Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,945 --> 00:00:02,636
Previously, on Tyrant...
2
00:00:02,671 --> 00:00:03,622
You raped me,
3
00:00:03,656 --> 00:00:05,990
and then you killed my father
for defending my honor
4
00:00:06,024 --> 00:00:07,925
and I'll never say a word
of any of it
5
00:00:07,960 --> 00:00:09,628
or speak against the family
because of this.
6
00:00:09,662 --> 00:00:12,264
My baby is your heir
after Ahmed.
7
00:00:12,298 --> 00:00:13,732
That's the deal,
isn't it?
8
00:00:13,766 --> 00:00:16,601
I am appointing you Minister
of Energy Development.
9
00:00:16,636 --> 00:00:18,370
I don't know anything
about the oil business.
10
00:00:18,404 --> 00:00:19,837
You will learn.
11
00:00:19,872 --> 00:00:21,605
Uh, Sammy,
this is James Timmons.
12
00:00:21,640 --> 00:00:22,940
He's an attorney.
13
00:00:22,975 --> 00:00:24,441
He's helping me
with Dad's estate.
14
00:00:24,476 --> 00:00:25,643
Well, the terms of the trust specify
15
00:00:25,677 --> 00:00:27,044
that the money passes
16
00:00:27,079 --> 00:00:28,312
along the male line.
17
00:00:28,346 --> 00:00:30,882
Samuel has inherited
$100 million.
18
00:00:30,916 --> 00:00:33,107
You didn't tell
us your name.
19
00:00:33,142 --> 00:00:34,385
Khalil.
20
00:00:34,419 --> 00:00:35,653
What if the government
find out
21
00:00:35,687 --> 00:00:36,953
that we are harboring
a fugitive?
22
00:00:36,988 --> 00:00:38,389
They won't,
because no one
23
00:00:38,423 --> 00:00:40,457
in this room
will say anything.
24
00:00:40,492 --> 00:00:41,659
Ahmos is my husband.
25
00:00:41,693 --> 00:00:43,126
This is our son,
Ghani.
26
00:00:43,161 --> 00:00:44,495
I'm his second wife.
27
00:00:46,264 --> 00:00:48,799
Yesterday in Ma'an,
a thousand people dead.
28
00:00:48,833 --> 00:00:51,168
Al Fayeed is denying it,
of course,
29
00:00:51,202 --> 00:00:52,669
blaming Ihab Rashid,
30
00:00:52,703 --> 00:00:54,838
but everyone knows the truth.
31
00:00:54,872 --> 00:00:56,706
- Jamal Al Fayeed did this.
- Because of Ihab.
32
00:00:56,740 --> 00:00:59,542
Because we were foolish
enough to support you.
33
00:00:59,576 --> 00:01:02,332
It's over, so pack
your things and leave.
34
00:01:27,102 --> 00:01:30,138
Allahu Akbar.
35
00:01:33,042 --> 00:01:34,876
Allahu Akbar.
36
00:01:37,380 --> 00:01:40,114
Allahu Akbar.
37
00:01:44,753 --> 00:01:46,154
How long will you stay with us?
38
00:01:48,457 --> 00:01:50,424
I'm not sure.
39
00:01:53,562 --> 00:01:54,996
You like living here?
40
00:01:56,598 --> 00:01:57,798
Yeah, I do.
41
00:01:57,833 --> 00:02:00,801
So maybe you should stay.
42
00:02:02,937 --> 00:02:04,204
Ghani?
43
00:02:06,274 --> 00:02:08,576
I've been waiting for you
in the dairy shed.
44
00:02:08,610 --> 00:02:10,511
You were supposed
to help me make yogurt.
45
00:02:10,545 --> 00:02:13,313
I'm helping Khalil.
46
00:02:13,347 --> 00:02:15,347
Ghani, please.
47
00:02:18,319 --> 00:02:20,187
Ghani, please.
48
00:02:20,221 --> 00:02:22,037
I've been looking forward to it.
49
00:02:23,557 --> 00:02:24,791
Go on.
50
00:02:38,659 --> 00:02:41,574
He has been distancing himself
lately from his mother,
51
00:02:41,609 --> 00:02:43,476
I think because
she's leaving.
52
00:02:45,679 --> 00:02:46,946
Daliyah's leaving?
53
00:02:46,980 --> 00:02:48,247
For Germany.
54
00:02:48,282 --> 00:02:50,249
She's been accepted
at a program
55
00:02:50,284 --> 00:02:53,652
to bring solar power
to our village.
56
00:02:53,686 --> 00:02:56,688
We have too much sunshine
and not enough electricity.
57
00:02:56,723 --> 00:02:59,607
Khalil, sit with me.
58
00:03:05,765 --> 00:03:07,866
Khalil...
59
00:03:09,302 --> 00:03:11,102
The people coming for Daliyah,
60
00:03:11,137 --> 00:03:12,671
they are from the government.
61
00:03:12,705 --> 00:03:15,206
You should keep your head down
until they leave.
62
00:03:28,509 --> 00:03:30,255
I'm sorry.
63
00:03:30,289 --> 00:03:31,689
It's... it's stale.
64
00:03:31,723 --> 00:03:33,291
Amazing how quickly
65
00:03:33,326 --> 00:03:35,626
we've learned
to live like rats.
66
00:03:38,150 --> 00:03:41,165
It's, uh...
it's not for long.
67
00:03:45,036 --> 00:03:46,637
Listen, uh...
68
00:03:46,672 --> 00:03:50,374
I need you to go
to the leather shop
69
00:03:50,408 --> 00:03:52,376
on El-Shaikh Zayed.
70
00:03:52,410 --> 00:03:56,646
I want you to ask for
Salim Tawfeek.
71
00:03:56,681 --> 00:03:59,083
And give him this.
72
00:04:02,072 --> 00:04:03,420
And say what?
73
00:04:03,455 --> 00:04:04,654
"Here is a photo
of the most wanted man
74
00:04:04,689 --> 00:04:05,755
in the whole of Abuddin"?
75
00:04:05,790 --> 00:04:07,324
Salim is a forger
76
00:04:07,359 --> 00:04:08,825
I've been talking to.
77
00:04:08,860 --> 00:04:11,962
You give this to him,
78
00:04:11,996 --> 00:04:15,699
and you wait for him to
finish with my documents.
79
00:04:17,034 --> 00:04:18,869
When you have...
80
00:04:18,903 --> 00:04:20,871
...my visa and my
passport in your hand,
81
00:04:20,905 --> 00:04:22,539
you come straight
back here.
82
00:04:22,573 --> 00:04:25,174
You don't stop.
You don't talk to anyone.
83
00:04:25,209 --> 00:04:26,376
Do you know what to do?
84
00:04:26,410 --> 00:04:28,177
Easy.
85
00:04:28,212 --> 00:04:30,346
Good.
86
00:05:09,218 --> 00:05:11,486
I'm so sorry about your mother.
87
00:05:11,521 --> 00:05:14,689
She was a
wonderful woman.
88
00:05:16,735 --> 00:05:19,961
Dr. El-Hashem
gave her the best care.
89
00:05:19,995 --> 00:05:21,529
You were talking to her doctor?
90
00:05:21,564 --> 00:05:24,766
Of course.
91
00:05:24,800 --> 00:05:26,734
I tried to make it
back in time,
92
00:05:26,769 --> 00:05:28,202
but I was a day
too late.
93
00:05:28,236 --> 00:05:31,205
You were a wonderful son.
94
00:05:31,239 --> 00:05:32,874
You were the best son.
95
00:05:32,908 --> 00:05:34,808
She was so proud of you.
96
00:05:39,747 --> 00:05:41,582
Before you leave again...
97
00:05:41,616 --> 00:05:44,385
and I've given this
a great deal of thought...
98
00:05:44,419 --> 00:05:47,588
I want you to meet your father.
99
00:05:50,792 --> 00:05:53,694
I've been lucky
to have you in my life.
100
00:05:53,728 --> 00:05:55,762
But I've been fine without him.
101
00:05:55,797 --> 00:05:58,131
And he's been fine without me.
102
00:05:58,165 --> 00:06:00,483
Only because
he didn't know you existed.
103
00:06:01,803 --> 00:06:04,705
It's time for him
to learn he has
104
00:06:04,739 --> 00:06:07,140
another son.
105
00:06:07,174 --> 00:06:08,575
See that?
106
00:06:08,609 --> 00:06:10,776
That's the baby's spine.
107
00:06:10,811 --> 00:06:12,579
Those are the ribs,
108
00:06:12,613 --> 00:06:14,414
those tiny little things there.
109
00:06:14,448 --> 00:06:18,118
And that's the
baby's hand.
110
00:06:18,152 --> 00:06:19,697
Is that the heart?
111
00:06:21,422 --> 00:06:22,755
Normal rhythm.
112
00:06:22,789 --> 00:06:24,023
Fetal heart rate:
113
00:06:24,057 --> 00:06:26,358
158 beats per minute.
114
00:06:26,392 --> 00:06:28,460
Can you tell us the child's sex?
115
00:06:28,495 --> 00:06:31,178
If it's all right
with the parents.
116
00:06:31,832 --> 00:06:33,365
Of course it's all right
with the parents.
117
00:06:37,738 --> 00:06:40,872
It's a boy.
118
00:06:40,906 --> 00:06:42,274
We're gonna have a son.
119
00:06:42,308 --> 00:06:44,876
A son.
120
00:06:48,181 --> 00:06:49,781
Oh. Mother.
121
00:06:49,815 --> 00:06:53,318
What a surprise.
122
00:06:54,854 --> 00:06:56,655
I'm sure you understand.
123
00:06:56,689 --> 00:06:59,024
It's... it's going to take me
124
00:06:59,058 --> 00:07:00,925
some... some time.
125
00:07:00,960 --> 00:07:06,131
So you came to forgive me
or to berate me?
126
00:07:07,978 --> 00:07:09,834
This morning, I went to see
127
00:07:09,869 --> 00:07:12,535
the son of a friend.
128
00:07:15,207 --> 00:07:16,974
He won the Sword of Honor
129
00:07:17,008 --> 00:07:18,342
when he graduated
from Sandhurst
130
00:07:18,377 --> 00:07:19,810
and now he's
a commander,
131
00:07:19,844 --> 00:07:22,346
on the United Nations
Peacekeeping Force.
132
00:07:22,381 --> 00:07:24,982
Mm.
133
00:07:25,016 --> 00:07:28,752
He sounds like
a remarkable young man.
134
00:07:30,889 --> 00:07:34,058
I was at his mother's funeral.
135
00:07:34,092 --> 00:07:35,974
Okay.
136
00:07:37,357 --> 00:07:38,929
I'm very sorry.
137
00:07:41,132 --> 00:07:42,833
What?
138
00:07:42,867 --> 00:07:45,602
She was Safaa Said.
139
00:07:47,271 --> 00:07:50,075
Safaa...
140
00:07:50,110 --> 00:07:54,077
she died?
141
00:07:54,111 --> 00:07:56,713
Uh...
142
00:07:56,747 --> 00:07:57,947
You were
143
00:07:57,981 --> 00:08:00,149
at her funeral?
144
00:08:00,184 --> 00:08:01,851
I've kept in touch with her
145
00:08:01,885 --> 00:08:03,986
for the last 25 years.
146
00:08:04,021 --> 00:08:06,989
While forbidding me
from seeing her?
147
00:08:07,024 --> 00:08:08,707
That was your father.
148
00:08:14,765 --> 00:08:18,101
I did it to take care of her
and her child.
149
00:08:18,135 --> 00:08:21,604
Doesn't he have a father
to look after him?
150
00:08:21,638 --> 00:08:24,370
His father never knew
he existed.
151
00:08:27,711 --> 00:08:30,011
He walked away
before the boy was born.
152
00:08:30,046 --> 00:08:32,748
Not because he wanted to...
153
00:08:32,782 --> 00:08:34,116
No, no, no, no.
154
00:08:35,451 --> 00:08:37,052
You are lying.
155
00:08:37,086 --> 00:08:38,920
He is lying,
someone is lying here...
156
00:08:38,955 --> 00:08:40,922
He's your son.
157
00:08:46,763 --> 00:08:49,330
If I had known
she was pregnant...
158
00:08:49,365 --> 00:08:50,799
Nothing would
have changed.
159
00:08:50,833 --> 00:08:53,234
Your father wouldn't have
allowed it.
160
00:08:53,269 --> 00:08:57,071
A poor girl from Ma'an.
A Rashid cousin.
161
00:08:57,105 --> 00:09:00,841
It would have been my choice.
162
00:09:00,876 --> 00:09:02,644
I'm sorry.
163
00:09:04,280 --> 00:09:07,749
I did the only thing
that was in my power to do.
164
00:09:07,783 --> 00:09:09,650
I took care of him for you.
165
00:09:11,681 --> 00:09:14,321
Why now?
166
00:09:14,355 --> 00:09:18,893
Why are you turning my life
upside down?
167
00:09:18,927 --> 00:09:21,829
Because your father is dead.
168
00:09:21,863 --> 00:09:23,764
Because your brother is dead.
169
00:09:23,799 --> 00:09:28,641
Because our lives have
suddenly become so very tenuous.
170
00:09:31,138 --> 00:09:33,907
It's time
you met him, Jamal.
171
00:09:33,941 --> 00:09:36,376
And he met you.
172
00:09:38,145 --> 00:09:39,346
Just go away.
173
00:09:39,380 --> 00:09:42,065
- Jamal...
- Go away.
174
00:09:53,807 --> 00:09:55,628
Oh, it's...
175
00:09:55,662 --> 00:09:57,963
it's useless.
176
00:09:57,997 --> 00:09:59,532
I can't sleep.
177
00:10:04,037 --> 00:10:06,439
All those faces,
staring at me...
178
00:10:10,176 --> 00:10:11,711
I just can't stop thinking
179
00:10:11,745 --> 00:10:14,213
that we're abandoning them.
We fought
180
00:10:14,247 --> 00:10:15,714
as hard as we could.
181
00:10:15,748 --> 00:10:17,716
There is nothing left
for us to do.
182
00:10:17,750 --> 00:10:18,884
Except run away.
183
00:10:22,555 --> 00:10:24,489
Ihab, it's Taj.
Open up.
184
00:10:26,792 --> 00:10:28,060
Oh, come in, come here.
185
00:10:28,094 --> 00:10:30,062
Okay.
186
00:10:31,464 --> 00:10:33,598
Where are
the documents?
187
00:10:33,632 --> 00:10:35,199
- Where are the documents?
- What's wrong?
188
00:10:35,234 --> 00:10:37,602
They threatened
to kill my family.
189
00:10:37,636 --> 00:10:40,204
No! No! Samira!
190
00:10:40,239 --> 00:10:41,439
- No!
- Samira!
191
00:10:43,175 --> 00:10:45,575
I'm sorry.
192
00:11:43,263 --> 00:11:48,263
Sync and corrections by explosiveskull
www.MY-SUBS.com
193
00:11:52,338 --> 00:11:56,632
_
194
00:12:13,632 --> 00:12:14,866
Up.
195
00:12:29,853 --> 00:12:32,488
Abu Omar.
196
00:12:32,522 --> 00:12:33,990
I should have
known it was you.
197
00:12:34,024 --> 00:12:35,257
You know him?
198
00:12:35,292 --> 00:12:36,993
Ihab and I are old friends
199
00:12:37,027 --> 00:12:38,995
from our university days
in Cairo.
200
00:12:39,029 --> 00:12:40,863
Friends?
201
00:12:40,898 --> 00:12:42,264
No.
202
00:12:42,299 --> 00:12:44,333
I think of you as my friend.
203
00:12:44,367 --> 00:12:46,635
Of course,
we've taken different paths.
204
00:12:46,669 --> 00:12:49,105
I have all this, and you've
205
00:12:49,139 --> 00:12:50,665
lost everything.
206
00:12:52,342 --> 00:12:53,542
You look hungry.
207
00:12:53,577 --> 00:12:56,145
My wife will get
you some food.
208
00:12:56,179 --> 00:12:57,446
This way.
209
00:12:57,481 --> 00:12:58,993
Please.
210
00:13:00,096 --> 00:13:02,684
It's-it's okay, it's okay.
211
00:13:09,659 --> 00:13:12,460
Sorry for the rough treatment.
212
00:13:12,495 --> 00:13:14,429
I wasn't sure you'd accept
213
00:13:14,463 --> 00:13:15,963
a more formal
invitation.
214
00:13:17,733 --> 00:13:19,267
What do you want?
215
00:13:19,301 --> 00:13:21,369
I want to help you
liberate Abuddin
216
00:13:21,403 --> 00:13:23,804
from the apostate Al Fayeeds.
217
00:13:24,340 --> 00:13:26,107
Finish the job
your father started
218
00:13:26,142 --> 00:13:27,642
30 years ago.
219
00:13:27,676 --> 00:13:29,977
- I'm done fighting.
- Done?
220
00:13:30,012 --> 00:13:33,213
No.
221
00:13:33,248 --> 00:13:35,382
From where I'm standing,
222
00:13:35,416 --> 00:13:37,785
you haven't even begun.
223
00:13:39,921 --> 00:13:42,322
Ahmed,
the Chinese ambassador mentioned
224
00:13:42,357 --> 00:13:44,324
they are waiting
for you to sign off
225
00:13:44,359 --> 00:13:45,993
on their proposal.
226
00:13:46,028 --> 00:13:47,761
I'm still working through it.
227
00:13:47,795 --> 00:13:50,564
They sent it to you last week.
228
00:13:50,598 --> 00:13:52,699
It's nearly 300 pages.
229
00:13:52,733 --> 00:13:55,702
Then wake up earlier
230
00:13:55,736 --> 00:13:57,917
and go to bed later.
231
00:14:00,975 --> 00:14:04,678
If you want,
I can go over it with you.
232
00:14:04,712 --> 00:14:06,579
No.
233
00:14:06,613 --> 00:14:08,048
I'll take care of it.
234
00:14:10,051 --> 00:14:11,718
Good.
235
00:14:14,388 --> 00:14:16,936
I also wanted to
give you something.
236
00:14:20,027 --> 00:14:22,895
Oh.
237
00:14:22,929 --> 00:14:26,065
Yes, your mother told me.
238
00:14:26,099 --> 00:14:28,334
It's wonderful news.
239
00:14:28,368 --> 00:14:30,002
It's a boy.
240
00:14:30,036 --> 00:14:33,206
I never knew I'd be so happy
to have a son.
241
00:14:39,579 --> 00:14:41,246
Congratulations.
242
00:14:49,288 --> 00:14:51,256
Well...
243
00:15:10,813 --> 00:15:11,759
Hello.
244
00:15:11,794 --> 00:15:13,044
Mother.
245
00:15:13,078 --> 00:15:15,146
I...
246
00:15:15,180 --> 00:15:18,249
I want to see him.
247
00:15:18,283 --> 00:15:20,218
Will you bring him to me?
248
00:15:23,188 --> 00:15:24,421
Hey.
249
00:15:24,456 --> 00:15:25,299
Did I mess up the date?
250
00:15:25,334 --> 00:15:27,019
I thought we were having
dinner tomorrow night.
251
00:15:27,054 --> 00:15:27,943
We are.
252
00:15:27,978 --> 00:15:28,828
Can I come in?
253
00:15:28,863 --> 00:15:30,661
Yeah, of course.
Sorry.
254
00:15:30,695 --> 00:15:32,998
We just had dinner,
but I can reheat
255
00:15:33,033 --> 00:15:34,344
something up for you
if you're hungry.
256
00:15:34,379 --> 00:15:36,206
Oh, no, thank you, I ate.
257
00:15:37,702 --> 00:15:40,354
- Hey!
- Good evening.
258
00:15:40,389 --> 00:15:41,944
So, what's going on?
259
00:15:41,979 --> 00:15:43,874
Did you find
my Lady Al Fayeed trust?
260
00:15:43,908 --> 00:15:46,009
- I'm still working on that.
- Excuse her, she's still mad
261
00:15:46,043 --> 00:15:49,379
that I'm getting that
$100 million for having
262
00:15:49,413 --> 00:15:51,681
a Y chromosome. Sorry.
263
00:15:51,715 --> 00:15:53,616
So, uh, there's
been a development
264
00:15:53,651 --> 00:15:57,090
in Sammy's case, and we
need to discuss next steps.
265
00:15:57,125 --> 00:15:58,100
Next steps?
266
00:15:58,135 --> 00:16:00,156
Uh, I'm not sure yet
who initiated this,
267
00:16:00,190 --> 00:16:02,574
but the legal team
representing the Al Fayeed trust
268
00:16:02,609 --> 00:16:04,093
is contesting the will.
269
00:16:04,127 --> 00:16:05,895
Uh, what does that mean?
270
00:16:05,929 --> 00:16:08,631
Well, the issue lies in the
question of whether the money
271
00:16:08,666 --> 00:16:10,099
ever passed to your father
272
00:16:10,133 --> 00:16:13,230
after the death
of Khaled Al Fayeed.
273
00:16:13,265 --> 00:16:15,002
Okay, so how do I get it?
274
00:16:15,037 --> 00:16:17,039
You need to
appear in court.
275
00:16:17,073 --> 00:16:18,841
In Abuddin.
276
00:16:18,875 --> 00:16:22,111
Their law requires a
personal court appearance.
277
00:16:22,145 --> 00:16:23,712
Well, the last time I checked,
278
00:16:23,746 --> 00:16:25,380
we weren't allowed
back in that country.
279
00:16:25,415 --> 00:16:27,049
We can apply for an exemption...
280
00:16:27,083 --> 00:16:29,551
Sammy's not
going back to Abuddin.
281
00:16:31,354 --> 00:16:34,222
- Um...
- Look, I know you're disappointed,
282
00:16:34,256 --> 00:16:35,990
but there's no way
you're going back there.
283
00:16:36,025 --> 00:16:38,059
Okay, but this is my inheritance
from my father, s...
284
00:16:38,093 --> 00:16:40,796
And I'm your mother and it's
my job to keep you safe.
285
00:16:40,830 --> 00:16:42,364
I'm not gonna put you
at risk for $100 million
286
00:16:42,398 --> 00:16:43,865
- or $100 billion.
- O... Okay,
287
00:16:43,899 --> 00:16:46,067
- can we at least talk about it?
- We just did.
288
00:16:46,101 --> 00:16:47,536
You're not going
back to Abuddin.
289
00:16:47,570 --> 00:16:49,277
Wow.
290
00:16:50,372 --> 00:16:52,040
Okay.
291
00:16:52,074 --> 00:16:55,176
Since when are you the dictator
of this family, Mom?
292
00:16:55,211 --> 00:16:56,311
Sammy...
293
00:16:59,181 --> 00:17:02,106
I'm just... I'm gonna go
finish my homework in my room.
294
00:17:06,488 --> 00:17:08,588
I'm sorry about that.
295
00:17:09,691 --> 00:17:11,158
No, it's...
296
00:17:11,192 --> 00:17:15,111
I figured it was
a sensitive subject,
297
00:17:15,146 --> 00:17:16,897
that's why I wanted
to do it in person.
298
00:17:16,931 --> 00:17:18,899
I didn't realize how sensitive.
299
00:17:18,933 --> 00:17:22,102
We got on a plane a year ago
300
00:17:22,136 --> 00:17:24,271
to go to a wedding.
301
00:17:25,740 --> 00:17:27,975
We can't go back.
302
00:17:38,586 --> 00:17:40,626
They're here for Daliyah.
303
00:17:41,622 --> 00:17:43,890
Your father is a fool.
304
00:17:43,924 --> 00:17:46,359
A beautiful wife and
he's sending her away?
305
00:17:46,394 --> 00:17:48,762
I think Daliyah's beauty
is crowding our mother's nest.
306
00:17:48,796 --> 00:17:50,229
Shut up, Kasim.
307
00:17:50,264 --> 00:17:52,866
What do you
think, Khalil?
308
00:17:52,900 --> 00:17:55,902
It's not my place.
309
00:17:55,936 --> 00:17:57,689
But you have an opinion.
310
00:17:59,373 --> 00:18:00,739
Well, I think it's a good idea.
311
00:18:00,774 --> 00:18:02,741
I think it'll bring
jobs to the village.
312
00:18:02,776 --> 00:18:04,911
Your meat won't go bad
and you'll stop getting sick.
313
00:18:04,945 --> 00:18:07,046
I'd rather be sick
than lose my wife.
314
00:18:07,080 --> 00:18:10,116
Let a curious woman like
her out into the world
315
00:18:10,150 --> 00:18:11,617
and she may
never come back.
316
00:18:11,651 --> 00:18:15,454
Once she leaves here,
forget about her.
317
00:18:15,488 --> 00:18:17,890
What the hell?
318
00:18:17,924 --> 00:18:19,339
What's wrong with you?
Are you crazy?
319
00:18:19,374 --> 00:18:20,099
That's good milk.
320
00:18:20,134 --> 00:18:23,762
Oh!
321
00:18:23,797 --> 00:18:25,030
Hey, wait, wait, wait,
322
00:18:25,064 --> 00:18:26,364
- wait, wait, wait.
- Let go of me!
323
00:18:26,399 --> 00:18:27,533
Ghani, wait.
Ghani!
324
00:18:27,567 --> 00:18:29,401
That kid's a freak.
325
00:18:49,206 --> 00:18:51,941
Mr. President.
326
00:18:58,248 --> 00:19:00,415
I'm sure this is
awkward for you.
327
00:19:00,450 --> 00:19:02,184
It is for me.
328
00:19:04,387 --> 00:19:07,422
But I'm happy to meet you.
329
00:19:11,394 --> 00:19:13,790
I thought you
might start by...
330
00:19:13,825 --> 00:19:15,890
by giving Rami
a tour of the palace.
331
00:19:15,925 --> 00:19:18,032
Mm. Good idea.
332
00:19:18,067 --> 00:19:19,401
Every one
333
00:19:19,435 --> 00:19:23,372
of these tiles
was hand-laid.
334
00:19:23,406 --> 00:19:25,707
This room, specifically,
335
00:19:25,742 --> 00:19:28,744
took over a year
to complete.
336
00:19:28,778 --> 00:19:32,569
You would think growing up
in a place like this
337
00:19:32,604 --> 00:19:35,383
would be amazing, but...
338
00:19:35,417 --> 00:19:37,418
not really.
339
00:19:45,494 --> 00:19:48,373
Uh... you probably
340
00:19:48,408 --> 00:19:51,832
don't like me very much.
341
00:19:51,867 --> 00:19:55,451
My mother always said
nice things about you.
342
00:19:57,873 --> 00:20:00,274
I never understood
why she wasn't angry.
343
00:20:00,308 --> 00:20:03,577
She would have had
every right to be.
344
00:20:03,612 --> 00:20:07,180
But she wasn't.
345
00:20:07,215 --> 00:20:09,917
She loved you.
346
00:20:12,186 --> 00:20:14,485
She was a Rashid
347
00:20:14,520 --> 00:20:16,823
and I was an Al Fayeed.
348
00:20:16,857 --> 00:20:19,335
Even before it started,
349
00:20:19,370 --> 00:20:22,361
our relationship was impossible.
350
00:20:22,396 --> 00:20:26,105
We tried to run
away together,
351
00:20:26,140 --> 00:20:27,734
like in the movies.
352
00:20:27,768 --> 00:20:30,870
To leave Abuddin
for good.
353
00:20:30,905 --> 00:20:34,947
I bribed a merchant
marine from Mumbai
354
00:20:34,982 --> 00:20:37,109
to let us stow away.
355
00:20:37,144 --> 00:20:39,853
We were supposed
to meet him at a café,
356
00:20:39,888 --> 00:20:41,880
but he never showed up.
357
00:20:41,915 --> 00:20:44,216
My father did, though.
358
00:20:44,251 --> 00:20:46,465
He beat me,
359
00:20:46,500 --> 00:20:48,921
knocked out
three of my teeth.
360
00:20:48,956 --> 00:20:50,356
He said
361
00:20:50,390 --> 00:20:51,901
it would be worse
362
00:20:51,936 --> 00:20:54,893
if we ever
saw each other again.
363
00:20:57,163 --> 00:21:01,243
I never knew about you.
But you were there.
364
00:21:01,278 --> 00:21:03,435
You must have been.
365
00:21:06,072 --> 00:21:09,074
You look like her.
366
00:21:09,108 --> 00:21:12,010
She always said
I look like you.
367
00:21:12,044 --> 00:21:14,045
No, you have her eyes.
368
00:21:14,080 --> 00:21:17,742
She had...
369
00:21:17,777 --> 00:21:20,251
very kind eyes.
370
00:21:24,323 --> 00:21:25,890
Do you shoot?
371
00:21:25,924 --> 00:21:29,594
Of course you do.
You're a soldier.
372
00:21:29,628 --> 00:21:31,095
Well,
373
00:21:31,129 --> 00:21:33,865
let's see if you
inherited my skills.
374
00:21:39,571 --> 00:21:42,373
You didn't say
you had perfect aim.
375
00:21:42,407 --> 00:21:44,408
You didn't ask.
376
00:21:47,145 --> 00:21:49,813
Where did
that happen?
377
00:21:49,847 --> 00:21:52,616
Um, Darfur.
378
00:21:52,650 --> 00:21:55,085
Tell me.
379
00:21:55,120 --> 00:21:58,455
I prefer not to talk about it.
380
00:22:01,258 --> 00:22:04,323
Jamal, I've been
looking for you.
381
00:22:05,730 --> 00:22:09,300
Ahmed's been waiting for you
to review the job reports.
382
00:22:09,964 --> 00:22:11,525
Whew.
383
00:22:11,560 --> 00:22:13,340
Hello.
384
00:22:13,375 --> 00:22:14,589
Meet Rami Said.
385
00:22:14,624 --> 00:22:16,261
Rami, this is
my wife, Leila.
386
00:22:16,296 --> 00:22:17,473
Of course.
387
00:22:17,508 --> 00:22:20,076
It's a... a pleasure.
388
00:22:20,110 --> 00:22:21,477
My pleasure.
389
00:22:21,512 --> 00:22:23,964
Rami is originally
from Abuddin.
390
00:22:23,999 --> 00:22:29,020
Now he's the commander of the UN
peacekeeping force in Mogadishu.
391
00:22:29,055 --> 00:22:31,254
Actually, Mogadishu
was my last deployment.
392
00:22:31,288 --> 00:22:33,088
Right now I'm recruiting
member nations to form
393
00:22:33,122 --> 00:22:35,024
a rapid reaction force
in Burundi.
394
00:22:35,058 --> 00:22:37,693
- Wow. Impressive.
- Yes.
395
00:22:37,727 --> 00:22:39,695
He's like a superhero.
396
00:22:39,729 --> 00:22:41,496
I doubt that.
397
00:22:41,531 --> 00:22:43,866
How do you two know each other?
398
00:22:45,068 --> 00:22:47,299
Well, I make it my business
399
00:22:47,334 --> 00:22:49,693
to know Abuddin's finest.
400
00:22:57,313 --> 00:23:00,482
It must have been very difficult
for you...
401
00:23:00,516 --> 00:23:02,917
hiding in your own homeland,
402
00:23:02,952 --> 00:23:06,487
being hunted like an animal.
403
00:23:10,626 --> 00:23:13,094
Every day...
404
00:23:13,128 --> 00:23:17,264
you're afraid that someone
will break through your door
405
00:23:17,299 --> 00:23:20,602
and shoot you
in the head
406
00:23:20,636 --> 00:23:23,637
or drag you
off to prison.
407
00:23:25,673 --> 00:23:28,041
So where will you go?
408
00:23:28,076 --> 00:23:31,044
Amsterdam.
409
00:23:31,079 --> 00:23:32,646
Where my father is.
410
00:23:32,680 --> 00:23:34,115
Where your father ran away.
411
00:23:37,552 --> 00:23:40,478
The Europeans,
they all talk about tolerance
412
00:23:40,513 --> 00:23:41,982
and free speech,
413
00:23:42,017 --> 00:23:43,700
but it doesn't include us.
414
00:23:44,926 --> 00:23:48,364
You're running to the very life
I ran away from.
415
00:23:48,399 --> 00:23:49,859
So don't fool yourself
into believing
416
00:23:49,894 --> 00:23:52,933
that Amsterdam will ever be
a home to you.
417
00:23:52,967 --> 00:23:54,935
But...
418
00:23:54,969 --> 00:23:57,970
you don't need me
to tell you that.
419
00:23:58,005 --> 00:24:00,933
Abu Omar.
420
00:24:00,968 --> 00:24:02,375
You have changed.
421
00:24:02,409 --> 00:24:05,077
Two years in Mubarak's prison
changed me.
422
00:24:05,112 --> 00:24:07,680
Still, I would never do
what you do.
423
00:24:07,714 --> 00:24:11,297
What, give the people
a government?
424
00:24:11,332 --> 00:24:13,378
One that actually works?
425
00:24:13,413 --> 00:24:14,837
We give them jobs
426
00:24:14,872 --> 00:24:17,056
and require
only that they follow God's law.
427
00:24:17,090 --> 00:24:19,859
You behead photographers,
journalists, teachers...
428
00:24:19,893 --> 00:24:23,149
Infidels on the wrong side
of history.
429
00:24:23,184 --> 00:24:25,725
And it's been working.
430
00:24:25,760 --> 00:24:27,867
Just like it will work
in Abuddin.
431
00:24:27,901 --> 00:24:30,235
Oh...
432
00:24:30,270 --> 00:24:33,472
It's barbaric.
433
00:24:33,506 --> 00:24:34,739
Barbaric.
434
00:24:34,774 --> 00:24:36,408
It's war.
435
00:24:36,442 --> 00:24:38,743
Between the House of Islam
436
00:24:38,778 --> 00:24:41,547
and the House
of the Unbeliever.
437
00:24:41,581 --> 00:24:43,549
You need
to pick a side.
438
00:24:43,583 --> 00:24:46,194
Did I tell you
439
00:24:46,229 --> 00:24:48,110
he was shot?
440
00:24:48,145 --> 00:24:51,556
An inch further to the left
and he'd be a dead man.
441
00:24:51,590 --> 00:24:52,691
Yes, you told me.
442
00:24:52,725 --> 00:24:54,592
Mmm.
443
00:24:54,626 --> 00:24:57,862
Leila, he's the kind of man
we need around.
444
00:24:57,897 --> 00:25:00,848
I had an idea
today.
445
00:25:00,883 --> 00:25:03,943
I'm thinking
maybe I should offer him
446
00:25:03,978 --> 00:25:06,136
a position
in the Army.
447
00:25:06,171 --> 00:25:09,283
Well, you told me
he was a war hero,
448
00:25:09,318 --> 00:25:11,404
but you didn't tell me
he was a Rashid.
449
00:25:12,578 --> 00:25:13,811
Maybe you forgot.
450
00:25:13,845 --> 00:25:16,162
You seemed so taken
with him, I had Tariq
451
00:25:16,197 --> 00:25:18,782
run a background check.
452
00:25:18,817 --> 00:25:22,907
Um, I'm not
taken with him.
453
00:25:22,942 --> 00:25:24,722
He's a Rashid.
454
00:25:24,757 --> 00:25:27,257
A distant cousin
by marriage.
455
00:25:27,291 --> 00:25:29,593
He doesn't identify with them.
456
00:25:29,627 --> 00:25:32,930
He's lived his entire life
abroad.
457
00:25:32,964 --> 00:25:35,765
What's going on, Jamal?
458
00:25:35,799 --> 00:25:40,604
Clearly, there's something
you're not telling me.
459
00:25:40,638 --> 00:25:43,607
You think you
know everything.
460
00:25:43,641 --> 00:25:45,935
You can't just walk away from me
like that.
461
00:25:45,970 --> 00:25:47,444
I know you're hiding something.
462
00:25:47,478 --> 00:25:50,079
I know when you're lying.
I know you too well.
463
00:25:51,148 --> 00:25:54,250
He's my son.
464
00:25:54,284 --> 00:25:57,286
He is my son.
465
00:26:00,624 --> 00:26:02,591
Your son.
466
00:26:02,626 --> 00:26:05,561
Yes.
467
00:26:05,595 --> 00:26:08,564
I'm sorry. Uh...
468
00:26:08,598 --> 00:26:11,032
What does that even mean?
469
00:26:11,067 --> 00:26:14,370
It was before us, before...
470
00:26:14,404 --> 00:26:16,972
before you and me.
471
00:26:17,006 --> 00:26:19,007
So you've been lying to me
all these years?
472
00:26:19,041 --> 00:26:22,043
No. I didn't know about him
until earlier today.
473
00:26:22,078 --> 00:26:25,147
My mother kept
him from me.
474
00:26:25,181 --> 00:26:27,048
She is the liar.
475
00:26:27,083 --> 00:26:29,651
One of... probably a...
476
00:26:29,685 --> 00:26:32,203
a dozen bastard children show up
477
00:26:32,238 --> 00:26:34,156
with your meddling mother,
and you...
478
00:26:34,190 --> 00:26:36,825
you want to make him
a member of our family.
479
00:26:36,859 --> 00:26:39,194
He is an extraordinary man.
480
00:26:39,228 --> 00:26:42,497
He's an extraordinary man
without you, Jamal.
481
00:26:42,531 --> 00:26:44,799
Without you.
482
00:26:47,303 --> 00:26:51,706
I know you've been unfaithful.
483
00:26:51,740 --> 00:26:54,676
But we had an agreement,
484
00:26:54,710 --> 00:26:57,945
an understanding.
485
00:26:57,979 --> 00:27:00,948
But to bring him home
486
00:27:00,982 --> 00:27:03,150
- and rub it in my face...
- You are
487
00:27:03,185 --> 00:27:04,685
- overreacting.
- And you are
488
00:27:04,719 --> 00:27:06,253
being naive.
489
00:27:12,227 --> 00:27:16,229
I have given you... everything.
490
00:27:16,263 --> 00:27:20,900
I have given you everything,
Jamal.
491
00:27:22,303 --> 00:27:26,506
But all you ever do
is think about yourself.
492
00:27:26,541 --> 00:27:29,355
Jamal wants
and Jamal needs...
493
00:27:29,390 --> 00:27:31,744
- He's my son.
- You have
494
00:27:31,778 --> 00:27:34,447
one son. One.
495
00:27:35,782 --> 00:27:39,953
Your bastard child
is not welcome in my home.
496
00:27:44,491 --> 00:27:47,893
I will make my decision.
497
00:27:47,927 --> 00:27:50,939
I will make the right decision,
498
00:27:50,974 --> 00:27:53,445
and the world will live with it.
499
00:28:08,853 --> 00:28:10,406
- Come on!
- What are you
500
00:28:10,440 --> 00:28:12,574
- video-ing me for? Stop it.
- "Video-ing."
501
00:28:12,608 --> 00:28:14,499
That's a word, right? Yeah, yeah, yeah.
502
00:28:14,534 --> 00:28:16,307
- All right, let's go.
- How does this feel?
503
00:28:18,281 --> 00:28:21,115
Look, Mom's actually
doing the dishes.
504
00:28:27,621 --> 00:28:29,290
I'm driving Grandma home.
505
00:28:29,324 --> 00:28:30,525
Okay.
506
00:28:33,503 --> 00:28:34,929
Ghani!
507
00:28:34,963 --> 00:28:36,230
Ghani!
508
00:28:38,300 --> 00:28:41,335
Have you seen Ghani?
He's been gone all afternoon.
509
00:28:41,370 --> 00:28:43,271
Munir told me
what happened at the shed.
510
00:28:43,305 --> 00:28:45,106
No, I haven't seen him since.
511
00:28:45,140 --> 00:28:46,473
I need
to find my son,
512
00:28:46,507 --> 00:28:48,208
so I can tell him
I'm not going anywhere.
513
00:28:48,242 --> 00:28:50,077
I was crazy
to think this would ever work.
514
00:28:50,111 --> 00:28:51,278
I don't think it was crazy.
To...
515
00:28:51,312 --> 00:28:52,846
Who are you
to give me advice?
516
00:28:52,881 --> 00:28:53,948
Daliyah.
517
00:28:53,982 --> 00:28:55,515
He tells me to leave
518
00:28:55,550 --> 00:28:57,250
when his own family
doesn't know he's alive,
519
00:28:57,285 --> 00:28:58,953
hiding in a place
520
00:28:58,987 --> 00:29:00,955
that isn't even his home.
521
00:29:00,989 --> 00:29:04,091
- Ghani!
- I'm sorry.
522
00:29:04,125 --> 00:29:05,525
She shouldn't
have spoken to you
523
00:29:05,560 --> 00:29:08,195
like that.
524
00:29:10,631 --> 00:29:12,599
Hey, Emma?
525
00:29:12,633 --> 00:29:15,268
- Hmm?
- Some dude's been creeping on my profile.
526
00:29:15,303 --> 00:29:18,300
He's checked it, like,
three times in the last hour.
527
00:29:18,335 --> 00:29:20,555
Well, maybe it's
your BF Abdul.
528
00:29:20,590 --> 00:29:21,096
Mm...
529
00:29:21,131 --> 00:29:24,026
Is that why you want to go
back to Abuddin so bad?
530
00:29:24,061 --> 00:29:26,857
No, it's not him. And that's
not why I want to go back.
531
00:29:26,892 --> 00:29:28,239
Mm-hmm.
532
00:29:32,376 --> 00:29:33,516
Okay. You actually do have
533
00:29:33,551 --> 00:29:35,887
- a stalker from Abuddin.
- Hey.
534
00:29:35,922 --> 00:29:38,557
Uh, can I talk to you
535
00:29:38,592 --> 00:29:39,992
for a second?
536
00:29:40,026 --> 00:29:42,589
Yeah. I'll give
you guys a minute.
537
00:29:43,563 --> 00:29:47,766
Listen, I'm sorry
I got so upset before.
538
00:29:47,800 --> 00:29:52,104
I know you've been through
a lot, but I-I have, too.
539
00:29:52,138 --> 00:29:53,404
I know that.
540
00:29:53,439 --> 00:29:55,173
We're just starting to get
541
00:29:55,207 --> 00:29:58,209
our lives back, figuring out
how to be a family again.
542
00:29:58,244 --> 00:30:00,045
I know.
But you're not hearing me.
543
00:30:00,079 --> 00:30:02,372
They've already taken so much
away from us.
544
00:30:02,407 --> 00:30:05,070
I'm not letting them take this.
545
00:30:05,105 --> 00:30:07,879
They can take so much more
from you than that.
546
00:30:09,188 --> 00:30:11,122
Anyway, it's blood money.
547
00:30:11,157 --> 00:30:13,558
Yeah, but it's mine.
548
00:30:13,592 --> 00:30:16,794
And I'm still an-an Al Fayeed.
549
00:30:16,828 --> 00:30:20,097
Half of me, anyway.
550
00:30:20,132 --> 00:30:23,201
And you may not like that,
but it's true.
551
00:30:26,271 --> 00:30:30,274
Anyway, I-I-I have homework.
552
00:30:49,426 --> 00:30:51,728
Your mother's got the whole
village looking for you.
553
00:30:51,762 --> 00:30:53,463
She's worried about you.
554
00:30:53,498 --> 00:30:55,299
No, she isn't.
555
00:30:55,333 --> 00:30:58,134
What do you mean?
Of course she is.
556
00:30:58,169 --> 00:30:59,969
She loves you.
557
00:31:00,004 --> 00:31:02,338
Why is she leaving me?
558
00:31:02,372 --> 00:31:05,141
Because she loves you.
559
00:31:05,176 --> 00:31:08,072
Because she wants you
to have a future here.
560
00:31:08,107 --> 00:31:10,513
You and everyone
in the village.
561
00:31:11,515 --> 00:31:13,482
Ghani,
562
00:31:13,517 --> 00:31:16,402
I promise you
563
00:31:16,437 --> 00:31:18,887
she's gonna
come back to you.
564
00:31:20,460 --> 00:31:24,493
- How did you know where to find him?
- We had a whole
565
00:31:24,528 --> 00:31:27,223
conversation
about hiding places.
566
00:31:28,599 --> 00:31:30,366
Your son
567
00:31:30,400 --> 00:31:32,234
asks a lot of questions.
568
00:31:32,268 --> 00:31:36,602
That's because you're
the only one who answers them.
569
00:31:39,642 --> 00:31:43,045
You're the only one who doesn't
get mad at him for asking.
570
00:31:43,079 --> 00:31:45,680
He's a good kid.
571
00:31:45,715 --> 00:31:48,617
You're good with him.
572
00:31:48,651 --> 00:31:52,186
Your children, they were lucky
to have you as a father.
573
00:31:52,221 --> 00:31:57,029
I was not always there for them
when they were Ghani's age.
574
00:31:58,561 --> 00:32:02,464
I was a different person
than I am now.
575
00:32:02,498 --> 00:32:05,166
I'm sorry
576
00:32:05,200 --> 00:32:07,135
for what I said before.
577
00:32:07,169 --> 00:32:10,004
I had no right
to speak to you that way.
578
00:32:10,038 --> 00:32:11,538
You were upset.
579
00:32:11,573 --> 00:32:12,940
Still.
580
00:32:12,975 --> 00:32:15,442
I am sorry.
581
00:32:16,711 --> 00:32:20,081
Well, I am not sorry
for what I said
582
00:32:20,115 --> 00:32:22,790
about the solar program.
583
00:32:22,825 --> 00:32:25,753
You could make a real difference
to people's lives here.
584
00:32:25,787 --> 00:32:29,590
If you change your mind...
585
00:32:29,624 --> 00:32:32,959
I'll watch over Ghani
while you're gone.
586
00:32:36,230 --> 00:32:38,988
I can't ask you to do that.
587
00:32:39,023 --> 00:32:41,367
You're not asking me.
588
00:32:41,402 --> 00:32:44,435
Six months is a long time,
589
00:32:44,470 --> 00:32:46,239
and life here isn't perfect.
590
00:32:46,274 --> 00:32:50,177
Life isn't perfect anywhere.
591
00:32:50,211 --> 00:32:52,412
But I will stay here
592
00:32:52,446 --> 00:32:55,381
until you come back.
593
00:33:00,587 --> 00:33:03,489
My son won't replace yours.
594
00:33:08,329 --> 00:33:11,630
No, of course not.
That's, um...
595
00:33:11,664 --> 00:33:14,099
That's way too big.
596
00:33:16,136 --> 00:33:18,902
But this is... this is small.
597
00:33:20,140 --> 00:33:23,309
This is something I can do.
598
00:33:31,651 --> 00:33:34,653
So, they just clear out cafes
for you?
599
00:33:35,955 --> 00:33:38,189
Ask all the paying customers
to leave
600
00:33:38,224 --> 00:33:40,692
just so you can have
a cup of coffee?
601
00:33:47,199 --> 00:33:50,401
We could have had coffee
anywhere.
602
00:33:50,435 --> 00:33:52,737
This cafe...
603
00:33:52,771 --> 00:33:55,840
was the last place
I saw your mother.
604
00:33:59,345 --> 00:34:02,566
I've been thinking, Rami,
605
00:34:02,601 --> 00:34:04,147
about you,
606
00:34:04,182 --> 00:34:07,651
your future.
607
00:34:07,686 --> 00:34:11,121
Maybe you should consider
staying here.
608
00:34:11,155 --> 00:34:12,990
In Abuddin?
609
00:34:13,024 --> 00:34:15,426
If you stay,
610
00:34:15,460 --> 00:34:17,794
I'll make you...
611
00:34:17,828 --> 00:34:20,662
a very powerful man
in the army...
612
00:34:20,697 --> 00:34:22,199
second-in-command.
613
00:34:24,602 --> 00:34:27,837
This isn't why my grandmother
introduced me to you, is it?
614
00:34:33,844 --> 00:34:37,079
I had no intention
of asking you for a job.
615
00:34:37,114 --> 00:34:40,116
You're not asking.
I'm offering.
616
00:34:46,089 --> 00:34:49,453
I'm your father.
617
00:34:49,488 --> 00:34:50,859
This is your home.
618
00:34:50,894 --> 00:34:53,329
My home?
619
00:34:55,165 --> 00:34:57,566
I have no home.
620
00:34:59,436 --> 00:35:02,171
Both sides of my family...
the Al Fayeeds and the Rashids...
621
00:35:02,205 --> 00:35:04,640
have been fighting
since before I was born,
622
00:35:04,674 --> 00:35:08,059
and you are asking
me to choose a side.
623
00:35:10,346 --> 00:35:13,181
There are no sides anymore.
624
00:35:13,215 --> 00:35:15,584
The fighting is over.
625
00:35:15,618 --> 00:35:17,453
Because you gassed Ma'an.
626
00:35:18,688 --> 00:35:21,656
It's complicated.
627
00:35:29,465 --> 00:35:32,600
I can't reconcile
being two people at once.
628
00:35:32,634 --> 00:35:35,503
That's why I left.
629
00:35:38,441 --> 00:35:40,736
It's, uh,
why I need to leave now,
630
00:35:40,771 --> 00:35:42,510
but thank you for the offer.
631
00:35:48,584 --> 00:35:52,075
It was a pleasure
to finally meet you.
632
00:35:53,889 --> 00:35:56,923
You are...
633
00:35:56,958 --> 00:35:59,526
not the man I expected.
634
00:36:09,237 --> 00:36:11,571
Can't sleep?
635
00:36:13,741 --> 00:36:17,276
Mm-mm.
636
00:36:18,513 --> 00:36:20,647
You're thinking about Abu Omar?
637
00:36:20,681 --> 00:36:22,382
Hmm.
638
00:36:22,416 --> 00:36:24,784
Mm.
639
00:36:25,987 --> 00:36:27,988
Me, too.
640
00:36:29,956 --> 00:36:33,559
What kind of... person
641
00:36:33,593 --> 00:36:39,098
drives people out
of their homes, and...
642
00:36:39,133 --> 00:36:41,501
tortures...
643
00:36:41,535 --> 00:36:44,137
slaughters innocent people?
644
00:36:44,171 --> 00:36:48,306
Oh, these-these things
that he does.
645
00:36:48,341 --> 00:36:51,109
What kind of person
does these things?
646
00:36:51,144 --> 00:36:54,272
I could.
647
00:36:56,449 --> 00:36:59,317
If Abu Omar...
648
00:36:59,352 --> 00:37:02,720
can open the palace gates
649
00:37:02,755 --> 00:37:06,958
so I can slit the throat
of Jamal Al Fayeed,
650
00:37:06,992 --> 00:37:10,746
then I will go with him.
651
00:37:12,965 --> 00:37:15,033
Why wouldn't I?
652
00:37:15,068 --> 00:37:18,091
After all the blood
he's spilled.
653
00:37:21,740 --> 00:37:24,374
Abuddin is our home.
654
00:37:25,910 --> 00:37:28,011
And this...
655
00:37:28,046 --> 00:37:31,143
is our last chance
to make a stand.
656
00:37:32,750 --> 00:37:35,348
So I could do
those things.
657
00:37:36,387 --> 00:37:38,822
And so could you.
658
00:37:41,938 --> 00:37:44,614
- I'm on your side.
- It sure doesn't feel like it.
659
00:37:44,649 --> 00:37:47,093
It's the law that's
on Sammy's side.
660
00:37:47,128 --> 00:37:48,309
Can I make him stay?
661
00:37:48,344 --> 00:37:49,978
Yes, you can
kidnap him.
662
00:37:51,514 --> 00:37:54,474
He's gonna be 18,
and as soon as he is,
663
00:37:54,509 --> 00:37:57,621
he can pretty much do whatever he wants.
664
00:37:57,656 --> 00:37:59,887
At least for now,
you got the wolf by the ear.
665
00:37:59,922 --> 00:38:02,590
So there's no way
I can keep my son safe?
666
00:38:02,624 --> 00:38:04,203
You can go with him.
667
00:38:04,238 --> 00:38:06,928
I promised Barry
we would never go back there.
668
00:38:06,962 --> 00:38:09,130
Sammy didn't make that promise,
669
00:38:09,165 --> 00:38:12,467
and from what I'm getting,
sooner or later, he's going,
670
00:38:12,501 --> 00:38:14,298
with or without you.
671
00:38:16,872 --> 00:38:20,441
If it makes a difference,
I'll be there with you.
672
00:38:20,475 --> 00:38:24,779
I mean, technically,
Sammy's my client, but...
673
00:38:24,813 --> 00:38:26,781
You would do that?
674
00:38:26,815 --> 00:38:29,283
Yeah. One of the
advantages of being
675
00:38:29,317 --> 00:38:32,019
a widowed, self-employed
empty-nester.
676
00:38:32,054 --> 00:38:35,622
Look, when he goes,
677
00:38:35,656 --> 00:38:39,293
you don't want him resenting you
for not being with him.
678
00:38:39,327 --> 00:38:41,728
He's already lost one parent.
679
00:38:44,031 --> 00:38:46,700
I am so proud of you, Daliyah.
680
00:38:46,734 --> 00:38:49,435
You'll send me reports.
681
00:38:49,470 --> 00:38:51,370
- I want to know how it's going.
- Yes.
682
00:38:51,405 --> 00:38:53,506
Yes. Ahmos, stop.
683
00:39:04,051 --> 00:39:07,553
When I come back,
I will be a solar engineer,
684
00:39:07,588 --> 00:39:10,789
and I'm going to build you
a house with your own bedroom.
685
00:39:10,824 --> 00:39:14,293
Will we be able to switch
the lights whenever we want?
686
00:39:14,328 --> 00:39:17,029
We'll have light all the time.
687
00:39:17,063 --> 00:39:18,864
Lots of light.
688
00:39:18,898 --> 00:39:20,533
Come...
689
00:39:20,567 --> 00:39:22,597
or you'll miss your plane.
690
00:40:20,722 --> 00:40:23,117
I decided you were right.
691
00:40:24,862 --> 00:40:27,164
Rami should go.
692
00:40:27,199 --> 00:40:29,365
It's the best thing for me,
693
00:40:29,400 --> 00:40:31,605
the best thing for all of us.
694
00:40:31,640 --> 00:40:35,405
So, good luck to him,
wherever he goes next.
695
00:40:37,875 --> 00:40:41,044
Did you love her?
696
00:40:45,449 --> 00:40:47,983
Rami's mother.
697
00:40:48,018 --> 00:40:50,620
Did you love her?
698
00:40:50,654 --> 00:40:55,067
Yes, um, I did, very much.
699
00:40:56,126 --> 00:40:59,028
The world
could have ended around us,
700
00:40:59,062 --> 00:41:01,630
and we wouldn't have noticed.
701
00:41:01,664 --> 00:41:04,900
But we were young.
702
00:41:04,935 --> 00:41:08,470
Children playing
a fairytale romance.
703
00:41:08,504 --> 00:41:12,074
Yes, I remember that feeling.
704
00:41:12,109 --> 00:41:14,509
Really?
705
00:41:14,544 --> 00:41:16,979
We never talk
about these things.
706
00:41:17,013 --> 00:41:20,549
Who was he?
707
00:41:23,553 --> 00:41:25,920
No one.
708
00:41:25,955 --> 00:41:28,357
You don't know him.
709
00:41:41,237 --> 00:41:43,558
The numbers don't add up.
710
00:41:43,593 --> 00:41:46,574
One month, the Chinese plan
on employing 13,000 people.
711
00:41:46,608 --> 00:41:49,343
The next month, those
numbers drop by half that.
712
00:41:56,385 --> 00:41:59,219
They are
construction jobs, Ahmed.
713
00:41:59,254 --> 00:42:01,054
That's the month we plan
714
00:42:01,089 --> 00:42:04,600
to have the local
housing project completed.
715
00:42:04,635 --> 00:42:05,393
Those jobs
716
00:42:05,427 --> 00:42:07,995
were always temporary.
717
00:42:09,264 --> 00:42:11,799
Oh.
718
00:42:16,805 --> 00:42:20,140
It's... it's confusing.
719
00:42:24,632 --> 00:42:28,581
Well, let's go through this
together, me and you.
720
00:42:42,395 --> 00:42:44,763
Lea Exley.
721
00:42:44,798 --> 00:42:47,800
Remember when you and the entire
State Department assured me
722
00:42:47,835 --> 00:42:52,038
you'd do anything within your
power to guarantee my safety?
723
00:42:52,072 --> 00:42:54,473
I need you to facilitate travel.
724
00:42:55,675 --> 00:42:58,210
I'm going back to Abuddin.
725
00:43:00,580 --> 00:43:03,114
You will be studying with women
726
00:43:03,149 --> 00:43:04,750
from all over the world...
727
00:43:04,784 --> 00:43:07,886
Pakistan, India,
Africa, Malaysia...
728
00:43:07,920 --> 00:43:12,392
but you will be the first
solar engineer from Abuddin.
729
00:43:12,427 --> 00:43:15,126
This is Sergeant Aziz.
I have the minister with me.
730
00:43:15,161 --> 00:43:17,857
Please come in, base seven.
This is Sergeant Aziz.
731
00:43:17,892 --> 00:43:19,096
Please come in.
732
00:43:19,131 --> 00:43:21,592
Who's that?
What's happening?
733
00:43:26,157 --> 00:43:27,554
This is base seven. Go ahead.
734
00:43:27,589 --> 00:43:28,795
Come! Come in!
735
00:43:28,830 --> 00:43:31,310
I repeat, this is base seven.
Come in.
736
00:43:31,345 --> 00:43:33,280
This is base seven...
737
00:43:35,748 --> 00:43:37,382
No!
738
00:43:57,623 --> 00:44:02,623
Sync and corrections by explosiveskull
www.MY-SUBS.com
49821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.