> 00:54:14,957
Vous lui avez laiss�
ses provisions ?
593
00:54:15,360 --> 00:54:19,353
1 ,5 Kg de viande,
4 pi�ces de poulet.
594
00:54:19,560 --> 00:54:21,471
Il les a mang� et termin� illico.
595
00:54:22,440 --> 00:54:27,036
- Est-ce qu'il pourrait revenir ?
- Un chemin de montagne � 350 Km !
596
00:54:27,600 --> 00:54:29,511
Gr�ce � moi,
vous vous �tes d�barrass�e...
597
00:54:29,720 --> 00:54:31,756
de la maladie,
et de ce m�chant chien !
598
00:54:31,960 --> 00:54:34,315
Ne dis pas �a de mon petit !
599
00:54:35,400 --> 00:54:39,109
Mon Dieu, pardonnez-nous !
600
00:54:39,520 --> 00:54:41,590
Et bonne chance
pour mon petit innocent.
601
00:54:41,800 --> 00:54:45,793
Mais �akir �tait un chien m�chant.
Pas loyal du tout !
602
00:54:46,640 --> 00:54:49,757
Et puis, que faire ?
La sant� passe avant tout !
603
00:54:53,760 --> 00:54:55,079
Quoi ?
Des abeilles !
604
00:54:55,720 --> 00:54:58,029
Des abeilles !
Allez-vous-en !
605
00:55:08,480 --> 00:55:12,109
Mais ne vous faites pas de bile,
les chiens reviennent toujours.
606
00:55:12,320 --> 00:55:16,199
Ah mon beau, ah mon pauvre !
607
00:55:18,440 --> 00:55:22,069
Mais je ne comprends toujours pas !
Pourquoi il partirait comme �a ?
608
00:55:23,360 --> 00:55:26,875
Imb�cile ! Je te dis que
peut-�tre on l'a vol�.
609
00:55:27,360 --> 00:55:29,430
Le boucher l'a vu avec quelqu'un !
610
00:55:32,960 --> 00:55:36,669
- Il l'a vu o� ?
- Il est donc vol�.
611
00:55:37,320 --> 00:55:40,756
Vous bilez pas, il reviendra,
m�me s'ils l'ont vol�.
612
00:55:40,960 --> 00:55:42,996
Croisons les doigts.
613
00:55:43,440 --> 00:55:48,753
- Esp�rons.
- Esp�rons ! Esp�rons !
614
00:55:52,440 --> 00:55:59,198
Ne me demande plus d'argent !
Tu es en bon sant�. Va bosser.
615
00:55:59,680 --> 00:56:04,037
Si je retourne au boulot, la police
m'attrapera puisque je suis gu�ri.
616
00:56:04,280 --> 00:56:06,111
La police doit d�j� avoir compris.
617
00:56:06,360 --> 00:56:08,476
Toi et faire un braquage,
�a fait deux !
618
00:56:09,480 --> 00:56:13,234
Tu crois peut-�tre que c'est facile
de braquer une bijouterie !
619
00:56:14,280 --> 00:56:16,316
Et si j'ai vraiment
fait un braquage !
620
00:56:16,680 --> 00:56:18,830
Alors tu vas purger ta peine,
abruti !
621
00:56:20,760 --> 00:56:23,320
Apporte-moi vite mon m�dicament !
622
00:56:27,720 --> 00:56:30,314
Je me souviens seulement
que je conduisais, c'est tout.
623
00:56:30,560 --> 00:56:33,438
Moi, je n'avais pas d'ami
pour faire un braquage !
624
00:56:33,680 --> 00:56:37,753
Peut-�tre que tu les as oubli�s aussi.
Regarde, c'est pas cette boutique ?
625
00:56:38,800 --> 00:56:42,713
Il para�t que c'est l�.
Mais je ne me souviens de rien.
626
00:56:44,880 --> 00:56:49,237
Tu dois avoir cach� quelque chose
quelque part.
627
00:56:50,720 --> 00:56:54,269
- Je ne m'en rappelle pas.
- Regarde bien, c'est �a la boutique.
628
00:56:59,560 --> 00:57:01,516
C'est effrayant cette lune,
n'est-ce pas ?
629
00:57:03,960 --> 00:57:06,997
L'obscurit� derri�re la lune
est plus effrayante.
630
00:57:07,200 --> 00:57:09,555
C'est quoi cette obscurit� en fait ?
Hein ?
631
00:57:14,360 --> 00:57:15,429
Keten !
632
00:57:18,680 --> 00:57:22,673
- Pourquoi tu as fait �a ?
- Dis donc, vous �tes associ�s ?
633
00:57:45,400 --> 00:57:46,840
Qu'est-ce que vous foutiez l�-bas ?
634
00:57:46,840 --> 00:57:47,238
Qu'est-ce que vous foutiez l�-bas ?
635
00:57:49,040 --> 00:57:50,519
On regardait la lune.
636
00:57:53,000 --> 00:57:55,150
- Ce mec n'est qu'un voleur.
- Qui �a ?
637
00:57:57,120 --> 00:58:00,078
Le bijoutier.
Il ment.
638
00:58:00,480 --> 00:58:01,754
On ne l'a pas braqu� ?
639
00:58:02,720 --> 00:58:05,439
J'avais achet� une bague, puis...
640
00:58:10,720 --> 00:58:12,153
�a suffit pour ce soir !
641
00:58:12,560 --> 00:58:14,437
Partons sans avoir
d'autres probl�mes.
642
00:58:14,880 --> 00:58:16,598
Allez, salut les copains !
643
00:58:20,600 --> 00:58:25,116
Ali, tu sais la bague
que ma m�re t'a donn�e.
644
00:58:25,840 --> 00:58:27,751
Cette bague... est � moi en r�alit�.
645
00:58:32,760 --> 00:58:35,320
- Oui, c'est �a.
- �a c'est la bague de ma m�re.
646
00:58:36,800 --> 00:58:40,270
C'est moi qui ai invent� cette histoire.
Crois-moi, c'est � moi.
647
00:58:41,600 --> 00:58:43,477
Parce que j'ai une m�moire
d�faillante...
648
00:58:43,680 --> 00:58:45,750
tu essaies de me rouler,
petit malin !
649
00:58:47,640 --> 00:58:50,632
Je t'ai roul� avant,
mais maintenant je te dis la v�rit�.
650
00:58:52,680 --> 00:58:56,229
C'est la bague de ma m�re, �a.
Va demander � ta m�re.
651
00:59:00,200 --> 00:59:03,158
Ali, rends-moi ma bague.
652
00:59:04,760 --> 00:59:06,876
Mais qu'est-ce
que tu fabriques donc ?
653
00:59:10,120 --> 00:59:12,554
Tu aurais un rapport
avec ce braquage ?
654
00:59:13,200 --> 00:59:16,636
Rien que ce que tu as fait ce soir
est suffisant pour te faire embarquer.
655
00:59:18,160 --> 00:59:20,469
J'esp�re que tu oublieras
cette nuit aussi !
656
00:59:25,080 --> 00:59:30,234
Allo, Ipek. Es-tu l� ?
Ma bague.
657
00:59:39,240 --> 00:59:42,391
Bravo !
Si tu savais comme je t'envie !
658
00:59:43,520 --> 00:59:46,353
- Tu pourrais le faire toi aussi.
- Quoi, avec ce ventre ?
659
00:59:46,840 --> 00:59:49,149
Je ne pourrais pas m�me
si j'�tais pas enceinte...
660
00:59:49,360 --> 00:59:50,873
tu es comme une acrobate !
661
00:59:52,720 --> 00:59:57,271
Et toi, comment tu peux marcher
sur ces hauts talons ? Je t'admire.
662
00:59:57,520 --> 01:00:00,398
Ce n'est rien.
Tout le monde peut le faire !
663
01:00:03,240 --> 01:00:06,437
Bravo ! Je ne pourrais m�me pas
rester debout sur ces talons.
664
01:00:08,120 --> 01:00:09,758
Essaie pour voir.
665
01:00:12,120 --> 01:00:13,633
�a t'irait � merveille !
666
01:00:14,160 --> 01:00:15,957
Vous deviendrez comme une reine.
667
01:00:29,280 --> 01:00:30,474
Non, je ne peux pas.
668
01:00:33,160 --> 01:00:36,470
Tu fais tant de num�ros difficiles,
ce n'est rien.
669
01:00:36,920 --> 01:00:40,469
Chacune a ses m�rites.
Non, je ne peux pas marcher.
670
01:00:44,840 --> 01:00:48,037
Les femmes enceintes doivent-elles
pas mettre des chaussures plates ?
671
01:00:48,280 --> 01:00:52,592
Mais moi, je ne pourrais pas
marcher sans talons ! Ciao.
672
01:02:01,440 --> 01:02:05,228
- C'est quoi �a ?
- C'est le boucher qui vous l'envoie.
673
01:02:13,640 --> 01:02:17,952
- Un chat mort !
- C'est un li�vre !
674
01:02:18,560 --> 01:02:21,518
Sa chair est vraiment d�licieuse.
675
01:02:21,720 --> 01:02:23,995
Tout le monde ne peut
pas chasser �a.
676
01:02:24,200 --> 01:02:26,555
Faites-en moi un col de fourrure !
677
01:02:31,440 --> 01:02:35,433
- C'est le boucher qui a tu� le li�vre ?
- Oui, il l'a chass�.
678
01:02:35,680 --> 01:02:38,672
- Pourquoi il l'a tu� ?
- Mais pour qu'on le mange !
679
01:02:39,400 --> 01:02:42,676
Je vais vous le pr�parer � ma fa�on,
et vous allez vous bouffer les doigts !
680
01:02:42,960 --> 01:02:43,915
On mange la viande des morts ?
681
01:02:44,120 --> 01:02:48,511
On ne va pas le manger vivant
quand m�me !
682
01:02:48,720 --> 01:02:50,836
Moi, je ne mange pas
la viande des morts.
683
01:02:57,360 --> 01:02:58,793
Tu as des os si fins !
684
01:02:59,320 --> 01:03:01,038
Heureusement,
il n'y a pas de cassure.
685
01:03:01,240 --> 01:03:04,710
�a m'a fait peur. J'esp�re
que �a passera d'ici le concours !
686
01:03:06,080 --> 01:03:07,991
Comment l'as-tu tordu, disais-tu ?
687
01:03:09,080 --> 01:03:13,232
En faisant des mouvements
pour m'�chauffer. Le sol est dur.
688
01:03:15,320 --> 01:03:16,673
Quel mensonge !
689
01:03:16,960 --> 01:03:19,394
Pourquoi le m�le
serait-il plus d�licieux ?
690
01:03:19,600 --> 01:03:23,229
Chez certains animaux c'est comme
�a. Des lapins, par exemple :
691
01:03:23,440 --> 01:03:26,034
Le m�le des ch�vres aussi
est plus d�licieux.
692
01:03:26,240 --> 01:03:28,549
�videmment, on ne peut pas go�ter
� n'importe quelle femme !
693
01:03:28,760 --> 01:03:33,231
Ali n'aime pas la cuisse,
je la prendrai volontiers.
694
01:03:34,200 --> 01:03:37,510
- Tu d�sires avoir une fille ?
- Bien s�r, �a sera une fille !
695
01:03:37,720 --> 01:03:40,598
Est-ce qu'on a jamais eu du bon,
du c�t� des hommes ?
696
01:03:41,680 --> 01:03:44,353
�a sera une fille brave !
697
01:03:44,560 --> 01:03:47,438
Oui, les filles sont moins ingrates.
Regardez lui.
698
01:03:47,640 --> 01:03:50,359
- Rasih, c'est bon la viande ?
- D�licieuse. Merci Neriman.
699
01:03:50,560 --> 01:03:53,028
- Bon App�tit.
- Et moi je voudrais un gar�on.
700
01:03:53,240 --> 01:03:54,958
Donc on vous fera circoncire
ensemble !
701
01:03:55,160 --> 01:03:59,870
Tu vas attendre encore un peu,
puis je vais m'en occuper.
702
01:04:01,640 --> 01:04:04,473
- �a sera comment, sa circoncision ?
- Je ne sais pas.
703
01:04:04,680 --> 01:04:08,229
�a aurait �t� trop beau, s'il s'�tait
fait faire �a par la municipalit�.
704
01:04:08,440 --> 01:04:13,389
Mais nous pouvons faire cette
circoncision ! On fera aussi une f�te.
705
01:04:13,600 --> 01:04:14,555
Nous aurons l'amusement.
706
01:04:14,760 --> 01:04:19,834
- Mais comment ?
- C'est moi qui payerai !
707
01:04:20,320 --> 01:04:23,600
- Il suffit d'en parler � son p�re.
- Et je m'occupe du repas de festin !
708
01:04:23,600 --> 01:04:24,828
- Il suffit d'en parler � son p�re.
- Et je m'occupe du repas de festin !
709
01:04:26,160 --> 01:04:28,879
C'est une bonne occasion
de bien s'amuser !
710
01:04:29,080 --> 01:04:33,756
Mais arr�te donc, mon petit !
�a fait pas mal.
711
01:04:34,040 --> 01:04:35,632
Comment savoir que �a fait pas mal ?
712
01:04:35,840 --> 01:04:39,879
- Enfin ! Chaque homme l'�prouve.
- Ce n'est pas si facile quand m�me.
713
01:04:40,080 --> 01:04:45,234
Ignorez ces deux idiots.
Je vais te faire un tr�s bel habit.
714
01:04:45,440 --> 01:04:49,752
- Pour nous aussi.
- Bon, mais vous ach�terez le tissu.
715
01:04:50,040 --> 01:04:53,077
�a sera une grande f�te.
716
01:04:53,760 --> 01:04:56,433
Il est effray�,
et vous, vous parlez de f�te.
717
01:04:56,760 --> 01:05:00,469
�etin,
je t'ai expliqu� plusieurs fois.
718
01:05:00,760 --> 01:05:03,228
Ali ne se souvient plus,
j'ai fait sa circoncision.
719
01:05:03,440 --> 01:05:04,316
�a ne lui a pas fait mal.
720
01:05:04,520 --> 01:05:06,556
Un bon chirurgien
ne fait pas de mal !
721
01:05:06,760 --> 01:05:07,636
C'est vrai.
722
01:05:07,840 --> 01:05:11,515
- Comment �tes-vous s�r de �a ?
- M�me si �a faisait mal, c'est rien.
723
01:05:11,800 --> 01:05:14,553
Tu vas devenir un homme.
Moi, je vais te tenir.
724
01:05:14,760 --> 01:05:15,749
Attends !
725
01:05:17,200 --> 01:05:18,235
Viens ici !
726
01:05:19,480 --> 01:05:25,555
�etin, viens !
Tu vas devenir un homme !
727
01:06:15,640 --> 01:06:16,675
O� est-elle ?
728
01:06:21,920 --> 01:06:23,672
- O� est la bague ?
- Quelle bague ?
729
01:06:23,880 --> 01:06:27,316
- La bague de ma m�re !
- Arr�te ton jeu de fou !
730
01:06:30,440 --> 01:06:34,399
- Vous l'avez cach�e !
- Tu vas enfin tuer ton p�re !
731
01:06:47,880 --> 01:06:49,836
Tu commences � avoir des visions !
732
01:06:54,840 --> 01:06:59,152
�a suffit !
Ne te laisse pas aller !
733
01:07:32,480 --> 01:07:34,630
Regarde Ali.
Tu vois ?
734
01:07:35,640 --> 01:07:36,868
Allez.
735
01:07:38,960 --> 01:07:43,351
Je veux gu�rir.
Je le veux vraiment.
736
01:07:44,640 --> 01:07:46,915
Prie Dieu !
737
01:07:49,840 --> 01:07:52,354
Qu'est-ce qu'on devient
apr�s l'Acad�mie des Sports ?
738
01:07:52,600 --> 01:07:53,749
Prof de sport.
739
01:07:57,120 --> 01:08:01,193
J'ai tr�s peur pour le concours.
Si je ne r�ussis pas.
740
01:08:02,280 --> 01:08:07,877
Pourquoi donc tu ne r�ussirais pas ?
Et ta cheville est en train de gu�rir.
741
01:08:08,920 --> 01:08:10,956
Je ne veux pas
retourner en Allemagne.
742
01:08:12,840 --> 01:08:14,273
Je ne veux pas du tout.
743
01:08:19,240 --> 01:08:20,878
L�, avec ma soeur.
744
01:08:23,560 --> 01:08:26,313
L�, au cours d'un spectacle.
745
01:08:27,200 --> 01:08:28,553
L�, en dansant.
746
01:08:31,760 --> 01:08:34,240
L�, j'�tais tr�s fi�re.
747
01:08:38,640 --> 01:08:40,949
L�, j'�tais amoureuse.
748
01:08:44,600 --> 01:08:46,318
L�, j'avais eu tr�s peur.
749
01:09:02,960 --> 01:09:04,951
�mit te pla�t beaucoup,
n'est-ce pas ?
750
01:09:05,800 --> 01:09:07,028
Ah bon ?
751
01:09:08,120 --> 01:09:09,633
Moi aussi, je l'aime bien.
752
01:09:10,560 --> 01:09:14,439
Mais elle est trop jeune pour toi.
Et ils ne la laisseront pas tranquille !
753
01:09:16,120 --> 01:09:20,079
- Tu parles de qui ?
- Elle est cultiv�e, une gymnaste.
754
01:09:20,680 --> 01:09:22,955
Beaucoup de gar�ons
doivent lui tourner autour.
755
01:09:25,520 --> 01:09:29,479
Ne sois pas triste.
Ressaisis-toi !
756
01:09:30,080 --> 01:09:31,718
Trouve un boulot !
757
01:09:31,960 --> 01:09:35,509
Les femmes ne font pas confiance
� des hommes qui vivent avec famille !
758
01:09:53,160 --> 01:09:56,755
Il faut que tu te tiennes tout droit.
Que tu prennes pied solidement.
759
01:09:57,280 --> 01:10:01,319
Une femme veut que tu sois fort.
Tu dois avoir du pouvoir.
760
01:10:03,960 --> 01:10:06,872
�coute,
tu dois cacher tes faiblesses.
761
01:10:07,560 --> 01:10:13,157
Mets les mains dans la poche.
Non, dans la poche de ton pantalon.
762
01:10:13,760 --> 01:10:17,639
Tiens ta t�te droite.
Si j'�tais aussi grand que toi.
763
01:10:18,160 --> 01:10:21,197
Tout droit !
C'est �a !
764
01:10:21,840 --> 01:10:23,273
En te comportant comme il faut...
765
01:10:23,480 --> 01:10:26,392
tu peux impressionner tout le monde.
766
01:10:27,360 --> 01:10:28,509
Ce comptoir.
767
01:10:30,680 --> 01:10:32,750
Pourquoi c'est si haut tu crois ?
768
01:10:33,640 --> 01:10:37,918
Moi je te regarde comme �a, et toi,
tu me regardes comme �a.
769
01:10:41,400 --> 01:10:43,709
C'est quoi un humain ?
770
01:10:46,360 --> 01:10:47,952
On est bien peu de chose.
771
01:10:49,880 --> 01:10:53,668
De la chair, des os,
du gras, des nerfs !
772
01:10:54,600 --> 01:10:58,229
Qu'est-ce qu'on a de diff�rent
des veaux ? C'est quoi un mec ?
773
01:10:59,400 --> 01:11:03,598
De la chair, des os,
du gras, des nerfs.
774
01:11:04,200 --> 01:11:07,476
Ce qui compte
c'est ce qu'il a � l'int�rieur.
775
01:11:08,000 --> 01:11:10,878
Y a-t-il un vrai homme l� ?
776
01:11:11,960 --> 01:11:13,360
La chasse des sangliers et des
faisans est interdit cette saison.
777
01:11:13,360 --> 01:11:16,193
La chasse des sangliers et des
faisans est interdit cette saison.
778
01:11:16,400 --> 01:11:17,515
Merde !
779
01:11:17,720 --> 01:11:21,474
Les limites de la chasse par jour :
1 pour le renard et le l�vrier...
780
01:11:21,680 --> 01:11:25,992
2 pour le perdrix rouge
et le li�vre des �les...
781
01:11:26,200 --> 01:11:29,988
Quelle merde !
Mais ce ne sera plus de la chasse !
782
01:11:30,200 --> 01:11:32,839
4 pour l'oie sauvage,
12 pour la b�casse...
783
01:11:33,120 --> 01:11:38,513
Et 8 pour d'autres esp�ces
permises � la chasse.
784
01:11:39,440 --> 01:11:40,873
Les forces de gendarmerie...
785
01:11:41,080 --> 01:11:43,958
Inspire, expire !
786
01:11:45,200 --> 01:11:48,237
Inspire, expire !
787
01:11:49,240 --> 01:11:50,639
Prenez un souffle profond.
788
01:11:51,400 --> 01:11:54,597
Inspire, expire !
789
01:11:56,320 --> 01:12:01,110
Comme si tu donnais le souffle de
la vie � une cr�ature dans ton corps.
790
01:12:01,320 --> 01:12:04,517
Inspire, expire.
791
01:12:05,320 --> 01:12:07,151
Les contractions recommencent.
792
01:12:07,360 --> 01:12:10,557
Inspire par le nez,
expire par la bouche.
793
01:12:12,640 --> 01:12:16,872
�a y est. D�contracte-toi.
�a revient.
794
01:12:17,080 --> 01:12:18,991
Mais �a commence � serrer.
795
01:12:19,200 --> 01:12:21,839
Inspire et expire rapidement,
comme un chien.
796
01:12:30,400 --> 01:12:32,152
Ali !
797
01:12:33,040 --> 01:12:36,794
Ali, donne-moi ma bague !
Ne fais pas l'innocent !
798
01:12:37,400 --> 01:12:40,676
Si ta m�re entend
que tu attaques les boutiques...
799
01:12:40,920 --> 01:12:44,833
- �a ne te sert � rien !
- Souvenir de maman !
800
01:12:48,360 --> 01:12:50,351
Je l'avais achet�e pour une femme !
801
01:12:52,240 --> 01:12:53,878
Tu allais la donner � une femme ?
802
01:12:57,480 --> 01:13:01,268
- Pourquoi ?
- Pour qu'elle soit heureuse.
803
01:13:06,600 --> 01:13:10,036
- C'est ton amante ?
- C'est celle que j'aime.
804
01:13:20,000 --> 01:13:23,515
Donne-lui la bague de ta m�re alors.
Laisse la mienne.
805
01:13:26,200 --> 01:13:29,351
Je ne te crois pas !
Tu mens depuis le premier jour.
806
01:13:29,560 --> 01:13:33,439
Tu n'as rien oubli�.
T'es un voleur !
807
01:13:33,640 --> 01:13:34,755
T'es un voleur !
808
01:13:38,560 --> 01:13:40,000
Keten !
O� es-tu ?
809
01:13:40,000 --> 01:13:41,115
Keten !
O� es-tu ?
810
01:13:41,320 --> 01:13:43,276
Qu'est-ce que c'est
que ce brouillard ?
811
01:13:43,480 --> 01:13:45,391
Il y avait des rochers de ce c�t�.
812
01:13:45,800 --> 01:13:50,510
- Elle est o� la c�te ?
- La voix de Keten venait de par l�.
813
01:13:52,280 --> 01:13:53,315
Keten !
814
01:13:53,840 --> 01:13:54,955
Keten !
815
01:13:55,600 --> 01:13:59,593
Non, nous allons
dans la direction oppos�e.
816
01:14:01,880 --> 01:14:04,599
- Qu'est-ce que t'as ?
- Mon poignet a l�ch�.
817
01:14:04,800 --> 01:14:08,270
- Le m�me tremblement ! Merde !
- C'est un souvenir de boxe.
818
01:14:08,560 --> 01:14:11,472
Superbe !
Comment on va rentrer maintenant ?
819
01:14:11,680 --> 01:14:16,037
- Rame un peu toi.
- Je ne sais pas ramer.
820
01:14:16,240 --> 01:14:18,629
Tu as �t� p�cheur,
comment tu ne sais pas ?
821
01:14:18,840 --> 01:14:19,989
Allez.
822
01:14:26,880 --> 01:14:31,112
- Merde !
- C'est-�-dire que j'ai oubli� comment.
823
01:14:33,400 --> 01:14:35,914
- Keten !
- Ali !
824
01:14:37,040 --> 01:14:38,189
Ali.
825
01:14:45,720 --> 01:14:47,915
On arrive.
826
01:14:48,640 --> 01:14:50,995
Dieu merci.
Nous �tions inquiets pour vous.
827
01:14:51,280 --> 01:14:53,794
Heureusement que vous aviez
une femme avec vous.
828
01:14:54,120 --> 01:14:56,156
Sinon vous �tiez foutus.
829
01:15:03,480 --> 01:15:06,756
On a m�me pens� appeler la police.
830
01:15:07,160 --> 01:15:10,152
Si on avait devin� votre maladresse,
on les aurait appel�s.
831
01:15:10,360 --> 01:15:12,271
C'est � cause d'une infirmit�.
832
01:15:14,640 --> 01:15:17,029
Ipek, est-ce que je pourrais
te toucher le ventre ?
833
01:15:17,240 --> 01:15:18,514
Bien s�r.
Boum !
834
01:15:22,960 --> 01:15:25,872
Ali, dis donc, tu as tant de poils.
835
01:15:26,880 --> 01:15:29,314
Tu es maigre, fiston, mange un peu.
836
01:15:29,680 --> 01:15:33,275
- Les orteils de Keten sont si longs !
- Comme son p�re.
837
01:15:33,720 --> 01:15:38,999
- Et tu as de bons gros seins, hein ?
- Ah ne m'en parlez pas !
838
01:15:39,880 --> 01:15:42,235
Nu, on est tellement diff�rent.
839
01:15:43,160 --> 01:15:45,355
On dirait qu'Ali n'est pas nu.
840
01:15:45,560 --> 01:15:48,711
Mais qu'il y a quelqu'un
dans son corps qui nous regarde !
841
01:16:12,920 --> 01:16:15,673
Maman, j'ai peur !
842
01:16:22,560 --> 01:16:25,199
Il n'y a rien maintenant.
C'est quand je force que �a m'arrive.
843
01:16:25,880 --> 01:16:27,552
Quand tu soul�ves une chose lourde ?
844
01:16:27,880 --> 01:16:28,995
Oui.
845
01:16:29,200 --> 01:16:34,069
Et aussi, vous n'allez pas me croire,
mais c'est quand j'ai le cafard.
846
01:16:34,520 --> 01:16:36,954
Tu aurais du mal
� obtenir le rapport d'invalidit�.
847
01:16:37,200 --> 01:16:39,839
M�me si tu convins un docteur,
que feras-tu devant le conseil ?
848
01:16:40,160 --> 01:16:44,153
Quand �a commence � trembler,
on le voit m�me d'en face.
849
01:16:45,480 --> 01:16:48,995
Tout est normal. Pourquoi alors
tu fuis le service militaire ?
850
01:16:49,200 --> 01:16:51,475
Il n'y a rien � avoir peur.
M�me Ali l'a fait.
851
01:16:52,000 --> 01:16:56,073
Mais il est invalide, carr�ment.
Force-toi un peu !
852
01:16:56,360 --> 01:16:58,191
Je vais avoir ce tremblement.
853
01:16:58,720 --> 01:17:00,073
Assieds-toi.
854
01:17:01,000 --> 01:17:04,390
Je vais le forcer.
�a va revenir.
855
01:17:07,120 --> 01:17:11,272
Asseyez-vous.
�a va revenir.
856
01:17:21,320 --> 01:17:24,392
Prends-moi le bras et tords-le.
�a peut le faire revenir.
857
01:17:29,200 --> 01:17:30,428
Encore un peu.
858
01:17:30,640 --> 01:17:33,074
Arr�tez-moi ces magouilles !
859
01:17:33,440 --> 01:17:35,078
Vous ne cherchez qu'� d�serter !
860
01:17:35,600 --> 01:17:37,955
Tu dois faire ton service
chez les commandos !
861
01:17:38,920 --> 01:17:41,434
Vous ne croyez personne !
On ne ment pas !
862
01:17:41,640 --> 01:17:43,119
C'est toi qui ne crois rien !
863
01:17:43,400 --> 01:17:46,073
Je n'ai m�me pas pu te convaincre
que je suis ton p�re !
864
01:17:47,160 --> 01:17:48,957
Ce mec te ne ressemble
vraiment pas !
865
01:17:49,160 --> 01:17:52,152
- Peut-�tre qu'il n'est pas ton p�re !
- Je te l'ai dit !
866
01:17:52,400 --> 01:17:53,958
Tu m'as fait mal.
867
01:18:00,960 --> 01:18:05,397
- Pourquoi tu ne r�ponds pas ?
- C'est le t�l�phone d'Ipek �a.
868
01:18:10,040 --> 01:18:14,955
Tu es l� ?
Ipek, r�ponds-moi !
869
01:18:15,720 --> 01:18:20,350
Je veux ma bague.
Je sais que tu es l� !
870
01:18:21,240 --> 01:18:23,071
Ipek, rends-moi cette bague !
871
01:18:23,720 --> 01:18:24,835
Rends-la !
872
01:18:28,400 --> 01:18:31,790
- Que veut-il ? C'est qui �a ?
- Je ne sais pas.
873
01:18:32,280 --> 01:18:35,590
C'est l'affaire d'Ipek.
Tu as eu peur ? Mais allez.
874
01:18:35,800 --> 01:18:39,634
- Parfois j'ai peur.
- De quoi ?
875
01:18:39,840 --> 01:18:43,150
De certaines choses.
De la circoncision, par exemple.
876
01:18:43,760 --> 01:18:46,194
- Quoi d'autre ?
- De l'obscurit�.
877
01:18:46,920 --> 01:18:49,195
- Et encore ?
- De M. Rasih.
878
01:18:51,640 --> 01:18:53,596
Et de son livre des morts.
879
01:19:00,280 --> 01:19:04,956
�coute. Tous,
on a plein de peurs de toute fa�on.
880
01:19:05,320 --> 01:19:07,993
Tu ranges toutes tes peurs
dans une de tes poches.
881
01:19:08,920 --> 01:19:12,754
Puis tu les reprends une par une
et tu les passes dans l'autre poche.
882
01:19:13,760 --> 01:19:16,228
En les passant,
tu respires un bon coup...
883
01:19:16,920 --> 01:19:18,876
et tu les examines une par une.
884
01:19:19,160 --> 01:19:22,152
Et tu vois que certaines
sont d�j� parties.
885
01:19:23,040 --> 01:19:26,510
Les choses dont on a le plus peur
restent toujours au fond de la poche.
886
01:19:26,720 --> 01:19:29,234
- Il ne faut pas que tu les oublies l�.
- Et puis ?
887
01:19:29,560 --> 01:19:33,553
Et puis tu les repasses � nouveau
dans la premi�re poche.
888
01:19:34,240 --> 01:19:38,472
Une fois dans une poche, une fois
dans l'autre. D'une � l'autre.
889
01:19:38,880 --> 01:19:41,952
Et il faut respirer � fond
chaque fois.
890
01:19:42,400 --> 01:19:47,076
Tu rigoles, hein ? Est-ce que t'en as,
toi aussi, dans tes poches ?
891
01:19:47,360 --> 01:19:49,157
- Plein.
- Je vais regarder.
892
01:19:50,520 --> 01:19:52,829
- Regarde.
- Mais il n'y a rien l�.
893
01:19:53,040 --> 01:19:54,837
Il y en a, mais tu ne peux pas voir.
894
01:19:55,400 --> 01:19:56,958
Tiens, je te donne une circoncision.
895
01:19:57,160 --> 01:20:00,311
J'en veux pas,
passe-la dans l'autre poche !
896
01:20:32,720 --> 01:20:36,872
Viens, �etin !
Tu vas devenir un homme.
897
01:20:38,360 --> 01:20:39,759
Attrapez-le.
898
01:20:43,200 --> 01:20:47,034
- Allez, en bas.
- Que fais-tu l� ?
899
01:20:47,240 --> 01:20:49,834
- Tu vas tomber, mon petit !
- Vilain !
900
01:20:50,040 --> 01:20:52,270
On va t'en mettre dessus,
�a va tomber tout seul !
901
01:20:52,480 --> 01:20:53,993
Je ne vais pas le couper !
902
01:20:55,240 --> 01:20:58,312
Mais viens donc voir tes cadeaux !
903
01:20:58,560 --> 01:21:00,755
- Allez.
- Viens ici.
904
01:21:15,360 --> 01:21:18,591
Maman, j'ai peur, maman !
905
01:21:18,800 --> 01:21:21,837
Maman, j'ai peur, maman !
906
01:21:24,640 --> 01:21:25,629
Mon fils !
907
01:21:31,040 --> 01:21:32,075
Mais arr�te !
908
01:22:01,280 --> 01:22:02,679
Prenez �a aussi.
909
01:22:03,920 --> 01:22:04,989
Prenez �a aussi.
910
01:22:09,760 --> 01:22:11,637
Pourquoi avez-vous mis
mes chaussures ?
911
01:22:11,920 --> 01:22:13,717
Mais �a suffit !
Gredin !
912
01:22:13,960 --> 01:22:14,949
"Ses" chaussures !
913
01:22:18,160 --> 01:22:22,073
Tenez sa jambe.
Allez �etin !
914
01:22:23,120 --> 01:22:25,315
Mais ne bouge pas !
915
01:22:25,960 --> 01:22:30,078
N'aie pas peur. Je vais mettre
de cette eau et �a va tomber tout seul.
916
01:22:45,920 --> 01:22:48,434
Maman !
917
01:22:48,640 --> 01:22:52,030
Maman !
918
01:23:00,040 --> 01:23:01,917
Il y a deux sortes de femmes.
919
01:23:02,920 --> 01:23:06,276
� la taille fine
et � la taille �paisse.
920
01:23:06,600 --> 01:23:09,990
Celles qui ont la taille fine
sont de deux sortes.
921
01:23:10,360 --> 01:23:15,593
Celles qui se plaignent de leur taille
et celles qui en sont contentes.
922
01:23:15,920 --> 01:23:18,434
Celles qui ont la taille �paisse
se divisent �galement en deux.
923
01:23:18,680 --> 01:23:24,596
Celles qui se plaignent de leur taille
et celles qui en sont contentes.
924
01:23:24,880 --> 01:23:29,954
Quoi que tu couses
pour celles qui sont m�contentes...
925
01:23:30,160 --> 01:23:34,517
aucune robe ne leur va !
Que fait une bonne couturi�re ?
926
01:23:34,960 --> 01:23:40,830
Elle leur coud des robes
qui font aimer leur taille.
927
01:23:42,440 --> 01:23:47,230
Dites-moi les filles ! Y en a-t-il une
qui n'est pas contente de sa taille ?
928
01:23:47,520 --> 01:23:51,433
- Non !
- Allez, on danse !
929
01:23:52,080 --> 01:23:53,911
Une bonne couturi�re, c'est rare !
930
01:23:54,200 --> 01:23:57,237
C'est difficile
de s'occuper des humains !
931
01:25:09,840 --> 01:25:11,353
- Tu as un probl�me ?
- Non.
932
01:25:16,040 --> 01:25:17,792
- Tu as un probl�me ?
- Non.
933
01:25:20,760 --> 01:25:22,318
- Tu as un probl�me ?
- Oui.
934
01:25:22,520 --> 01:25:26,638
- Qu'est ce que c'est ?
- Mon bras, parfois il l�che.
935
01:25:29,400 --> 01:25:30,435
EN BONNE SANT�.
936
01:25:31,360 --> 01:25:34,272
SE RENDRA
� SON R�GIMENT
937
01:25:46,480 --> 01:25:47,595
Donne-moi �a.
938
01:25:48,600 --> 01:25:49,715
O� est ma bague ?
939
01:26:11,400 --> 01:26:13,436
Qu'est-ce que vous faites !
Riza, vite !
940
01:26:13,680 --> 01:26:14,795
Arr�tez !
Riza !
941
01:26:18,760 --> 01:26:26,235
Mme Neriman !
Vite !
942
01:26:28,280 --> 01:26:30,794
- Oeil pour oeil.
- Genoux contre genoux.
943
01:26:31,120 --> 01:26:33,236
- Face � face.
- La main dans la main.
944
01:26:33,600 --> 01:26:35,909
- Dos � dos.
- L�vres contre l�vres.
945
01:26:36,120 --> 01:26:38,031
- O-oh !
- C�te � c�te.
946
01:26:38,320 --> 01:26:40,276
- Poing contre poing.
- Corps � corps.
947
01:26:40,480 --> 01:26:42,755
- T�te � t�te.
- Pied � pied.
948
01:26:43,000 --> 01:26:45,275
- Joue contre joue.
- De bouche en bouche.
949
01:26:45,480 --> 01:26:48,711
- Poitrine contre poitrine.
- �paule contre �paule.
950
01:26:48,920 --> 01:26:52,549
- O-oh !
- Bras dessus bras dessous.
951
01:26:54,160 --> 01:26:56,594
- Nez � nez.
- Fesses contre fesses.
952
01:26:56,880 --> 01:26:59,758
- Coude � coude.
- Dent pour dent.
953
01:27:00,080 --> 01:27:02,880
- Gorge � gorge.
- Souffle par souffle.
954
01:27:02,880 --> 01:27:03,392
- Gorge � gorge.
- Souffle par souffle.
955
01:27:30,760 --> 01:27:32,751
- Merde !
- On m'a eu !
956
01:27:33,400 --> 01:27:34,753
Donc tu deviens soldat !
957
01:27:34,960 --> 01:27:37,428
Je dois me rendre dans deux jours.
958
01:27:37,720 --> 01:27:41,838
Le capitaine m'a dit qu'en fait,
il devait me foutre en prison.
959
01:27:53,600 --> 01:27:56,239
- Tu as peur ?
- Un petit peu.
960
01:27:56,760 --> 01:27:59,957
- N'aie pas peur. On s'habitue.
- Il y a beaucoup de bastonnade ?
961
01:28:00,160 --> 01:28:01,195
Non.
962
01:28:06,640 --> 01:28:08,517
TOUT POUR LA PATRIE
963
01:28:08,840 --> 01:28:12,310
Allo... je suis devenu caporal.
964
01:28:29,440 --> 01:28:30,509
�mit.
965
01:28:33,920 --> 01:28:36,559
Je veux t'offrir cette bague.
Tiens.
966
01:28:36,880 --> 01:28:42,637
Ah non. C'est tr�s pr�cieux �a. En
plus, elle est importante pour toi.
967
01:28:42,840 --> 01:28:46,674
- Je le veux comme �a. Tiens.
- Non, je ne peux pas.
968
01:28:50,520 --> 01:28:53,318
Je veux vraiment te donner �a.
S'il te pla�t !
969
01:28:54,000 --> 01:28:59,597
Merci beaucoup, mais non,
�a serait inopportun.
970
01:29:01,920 --> 01:29:05,071
En plus, elle est trop grande
pour moi. Je ne peux pas la mettre.
971
01:29:05,280 --> 01:29:07,589
On la fera resserrer.
Prends-la.
972
01:29:09,880 --> 01:29:10,949
Ali.
973
01:29:11,640 --> 01:29:12,629
Ali.
974
01:29:13,920 --> 01:29:14,955
Ali.
975
01:29:18,160 --> 01:29:21,197
Ce n'est pas bien que j'accepte
maintenant quelque chose de toi.
976
01:29:21,400 --> 01:29:24,233
- Pourquoi donc ?
- Tu sais ?
977
01:29:25,640 --> 01:29:28,996
Parce que certaines personnes
pensent que tu as perdu la t�te.
978
01:29:29,240 --> 01:29:34,030
Ils croiront que je t'ai grug�.
C'est une bague pr�cieuse.
979
01:29:36,640 --> 01:29:41,509
- Toi, tu crois que j'ai perdu la t�te ?
- Bien s�r que j'y crois pas !
980
01:29:45,720 --> 01:29:48,518
- Tiens alors.
- C'est impossible.
981
01:29:50,000 --> 01:29:51,035
�mit.
982
01:29:54,920 --> 01:29:57,673
S'il te pla�t !
983
01:29:58,800 --> 01:30:01,109
Merci, mais...
984
01:30:01,600 --> 01:30:04,558
D'accord.
Mais je ne la mettrai pas.
985
01:30:05,680 --> 01:30:06,908
Que faites-vous l� ?
986
01:30:07,120 --> 01:30:09,076
C'est le jour du m�nage aujourd'hui.
987
01:30:13,280 --> 01:30:16,477
Il n'en fait qu'� sa t�te.
988
01:30:17,120 --> 01:30:21,591
J'ai pris ma d�cision,
je m'en vais dans un hospice.
989
01:30:22,120 --> 01:30:25,795
Comment �a ? Mais vous ne voyez
pas qu'il gu�rit de jour en jour.
990
01:30:26,360 --> 01:30:29,875
Il ne peut pas vivre sans vous.
Et vous ne pouvez pas vivre l�-bas.
991
01:30:30,080 --> 01:30:32,958
Un type qui ne se souvient pas
de son p�re. � quoi bon s'il gu�rit ?
992
01:30:35,840 --> 01:30:37,239
Qu'y a-t-il de mal � �a ?
993
01:30:37,440 --> 01:30:38,714
Oh, �a m'a fait mal !
994
01:30:42,920 --> 01:30:45,514
- Il dit "oncle" au lieu de "papa".
- C'est fini.
995
01:30:46,000 --> 01:30:48,468
- Merci.
- C'est tr�s vexant !
996
01:30:48,880 --> 01:30:50,996
Il se souvient de tout le monde,
sauf moi !
997
01:30:54,920 --> 01:30:56,148
Neriman !
998
01:30:57,320 --> 01:30:58,469
Neriman !
999
01:30:58,680 --> 01:31:00,716
�akir est de retour !
1000
01:31:03,360 --> 01:31:04,429
� vos souhaits !
1001
01:31:06,480 --> 01:31:09,278
O� est-il alors ?
1002
01:31:12,760 --> 01:31:15,957
Mon pauvre enfant !
1003
01:31:16,160 --> 01:31:19,232
Qu'est-ce qui t'a arriv� ?
On t'a donc enlev� ?
1004
01:31:19,440 --> 01:31:25,197
- J'avais dit, les chiens reviennent !
- Oh, mon petit !
1005
01:31:26,720 --> 01:31:31,714
- On va d'abord te donner � manger.
- Oh, mon petit !
1006
01:31:32,160 --> 01:31:34,515
C'est ici, ta maison !
1007
01:31:39,480 --> 01:31:41,948
Neriman,
cet animal ne veut pas de vous !
1008
01:31:44,000 --> 01:31:46,389
Mais que t'ai-je fait,
mon petit chien ?
1009
01:31:47,120 --> 01:31:50,271
Je t'ai nourri, je t'ai aim�.
1010
01:31:50,880 --> 01:31:55,670
Mon seul crime,
c'est une distraction d'une seconde.
1011
01:31:58,040 --> 01:31:59,598
On t'a vol� tout de suite.
1012
01:32:00,080 --> 01:32:03,231
Peut-�tre qu'il ne se souvient
plus de vous. Comme M. Ali.
1013
01:32:03,440 --> 01:32:06,512
Peut-�tre que ce chien aussi a perdu
la m�moire comme celui-l� !
1014
01:32:06,720 --> 01:32:09,393
Si un homme peut oublier son p�re.
1015
01:32:09,640 --> 01:32:11,710
Il peut rester chez nous.
1016
01:32:12,040 --> 01:32:14,429
- Il a de la rancoeur, bien s�r.
- Ingrat !
1017
01:32:18,440 --> 01:32:20,237
C'�tait comment ?
Bien ?
1018
01:32:21,560 --> 01:32:25,439
Alors tu as r�ussi !
Tu es fi�re ?
1019
01:32:25,880 --> 01:32:28,917
Si au moins les r�sultats de l'�crit
�taient affich�s.
1020
01:32:39,160 --> 01:32:41,196
C'est � cause du mauvais rasage ?
1021
01:32:41,400 --> 01:32:43,231
Non.
Ce sont les muscles du visage.
1022
01:32:45,160 --> 01:32:46,752
Il ne manquait plus que ce chien !
1023
01:32:47,440 --> 01:32:49,032
Viens, �akir.
1024
01:32:50,040 --> 01:32:51,951
Tous les s�niles sont r�unis ici !
1025
01:32:55,840 --> 01:32:57,319
Et c'est notre esprit.
1026
01:32:58,840 --> 01:33:01,274
C'est incroyable !
350 Km !
1027
01:33:02,560 --> 01:33:09,591
S'il pouvait parler, on serait cuits !
Il sait tout.
1028
01:33:09,880 --> 01:33:13,793
- Est-ce que quelqu'un l'aurait aid� ?
- Et il me boude.
1029
01:33:16,400 --> 01:33:20,837
Je le regrette.
C'est tr�s humiliant.
1030
01:33:25,360 --> 01:33:29,353
Attrape, �akir, attrape !
Regarde, un os.
1031
01:33:29,760 --> 01:33:32,638
Allez �akir, prends-le.
1032
01:33:32,840 --> 01:33:35,229
- C'est quoi �a ?
- C'est le pied d'�mit.
1033
01:33:35,440 --> 01:33:38,637
Je plaisante.
Pour voir s'il va le manger !
1034
01:33:40,920 --> 01:33:42,114
Mon petit �akir.
1035
01:33:45,760 --> 01:33:53,189
Viens, je vais te caresser.
Tu as manqu� � ta maman.
1036
01:33:54,880 --> 01:33:57,519
�akir, pardonne-moi, s'il te pla�t !
1037
01:34:00,800 --> 01:34:01,915
Pardonne-moi.
1038
01:34:02,520 --> 01:34:07,992
Les chiens nous mordent parce qu'il
y a des os � l'int�rieur de nous ?
1039
01:34:08,360 --> 01:34:14,674
Non... ils mordent, parce qu'�
l'int�rieur, nous n'avons pas de coeur !
1040
01:34:26,000 --> 01:34:28,719
- Tu veux faire une enqu�te ?
- Quelle enqu�te ?
1041
01:34:28,920 --> 01:34:30,478
Une enqu�te sur l'humanit�.
1042
01:34:30,920 --> 01:34:33,992
Premi�re question : Qu'est-ce qui
vous manque pour �tre heureux ?
1043
01:34:35,400 --> 01:34:41,555
Quelle question !
Il me manque de l'argent ! Et toi ?
1044
01:34:42,360 --> 01:34:46,069
Bien s�r ce serait mieux
si j'avais plus de possibilit�s.
1045
01:34:47,080 --> 01:34:51,232
Apr�s, quel espoir
avez-vous perdu dans votre vie ?
1046
01:34:51,560 --> 01:34:54,313
Beaucoup ! Mais je ne suis pas
� cours d'espoir.
1047
01:34:54,520 --> 01:34:56,670
Tu es venue comme un espoir.
1048
01:34:57,200 --> 01:35:00,351
- Et toi ?
- Je n'ai encore perdu aucun !
1049
01:35:01,200 --> 01:35:04,476
Ensuite : est-ce que vous savez
pr�parer votre plat pr�f�r� ?
1050
01:35:04,760 --> 01:35:08,514
J'aime la viande, et je sais
la pr�parer de toutes les mani�res.
1051
01:35:09,560 --> 01:35:16,079
- Comment voudriez-vous mourir ?
- Sans devenir malade. Toi ?
1052
01:35:17,880 --> 01:35:19,393
Sans savoir que je vais mourir.
1053
01:35:19,600 --> 01:35:21,113
Ne me parlez pas de la mort.
1054
01:35:22,160 --> 01:35:24,799
- Sans accident.
- Pas dans les mains d'un m�decin.
1055
01:35:25,080 --> 01:35:27,958
- J'aimerais mourir beau.
- Mais je ne veux pas mourir !
1056
01:35:28,240 --> 01:35:32,791
- Sans souffrir.
- Sans que mes enfants soient tristes.
1057
01:35:33,000 --> 01:35:35,798
- En dormant dans mon lit.
- D'une bonne crise cardiaque.
1058
01:35:37,200 --> 01:35:39,395
C'est comme si
je vais jamais mourir.
1059
01:35:40,520 --> 01:35:45,389
- Il faut avoir de l'argent.
- Si j'avais des cheveux plats...
1060
01:35:45,760 --> 01:35:48,911
- La saison de chasse est tr�s courte.
- Ma famille me manque.
1061
01:35:49,280 --> 01:35:52,238
- Il me manque un homme.
- Si j'�tais plus grand...
1062
01:35:54,960 --> 01:35:57,349
Je r�vais de devenir m�decin.
1063
01:35:57,560 --> 01:36:00,279
Je deviendrais champion de boxe,
puis star de cin�ma.
1064
01:36:00,480 --> 01:36:01,993
Mais j'ai �t� bless�.
1065
01:36:03,200 --> 01:36:04,918
2 culottes en laine.
2 d�bardeurs.
1066
01:36:05,160 --> 01:36:07,674
3 paires de chaussettes.
Quoi d'autre ?
1067
01:36:07,880 --> 01:36:09,916
De toute fa�on,
ils donnent tout l�-bas.
1068
01:36:11,080 --> 01:36:14,356
Je vais prendre cong� de Zambak.
1069
01:36:19,360 --> 01:36:21,999
Si tu m'attends deux secondes...
1070
01:36:27,520 --> 01:36:29,590
- T'es disponible ?
- Viens, mon amour.
1071
01:36:29,800 --> 01:36:31,028
Ali attend.
J'arrive.
1072
01:36:31,560 --> 01:36:35,633
Ali ! Gare-toi � l'ombre, sous cet arbre.
J'arrive dans trois secondes.
1073
01:36:38,520 --> 01:36:40,875
Disons quatre secondes !
1074
01:36:44,680 --> 01:36:47,513
Disons cinq secondes !
1075
01:36:50,080 --> 01:36:51,433
D�shabille-toi, ma puce !
1076
01:36:51,640 --> 01:36:55,315
Allo ?
Ipek.
1077
01:36:56,400 --> 01:37:01,110
Ne me force pas
� utiliser ma virilit� ! Allo...
1078
01:37:01,360 --> 01:37:03,715
- Allo...
- Allo...
1079
01:37:04,120 --> 01:37:06,509
- Je sais que tu es l�.
- Je sais que tu es l�.
1080
01:37:07,760 --> 01:37:12,072
Fais-toi avorter, je r�glerai
le m�decin. Je vais payer tout.
1081
01:37:18,480 --> 01:37:20,277
Allez... rends-moi ma bague !
1082
01:37:20,520 --> 01:37:21,555
Rends-la.
1083
01:37:27,720 --> 01:37:28,914
Je sais que tu es l�.
1084
01:37:32,600 --> 01:37:34,795
Il y a deux sortes d'hommes.
1085
01:37:39,640 --> 01:37:45,431
Ceux qui veulent reprendre
les cadeaux qu'ils ont fait...
1086
01:37:47,160 --> 01:37:49,515
� leur bien-aim�e
et ceux qui ne le veulent pas.
1087
01:37:52,400 --> 01:37:53,469
Deux sortes.
1088
01:37:56,640 --> 01:38:00,428
Ils sont tous pareils.
Laisse tomber !
1089
01:38:00,760 --> 01:38:04,548
Moi, quand j'ai le cafard,
je me retourne vers la mer...
1090
01:38:04,760 --> 01:38:08,992
et je respire un bon coup...
Que demander d'autre !
1091
01:39:14,120 --> 01:39:17,351
Garde-le.
C'est un cadeau pour mon soldat !
1092
01:39:19,680 --> 01:39:21,750
- Zambak, moi, j'ai peur.
-De quoi ?
1093
01:39:21,960 --> 01:39:22,995
De devenir soldat.
1094
01:39:23,200 --> 01:39:26,192
Tu reviendras en tant qu'un homme.
1095
01:39:29,360 --> 01:39:31,032
- C'est quoi ce bruit ?
- Quel bruit ?
1096
01:39:35,040 --> 01:39:36,758
Ali va et vient avec la voiture.
1097
01:39:47,320 --> 01:39:48,958
Tu t'ennuyais � ce point ?
1098
01:39:49,160 --> 01:39:54,632
- Aytekin ! Aytekin !
- Oui ?
1099
01:39:55,400 --> 01:39:57,118
- Je me suis souvenu.
-Quoi ?
1100
01:39:58,800 --> 01:40:03,715
Je me suis souvenu en reculant.
J'avais fait marche arri�re moi.
1101
01:40:05,680 --> 01:40:07,352
Je n'ai pas fait de braquage.
1102
01:40:09,120 --> 01:40:13,272
- Alors que s'est-il pass� ?
- Moi... Ah moi !
1103
01:41:00,800 --> 01:41:05,351
Maman, j'ai peur !
1104
01:41:14,520 --> 01:41:17,751
- Le r�sultat du concours !
- Et alors ?
1105
01:41:24,320 --> 01:41:26,276
Est-ce qu'il y aurait une erreur ?
1106
01:41:28,840 --> 01:41:30,751
Tu n'a pas r�ussi ?
1107
01:41:39,520 --> 01:41:41,078
Je n'ai pas r�ussi.
1108
01:41:58,800 --> 01:41:59,835
C'�tait cet arbre ?
1109
01:42:03,320 --> 01:42:05,595
- J'ai vraiment honte.
- Mais pourquoi ?
1110
01:42:08,760 --> 01:42:11,399
�a aurait �t� mieux
si j'avais �t� m�l� � ce braquage.
1111
01:42:11,600 --> 01:42:13,431
Laisse tomber.
C'est aussi dur.
1112
01:42:14,520 --> 01:42:18,149
- Ne le dis � personne quand m�me !
- C'est entre nous.
1113
01:42:22,600 --> 01:42:26,388
L'allure ou la coiffure...
ce n'est pas tout dans la vie.
1114
01:42:26,720 --> 01:42:32,078
Le savoir-faire et le savoir-vivre !
C'est �a qui attire les femmes.
1115
01:42:32,520 --> 01:42:34,715
Le savoir et l'habilet� !
1116
01:42:36,920 --> 01:42:40,230
Celui qui n'a pas l'oeil du ma�tre,
qui fait pas la diff�rence entre...
1117
01:42:40,440 --> 01:42:43,591
1 pouce, 2 pas, 3 brasses,
4 doigts, 5 empans...
1118
01:42:43,800 --> 01:42:47,918
ne peut pas chasser mesurer,
comparer, estimer, voir, go�ter...
1119
01:42:48,120 --> 01:42:52,159
flairer, comprendre.
1120
01:42:52,440 --> 01:42:59,118
C'est-�-dire qu'il n'aura
rien de masculin, rien d'humain.
1121
01:43:50,080 --> 01:43:53,993
Mon Dieu !
Ali, va chercher mon m�dicament.
1122
01:43:54,760 --> 01:43:58,594
Ali !
Je vais mourir ! Allez !
1123
01:44:00,320 --> 01:44:02,959
Ali !
Mon m�dicament !
1124
01:44:04,120 --> 01:44:05,155
Donne-le moi.
1125
01:44:16,600 --> 01:44:19,194
Tu veux tuer ton p�re !
Tu t'es arr�t� expr�s !
1126
01:44:20,560 --> 01:44:23,438
Tu attends pour que je meure.
Assassin !
1127
01:44:24,480 --> 01:44:26,914
Au secours !
Parricide !
1128
01:44:30,760 --> 01:44:31,954
Arr�te, papa !
1129
01:44:33,840 --> 01:44:36,229
Qu'as-tu dit ?
1130
01:44:38,160 --> 01:44:39,149
Qu'as-tu dit ?
1131
01:44:41,440 --> 01:44:44,079
Tu as dit "arr�te, papa !"
1132
01:44:44,400 --> 01:44:46,595
J'ai eu peur.
J'ai dit "arr�te, papa".
1133
01:44:46,800 --> 01:44:49,314
Arr�te, papa !
1134
01:45:06,480 --> 01:45:11,235
Maman, viens vite ! Ali a jet�
M. Rasih par terre, et il le bat !
1135
01:45:11,440 --> 01:45:15,115
Et M. Rasih pleure,
en disant "arr�te, papa !"
1136
01:45:18,960 --> 01:45:19,995
Qu'est-ce qu'il y a ?
1137
01:45:20,240 --> 01:45:22,993
Je vous annonce une bonne
nouvelle. Mon fils est gu�ri !
1138
01:45:24,000 --> 01:45:25,035
Il a dit "papa" !
1139
01:45:25,840 --> 01:45:29,071
Il a dit "arr�te, papa !"
Il s'est souvenu de moi !
1140
01:45:30,320 --> 01:45:32,914
Ah, f�licitations !
1141
01:45:33,680 --> 01:45:36,114
Ali, comment �a s'est pass�
tout d'un coup ?
1142
01:45:36,480 --> 01:45:40,712
J'�tais l�. Mon p�re
s'est approch� de moi en criant.
1143
01:45:41,440 --> 01:45:43,237
Il m'a pouss� et m'a fait tomber.
1144
01:45:43,600 --> 01:45:48,720
En tombant j'ai dit "arr�te, papa".
Qu'est-ce qu'il y a l� d'�tonnant ?
1145
01:45:48,960 --> 01:45:52,396
Vous avez sans doute trop battu
ce pauvre gar�on quand il �tait petit.
1146
01:45:53,560 --> 01:45:57,838
- Il a eu peur, et s'en est souvenu.
- Pas du tout !
1147
01:45:58,160 --> 01:46:02,950
Non, mon p�re ne m'a jamais battu.
Il me poussait et me faisait tomber.
1148
01:46:03,160 --> 01:46:04,559
- N'est-ce pas papa ?
- Oui !
1149
01:46:04,840 --> 01:46:09,197
Peut-�tre que cela a �t� une sorte
de choc. Le choc lui a fait du bien.
1150
01:46:09,680 --> 01:46:17,633
Je l'ai pouss� un petit peu.
Et en tombant, il a dit : "arr�te, papa".
1151
01:46:19,040 --> 01:46:24,751
Si vous ne retenez pas votre souffle,
vous ne pouvez pas toucher la cible !
1152
01:46:25,000 --> 01:46:28,310
Retenez votre souffle !
Pr�t ? Feu !
1153
01:46:30,280 --> 01:46:33,431
J'ai touch� trois sur trois,
� 250 m�tres.
1154
01:46:33,720 --> 01:46:36,951
Mon commandant c'est un dur,
mais il m'a � la bonne, je lui plais !
1155
01:46:37,560 --> 01:46:40,916
Mon bras ne tremble plus du tout.
1156
01:46:41,280 --> 01:46:46,479
Manqu� ! Imb�cile,
je t'ai dis de retenir ton souffle !
1157
01:46:46,840 --> 01:46:49,718
� pieds joints.
1158
01:46:50,240 --> 01:46:51,116
Ce que tu fais...
1159
01:46:51,320 --> 01:46:55,199
c'est plus difficile que d'apprendre
� danser � un chameau.
1160
01:46:55,400 --> 01:46:58,119
- Il ne peut m�me pas marcher bien.
- Bien.
1161
01:46:59,320 --> 01:47:05,270
Encore une fois.
� pieds joints. Tr�s bien.
1162
01:47:09,720 --> 01:47:11,472
C'est un joli balcon.
1163
01:47:13,480 --> 01:47:15,391
Moi aussi, j'ai un balcon.
1164
01:47:16,280 --> 01:47:18,316
Je pr�f�re le balcon
dans une maison.
1165
01:47:18,800 --> 01:47:22,156
Moi, la cuisine. L'�me d'une maison
est dans sa cuisine.
1166
01:47:22,600 --> 01:47:24,079
Moi, la salle de bain.
1167
01:47:24,560 --> 01:47:27,393
Parce que c'est seulement
l� que je peux fermer � clef.
1168
01:47:30,480 --> 01:47:34,519
Moi, j'aime les endroits a�r�s.
Ville ou campagne, �a m'est �gal !
1169
01:47:34,800 --> 01:47:36,028
Moi, j'aime la mer.
1170
01:47:36,360 --> 01:47:37,395
Moi, la for�t.
1171
01:47:37,600 --> 01:47:39,556
Moi, j'aime le b�ton,
j'aime la ville.
1172
01:47:39,760 --> 01:47:42,638
Moi, j'aime la maison d'Ipek.
1173
01:47:43,600 --> 01:47:47,354
Tu sais, Ali m'a offert une bague.
1174
01:47:48,320 --> 01:47:49,878
Il est amoureux de toi !
1175
01:47:51,800 --> 01:47:56,954
J'ai pas voulu le froisser et je l'ai
prise. C'est la bague de sa m�re.
1176
01:47:59,480 --> 01:48:02,711
C'est tr�s mauvais �a !
1177
01:48:04,040 --> 01:48:07,032
Cette bague n'est pas � lui !
C'est cette bague-l� !
1178
01:48:12,800 --> 01:48:16,998
�etin !
Va chercher Ali pour moi !
1179
01:48:23,520 --> 01:48:24,839
Qu'est-ce qui se passe ?
1180
01:48:25,440 --> 01:48:26,714
Mes battements de coeur !
1181
01:48:27,120 --> 01:48:29,839
Cette bague, elle �tait � moi !
1182
01:48:30,680 --> 01:48:33,558
Ali trafique quelque chose !
C'est incroyable !
1183
01:48:37,960 --> 01:48:40,269
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Entre.
1184
01:48:42,800 --> 01:48:44,028
Tu pars, �etin.
1185
01:48:44,320 --> 01:48:47,232
�etin, pourrais-tu m'appeler
Neriman aussi ?
1186
01:48:54,640 --> 01:48:57,598
Il para�t que tu as offert cette bague
� �mit, c'est vrai ?
1187
01:48:59,480 --> 01:49:01,994
- O� est-ce que tu l'as eue ?
- C'�tait � ma m�re.
1188
01:49:02,200 --> 01:49:07,911
Tu mens ! Je l'avais laiss�e chez
le bijoutier et le bijoutier a �t� vol� !
1189
01:49:08,120 --> 01:49:10,350
C'est pas moi !
Cette bague �tait � ma m�re.
1190
01:49:10,560 --> 01:49:12,516
Ta m�re, mon cul !
1191
01:49:12,920 --> 01:49:15,150
Ali, peut-�tre
tu ne t'en souviens pas...
1192
01:49:15,400 --> 01:49:18,358
mais tu t'es m�l�
� une mauvaise affaire.
1193
01:49:19,360 --> 01:49:20,509
- Bonjour.
- Salut.
1194
01:49:21,160 --> 01:49:24,197
- Qu'est-ce qu'il y a, Ipek ?
- Il faut qu'on parle.
1195
01:49:24,600 --> 01:49:25,715
Entre.
1196
01:49:26,640 --> 01:49:28,392
�etin, vas-y mon grand.
1197
01:49:31,160 --> 01:49:37,235
Neriman, cette bague...
Il faut que j'appelle M. Rasih aussi.
1198
01:49:40,840 --> 01:49:45,277
�etin ! Appelle-moi M. Rasih.
Dis-lui que c'est important !
1199
01:49:46,920 --> 01:49:48,194
- Entre M. Rasih.
- Bonjour.
1200
01:49:49,880 --> 01:49:51,029
Va jouer, mon chou.
1201
01:49:54,240 --> 01:49:58,074
- Il l'a donn�e � Keten aussi.
- Oui, il faut l'appeler lui aussi.
1202
01:50:01,480 --> 01:50:04,278
�etin !
Va appeler Keten !
1203
01:50:11,240 --> 01:50:12,639
- Il ne va pas bien.
- M. Rasih !
1204
01:50:12,840 --> 01:50:13,909
De l'eau !
1205
01:50:15,960 --> 01:50:16,995
Entre, Keten.
1206
01:50:18,400 --> 01:50:20,755
- Et moi ?
- Va jouer.
1207
01:50:21,640 --> 01:50:25,599
Tu nous a tous tromp�, salaud !
1208
01:50:28,800 --> 01:50:30,916
Et nous avons eu piti� de toi.
1209
01:50:32,160 --> 01:50:33,115
Salaud !
1210
01:50:33,840 --> 01:50:37,549
Et avons fait un effort
pour te rappeler tout.
1211
01:50:38,040 --> 01:50:39,837
Il faisait semblant tout le temps !
1212
01:50:40,080 --> 01:50:43,675
Mon imb�cile de fils,
et si on t'arr�tait avec cette bague ?
1213
01:50:44,360 --> 01:50:47,909
Dis-moi, est-ce qu'il t'a donn�
autre chose � cacher ?
1214
01:50:49,760 --> 01:50:52,718
Rasih, vous aviez donc raison
depuis le d�but !
1215
01:50:52,920 --> 01:50:54,797
Vous nous aviez pr�venu.
1216
01:50:55,200 --> 01:50:59,034
Que va-t-on faire ?
Il faut informer la police.
1217
01:50:59,320 --> 01:51:01,675
- Non, laissez tomber la police.
-Comment �a ?
1218
01:51:02,240 --> 01:51:05,357
Hier, vous vous bagarriez
dans les escaliers.
1219
01:51:05,640 --> 01:51:07,437
Non Neriman, n'exag�rons rien.
1220
01:51:07,680 --> 01:51:09,398
Nous savons que Ali
a eu un accident.
1221
01:51:09,600 --> 01:51:11,795
Sa m�moire ne marche pas bien.
1222
01:51:12,000 --> 01:51:14,798
Ta gueule toi, b�te ingrate !
1223
01:51:17,280 --> 01:51:19,714
Rasih,
vous avez dit qu'il �tait gu�ri.
1224
01:51:19,920 --> 01:51:23,390
Tu as �t� m�l� � cette affaire
de braquage, n'est-ce pas ?
1225
01:51:24,120 --> 01:51:28,557
Je ne me souviens pas. Mais je sais
que cette bague est � ma m�re.
1226
01:51:29,080 --> 01:51:32,709
Elle est � moi, cette bague !
�a m'�nerve !
1227
01:51:32,920 --> 01:51:39,917
Piti� ! Elle est enceinte. Raconte
ton histoire � la police. C'est fini !
1228
01:51:40,120 --> 01:51:46,036
Arr�tez ! Hier, il ne pouvait pas
se souvenir de son propre p�re.
1229
01:51:46,240 --> 01:51:50,074
� la maison, il lui arrive de m�langer
la fourchette avec la cuill�re.
1230
01:51:50,320 --> 01:51:53,551
Mon fils est dans un �tat grave.
M�me parfois encore il m'oublie.
1231
01:51:53,920 --> 01:51:58,869
Mensonges ! Il n'y a que certaines
choses dont je ne me souviens pas.
1232
01:51:59,240 --> 01:52:01,117
- Tremblement de terre !
- Mon Dieu !
1233
01:52:01,320 --> 01:52:01,520
- Sous la table !
- Mon Dieu !
1234
01:52:01,520 --> 01:52:02,873
- Sous la table !
- Mon Dieu !
1235
01:52:03,120 --> 01:52:04,189
Allez !
1236
01:52:05,520 --> 01:52:07,317
- Tremblement de terre !
- Mon Dieu !
1237
01:52:08,400 --> 01:52:10,834
- Attendez.
- Mon Dieu !
1238
01:52:11,040 --> 01:52:13,634
- Mon Dieu, sauvez-nous.
- Pas de panique ! Ne bougez pas.
1239
01:52:13,840 --> 01:52:19,517
- Mon Dieu, sauvez-nous.
- Mon Dieu ! Ali, ne bouge pas.
1240
01:52:22,800 --> 01:52:24,995
Attendez !
1241
01:52:25,880 --> 01:52:29,953
Allez, on court, vite !
1242
01:52:30,160 --> 01:52:33,311
- Mon Dieu, sauvez-nous.
-Ali !
1243
01:52:35,040 --> 01:52:36,029
Allez !
1244
01:52:47,680 --> 01:52:48,874
On l'a �chapp� belle !
1245
01:52:52,200 --> 01:52:53,872
5, 9.
1246
01:52:55,200 --> 01:52:58,510
Il y a beaucoup de d�g�ts,
mais pas de perte de vies !
1247
01:53:00,120 --> 01:53:02,634
On a �chapp� !
1248
01:53:16,680 --> 01:53:19,319
Est-ce la peine de se faire du mal ?
1249
01:53:30,320 --> 01:53:32,038
Allez !
On se pardonne tous !
1250
01:53:33,200 --> 01:53:37,671
Mon petit enfant !
Tu m'as donc pardonn� ?
1251
01:53:43,560 --> 01:53:45,755
� vos souhaits !
1252
01:53:48,880 --> 01:53:52,156
Neriman !
Ipek va accoucher ! Vite !
1253
01:53:52,360 --> 01:53:54,476
J'arrive !
1254
01:53:57,600 --> 01:54:01,070
Il faut prendre un peu d'argent
avec moi. Elle va en avoir besoin.
1255
01:54:21,120 --> 01:54:22,519
O� vas-tu, toi ?
Arr�te.
1256
01:54:22,720 --> 01:54:26,156
- Expire !
- Le b�b� arrive.
1257
01:54:27,200 --> 01:54:28,315
Inspire.
1258
01:54:34,840 --> 01:54:36,159
Un, deux...
1259
01:54:38,080 --> 01:54:40,799
On ne va pas � l'h�pital
avec une bague comme �a.
1260
01:54:41,080 --> 01:54:43,389
On pourrait te la voler.
Donne-la moi.
1261
01:54:43,640 --> 01:54:45,437
Je te la rendrai quand tu sortiras.
1262
01:54:46,840 --> 01:54:48,239
Tes doigts sont gonfl�s.
1263
01:54:52,520 --> 01:54:54,511
Cette fille est en train
d'accoucher.
1264
01:54:56,880 --> 01:54:59,599
Tout sera fini
dans quelques secondes.
1265
01:55:24,280 --> 01:55:26,748
As-tu jamais pris de l'argent
dans le vase ?
1266
01:55:27,800 --> 01:55:28,869
Non.
1267
01:55:30,000 --> 01:55:31,274
Il manque mille dollars.
1268
01:55:34,040 --> 01:55:35,314
Qui les a pris alors ?
1269
01:56:09,560 --> 01:56:11,391
C'est un gar�on !
1270
01:57:04,840 --> 01:57:11,791
Bon ! Nous avons inspir�
et avons rempli nos poumons.
1271
01:57:12,360 --> 01:57:15,318
Puis on expire doucement.
1272
01:57:16,480 --> 01:57:21,600
Nos pieds bien fermes sur le sol.
Le pied droit avance.
1273
01:57:22,960 --> 01:57:28,398
La poitrine tendue.
On l�ve nos bras doucement.
1274
01:57:29,560 --> 01:57:32,199
On regarde au loin.
1275
01:57:33,880 --> 01:57:35,233
Nous sommes comme des arcs.
1276
01:57:37,200 --> 01:57:41,318
On respire et remplit nos poumons.
1277
01:57:41,800 --> 01:57:45,679
Tout droit. Le torse tout droit.
La t�te aussi.
1278
01:57:46,360 --> 01:57:50,558
Voil�, on est l�.
On est tr�s fiers.
1279
01:57:51,400 --> 01:57:53,960
Heureusement qu'on existe !
1280
01:58:00,880 --> 01:58:05,237
Ipek !
Viens !
1281
01:58:11,640 --> 01:58:13,870
J'ai un soup�on toujours.
1282
01:58:15,000 --> 01:58:16,069
Rasih.
1283
01:58:18,480 --> 01:58:23,554
Il me manque un peu d'argent � la
maison, c'est-�-dire, on me l'a vol�.
1284
01:58:25,240 --> 01:58:28,630
- Selvi ne fait pas chose pareille !
- Bien s�r qu'elle ne le fait jamais.
1285
01:58:28,840 --> 01:58:29,875
Et alors ?
1286
01:58:31,640 --> 01:58:33,437
Je ne veux accuser personne...
1287
01:58:34,840 --> 01:58:37,149
mais si c'est
comme cette histoire de bague ?
1288
01:58:37,680 --> 01:58:39,352
Qu'est-ce que vous voulez insinuer ?
1289
01:58:40,200 --> 01:58:42,714
Neriman, ne me faites pas �a !
1290
01:58:44,440 --> 01:58:49,434
- Oui ?
- Tiens, j'avais oubli� depuis.
1291
01:58:50,160 --> 01:58:52,993
Je te rends ta bague.
1292
01:58:58,240 --> 01:58:59,958
Keten !
Regarde !
1293
01:59:04,600 --> 01:59:07,194
Je t'avais dit
que je t'apporterais cette bague.
1294
01:59:07,600 --> 01:59:10,990
Qu'est-ce que t'as dit ?
1295
01:59:13,840 --> 01:59:16,752
Viens ici !
Viens !
1296
01:59:19,720 --> 01:59:21,278
C'est toi qui l'a prise, hein ?
1297
01:59:24,760 --> 01:59:25,954
R�ponds-moi !
1298
01:59:27,040 --> 01:59:30,794
Oui, c'est moi qui ai pris cette bague
� la bijouterie. Je l'ai achet�e !
1299
01:59:31,160 --> 01:59:35,073
- C'est toi qui m'as vol� mon argent !
- Je ne l'ai pas vol�, je l'ai pris.
1300
01:59:35,720 --> 01:59:38,154
Est-ce que je n'ai pas une part
dans cet argent ?
1301
01:59:38,640 --> 01:59:42,872
Ah, il est devenu un homme
et il me d�sob�it !
1302
01:59:43,640 --> 01:59:46,438
- Je dirai ton secret � tout le monde !
- Tais-toi !
1303
01:59:46,680 --> 01:59:48,636
- Je vais dire que chaque soir...
- Tais-toi !
1304
01:59:48,840 --> 01:59:55,075
Que chaque soir tu pisses
dans ton lit ! Un homme adulte !
1305
01:59:55,320 --> 01:59:57,390
- Tu veux que je dise �a, salaud ?
- Tais-toi !
1306
01:59:57,600 --> 02:00:02,913
Tu m'as humili� !
Tu m'as fait calomnier les gens !
1307
02:00:03,720 --> 02:00:07,838
Voleur !
Pisseur !
1308
02:00:08,160 --> 02:00:09,275
Keten !
1309
02:00:13,040 --> 02:00:14,075
Mon fils !
1310
02:00:16,480 --> 02:00:18,277
- Mais il est devenu fou.
- Keten !
1311
02:00:20,560 --> 02:00:21,959
Tu vas tomber !
1312
02:00:22,440 --> 02:00:24,351
J'esp�re qu'il ne va pas faire
une folie !
1313
02:00:33,720 --> 02:00:35,278
Mon enfant !
Keten !
1314
02:00:36,720 --> 02:00:41,191
C'�tait une plaisanterie !
1315
02:00:42,600 --> 02:00:43,999
Keten, mon fils !
1316
02:00:45,040 --> 02:00:47,713
Je vais me lib�rer de toi !
1317
02:01:41,800 --> 02:01:45,588
Maman !
J'ai peur, maman !
1318
02:01:48,120 --> 02:01:51,829
Maman !
J'ai peur, maman !
1319
02:01:54,080 --> 02:01:57,072
Maman !
1320
02:03:51,737 --> 02:03:57,092
Correction
Cadiot & Co
108046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.