Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,374 --> 00:00:04,105
Previously on Tyrant...
2
00:00:04,141 --> 00:00:05,809
It's over.
3
00:00:06,080 --> 00:00:08,983
Tomorrow morning they're
carrying out your sentence.
4
00:00:14,522 --> 00:00:16,023
All we know here
5
00:00:16,090 --> 00:00:17,958
is blood and violence
and revenge.
6
00:00:18,026 --> 00:00:19,226
It's what we do.
7
00:00:19,294 --> 00:00:20,961
This life we have,
8
00:00:21,029 --> 00:00:23,363
it didn't cost
you anything.
9
00:00:23,431 --> 00:00:25,966
But I paid for it.
10
00:00:26,034 --> 00:00:27,734
Everything.
11
00:00:27,802 --> 00:00:29,770
My name's Sammy, by the way.
12
00:00:29,837 --> 00:00:31,138
Abdul.
13
00:00:31,206 --> 00:00:33,707
And I thought maybe
we could hang out.
14
00:00:33,775 --> 00:00:36,610
I'd be disappointed
if we didn't.
15
00:00:36,678 --> 00:00:39,246
Do your parents know?
16
00:00:39,314 --> 00:00:40,681
Know what?
17
00:00:47,121 --> 00:00:48,906
Hey! You!
18
00:00:48,942 --> 00:00:49,890
Stop!
19
00:00:55,230 --> 00:00:56,830
You are not dead, Bassam.
20
00:00:58,532 --> 00:01:01,602
Arif switched you
with another enemy of the state
21
00:01:01,669 --> 00:01:03,469
who had an appointment
with the gallows.
22
00:01:03,505 --> 00:01:05,239
This land
23
00:01:05,306 --> 00:01:06,974
you betrayed me for,
24
00:01:07,041 --> 00:01:08,346
your own brother,
25
00:01:08,382 --> 00:01:11,144
I give it to you.
All of it.
26
00:02:06,934 --> 00:02:09,348
You all right?
27
00:02:17,478 --> 00:02:20,080
Jamal, stop this.
28
00:02:20,148 --> 00:02:22,929
You had no choice.
29
00:02:26,587 --> 00:02:30,624
I... don't know
if you ever liked him,
30
00:02:30,692 --> 00:02:33,627
but I did love him.
31
00:02:35,730 --> 00:02:39,700
Even after he left
that first time,
32
00:02:39,767 --> 00:02:41,601
when I should
have realized
33
00:02:41,669 --> 00:02:45,225
that what I felt for him,
he didn't feel for me.
34
00:02:51,212 --> 00:02:53,513
You're wrong.
35
00:02:56,017 --> 00:02:57,415
I loved him, too.
36
00:03:01,923 --> 00:03:04,091
Because he was
your brother.
37
00:03:08,930 --> 00:03:11,131
I'm sorry he
let you down.
38
00:03:13,568 --> 00:03:17,204
I'm sorry he
let us down.
39
00:03:17,271 --> 00:03:19,606
But I'm glad this
is behind us.
40
00:04:02,116 --> 00:04:03,991
What are you doing?
41
00:04:13,227 --> 00:04:14,594
That shit stinks.
42
00:04:16,364 --> 00:04:18,585
And it's not good for the baby.
43
00:04:18,621 --> 00:04:19,687
Relax.
44
00:04:21,969 --> 00:04:23,703
It's just the Minister
of Energy Development
45
00:04:23,771 --> 00:04:25,639
fortifying himself
for the work week.
46
00:04:30,545 --> 00:04:32,512
...then at 3:00,
there's a presentation
47
00:04:32,580 --> 00:04:35,782
from the Safety Cap Corporation
in anticipation of their bid
48
00:04:35,850 --> 00:04:37,284
to provide Blow Out
Prevention Equipment
49
00:04:37,351 --> 00:04:38,919
for all the new wells.
50
00:04:38,986 --> 00:04:40,353
I'm sorry.
51
00:04:40,421 --> 00:04:42,589
What is Blow Out
Prevention Equipment?
52
00:04:42,657 --> 00:04:44,124
Well...
53
00:04:44,192 --> 00:04:46,226
do you know what
a blow out is?
54
00:04:48,396 --> 00:04:50,294
I'll e-mail you
some literature.
55
00:04:52,066 --> 00:04:54,000
Yes, Chao?
56
00:04:54,068 --> 00:04:55,735
Sorry to bother you,
Mr. Al Fayeed,
57
00:04:55,803 --> 00:04:57,404
but I was reviewing
your layout
58
00:04:57,472 --> 00:04:58,972
for tomorrow's
groundbreaking ceremony
59
00:04:59,040 --> 00:05:00,273
and was wondering
if I could
60
00:05:00,341 --> 00:05:02,222
call your attention
to a couple of things.
61
00:05:06,647 --> 00:05:07,981
What do you need?
62
00:05:08,049 --> 00:05:09,850
It occurred to us
once we arrived
63
00:05:09,917 --> 00:05:11,468
that the event is at
4:00 in the afternoon.
64
00:05:11,504 --> 00:05:12,118
Mm.
65
00:05:12,186 --> 00:05:13,820
At 4:00 in the afternoon,
66
00:05:13,888 --> 00:05:16,256
the sun will be
there in the sky.
67
00:05:16,324 --> 00:05:18,091
Directly behind
the stage.
68
00:05:18,159 --> 00:05:19,993
So?
69
00:05:20,061 --> 00:05:23,547
So I'm worried
it will blind the audience.
70
00:05:23,594 --> 00:05:25,539
Make it very difficult
for them to see your father
71
00:05:25,594 --> 00:05:27,667
or my boss,
the ambassador.
72
00:05:31,606 --> 00:05:33,273
This is the desert.
73
00:05:33,341 --> 00:05:35,442
The sun is always somewhere.
74
00:05:35,510 --> 00:05:37,855
No matter where you move
the audience, it will find them.
75
00:05:37,891 --> 00:05:38,912
Yes, but...
76
00:05:38,980 --> 00:05:41,348
Would you rather
it blind my father?
77
00:05:41,415 --> 00:05:43,717
Or for that matter,
your ambassador?
78
00:05:43,784 --> 00:05:45,719
Trust me.
79
00:05:45,786 --> 00:05:47,332
I know what
I am doing.
80
00:05:47,379 --> 00:05:49,723
This is my home.
81
00:05:49,790 --> 00:05:51,625
My sun.
82
00:05:51,692 --> 00:05:53,329
My oil, hmm?
83
00:05:58,299 --> 00:06:00,166
He is going to be here tomorrow.
84
00:06:00,234 --> 00:06:01,701
Six miles away.
85
00:06:01,769 --> 00:06:04,170
Him and his new Chinese friends.
86
00:06:04,238 --> 00:06:06,873
This timing is perfect.
87
00:06:06,941 --> 00:06:09,910
The image of his brother's
body hanging from the gallows
88
00:06:09,977 --> 00:06:11,545
is still fresh in
everybody's minds.
89
00:06:11,612 --> 00:06:14,814
How do we not go after him?
90
00:06:14,882 --> 00:06:16,216
How do we not?
91
00:06:16,284 --> 00:06:18,218
It's simple.
We cannot, Ihab.
92
00:06:18,286 --> 00:06:20,145
We have no men,
we have no money
93
00:06:20,181 --> 00:06:21,003
and we have no guns.
94
00:06:21,039 --> 00:06:22,088
We don't need
95
00:06:22,156 --> 00:06:24,758
guns.
96
00:06:24,825 --> 00:06:26,326
We need a gun.
97
00:06:26,394 --> 00:06:29,829
We need someone
to fire it
98
00:06:29,897 --> 00:06:32,832
at Jamal Al Fayeed.
99
00:06:32,900 --> 00:06:34,234
Boom.
100
00:06:34,302 --> 00:06:36,536
Bullet to the head.
101
00:06:38,839 --> 00:06:40,407
How do we do it,
102
00:06:40,474 --> 00:06:42,909
Ihab?
103
00:06:42,977 --> 00:06:45,412
How do we even get
into such an event?
104
00:06:45,479 --> 00:06:47,914
No. We are all wanted men.
105
00:06:47,982 --> 00:06:49,349
We're all on the watch lists,
106
00:06:49,417 --> 00:06:51,151
our pictures are everywhere.
107
00:06:51,218 --> 00:06:54,888
I don't think my picture
is on any... watch list.
108
00:06:54,956 --> 00:06:57,557
No. Not as of
this morning, Malik.
109
00:06:57,625 --> 00:07:00,427
Okay.
110
00:07:06,634 --> 00:07:08,602
If you can get a gun in there,
111
00:07:08,669 --> 00:07:12,272
with Allah's help...
112
00:07:12,340 --> 00:07:14,708
I will fire it.
113
00:07:21,582 --> 00:07:23,183
Mr. Al Fayeed?
114
00:07:23,250 --> 00:07:24,992
Your father wishes
to see you.
115
00:07:28,556 --> 00:07:31,091
Come in, Ahmed.
116
00:07:31,156 --> 00:07:32,356
Close the door.
117
00:07:35,306 --> 00:07:38,431
I need your help with something.
118
00:07:38,499 --> 00:07:40,033
What is it, Father?
119
00:07:42,269 --> 00:07:44,604
Who do you think we should get
120
00:07:44,672 --> 00:07:48,031
to be the new Minister
of Energy Development?
121
00:07:49,176 --> 00:07:51,811
What are you talking about?
122
00:07:51,879 --> 00:07:54,080
I'm the Minister
of Energy Development.
123
00:07:54,148 --> 00:07:55,782
Are you?
124
00:07:55,850 --> 00:07:57,450
You think it's all right
125
00:07:57,518 --> 00:08:00,053
for the Minister
of Energy Development
126
00:08:00,121 --> 00:08:02,522
to show up for work
high on drugs?
127
00:08:02,590 --> 00:08:04,290
The son of
the president?
128
00:08:04,358 --> 00:08:06,159
The next leader
of Abuddin?
129
00:08:06,227 --> 00:08:07,661
You think it's wise,
130
00:08:07,728 --> 00:08:10,497
when a citizen of
a foreign government...
131
00:08:10,564 --> 00:08:13,466
a government with whom
we are trying to curry favor...
132
00:08:13,534 --> 00:08:15,969
points out that
you might have made a mistake,
133
00:08:16,037 --> 00:08:19,506
to lecture him
about whose sun it is?
134
00:08:19,573 --> 00:08:21,941
Whose oil it is?
135
00:08:29,850 --> 00:08:31,785
People hate you.
136
00:08:33,888 --> 00:08:35,822
They don't even know you,
137
00:08:35,890 --> 00:08:37,757
and they hate you.
138
00:08:37,825 --> 00:08:41,027
Why?
139
00:08:41,095 --> 00:08:43,863
Because you are my son.
140
00:08:43,931 --> 00:08:46,366
Because you've been
given everything
141
00:08:46,434 --> 00:08:47,902
they have been denied.
142
00:08:49,590 --> 00:08:52,975
They think you are
a fat, lazy slob.
143
00:08:54,408 --> 00:08:56,843
Why would you work so hard
144
00:08:56,911 --> 00:08:58,645
to prove them right?
145
00:09:02,027 --> 00:09:04,017
If you don't
want the job,
146
00:09:04,085 --> 00:09:05,585
just tell me.
147
00:09:05,653 --> 00:09:08,221
Either job.
148
00:09:08,289 --> 00:09:11,491
Minister of Energy Development
149
00:09:11,559 --> 00:09:13,526
or my son.
150
00:09:15,996 --> 00:09:17,864
I want both.
151
00:09:22,403 --> 00:09:24,671
Good.
152
00:09:27,208 --> 00:09:29,468
'Cause they hate me, too.
153
00:09:35,416 --> 00:09:36,616
Together,
154
00:09:36,684 --> 00:09:38,985
we can prove them wrong.
155
00:11:44,475 --> 00:11:49,475
Sync and corrections by explosiveskull
www.MY-SUBS.com
156
00:12:05,362 --> 00:12:08,664
If you ask me, the
greatest moment of my life?
157
00:12:08,732 --> 00:12:10,833
I tell you it was that moment.
158
00:12:10,901 --> 00:12:12,835
When you push the button.
159
00:12:12,903 --> 00:12:15,503
There is all this...
160
00:12:15,539 --> 00:12:16,839
heat.
161
00:12:16,907 --> 00:12:19,821
Light and screaming.
162
00:12:19,857 --> 00:12:22,511
Aah!
163
00:12:22,579 --> 00:12:25,715
And while that is happening,
you're thinking...
164
00:12:25,782 --> 00:12:27,350
"I'm still alive.
165
00:12:28,752 --> 00:12:30,753
I'm still alive."
166
00:12:30,821 --> 00:12:33,689
And it's amazing.
167
00:12:36,360 --> 00:12:39,195
And you know you have
done something good.
168
00:12:39,263 --> 00:12:42,231
You know you've done
something just.
169
00:12:43,600 --> 00:12:46,469
Malik?
170
00:12:46,536 --> 00:12:48,571
Understand this is...
171
00:12:48,639 --> 00:12:50,647
this is different.
172
00:12:50,683 --> 00:12:52,708
If we...
173
00:12:54,378 --> 00:12:57,713
If we go through with this,
174
00:12:57,781 --> 00:13:00,215
this is a gun.
175
00:13:00,251 --> 00:13:01,697
It's not a bomb.
176
00:13:01,733 --> 00:13:03,005
You might... Hey!
177
00:13:03,041 --> 00:13:04,616
You might not get away.
178
00:13:05,689 --> 00:13:07,623
I'm very clever.
179
00:13:07,691 --> 00:13:09,191
Very determined.
180
00:13:09,259 --> 00:13:12,295
And if I don't get away,
181
00:13:12,362 --> 00:13:15,398
but I get my target...
182
00:13:15,434 --> 00:13:17,328
I will still think,
183
00:13:17,364 --> 00:13:19,468
"This is amazing.
184
00:13:19,536 --> 00:13:21,170
"I've done something good.
185
00:13:21,238 --> 00:13:23,306
I've done something just."
186
00:13:23,373 --> 00:13:26,868
And you will see me smile.
187
00:13:26,904 --> 00:13:28,611
What are you doing out here?
188
00:13:28,679 --> 00:13:29,745
We need you inside.
189
00:13:29,813 --> 00:13:32,048
Tell them I'm taking a shit.
190
00:13:32,115 --> 00:13:35,217
I'm telling them
you are a shit.
191
00:13:35,285 --> 00:13:36,585
Hey, watch your mouth!
192
00:13:36,653 --> 00:13:37,820
You know who these people are?!
193
00:13:37,888 --> 00:13:39,755
I have no idea.
194
00:13:39,823 --> 00:13:42,626
And I wouldn't be gloating about
being with them if I were you.
195
00:13:46,229 --> 00:13:47,863
Three days from now,
196
00:13:47,931 --> 00:13:50,666
she'll be singing
a different tune.
197
00:14:42,886 --> 00:14:46,455
Ah... camel tracks.
198
00:15:10,247 --> 00:15:13,649
No, no. You're not hearing me.
199
00:15:13,717 --> 00:15:15,191
When we left the country,
200
00:15:15,227 --> 00:15:16,786
Mr. Cooper
from the State Department
201
00:15:16,853 --> 00:15:19,035
assured me that your office
and his office would do anything
202
00:15:19,071 --> 00:15:20,823
in their power to ensure
that my husband's body
203
00:15:20,891 --> 00:15:23,227
was returned to me.
He said when I woke up
204
00:15:23,263 --> 00:15:24,660
this morning, there would be
something in my e-mail
205
00:15:24,728 --> 00:15:26,625
from the congressman's office.
Well, it's afternoon.
206
00:15:26,661 --> 00:15:28,185
There's nothing in my e-mail.
207
00:15:29,733 --> 00:15:32,535
I appreciate that the
congressman is doing his best.
208
00:15:32,602 --> 00:15:34,235
Ye... yes.
209
00:15:34,271 --> 00:15:35,910
I realize we have
no diplomatic relations
210
00:15:35,946 --> 00:15:38,707
with Abuddin
at the moment, but...
211
00:15:42,012 --> 00:15:44,369
Thank you, but please
tell the congressman
212
00:15:44,405 --> 00:15:46,288
I don't need his sympathies.
213
00:15:46,324 --> 00:15:49,018
I just need him to bring
my husband's body home.
214
00:15:50,921 --> 00:15:54,482
How long have those people
been outside the house?
215
00:15:54,518 --> 00:15:56,542
They've been out here
since I was up.
216
00:15:56,578 --> 00:15:58,258
Aunt Jenna says
we should call the police.
217
00:15:58,294 --> 00:16:01,564
Uh-uh, that's more drama than
I can handle right now.
218
00:16:01,631 --> 00:16:03,332
I'm sure they'll go
away at some point.
219
00:16:03,400 --> 00:16:06,068
Everyone, uh, wants to know
when the memorial is.
220
00:16:09,639 --> 00:16:11,907
I don't know.
221
00:16:11,975 --> 00:16:14,759
I promise you,
I'll figure it out.
222
00:16:20,450 --> 00:16:24,587
Baby... I think we
just need to get out.
223
00:16:24,623 --> 00:16:26,555
Get some American coffee.
224
00:16:26,623 --> 00:16:28,934
Convince myself
I'm actually home.
225
00:16:30,460 --> 00:16:33,349
I might, um,
stop by my practice,
226
00:16:33,420 --> 00:16:35,188
make sure it's still there.
227
00:16:35,224 --> 00:16:36,780
You want to come with me?
228
00:16:36,874 --> 00:16:38,093
I don't know.
229
00:16:38,129 --> 00:16:39,568
I just...
230
00:16:39,636 --> 00:16:42,538
I-I don't think
I can face people today.
231
00:16:42,606 --> 00:16:44,273
You sure?
232
00:16:44,341 --> 00:16:45,808
Yeah.
233
00:16:45,876 --> 00:16:47,510
Okay.
234
00:16:47,577 --> 00:16:49,979
I love you.
235
00:16:50,046 --> 00:16:52,348
I love you, too.
236
00:16:57,454 --> 00:16:59,473
Where are my keys?
237
00:16:59,509 --> 00:17:01,490
I think Sammy took your car.
238
00:17:01,558 --> 00:17:02,992
Without asking?
239
00:17:03,059 --> 00:17:06,829
You could take Dad's car.
240
00:17:46,269 --> 00:17:49,348
Excuse me, excuse me.
241
00:17:49,384 --> 00:17:51,634
Please, please,
get out of my way.
242
00:17:51,670 --> 00:17:53,342
Excuse me.
243
00:17:53,410 --> 00:17:54,743
Excuse me.
244
00:17:54,811 --> 00:17:57,546
Thank you so much.
245
00:17:57,614 --> 00:18:00,249
Oh, Jesus.
246
00:18:05,822 --> 00:18:07,610
Yeah, come in.
247
00:18:13,230 --> 00:18:14,363
Colonel?
248
00:18:14,431 --> 00:18:18,243
That's it?
249
00:18:18,290 --> 00:18:20,151
According to the
Highways Department,
250
00:18:20,187 --> 00:18:23,854
there are seven cameras
covering that intersection.
251
00:18:23,890 --> 00:18:25,236
You've seen everything.
252
00:18:25,272 --> 00:18:26,806
Right.
253
00:18:27,377 --> 00:18:29,745
Everything but his face.
254
00:18:40,745 --> 00:18:42,379
Oh.
255
00:18:42,447 --> 00:18:43,847
What's that?
256
00:18:43,915 --> 00:18:45,535
A map.
257
00:18:45,571 --> 00:18:46,316
Hmm.
258
00:18:46,384 --> 00:18:47,618
To help our young friend
259
00:18:47,685 --> 00:18:49,519
to find his way around.
260
00:18:49,587 --> 00:18:50,787
A friend of mine
owns the company
261
00:18:50,855 --> 00:18:52,889
that supplies
the portable toilets.
262
00:18:52,957 --> 00:18:55,058
I'm going to give this to him.
263
00:18:55,126 --> 00:18:57,060
And he's going to make sure
264
00:18:57,128 --> 00:19:00,041
it's in there for Malik.
265
00:19:00,077 --> 00:19:03,053
Cancel the groundbreaking?!
266
00:19:04,936 --> 00:19:08,372
You asked me what I would do
to ensure nothing goes awry.
267
00:19:08,439 --> 00:19:10,649
Given the state of the country,
268
00:19:10,685 --> 00:19:12,168
this is what I would do.
269
00:19:12,204 --> 00:19:14,852
We have...
as you insisted...
270
00:19:14,888 --> 00:19:17,237
used measured and proportionate
271
00:19:17,273 --> 00:19:18,782
retaliation tactics
272
00:19:18,850 --> 00:19:21,289
against Ihab Rashid
and his followers.
273
00:19:21,325 --> 00:19:22,995
But as the attack on the Ma'an
274
00:19:23,031 --> 00:19:26,623
checkpoint last week
demonstrated, they're still
275
00:19:26,691 --> 00:19:29,393
capable of wreaking havoc.
276
00:19:29,460 --> 00:19:32,838
Were we free to respond in a
more muscular way, additionally...
277
00:19:32,874 --> 00:19:35,939
I'm trying to convince
the Chinese...
278
00:19:35,975 --> 00:19:39,303
I'm trying to convince
the world, that we are...
279
00:19:39,370 --> 00:19:43,073
that we are a peaceful
and friendly nation...
280
00:19:43,141 --> 00:19:46,209
anxious to do business...
281
00:19:46,277 --> 00:19:49,046
eager to welcome visitors.
282
00:19:49,113 --> 00:19:51,925
Canceling public celebration,
283
00:19:51,961 --> 00:19:53,471
dropping bombs,
284
00:19:53,507 --> 00:19:56,146
using gas against our own people
285
00:19:56,182 --> 00:19:57,799
would make that difficult.
286
00:19:57,835 --> 00:19:59,443
Don't you think?
287
00:20:01,159 --> 00:20:02,926
Now then...
288
00:20:02,994 --> 00:20:05,962
since we are all in agreement
289
00:20:06,030 --> 00:20:10,734
that this ceremony
will continue as planned...
290
00:20:10,802 --> 00:20:14,618
review for me
the security precautions
291
00:20:14,654 --> 00:20:16,549
you've put in place.
292
00:20:23,081 --> 00:20:25,082
The entire site
293
00:20:25,149 --> 00:20:27,351
will be ringed
with armed soldiers.
294
00:20:27,418 --> 00:20:29,219
Credentialed guests will make
295
00:20:29,287 --> 00:20:31,922
their way
to appropriate gates, qualified...
296
00:20:31,989 --> 00:20:34,291
We found another camera.
297
00:20:34,359 --> 00:20:36,194
The cash machine
across the way.
298
00:20:36,230 --> 00:20:38,095
I think you should
take a look.
299
00:20:38,162 --> 00:20:41,598
...additionally, save for those
with the highest security clearance...
300
00:21:04,288 --> 00:21:06,256
Looks like
it's always been here,
301
00:21:06,324 --> 00:21:08,858
but it will all
be gone tomorrow.
302
00:21:08,894 --> 00:21:11,255
That's how the wadi
works, Bassam.
303
00:21:11,291 --> 00:21:13,463
After the rain,
it's a river.
304
00:21:13,531 --> 00:21:16,388
But by the next sun,
it's dry.
305
00:21:24,816 --> 00:21:28,011
Well, just so
you guys know, I hated it.
306
00:21:28,079 --> 00:21:31,248
I hated being
away from you.
307
00:21:31,315 --> 00:21:33,258
I hated being
reminded every day
308
00:21:33,294 --> 00:21:36,386
how powerless I was
to help your father.
309
00:21:36,454 --> 00:21:41,124
And it never once
seemed at all heroic.
310
00:21:41,192 --> 00:21:44,161
Mostly, it just seemed...
311
00:21:44,228 --> 00:21:48,565
pathetic and scary and tedious.
312
00:21:48,633 --> 00:21:50,767
And incredibly lonely.
313
00:21:50,835 --> 00:21:53,205
Everybody thinks what
you did was amazing.
314
00:21:53,241 --> 00:21:56,339
Everybody thinks
what Dad did was amazing.
315
00:21:56,407 --> 00:21:57,821
Not everyone, some actually think
316
00:21:57,857 --> 00:21:59,242
it was kind of stupid.
317
00:21:59,278 --> 00:22:00,622
Sammy.
318
00:22:10,388 --> 00:22:11,621
I-I-I-I'm sorry, I...
319
00:22:11,689 --> 00:22:12,856
I-I can't hear you.
320
00:22:12,924 --> 00:22:14,191
Wh-Who is this?
321
00:22:14,258 --> 00:22:15,730
It's Abdul.
322
00:22:16,861 --> 00:22:19,229
Ab-Abdul.
323
00:22:19,297 --> 00:22:21,264
Wow, uh...
324
00:22:21,332 --> 00:22:23,300
It-it's great to hear
your voice, man.
325
00:22:23,367 --> 00:22:26,236
H-How... What's going...
what's going on?
326
00:22:26,304 --> 00:22:28,205
I'm so sorry.
327
00:22:28,272 --> 00:22:30,207
A-About your dad.
328
00:22:30,274 --> 00:22:32,242
About everything.
329
00:22:32,310 --> 00:22:34,244
Um...
330
00:22:34,312 --> 00:22:35,879
Yeah, uh...
331
00:22:35,947 --> 00:22:37,747
Thank you.
332
00:22:37,815 --> 00:22:39,860
It's unbelievable, man,
what he was trying to do.
333
00:22:39,896 --> 00:22:43,380
He gave up his life
to change things.
334
00:22:43,416 --> 00:22:45,524
And I knew him a little bit.
335
00:22:45,560 --> 00:22:47,791
Or at least I...
I feel like I did.
336
00:22:47,859 --> 00:22:52,177
So, anyway, I'm thinking
of heading to Ma'an.
337
00:22:52,213 --> 00:22:53,783
There's all kinds
of jobs there now.
338
00:22:53,819 --> 00:22:55,365
New oil fields and everything.
339
00:22:55,433 --> 00:22:57,336
Yeah, that's... that's good.
340
00:22:57,372 --> 00:22:59,583
That's... that's great.
341
00:23:01,639 --> 00:23:04,407
And look... I know
342
00:23:04,475 --> 00:23:06,628
we'll probably never
see each other again,
343
00:23:06,664 --> 00:23:09,346
but I-I just wanted
to tell you...
344
00:23:09,413 --> 00:23:11,394
I miss you.
345
00:23:12,952 --> 00:23:16,186
Uh... thanks.
346
00:23:16,254 --> 00:23:18,588
Thank you, um...
347
00:23:18,656 --> 00:23:21,458
Me, too, man.
348
00:23:21,526 --> 00:23:23,260
I-I... I miss...
I miss... I miss...
349
00:23:56,127 --> 00:23:58,549
Rain, goddamn it, rain.
350
00:24:16,019 --> 00:24:18,636
- What is your name?
- Jaleel Hosam.
351
00:24:20,573 --> 00:24:22,013
What is your name?
352
00:24:22,049 --> 00:24:23,423
Hmm? Hassam!
353
00:24:23,459 --> 00:24:24,532
Jaleel Hassam.
354
00:24:24,568 --> 00:24:25,543
Again, what is your name?
355
00:24:25,611 --> 00:24:26,759
Jaleel Hassam.
356
00:24:26,795 --> 00:24:27,751
Jaleel Hassam.
357
00:24:27,787 --> 00:24:29,438
You have a student
credential.
358
00:24:29,474 --> 00:24:30,326
Where do you
attend school?
359
00:24:30,362 --> 00:24:32,646
I go to school at the
Abuddinian Technical Institute.
360
00:24:32,682 --> 00:24:34,037
I study geology.
361
00:24:34,073 --> 00:24:35,651
- I have been there for a y...
- Ah...
362
00:24:35,687 --> 00:24:37,826
I study geology; I have
been there for a year.
363
00:24:37,862 --> 00:24:40,538
And I write for the student
paper called The Bugle.
364
00:24:42,962 --> 00:24:45,517
Good. Good.
365
00:24:47,833 --> 00:24:50,602
And what if someone asks you why
are you approaching the stage?
366
00:24:50,669 --> 00:24:52,837
I'm going to get a better
picture for my paper.
367
00:24:52,905 --> 00:24:54,505
Where is the gun?
368
00:24:54,573 --> 00:24:56,941
Furthest men's toilet
furthest from the stage.
369
00:24:57,009 --> 00:24:59,161
First men's toilet
furthest from the stage.
370
00:25:04,058 --> 00:25:05,984
You better not miss...
you better kill him.
371
00:25:06,051 --> 00:25:08,694
I had to trade Mr. Hassam
my car for this.
372
00:25:17,540 --> 00:25:19,364
He's Malik, yes?
373
00:25:19,431 --> 00:25:20,732
Your friend.
374
00:25:20,799 --> 00:25:22,734
Your colleague.
375
00:25:26,781 --> 00:25:29,407
It's hard to be sure.
376
00:25:29,475 --> 00:25:32,076
I've never seen Malik
dress like that.
377
00:25:32,144 --> 00:25:35,480
And his face is kind of blurry.
378
00:25:35,547 --> 00:25:37,914
How about this man?
379
00:25:37,950 --> 00:25:38,650
Hmm?
380
00:25:38,717 --> 00:25:41,306
Ever see him around here?
381
00:25:42,121 --> 00:25:43,421
Huh?
382
00:25:43,489 --> 00:25:45,923
Maybe with Malik?
383
00:25:49,128 --> 00:25:52,063
I can see you're
uncomfortable.
384
00:25:52,131 --> 00:25:55,900
And I don't want
you to lie.
385
00:25:55,968 --> 00:26:00,738
You know, uh, people who lie,
sometimes they disappear.
386
00:26:00,806 --> 00:26:03,107
And are never
seen again.
387
00:26:03,175 --> 00:26:06,944
So we don't want that.
388
00:26:07,012 --> 00:26:09,380
So... let's do this.
389
00:26:09,448 --> 00:26:11,249
Mmm?
390
00:26:11,316 --> 00:26:14,109
Now...
391
00:26:14,145 --> 00:26:17,221
if the answer is,
"Yes, you've seen this man,"
392
00:26:17,289 --> 00:26:18,790
just say yes.
393
00:26:18,857 --> 00:26:20,758
Or better still,
394
00:26:20,826 --> 00:26:22,827
don't say anything.
395
00:26:22,895 --> 00:26:25,029
I'll know what you mean.
396
00:26:27,166 --> 00:26:31,730
That way, no one can
accuse you of lying.
397
00:26:32,571 --> 00:26:35,662
And no one can accuse you
of giving up your friend.
398
00:26:35,698 --> 00:26:36,545
Huh?
399
00:26:39,991 --> 00:26:43,915
So...
400
00:26:43,982 --> 00:26:46,884
have you ever seen
this man around here?
401
00:27:02,668 --> 00:27:05,970
You are a brave
young woman.
402
00:27:06,038 --> 00:27:08,005
Mmm?
403
00:27:08,073 --> 00:27:11,121
Your country is
very proud of you.
404
00:27:11,157 --> 00:27:12,924
Mmm?
405
00:27:29,628 --> 00:27:32,997
Your new Minister
of Energy Development
406
00:27:33,065 --> 00:27:35,867
and his very pregnant bride
are already in the helicopter
407
00:27:35,934 --> 00:27:38,536
and are waiting to go
to the groundbreaking.
408
00:27:38,604 --> 00:27:42,473
Well, tell my new Minister
of Energy Development
409
00:27:42,541 --> 00:27:45,674
and his very pregnant bride
410
00:27:45,710 --> 00:27:47,799
that I will be
right there.
411
00:30:47,893 --> 00:30:51,265
Allahu Akbar!
412
00:30:56,802 --> 00:30:59,537
Allahu Akbar!
413
00:31:05,510 --> 00:31:08,412
Allahu Akbar!
414
00:31:11,516 --> 00:31:14,452
God is great...
415
00:31:14,519 --> 00:31:16,420
God is great.
416
00:31:27,466 --> 00:31:30,234
Ladies and gentlemen,
please take your seats.
417
00:31:30,302 --> 00:31:32,169
We are about to begin.
418
00:31:33,772 --> 00:31:36,774
Ladies and gentlemen,
please take your seats.
419
00:31:36,842 --> 00:31:39,210
We are about to begin.
420
00:31:51,223 --> 00:31:53,557
Thank you.
421
00:32:00,198 --> 00:32:03,334
Oil...
422
00:32:03,402 --> 00:32:05,636
has always been God's gift
423
00:32:05,704 --> 00:32:08,639
to the people of Abuddin.
424
00:32:08,707 --> 00:32:13,108
But this newest discovery
of an oil reserve
425
00:32:13,144 --> 00:32:15,179
here on the outskirts
426
00:32:15,215 --> 00:32:17,654
of Ma'an is a gift
427
00:32:17,690 --> 00:32:21,743
of almost
incomprehensible wonder.
428
00:32:21,779 --> 00:32:24,251
Not only will it help fund
429
00:32:24,287 --> 00:32:26,475
schools, hospitals
430
00:32:26,511 --> 00:32:29,660
and roadways for decades,
431
00:32:29,728 --> 00:32:33,909
it will provide over 4,000 jobs.
432
00:32:55,020 --> 00:32:57,450
Jobs, revenue,
433
00:32:57,486 --> 00:33:00,931
exciting new
public works projects...
434
00:33:11,703 --> 00:33:15,410
All that dwarfs the real bounty
435
00:33:15,446 --> 00:33:18,342
that this new find
bestows on us.
436
00:33:21,413 --> 00:33:23,614
Excuse me.
437
00:33:27,352 --> 00:33:30,488
Which is our newfound friendship
438
00:33:30,555 --> 00:33:33,620
with our partners from China.
439
00:33:42,600 --> 00:33:44,401
Two countries...
440
00:33:44,469 --> 00:33:46,871
one big and powerful,
441
00:33:46,938 --> 00:33:49,284
the other small but determined...
442
00:33:49,320 --> 00:33:52,409
locking arms
and making their way...
443
00:34:08,093 --> 00:34:09,393
Ahmed!
444
00:34:27,208 --> 00:34:29,116
G-Gentle. You don't want
445
00:34:29,184 --> 00:34:30,818
to wake him up.
He could be a killer.
446
00:34:30,885 --> 00:34:32,386
I'm not worried.
447
00:34:32,454 --> 00:34:35,389
He doesn't look
very scary to me.
448
00:34:35,457 --> 00:34:37,701
I'm more worried he'll be dead
before we have a chance
449
00:34:37,737 --> 00:34:41,128
to turn him in
and get the reward.
450
00:34:41,196 --> 00:34:42,496
You know what?
451
00:34:42,564 --> 00:34:45,332
I might just shoot him now.
452
00:34:45,400 --> 00:34:47,101
I think the reward
for an escaped prisoner
453
00:34:47,168 --> 00:34:49,937
is the same whether he is
alive or dead.
454
00:34:50,004 --> 00:34:51,672
Is that true?
455
00:34:51,739 --> 00:34:53,204
Do they pay as much
for a dead man
456
00:34:53,240 --> 00:34:55,175
as they do for a living man?
457
00:34:55,243 --> 00:34:58,879
I saw it in a movie on YouTube.
458
00:35:11,292 --> 00:35:13,861
You think we're
going to be rich?
459
00:35:13,928 --> 00:35:17,331
I think so.
460
00:35:34,215 --> 00:35:37,151
Forgive me, Father,
for I have sinned.
461
00:35:37,218 --> 00:35:40,916
And how long has it been
since your last confession?
462
00:35:40,952 --> 00:35:45,108
I think it was... 1997?
463
00:35:45,144 --> 00:35:48,687
Okay, would you
mind me asking
464
00:35:48,723 --> 00:35:52,032
what's kept you
away for this long?
465
00:35:52,100 --> 00:35:55,602
Well, I... met a man,
466
00:35:55,670 --> 00:35:57,938
and he wasn't Catholic.
467
00:35:58,006 --> 00:35:59,840
I married him.
468
00:35:59,908 --> 00:36:04,811
And how would he feel
about you being here today?
469
00:36:04,879 --> 00:36:08,808
Actually, I think
he's probably fine with it.
470
00:36:10,018 --> 00:36:13,287
He, uh...
471
00:36:13,354 --> 00:36:16,823
passed away a few days ago.
472
00:36:16,891 --> 00:36:18,992
Uh-huh.
473
00:36:19,060 --> 00:36:21,323
Well, I'm-I'm sorry.
474
00:36:21,359 --> 00:36:23,243
I'm, I-I truly am.
475
00:36:23,279 --> 00:36:24,731
It's okay.
476
00:36:24,799 --> 00:36:27,684
I think I just need
477
00:36:27,720 --> 00:36:29,903
someone to tell me
what to do.
478
00:36:29,971 --> 00:36:33,522
How to... grieve.
479
00:36:34,909 --> 00:36:37,444
How to breathe, how to...
480
00:36:37,512 --> 00:36:40,781
be a mother to my children.
481
00:36:46,287 --> 00:36:48,405
I've lived in this town
my whole life,
482
00:36:48,441 --> 00:36:51,525
and I-I feel like I've
never been here before.
483
00:36:52,894 --> 00:36:54,828
I-I'm just...
484
00:36:54,896 --> 00:36:57,688
completely lost.
485
00:37:28,114 --> 00:37:29,497
Take it.
486
00:37:40,141 --> 00:37:42,587
- You want to go?
- Okay.
487
00:37:42,623 --> 00:37:43,824
Hi.
488
00:37:43,860 --> 00:37:44,645
Hi.
489
00:37:44,700 --> 00:37:46,465
Uh, that was so nice...
490
00:37:46,501 --> 00:37:47,181
what you did in there.
491
00:37:47,217 --> 00:37:48,849
I just wanted to say thank you.
492
00:37:48,916 --> 00:37:50,217
Not at all.
493
00:37:50,285 --> 00:37:52,257
Uh, Jimmy Timmons,
James Timmons.
494
00:37:52,293 --> 00:37:53,780
This is my daughter
Leslie.
495
00:37:53,816 --> 00:37:55,452
She's home from Stanford
for the weekend.
496
00:37:55,488 --> 00:37:56,423
Hi.
497
00:37:56,491 --> 00:37:57,676
Nice to meet you.
498
00:37:57,712 --> 00:37:58,725
It's nice
to meet you.
499
00:37:58,793 --> 00:37:59,926
I'm Molly...
Um...
500
00:37:59,994 --> 00:38:01,295
I know who you are.
501
00:38:01,362 --> 00:38:03,597
Everybody knows who you are.
502
00:38:03,665 --> 00:38:05,642
I'm so sorry.
503
00:38:05,678 --> 00:38:08,201
We're all so sorry.
504
00:38:08,269 --> 00:38:11,271
Thank you.
505
00:38:11,307 --> 00:38:15,212
I was four or five years
ahead of you in school.
506
00:38:15,248 --> 00:38:17,074
Um... you
and my sister Connie
507
00:38:17,110 --> 00:38:18,645
played field hockey together.
508
00:38:18,713 --> 00:38:20,113
Oh.
509
00:38:20,181 --> 00:38:22,334
Uh, yeah, how's she doing?
510
00:38:22,370 --> 00:38:22,847
She's great.
511
00:38:22,883 --> 00:38:24,605
She's at the University
of New Mexico.
512
00:38:24,641 --> 00:38:27,151
She teaches computer ethics,
whatever that is.
513
00:38:27,187 --> 00:38:29,035
She has two lovely boys.
514
00:38:29,071 --> 00:38:30,234
Uh, Connie's brother.
515
00:38:34,295 --> 00:38:37,531
Um, wait for me
by the car, will you?
516
00:38:39,334 --> 00:38:42,736
Oh, look, I know you don't
really know me from Adam,
517
00:38:42,804 --> 00:38:44,604
but I'm guessing
in the next couple weeks
518
00:38:44,672 --> 00:38:47,407
you're gonna be hit
with a hurricane of legal papers
519
00:38:47,475 --> 00:38:50,811
and lawyers and wills and trusts
and if I can be of help...
520
00:38:50,878 --> 00:38:54,412
a second opinion or even
just somebody to talk to.
521
00:38:54,448 --> 00:38:57,284
Um, I make a great
cup of coffee and file
522
00:38:57,352 --> 00:38:59,119
a hell of a legal brief.
523
00:38:59,187 --> 00:39:02,322
I'm an attorney, by the way,
not a barista.
524
00:39:02,390 --> 00:39:04,291
That's very kind of you.
525
00:39:04,359 --> 00:39:06,259
Okay.
526
00:39:25,513 --> 00:39:28,115
How is she?
527
00:39:28,182 --> 00:39:31,470
The bones in her upper arm
were fractured by the bullet.
528
00:39:31,506 --> 00:39:33,918
They've performed
one operation already.
529
00:39:33,954 --> 00:39:36,848
The finest doctors in China
will be arriving in the morning.
530
00:39:36,898 --> 00:39:38,348
They'll be doing
another procedure
531
00:39:38,454 --> 00:39:41,389
to prepare her arm
for a steel elbow.
532
00:39:45,933 --> 00:39:50,670
There are no words
to express how sorry...
533
00:39:51,873 --> 00:39:53,241
...how horrible...
534
00:39:53,277 --> 00:39:54,644
Let's not.
535
00:39:58,980 --> 00:40:01,047
The man who did this...
536
00:40:01,115 --> 00:40:03,636
the man at whose behest
this was done
537
00:40:03,672 --> 00:40:05,285
is a terrorist.
538
00:40:05,353 --> 00:40:08,467
You must know we are doing
everything we can
539
00:40:08,503 --> 00:40:09,856
to apprehend him.
540
00:40:13,429 --> 00:40:15,697
How can I...?
541
00:40:17,265 --> 00:40:20,600
How can my nation
542
00:40:20,668 --> 00:40:22,897
make this enormous commitment
543
00:40:22,933 --> 00:40:24,813
to a country that cannot even
544
00:40:24,849 --> 00:40:27,427
keep my own wife safe?
545
00:40:28,843 --> 00:40:32,145
I don't think there's
anything else to discuss.
546
00:40:32,213 --> 00:40:35,799
In the morning, my staff
will meet with your staff
547
00:40:35,835 --> 00:40:37,486
and we will begin the work
548
00:40:37,522 --> 00:40:39,252
of unwinding our various
549
00:40:39,320 --> 00:40:41,688
commitments to each other.
550
00:40:43,424 --> 00:40:45,292
Listen to me.
551
00:40:45,359 --> 00:40:47,592
This will be taken care of.
552
00:40:47,628 --> 00:40:50,805
It will be handled
swiftly and certainly.
553
00:40:52,099 --> 00:40:54,801
By the time
you wake up tomorrow,
554
00:40:54,869 --> 00:40:57,707
we will have this man's
head on a stick.
555
00:40:57,743 --> 00:40:59,272
His movement will be dead.
556
00:40:59,340 --> 00:41:02,309
Any threat eradicated.
557
00:41:02,376 --> 00:41:05,912
And we will proceed
with our project.
558
00:41:11,674 --> 00:41:16,674
Sync and corrections by explosiveskull
www.MY-SUBS.com
37401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.