All language subtitles for juet te retise

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,040 --> 00:00:12,157 OMER ATAY pr�sente 2 00:00:12,920 --> 00:00:17,277 Avec la contribution du Centre National de la Cin�matographie (France) 3 00:00:18,080 --> 00:00:21,993 � la m�moire de Ugur Uluocak et Bijen Y�ceer 4 00:00:25,240 --> 00:00:27,310 Il y a deux sortes d'humains. 5 00:00:27,840 --> 00:00:29,637 Ceux qui mettent le pied de travers... 6 00:00:29,840 --> 00:00:31,478 et ceux qui le mettent droit. 7 00:00:32,440 --> 00:00:35,557 Les premiers ne peuvent pas �viter les probl�mes de dos. 8 00:00:37,800 --> 00:00:40,678 Par cons�quent, ils n'ont pas l'esprit tranquille. 9 00:00:41,680 --> 00:00:45,116 Donc ils ne peuvent jamais trouver le bon chemin dans la vie. 10 00:00:45,800 --> 00:00:48,553 Il faut toujours mettre le pied droit ! 11 00:00:50,360 --> 00:00:54,911 Il y a deux sortes de femmes : � la taille fine et � la taille �paisse. 12 00:00:55,280 --> 00:00:57,919 Celles qui ont la taille fine sont de deux sortes. 13 00:00:58,120 --> 00:01:02,033 Celles qui se plaignent de leur taille et celles qui en sont contentes. 14 00:01:02,880 --> 00:01:05,519 Celles qui ont la taille �paisse se divisent �galement en deux. 15 00:01:05,720 --> 00:01:10,714 Celles qui se plaignent de leur taille et celles qui en sont contentes. 16 00:01:11,200 --> 00:01:14,272 Quoi que tu couses pour celles qui sont m�contentes... 17 00:01:14,480 --> 00:01:18,439 aucune robe ne leur va ! 18 00:01:19,080 --> 00:01:21,310 C'est difficile de s'occuper des humains ! 19 00:01:21,960 --> 00:01:23,951 Il y a deux sortes d'hommes. 20 00:01:24,960 --> 00:01:28,555 Ceux qui veulent reprendre les cadeaux qu'ils ont fait... 21 00:01:28,760 --> 00:01:31,558 � leur bien-aim�e et ceux qui ne le veulent pas. 22 00:01:31,920 --> 00:01:33,638 Ceux qui ont fait le service militaire, 23 00:01:33,840 --> 00:01:35,512 et ceux qui ne l'ont pas fait. 24 00:01:37,800 --> 00:01:40,553 Ceux qui sont circoncis, et ceux qui ne le sont pas. 25 00:01:41,440 --> 00:01:45,433 Ceux qui n'ont pas une m�re et ceux qui ne se rappellent pas leur p�re. 26 00:01:47,200 --> 00:01:49,919 Maman, j'ai peur ! 27 00:02:13,200 --> 00:02:15,794 Maman, j'ai peur ! 28 00:02:16,840 --> 00:02:18,558 Mais il n'a pas de m�re, lui ! 29 00:02:22,480 --> 00:02:27,793 Maman, j'ai peur ! Maman ! 30 00:02:50,600 --> 00:02:53,398 Force-toi un peu. Tu te souviens jusqu'o� ? 31 00:02:53,640 --> 00:02:56,438 - Ils �taient combien dans la voiture ? -Quelle voiture ? 32 00:02:56,680 --> 00:03:00,593 - Quelle voiture ! - Je ne me rappelle pas Oncle Rasih. 33 00:03:00,800 --> 00:03:03,109 Je ne suis pas ton oncle, je suis ton p�re, moi ! 34 00:03:03,320 --> 00:03:05,550 Je l'ai d�j� dit il y a cinq minutes ! Ton-p�-re ! 35 00:03:05,760 --> 00:03:07,398 Ton-p�-re ! 36 00:03:07,760 --> 00:03:09,557 Ton-p�-re ! 37 00:03:09,960 --> 00:03:13,509 Ton-p�-re ! 38 00:03:13,720 --> 00:03:16,598 Ton-p�-re ! 39 00:03:31,160 --> 00:03:36,553 Ne vous �nervez donc pas, Rasih. Il ne le fait pas expr�s. 40 00:03:37,240 --> 00:03:40,471 Le m�decin a dit qu'il fallait l'aider, qu'il retrouverait sa m�moire. 41 00:03:40,800 --> 00:03:43,030 Allez, on recommence. 42 00:03:43,720 --> 00:03:46,632 Tu t'appelles Ali. Tu as 37 ans. 43 00:03:46,920 --> 00:03:50,799 - Non, 39. - Oui, 39. 44 00:03:51,600 --> 00:03:54,398 Ils ont cogn� ta t�te lorsque tu �tais chauffeur de taxi. 45 00:03:54,640 --> 00:03:56,392 Tu as eu un choc c�r�bral. 46 00:03:56,760 --> 00:04:01,072 Tu habites dans cette maison. Tu n'aimais pas beaucoup travailler. 47 00:04:01,680 --> 00:04:04,399 Durez, vous �taient un conducteur de taxi, d'une mani�re al�atoire. 48 00:04:04,600 --> 00:04:08,229 Tu n'�tais qu'un paresseux. Un vaurien chez toi et dehors ! 49 00:04:08,440 --> 00:04:10,317 Et maintenant, tu as trouv� un pr�texte. 50 00:04:10,680 --> 00:04:14,559 - Je n'�tais pas chauffeur de taxi. - Tu m'�coutes ? 51 00:04:16,200 --> 00:04:20,830 - Daurade ! - Oui, 300 Kg de daurade ! 52 00:04:21,080 --> 00:04:22,752 La boutique a fait faillite � cause de toi ! 53 00:04:23,000 --> 00:04:26,356 Arr�tez, sinon la m�moire ne lui reviendra jamais ! 54 00:04:27,920 --> 00:04:34,155 - Est-ce une s�ance de spiritisme ? - On appelle l'esprit de votre fils. 55 00:04:35,000 --> 00:04:38,959 Tu t'appelles Ali Aktar, mon gar�on. 56 00:04:39,400 --> 00:04:39,760 Ali Aktar. Taille : 1 .80 Poids : 92. 57 00:04:39,760 --> 00:04:43,799 Ali Aktar. Taille : 1 .80. Poids : 92. 58 00:04:44,000 --> 00:04:47,515 Une h�morragie de l'estomac dans le pass�. Dans son enfance... 59 00:04:47,720 --> 00:04:51,156 une dipht�rie grave, et une pneumonie l�g�re. C'est tout. 60 00:04:52,120 --> 00:04:56,079 Diagnostic : Amn�sie partielle. Voulez-vous signer ? 61 00:04:58,360 --> 00:04:59,713 92 Kg... 62 00:05:02,840 --> 00:05:04,273 La colonne vert�brale... 63 00:05:06,000 --> 00:05:07,319 La cage thoracique... 64 00:05:08,320 --> 00:05:09,389 Le cr�ne... 65 00:05:15,640 --> 00:05:18,996 Beaucoup d'os. D'ongles. 66 00:05:20,840 --> 00:05:22,751 Une bouche pleine de dents. 67 00:05:23,960 --> 00:05:26,997 Beaucoup de chair, beaucoup de veines. 68 00:05:30,640 --> 00:05:32,073 Des kilos d'intestins. 69 00:05:34,360 --> 00:05:35,634 Voulez-vous signer ? 70 00:05:45,480 --> 00:05:50,554 - Pourquoi vous avez mis ma veste ? - C'est la mienne. 71 00:05:50,960 --> 00:05:52,029 C'est la mienne. 72 00:05:52,360 --> 00:05:55,591 Est-ce que je pourrais mettre ta veste ? J'ai pas ton ventre, moi ! 73 00:05:56,240 --> 00:05:58,834 - Bonjour. - C'est la premi�re fois qu'il rit. 74 00:05:59,520 --> 00:06:03,399 Vous voyez, il nous dupe. Il lui a sourit ! 75 00:06:03,640 --> 00:06:05,756 - Comment vas-tu Ipek ? - Bien. 76 00:06:07,400 --> 00:06:10,392 - Tu te souviens de moi ! - Ne croyez pas ce gredin ! 77 00:06:10,600 --> 00:06:13,592 Suis-je la seule personne dont il se souvient ? Quelle chance ! 78 00:06:16,280 --> 00:06:20,558 - Comment on boutonnait �a ? - Mais il lui faut un infirmier ! 79 00:06:20,760 --> 00:06:23,638 - N'exag�rez pas ! - Juste aimez de cette fa�on. 80 00:06:24,080 --> 00:06:27,197 - Il a m�me oubli� de boutonner. - Oui, mais il apprend vite. 81 00:06:28,200 --> 00:06:30,156 Tu es devenu comme un b�b�, Ali. 82 00:06:30,640 --> 00:06:32,551 - Comment va le b�b� ? - Bien. 83 00:06:34,040 --> 00:06:35,200 Allo... �coute-moi. 84 00:06:35,200 --> 00:06:37,998 Allo... �coute-moi. 85 00:06:39,440 --> 00:06:42,318 Je ne vais jamais le voir, ne compte pas sur moi. 86 00:06:43,960 --> 00:06:45,439 Je ne vais pas l'adopter. 87 00:06:46,840 --> 00:06:52,631 Qu'il ne vienne pas un jour me dire papa. Ipek , es-tu l� ? 88 00:06:53,040 --> 00:06:57,318 Je veux cette bague. Je te jure que c'�tait � ma m�re. 89 00:06:57,520 --> 00:07:02,036 Je l'avais prise � son insu, elle la r�clame maintenant. C'est humiliant. 90 00:07:03,200 --> 00:07:06,670 Ipek, �coute, j'ai des enfants et une famille. 91 00:07:06,880 --> 00:07:09,440 Ne me ruine pas. Tu es devenue folle ou quoi ? 92 00:07:09,640 --> 00:07:11,358 - Tu es devenue folle ou quoi ? - �coute-moi bien. 93 00:07:11,560 --> 00:07:12,993 - �coute-moi bien. - N'accouche pas ! 94 00:07:13,200 --> 00:07:15,714 - N'accouche pas ! - Rends-moi ma bague ! 95 00:07:16,000 --> 00:07:17,035 Pas du tout ! 96 00:07:18,000 --> 00:07:22,994 J'ai �cout� la voix qui est en moi ! Elle m'a dit : "Deviens maman" ! 97 00:07:25,360 --> 00:07:27,476 - Rends-moi ma bague ! - Je ne la rendrai pas ! 98 00:07:38,160 --> 00:07:41,197 Mes cheveux sont durs encore. V�tre n'a pas fonctionn�. 99 00:07:41,400 --> 00:07:43,789 Il faut le mettre sur les cheveux mouill�s. 100 00:07:44,000 --> 00:07:44,557 Oui. 101 00:07:44,760 --> 00:07:46,637 - Sans le rincer ensuite. - Comment �a ? 102 00:07:46,920 --> 00:07:48,273 C'est mousseux ! Je vais sortir comme �a ? 103 00:07:48,480 --> 00:07:50,198 - Oui. - C'est pas vrai ! 104 00:07:50,400 --> 00:07:53,278 Vos cheveux ne m'ont pas �tonn�. Vous �tes aussi t�tu comme ch�vre. 105 00:07:53,480 --> 00:07:55,596 Tout le monde en est contents. 106 00:07:55,800 --> 00:08:00,032 M�me notre chef et Senol. Mais toi, non ! 107 00:08:00,280 --> 00:08:01,269 Mais toi, non ! 108 00:08:01,520 --> 00:08:04,273 L'amn�sie, �a se voit fr�quemment chez les suspects ! 109 00:08:04,920 --> 00:08:09,516 Certains se rappellent, lorsqu'ils sont ici. 110 00:08:10,680 --> 00:08:13,433 Ceux qui ont braqu� le bijoutier �taient trois. 111 00:08:16,080 --> 00:08:19,470 Il y en a deux qui entrent dans le magasin. 112 00:08:20,280 --> 00:08:24,114 Le chauffeur attendait dans le taxi. 113 00:08:24,440 --> 00:08:30,913 Un chauffeur de taxi. Le m�me jour. Les m�mes heures. 114 00:08:31,120 --> 00:08:33,839 Mais ils lui ont cass� la t�te ! 115 00:08:34,040 --> 00:08:35,996 M�me moi, son p�re, il ne me reconna�t pas ! 116 00:08:36,200 --> 00:08:38,839 Il n'y a pas de voleur qui reconna�t son p�re. 117 00:08:40,760 --> 00:08:43,797 Il faut un rapport m�dical. Vous devez aller � l'h�pital. 118 00:09:46,240 --> 00:09:47,958 Est-ce qu'il y a l'engourdissement ? 119 00:09:49,400 --> 00:09:51,914 Parfois j'ai l'impression que je n'ai pas de bras. 120 00:09:52,400 --> 00:09:55,597 Pas de sensation ? Redressez-vous. 121 00:09:59,160 --> 00:10:02,072 C'est comme s'il dispara�t quand j'en pense. 122 00:10:05,240 --> 00:10:06,275 Quoi d'autre ? 123 00:10:07,320 --> 00:10:10,039 On me dit que j'ai oubli� certaines personnes. 124 00:10:11,600 --> 00:10:12,953 Vous n'y croyez pas ? 125 00:10:14,760 --> 00:10:15,795 Si, un peu. 126 00:10:17,720 --> 00:10:18,914 Mais, par exemple... 127 00:10:22,280 --> 00:10:26,432 On me dit que cet homme qui est dehors, c'est mon p�re. 128 00:10:26,800 --> 00:10:31,078 - Vous ne vous souvenez pas de lui ? - Mais ce n'est pas mon p�re. 129 00:10:31,400 --> 00:10:32,799 Alors c'est qui votre p�re ? 130 00:10:40,240 --> 00:10:43,038 Vous reconnaissez tout le monde, sauf votre p�re ? 131 00:10:43,640 --> 00:10:48,156 Comment pourrais-je reconna�tre tout le monde ? II y a tant de visages. 132 00:10:50,000 --> 00:10:53,788 Tant d'yeux, tant d'oreilles... 133 00:10:55,360 --> 00:10:56,759 oreilles d�coll�es... 134 00:10:57,960 --> 00:11:01,669 tant de nez, des dents pointues... 135 00:11:02,480 --> 00:11:07,156 des dents jaunies, des mains, des bras... 136 00:11:08,000 --> 00:11:11,834 des rires, des pleurs, d'ongles... 137 00:11:12,360 --> 00:11:16,638 de jambes, gifles, nerfs... 138 00:11:17,320 --> 00:11:21,711 cous, pieds, cheveux... 139 00:11:22,720 --> 00:11:26,759 sommeil, amour, boucles d'oreille... 140 00:11:27,760 --> 00:11:32,072 lunettes, barbes, crottes de nez... 141 00:11:33,200 --> 00:11:37,239 crachat, sueur, poumons. 142 00:11:46,200 --> 00:11:48,031 Enfant, il �tait pareil. 143 00:11:48,320 --> 00:11:51,471 Paresseux, il perdait tout. 144 00:11:52,560 --> 00:11:55,358 - Et l�, il a perdu la m�moire ! - Bon alors. 145 00:11:57,080 --> 00:11:58,354 Reprenons. 146 00:11:59,960 --> 00:12:01,393 Tu te souviens de moi ? 147 00:12:03,120 --> 00:12:05,031 Votre voisine du dessous, Neriman. 148 00:12:06,520 --> 00:12:10,877 - La styliste. -Couturi�re ! 149 00:12:11,720 --> 00:12:15,599 Que c'est difficile de parler de soi-m�me. 150 00:12:17,080 --> 00:12:20,595 En fait oui, je couds bien. 151 00:12:21,960 --> 00:12:25,839 Ma ma�tresse Annik me disait que j'avais le talent d'un chirurgien. 152 00:12:27,240 --> 00:12:32,553 Je parle fran�ais, et aussi espagnol. Je m�ritais mieux que de vivre ici. 153 00:12:32,760 --> 00:12:35,752 Mais quel rapport avec votre fran�ais ? 154 00:12:35,960 --> 00:12:41,910 Le m�decin nous a dit de lui raconter tout ! Et c'est ce que je fais ! 155 00:12:42,160 --> 00:12:44,913 Au diable ces oiseaux ! Allez-vous-en ! 156 00:12:45,400 --> 00:12:47,311 Je suis malade de vous ! 157 00:12:48,800 --> 00:12:53,157 Je vais essayer, moi aussi. Neriman est couturi�re, une bonne. 158 00:12:53,440 --> 00:12:56,830 - Elle travaille, et a tant d'argent ! - Tant d'argent, j'aurais bien voulu ! 159 00:12:57,080 --> 00:12:59,753 C'est son fils Keten. Lui aussi, il va devenir un bon couturier. 160 00:12:59,960 --> 00:13:01,678 Il lui faut encore beaucoup de temps. 161 00:13:02,000 --> 00:13:05,197 C'est Ipek. Elle avoir un enfant. 162 00:13:05,400 --> 00:13:10,190 - Il se souvient de moi. - Toute seule ! �a sera dur. 163 00:13:10,400 --> 00:13:12,436 Neriman, j'ai trouv� une locataire. 164 00:13:12,640 --> 00:13:16,269 Elle est tr�s sympa. Elle s'appelle �mit. 165 00:13:16,480 --> 00:13:19,631 Mais il faut se m�fier, tu vas l'avoir chez toi. 166 00:13:20,400 --> 00:13:23,437 - Il faut qu'on la voit, nous aussi. -Il gu�rit ! 167 00:13:23,920 --> 00:13:25,592 Il gu�rit ! 168 00:13:25,800 --> 00:13:30,032 Rappelle-toi de moi aussi... Ton p�re. 169 00:13:30,440 --> 00:13:33,113 C'est moi qui t'ai �lev� tout seul ! 170 00:13:33,560 --> 00:13:36,074 Rasih Aktar. L'infirmier en retraite. 171 00:13:36,320 --> 00:13:39,756 J'ai voulu faire de toi un m�decin, mais tu n'as pas voulu �tudier. 172 00:13:39,960 --> 00:13:43,032 M'as-tu jamais �cout� ! Tu es un vaurien ! 173 00:13:43,240 --> 00:13:47,711 Mais ton p�re t'aime beaucoup. Il remplace ta m�re aussi. 174 00:13:49,720 --> 00:13:52,553 - �akir a un nouveau collier ! -Il n'�coute rien ! 175 00:13:53,240 --> 00:13:56,596 - Mais il a reconnu �akir ! - Il a aper�u le collier aussi. 176 00:13:56,840 --> 00:13:58,956 - Tu te souviens de moi ? Moi ? - Mais allez. 177 00:13:59,160 --> 00:14:02,789 Ils ont encore sali les vitres. �a suffit ! 178 00:14:03,000 --> 00:14:05,275 Silence ! Allez-vous-en ! 179 00:14:05,480 --> 00:14:06,549 C'est Selvi. 180 00:14:07,320 --> 00:14:08,435 La femme volante. 181 00:14:08,840 --> 00:14:10,398 La f�e des vitres. 182 00:14:10,680 --> 00:14:14,036 La fiert� de la f�minit�. Les hommes ne peuvent pas l'�galer en adresse. 183 00:14:14,280 --> 00:14:19,593 C'est elle qui fait tout : cuisine, m�nage, garde-malade, acrobatie... 184 00:14:21,680 --> 00:14:22,669 � tes souhaits. 185 00:14:23,200 --> 00:14:24,189 � tes souhaits. 186 00:14:24,440 --> 00:14:25,555 J'en ai marre. 187 00:14:26,400 --> 00:14:27,719 Il est devenu tr�s grave. 188 00:14:35,760 --> 00:14:36,795 � tes souhaits. 189 00:14:39,440 --> 00:14:41,749 Essayez donc de bien respirer une fois. 190 00:14:57,800 --> 00:14:58,789 � vos souhaits. 191 00:14:59,040 --> 00:15:03,079 - O� se trouve l'urologie ? - J'sais pas. 192 00:15:05,400 --> 00:15:07,197 Tu vas y trouver par toi-m�me ! 193 00:15:08,160 --> 00:15:12,790 Pas un "s'il vous pla�t", pas un sourire ! lls sont tous comme �a. 194 00:15:13,160 --> 00:15:14,718 Je le dis toujours : 195 00:15:14,920 --> 00:15:18,993 Urologie-neurologie-radiologie, c'est de la merde ! 196 00:15:20,680 --> 00:15:21,715 � vos souhaits. 197 00:15:24,120 --> 00:15:27,396 - Il est coupable de quoi ? - Il n'est pas encore coupable. 198 00:15:28,440 --> 00:15:30,749 - Il peut �tre m�l� � un braquage. - Pas du tout ! 199 00:15:33,120 --> 00:15:35,429 - Quel braquage ? - Une bijouterie. 200 00:15:35,680 --> 00:15:38,513 Lui, il dit qu'on lui a frapp� � la t�te et qu'il ne se souvient de rien. 201 00:15:39,360 --> 00:15:42,591 Sans doute, ils n'ont pas pu se partager le butin ! 202 00:15:42,960 --> 00:15:44,029 � vos souhaits. 203 00:15:54,080 --> 00:15:57,595 Bonne nouvelle pour vous. Il para�t qu'il a perdu la t�te ! 204 00:16:01,240 --> 00:16:05,438 Mais o� donc se trouve l'urologie ? Je vais mourir ! 205 00:16:05,840 --> 00:16:06,829 � vos souhaits ! 206 00:16:12,120 --> 00:16:13,155 L'allergie. 207 00:16:17,960 --> 00:16:21,669 J'ai trouv� la raison de votre allergie. 208 00:16:27,760 --> 00:16:29,512 Mais c'est mon chien depuis des ans. 209 00:16:29,720 --> 00:16:32,473 Et votre �ternuement date de quand ? 210 00:16:33,200 --> 00:16:39,753 - Je n'y avais jamais pens�. Mais... - Mon neveux toussait tout le temps. 211 00:16:39,960 --> 00:16:46,433 Puis, ils ont d�couvert qu'il avait une allergie au chat de la maison. 212 00:16:47,080 --> 00:16:48,069 Et apr�s ? 213 00:16:48,400 --> 00:16:55,670 lls ont foutu le chat dehors et la toux s'est arr�t�e tout d'un coup ! 214 00:17:02,920 --> 00:17:03,955 � vos souhaits ! 215 00:17:05,800 --> 00:17:11,716 Allez les enfants, � la circoncision ! � l'attention des parents ! 216 00:17:12,000 --> 00:17:16,516 La circoncision offerte par votre municipalit� commence bient�t. 217 00:17:19,560 --> 00:17:22,393 Que fais-tu l� ? Sortez ! 218 00:17:22,760 --> 00:17:25,638 C'est moi. �etin ! Je me cache. 219 00:17:26,320 --> 00:17:29,995 Ils attrapent les enfants pour la circoncision. 220 00:17:30,560 --> 00:17:32,152 Mais tu n'es donc pas circoncis ? 221 00:17:33,040 --> 00:17:36,555 Dis-leur que c'est ton p�re qui va te faire circoncire. 222 00:17:36,760 --> 00:17:39,752 - Mon p�re n'est pas � la maison. - Dis que c'est ta m�re alors. 223 00:17:39,960 --> 00:17:42,872 Elle n'est pas l� non plus. Sauves-moi, je t'en prie ! 224 00:17:45,760 --> 00:17:50,276 Mais ils ne peuvent pas te forcer. Qui es-tu d�j� ? 225 00:17:50,520 --> 00:17:54,399 Tu ne m'as pas reconnu ? C'est �etin ! Le fils de Riza. 226 00:17:55,120 --> 00:17:57,953 - C'�tait qui, Riza ? - Ton portier. 227 00:17:59,280 --> 00:18:03,353 Tu veux que je leur dise qu'il y a un enfant qui n'est pas circoncis ici ? 228 00:18:03,560 --> 00:18:06,597 C'�tait une blague ! Mais pourquoi pas ? C'est gratuit ! 229 00:18:06,800 --> 00:18:08,472 Le festin, les costumes, les cadeaux. 230 00:18:08,720 --> 00:18:09,835 As-tu �t� circoncis, toi ? 231 00:18:10,080 --> 00:18:13,038 On m'a fait circoncire � la naissance. 232 00:18:14,280 --> 00:18:19,149 Je sais que c'est ton p�re qui t'a circoncis. Tu ne te souviens pas ? 233 00:18:19,480 --> 00:18:23,234 Le cort�ge va partir dans un quart d'heure de la Place du March�. 234 00:18:23,680 --> 00:18:31,360 Puis, se rendra au Grand Parc pour la c�r�monie. 235 00:18:32,120 --> 00:18:35,078 Enregistrez vos enfants. 236 00:18:38,960 --> 00:18:42,270 Monsieur, voulez-vous faire circoncire votre fils ? 237 00:18:42,480 --> 00:18:44,755 Nous avons r�gl� cette affaire � la naissance ! 238 00:18:49,680 --> 00:18:53,673 Tous les citoyens sont invit�s � assister au festin. 239 00:18:53,880 --> 00:18:56,553 Allez, les enfants ! Vive la circoncision ! 240 00:18:56,760 --> 00:19:00,514 Vive la municipalit� ! 241 00:19:09,680 --> 00:19:13,798 Allo, Ipek. Je veux cette bague. 242 00:19:15,320 --> 00:19:17,515 N'accouche pas. Rends-moi ma bague. 243 00:19:17,720 --> 00:19:20,439 Non. Mais je vais la vendre. 244 00:19:20,880 --> 00:19:24,031 Et j'aurai un bon accouchement avec cet argent. 245 00:19:24,240 --> 00:19:26,595 Nous �l�verons le b�b� tous ensemble. 246 00:19:26,800 --> 00:19:27,755 Bien s�r. 247 00:19:28,280 --> 00:19:30,396 Toi, tu seras comme un p�re pour lui. 248 00:19:31,600 --> 00:19:33,352 Bien s�r. 249 00:19:33,800 --> 00:19:37,554 - Mais n'en dis rien � ma m�re. - N'aie pas peur, je ne dirai rien. 250 00:19:48,160 --> 00:19:52,472 Moi, je n'y crois pas � cette infirmit� ! 251 00:19:52,880 --> 00:19:54,359 La science refuse cela ! 252 00:19:54,600 --> 00:19:56,716 � l'int�rieur de nous tous, c'est si effrayant ! 253 00:19:56,920 --> 00:20:00,071 Merci Dieu, vous nous avez bien couvert le corps. 254 00:20:00,280 --> 00:20:03,397 - Bonjour M. Ali. - En voil� un autre ! 255 00:20:03,600 --> 00:20:05,158 Lui aussi, il fait semblant ? 256 00:20:05,360 --> 00:20:08,272 C'est possible. Une maladie peut durer dix ans ? 257 00:20:08,480 --> 00:20:11,711 Tu n'as pas eu de bol en choisissant ton mari ! 258 00:20:13,040 --> 00:20:18,751 - Il ne te reste plus rien d'humain. -Mais allez Riza, ne mens pas. 259 00:20:19,080 --> 00:20:24,677 Elle te tol�re, te traite bien. Tu te crois tellement humain, toi ? 260 00:20:25,880 --> 00:20:27,552 Il y a deux sortes d'humains. 261 00:20:28,200 --> 00:20:31,272 Ceux qui mettent le pied de travers, et ceux qui le mettent droit. 262 00:20:31,480 --> 00:20:34,358 Les premiers ne peuvent pas �viter les probl�mes de dos. 263 00:20:35,320 --> 00:20:38,073 Par cons�quent, ils n'ont pas l'esprit tranquille. 264 00:20:38,400 --> 00:20:41,631 Donc ils ne peuvent jamais trouver le bon chemin dans la vie. 265 00:20:41,840 --> 00:20:44,195 Et ils parlent � tort et � travers comme celui-l�. 266 00:20:46,080 --> 00:20:50,995 Tu vois ? Personne n'est en parfaite sant�. L'�ternuement de Neriman... 267 00:20:51,200 --> 00:20:53,475 Mes douleurs d'�paules, mes pieds... 268 00:20:53,680 --> 00:20:55,318 - Et M. Rasih... - Ton p�re... 269 00:20:55,520 --> 00:20:57,397 La tension et le coeur de ton p�re, son estomac. 270 00:20:57,600 --> 00:21:00,433 Le dos de Riza. Mon. Ne parlons pas de moi. 271 00:21:00,640 --> 00:21:03,393 Le sifflement d'oreilles de Keten. Les dents de Selvi. 272 00:21:03,600 --> 00:21:09,072 Et moi, parfois j'ai des craquements � cette jambe gauche. 273 00:21:09,720 --> 00:21:11,551 Ce n'est pas nouveau, �a ! 274 00:21:47,680 --> 00:21:49,910 Donne-nous un coup de main ! 275 00:21:57,840 --> 00:21:59,751 Cette voiture de merde ! 276 00:22:00,080 --> 00:22:01,149 On va rater notre train. 277 00:22:01,360 --> 00:22:04,272 Merci bien. Viens, essayons avec toi. 278 00:22:20,520 --> 00:22:21,669 Allez ! 279 00:22:29,520 --> 00:22:31,317 Tu as de la poigne ! 280 00:22:31,680 --> 00:22:34,114 Merci. Viens, je t'emm�ne l� o� tu vas. 281 00:22:34,360 --> 00:22:35,429 D'accord. 282 00:22:50,880 --> 00:22:55,396 - On se connaissait d�j� ? - Non. Je suis ravi de te conna�tre ! 283 00:22:56,240 --> 00:22:57,992 Tu es un homme bien. 284 00:23:06,720 --> 00:23:10,315 N'oublie pas. Je t'attends ! Quoique tu aies besoin ! 285 00:23:29,840 --> 00:23:33,276 Bon, pas mal. Cela vaut dans les 500-600 liras. 286 00:23:33,680 --> 00:23:34,829 Je ne peux pas l'acheter. 287 00:23:35,040 --> 00:23:37,508 Laissez-la, si cela se vend, tant mieux. 288 00:23:49,680 --> 00:23:53,195 - Combien co�te cette bague ? - 1 500. 289 00:24:02,120 --> 00:24:04,475 Je vais �tre franche. 290 00:24:05,120 --> 00:24:08,669 Il faut que tes l�vres soient plus �paisses. 291 00:24:12,480 --> 00:24:14,710 Je sais que �a s'arrange. 292 00:24:18,280 --> 00:24:21,829 En plus ton menton est trop grand. Mais �a s'arrange aussi. 293 00:24:22,640 --> 00:24:25,552 La m�decine a fait beaucoup de progr�s. N'aie pas peur. 294 00:24:26,680 --> 00:24:29,558 Ils vont te fendre la chair en deux... 295 00:24:30,320 --> 00:24:33,676 quelques coups de lime sur l'os. 296 00:24:36,480 --> 00:24:38,357 Tu ne vas rien sentir. 297 00:24:40,040 --> 00:24:41,519 Puis ils la refermeront. 298 00:24:42,720 --> 00:24:44,915 Ils vont prendre la chair de trop... 299 00:24:47,920 --> 00:24:51,879 ou bien ils vont la rentrer et fermer tout en couture tr�s fine. 300 00:24:53,440 --> 00:24:54,475 Tu vois ? 301 00:24:55,680 --> 00:24:57,272 Mais �a va co�ter cher. 302 00:24:57,520 --> 00:25:02,640 Tu travailles. Tu payes par acomptes. 303 00:25:05,960 --> 00:25:08,758 Tes �paules sont �troites. 304 00:25:15,560 --> 00:25:20,350 �a c'est un peu compliqu�. Les seins sont bons. 305 00:25:22,760 --> 00:25:28,790 Mais pas bien centr�s, mes mod�les ne te vont pas bien. 306 00:25:29,360 --> 00:25:31,396 Il faut les centrer. 307 00:25:34,440 --> 00:25:41,118 Mais arr�te, ma jolie ! Je dis tout cela pour ta beaut� ! 308 00:25:42,680 --> 00:25:45,956 Il y en a qui change de sexe, 309 00:25:46,160 --> 00:25:49,914 toi, ce n'est que de petites rectifications ! 310 00:26:02,720 --> 00:26:06,315 On peut tirer cette armoire par l�. Et pousser cette table par l�. 311 00:26:06,680 --> 00:26:09,240 Tiens, �etin. 312 00:26:10,080 --> 00:26:14,278 Voil� �mit, ma locataire. Nous vivrons ensemble 313 00:26:14,960 --> 00:26:15,995 Salut. 314 00:26:17,040 --> 00:26:19,679 Sa m�re est en Allemagne. Elle visitera de temps en temps. 315 00:26:20,760 --> 00:26:25,515 C'est du 34. Les bras sont longs. Les poignets fins. 316 00:26:26,080 --> 00:26:30,039 La poitrine. 85. La taille. 55. 317 00:26:30,360 --> 00:26:34,672 Parfaite ! N'importe quel mod�le t'ira. 318 00:26:34,920 --> 00:26:36,114 Je fais de la gymnastique. 319 00:26:36,400 --> 00:26:38,436 Je me pr�pare pour le concours de l'Acad�mie. 320 00:26:38,640 --> 00:26:42,315 Bien s�r, on doit entra�ner et conna�tre notre corps ! 321 00:26:42,520 --> 00:26:45,318 Celui qui ne conna�t pas son corps n'est pas un �tre humain ! 322 00:26:45,640 --> 00:26:47,710 Nous n'�tions pas assez fortes � deux. 323 00:26:48,120 --> 00:26:49,599 Lui, c'est Aytekin. Mon ami. 324 00:26:49,800 --> 00:26:53,588 - Salut. Et elle, c'est �mit. - Bonjour. 325 00:26:54,440 --> 00:26:55,555 Bonjour. 326 00:26:57,240 --> 00:27:02,997 Tirons cette armoire par ici. Et la table sera l�. 327 00:27:04,600 --> 00:27:06,875 Attention ! Ne vous blessez pas. 328 00:27:07,200 --> 00:27:08,349 Attention ! 329 00:27:16,120 --> 00:27:21,433 Mais remettez vos chaussures, l'un de vous pue des pieds ! 330 00:27:21,800 --> 00:27:23,279 Portons celui-ci. 331 00:27:24,800 --> 00:27:27,997 �a va aller � la chambre d'�mit. Faites attention. 332 00:27:31,280 --> 00:27:33,475 "Que sa main gauche me prenne par la t�te... 333 00:27:33,680 --> 00:27:35,511 et que sa main droite m'enlace." 334 00:27:51,640 --> 00:27:55,872 Ali ! Mon m�dicament ! 335 00:27:56,080 --> 00:27:58,674 Ali ! Mon m�dicament ! 336 00:27:59,320 --> 00:28:01,390 Cours ! Mon m�dicament ! 337 00:28:01,680 --> 00:28:03,557 Donne-moi mon m�dicament ! 338 00:29:12,760 --> 00:29:15,320 Maman, j'ai peur ! 339 00:29:15,680 --> 00:29:18,114 D�t�rioration � la suture du coronal droite. 340 00:29:19,520 --> 00:29:22,751 On observe la m�me d�t�rioration � la suture lamdo�de. 341 00:29:26,480 --> 00:29:31,270 Et une d�chirure au muscle tenseur du fascia lata gauche. 342 00:29:34,320 --> 00:29:35,878 Faites la piq�re langitunale. 343 00:29:36,080 --> 00:29:38,196 Maman, j'ai peur. 344 00:29:38,440 --> 00:29:41,830 - Ta m�re aussi va venir, mon chou. - Mais il n'a pas de m�re, lui ! 345 00:29:42,040 --> 00:29:43,080 - Il a re�u un coup tr�s grave. - Le pouls est redevenu normal. 346 00:29:43,080 --> 00:29:44,798 - Il a re�u un coup tr�s grave. - Le pouls est redevenu normal. 347 00:29:45,000 --> 00:29:47,594 Il n'y a pas d'h�morragie interne. Le pari�tal a �t� endommag�. 348 00:29:47,800 --> 00:29:49,756 - Il a des kilos en trop. - II a de l'an�mie. 349 00:29:49,960 --> 00:29:54,750 L'h�morragie p�ridurale. D�t�rioration � cause du trauma. 350 00:29:55,080 --> 00:29:57,071 - Il est hors de danger. - C'est-�-dire ? 351 00:29:57,320 --> 00:29:59,880 Il va survivre, voil� ! 352 00:30:00,080 --> 00:30:03,197 Mille mercis, mon Dieu ! 353 00:30:03,440 --> 00:30:07,433 Maman. J'ai peur ! 354 00:30:11,440 --> 00:30:13,874 C'est le pique-nique qu'on avait fait avec maman. 355 00:30:14,720 --> 00:30:16,472 J'avais perdu mon ballon. 356 00:30:20,240 --> 00:30:21,878 L�, j'avais tr�s mal au dos. 357 00:30:26,000 --> 00:30:27,035 L�, je ris. 358 00:30:27,600 --> 00:30:32,151 Regarde, l� c'est moi. Et �a, c'est toi. 359 00:30:32,800 --> 00:30:34,995 - Je ne suis pas l�. - Voil�, �a c'est toi. 360 00:30:38,400 --> 00:30:39,879 L�, je pleure. 361 00:30:42,800 --> 00:30:45,633 - L�, j'avais peur. - Tu avais tout le temps peur. 362 00:30:46,680 --> 00:30:48,830 C'est ma chemise. Pourquoi l'avez-vous port�e ? 363 00:30:49,080 --> 00:30:51,150 Il ne manquait que �a ! 364 00:30:51,360 --> 00:30:53,635 Mais tes habits sont bien trop grands pour moi ! 365 00:30:59,560 --> 00:31:02,518 - L�, je n'y suis pas. - L�, tu n'y es pas. 366 00:31:06,960 --> 00:31:12,318 Je m'en fous ! Je l'attache ici et je prends mon th�. 367 00:31:15,800 --> 00:31:19,713 Je me demande si cette douleur vient uniquement de l'hernie. 368 00:31:20,120 --> 00:31:21,075 Ainsi ? 369 00:31:22,040 --> 00:31:24,156 On dirait qu'il y a un probl�me aux reins. 370 00:31:24,360 --> 00:31:29,673 - Si tu pisses rouge... - Comme la couleur de ce th� ! 371 00:31:29,880 --> 00:31:35,477 C'est �a : L'insuffisance des reins ! Tu peux toujours essayer de pisser ! 372 00:31:36,120 --> 00:31:38,076 Et le probl�me de la transplantation. 373 00:31:38,440 --> 00:31:40,670 Essaie de trouver un rein compatible ! 374 00:31:41,000 --> 00:31:48,236 - Tu peux pisser avec un seul rein. - J'ai une insuffisance h�patique ! 375 00:31:48,440 --> 00:31:51,671 N'essayez pas de me doubler les gars. 376 00:31:51,960 --> 00:31:54,554 J'ai eu deux h�morragies de l'estomac... 377 00:31:54,760 --> 00:31:58,116 j'ai �t� op�r� de la v�sicule biliaire ! -Y a pas de quoi s'en vanter ! 378 00:31:58,320 --> 00:31:59,958 Les op�rations, c'est rien. 379 00:32:00,240 --> 00:32:04,392 Moi, depuis mon service militaire je me bats contre l'ost�oporose. 380 00:32:04,680 --> 00:32:06,432 L'ost�oporose ! 381 00:32:06,800 --> 00:32:10,395 - Rien que le nom suffit ! - Honte � vous trois ! 382 00:32:11,200 --> 00:32:15,273 Vous avez laiss� les pauvres animaux dehors ! 383 00:32:15,480 --> 00:32:18,153 Et vous vous faites payer pour les promener. 384 00:32:18,360 --> 00:32:20,794 Je vous jure qu'on vient de rentrer dans le caf�. 385 00:32:21,000 --> 00:32:24,515 Je vois tout. Les th�s, les caf�s, les cigarettes. 386 00:32:24,720 --> 00:32:26,880 - Mais j'ai l'insuffisance h�patique ! - Laisse-le ! 387 00:32:26,880 --> 00:32:27,118 - Mais j'ai l'insuffisance h�patique ! - Laisse-le ! 388 00:32:27,320 --> 00:32:29,595 Je vais le promener. 389 00:33:02,640 --> 00:33:03,675 Maman ! 390 00:33:14,640 --> 00:33:15,675 Maman ! 391 00:33:38,520 --> 00:33:39,748 Qu'est-ce que tu fais l� ? 392 00:33:40,360 --> 00:33:42,635 Je t'ai appel�e, pourquoi tu n'as pas r�pondu ? 393 00:33:43,160 --> 00:33:44,991 J'�tais couch�e, ne vois-tu donc pas ? 394 00:33:46,120 --> 00:33:47,872 Qu'est-ce qu'il y a dans cette bo�te ? 395 00:33:48,200 --> 00:33:49,315 Quelle bo�te ? 396 00:33:50,640 --> 00:33:53,200 Celle que tu essayais de cacher tout � l'heure. 397 00:33:53,920 --> 00:33:54,989 Keten ! 398 00:33:59,320 --> 00:34:02,756 Keten, que caches-tu, mon fils ? 399 00:34:03,720 --> 00:34:04,755 Rien. 400 00:34:07,280 --> 00:34:10,875 � ta fa�on de rentrer, j'ai compris que tu me cachais quelque chose. 401 00:34:11,920 --> 00:34:12,909 Viens ici. 402 00:34:20,200 --> 00:34:23,351 Tu crois peut-�tre que tu es assez intelligent pour tromper ta m�re ! 403 00:34:24,000 --> 00:34:28,232 - C'est quoi �a ? O� tu l'as trouv�e ? - Je ne peux pas le dire. 404 00:34:29,920 --> 00:34:32,354 - Tu l'as vol�e ? - Ce n'est pas � moi. 405 00:34:38,720 --> 00:34:41,473 Elle est jolie ! C'est � qui alors ? 406 00:34:44,120 --> 00:34:45,189 � Ali. 407 00:34:47,720 --> 00:34:49,597 Que fais-tu avec la bague d'Ali ? 408 00:34:55,360 --> 00:34:56,588 Il m'a pri� de la cacher. 409 00:34:57,200 --> 00:35:01,193 Il a dit que c'est la bague de sa m�re... 410 00:35:01,840 --> 00:35:04,195 il craint que Rasih la lui confisque. 411 00:35:04,920 --> 00:35:08,549 Pourquoi l'as-tu prise ? Cet homme a la t�te ailleurs. 412 00:35:09,600 --> 00:35:11,909 Si demain il dit que tu lui as vol� ! 413 00:35:13,680 --> 00:35:17,468 - Qu'est-ce que tu vas en faire ? - Je vais la rendre � son propri�taire. 414 00:35:17,680 --> 00:35:21,559 - Quel propri�taire ? - Ne m'as tu pas dit que c'est Ali ? 415 00:35:22,280 --> 00:35:25,397 - Au moins, ne le dis pas � son p�re. -Qu'ai-je � faire de son p�re ? 416 00:35:25,680 --> 00:35:30,629 La circoncision c'est l'hygi�ne. Le premier pas vers la virilit�. 417 00:35:30,960 --> 00:35:35,590 - Donc vers l'humanit�. - Moi, j'ai peur de ce livre aussi ! 418 00:35:35,840 --> 00:35:39,469 - Mais tu as peur de tout ! - Oui. 419 00:35:40,240 --> 00:35:43,915 - Tu as peur de moi aussi ? - J'ai peur que tu me circoncises. 420 00:35:44,160 --> 00:35:47,516 Tu l'as fait aussi � Ali ! Et lui, il a encore peur de toi ! 421 00:36:12,600 --> 00:36:14,591 Il faut jamais avoir affaire aux flics ! 422 00:36:15,760 --> 00:36:20,276 - T'es curieux, hein ? Laisse tomber. - Moi aussi, je me m�fie des flics. 423 00:36:27,160 --> 00:36:31,039 Je vais te dire un secret. J'ai pas encore fait mon service militaire. 424 00:36:31,320 --> 00:36:32,878 Tu es d�serteur ? 425 00:36:33,840 --> 00:36:36,991 - Personne ne me recherche mais si on m'attrape... 426 00:36:37,200 --> 00:36:39,077 je peux m�me �tre mis en prison. 427 00:36:39,720 --> 00:36:42,837 - Tu l'as fait toi ? - Commando. 428 00:36:56,560 --> 00:36:58,118 Mais lui, c'est un voyageur ! 429 00:36:59,440 --> 00:37:01,032 Pourquoi tu fuis la police ? 430 00:37:02,760 --> 00:37:04,955 - Moi aussi, je vais te dire un secret. - Quoi ? 431 00:37:05,240 --> 00:37:07,276 - Mais garde-le pour toi. - Bien s�r. 432 00:37:09,440 --> 00:37:12,034 - J'ai une histoire de braquage. - Quel braquage ? 433 00:37:14,360 --> 00:37:18,035 - Une bijouterie. - Vraiment ? 434 00:37:29,000 --> 00:37:31,878 - Est-ce qu'il te poursuit ? - Je ne sais pas. 435 00:37:34,400 --> 00:37:39,110 - Vas-y, raconte. - Plus tard. 436 00:37:40,640 --> 00:37:43,279 Il ne faut jamais juger les gens � leurs apparences. 437 00:37:43,880 --> 00:37:45,108 Lorsque je t'ai vu... 438 00:37:45,680 --> 00:37:49,912 C'est-�-dire, je n'aurais jamais... Eh ben, dis donc ! 439 00:38:02,000 --> 00:38:04,639 Certains ne savent pas respirer. Par exemple : 440 00:38:07,680 --> 00:38:12,151 C'est pas bonne fa�on. Ces gens ne savent pas contr�ler leur respiration. 441 00:38:12,480 --> 00:38:15,711 Si vous ne savez pas contr�ler votre respiration, vous visez mal. 442 00:38:16,240 --> 00:38:18,515 Certains parlent sans bouger les l�vres... 443 00:38:18,720 --> 00:38:20,312 car ils ne savent pas respirer. 444 00:38:20,520 --> 00:38:23,876 Regardez, comme �a. "Comment allez-vous ? Bien ?" 445 00:38:24,080 --> 00:38:25,798 On ne comprend pas ce qu'ils disent. 446 00:38:26,400 --> 00:38:28,072 Peut-�tre qu'on ronfle � cause de �a ? 447 00:38:28,280 --> 00:38:30,510 Bien s�r. M�me les pieds qui puent. 448 00:38:30,720 --> 00:38:35,316 M�me les pellicules dans cheveux, c'est � cause de mal respirer. 449 00:38:35,640 --> 00:38:40,077 - Et les dents qui carient ! - Bravo ! Tout �a � cause du souffle ! 450 00:38:40,840 --> 00:38:41,829 Sauf... 451 00:38:43,440 --> 00:38:44,429 les allergies. 452 00:38:47,960 --> 00:38:51,509 Ne vous en faites pas. Il va survivre. Je vais arranger �a. 453 00:38:52,680 --> 00:38:54,989 Que personne n'entende. Quelle honte ! 454 00:38:55,440 --> 00:38:56,873 On dira qu'il a �t� vol�. 455 00:40:00,720 --> 00:40:01,755 Mon Dieu ! 456 00:40:02,640 --> 00:40:06,474 C'est moi ! Vous �tiez en train de ronfler. 457 00:40:06,680 --> 00:40:10,275 Que faisais-tu, pench� sur moi ? C'�tait quoi ton intention ? Dis-moi ! 458 00:40:10,480 --> 00:40:12,994 Je n'ai pas voulu vous r�veiller. 459 00:40:14,960 --> 00:40:17,110 J'essayais de me souvenir de vous. 460 00:40:21,040 --> 00:40:24,794 Inspirez ! Expirez ! 461 00:40:26,760 --> 00:40:29,433 Inspirez ! Expirez ! 462 00:40:31,160 --> 00:40:35,153 Inspirez ! Expirez ! 463 00:40:38,360 --> 00:40:43,115 Je voudrais te pr�senter � quelqu'un d'important pour moi. 464 00:40:46,040 --> 00:40:49,032 Zambak, c'est comme �mit pour toi. 465 00:40:50,120 --> 00:40:51,235 Zambak. 466 00:40:55,360 --> 00:40:58,113 �mit est tr�s... Euh... Bien s�r... 467 00:40:58,960 --> 00:41:06,310 Importante pour moi. 468 00:41:08,840 --> 00:41:10,592 C'est-�-dire, tr�s importante. 469 00:41:14,600 --> 00:41:16,909 Que sa main gauche me prenne par la t�te... 470 00:41:17,120 --> 00:41:18,838 et que sa main droite m'enlace. 471 00:41:19,640 --> 00:41:20,868 T'as dit quelque chose ? 472 00:41:21,840 --> 00:41:25,355 Enchant� Ali ! je voudrais bien faire la connaissance d'�mit aussi. 473 00:41:25,560 --> 00:41:26,754 Salut Zambak. 474 00:41:26,960 --> 00:41:29,793 "Zambak, Zoumbak, c'est ton derri�re que tu mates !" 475 00:41:35,640 --> 00:41:38,200 Je suis presque devenue incapable de coudre. 476 00:41:40,600 --> 00:41:41,919 Il faut que tu comprennes. 477 00:41:43,120 --> 00:41:44,599 Je t'ai aim� comme mon enfant. 478 00:41:47,080 --> 00:41:49,196 M�me plus. 479 00:41:50,880 --> 00:41:52,632 Lui et toi, vous �tiez mes deux fils. 480 00:41:58,240 --> 00:42:02,916 Mais c'est vrai, ce mal a commenc� avec toi. 481 00:42:07,440 --> 00:42:10,273 Tu as 8 ans, et mon �ternuement date de 8 ans. 482 00:42:12,840 --> 00:42:15,274 Tout le monde sait bien que j'ai de la compassion. 483 00:42:18,040 --> 00:42:19,393 Mais que puis-je faire ? 484 00:42:25,720 --> 00:42:29,110 - Il m'a dit que vous m'appeliez. - Tu pars, mon fils. 485 00:42:31,840 --> 00:42:37,472 - Vous pleurez Neriman ? - Non, c'est � cause du vent. 486 00:42:48,160 --> 00:42:50,799 - C'est � qui �a ? - Je sais pas. 487 00:42:51,960 --> 00:42:54,190 - Ce n'est pas � toi ? - Non. 488 00:42:55,280 --> 00:42:57,271 Ne serait-ce pas � ta m�re, par hasard ? 489 00:43:16,680 --> 00:43:17,749 �etin ! 490 00:43:23,880 --> 00:43:27,236 Dis � Keten de venir ici tout de suite. 491 00:43:29,640 --> 00:43:32,108 Les oiseaux ne peuvent pas s'envoler � cause du vent. 492 00:43:52,160 --> 00:43:54,196 Ali ne se rappelle pas de cette bague. 493 00:43:57,720 --> 00:43:59,836 Mais rappelle-toi ! � l'entr�e de l'immeuble... 494 00:44:00,040 --> 00:44:02,508 tu m'avais dit que c'�tait � ta m�re. 495 00:44:07,920 --> 00:44:10,229 Qu'oncle Rasih allait te la confisquer. 496 00:44:14,960 --> 00:44:16,678 C'est la bague de ma m�re donc ? 497 00:44:20,840 --> 00:44:24,469 - Va pendre ces draps ! - J'ai des choses � faire en bas. 498 00:44:24,680 --> 00:44:27,513 Mon fils, je suis fatigu�e. 499 00:44:28,280 --> 00:44:30,874 Et puis, ce sont tes draps, pas les miens ! 500 00:44:32,680 --> 00:44:33,999 C'est la bague de ma m�re. 501 00:44:36,080 --> 00:44:37,752 Tu te rappelles, mon gar�on ? 502 00:44:41,280 --> 00:44:43,635 Ou est-ce qu'il manigance quelque chose ? 503 00:44:44,800 --> 00:44:47,997 �coute, si tu me laisses dans le doute, je demande � ton p�re ! 504 00:44:48,200 --> 00:44:52,079 - Quel p�re ? - Oh l� l�... � Rasih ! 505 00:44:55,200 --> 00:45:00,957 C'est � ma m�re donc. Neriman, est-ce que je ressemble � ma m�re ? 506 00:45:02,080 --> 00:45:03,593 Je n'ai pas connu ta m�re. 507 00:45:04,920 --> 00:45:08,151 Ne la perds pas, c'est une tr�s jolie bague ! 508 00:45:11,480 --> 00:45:13,914 Prends le panier aussi ! 509 00:45:15,720 --> 00:45:17,676 Tu ne penses jamais � ta pauvre m�re. 510 00:45:21,080 --> 00:45:22,149 Viens mon chou ! 511 00:45:30,400 --> 00:45:31,674 La bague de ma m�re ! 512 00:45:43,360 --> 00:45:45,999 - C'�tait � ma m�re. - Montre pour voir ! 513 00:45:49,120 --> 00:45:50,439 N'aie donc pas peur. 514 00:45:52,320 --> 00:45:54,629 Tu avais d�j� cette phobie, avant l'accident ? 515 00:46:02,560 --> 00:46:05,472 Qu'elle est jolie ! Pourrais-je la montrer � ma copine ? 516 00:46:06,440 --> 00:46:09,034 Ayten ! Regarde ! 517 00:46:12,520 --> 00:46:16,354 Quelle jolie bague ! C'est � qui ? 518 00:46:16,560 --> 00:46:18,232 � la m�re de M. Ali. 519 00:46:20,040 --> 00:46:21,871 Que ferais-tu pour une telle bague ? 520 00:46:22,440 --> 00:46:24,351 Je sauterais sur le toit d'en face ! 521 00:46:28,120 --> 00:46:32,432 La vie est difficile dans les rues de la ville. Surtout la solitude. 522 00:46:33,360 --> 00:46:35,191 C'est mieux par l�. 523 00:46:36,680 --> 00:46:40,468 Il y a un petit bourg l�-bas, tu y descendras et tu t'y feras aimer. 524 00:46:44,080 --> 00:46:49,996 C'est Neriman qui me les a donn�s pour toi. Mange bien. 525 00:46:51,680 --> 00:46:54,240 Ne te fais pas des id�es sur les �tres humains. Que pouvait-elle faire ? 526 00:46:54,240 --> 00:46:55,309 Ne te fais pas des id�es sur les �tres humains. Que pouvait-elle faire ? 527 00:46:55,680 --> 00:46:59,150 Elle a une allergie aux poils de chien. D'accord ? 528 00:47:01,760 --> 00:47:03,512 Arr�te ! Arr�te ! 529 00:47:07,360 --> 00:47:10,238 Arr�te �akir, c'est moi. Du calme, joli chien. 530 00:47:34,720 --> 00:47:38,952 - C'est ton p�re qui t'a circoncis ? - Je ne me souviens pas. 531 00:47:39,160 --> 00:47:41,833 C'est quand les mecs t'ont cogn� la t�te que tu as oubli� ? 532 00:47:42,120 --> 00:47:43,109 Je ne sais plus. 533 00:47:43,720 --> 00:47:45,870 Quand les mecs t'ont cogn�, �a t'a fait mal ? 534 00:47:49,400 --> 00:47:52,392 Alors pourquoi tu t'es �vanoui ? Pourquoi tu as tout oubli� ? 535 00:47:53,160 --> 00:47:55,037 C'est-�-dire, j'ai oubli� la douleur. 536 00:47:55,240 --> 00:47:58,437 Dis-moi la v�rit�, as-tu vraiment oubli� ? 537 00:47:58,960 --> 00:48:00,871 Tu plaisantes, n'est-ce pas ? 538 00:48:05,840 --> 00:48:08,832 Vous pouvez venir, le patron est parti, je vous fais monter. 539 00:48:51,440 --> 00:48:54,113 Comme elle a de gros seins ! 540 00:48:54,400 --> 00:48:57,597 Ali, est-ce que tu aimerais que cette femme soit ta m�re ? 541 00:48:57,800 --> 00:49:00,360 - Non, j'aime mieux ma m�re. - Moi aussi. 542 00:49:01,400 --> 00:49:04,710 Mais j'aurais voulu que ma m�re ait des seins comme elle. 543 00:49:32,680 --> 00:49:33,749 La bague est perdue. 544 00:49:36,520 --> 00:49:37,509 Comment �a ? 545 00:49:39,960 --> 00:49:42,076 Il para�t qu'il y a eu un vol � la bijouterie. 546 00:49:43,320 --> 00:49:44,594 Et ils ont pris la bague. 547 00:49:44,800 --> 00:49:47,678 Quel imposteur ! Il a dit comme �a ? 548 00:49:49,320 --> 00:49:50,673 Il ne t'a pas donn� d'argent ? 549 00:49:52,480 --> 00:49:54,789 Non, il a vraiment �t� vol�. 550 00:49:56,480 --> 00:49:58,072 Je n'aurais pas d� la laisser l�. 551 00:49:58,800 --> 00:49:59,835 Ipek ! 552 00:50:04,800 --> 00:50:10,670 Je te la ram�nerai, moi. La bague et l'argent. Parole d'honneur ! 553 00:50:16,160 --> 00:50:19,914 C'est trop tard. Oublions cela. 554 00:50:20,840 --> 00:50:22,558 En voil� d'autres qui oublient ! 555 00:50:23,360 --> 00:50:25,555 Qu'est-ce que vous allez oublier, vous ? 556 00:50:29,000 --> 00:50:32,072 Il n'a d�j� que la moiti� de sa t�te, et tu lui enl�ves �a aussi. 557 00:50:32,640 --> 00:50:35,200 - Il est devenu d�bile. - Mais pas du tout ! 558 00:50:35,760 --> 00:50:39,719 Neriman, tu as un fils si bon ! Et tu ne lui fais pas confiance du tout. 559 00:50:41,600 --> 00:50:44,717 Ipek, ne me rends pas malade ! 560 00:50:45,720 --> 00:50:47,676 Il dit qu'il va faire "le papa". 561 00:50:47,880 --> 00:50:49,791 Ne l'entra�ne pas sur la mauvaise pente ! 562 00:50:50,040 --> 00:50:53,077 Ton ventre est plein, et toi, tu continues � faire les yeux doux ! 563 00:51:06,040 --> 00:51:13,037 "Excuse-moi ma souris, pour un �l�phant je t'ai pris !" 564 00:51:13,800 --> 00:51:14,755 Allez. 565 00:51:17,080 --> 00:51:19,753 Mais je ne me rappelle pas ! J'ai des affaires. 566 00:51:19,960 --> 00:51:23,953 �coute, ou bien tu sors. Fous le camp ! Fils de pute ! 567 00:51:30,720 --> 00:51:32,472 J'ai un truc dans mon oeil ! 568 00:51:39,880 --> 00:51:43,555 C'est bon maintenant. Tiens, regarde �a ! 569 00:51:45,440 --> 00:51:49,558 Elle est tomb�e de ma poche. La bague de ma m�re. Regarde. 570 00:51:51,400 --> 00:51:54,836 - C'est elle qui te l'avait donn�e ? - Il para�t que c'est elle. 571 00:51:55,520 --> 00:51:57,715 Que c'est jolie. Tiens. 572 00:51:59,480 --> 00:52:02,233 Pourquoi est-elle dans ta poche ? Tu pourrais la perdre. 573 00:52:02,440 --> 00:52:05,591 Je l'avais prise avec moi pour qu'elle ne se perde pas � la maison. 574 00:52:07,000 --> 00:52:08,797 Tu te souviens de ta m�re ? 575 00:52:10,280 --> 00:52:11,474 Tr�s peu. 576 00:52:13,400 --> 00:52:16,517 Mais avant aussi, je m'en souvenais peu. 577 00:52:17,520 --> 00:52:19,795 Tu ne te souviens pas de ton p�re, c'est �a ? 578 00:52:35,120 --> 00:52:38,908 Il est temps de gu�rir. Tu m'as aid� beaucoup. 579 00:52:39,160 --> 00:52:41,196 Merci Aytekin ! Esp�rons que �a marche. 580 00:52:41,680 --> 00:52:45,229 Tu dois porter ce talisman sur toi. C'est Celal Hodja qui l'a pr�par�. 581 00:52:45,440 --> 00:52:49,558 Il faut que tu croies et que tu n'aies pas peur ce que tu vas te rappeler. 582 00:52:50,200 --> 00:52:53,112 J'en ai demand� un pour moi aussi, mais il s'est mis en col�re ! 583 00:52:53,320 --> 00:52:54,799 Tu l'as demand� pourquoi ? 584 00:52:55,280 --> 00:52:58,636 Pour que mon infirmit� s'aggrave, pour obtenir le rapport d'inaptitude. 585 00:52:58,880 --> 00:53:00,711 Mais il m'a chass�. 586 00:53:01,240 --> 00:53:04,755 Crois-moi, ils te le donneront. Essaie ! 587 00:53:05,400 --> 00:53:10,793 - Mais j'ai la trouille. - Je te jure, tu es invalide ! 588 00:53:11,360 --> 00:53:14,113 Merci Ali. Esp�rons ! Esp�rons ! 589 00:54:03,920 --> 00:54:04,909 C'est Ok. 590 00:54:06,080 --> 00:54:09,516 Ah mon petit. Qu'est-ce qu'il a fait ? 591 00:54:09,840 --> 00:54:12,832 Il �tait compl�tement indiff�rent. 592 00:54:13,080 --> 00:54:14,957 Vous lui avez laiss� ses provisions ? 593 00:54:15,360 --> 00:54:19,353 1 ,5 Kg de viande, 4 pi�ces de poulet. 594 00:54:19,560 --> 00:54:21,471 Il les a mang� et termin� illico. 595 00:54:22,440 --> 00:54:27,036 - Est-ce qu'il pourrait revenir ? - Un chemin de montagne � 350 Km ! 596 00:54:27,600 --> 00:54:29,511 Gr�ce � moi, vous vous �tes d�barrass�e... 597 00:54:29,720 --> 00:54:31,756 de la maladie, et de ce m�chant chien ! 598 00:54:31,960 --> 00:54:34,315 Ne dis pas �a de mon petit ! 599 00:54:35,400 --> 00:54:39,109 Mon Dieu, pardonnez-nous ! 600 00:54:39,520 --> 00:54:41,590 Et bonne chance pour mon petit innocent. 601 00:54:41,800 --> 00:54:45,793 Mais �akir �tait un chien m�chant. Pas loyal du tout ! 602 00:54:46,640 --> 00:54:49,757 Et puis, que faire ? La sant� passe avant tout ! 603 00:54:53,760 --> 00:54:55,079 Quoi ? Des abeilles ! 604 00:54:55,720 --> 00:54:58,029 Des abeilles ! Allez-vous-en ! 605 00:55:08,480 --> 00:55:12,109 Mais ne vous faites pas de bile, les chiens reviennent toujours. 606 00:55:12,320 --> 00:55:16,199 Ah mon beau, ah mon pauvre ! 607 00:55:18,440 --> 00:55:22,069 Mais je ne comprends toujours pas ! Pourquoi il partirait comme �a ? 608 00:55:23,360 --> 00:55:26,875 Imb�cile ! Je te dis que peut-�tre on l'a vol�. 609 00:55:27,360 --> 00:55:29,430 Le boucher l'a vu avec quelqu'un ! 610 00:55:32,960 --> 00:55:36,669 - Il l'a vu o� ? - Il est donc vol�. 611 00:55:37,320 --> 00:55:40,756 Vous bilez pas, il reviendra, m�me s'ils l'ont vol�. 612 00:55:40,960 --> 00:55:42,996 Croisons les doigts. 613 00:55:43,440 --> 00:55:48,753 - Esp�rons. - Esp�rons ! Esp�rons ! 614 00:55:52,440 --> 00:55:59,198 Ne me demande plus d'argent ! Tu es en bon sant�. Va bosser. 615 00:55:59,680 --> 00:56:04,037 Si je retourne au boulot, la police m'attrapera puisque je suis gu�ri. 616 00:56:04,280 --> 00:56:06,111 La police doit d�j� avoir compris. 617 00:56:06,360 --> 00:56:08,476 Toi et faire un braquage, �a fait deux ! 618 00:56:09,480 --> 00:56:13,234 Tu crois peut-�tre que c'est facile de braquer une bijouterie ! 619 00:56:14,280 --> 00:56:16,316 Et si j'ai vraiment fait un braquage ! 620 00:56:16,680 --> 00:56:18,830 Alors tu vas purger ta peine, abruti ! 621 00:56:20,760 --> 00:56:23,320 Apporte-moi vite mon m�dicament ! 622 00:56:27,720 --> 00:56:30,314 Je me souviens seulement que je conduisais, c'est tout. 623 00:56:30,560 --> 00:56:33,438 Moi, je n'avais pas d'ami pour faire un braquage ! 624 00:56:33,680 --> 00:56:37,753 Peut-�tre que tu les as oubli�s aussi. Regarde, c'est pas cette boutique ? 625 00:56:38,800 --> 00:56:42,713 Il para�t que c'est l�. Mais je ne me souviens de rien. 626 00:56:44,880 --> 00:56:49,237 Tu dois avoir cach� quelque chose quelque part. 627 00:56:50,720 --> 00:56:54,269 - Je ne m'en rappelle pas. - Regarde bien, c'est �a la boutique. 628 00:56:59,560 --> 00:57:01,516 C'est effrayant cette lune, n'est-ce pas ? 629 00:57:03,960 --> 00:57:06,997 L'obscurit� derri�re la lune est plus effrayante. 630 00:57:07,200 --> 00:57:09,555 C'est quoi cette obscurit� en fait ? Hein ? 631 00:57:14,360 --> 00:57:15,429 Keten ! 632 00:57:18,680 --> 00:57:22,673 - Pourquoi tu as fait �a ? - Dis donc, vous �tes associ�s ? 633 00:57:45,400 --> 00:57:46,840 Qu'est-ce que vous foutiez l�-bas ? 634 00:57:46,840 --> 00:57:47,238 Qu'est-ce que vous foutiez l�-bas ? 635 00:57:49,040 --> 00:57:50,519 On regardait la lune. 636 00:57:53,000 --> 00:57:55,150 - Ce mec n'est qu'un voleur. - Qui �a ? 637 00:57:57,120 --> 00:58:00,078 Le bijoutier. Il ment. 638 00:58:00,480 --> 00:58:01,754 On ne l'a pas braqu� ? 639 00:58:02,720 --> 00:58:05,439 J'avais achet� une bague, puis... 640 00:58:10,720 --> 00:58:12,153 �a suffit pour ce soir ! 641 00:58:12,560 --> 00:58:14,437 Partons sans avoir d'autres probl�mes. 642 00:58:14,880 --> 00:58:16,598 Allez, salut les copains ! 643 00:58:20,600 --> 00:58:25,116 Ali, tu sais la bague que ma m�re t'a donn�e. 644 00:58:25,840 --> 00:58:27,751 Cette bague... est � moi en r�alit�. 645 00:58:32,760 --> 00:58:35,320 - Oui, c'est �a. - �a c'est la bague de ma m�re. 646 00:58:36,800 --> 00:58:40,270 C'est moi qui ai invent� cette histoire. Crois-moi, c'est � moi. 647 00:58:41,600 --> 00:58:43,477 Parce que j'ai une m�moire d�faillante... 648 00:58:43,680 --> 00:58:45,750 tu essaies de me rouler, petit malin ! 649 00:58:47,640 --> 00:58:50,632 Je t'ai roul� avant, mais maintenant je te dis la v�rit�. 650 00:58:52,680 --> 00:58:56,229 C'est la bague de ma m�re, �a. Va demander � ta m�re. 651 00:59:00,200 --> 00:59:03,158 Ali, rends-moi ma bague. 652 00:59:04,760 --> 00:59:06,876 Mais qu'est-ce que tu fabriques donc ? 653 00:59:10,120 --> 00:59:12,554 Tu aurais un rapport avec ce braquage ? 654 00:59:13,200 --> 00:59:16,636 Rien que ce que tu as fait ce soir est suffisant pour te faire embarquer. 655 00:59:18,160 --> 00:59:20,469 J'esp�re que tu oublieras cette nuit aussi ! 656 00:59:25,080 --> 00:59:30,234 Allo, Ipek. Es-tu l� ? Ma bague. 657 00:59:39,240 --> 00:59:42,391 Bravo ! Si tu savais comme je t'envie ! 658 00:59:43,520 --> 00:59:46,353 - Tu pourrais le faire toi aussi. - Quoi, avec ce ventre ? 659 00:59:46,840 --> 00:59:49,149 Je ne pourrais pas m�me si j'�tais pas enceinte... 660 00:59:49,360 --> 00:59:50,873 tu es comme une acrobate ! 661 00:59:52,720 --> 00:59:57,271 Et toi, comment tu peux marcher sur ces hauts talons ? Je t'admire. 662 00:59:57,520 --> 01:00:00,398 Ce n'est rien. Tout le monde peut le faire ! 663 01:00:03,240 --> 01:00:06,437 Bravo ! Je ne pourrais m�me pas rester debout sur ces talons. 664 01:00:08,120 --> 01:00:09,758 Essaie pour voir. 665 01:00:12,120 --> 01:00:13,633 �a t'irait � merveille ! 666 01:00:14,160 --> 01:00:15,957 Vous deviendrez comme une reine. 667 01:00:29,280 --> 01:00:30,474 Non, je ne peux pas. 668 01:00:33,160 --> 01:00:36,470 Tu fais tant de num�ros difficiles, ce n'est rien. 669 01:00:36,920 --> 01:00:40,469 Chacune a ses m�rites. Non, je ne peux pas marcher. 670 01:00:44,840 --> 01:00:48,037 Les femmes enceintes doivent-elles pas mettre des chaussures plates ? 671 01:00:48,280 --> 01:00:52,592 Mais moi, je ne pourrais pas marcher sans talons ! Ciao. 672 01:02:01,440 --> 01:02:05,228 - C'est quoi �a ? - C'est le boucher qui vous l'envoie. 673 01:02:13,640 --> 01:02:17,952 - Un chat mort ! - C'est un li�vre ! 674 01:02:18,560 --> 01:02:21,518 Sa chair est vraiment d�licieuse. 675 01:02:21,720 --> 01:02:23,995 Tout le monde ne peut pas chasser �a. 676 01:02:24,200 --> 01:02:26,555 Faites-en moi un col de fourrure ! 677 01:02:31,440 --> 01:02:35,433 - C'est le boucher qui a tu� le li�vre ? - Oui, il l'a chass�. 678 01:02:35,680 --> 01:02:38,672 - Pourquoi il l'a tu� ? - Mais pour qu'on le mange ! 679 01:02:39,400 --> 01:02:42,676 Je vais vous le pr�parer � ma fa�on, et vous allez vous bouffer les doigts ! 680 01:02:42,960 --> 01:02:43,915 On mange la viande des morts ? 681 01:02:44,120 --> 01:02:48,511 On ne va pas le manger vivant quand m�me ! 682 01:02:48,720 --> 01:02:50,836 Moi, je ne mange pas la viande des morts. 683 01:02:57,360 --> 01:02:58,793 Tu as des os si fins ! 684 01:02:59,320 --> 01:03:01,038 Heureusement, il n'y a pas de cassure. 685 01:03:01,240 --> 01:03:04,710 �a m'a fait peur. J'esp�re que �a passera d'ici le concours ! 686 01:03:06,080 --> 01:03:07,991 Comment l'as-tu tordu, disais-tu ? 687 01:03:09,080 --> 01:03:13,232 En faisant des mouvements pour m'�chauffer. Le sol est dur. 688 01:03:15,320 --> 01:03:16,673 Quel mensonge ! 689 01:03:16,960 --> 01:03:19,394 Pourquoi le m�le serait-il plus d�licieux ? 690 01:03:19,600 --> 01:03:23,229 Chez certains animaux c'est comme �a. Des lapins, par exemple : 691 01:03:23,440 --> 01:03:26,034 Le m�le des ch�vres aussi est plus d�licieux. 692 01:03:26,240 --> 01:03:28,549 �videmment, on ne peut pas go�ter � n'importe quelle femme ! 693 01:03:28,760 --> 01:03:33,231 Ali n'aime pas la cuisse, je la prendrai volontiers. 694 01:03:34,200 --> 01:03:37,510 - Tu d�sires avoir une fille ? - Bien s�r, �a sera une fille ! 695 01:03:37,720 --> 01:03:40,598 Est-ce qu'on a jamais eu du bon, du c�t� des hommes ? 696 01:03:41,680 --> 01:03:44,353 �a sera une fille brave ! 697 01:03:44,560 --> 01:03:47,438 Oui, les filles sont moins ingrates. Regardez lui. 698 01:03:47,640 --> 01:03:50,359 - Rasih, c'est bon la viande ? - D�licieuse. Merci Neriman. 699 01:03:50,560 --> 01:03:53,028 - Bon App�tit. - Et moi je voudrais un gar�on. 700 01:03:53,240 --> 01:03:54,958 Donc on vous fera circoncire ensemble ! 701 01:03:55,160 --> 01:03:59,870 Tu vas attendre encore un peu, puis je vais m'en occuper. 702 01:04:01,640 --> 01:04:04,473 - �a sera comment, sa circoncision ? - Je ne sais pas. 703 01:04:04,680 --> 01:04:08,229 �a aurait �t� trop beau, s'il s'�tait fait faire �a par la municipalit�. 704 01:04:08,440 --> 01:04:13,389 Mais nous pouvons faire cette circoncision ! On fera aussi une f�te. 705 01:04:13,600 --> 01:04:14,555 Nous aurons l'amusement. 706 01:04:14,760 --> 01:04:19,834 - Mais comment ? - C'est moi qui payerai ! 707 01:04:20,320 --> 01:04:23,600 - Il suffit d'en parler � son p�re. - Et je m'occupe du repas de festin ! 708 01:04:23,600 --> 01:04:24,828 - Il suffit d'en parler � son p�re. - Et je m'occupe du repas de festin ! 709 01:04:26,160 --> 01:04:28,879 C'est une bonne occasion de bien s'amuser ! 710 01:04:29,080 --> 01:04:33,756 Mais arr�te donc, mon petit ! �a fait pas mal. 711 01:04:34,040 --> 01:04:35,632 Comment savoir que �a fait pas mal ? 712 01:04:35,840 --> 01:04:39,879 - Enfin ! Chaque homme l'�prouve. - Ce n'est pas si facile quand m�me. 713 01:04:40,080 --> 01:04:45,234 Ignorez ces deux idiots. Je vais te faire un tr�s bel habit. 714 01:04:45,440 --> 01:04:49,752 - Pour nous aussi. - Bon, mais vous ach�terez le tissu. 715 01:04:50,040 --> 01:04:53,077 �a sera une grande f�te. 716 01:04:53,760 --> 01:04:56,433 Il est effray�, et vous, vous parlez de f�te. 717 01:04:56,760 --> 01:05:00,469 �etin, je t'ai expliqu� plusieurs fois. 718 01:05:00,760 --> 01:05:03,228 Ali ne se souvient plus, j'ai fait sa circoncision. 719 01:05:03,440 --> 01:05:04,316 �a ne lui a pas fait mal. 720 01:05:04,520 --> 01:05:06,556 Un bon chirurgien ne fait pas de mal ! 721 01:05:06,760 --> 01:05:07,636 C'est vrai. 722 01:05:07,840 --> 01:05:11,515 - Comment �tes-vous s�r de �a ? - M�me si �a faisait mal, c'est rien. 723 01:05:11,800 --> 01:05:14,553 Tu vas devenir un homme. Moi, je vais te tenir. 724 01:05:14,760 --> 01:05:15,749 Attends ! 725 01:05:17,200 --> 01:05:18,235 Viens ici ! 726 01:05:19,480 --> 01:05:25,555 �etin, viens ! Tu vas devenir un homme ! 727 01:06:15,640 --> 01:06:16,675 O� est-elle ? 728 01:06:21,920 --> 01:06:23,672 - O� est la bague ? - Quelle bague ? 729 01:06:23,880 --> 01:06:27,316 - La bague de ma m�re ! - Arr�te ton jeu de fou ! 730 01:06:30,440 --> 01:06:34,399 - Vous l'avez cach�e ! - Tu vas enfin tuer ton p�re ! 731 01:06:47,880 --> 01:06:49,836 Tu commences � avoir des visions ! 732 01:06:54,840 --> 01:06:59,152 �a suffit ! Ne te laisse pas aller ! 733 01:07:32,480 --> 01:07:34,630 Regarde Ali. Tu vois ? 734 01:07:35,640 --> 01:07:36,868 Allez. 735 01:07:38,960 --> 01:07:43,351 Je veux gu�rir. Je le veux vraiment. 736 01:07:44,640 --> 01:07:46,915 Prie Dieu ! 737 01:07:49,840 --> 01:07:52,354 Qu'est-ce qu'on devient apr�s l'Acad�mie des Sports ? 738 01:07:52,600 --> 01:07:53,749 Prof de sport. 739 01:07:57,120 --> 01:08:01,193 J'ai tr�s peur pour le concours. Si je ne r�ussis pas. 740 01:08:02,280 --> 01:08:07,877 Pourquoi donc tu ne r�ussirais pas ? Et ta cheville est en train de gu�rir. 741 01:08:08,920 --> 01:08:10,956 Je ne veux pas retourner en Allemagne. 742 01:08:12,840 --> 01:08:14,273 Je ne veux pas du tout. 743 01:08:19,240 --> 01:08:20,878 L�, avec ma soeur. 744 01:08:23,560 --> 01:08:26,313 L�, au cours d'un spectacle. 745 01:08:27,200 --> 01:08:28,553 L�, en dansant. 746 01:08:31,760 --> 01:08:34,240 L�, j'�tais tr�s fi�re. 747 01:08:38,640 --> 01:08:40,949 L�, j'�tais amoureuse. 748 01:08:44,600 --> 01:08:46,318 L�, j'avais eu tr�s peur. 749 01:09:02,960 --> 01:09:04,951 �mit te pla�t beaucoup, n'est-ce pas ? 750 01:09:05,800 --> 01:09:07,028 Ah bon ? 751 01:09:08,120 --> 01:09:09,633 Moi aussi, je l'aime bien. 752 01:09:10,560 --> 01:09:14,439 Mais elle est trop jeune pour toi. Et ils ne la laisseront pas tranquille ! 753 01:09:16,120 --> 01:09:20,079 - Tu parles de qui ? - Elle est cultiv�e, une gymnaste. 754 01:09:20,680 --> 01:09:22,955 Beaucoup de gar�ons doivent lui tourner autour. 755 01:09:25,520 --> 01:09:29,479 Ne sois pas triste. Ressaisis-toi ! 756 01:09:30,080 --> 01:09:31,718 Trouve un boulot ! 757 01:09:31,960 --> 01:09:35,509 Les femmes ne font pas confiance � des hommes qui vivent avec famille ! 758 01:09:53,160 --> 01:09:56,755 Il faut que tu te tiennes tout droit. Que tu prennes pied solidement. 759 01:09:57,280 --> 01:10:01,319 Une femme veut que tu sois fort. Tu dois avoir du pouvoir. 760 01:10:03,960 --> 01:10:06,872 �coute, tu dois cacher tes faiblesses. 761 01:10:07,560 --> 01:10:13,157 Mets les mains dans la poche. Non, dans la poche de ton pantalon. 762 01:10:13,760 --> 01:10:17,639 Tiens ta t�te droite. Si j'�tais aussi grand que toi. 763 01:10:18,160 --> 01:10:21,197 Tout droit ! C'est �a ! 764 01:10:21,840 --> 01:10:23,273 En te comportant comme il faut... 765 01:10:23,480 --> 01:10:26,392 tu peux impressionner tout le monde. 766 01:10:27,360 --> 01:10:28,509 Ce comptoir. 767 01:10:30,680 --> 01:10:32,750 Pourquoi c'est si haut tu crois ? 768 01:10:33,640 --> 01:10:37,918 Moi je te regarde comme �a, et toi, tu me regardes comme �a. 769 01:10:41,400 --> 01:10:43,709 C'est quoi un humain ? 770 01:10:46,360 --> 01:10:47,952 On est bien peu de chose. 771 01:10:49,880 --> 01:10:53,668 De la chair, des os, du gras, des nerfs ! 772 01:10:54,600 --> 01:10:58,229 Qu'est-ce qu'on a de diff�rent des veaux ? C'est quoi un mec ? 773 01:10:59,400 --> 01:11:03,598 De la chair, des os, du gras, des nerfs. 774 01:11:04,200 --> 01:11:07,476 Ce qui compte c'est ce qu'il a � l'int�rieur. 775 01:11:08,000 --> 01:11:10,878 Y a-t-il un vrai homme l� ? 776 01:11:11,960 --> 01:11:13,360 La chasse des sangliers et des faisans est interdit cette saison. 777 01:11:13,360 --> 01:11:16,193 La chasse des sangliers et des faisans est interdit cette saison. 778 01:11:16,400 --> 01:11:17,515 Merde ! 779 01:11:17,720 --> 01:11:21,474 Les limites de la chasse par jour : 1 pour le renard et le l�vrier... 780 01:11:21,680 --> 01:11:25,992 2 pour le perdrix rouge et le li�vre des �les... 781 01:11:26,200 --> 01:11:29,988 Quelle merde ! Mais ce ne sera plus de la chasse ! 782 01:11:30,200 --> 01:11:32,839 4 pour l'oie sauvage, 12 pour la b�casse... 783 01:11:33,120 --> 01:11:38,513 Et 8 pour d'autres esp�ces permises � la chasse. 784 01:11:39,440 --> 01:11:40,873 Les forces de gendarmerie... 785 01:11:41,080 --> 01:11:43,958 Inspire, expire ! 786 01:11:45,200 --> 01:11:48,237 Inspire, expire ! 787 01:11:49,240 --> 01:11:50,639 Prenez un souffle profond. 788 01:11:51,400 --> 01:11:54,597 Inspire, expire ! 789 01:11:56,320 --> 01:12:01,110 Comme si tu donnais le souffle de la vie � une cr�ature dans ton corps. 790 01:12:01,320 --> 01:12:04,517 Inspire, expire. 791 01:12:05,320 --> 01:12:07,151 Les contractions recommencent. 792 01:12:07,360 --> 01:12:10,557 Inspire par le nez, expire par la bouche. 793 01:12:12,640 --> 01:12:16,872 �a y est. D�contracte-toi. �a revient. 794 01:12:17,080 --> 01:12:18,991 Mais �a commence � serrer. 795 01:12:19,200 --> 01:12:21,839 Inspire et expire rapidement, comme un chien. 796 01:12:30,400 --> 01:12:32,152 Ali ! 797 01:12:33,040 --> 01:12:36,794 Ali, donne-moi ma bague ! Ne fais pas l'innocent ! 798 01:12:37,400 --> 01:12:40,676 Si ta m�re entend que tu attaques les boutiques... 799 01:12:40,920 --> 01:12:44,833 - �a ne te sert � rien ! - Souvenir de maman ! 800 01:12:48,360 --> 01:12:50,351 Je l'avais achet�e pour une femme ! 801 01:12:52,240 --> 01:12:53,878 Tu allais la donner � une femme ? 802 01:12:57,480 --> 01:13:01,268 - Pourquoi ? - Pour qu'elle soit heureuse. 803 01:13:06,600 --> 01:13:10,036 - C'est ton amante ? - C'est celle que j'aime. 804 01:13:20,000 --> 01:13:23,515 Donne-lui la bague de ta m�re alors. Laisse la mienne. 805 01:13:26,200 --> 01:13:29,351 Je ne te crois pas ! Tu mens depuis le premier jour. 806 01:13:29,560 --> 01:13:33,439 Tu n'as rien oubli�. T'es un voleur ! 807 01:13:33,640 --> 01:13:34,755 T'es un voleur ! 808 01:13:38,560 --> 01:13:40,000 Keten ! O� es-tu ? 809 01:13:40,000 --> 01:13:41,115 Keten ! O� es-tu ? 810 01:13:41,320 --> 01:13:43,276 Qu'est-ce que c'est que ce brouillard ? 811 01:13:43,480 --> 01:13:45,391 Il y avait des rochers de ce c�t�. 812 01:13:45,800 --> 01:13:50,510 - Elle est o� la c�te ? - La voix de Keten venait de par l�. 813 01:13:52,280 --> 01:13:53,315 Keten ! 814 01:13:53,840 --> 01:13:54,955 Keten ! 815 01:13:55,600 --> 01:13:59,593 Non, nous allons dans la direction oppos�e. 816 01:14:01,880 --> 01:14:04,599 - Qu'est-ce que t'as ? - Mon poignet a l�ch�. 817 01:14:04,800 --> 01:14:08,270 - Le m�me tremblement ! Merde ! - C'est un souvenir de boxe. 818 01:14:08,560 --> 01:14:11,472 Superbe ! Comment on va rentrer maintenant ? 819 01:14:11,680 --> 01:14:16,037 - Rame un peu toi. - Je ne sais pas ramer. 820 01:14:16,240 --> 01:14:18,629 Tu as �t� p�cheur, comment tu ne sais pas ? 821 01:14:18,840 --> 01:14:19,989 Allez. 822 01:14:26,880 --> 01:14:31,112 - Merde ! - C'est-�-dire que j'ai oubli� comment. 823 01:14:33,400 --> 01:14:35,914 - Keten ! - Ali ! 824 01:14:37,040 --> 01:14:38,189 Ali. 825 01:14:45,720 --> 01:14:47,915 On arrive. 826 01:14:48,640 --> 01:14:50,995 Dieu merci. Nous �tions inquiets pour vous. 827 01:14:51,280 --> 01:14:53,794 Heureusement que vous aviez une femme avec vous. 828 01:14:54,120 --> 01:14:56,156 Sinon vous �tiez foutus. 829 01:15:03,480 --> 01:15:06,756 On a m�me pens� appeler la police. 830 01:15:07,160 --> 01:15:10,152 Si on avait devin� votre maladresse, on les aurait appel�s. 831 01:15:10,360 --> 01:15:12,271 C'est � cause d'une infirmit�. 832 01:15:14,640 --> 01:15:17,029 Ipek, est-ce que je pourrais te toucher le ventre ? 833 01:15:17,240 --> 01:15:18,514 Bien s�r. Boum ! 834 01:15:22,960 --> 01:15:25,872 Ali, dis donc, tu as tant de poils. 835 01:15:26,880 --> 01:15:29,314 Tu es maigre, fiston, mange un peu. 836 01:15:29,680 --> 01:15:33,275 - Les orteils de Keten sont si longs ! - Comme son p�re. 837 01:15:33,720 --> 01:15:38,999 - Et tu as de bons gros seins, hein ? - Ah ne m'en parlez pas ! 838 01:15:39,880 --> 01:15:42,235 Nu, on est tellement diff�rent. 839 01:15:43,160 --> 01:15:45,355 On dirait qu'Ali n'est pas nu. 840 01:15:45,560 --> 01:15:48,711 Mais qu'il y a quelqu'un dans son corps qui nous regarde ! 841 01:16:12,920 --> 01:16:15,673 Maman, j'ai peur ! 842 01:16:22,560 --> 01:16:25,199 Il n'y a rien maintenant. C'est quand je force que �a m'arrive. 843 01:16:25,880 --> 01:16:27,552 Quand tu soul�ves une chose lourde ? 844 01:16:27,880 --> 01:16:28,995 Oui. 845 01:16:29,200 --> 01:16:34,069 Et aussi, vous n'allez pas me croire, mais c'est quand j'ai le cafard. 846 01:16:34,520 --> 01:16:36,954 Tu aurais du mal � obtenir le rapport d'invalidit�. 847 01:16:37,200 --> 01:16:39,839 M�me si tu convins un docteur, que feras-tu devant le conseil ? 848 01:16:40,160 --> 01:16:44,153 Quand �a commence � trembler, on le voit m�me d'en face. 849 01:16:45,480 --> 01:16:48,995 Tout est normal. Pourquoi alors tu fuis le service militaire ? 850 01:16:49,200 --> 01:16:51,475 Il n'y a rien � avoir peur. M�me Ali l'a fait. 851 01:16:52,000 --> 01:16:56,073 Mais il est invalide, carr�ment. Force-toi un peu ! 852 01:16:56,360 --> 01:16:58,191 Je vais avoir ce tremblement. 853 01:16:58,720 --> 01:17:00,073 Assieds-toi. 854 01:17:01,000 --> 01:17:04,390 Je vais le forcer. �a va revenir. 855 01:17:07,120 --> 01:17:11,272 Asseyez-vous. �a va revenir. 856 01:17:21,320 --> 01:17:24,392 Prends-moi le bras et tords-le. �a peut le faire revenir. 857 01:17:29,200 --> 01:17:30,428 Encore un peu. 858 01:17:30,640 --> 01:17:33,074 Arr�tez-moi ces magouilles ! 859 01:17:33,440 --> 01:17:35,078 Vous ne cherchez qu'� d�serter ! 860 01:17:35,600 --> 01:17:37,955 Tu dois faire ton service chez les commandos ! 861 01:17:38,920 --> 01:17:41,434 Vous ne croyez personne ! On ne ment pas ! 862 01:17:41,640 --> 01:17:43,119 C'est toi qui ne crois rien ! 863 01:17:43,400 --> 01:17:46,073 Je n'ai m�me pas pu te convaincre que je suis ton p�re ! 864 01:17:47,160 --> 01:17:48,957 Ce mec te ne ressemble vraiment pas ! 865 01:17:49,160 --> 01:17:52,152 - Peut-�tre qu'il n'est pas ton p�re ! - Je te l'ai dit ! 866 01:17:52,400 --> 01:17:53,958 Tu m'as fait mal. 867 01:18:00,960 --> 01:18:05,397 - Pourquoi tu ne r�ponds pas ? - C'est le t�l�phone d'Ipek �a. 868 01:18:10,040 --> 01:18:14,955 Tu es l� ? Ipek, r�ponds-moi ! 869 01:18:15,720 --> 01:18:20,350 Je veux ma bague. Je sais que tu es l� ! 870 01:18:21,240 --> 01:18:23,071 Ipek, rends-moi cette bague ! 871 01:18:23,720 --> 01:18:24,835 Rends-la ! 872 01:18:28,400 --> 01:18:31,790 - Que veut-il ? C'est qui �a ? - Je ne sais pas. 873 01:18:32,280 --> 01:18:35,590 C'est l'affaire d'Ipek. Tu as eu peur ? Mais allez. 874 01:18:35,800 --> 01:18:39,634 - Parfois j'ai peur. - De quoi ? 875 01:18:39,840 --> 01:18:43,150 De certaines choses. De la circoncision, par exemple. 876 01:18:43,760 --> 01:18:46,194 - Quoi d'autre ? - De l'obscurit�. 877 01:18:46,920 --> 01:18:49,195 - Et encore ? - De M. Rasih. 878 01:18:51,640 --> 01:18:53,596 Et de son livre des morts. 879 01:19:00,280 --> 01:19:04,956 �coute. Tous, on a plein de peurs de toute fa�on. 880 01:19:05,320 --> 01:19:07,993 Tu ranges toutes tes peurs dans une de tes poches. 881 01:19:08,920 --> 01:19:12,754 Puis tu les reprends une par une et tu les passes dans l'autre poche. 882 01:19:13,760 --> 01:19:16,228 En les passant, tu respires un bon coup... 883 01:19:16,920 --> 01:19:18,876 et tu les examines une par une. 884 01:19:19,160 --> 01:19:22,152 Et tu vois que certaines sont d�j� parties. 885 01:19:23,040 --> 01:19:26,510 Les choses dont on a le plus peur restent toujours au fond de la poche. 886 01:19:26,720 --> 01:19:29,234 - Il ne faut pas que tu les oublies l�. - Et puis ? 887 01:19:29,560 --> 01:19:33,553 Et puis tu les repasses � nouveau dans la premi�re poche. 888 01:19:34,240 --> 01:19:38,472 Une fois dans une poche, une fois dans l'autre. D'une � l'autre. 889 01:19:38,880 --> 01:19:41,952 Et il faut respirer � fond chaque fois. 890 01:19:42,400 --> 01:19:47,076 Tu rigoles, hein ? Est-ce que t'en as, toi aussi, dans tes poches ? 891 01:19:47,360 --> 01:19:49,157 - Plein. - Je vais regarder. 892 01:19:50,520 --> 01:19:52,829 - Regarde. - Mais il n'y a rien l�. 893 01:19:53,040 --> 01:19:54,837 Il y en a, mais tu ne peux pas voir. 894 01:19:55,400 --> 01:19:56,958 Tiens, je te donne une circoncision. 895 01:19:57,160 --> 01:20:00,311 J'en veux pas, passe-la dans l'autre poche ! 896 01:20:32,720 --> 01:20:36,872 Viens, �etin ! Tu vas devenir un homme. 897 01:20:38,360 --> 01:20:39,759 Attrapez-le. 898 01:20:43,200 --> 01:20:47,034 - Allez, en bas. - Que fais-tu l� ? 899 01:20:47,240 --> 01:20:49,834 - Tu vas tomber, mon petit ! - Vilain ! 900 01:20:50,040 --> 01:20:52,270 On va t'en mettre dessus, �a va tomber tout seul ! 901 01:20:52,480 --> 01:20:53,993 Je ne vais pas le couper ! 902 01:20:55,240 --> 01:20:58,312 Mais viens donc voir tes cadeaux ! 903 01:20:58,560 --> 01:21:00,755 - Allez. - Viens ici. 904 01:21:15,360 --> 01:21:18,591 Maman, j'ai peur, maman ! 905 01:21:18,800 --> 01:21:21,837 Maman, j'ai peur, maman ! 906 01:21:24,640 --> 01:21:25,629 Mon fils ! 907 01:21:31,040 --> 01:21:32,075 Mais arr�te ! 908 01:22:01,280 --> 01:22:02,679 Prenez �a aussi. 909 01:22:03,920 --> 01:22:04,989 Prenez �a aussi. 910 01:22:09,760 --> 01:22:11,637 Pourquoi avez-vous mis mes chaussures ? 911 01:22:11,920 --> 01:22:13,717 Mais �a suffit ! Gredin ! 912 01:22:13,960 --> 01:22:14,949 "Ses" chaussures ! 913 01:22:18,160 --> 01:22:22,073 Tenez sa jambe. Allez �etin ! 914 01:22:23,120 --> 01:22:25,315 Mais ne bouge pas ! 915 01:22:25,960 --> 01:22:30,078 N'aie pas peur. Je vais mettre de cette eau et �a va tomber tout seul. 916 01:22:45,920 --> 01:22:48,434 Maman ! 917 01:22:48,640 --> 01:22:52,030 Maman ! 918 01:23:00,040 --> 01:23:01,917 Il y a deux sortes de femmes. 919 01:23:02,920 --> 01:23:06,276 � la taille fine et � la taille �paisse. 920 01:23:06,600 --> 01:23:09,990 Celles qui ont la taille fine sont de deux sortes. 921 01:23:10,360 --> 01:23:15,593 Celles qui se plaignent de leur taille et celles qui en sont contentes. 922 01:23:15,920 --> 01:23:18,434 Celles qui ont la taille �paisse se divisent �galement en deux. 923 01:23:18,680 --> 01:23:24,596 Celles qui se plaignent de leur taille et celles qui en sont contentes. 924 01:23:24,880 --> 01:23:29,954 Quoi que tu couses pour celles qui sont m�contentes... 925 01:23:30,160 --> 01:23:34,517 aucune robe ne leur va ! Que fait une bonne couturi�re ? 926 01:23:34,960 --> 01:23:40,830 Elle leur coud des robes qui font aimer leur taille. 927 01:23:42,440 --> 01:23:47,230 Dites-moi les filles ! Y en a-t-il une qui n'est pas contente de sa taille ? 928 01:23:47,520 --> 01:23:51,433 - Non ! - Allez, on danse ! 929 01:23:52,080 --> 01:23:53,911 Une bonne couturi�re, c'est rare ! 930 01:23:54,200 --> 01:23:57,237 C'est difficile de s'occuper des humains ! 931 01:25:09,840 --> 01:25:11,353 - Tu as un probl�me ? - Non. 932 01:25:16,040 --> 01:25:17,792 - Tu as un probl�me ? - Non. 933 01:25:20,760 --> 01:25:22,318 - Tu as un probl�me ? - Oui. 934 01:25:22,520 --> 01:25:26,638 - Qu'est ce que c'est ? - Mon bras, parfois il l�che. 935 01:25:29,400 --> 01:25:30,435 EN BONNE SANT�. 936 01:25:31,360 --> 01:25:34,272 SE RENDRA � SON R�GIMENT 937 01:25:46,480 --> 01:25:47,595 Donne-moi �a. 938 01:25:48,600 --> 01:25:49,715 O� est ma bague ? 939 01:26:11,400 --> 01:26:13,436 Qu'est-ce que vous faites ! Riza, vite ! 940 01:26:13,680 --> 01:26:14,795 Arr�tez ! Riza ! 941 01:26:18,760 --> 01:26:26,235 Mme Neriman ! Vite ! 942 01:26:28,280 --> 01:26:30,794 - Oeil pour oeil. - Genoux contre genoux. 943 01:26:31,120 --> 01:26:33,236 - Face � face. - La main dans la main. 944 01:26:33,600 --> 01:26:35,909 - Dos � dos. - L�vres contre l�vres. 945 01:26:36,120 --> 01:26:38,031 - O-oh ! - C�te � c�te. 946 01:26:38,320 --> 01:26:40,276 - Poing contre poing. - Corps � corps. 947 01:26:40,480 --> 01:26:42,755 - T�te � t�te. - Pied � pied. 948 01:26:43,000 --> 01:26:45,275 - Joue contre joue. - De bouche en bouche. 949 01:26:45,480 --> 01:26:48,711 - Poitrine contre poitrine. - �paule contre �paule. 950 01:26:48,920 --> 01:26:52,549 - O-oh ! - Bras dessus bras dessous. 951 01:26:54,160 --> 01:26:56,594 - Nez � nez. - Fesses contre fesses. 952 01:26:56,880 --> 01:26:59,758 - Coude � coude. - Dent pour dent. 953 01:27:00,080 --> 01:27:02,880 - Gorge � gorge. - Souffle par souffle. 954 01:27:02,880 --> 01:27:03,392 - Gorge � gorge. - Souffle par souffle. 955 01:27:30,760 --> 01:27:32,751 - Merde ! - On m'a eu ! 956 01:27:33,400 --> 01:27:34,753 Donc tu deviens soldat ! 957 01:27:34,960 --> 01:27:37,428 Je dois me rendre dans deux jours. 958 01:27:37,720 --> 01:27:41,838 Le capitaine m'a dit qu'en fait, il devait me foutre en prison. 959 01:27:53,600 --> 01:27:56,239 - Tu as peur ? - Un petit peu. 960 01:27:56,760 --> 01:27:59,957 - N'aie pas peur. On s'habitue. - Il y a beaucoup de bastonnade ? 961 01:28:00,160 --> 01:28:01,195 Non. 962 01:28:06,640 --> 01:28:08,517 TOUT POUR LA PATRIE 963 01:28:08,840 --> 01:28:12,310 Allo... je suis devenu caporal. 964 01:28:29,440 --> 01:28:30,509 �mit. 965 01:28:33,920 --> 01:28:36,559 Je veux t'offrir cette bague. Tiens. 966 01:28:36,880 --> 01:28:42,637 Ah non. C'est tr�s pr�cieux �a. En plus, elle est importante pour toi. 967 01:28:42,840 --> 01:28:46,674 - Je le veux comme �a. Tiens. - Non, je ne peux pas. 968 01:28:50,520 --> 01:28:53,318 Je veux vraiment te donner �a. S'il te pla�t ! 969 01:28:54,000 --> 01:28:59,597 Merci beaucoup, mais non, �a serait inopportun. 970 01:29:01,920 --> 01:29:05,071 En plus, elle est trop grande pour moi. Je ne peux pas la mettre. 971 01:29:05,280 --> 01:29:07,589 On la fera resserrer. Prends-la. 972 01:29:09,880 --> 01:29:10,949 Ali. 973 01:29:11,640 --> 01:29:12,629 Ali. 974 01:29:13,920 --> 01:29:14,955 Ali. 975 01:29:18,160 --> 01:29:21,197 Ce n'est pas bien que j'accepte maintenant quelque chose de toi. 976 01:29:21,400 --> 01:29:24,233 - Pourquoi donc ? - Tu sais ? 977 01:29:25,640 --> 01:29:28,996 Parce que certaines personnes pensent que tu as perdu la t�te. 978 01:29:29,240 --> 01:29:34,030 Ils croiront que je t'ai grug�. C'est une bague pr�cieuse. 979 01:29:36,640 --> 01:29:41,509 - Toi, tu crois que j'ai perdu la t�te ? - Bien s�r que j'y crois pas ! 980 01:29:45,720 --> 01:29:48,518 - Tiens alors. - C'est impossible. 981 01:29:50,000 --> 01:29:51,035 �mit. 982 01:29:54,920 --> 01:29:57,673 S'il te pla�t ! 983 01:29:58,800 --> 01:30:01,109 Merci, mais... 984 01:30:01,600 --> 01:30:04,558 D'accord. Mais je ne la mettrai pas. 985 01:30:05,680 --> 01:30:06,908 Que faites-vous l� ? 986 01:30:07,120 --> 01:30:09,076 C'est le jour du m�nage aujourd'hui. 987 01:30:13,280 --> 01:30:16,477 Il n'en fait qu'� sa t�te. 988 01:30:17,120 --> 01:30:21,591 J'ai pris ma d�cision, je m'en vais dans un hospice. 989 01:30:22,120 --> 01:30:25,795 Comment �a ? Mais vous ne voyez pas qu'il gu�rit de jour en jour. 990 01:30:26,360 --> 01:30:29,875 Il ne peut pas vivre sans vous. Et vous ne pouvez pas vivre l�-bas. 991 01:30:30,080 --> 01:30:32,958 Un type qui ne se souvient pas de son p�re. � quoi bon s'il gu�rit ? 992 01:30:35,840 --> 01:30:37,239 Qu'y a-t-il de mal � �a ? 993 01:30:37,440 --> 01:30:38,714 Oh, �a m'a fait mal ! 994 01:30:42,920 --> 01:30:45,514 - Il dit "oncle" au lieu de "papa". - C'est fini. 995 01:30:46,000 --> 01:30:48,468 - Merci. - C'est tr�s vexant ! 996 01:30:48,880 --> 01:30:50,996 Il se souvient de tout le monde, sauf moi ! 997 01:30:54,920 --> 01:30:56,148 Neriman ! 998 01:30:57,320 --> 01:30:58,469 Neriman ! 999 01:30:58,680 --> 01:31:00,716 �akir est de retour ! 1000 01:31:03,360 --> 01:31:04,429 � vos souhaits ! 1001 01:31:06,480 --> 01:31:09,278 O� est-il alors ? 1002 01:31:12,760 --> 01:31:15,957 Mon pauvre enfant ! 1003 01:31:16,160 --> 01:31:19,232 Qu'est-ce qui t'a arriv� ? On t'a donc enlev� ? 1004 01:31:19,440 --> 01:31:25,197 - J'avais dit, les chiens reviennent ! - Oh, mon petit ! 1005 01:31:26,720 --> 01:31:31,714 - On va d'abord te donner � manger. - Oh, mon petit ! 1006 01:31:32,160 --> 01:31:34,515 C'est ici, ta maison ! 1007 01:31:39,480 --> 01:31:41,948 Neriman, cet animal ne veut pas de vous ! 1008 01:31:44,000 --> 01:31:46,389 Mais que t'ai-je fait, mon petit chien ? 1009 01:31:47,120 --> 01:31:50,271 Je t'ai nourri, je t'ai aim�. 1010 01:31:50,880 --> 01:31:55,670 Mon seul crime, c'est une distraction d'une seconde. 1011 01:31:58,040 --> 01:31:59,598 On t'a vol� tout de suite. 1012 01:32:00,080 --> 01:32:03,231 Peut-�tre qu'il ne se souvient plus de vous. Comme M. Ali. 1013 01:32:03,440 --> 01:32:06,512 Peut-�tre que ce chien aussi a perdu la m�moire comme celui-l� ! 1014 01:32:06,720 --> 01:32:09,393 Si un homme peut oublier son p�re. 1015 01:32:09,640 --> 01:32:11,710 Il peut rester chez nous. 1016 01:32:12,040 --> 01:32:14,429 - Il a de la rancoeur, bien s�r. - Ingrat ! 1017 01:32:18,440 --> 01:32:20,237 C'�tait comment ? Bien ? 1018 01:32:21,560 --> 01:32:25,439 Alors tu as r�ussi ! Tu es fi�re ? 1019 01:32:25,880 --> 01:32:28,917 Si au moins les r�sultats de l'�crit �taient affich�s. 1020 01:32:39,160 --> 01:32:41,196 C'est � cause du mauvais rasage ? 1021 01:32:41,400 --> 01:32:43,231 Non. Ce sont les muscles du visage. 1022 01:32:45,160 --> 01:32:46,752 Il ne manquait plus que ce chien ! 1023 01:32:47,440 --> 01:32:49,032 Viens, �akir. 1024 01:32:50,040 --> 01:32:51,951 Tous les s�niles sont r�unis ici ! 1025 01:32:55,840 --> 01:32:57,319 Et c'est notre esprit. 1026 01:32:58,840 --> 01:33:01,274 C'est incroyable ! 350 Km ! 1027 01:33:02,560 --> 01:33:09,591 S'il pouvait parler, on serait cuits ! Il sait tout. 1028 01:33:09,880 --> 01:33:13,793 - Est-ce que quelqu'un l'aurait aid� ? - Et il me boude. 1029 01:33:16,400 --> 01:33:20,837 Je le regrette. C'est tr�s humiliant. 1030 01:33:25,360 --> 01:33:29,353 Attrape, �akir, attrape ! Regarde, un os. 1031 01:33:29,760 --> 01:33:32,638 Allez �akir, prends-le. 1032 01:33:32,840 --> 01:33:35,229 - C'est quoi �a ? - C'est le pied d'�mit. 1033 01:33:35,440 --> 01:33:38,637 Je plaisante. Pour voir s'il va le manger ! 1034 01:33:40,920 --> 01:33:42,114 Mon petit �akir. 1035 01:33:45,760 --> 01:33:53,189 Viens, je vais te caresser. Tu as manqu� � ta maman. 1036 01:33:54,880 --> 01:33:57,519 �akir, pardonne-moi, s'il te pla�t ! 1037 01:34:00,800 --> 01:34:01,915 Pardonne-moi. 1038 01:34:02,520 --> 01:34:07,992 Les chiens nous mordent parce qu'il y a des os � l'int�rieur de nous ? 1039 01:34:08,360 --> 01:34:14,674 Non... ils mordent, parce qu'� l'int�rieur, nous n'avons pas de coeur ! 1040 01:34:26,000 --> 01:34:28,719 - Tu veux faire une enqu�te ? - Quelle enqu�te ? 1041 01:34:28,920 --> 01:34:30,478 Une enqu�te sur l'humanit�. 1042 01:34:30,920 --> 01:34:33,992 Premi�re question : Qu'est-ce qui vous manque pour �tre heureux ? 1043 01:34:35,400 --> 01:34:41,555 Quelle question ! Il me manque de l'argent ! Et toi ? 1044 01:34:42,360 --> 01:34:46,069 Bien s�r ce serait mieux si j'avais plus de possibilit�s. 1045 01:34:47,080 --> 01:34:51,232 Apr�s, quel espoir avez-vous perdu dans votre vie ? 1046 01:34:51,560 --> 01:34:54,313 Beaucoup ! Mais je ne suis pas � cours d'espoir. 1047 01:34:54,520 --> 01:34:56,670 Tu es venue comme un espoir. 1048 01:34:57,200 --> 01:35:00,351 - Et toi ? - Je n'ai encore perdu aucun ! 1049 01:35:01,200 --> 01:35:04,476 Ensuite : est-ce que vous savez pr�parer votre plat pr�f�r� ? 1050 01:35:04,760 --> 01:35:08,514 J'aime la viande, et je sais la pr�parer de toutes les mani�res. 1051 01:35:09,560 --> 01:35:16,079 - Comment voudriez-vous mourir ? - Sans devenir malade. Toi ? 1052 01:35:17,880 --> 01:35:19,393 Sans savoir que je vais mourir. 1053 01:35:19,600 --> 01:35:21,113 Ne me parlez pas de la mort. 1054 01:35:22,160 --> 01:35:24,799 - Sans accident. - Pas dans les mains d'un m�decin. 1055 01:35:25,080 --> 01:35:27,958 - J'aimerais mourir beau. - Mais je ne veux pas mourir ! 1056 01:35:28,240 --> 01:35:32,791 - Sans souffrir. - Sans que mes enfants soient tristes. 1057 01:35:33,000 --> 01:35:35,798 - En dormant dans mon lit. - D'une bonne crise cardiaque. 1058 01:35:37,200 --> 01:35:39,395 C'est comme si je vais jamais mourir. 1059 01:35:40,520 --> 01:35:45,389 - Il faut avoir de l'argent. - Si j'avais des cheveux plats... 1060 01:35:45,760 --> 01:35:48,911 - La saison de chasse est tr�s courte. - Ma famille me manque. 1061 01:35:49,280 --> 01:35:52,238 - Il me manque un homme. - Si j'�tais plus grand... 1062 01:35:54,960 --> 01:35:57,349 Je r�vais de devenir m�decin. 1063 01:35:57,560 --> 01:36:00,279 Je deviendrais champion de boxe, puis star de cin�ma. 1064 01:36:00,480 --> 01:36:01,993 Mais j'ai �t� bless�. 1065 01:36:03,200 --> 01:36:04,918 2 culottes en laine. 2 d�bardeurs. 1066 01:36:05,160 --> 01:36:07,674 3 paires de chaussettes. Quoi d'autre ? 1067 01:36:07,880 --> 01:36:09,916 De toute fa�on, ils donnent tout l�-bas. 1068 01:36:11,080 --> 01:36:14,356 Je vais prendre cong� de Zambak. 1069 01:36:19,360 --> 01:36:21,999 Si tu m'attends deux secondes... 1070 01:36:27,520 --> 01:36:29,590 - T'es disponible ? - Viens, mon amour. 1071 01:36:29,800 --> 01:36:31,028 Ali attend. J'arrive. 1072 01:36:31,560 --> 01:36:35,633 Ali ! Gare-toi � l'ombre, sous cet arbre. J'arrive dans trois secondes. 1073 01:36:38,520 --> 01:36:40,875 Disons quatre secondes ! 1074 01:36:44,680 --> 01:36:47,513 Disons cinq secondes ! 1075 01:36:50,080 --> 01:36:51,433 D�shabille-toi, ma puce ! 1076 01:36:51,640 --> 01:36:55,315 Allo ? Ipek. 1077 01:36:56,400 --> 01:37:01,110 Ne me force pas � utiliser ma virilit� ! Allo... 1078 01:37:01,360 --> 01:37:03,715 - Allo... - Allo... 1079 01:37:04,120 --> 01:37:06,509 - Je sais que tu es l�. - Je sais que tu es l�. 1080 01:37:07,760 --> 01:37:12,072 Fais-toi avorter, je r�glerai le m�decin. Je vais payer tout. 1081 01:37:18,480 --> 01:37:20,277 Allez... rends-moi ma bague ! 1082 01:37:20,520 --> 01:37:21,555 Rends-la. 1083 01:37:27,720 --> 01:37:28,914 Je sais que tu es l�. 1084 01:37:32,600 --> 01:37:34,795 Il y a deux sortes d'hommes. 1085 01:37:39,640 --> 01:37:45,431 Ceux qui veulent reprendre les cadeaux qu'ils ont fait... 1086 01:37:47,160 --> 01:37:49,515 � leur bien-aim�e et ceux qui ne le veulent pas. 1087 01:37:52,400 --> 01:37:53,469 Deux sortes. 1088 01:37:56,640 --> 01:38:00,428 Ils sont tous pareils. Laisse tomber ! 1089 01:38:00,760 --> 01:38:04,548 Moi, quand j'ai le cafard, je me retourne vers la mer... 1090 01:38:04,760 --> 01:38:08,992 et je respire un bon coup... Que demander d'autre ! 1091 01:39:14,120 --> 01:39:17,351 Garde-le. C'est un cadeau pour mon soldat ! 1092 01:39:19,680 --> 01:39:21,750 - Zambak, moi, j'ai peur. -De quoi ? 1093 01:39:21,960 --> 01:39:22,995 De devenir soldat. 1094 01:39:23,200 --> 01:39:26,192 Tu reviendras en tant qu'un homme. 1095 01:39:29,360 --> 01:39:31,032 - C'est quoi ce bruit ? - Quel bruit ? 1096 01:39:35,040 --> 01:39:36,758 Ali va et vient avec la voiture. 1097 01:39:47,320 --> 01:39:48,958 Tu t'ennuyais � ce point ? 1098 01:39:49,160 --> 01:39:54,632 - Aytekin ! Aytekin ! - Oui ? 1099 01:39:55,400 --> 01:39:57,118 - Je me suis souvenu. -Quoi ? 1100 01:39:58,800 --> 01:40:03,715 Je me suis souvenu en reculant. J'avais fait marche arri�re moi. 1101 01:40:05,680 --> 01:40:07,352 Je n'ai pas fait de braquage. 1102 01:40:09,120 --> 01:40:13,272 - Alors que s'est-il pass� ? - Moi... Ah moi ! 1103 01:41:00,800 --> 01:41:05,351 Maman, j'ai peur ! 1104 01:41:14,520 --> 01:41:17,751 - Le r�sultat du concours ! - Et alors ? 1105 01:41:24,320 --> 01:41:26,276 Est-ce qu'il y aurait une erreur ? 1106 01:41:28,840 --> 01:41:30,751 Tu n'a pas r�ussi ? 1107 01:41:39,520 --> 01:41:41,078 Je n'ai pas r�ussi. 1108 01:41:58,800 --> 01:41:59,835 C'�tait cet arbre ? 1109 01:42:03,320 --> 01:42:05,595 - J'ai vraiment honte. - Mais pourquoi ? 1110 01:42:08,760 --> 01:42:11,399 �a aurait �t� mieux si j'avais �t� m�l� � ce braquage. 1111 01:42:11,600 --> 01:42:13,431 Laisse tomber. C'est aussi dur. 1112 01:42:14,520 --> 01:42:18,149 - Ne le dis � personne quand m�me ! - C'est entre nous. 1113 01:42:22,600 --> 01:42:26,388 L'allure ou la coiffure... ce n'est pas tout dans la vie. 1114 01:42:26,720 --> 01:42:32,078 Le savoir-faire et le savoir-vivre ! C'est �a qui attire les femmes. 1115 01:42:32,520 --> 01:42:34,715 Le savoir et l'habilet� ! 1116 01:42:36,920 --> 01:42:40,230 Celui qui n'a pas l'oeil du ma�tre, qui fait pas la diff�rence entre... 1117 01:42:40,440 --> 01:42:43,591 1 pouce, 2 pas, 3 brasses, 4 doigts, 5 empans... 1118 01:42:43,800 --> 01:42:47,918 ne peut pas chasser mesurer, comparer, estimer, voir, go�ter... 1119 01:42:48,120 --> 01:42:52,159 flairer, comprendre. 1120 01:42:52,440 --> 01:42:59,118 C'est-�-dire qu'il n'aura rien de masculin, rien d'humain. 1121 01:43:50,080 --> 01:43:53,993 Mon Dieu ! Ali, va chercher mon m�dicament. 1122 01:43:54,760 --> 01:43:58,594 Ali ! Je vais mourir ! Allez ! 1123 01:44:00,320 --> 01:44:02,959 Ali ! Mon m�dicament ! 1124 01:44:04,120 --> 01:44:05,155 Donne-le moi. 1125 01:44:16,600 --> 01:44:19,194 Tu veux tuer ton p�re ! Tu t'es arr�t� expr�s ! 1126 01:44:20,560 --> 01:44:23,438 Tu attends pour que je meure. Assassin ! 1127 01:44:24,480 --> 01:44:26,914 Au secours ! Parricide ! 1128 01:44:30,760 --> 01:44:31,954 Arr�te, papa ! 1129 01:44:33,840 --> 01:44:36,229 Qu'as-tu dit ? 1130 01:44:38,160 --> 01:44:39,149 Qu'as-tu dit ? 1131 01:44:41,440 --> 01:44:44,079 Tu as dit "arr�te, papa !" 1132 01:44:44,400 --> 01:44:46,595 J'ai eu peur. J'ai dit "arr�te, papa". 1133 01:44:46,800 --> 01:44:49,314 Arr�te, papa ! 1134 01:45:06,480 --> 01:45:11,235 Maman, viens vite ! Ali a jet� M. Rasih par terre, et il le bat ! 1135 01:45:11,440 --> 01:45:15,115 Et M. Rasih pleure, en disant "arr�te, papa !" 1136 01:45:18,960 --> 01:45:19,995 Qu'est-ce qu'il y a ? 1137 01:45:20,240 --> 01:45:22,993 Je vous annonce une bonne nouvelle. Mon fils est gu�ri ! 1138 01:45:24,000 --> 01:45:25,035 Il a dit "papa" ! 1139 01:45:25,840 --> 01:45:29,071 Il a dit "arr�te, papa !" Il s'est souvenu de moi ! 1140 01:45:30,320 --> 01:45:32,914 Ah, f�licitations ! 1141 01:45:33,680 --> 01:45:36,114 Ali, comment �a s'est pass� tout d'un coup ? 1142 01:45:36,480 --> 01:45:40,712 J'�tais l�. Mon p�re s'est approch� de moi en criant. 1143 01:45:41,440 --> 01:45:43,237 Il m'a pouss� et m'a fait tomber. 1144 01:45:43,600 --> 01:45:48,720 En tombant j'ai dit "arr�te, papa". Qu'est-ce qu'il y a l� d'�tonnant ? 1145 01:45:48,960 --> 01:45:52,396 Vous avez sans doute trop battu ce pauvre gar�on quand il �tait petit. 1146 01:45:53,560 --> 01:45:57,838 - Il a eu peur, et s'en est souvenu. - Pas du tout ! 1147 01:45:58,160 --> 01:46:02,950 Non, mon p�re ne m'a jamais battu. Il me poussait et me faisait tomber. 1148 01:46:03,160 --> 01:46:04,559 - N'est-ce pas papa ? - Oui ! 1149 01:46:04,840 --> 01:46:09,197 Peut-�tre que cela a �t� une sorte de choc. Le choc lui a fait du bien. 1150 01:46:09,680 --> 01:46:17,633 Je l'ai pouss� un petit peu. Et en tombant, il a dit : "arr�te, papa". 1151 01:46:19,040 --> 01:46:24,751 Si vous ne retenez pas votre souffle, vous ne pouvez pas toucher la cible ! 1152 01:46:25,000 --> 01:46:28,310 Retenez votre souffle ! Pr�t ? Feu ! 1153 01:46:30,280 --> 01:46:33,431 J'ai touch� trois sur trois, � 250 m�tres. 1154 01:46:33,720 --> 01:46:36,951 Mon commandant c'est un dur, mais il m'a � la bonne, je lui plais ! 1155 01:46:37,560 --> 01:46:40,916 Mon bras ne tremble plus du tout. 1156 01:46:41,280 --> 01:46:46,479 Manqu� ! Imb�cile, je t'ai dis de retenir ton souffle ! 1157 01:46:46,840 --> 01:46:49,718 � pieds joints. 1158 01:46:50,240 --> 01:46:51,116 Ce que tu fais... 1159 01:46:51,320 --> 01:46:55,199 c'est plus difficile que d'apprendre � danser � un chameau. 1160 01:46:55,400 --> 01:46:58,119 - Il ne peut m�me pas marcher bien. - Bien. 1161 01:46:59,320 --> 01:47:05,270 Encore une fois. � pieds joints. Tr�s bien. 1162 01:47:09,720 --> 01:47:11,472 C'est un joli balcon. 1163 01:47:13,480 --> 01:47:15,391 Moi aussi, j'ai un balcon. 1164 01:47:16,280 --> 01:47:18,316 Je pr�f�re le balcon dans une maison. 1165 01:47:18,800 --> 01:47:22,156 Moi, la cuisine. L'�me d'une maison est dans sa cuisine. 1166 01:47:22,600 --> 01:47:24,079 Moi, la salle de bain. 1167 01:47:24,560 --> 01:47:27,393 Parce que c'est seulement l� que je peux fermer � clef. 1168 01:47:30,480 --> 01:47:34,519 Moi, j'aime les endroits a�r�s. Ville ou campagne, �a m'est �gal ! 1169 01:47:34,800 --> 01:47:36,028 Moi, j'aime la mer. 1170 01:47:36,360 --> 01:47:37,395 Moi, la for�t. 1171 01:47:37,600 --> 01:47:39,556 Moi, j'aime le b�ton, j'aime la ville. 1172 01:47:39,760 --> 01:47:42,638 Moi, j'aime la maison d'Ipek. 1173 01:47:43,600 --> 01:47:47,354 Tu sais, Ali m'a offert une bague. 1174 01:47:48,320 --> 01:47:49,878 Il est amoureux de toi ! 1175 01:47:51,800 --> 01:47:56,954 J'ai pas voulu le froisser et je l'ai prise. C'est la bague de sa m�re. 1176 01:47:59,480 --> 01:48:02,711 C'est tr�s mauvais �a ! 1177 01:48:04,040 --> 01:48:07,032 Cette bague n'est pas � lui ! C'est cette bague-l� ! 1178 01:48:12,800 --> 01:48:16,998 �etin ! Va chercher Ali pour moi ! 1179 01:48:23,520 --> 01:48:24,839 Qu'est-ce qui se passe ? 1180 01:48:25,440 --> 01:48:26,714 Mes battements de coeur ! 1181 01:48:27,120 --> 01:48:29,839 Cette bague, elle �tait � moi ! 1182 01:48:30,680 --> 01:48:33,558 Ali trafique quelque chose ! C'est incroyable ! 1183 01:48:37,960 --> 01:48:40,269 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Entre. 1184 01:48:42,800 --> 01:48:44,028 Tu pars, �etin. 1185 01:48:44,320 --> 01:48:47,232 �etin, pourrais-tu m'appeler Neriman aussi ? 1186 01:48:54,640 --> 01:48:57,598 Il para�t que tu as offert cette bague � �mit, c'est vrai ? 1187 01:48:59,480 --> 01:49:01,994 - O� est-ce que tu l'as eue ? - C'�tait � ma m�re. 1188 01:49:02,200 --> 01:49:07,911 Tu mens ! Je l'avais laiss�e chez le bijoutier et le bijoutier a �t� vol� ! 1189 01:49:08,120 --> 01:49:10,350 C'est pas moi ! Cette bague �tait � ma m�re. 1190 01:49:10,560 --> 01:49:12,516 Ta m�re, mon cul ! 1191 01:49:12,920 --> 01:49:15,150 Ali, peut-�tre tu ne t'en souviens pas... 1192 01:49:15,400 --> 01:49:18,358 mais tu t'es m�l� � une mauvaise affaire. 1193 01:49:19,360 --> 01:49:20,509 - Bonjour. - Salut. 1194 01:49:21,160 --> 01:49:24,197 - Qu'est-ce qu'il y a, Ipek ? - Il faut qu'on parle. 1195 01:49:24,600 --> 01:49:25,715 Entre. 1196 01:49:26,640 --> 01:49:28,392 �etin, vas-y mon grand. 1197 01:49:31,160 --> 01:49:37,235 Neriman, cette bague... Il faut que j'appelle M. Rasih aussi. 1198 01:49:40,840 --> 01:49:45,277 �etin ! Appelle-moi M. Rasih. Dis-lui que c'est important ! 1199 01:49:46,920 --> 01:49:48,194 - Entre M. Rasih. - Bonjour. 1200 01:49:49,880 --> 01:49:51,029 Va jouer, mon chou. 1201 01:49:54,240 --> 01:49:58,074 - Il l'a donn�e � Keten aussi. - Oui, il faut l'appeler lui aussi. 1202 01:50:01,480 --> 01:50:04,278 �etin ! Va appeler Keten ! 1203 01:50:11,240 --> 01:50:12,639 - Il ne va pas bien. - M. Rasih ! 1204 01:50:12,840 --> 01:50:13,909 De l'eau ! 1205 01:50:15,960 --> 01:50:16,995 Entre, Keten. 1206 01:50:18,400 --> 01:50:20,755 - Et moi ? - Va jouer. 1207 01:50:21,640 --> 01:50:25,599 Tu nous a tous tromp�, salaud ! 1208 01:50:28,800 --> 01:50:30,916 Et nous avons eu piti� de toi. 1209 01:50:32,160 --> 01:50:33,115 Salaud ! 1210 01:50:33,840 --> 01:50:37,549 Et avons fait un effort pour te rappeler tout. 1211 01:50:38,040 --> 01:50:39,837 Il faisait semblant tout le temps ! 1212 01:50:40,080 --> 01:50:43,675 Mon imb�cile de fils, et si on t'arr�tait avec cette bague ? 1213 01:50:44,360 --> 01:50:47,909 Dis-moi, est-ce qu'il t'a donn� autre chose � cacher ? 1214 01:50:49,760 --> 01:50:52,718 Rasih, vous aviez donc raison depuis le d�but ! 1215 01:50:52,920 --> 01:50:54,797 Vous nous aviez pr�venu. 1216 01:50:55,200 --> 01:50:59,034 Que va-t-on faire ? Il faut informer la police. 1217 01:50:59,320 --> 01:51:01,675 - Non, laissez tomber la police. -Comment �a ? 1218 01:51:02,240 --> 01:51:05,357 Hier, vous vous bagarriez dans les escaliers. 1219 01:51:05,640 --> 01:51:07,437 Non Neriman, n'exag�rons rien. 1220 01:51:07,680 --> 01:51:09,398 Nous savons que Ali a eu un accident. 1221 01:51:09,600 --> 01:51:11,795 Sa m�moire ne marche pas bien. 1222 01:51:12,000 --> 01:51:14,798 Ta gueule toi, b�te ingrate ! 1223 01:51:17,280 --> 01:51:19,714 Rasih, vous avez dit qu'il �tait gu�ri. 1224 01:51:19,920 --> 01:51:23,390 Tu as �t� m�l� � cette affaire de braquage, n'est-ce pas ? 1225 01:51:24,120 --> 01:51:28,557 Je ne me souviens pas. Mais je sais que cette bague est � ma m�re. 1226 01:51:29,080 --> 01:51:32,709 Elle est � moi, cette bague ! �a m'�nerve ! 1227 01:51:32,920 --> 01:51:39,917 Piti� ! Elle est enceinte. Raconte ton histoire � la police. C'est fini ! 1228 01:51:40,120 --> 01:51:46,036 Arr�tez ! Hier, il ne pouvait pas se souvenir de son propre p�re. 1229 01:51:46,240 --> 01:51:50,074 � la maison, il lui arrive de m�langer la fourchette avec la cuill�re. 1230 01:51:50,320 --> 01:51:53,551 Mon fils est dans un �tat grave. M�me parfois encore il m'oublie. 1231 01:51:53,920 --> 01:51:58,869 Mensonges ! Il n'y a que certaines choses dont je ne me souviens pas. 1232 01:51:59,240 --> 01:52:01,117 - Tremblement de terre ! - Mon Dieu ! 1233 01:52:01,320 --> 01:52:01,520 - Sous la table ! - Mon Dieu ! 1234 01:52:01,520 --> 01:52:02,873 - Sous la table ! - Mon Dieu ! 1235 01:52:03,120 --> 01:52:04,189 Allez ! 1236 01:52:05,520 --> 01:52:07,317 - Tremblement de terre ! - Mon Dieu ! 1237 01:52:08,400 --> 01:52:10,834 - Attendez. - Mon Dieu ! 1238 01:52:11,040 --> 01:52:13,634 - Mon Dieu, sauvez-nous. - Pas de panique ! Ne bougez pas. 1239 01:52:13,840 --> 01:52:19,517 - Mon Dieu, sauvez-nous. - Mon Dieu ! Ali, ne bouge pas. 1240 01:52:22,800 --> 01:52:24,995 Attendez ! 1241 01:52:25,880 --> 01:52:29,953 Allez, on court, vite ! 1242 01:52:30,160 --> 01:52:33,311 - Mon Dieu, sauvez-nous. -Ali ! 1243 01:52:35,040 --> 01:52:36,029 Allez ! 1244 01:52:47,680 --> 01:52:48,874 On l'a �chapp� belle ! 1245 01:52:52,200 --> 01:52:53,872 5, 9. 1246 01:52:55,200 --> 01:52:58,510 Il y a beaucoup de d�g�ts, mais pas de perte de vies ! 1247 01:53:00,120 --> 01:53:02,634 On a �chapp� ! 1248 01:53:16,680 --> 01:53:19,319 Est-ce la peine de se faire du mal ? 1249 01:53:30,320 --> 01:53:32,038 Allez ! On se pardonne tous ! 1250 01:53:33,200 --> 01:53:37,671 Mon petit enfant ! Tu m'as donc pardonn� ? 1251 01:53:43,560 --> 01:53:45,755 � vos souhaits ! 1252 01:53:48,880 --> 01:53:52,156 Neriman ! Ipek va accoucher ! Vite ! 1253 01:53:52,360 --> 01:53:54,476 J'arrive ! 1254 01:53:57,600 --> 01:54:01,070 Il faut prendre un peu d'argent avec moi. Elle va en avoir besoin. 1255 01:54:21,120 --> 01:54:22,519 O� vas-tu, toi ? Arr�te. 1256 01:54:22,720 --> 01:54:26,156 - Expire ! - Le b�b� arrive. 1257 01:54:27,200 --> 01:54:28,315 Inspire. 1258 01:54:34,840 --> 01:54:36,159 Un, deux... 1259 01:54:38,080 --> 01:54:40,799 On ne va pas � l'h�pital avec une bague comme �a. 1260 01:54:41,080 --> 01:54:43,389 On pourrait te la voler. Donne-la moi. 1261 01:54:43,640 --> 01:54:45,437 Je te la rendrai quand tu sortiras. 1262 01:54:46,840 --> 01:54:48,239 Tes doigts sont gonfl�s. 1263 01:54:52,520 --> 01:54:54,511 Cette fille est en train d'accoucher. 1264 01:54:56,880 --> 01:54:59,599 Tout sera fini dans quelques secondes. 1265 01:55:24,280 --> 01:55:26,748 As-tu jamais pris de l'argent dans le vase ? 1266 01:55:27,800 --> 01:55:28,869 Non. 1267 01:55:30,000 --> 01:55:31,274 Il manque mille dollars. 1268 01:55:34,040 --> 01:55:35,314 Qui les a pris alors ? 1269 01:56:09,560 --> 01:56:11,391 C'est un gar�on ! 1270 01:57:04,840 --> 01:57:11,791 Bon ! Nous avons inspir� et avons rempli nos poumons. 1271 01:57:12,360 --> 01:57:15,318 Puis on expire doucement. 1272 01:57:16,480 --> 01:57:21,600 Nos pieds bien fermes sur le sol. Le pied droit avance. 1273 01:57:22,960 --> 01:57:28,398 La poitrine tendue. On l�ve nos bras doucement. 1274 01:57:29,560 --> 01:57:32,199 On regarde au loin. 1275 01:57:33,880 --> 01:57:35,233 Nous sommes comme des arcs. 1276 01:57:37,200 --> 01:57:41,318 On respire et remplit nos poumons. 1277 01:57:41,800 --> 01:57:45,679 Tout droit. Le torse tout droit. La t�te aussi. 1278 01:57:46,360 --> 01:57:50,558 Voil�, on est l�. On est tr�s fiers. 1279 01:57:51,400 --> 01:57:53,960 Heureusement qu'on existe ! 1280 01:58:00,880 --> 01:58:05,237 Ipek ! Viens ! 1281 01:58:11,640 --> 01:58:13,870 J'ai un soup�on toujours. 1282 01:58:15,000 --> 01:58:16,069 Rasih. 1283 01:58:18,480 --> 01:58:23,554 Il me manque un peu d'argent � la maison, c'est-�-dire, on me l'a vol�. 1284 01:58:25,240 --> 01:58:28,630 - Selvi ne fait pas chose pareille ! - Bien s�r qu'elle ne le fait jamais. 1285 01:58:28,840 --> 01:58:29,875 Et alors ? 1286 01:58:31,640 --> 01:58:33,437 Je ne veux accuser personne... 1287 01:58:34,840 --> 01:58:37,149 mais si c'est comme cette histoire de bague ? 1288 01:58:37,680 --> 01:58:39,352 Qu'est-ce que vous voulez insinuer ? 1289 01:58:40,200 --> 01:58:42,714 Neriman, ne me faites pas �a ! 1290 01:58:44,440 --> 01:58:49,434 - Oui ? - Tiens, j'avais oubli� depuis. 1291 01:58:50,160 --> 01:58:52,993 Je te rends ta bague. 1292 01:58:58,240 --> 01:58:59,958 Keten ! Regarde ! 1293 01:59:04,600 --> 01:59:07,194 Je t'avais dit que je t'apporterais cette bague. 1294 01:59:07,600 --> 01:59:10,990 Qu'est-ce que t'as dit ? 1295 01:59:13,840 --> 01:59:16,752 Viens ici ! Viens ! 1296 01:59:19,720 --> 01:59:21,278 C'est toi qui l'a prise, hein ? 1297 01:59:24,760 --> 01:59:25,954 R�ponds-moi ! 1298 01:59:27,040 --> 01:59:30,794 Oui, c'est moi qui ai pris cette bague � la bijouterie. Je l'ai achet�e ! 1299 01:59:31,160 --> 01:59:35,073 - C'est toi qui m'as vol� mon argent ! - Je ne l'ai pas vol�, je l'ai pris. 1300 01:59:35,720 --> 01:59:38,154 Est-ce que je n'ai pas une part dans cet argent ? 1301 01:59:38,640 --> 01:59:42,872 Ah, il est devenu un homme et il me d�sob�it ! 1302 01:59:43,640 --> 01:59:46,438 - Je dirai ton secret � tout le monde ! - Tais-toi ! 1303 01:59:46,680 --> 01:59:48,636 - Je vais dire que chaque soir... - Tais-toi ! 1304 01:59:48,840 --> 01:59:55,075 Que chaque soir tu pisses dans ton lit ! Un homme adulte ! 1305 01:59:55,320 --> 01:59:57,390 - Tu veux que je dise �a, salaud ? - Tais-toi ! 1306 01:59:57,600 --> 02:00:02,913 Tu m'as humili� ! Tu m'as fait calomnier les gens ! 1307 02:00:03,720 --> 02:00:07,838 Voleur ! Pisseur ! 1308 02:00:08,160 --> 02:00:09,275 Keten ! 1309 02:00:13,040 --> 02:00:14,075 Mon fils ! 1310 02:00:16,480 --> 02:00:18,277 - Mais il est devenu fou. - Keten ! 1311 02:00:20,560 --> 02:00:21,959 Tu vas tomber ! 1312 02:00:22,440 --> 02:00:24,351 J'esp�re qu'il ne va pas faire une folie ! 1313 02:00:33,720 --> 02:00:35,278 Mon enfant ! Keten ! 1314 02:00:36,720 --> 02:00:41,191 C'�tait une plaisanterie ! 1315 02:00:42,600 --> 02:00:43,999 Keten, mon fils ! 1316 02:00:45,040 --> 02:00:47,713 Je vais me lib�rer de toi ! 1317 02:01:41,800 --> 02:01:45,588 Maman ! J'ai peur, maman ! 1318 02:01:48,120 --> 02:01:51,829 Maman ! J'ai peur, maman ! 1319 02:01:54,080 --> 02:01:57,072 Maman ! 1320 02:03:51,737 --> 02:03:57,092 Correction Cadiot & Co 108046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.