Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,776 --> 00:00:02,226
Previously on Tyrant...
2
00:00:02,252 --> 00:00:04,647
Your family is a horror!
3
00:00:04,708 --> 00:00:06,859
Your parents are monsters, Ahmed!
4
00:00:08,262 --> 00:00:11,046
I'm actually on my way home.
5
00:00:11,098 --> 00:00:13,048
You're coming back?
6
00:00:13,134 --> 00:00:15,300
You have to tell him as
terrible as that will be.
7
00:00:15,369 --> 00:00:17,886
I'm a broken man, my friend.
8
00:00:17,938 --> 00:00:19,638
I'm sorry.
9
00:00:19,723 --> 00:00:23,025
I don't want your apologies!
10
00:00:23,060 --> 00:00:25,360
You are trying to
provoke Bassam into a fight.
11
00:00:25,396 --> 00:00:27,896
Let him watch me kill his wife.
12
00:00:32,203 --> 00:00:33,202
There's been an attack
13
00:00:33,237 --> 00:00:34,403
on the First Lady's motorcade
14
00:00:34,488 --> 00:00:35,904
- in Ma'an.
- Get out!
15
00:00:35,990 --> 00:00:36,870
Mom, I can't!
16
00:00:36,874 --> 00:00:37,790
You can.
17
00:00:37,875 --> 00:00:38,824
All right?
18
00:00:41,545 --> 00:00:42,995
- General Said is dead.
- No!
19
00:00:43,080 --> 00:00:44,246
He has our daughter!
20
00:00:44,331 --> 00:00:45,380
Oh...
21
00:00:45,416 --> 00:00:46,465
Hand over your wife.
22
00:00:46,550 --> 00:00:47,583
I'll release her.
23
00:00:47,635 --> 00:00:50,085
It's my life for her.
24
00:00:50,171 --> 00:00:52,237
I am the president of this country.
25
00:00:52,306 --> 00:00:54,359
I can't deliver you to a terrorist
26
00:00:54,522 --> 00:00:55,557
so he can kill you.
27
00:00:55,593 --> 00:00:58,260
I need to contact Ihab bin Rashid.
28
00:00:58,345 --> 00:01:00,562
I'm gonna trade my life for hers.
29
00:01:17,615 --> 00:01:19,581
Still not hungry?
30
00:01:23,787 --> 00:01:27,089
So no eating, no talking.
31
00:01:29,460 --> 00:01:31,426
Suit yourself.
32
00:01:31,462 --> 00:01:33,762
How is any of this my fault?
33
00:01:36,517 --> 00:01:38,884
What did I do to you?
34
00:01:40,304 --> 00:01:41,720
Tell me.
35
00:01:41,805 --> 00:01:43,055
What did you do?
36
00:01:43,140 --> 00:01:45,641
You were born.
37
00:01:45,693 --> 00:01:48,443
Born an Al Fayeed.
38
00:01:48,479 --> 00:01:51,363
You are here because of
what your family did to mine.
39
00:01:51,448 --> 00:01:54,316
My father's trying to change that.
40
00:01:54,368 --> 00:01:56,318
You think you know your father?
41
00:01:56,370 --> 00:01:58,287
You don't.
42
00:02:02,993 --> 00:02:04,877
He killed my wife.
43
00:02:04,962 --> 00:02:06,795
My beautiful Samira.
44
00:02:06,830 --> 00:02:08,881
She was...
45
00:02:08,966 --> 00:02:11,917
well, she was not
much older than you are.
46
00:02:12,002 --> 00:02:13,669
No.
47
00:02:13,754 --> 00:02:15,971
That's a lie.
48
00:02:16,006 --> 00:02:17,306
You're a liar.
49
00:02:17,341 --> 00:02:20,592
Your father is the liar.
50
00:02:23,180 --> 00:02:24,680
Your uncle, your grandfather...
51
00:02:24,765 --> 00:02:26,779
at least they were honest
about who they were.
52
00:02:26,928 --> 00:02:28,517
What they were.
53
00:02:28,569 --> 00:02:30,352
But your father...
54
00:02:30,404 --> 00:02:31,810
Ihab?
55
00:02:40,080 --> 00:02:43,865
Molly Al Fayeed told Al-Qadi
56
00:02:43,951 --> 00:02:46,752
that she's willing to trade
herself for her daughter.
57
00:02:46,837 --> 00:02:48,453
Bassam will allow this?
58
00:02:48,539 --> 00:02:52,257
She hasn't told him.
59
00:02:52,343 --> 00:02:53,709
You have a carrier
60
00:02:53,761 --> 00:02:55,361
in the Gulf and a drone
base in Djibouti,
61
00:02:55,379 --> 00:02:57,012
so tell me what I'm missing, General.
62
00:02:57,047 --> 00:02:58,547
Good intel, Mr. President.
63
00:02:58,632 --> 00:03:00,382
Without boots on the ground,
64
00:03:00,467 --> 00:03:02,427
our eyes in the sky just
don't know where to look.
65
00:03:02,469 --> 00:03:04,136
And you have no new intelligence?
66
00:03:04,221 --> 00:03:07,222
Our assets are limited
inside Caliphate territory.
67
00:03:07,274 --> 00:03:09,474
I spoke to the Syrians.
68
00:03:09,560 --> 00:03:11,727
Same answer.
69
00:03:11,779 --> 00:03:14,696
So what you're all saying
is we can't rescue my daughter.
70
00:03:14,732 --> 00:03:16,281
Not before Rashid's deadline.
71
00:03:19,236 --> 00:03:22,321
Maybe I can buy some time;
offer him something else.
72
00:03:22,406 --> 00:03:24,239
Money, weapons?
73
00:03:24,291 --> 00:03:26,858
You're not dealing with
a rational human being.
74
00:03:26,927 --> 00:03:28,744
He doesn't value anything.
75
00:03:28,829 --> 00:03:30,912
Except killing your wife.
76
00:03:30,965 --> 00:03:34,416
If he wants revenge,
why can't he just kill me?
77
00:03:34,501 --> 00:03:36,084
Because it's not just
revenge they're after.
78
00:03:36,136 --> 00:03:38,887
Rashid and the Sheik want
to draw you into a fight,
79
00:03:38,922 --> 00:03:41,423
playing up the notion
that you're an American,
80
00:03:41,475 --> 00:03:43,392
hellbent on restarting the Crusades.
81
00:03:43,427 --> 00:03:45,143
Calling you an American,
82
00:03:45,229 --> 00:03:46,989
picking a fight to destabilize
this democracy
83
00:03:47,064 --> 00:03:50,232
you're trying to
build... it's only about one thing.
84
00:03:50,267 --> 00:03:52,601
They want Abuddin.
85
00:03:52,653 --> 00:03:55,404
These people who took Emma Al Fayeed,
86
00:03:55,439 --> 00:03:57,773
they live in a modern world,
87
00:03:57,825 --> 00:04:00,692
but they're stuck in a medieval past.
88
00:04:00,778 --> 00:04:04,446
They view our freedom, our
prosperity, our hopefulness
89
00:04:04,531 --> 00:04:08,033
as a threat to their outdated ways.
90
00:04:10,454 --> 00:04:12,254
I'm just checking if he's okay.
91
00:04:12,289 --> 00:04:13,955
Wishing his family well.
92
00:04:14,008 --> 00:04:15,874
"His family"?
93
00:04:15,959 --> 00:04:17,292
You mean the Al Fayeeds.
94
00:04:17,344 --> 00:04:19,378
Like we're old friends.
95
00:04:19,463 --> 00:04:21,213
We don't hang out together.
96
00:04:21,298 --> 00:04:23,932
You should be careful not to overstep.
97
00:04:23,967 --> 00:04:25,634
He's my student.
98
00:04:25,719 --> 00:04:27,552
It's fine for me to care
about his well-being.
99
00:04:29,139 --> 00:04:31,106
Just...
100
00:04:31,141 --> 00:04:33,942
pay attention to the speech.
101
00:04:33,977 --> 00:04:36,478
Peace is their enemy.
102
00:04:36,563 --> 00:04:38,814
So they resort to violence
thinking that we will resort
103
00:04:38,866 --> 00:04:41,316
to violence ourselves.
104
00:04:41,402 --> 00:04:43,618
But we will not be drawn in.
105
00:04:43,654 --> 00:04:46,488
As we pray for Emma Al Fayeed,
106
00:04:46,540 --> 00:04:49,541
we stand with her father, our president,
107
00:04:49,626 --> 00:04:52,661
in facing violence with forgiveness...
108
00:05:06,677 --> 00:05:07,843
Did you sleep?
109
00:05:10,898 --> 00:05:12,981
I, uh, I slept in the other room.
110
00:05:13,016 --> 00:05:15,133
I didn't want to disturb you.
111
00:05:19,506 --> 00:05:20,439
Molly?
112
00:05:20,507 --> 00:05:23,191
What?
113
00:05:23,277 --> 00:05:25,243
We have nothing to say.
114
00:05:27,414 --> 00:05:29,614
You decided.
115
00:05:32,369 --> 00:05:34,035
Molly...
116
00:05:34,088 --> 00:05:36,705
Doctor's here.
117
00:05:36,790 --> 00:05:37,923
Mom?
118
00:05:44,047 --> 00:05:45,547
Thank you, Doctor.
119
00:05:47,551 --> 00:05:49,518
Sammy...
120
00:05:56,143 --> 00:05:57,809
I know this is unbearable for you.
121
00:06:00,564 --> 00:06:02,147
Remember Ma'an?
122
00:06:03,817 --> 00:06:05,734
Ihab was bleeding.
123
00:06:05,819 --> 00:06:08,203
I told you to let
him die, but you didn't.
124
00:06:09,740 --> 00:06:11,573
You saved his life.
125
00:06:13,293 --> 00:06:15,627
Yes.
126
00:06:17,297 --> 00:06:19,548
Then you let him go.
127
00:06:21,335 --> 00:06:24,419
Sammy, I can't undo what's been done.
128
00:06:24,471 --> 00:06:26,755
No, you can't.
129
00:06:37,151 --> 00:06:39,017
The infection came on last night.
130
00:06:39,102 --> 00:06:40,485
We're keeping it in check
131
00:06:40,571 --> 00:06:43,655
with a course of
full-spectrum antibiotics,
132
00:06:43,724 --> 00:06:46,741
but his surviving kidney has
sustained significant damage.
133
00:06:46,777 --> 00:06:48,527
How significant?
134
00:06:48,612 --> 00:06:49,932
It's functioning at five percent,
135
00:06:49,947 --> 00:06:51,363
even on dialysis.
136
00:06:51,448 --> 00:06:55,000
Effectively, he's facing
total renal failure.
137
00:06:55,085 --> 00:06:57,869
So he needs a kidney.
138
00:06:57,955 --> 00:07:00,338
We can talk about that later.
139
00:07:00,424 --> 00:07:02,040
I need to go back to the War Room.
140
00:07:02,125 --> 00:07:04,626
A transplant would save his life.
141
00:07:04,711 --> 00:07:07,262
A child often has the best odds
142
00:07:07,297 --> 00:07:08,547
of matching with a parent.
143
00:07:10,184 --> 00:07:12,133
I don't know how I feel about that.
144
00:07:12,219 --> 00:07:13,802
Is that a terrible thing for me to say?
145
00:07:13,854 --> 00:07:16,972
Under the circumstances, Ahmed.
146
00:07:19,560 --> 00:07:21,476
There is still
147
00:07:21,562 --> 00:07:24,646
a thin shadow along
the left hemisphere, see?
148
00:07:26,316 --> 00:07:28,483
So I'd like you to take another MRI
149
00:07:28,569 --> 00:07:30,202
sometime in the next 12 hours.
150
00:07:30,287 --> 00:07:32,988
I don't think I'm gonna do that.
151
00:07:33,073 --> 00:07:35,354
Well, if you're feeling
nausea along with the headaches...
152
00:07:36,677 --> 00:07:39,327
Excuse me.
153
00:07:39,413 --> 00:07:40,962
Hello?
154
00:07:40,998 --> 00:07:43,298
You wanted to talk to me?
155
00:07:50,424 --> 00:07:53,642
Who is this?
156
00:07:53,677 --> 00:07:55,844
Ihab Rashid.
157
00:07:55,896 --> 00:07:57,679
Prove it.
158
00:07:59,516 --> 00:08:00,815
Mom?
159
00:08:02,019 --> 00:08:03,685
Emma. Are you okay?
160
00:08:03,737 --> 00:08:05,770
Did he hurt you?
161
00:08:05,856 --> 00:08:07,188
I'm okay.
162
00:08:07,274 --> 00:08:09,194
Listen to me, I am going
to get you out of there.
163
00:08:09,243 --> 00:08:10,992
Okay? I promise. I promise.
164
00:08:11,028 --> 00:08:13,161
Emma? Emma?
165
00:08:13,196 --> 00:08:14,779
You told Sheik Al-Qadi
166
00:08:14,865 --> 00:08:16,281
that you would trade yourself
for your daughter.
167
00:08:16,366 --> 00:08:17,582
Yes.
168
00:08:17,668 --> 00:08:20,869
Your husband, does he know about this?
169
00:08:20,921 --> 00:08:22,504
No.
170
00:08:22,539 --> 00:08:24,956
You would betray him so easily.
171
00:08:25,042 --> 00:08:26,841
I am a mother.
172
00:08:26,877 --> 00:08:29,377
Tell me what I have to do
to get my daughter back.
173
00:08:29,463 --> 00:08:30,795
Tomorrow, 1800,
174
00:08:30,881 --> 00:08:32,764
El Deir Square. You wear a blue hijab.
175
00:08:32,849 --> 00:08:34,249
Someone will take you to the border.
176
00:08:34,268 --> 00:08:36,551
Your daughter will be there.
177
00:08:36,603 --> 00:08:38,637
Why should I trust you?
178
00:08:38,722 --> 00:08:42,223
1800, El Deir Square.
179
00:08:42,276 --> 00:08:43,648
Wait.
180
00:09:40,736 --> 00:09:44,576
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
181
00:09:55,985 --> 00:09:59,044
I'm sorry, I know I sh...
I shouldn't just show up here.
182
00:09:59,130 --> 00:10:01,297
What are you talking about?
183
00:10:01,382 --> 00:10:02,631
Of course you can.
184
00:10:03,801 --> 00:10:06,051
I have to get away.
185
00:10:06,137 --> 00:10:08,471
And I know that's bad, I know I...
186
00:10:08,556 --> 00:10:11,607
should be with my family
right now, but...
187
00:10:11,642 --> 00:10:13,776
Did something happen?
188
00:10:13,811 --> 00:10:14,860
No.
189
00:10:17,315 --> 00:10:20,483
But it can't be good.
190
00:10:20,535 --> 00:10:23,202
And I... I just need...
191
00:10:23,287 --> 00:10:24,653
What?
192
00:10:30,828 --> 00:10:33,579
It's okay.
193
00:10:33,664 --> 00:10:36,332
It's okay, hmm?
194
00:10:36,417 --> 00:10:39,668
You can stay here for a while.
195
00:10:39,720 --> 00:10:41,754
We can talk, and you can...
196
00:10:44,642 --> 00:10:46,559
Sammy...
197
00:10:59,407 --> 00:11:02,608
Let's talk.
198
00:11:02,693 --> 00:11:05,861
And God, an insurer of the cows...
199
00:11:07,865 --> 00:11:09,782
I think you have the wrong room.
200
00:11:09,867 --> 00:11:12,501
I need to speak to your sister, Hanif.
201
00:11:14,205 --> 00:11:15,838
We have nothing to talk about.
202
00:11:15,873 --> 00:11:17,122
We know what you think.
203
00:11:17,208 --> 00:11:19,041
You tell everyone.
204
00:11:19,093 --> 00:11:21,043
You cleaned yourself up.
205
00:11:21,095 --> 00:11:24,013
This is what you do to people
who disagree with you?
206
00:11:25,600 --> 00:11:26,899
You're celebrating this, aren't you?
207
00:11:26,968 --> 00:11:28,551
What the Caliphate is doing.
208
00:11:28,603 --> 00:11:29,552
We're just studying Koran.
209
00:11:29,604 --> 00:11:30,603
It's terrorism.
210
00:11:30,688 --> 00:11:32,137
Arab against Arab.
211
00:11:32,223 --> 00:11:33,343
The girl is not Arab.
212
00:11:33,391 --> 00:11:34,857
She's American.
213
00:11:34,892 --> 00:11:36,141
They're all Americans.
214
00:11:36,227 --> 00:11:38,561
Is that really your response?
215
00:11:38,646 --> 00:11:40,563
If...
216
00:11:40,648 --> 00:11:42,982
the government brings in
the American military
217
00:11:43,067 --> 00:11:45,034
to do their dirty work,
218
00:11:45,069 --> 00:11:46,902
worse things will happen
219
00:11:46,954 --> 00:11:49,238
than you getting shit thrown at you,
220
00:11:49,290 --> 00:11:52,524
or one foreign girl being kidnapped.
221
00:12:09,760 --> 00:12:12,595
I need to speak to an officer.
222
00:12:12,680 --> 00:12:14,597
Yes, I want to report a threat.
223
00:12:14,682 --> 00:12:16,432
Someone is making threats
against the president
224
00:12:16,517 --> 00:12:18,601
and the First Family.
225
00:12:18,653 --> 00:12:20,569
His name...
226
00:12:20,605 --> 00:12:23,405
is Hanif Kattan.
227
00:12:30,448 --> 00:12:32,197
Sorry.
228
00:12:32,283 --> 00:12:34,667
There's a session today?
229
00:12:35,953 --> 00:12:38,587
We have to show that life goes on.
230
00:12:40,041 --> 00:12:41,123
We haven't met.
231
00:12:41,208 --> 00:12:42,424
My name is...
232
00:12:42,460 --> 00:12:45,594
I-I... I know who you are.
233
00:12:45,630 --> 00:12:47,846
Bassam told me you came to see him.
234
00:12:47,932 --> 00:12:49,848
Please come inside.
235
00:12:54,221 --> 00:12:56,889
I feel as if I don't deserve
to be here today.
236
00:12:58,643 --> 00:13:02,227
'Cause no matter how hard I try,
237
00:13:02,313 --> 00:13:05,030
I can't seem to bring myself to forgive.
238
00:13:09,820 --> 00:13:11,203
Maybe today is not the time.
239
00:13:15,042 --> 00:13:17,376
But you were there
when my daughter died.
240
00:13:17,461 --> 00:13:19,128
Could you please talk to me about her?
241
00:13:21,465 --> 00:13:24,083
I knew her for six hours.
242
00:13:24,168 --> 00:13:26,335
Right.
243
00:13:26,420 --> 00:13:29,088
I was her hostage.
244
00:13:31,175 --> 00:13:32,725
Okay.
245
00:13:35,096 --> 00:13:36,261
I'm sorry.
246
00:13:38,182 --> 00:13:39,314
You don't have to...
247
00:13:41,519 --> 00:13:43,485
I thought...
248
00:13:43,521 --> 00:13:45,854
she seemed very noble,
249
00:13:45,906 --> 00:13:48,490
in a way.
250
00:13:48,526 --> 00:13:50,325
She was so...
251
00:13:50,361 --> 00:13:51,527
broken apart
252
00:13:51,612 --> 00:13:55,247
by what life had taken away from her.
253
00:13:57,418 --> 00:14:00,786
I think she was as scared of
the gun in her hand as we were.
254
00:14:00,855 --> 00:14:03,789
Of course she was.
255
00:14:03,874 --> 00:14:05,290
If you would've known her...
256
00:14:05,376 --> 00:14:08,961
Still...
257
00:14:09,046 --> 00:14:10,713
she made a choice.
258
00:14:12,049 --> 00:14:14,183
I don't know if Bassam told you,
259
00:14:14,218 --> 00:14:16,385
but she killed a man.
260
00:14:16,437 --> 00:14:20,222
A resistance fighter named Nimr.
261
00:14:20,307 --> 00:14:24,109
She shot him in front of us and
then she pointed her gun at me.
262
00:14:25,646 --> 00:14:28,947
Whether you can forgive him or not,
263
00:14:29,033 --> 00:14:33,235
it's for your own heart.
264
00:14:33,320 --> 00:14:37,573
But I really believe that if
Bassam could relive the moment,
265
00:14:37,658 --> 00:14:39,658
he would rather have died himself.
266
00:14:44,081 --> 00:14:46,381
All of us are victims.
267
00:14:46,417 --> 00:14:48,300
The dead and the living.
268
00:14:56,677 --> 00:14:58,093
This is Sammy.
269
00:14:58,179 --> 00:14:59,762
Leave a message and I'll call you back.
270
00:15:03,067 --> 00:15:05,227
Oh, where have you been?
I've been trying to reach you.
271
00:15:05,269 --> 00:15:07,603
I was out. Is there news?
272
00:15:07,688 --> 00:15:09,438
No, no, I just wanted to see you.
273
00:15:09,523 --> 00:15:10,739
Okay.
274
00:15:10,775 --> 00:15:12,441
Okay.
275
00:15:12,493 --> 00:15:13,742
I love you.
276
00:15:13,778 --> 00:15:15,994
I love you, too.
277
00:15:16,080 --> 00:15:18,080
I just want you to know,
278
00:15:18,115 --> 00:15:20,115
whatever happens,
279
00:15:20,167 --> 00:15:22,034
you're my baby, too,
280
00:15:22,119 --> 00:15:25,037
and I love you very much.
281
00:15:26,707 --> 00:15:28,624
I know that.
282
00:15:31,629 --> 00:15:33,011
I need to call Halima.
283
00:15:33,097 --> 00:15:34,429
Tell her what's going on.
284
00:15:34,465 --> 00:15:35,764
Okay.
285
00:15:35,800 --> 00:15:37,015
I'll see you at dinner.
286
00:15:48,729 --> 00:15:50,779
I am a mother.
287
00:15:50,815 --> 00:15:53,365
Tell me what I have to do
to get my daughter back.
288
00:15:53,450 --> 00:15:55,450
Tomorrow, 1800. El Deir Square.
289
00:15:55,486 --> 00:15:56,869
You wear a blue hijab.
290
00:15:56,954 --> 00:15:58,620
Someone will take you to the border.
291
00:15:58,656 --> 00:16:00,155
Your daughter will be there.
292
00:16:00,241 --> 00:16:03,075
It was Al-Qadi who put
her in touch with Ihab.
293
00:16:03,160 --> 00:16:04,493
How do you know?
294
00:16:04,545 --> 00:16:06,662
I've had him under surveillance.
295
00:16:06,714 --> 00:16:09,882
One of my men claims he saw
Mrs. Al Fayeed in his house.
296
00:16:09,967 --> 00:16:11,967
Siddiq came to me
297
00:16:12,002 --> 00:16:14,253
and I brought in General Cogswell.
298
00:16:14,338 --> 00:16:16,171
It doesn't make any sense.
299
00:16:16,257 --> 00:16:18,307
He was joining the council.
300
00:16:18,342 --> 00:16:19,725
My Signals Intelligence people
301
00:16:19,810 --> 00:16:21,677
sifted through Al-Qadi's phone calls
302
00:16:21,762 --> 00:16:24,563
and they came up with that.
303
00:16:24,648 --> 00:16:26,515
Where are you going, sir?
304
00:16:26,567 --> 00:16:29,017
To make sure my wife doesn't get
anywhere near El Deir Square.
305
00:16:29,103 --> 00:16:30,602
Or you could let her go.
306
00:16:31,689 --> 00:16:33,689
What?
307
00:16:33,741 --> 00:16:36,325
Let her go to Ihab Rashid.
308
00:16:36,360 --> 00:16:37,993
You're insane.
309
00:16:39,613 --> 00:16:41,914
I think you should hear us out.
310
00:16:43,500 --> 00:16:45,033
Where's my car?
311
00:16:45,119 --> 00:16:47,286
- It should be here by now.
- I'm sorry, Madame First Lady.
312
00:16:47,371 --> 00:16:48,287
They're bringing it around now.
313
00:16:48,372 --> 00:16:49,538
You said that five minutes ago.
314
00:16:49,590 --> 00:16:51,506
I want my car.
315
00:16:55,679 --> 00:16:57,512
Molly...
316
00:16:57,548 --> 00:16:59,548
Uh...
317
00:16:59,600 --> 00:17:00,756
Barry, I can't talk right
318
00:17:00,781 --> 00:17:02,074
- now. I have to go.
- Molly.
319
00:17:02,102 --> 00:17:03,613
I'm... going to pray for Emma at
320
00:17:03,638 --> 00:17:04,577
- St. Simeon.
- Molly. Molly...
321
00:17:04,605 --> 00:17:05,938
I won't be long. I'll
be right back, please.
322
00:17:06,023 --> 00:17:07,639
Molly, I can't let you go to Ihab.
323
00:17:07,725 --> 00:17:09,892
What?
324
00:17:09,977 --> 00:17:12,444
I know where you're going.
325
00:17:14,064 --> 00:17:15,781
So now you're spying on me, too?
326
00:17:17,234 --> 00:17:18,817
You are so brave.
327
00:17:21,238 --> 00:17:22,704
You have to let me go.
328
00:17:22,740 --> 00:17:23,906
I can't.
329
00:17:23,958 --> 00:17:26,158
Not the way you want me to.
330
00:17:28,746 --> 00:17:30,212
We'll drop you here,
331
00:17:30,247 --> 00:17:32,297
two blocks from El Deir Square.
332
00:17:32,383 --> 00:17:33,999
And my team will be there,
333
00:17:34,084 --> 00:17:35,584
so when Rashid's man approaches you,
334
00:17:35,636 --> 00:17:37,252
we'll grab him.
335
00:17:37,338 --> 00:17:40,055
Once he tells us where that
exchange will take place,
336
00:17:40,090 --> 00:17:42,424
our high-altitude drone
with monitor the traffic
337
00:17:42,476 --> 00:17:44,259
going to the location.
338
00:17:44,311 --> 00:17:47,145
And my Special Forces team
will insert over the border
339
00:17:47,231 --> 00:17:49,147
and intercept.
340
00:17:50,684 --> 00:17:52,935
Do you have any questions?
341
00:17:53,020 --> 00:17:55,604
This man who's supposed
to bring me to Rashid...
342
00:17:55,689 --> 00:17:57,906
what makes you so sure he'll cooperate?
343
00:17:59,443 --> 00:18:01,660
I can be very persuasive.
344
00:18:04,782 --> 00:18:06,248
Okay.
345
00:18:06,283 --> 00:18:08,033
Whatever you need to do.
346
00:18:08,118 --> 00:18:09,618
We should go.
347
00:18:18,212 --> 00:18:20,045
You okay?
348
00:18:20,130 --> 00:18:21,430
You ready?
349
00:18:45,961 --> 00:18:48,199
You think I should let him die?
350
00:18:48,341 --> 00:18:49,783
You don't even know if you're
a compatible donor.
351
00:18:49,852 --> 00:18:51,418
That's not the point.
352
00:18:51,487 --> 00:18:53,620
Do I think you should put
353
00:18:53,689 --> 00:18:56,440
your life and health
at risk for that man?
354
00:18:58,193 --> 00:19:00,594
No, I don't.
355
00:19:00,663 --> 00:19:02,663
In light of everything
that's going on around here,
356
00:19:02,665 --> 00:19:05,198
what a remarkable statement that is.
357
00:19:07,269 --> 00:19:12,122
Was there even a single
moment of affection between you two?
358
00:19:12,174 --> 00:19:16,376
Because honestly, I can't
even remember one.
359
00:19:18,847 --> 00:19:20,514
Why did you even marry him?
360
00:19:23,469 --> 00:19:26,386
I had no choice.
361
00:19:26,472 --> 00:19:29,523
I was a girl, we were
promised to each other.
362
00:19:29,608 --> 00:19:32,109
My parents worked in the Palace
for your grandfather.
363
00:19:32,144 --> 00:19:36,396
My sister and I spent our days
364
00:19:36,482 --> 00:19:38,482
hiding behind curtains,
365
00:19:38,534 --> 00:19:41,118
dreaming of being princesses.
366
00:19:41,153 --> 00:19:43,870
He decided he wanted me.
367
00:19:45,324 --> 00:19:47,491
Your grandparents
weren't pleased, but...
368
00:19:47,576 --> 00:19:49,659
they had already denied him once, so...
369
00:19:51,213 --> 00:19:53,213
Did you ever love him?
370
00:19:57,753 --> 00:19:59,252
I tried.
371
00:19:59,338 --> 00:20:02,839
Did you ever love anyone?
372
00:20:05,344 --> 00:20:06,643
I love you.
373
00:20:10,849 --> 00:20:11,982
Yes.
374
00:20:13,936 --> 00:20:16,903
I loved someone, once.
375
00:20:16,989 --> 00:20:19,740
But it was a very long time ago.
376
00:20:21,193 --> 00:20:22,359
Who?
377
00:20:22,411 --> 00:20:23,827
Doesn't matter.
378
00:20:23,862 --> 00:20:25,028
He left.
379
00:20:33,205 --> 00:20:35,922
Despite everything...
380
00:20:36,008 --> 00:20:39,509
I want to love my father.
381
00:20:39,545 --> 00:20:41,044
I'm going to try.
382
00:20:41,130 --> 00:20:42,712
Ahmed.
383
00:20:45,300 --> 00:20:46,683
I don't know
384
00:20:46,718 --> 00:20:48,718
where he first saw me.
385
00:20:48,771 --> 00:20:50,353
Maybe in the shop.
386
00:20:50,389 --> 00:20:52,105
I work as a clerk,
387
00:20:52,191 --> 00:20:55,392
selling candy, magazines.
388
00:20:55,477 --> 00:20:58,395
One day, a commander visited my parents
389
00:20:58,480 --> 00:21:00,947
and told them that I had been chosen
390
00:21:01,033 --> 00:21:03,233
to be the wife of a Caliphate fighter.
391
00:21:04,787 --> 00:21:06,036
Are your parents here today?
392
00:21:06,071 --> 00:21:07,237
Yes.
393
00:21:07,289 --> 00:21:09,406
They are sitting over there.
394
00:21:12,127 --> 00:21:14,744
When I first met Walid,
395
00:21:14,830 --> 00:21:17,664
I thought he was an ugly man.
396
00:21:17,749 --> 00:21:22,752
He had such big hands, and bad breath.
397
00:21:22,805 --> 00:21:27,924
From that day on, I never saw my family.
398
00:21:27,976 --> 00:21:30,227
I put on my Niqab.
399
00:21:30,262 --> 00:21:31,978
I disappeared.
400
00:21:33,849 --> 00:21:35,015
Every morning,
401
00:21:35,100 --> 00:21:39,186
he would make me go down on him.
402
00:21:39,271 --> 00:21:41,855
He said it took him to paradise.
403
00:21:41,940 --> 00:21:43,773
And every night,
404
00:21:43,826 --> 00:21:46,610
he would take me to bed.
405
00:21:46,662 --> 00:21:48,778
Silent.
406
00:21:48,831 --> 00:21:50,447
He would do his business
407
00:21:50,532 --> 00:21:53,250
and fall asleep on me like a baby.
408
00:21:58,040 --> 00:21:59,623
Do you need some time?
409
00:21:59,675 --> 00:22:01,591
No.
410
00:22:03,262 --> 00:22:07,464
I never knew what he did
when he left our house.
411
00:22:07,549 --> 00:22:10,634
I didn't want to think about that.
412
00:22:10,686 --> 00:22:14,221
After a few weeks, he started to talk.
413
00:22:14,306 --> 00:22:17,140
I hated him,
414
00:22:17,192 --> 00:22:20,477
but he was nice to me.
415
00:22:20,562 --> 00:22:25,815
He told me my face made him happy.
416
00:22:25,868 --> 00:22:28,869
I had nothing else in my life.
417
00:22:30,706 --> 00:22:32,122
After a while,
418
00:22:32,157 --> 00:22:33,823
I missed him during the day
419
00:22:33,876 --> 00:22:36,793
and waited for him to come home.
420
00:22:36,828 --> 00:22:38,161
Isn't that strange?
421
00:22:39,882 --> 00:22:42,799
And then the
battle came, and he never...
422
00:22:45,170 --> 00:22:47,837
I don't know if he got away,
423
00:22:47,890 --> 00:22:50,257
or if he is dead.
424
00:22:54,179 --> 00:22:58,181
But I have his baby... in here.
425
00:22:58,267 --> 00:23:03,186
I have no idea what will happen to us.
426
00:23:03,238 --> 00:23:05,488
I can not marry again.
427
00:23:05,524 --> 00:23:07,274
Who would ever have me
428
00:23:07,359 --> 00:23:09,276
and my half-Caliphate child?
429
00:23:09,361 --> 00:23:12,696
Who will ever forgive me?
430
00:23:15,250 --> 00:23:17,534
Why do you need to be forgiven?
431
00:23:17,586 --> 00:23:21,705
Because I'm soiled.
432
00:23:21,790 --> 00:23:26,176
And because there is something
wrong with me.
433
00:23:26,211 --> 00:23:28,929
I mourn for him.
434
00:23:29,014 --> 00:23:32,799
And that makes my heart a traitor.
435
00:23:39,725 --> 00:23:42,225
We have so much shame, you know.
436
00:23:42,311 --> 00:23:45,228
A woman can not help give
her body when it is taken,
437
00:23:45,280 --> 00:23:47,480
but she should never give her heart.
438
00:23:47,566 --> 00:23:49,482
My daughter fell in love.
439
00:23:51,403 --> 00:23:54,404
I have to find a way to
forgive her for a great crime.
440
00:23:54,489 --> 00:23:56,823
You have to forgive yours
for a little one.
441
00:24:00,662 --> 00:24:01,878
Thank you.
442
00:24:09,888 --> 00:24:12,255
Any word from the Palace?
443
00:24:12,341 --> 00:24:14,891
Nothing, no news.
444
00:24:17,179 --> 00:24:20,230
If you can fit an extra
seat at the dinner table,
445
00:24:20,265 --> 00:24:22,899
I could use the company tonight.
446
00:24:52,097 --> 00:24:53,463
Mrs. Al Fayeed?
447
00:24:53,515 --> 00:24:55,849
Follow me.
448
00:24:55,934 --> 00:24:57,133
Sorry I'm late.
449
00:24:57,219 --> 00:24:59,436
Traffic.
450
00:24:59,471 --> 00:25:01,221
Come.
451
00:25:04,476 --> 00:25:06,559
She's made contact.
452
00:25:13,368 --> 00:25:17,654
Before I move in, I
need confirmation he's alone.
453
00:25:17,706 --> 00:25:19,205
We're still scanning, sir.
454
00:25:19,291 --> 00:25:20,373
Hurry up.
455
00:25:24,663 --> 00:25:26,379
Get in.
456
00:25:26,465 --> 00:25:28,381
First show me proof my daughter's alive.
457
00:25:28,467 --> 00:25:30,166
You'll see your daughter soon enough.
458
00:25:30,218 --> 00:25:31,501
I want proof now.
459
00:25:31,553 --> 00:25:33,803
Get in the car, Mrs. Al Fayeed.
460
00:25:40,095 --> 00:25:42,812
Five of my snipers have
your head in their scopes,
461
00:25:42,848 --> 00:25:44,347
so listen to me carefully,
462
00:25:44,399 --> 00:25:46,566
unless you want your brains
all over the street.
463
00:26:04,703 --> 00:26:07,370
"Farook Khalif."
464
00:26:07,422 --> 00:26:10,590
So, tell me, Farook Khalif,
465
00:26:10,675 --> 00:26:13,376
where are you supposed
to take Mrs. Al Fayeed?
466
00:26:13,462 --> 00:26:15,712
I don't know.
467
00:26:15,764 --> 00:26:17,046
You don't know.
468
00:26:17,099 --> 00:26:18,381
I was supposed
469
00:26:18,433 --> 00:26:21,217
to call when I have her in custody.
470
00:26:21,269 --> 00:26:23,219
Ihab will give me further instructions.
471
00:26:23,305 --> 00:26:24,604
Then call.
472
00:26:24,689 --> 00:26:26,106
Tell him you have Mrs. Al Fayeed.
473
00:26:30,729 --> 00:26:32,228
He's not in the database, sir.
474
00:26:32,280 --> 00:26:33,563
There are more of us
475
00:26:33,648 --> 00:26:35,865
than you can ever put on your lists.
476
00:26:35,901 --> 00:26:38,535
So, help me God, I will kill you!
477
00:26:38,570 --> 00:26:39,619
Take her outside.
478
00:26:39,704 --> 00:26:40,737
No, he has my daughter!
479
00:26:40,789 --> 00:26:42,705
My daughter!
480
00:26:45,043 --> 00:26:47,043
One more chance.
481
00:26:47,078 --> 00:26:48,912
You call Ihab.
482
00:26:48,997 --> 00:26:51,080
You tell him you have Mrs. Al Fayeed.
483
00:26:51,133 --> 00:26:55,885
I will die before I betray Ihab Rashid.
484
00:26:58,306 --> 00:27:00,890
It says here your daughters' names
485
00:27:00,926 --> 00:27:03,643
are Suhail and Dina.
486
00:27:05,647 --> 00:27:08,181
I'm going to bring them both here.
487
00:27:08,266 --> 00:27:12,268
You can watch while my men rape
them, and you'll watch me put
488
00:27:12,354 --> 00:27:14,103
a bullet in each of their brains
489
00:27:14,189 --> 00:27:16,739
before I put a bullet in yours.
490
00:27:16,775 --> 00:27:19,576
And you think I won't?
491
00:27:19,611 --> 00:27:22,829
Would have shocked me, too, yesterday.
492
00:27:22,914 --> 00:27:24,781
But today, we all seem to be
493
00:27:24,833 --> 00:27:27,784
in the business of
murdering each other's families...
494
00:27:27,836 --> 00:27:30,119
don't we, Farook?
495
00:28:50,366 --> 00:28:52,783
Allahu Akbar.
496
00:28:54,454 --> 00:28:57,955
Subhana rab bi al A'Laa wa bi hamdih...
497
00:28:58,007 --> 00:28:59,874
Allahu Akbar.
498
00:29:02,545 --> 00:29:04,595
Allahu Akbar.
499
00:29:11,971 --> 00:29:15,139
Hey.
500
00:29:15,224 --> 00:29:17,608
I think it'll always
surprise me to see you pray.
501
00:29:22,231 --> 00:29:23,981
You still believe...
502
00:29:24,033 --> 00:29:25,316
in God?
503
00:29:25,368 --> 00:29:27,368
With everything that's happening?
504
00:29:30,490 --> 00:29:32,907
I'm trying.
505
00:29:44,754 --> 00:29:46,637
I'm sorry for what I said earlier.
506
00:29:49,008 --> 00:29:51,142
I know we're all trying.
507
00:29:54,564 --> 00:29:56,480
Come here.
508
00:30:27,713 --> 00:30:29,296
What are you looking at?
509
00:30:29,382 --> 00:30:30,881
Hmm?
510
00:30:30,967 --> 00:30:33,100
You never seen a Muslim man pray before?
511
00:30:33,186 --> 00:30:35,770
My father prays.
512
00:30:35,855 --> 00:30:38,305
You should pray.
513
00:30:38,391 --> 00:30:39,890
I would if I were you.
514
00:30:39,942 --> 00:30:41,725
Really?
515
00:30:41,778 --> 00:30:43,527
Why should I do that?
516
00:30:43,563 --> 00:30:45,646
Why pray to God?
517
00:30:45,731 --> 00:30:48,732
So you can be prepared.
518
00:30:48,785 --> 00:30:50,534
Depending on how this goes,
519
00:30:50,570 --> 00:30:52,203
you may see him soon.
520
00:30:56,709 --> 00:30:59,160
I don't think so.
521
00:30:59,245 --> 00:31:00,911
You don't go anywhere when you die.
522
00:31:00,963 --> 00:31:02,580
You just stop.
523
00:31:02,665 --> 00:31:05,416
I feel sorry for you.
524
00:31:05,501 --> 00:31:07,968
Don't believe in anything.
525
00:31:08,054 --> 00:31:09,720
You believe in...
526
00:31:09,755 --> 00:31:12,006
your shoes...
527
00:31:12,091 --> 00:31:13,090
the clothes you buy.
528
00:31:13,142 --> 00:31:14,925
I believe in leaving people be.
529
00:31:15,011 --> 00:31:17,394
Why should I apologize to you for that?
530
00:31:17,430 --> 00:31:20,347
You believe in a God that
wants you to kill people.
531
00:31:20,433 --> 00:31:22,650
How sick is that?
532
00:31:22,735 --> 00:31:25,769
For your information,
I do not kill for God.
533
00:31:25,822 --> 00:31:28,489
I kill to survive,
so I can worship my God.
534
00:31:28,574 --> 00:31:30,074
Bullshit.
535
00:31:30,109 --> 00:31:31,275
It's all in your head.
536
00:31:31,327 --> 00:31:32,409
There is no war between
537
00:31:32,445 --> 00:31:33,577
me and you. Oh, yes.
538
00:31:33,613 --> 00:31:34,578
Yes, there is.
539
00:31:34,614 --> 00:31:37,448
Then let's make peace.
540
00:31:41,204 --> 00:31:43,204
You don't really want that.
541
00:31:43,289 --> 00:31:45,956
You don't kill to survive.
542
00:31:46,042 --> 00:31:48,709
You kill to feel alive.
543
00:31:50,296 --> 00:31:53,214
That's why I feel sorry for you.
544
00:31:59,972 --> 00:32:00,938
Ihab.
545
00:32:02,141 --> 00:32:04,692
This is Khalif.
546
00:32:04,777 --> 00:32:06,977
Do you have her?
547
00:32:07,029 --> 00:32:08,946
Khalif.
548
00:32:08,981 --> 00:32:10,197
Yes, sir.
549
00:32:10,283 --> 00:32:12,066
She is with me now.
550
00:32:12,151 --> 00:32:13,484
Good.
551
00:32:13,569 --> 00:32:15,903
Take her to the crossing
outside Tal Areet.
552
00:32:18,875 --> 00:32:20,124
Come!
553
00:32:20,159 --> 00:32:21,158
Get her.
554
00:32:21,210 --> 00:32:23,744
Apparently,
555
00:32:23,829 --> 00:32:26,830
your mother loves you more
than your father does.
556
00:32:32,457 --> 00:32:34,539
The President and First Family
557
00:32:34,710 --> 00:32:37,050
appreciate your prayers and wishes.
558
00:32:37,119 --> 00:32:40,170
But due to the
sensitive nature of the situation,
559
00:32:40,222 --> 00:32:41,722
the Palace will have no further
560
00:32:41,807 --> 00:32:44,141
comment for the duration of the crisis.
561
00:32:49,264 --> 00:32:52,032
I wish I could be there with them.
562
00:32:52,101 --> 00:32:53,233
He knows you love him.
563
00:32:54,903 --> 00:32:57,938
He knows I love him, too.
564
00:32:58,023 --> 00:33:00,857
I think.
565
00:33:00,909 --> 00:33:03,860
Despite everything, we
were best friends once.
566
00:33:05,030 --> 00:33:07,497
He knows...
567
00:33:07,533 --> 00:33:10,584
about both of us.
568
00:33:10,669 --> 00:33:13,036
Anyway...
569
00:33:13,088 --> 00:33:16,373
I apologize for inviting myself over.
570
00:33:16,425 --> 00:33:18,425
It's not a night to be alone.
571
00:33:18,510 --> 00:33:22,546
And this was my first home-cooked meal
572
00:33:22,631 --> 00:33:24,047
since I can remember.
573
00:33:25,884 --> 00:33:27,634
Was it okay for you?
574
00:33:27,720 --> 00:33:31,888
Does this look like the
face of a man who's disappointed?
575
00:33:31,940 --> 00:33:35,359
No home-cooked meals?
576
00:33:35,394 --> 00:33:38,211
How long have you been a widow?
577
00:33:38,280 --> 00:33:39,613
16 years.
578
00:33:41,700 --> 00:33:44,785
My wife died of
cancer when Samira was four.
579
00:33:46,905 --> 00:33:48,405
I'm sorry.
580
00:33:51,160 --> 00:33:53,210
What was her name?
581
00:33:53,245 --> 00:33:54,961
Basma.
582
00:33:55,047 --> 00:33:57,381
She was a lawyer.
583
00:33:57,416 --> 00:34:00,250
We met when she was 15.
584
00:34:00,335 --> 00:34:01,885
I wish I had a picture.
585
00:34:01,920 --> 00:34:03,837
Samira looked so much like her.
586
00:34:03,922 --> 00:34:07,057
She was, in almost
every way, like her mother.
587
00:34:09,678 --> 00:34:12,729
Samira wasn't always...
588
00:34:18,020 --> 00:34:19,820
I raised my daughter alone.
589
00:34:21,023 --> 00:34:23,356
Maybe if she'd had a mother...
590
00:34:23,442 --> 00:34:25,942
Don't do that.
591
00:34:31,116 --> 00:34:33,283
You never thought about marrying again?
592
00:34:33,335 --> 00:34:35,452
In all those years?
593
00:34:35,504 --> 00:34:37,587
I thought about it...
594
00:34:37,623 --> 00:34:40,006
but no one was Basma.
595
00:34:46,882 --> 00:34:48,381
And how about you?
596
00:34:48,467 --> 00:34:50,584
How long has your husband been gone?
597
00:34:50,652 --> 00:34:52,436
Ahmos?
598
00:34:52,471 --> 00:34:54,387
Almost five months now.
599
00:34:56,358 --> 00:34:59,609
He was older than I am...
600
00:34:59,645 --> 00:35:02,229
but I gave him a son.
601
00:35:02,314 --> 00:35:03,814
And a wonderful son,
602
00:35:03,866 --> 00:35:05,615
from what I could tell from dinner.
603
00:35:05,651 --> 00:35:07,567
Thank you.
604
00:35:12,207 --> 00:35:15,208
So, no more marriages for you?
605
00:35:17,663 --> 00:35:20,330
I think about it but...
606
00:35:20,382 --> 00:35:22,332
I don't see how.
607
00:35:22,417 --> 00:35:24,501
Really?
608
00:35:24,553 --> 00:35:26,386
I would think you'd
just point and choose.
609
00:35:30,726 --> 00:35:33,643
I don't have time to worry about that.
610
00:35:33,679 --> 00:35:36,346
The world hasn't stopped spinning,
611
00:35:36,398 --> 00:35:38,565
and at twice its normal
speed, since Ahmos died.
612
00:35:41,069 --> 00:35:43,403
You've come a long way in a short time.
613
00:35:44,940 --> 00:35:47,190
You know, to be honest,
614
00:35:47,276 --> 00:35:48,859
I only half-believe it.
615
00:35:48,911 --> 00:35:51,528
I may be dreaming.
616
00:35:51,580 --> 00:35:54,281
Or pulling something over on everyone.
617
00:35:56,034 --> 00:35:58,034
I don't think so.
618
00:35:58,086 --> 00:35:59,786
I think you're the real thing.
619
00:36:04,510 --> 00:36:07,260
He's only been conscious
620
00:36:07,346 --> 00:36:08,712
for an hour or so.
621
00:36:08,764 --> 00:36:10,297
But I can talk to him?
622
00:36:10,382 --> 00:36:12,432
Yeah.
623
00:36:18,473 --> 00:36:19,689
Father.
624
00:36:21,393 --> 00:36:24,060
My true son.
625
00:36:24,112 --> 00:36:28,064
The doctor said you want
to give me your kidney.
626
00:36:28,116 --> 00:36:30,033
You don't have to.
627
00:36:30,068 --> 00:36:31,985
I went for the tests.
628
00:36:32,070 --> 00:36:34,204
They took my blood and everything.
629
00:36:36,241 --> 00:36:39,876
I wanted to be connected to you,
630
00:36:39,912 --> 00:36:41,745
like I must have been
when I was a little boy.
631
00:36:41,797 --> 00:36:44,464
All little boys
632
00:36:44,550 --> 00:36:48,168
feel that way about
their fathers, don't they?
633
00:36:48,237 --> 00:36:50,837
I even went looking
634
00:36:50,923 --> 00:36:52,422
through old photo albums to see
635
00:36:52,507 --> 00:36:54,507
if I could find evidence of that...
636
00:36:54,593 --> 00:36:57,427
of us...
637
00:36:57,479 --> 00:36:59,012
and look what I found.
638
00:37:01,600 --> 00:37:03,767
I recognized the handwriting,
639
00:37:03,819 --> 00:37:05,735
but I couldn't figure out what Nusrat's
640
00:37:05,771 --> 00:37:08,772
journal was doing with
our family memorabilia...
641
00:37:08,857 --> 00:37:10,523
until I started reading it.
642
00:37:12,194 --> 00:37:17,581
Uh, Nusrat had a
difficult time in our family.
643
00:37:17,616 --> 00:37:20,033
She became unstable.
644
00:37:20,118 --> 00:37:22,118
She was my wife.
645
00:37:22,204 --> 00:37:25,922
She hated me and wanted to kill me.
646
00:37:25,958 --> 00:37:27,207
Because you violated her.
647
00:37:27,292 --> 00:37:29,092
You put your fingers
648
00:37:29,127 --> 00:37:31,878
inside of her the night of our wedding.
649
00:37:35,300 --> 00:37:37,601
What I did...
650
00:37:37,636 --> 00:37:39,636
I did to protect you.
651
00:37:39,721 --> 00:37:44,057
A woman should be
faithful to her husband.
652
00:37:44,142 --> 00:37:47,227
I needed to make sure
she's faithful to you
653
00:37:47,312 --> 00:37:48,528
and to our family.
654
00:37:48,614 --> 00:37:49,562
Suddenly...
655
00:37:49,648 --> 00:37:52,616
everything made sense.
656
00:37:52,651 --> 00:37:54,467
Why for months after we were married
657
00:37:54,536 --> 00:37:56,603
she wouldn't let me touch her.
658
00:37:56,672 --> 00:37:59,072
Why her father turned against you.
659
00:37:59,157 --> 00:38:00,624
Why she hated you.
660
00:38:00,659 --> 00:38:02,492
Why she tried to
kill you and why she died.
661
00:38:02,544 --> 00:38:05,128
Would you listen to me...
662
00:38:05,163 --> 00:38:07,330
The thing I couldn't figure out
663
00:38:07,382 --> 00:38:09,499
was why didn't you just get rid of it.
664
00:38:09,584 --> 00:38:12,302
Why not burn it and bury the ashes?
665
00:38:12,337 --> 00:38:14,804
At first I thought it was
666
00:38:14,840 --> 00:38:15,977
because you wanted to keep it,
667
00:38:15,978 --> 00:38:17,924
like some kind of sick souvenir
of my wedding night.
668
00:38:18,010 --> 00:38:21,177
But then, Father,
669
00:38:21,263 --> 00:38:24,848
then I realized the real
reason why you kept it.
670
00:38:24,900 --> 00:38:27,651
Because you wanted someone to find it.
671
00:38:27,686 --> 00:38:29,686
Yes.
672
00:38:29,738 --> 00:38:32,205
You wanted me to find it.
673
00:38:32,274 --> 00:38:34,824
So I could finish what Nusrat
couldn't finish herself.
674
00:38:37,162 --> 00:38:38,862
Oh, my son.
675
00:38:38,914 --> 00:38:40,664
Ahmed.
676
00:38:40,699 --> 00:38:43,366
I love you.
677
00:38:43,452 --> 00:38:46,086
What are you doing?
678
00:40:13,258 --> 00:40:16,209
She came to see me, I
admit that, but I told her no.
679
00:40:16,295 --> 00:40:19,045
I don't know what
happened, Rashid, and...
680
00:40:19,131 --> 00:40:22,098
You honestly think I would be
so foolish to play both sides?
681
00:40:22,184 --> 00:40:24,718
You told her no, and yet, the next day,
682
00:40:24,803 --> 00:40:26,386
Rashid calls her up of his own accord.
683
00:40:28,724 --> 00:40:30,140
I can't explain that.
684
00:40:30,225 --> 00:40:31,191
I can.
685
00:40:31,226 --> 00:40:32,392
Either you're lying
686
00:40:32,477 --> 00:40:34,144
or there's a mole in your mosque.
687
00:40:35,564 --> 00:40:37,030
Your brother-in-law, maybe?
688
00:40:38,066 --> 00:40:39,733
Wafiq?
689
00:40:39,785 --> 00:40:41,234
Someone knows what you're doing
690
00:40:41,320 --> 00:40:43,903
and I suggest you find out before we do.
691
00:40:43,955 --> 00:40:45,572
It won't go well for your mosque,
692
00:40:45,624 --> 00:40:48,074
if it turns out to be
a hideout for traitors.
693
00:40:48,126 --> 00:40:52,245
Now, we'll stay here,
as guests in your home,
694
00:40:52,331 --> 00:40:54,914
till I get word from the Palace
that the rescue attempt
695
00:40:55,000 --> 00:40:57,384
is beyond your ability to interfere.
696
00:41:00,055 --> 00:41:02,088
We've been tracking these vehicles
697
00:41:02,174 --> 00:41:03,890
for the past two hours.
698
00:41:03,925 --> 00:41:07,060
They are still 15 minutes
away from the border.
699
00:41:07,095 --> 00:41:09,229
And you're sure that Emma
is in one of these vehicles?
700
00:41:09,264 --> 00:41:13,099
Sure enough that I've deployed
my Special Forces Team
701
00:41:13,151 --> 00:41:15,068
to Tal Areet. Tal Areet?
702
00:41:15,103 --> 00:41:17,103
It's a border town the Caliphate's
703
00:41:17,189 --> 00:41:20,657
been using to traffic oil and recruits.
704
00:41:20,742 --> 00:41:24,828
The only road to the
exchange point runs through Tal Areet.
705
00:41:28,617 --> 00:41:31,117
We've inserted a dozen
Spec Ops soldiers around
706
00:41:31,169 --> 00:41:33,036
the intersection.
707
00:41:34,206 --> 00:41:35,538
They'll create a traffic jam
708
00:41:35,624 --> 00:41:37,257
and make their move.
709
00:41:37,292 --> 00:41:40,293
In an urban area loyal to the Caliphate.
710
00:41:40,345 --> 00:41:43,129
I know it sounds risky,
but it's the only place Ihab
711
00:41:43,181 --> 00:41:46,266
will be traveling slow
enough to extract your daughter.
712
00:41:55,366 --> 00:41:57,444
When you told me my mother
loves me more than my father,
713
00:41:57,479 --> 00:41:58,611
what did you mean?
714
00:41:58,647 --> 00:42:00,165
No talking.
715
00:42:00,331 --> 00:42:02,615
At least tell me what we're
doing, where we're going.
716
00:42:02,651 --> 00:42:03,867
We're almost there.
717
00:42:03,952 --> 00:42:04,901
Where?
718
00:42:04,986 --> 00:42:07,070
I said no talking.
719
00:42:13,245 --> 00:42:15,078
I have to take a piss.
720
00:42:16,665 --> 00:42:17,964
Keep an eye on them.
721
00:42:37,269 --> 00:42:40,487
So, you told your brother, didn't you?
722
00:42:45,026 --> 00:42:46,526
It was her wish.
723
00:42:46,611 --> 00:42:48,528
I only did what she asked us to do.
724
00:42:51,867 --> 00:42:54,367
What are you going to do, kill me?
725
00:42:54,453 --> 00:42:56,870
Maybe you want to turn me in.
726
00:42:56,955 --> 00:42:59,022
Give up your wife
and your brother-in-law
727
00:42:59,090 --> 00:43:01,291
to be tortured by the secret police.
728
00:43:01,376 --> 00:43:04,043
Of course, what does that prove?
729
00:43:04,095 --> 00:43:07,046
Except that you're in
the pocket of the Al Fayeeds?
730
00:43:07,098 --> 00:43:09,682
May God Almighty forgive us all.
731
00:43:09,751 --> 00:43:10,717
My brother
732
00:43:10,769 --> 00:43:12,385
paid for that mosque of yours
733
00:43:12,437 --> 00:43:13,887
for my sake.
734
00:43:13,939 --> 00:43:16,639
He elevated you like
the Borgias made popes.
735
00:43:18,560 --> 00:43:20,977
Do you really think you can
survive in this community
736
00:43:21,062 --> 00:43:22,812
if you turn against him?
737
00:43:24,649 --> 00:43:26,866
Let's just pray nobody gets killed.
738
00:43:28,119 --> 00:43:29,569
May God Almighty forgive us all.
739
00:43:30,739 --> 00:43:33,239
May God Almighty forgive us all.
740
00:43:39,047 --> 00:43:41,080
Target vehicles
approaching your position.
741
00:43:41,166 --> 00:43:42,582
Standing by.
742
00:43:45,220 --> 00:43:47,253
I've got visual contact.
743
00:43:47,339 --> 00:43:49,389
Move on target at your discretion.
744
00:43:49,424 --> 00:43:51,057
Copy that.
745
00:43:53,178 --> 00:43:55,094
Now.
746
00:43:57,933 --> 00:44:00,650
All teams prepare to go on my signal.
747
00:44:24,125 --> 00:44:25,208
Go. Go, go, go!
748
00:44:25,293 --> 00:44:27,176
Get out of here!
749
00:44:55,123 --> 00:44:57,323
Open the door and show me your hands!
750
00:45:27,072 --> 00:45:28,855
No.
751
00:45:28,907 --> 00:45:31,024
Shit.
752
00:45:35,947 --> 00:45:37,280
No.
753
00:45:44,289 --> 00:45:46,456
Turn off the infrared.
754
00:45:51,129 --> 00:45:53,346
Your mother and father just killed you.
755
00:46:01,473 --> 00:46:02,722
Get out of the car.
756
00:46:04,776 --> 00:46:06,059
Turn off the infrared.
757
00:46:06,144 --> 00:46:07,310
Position directly above him.
758
00:46:07,395 --> 00:46:08,978
Zoom in.
759
00:46:09,064 --> 00:46:10,780
No, no... no.
760
00:46:10,865 --> 00:46:12,649
No, no, no, no. Do something.
761
00:46:13,485 --> 00:46:15,818
Let me talk to Ihab!
762
00:46:15,904 --> 00:46:17,010
Let me give myself up to him.
763
00:46:17,011 --> 00:46:18,871
- Let me give myself up to him!
- Molly, Molly, Molly.
764
00:46:18,907 --> 00:46:20,289
Barry, let me talk to him.
765
00:46:23,078 --> 00:46:24,210
Oh, God.
766
00:46:25,964 --> 00:46:27,281
- Baby.
- lt's Ihab.
767
00:46:32,087 --> 00:46:33,052
Ihab.
768
00:46:36,641 --> 00:46:38,925
You Americans are so
arrogant, playing God,
769
00:46:38,977 --> 00:46:41,394
but there is no God but God.
770
00:46:41,429 --> 00:46:43,980
Please, listen to me...
771
00:46:44,065 --> 00:46:46,149
You just made the second
mistake with me you're going to regret
772
00:46:46,234 --> 00:46:47,934
for the rest of your life, Bassam.
773
00:46:47,986 --> 00:46:49,819
- Emma!
- Listen to me, please.
774
00:46:49,904 --> 00:46:52,939
Emma, I'm gonna get you out of there.
775
00:46:53,024 --> 00:46:54,240
She can't hear you.
776
00:46:54,275 --> 00:46:56,409
Daddy!
777
00:46:59,197 --> 00:47:01,581
Please.
778
00:47:01,616 --> 00:47:04,534
Let's... just negotiate, you and me.
779
00:47:04,619 --> 00:47:05,785
Why...
780
00:47:05,837 --> 00:47:08,171
should I negotiate with you, Bassam?
781
00:47:08,256 --> 00:47:09,205
You just
782
00:47:09,290 --> 00:47:10,256
fucked me.
783
00:47:11,376 --> 00:47:12,425
I know.
784
00:47:12,460 --> 00:47:14,293
I know and I'm sorry.
785
00:47:14,345 --> 00:47:15,795
I'm sorry, I was, uh...
786
00:47:15,847 --> 00:47:17,213
that was stupid.
787
00:47:17,298 --> 00:47:18,798
But I was, I was crazy.
788
00:47:18,850 --> 00:47:20,800
I'm-I'm her father.
789
00:47:20,852 --> 00:47:22,685
I'm done here.
790
00:47:22,771 --> 00:47:23,720
No, no, no, no!
791
00:47:23,805 --> 00:47:25,104
Wait, wait, wait, Ihab.
792
00:47:26,725 --> 00:47:30,143
If you kill her, you
get... you get nothing.
793
00:47:30,195 --> 00:47:31,444
You end up with nothing.
794
00:47:31,479 --> 00:47:32,478
Ask me for something.
795
00:47:32,564 --> 00:47:34,814
Anything. I'll give it to you.
796
00:47:34,866 --> 00:47:36,482
Step down.
797
00:47:36,568 --> 00:47:38,451
Step down, make me President of Abuddin,
798
00:47:38,486 --> 00:47:40,153
like I should have been.
799
00:47:40,238 --> 00:47:41,224
Just do it, just
800
00:47:41,249 --> 00:47:42,462
- do whatever it takes.
- I can't.
801
00:47:42,490 --> 00:47:44,290
You know that I can't do that.
Just do what he says.
802
00:47:44,325 --> 00:47:45,625
Please, ask me for something
I can give you.
803
00:47:45,660 --> 00:47:46,743
What do you want?!
804
00:47:46,828 --> 00:47:48,411
I want you to live in agony
805
00:47:48,496 --> 00:47:50,329
for the rest of your life,
806
00:47:50,415 --> 00:47:52,165
like I will live in
agony for the rest of mine.
807
00:47:52,250 --> 00:47:55,168
I want the Al Fayeeds to pay the price
808
00:47:55,220 --> 00:47:58,171
for once, instead of me,
809
00:47:58,223 --> 00:48:00,423
instead of the innocent
people that I love.
810
00:48:02,594 --> 00:48:04,977
That's all I want.
811
00:48:05,013 --> 00:48:07,096
No, Mommy!
812
00:48:07,182 --> 00:48:09,265
Mommy!
813
00:48:09,350 --> 00:48:10,566
Mommy!
814
00:48:13,688 --> 00:48:16,522
No! No!
815
00:48:32,791 --> 00:48:34,707
No!
816
00:48:41,716 --> 00:48:44,433
No!
817
00:48:45,804 --> 00:48:47,136
No!
818
00:48:49,023 --> 00:48:50,306
No!
819
00:48:50,583 --> 00:48:52,984
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
54488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.