All language subtitles for c.s01e01.WEB.h264.RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:57,560 --> 00:04:59,240 Lo abbiamo scoperto stamattina. 2 00:05:00,720 --> 00:05:02,040 L'omicidio ci ha scioccato tutti. 3 00:05:02,160 --> 00:05:03,480 Avanti, da questa parte. 4 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 C'è qualche connessione? tra l'omicidio e Concordia? 5 00:05:08,120 --> 00:05:09,960 Per quanto ne sappiamo, no. 6 00:05:10,080 --> 00:05:12,880 Ma la scena del crimine era appena fuori dai confini della città, 7 00:05:13,000 --> 00:05:14,680 quindi la notizia farà scalpore. 8 00:05:18,080 --> 00:05:20,560 La stampa ti chiederà una dichiarazione. 9 00:05:21,880 --> 00:05:24,160 Vent'anni senza alcun crimine. 10 00:05:24,760 --> 00:05:27,480 Questo è un record possiamo sottolinearlo con orgoglio. 11 00:05:28,080 --> 00:05:29,080 Anche adesso. 12 00:05:33,120 --> 00:05:34,680 E che dire di Fatemah? 13 00:05:35,680 --> 00:05:39,320 Sta mandando dentro qualcuno. Un manager della crisi di Londra. 14 00:05:40,720 --> 00:05:41,720 Potrebbe aiutare. 15 00:05:42,240 --> 00:05:46,120 Hanna, so che hai puntato tutta la tua carriera 16 00:05:46,240 --> 00:05:48,440 portare Concordia in Germania. 17 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 Non permetterò una tragedia come questa fermateci adesso. 18 00:05:55,880 --> 00:05:56,880 Bene. 19 00:15:01,840 --> 00:15:03,000 Oscar! 20 00:15:03,120 --> 00:15:04,120 Dobbiamo parlare. 21 00:15:06,840 --> 00:15:07,840 Certo, sicuramente. 22 00:15:23,040 --> 00:15:24,160 Voglio dire proprio adesso. 23 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 In privato. 24 00:15:33,240 --> 00:15:34,240 Che cos'è? 25 00:15:35,680 --> 00:15:38,120 mi è stato detto La Concordia non rilascerà il filmato! 26 00:15:38,240 --> 00:15:42,160 La corte deve approvare prima di poter pubblicare qualsiasi filmato. 27 00:15:42,280 --> 00:15:43,920 Questa è un'indagine per omicidio. 28 00:15:44,040 --> 00:15:45,080 Stiamo perdendo tempo. 29 00:15:45,200 --> 00:15:48,800 Lo vedrai al più presto. Prometto. 30 00:15:57,680 --> 00:15:58,680 Chiamami. 31 00:16:00,320 --> 00:16:01,920 Non appena sarà approvato. 32 00:19:00,040 --> 00:19:02,880 Per favore, sii pronto! Tra poco ci imbarcheremo! 33 00:26:13,800 --> 00:26:15,960 Ecco qui. 34 00:26:17,000 --> 00:26:18,480 Settantaquattro ottanta. 35 00:28:46,960 --> 00:28:50,560 Va bene, basta giocare. Vai a lavarti i denti. Andiamo! 36 00:30:02,200 --> 00:30:03,280 Sto arrivando! Sto arrivando! 37 00:30:14,480 --> 00:30:17,320 Cosa sta succedendo qui? 38 00:30:17,720 --> 00:30:19,520 Cosa sta succedendo qui? 39 00:30:22,040 --> 00:30:24,040 Ok, è ora di andare a letto adesso. 40 00:30:24,840 --> 00:30:26,040 Ora di andare a dormire. 41 00:30:26,160 --> 00:30:27,160 Lo sai. 42 00:30:28,240 --> 00:30:33,440 Ok, braccia sotto la trapunta. Non accendere la luce. 43 00:30:33,760 --> 00:30:34,760 SÌ. 44 00:30:34,880 --> 00:30:36,040 -Non leggere. -SÌ. 45 00:30:36,160 --> 00:30:38,320 -E addormentarti subito. -SÌ. 46 00:30:39,200 --> 00:30:41,200 Va bene. Buonanotte, ometto. 47 00:36:37,960 --> 00:36:39,520 Per favore, dimmi che hai dormito stanotte. 48 00:36:39,640 --> 00:36:41,840 Otto ore intere. Prometto. 49 00:36:42,440 --> 00:36:45,040 Negli ultimi cinque mesi, 50 00:36:45,160 --> 00:36:48,240 Oliver Miller ha fatto 16 viaggi fuori città. 51 00:36:48,360 --> 00:36:52,880 Partenza da Concordia alle 22:00 e ritorno alle 6-6.30. 52 00:36:53,240 --> 00:36:55,560 Hai idea di dove sia andato? 53 00:36:58,400 --> 00:37:03,000 No, è andato a nord e ogni viaggio era di 140-145 km. 54 00:37:04,800 --> 00:37:05,800 Va bene. 55 00:37:06,200 --> 00:37:10,680 Potete inviarmi date, orari? E la marca e il modello dell'auto? 56 00:37:13,280 --> 00:37:18,120 Ha utilizzato un servizio di car sharing. Lui probabilmente aveva un'auto diversa per ogni viaggio. 57 00:37:18,240 --> 00:37:21,440 E quando le auto lasciano la città, l'IA smette di tracciare. 58 00:37:23,040 --> 00:37:24,120 Fantastico. 59 00:37:24,640 --> 00:37:27,800 Abbiamo cancellato il filmato di Oliver, se vuoi venire a dare un'occhiata? 60 00:37:28,960 --> 00:37:32,560 Lo lascio a te. Continueremo a lavorare per il nostro fine. 61 00:37:33,320 --> 00:37:35,840 Ma fammi sapere se trovi qualcosa, ok? 62 00:37:36,480 --> 00:37:40,040 E assicurati di dormire un po'. Sembri una merda. 63 00:37:41,320 --> 00:37:43,120 Sei fortunato che non puoi vedermi. 4402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.