Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,975 --> 00:00:03,769
Previously on Tyrant...
2
00:00:03,771 --> 00:00:05,520
It's Barry, Bassam.
3
00:00:05,522 --> 00:00:07,939
I'm coming...
for my nephew's wedding.
4
00:00:07,941 --> 00:00:10,208
It's not just me, you know.
Dad doesn't want to go either.
5
00:00:10,210 --> 00:00:12,043
Why do you think he hasn't
been back in 20 years?
6
00:00:12,045 --> 00:00:13,545
Little brother.
7
00:00:13,547 --> 00:00:15,180
Jamal.
8
00:00:15,182 --> 00:00:17,716
The wedding night
is very special.
9
00:00:17,718 --> 00:00:19,784
It would break
Ahmed's heart
10
00:00:19,786 --> 00:00:21,853
if the woman he
married wasn't pure.
11
00:00:23,456 --> 00:00:24,756
There it is.
12
00:00:26,225 --> 00:00:27,759
I'm beginning to think
he's insane.
13
00:00:27,761 --> 00:00:30,862
I'm here as a man
and a servant of Allah.
14
00:00:30,864 --> 00:00:32,898
Did anyone appoint me?
15
00:00:32,900 --> 00:00:35,133
Protests like these need
to be strangled in their crib.
16
00:00:35,135 --> 00:00:37,068
Peaceful demonstration
is a basic human right.
17
00:00:37,070 --> 00:00:41,606
I am the true voice of Abbudin,
not this terrorist, Ihab Rashid.
18
00:00:41,608 --> 00:00:44,209
So you want to have a coup,
oust your own brother?
19
00:00:44,211 --> 00:00:45,744
There will be
no peace in Abbudin
20
00:00:45,746 --> 00:00:47,145
with my brother in power.
21
00:00:47,147 --> 00:00:48,580
He has to be removed.
22
00:00:48,582 --> 00:00:50,749
For the sake
of our family, us,
23
00:00:50,751 --> 00:00:53,885
I'm asking you
to come home with us.
24
00:00:53,887 --> 00:00:56,288
Don't expect us
to come back.
25
00:00:56,290 --> 00:00:57,956
I'm sorry, Jamal.
26
00:00:57,958 --> 00:01:00,158
I didn't want it
to be this way.
27
00:01:00,160 --> 00:01:03,228
We both need to pick
our friends better.
28
00:01:03,230 --> 00:01:05,764
General, you may arrest
your prisoner.
29
00:01:05,766 --> 00:01:09,801
Jamal will rule this country
for the rest of his life.
30
00:01:09,803 --> 00:01:11,303
Men in prison
get out of prison.
31
00:01:11,305 --> 00:01:14,005
As long as he's alive,
you're not safe.
32
00:01:14,007 --> 00:01:16,074
I will sentence
my brother to death.
33
00:01:16,076 --> 00:01:18,076
If you don't want
to show him mercy,
34
00:01:18,078 --> 00:01:19,978
show mercy to me.
35
00:01:23,746 --> 00:01:26,608
_
36
00:01:53,646 --> 00:01:55,814
Hurry. We'll be late
to the Palace.
37
00:02:05,149 --> 00:02:10,501
_
38
00:02:32,551 --> 00:02:34,586
Knight to
queen's bishop 3.
39
00:02:42,995 --> 00:02:44,429
What?
40
00:02:44,431 --> 00:02:46,398
It's my move.
41
00:02:47,433 --> 00:02:50,435
I'm done
playing, Jamal.
42
00:02:50,437 --> 00:02:52,871
Well, I'm not.
43
00:02:52,873 --> 00:02:54,873
Knight to
queen's bishop 3.
44
00:02:56,242 --> 00:02:58,977
You look thin.
45
00:03:00,012 --> 00:03:02,080
Yeah, well, my, um...
46
00:03:02,082 --> 00:03:04,883
my appetite's not
what it used to be.
47
00:03:07,853 --> 00:03:09,287
Just let me see Molly.
48
00:03:09,289 --> 00:03:10,688
I'll bring you
some cookies,
49
00:03:10,690 --> 00:03:12,690
the pecan ones you like
50
00:03:12,692 --> 00:03:15,927
from the baker
next to the Grey Mosque.
51
00:03:15,929 --> 00:03:17,929
Gift-wrapped apologies?
52
00:03:17,931 --> 00:03:20,765
You think
I'm apologizing to you?
53
00:03:22,768 --> 00:03:25,570
Why would I apologize to you?
54
00:03:25,572 --> 00:03:27,138
I'm waiting for you
55
00:03:27,140 --> 00:03:29,607
to say "sorry."
56
00:03:29,609 --> 00:03:31,609
Just once.
57
00:03:38,117 --> 00:03:40,085
I'm sorry.
58
00:03:40,087 --> 00:03:42,087
I am.
59
00:03:47,460 --> 00:03:50,128
I'm sorry I put us
in this position.
60
00:03:54,467 --> 00:03:56,901
That's not what I meant.
61
00:03:56,903 --> 00:03:58,903
Jamal...
62
00:03:58,905 --> 00:04:00,905
I did what
I had to do.
63
00:04:00,907 --> 00:04:03,741
Now, please...
64
00:04:03,743 --> 00:04:06,644
please...
65
00:04:06,646 --> 00:04:08,947
do what you have to do.
66
00:04:14,186 --> 00:04:16,187
You can't force me to move.
67
00:04:17,256 --> 00:04:19,624
I have the upper hand.
68
00:04:19,626 --> 00:04:23,595
I could keep you in here,
my prisoner,
69
00:04:23,597 --> 00:04:26,965
for the rest of your life.
70
00:04:30,002 --> 00:04:32,003
Knight to
queen's bishop 3.
71
00:05:46,232 --> 00:05:51,232
Sync and corrections by explosiveskull
www.MY-SUBS.com
72
00:05:52,351 --> 00:05:54,419
These keep cropping up.
73
00:05:54,421 --> 00:05:57,188
Faster than
we can cover them.
74
00:05:57,190 --> 00:06:00,191
Not just Ma'an,
but here in Asima.
75
00:06:00,193 --> 00:06:01,793
Even behind bars,
76
00:06:01,795 --> 00:06:04,729
Bassam is galvanizing
the students and the liberals.
77
00:06:04,731 --> 00:06:06,731
Not all of them.
78
00:06:06,733 --> 00:06:09,767
I've been working with
students, hundreds of them,
79
00:06:09,769 --> 00:06:12,370
who want a unified
and peaceful Abbudin.
80
00:06:12,372 --> 00:06:15,206
Who tell you what you want
to hear because they fear you.
81
00:06:15,208 --> 00:06:18,209
Your cynicism is
an occupational hazard.
82
00:06:18,211 --> 00:06:21,779
These are just a few
troublemakers and idealists.
83
00:06:21,781 --> 00:06:23,748
A few?
84
00:06:23,750 --> 00:06:25,583
Almost a million
85
00:06:25,585 --> 00:06:29,787
tweets and social media postings
calling to free Bassam.
86
00:06:29,789 --> 00:06:32,657
And these are just
from the last three days.
87
00:06:32,659 --> 00:06:34,325
Shut down the service.
88
00:06:34,327 --> 00:06:35,927
It isn't the service
that needs shutting down.
89
00:06:38,597 --> 00:06:40,231
It's been three weeks
90
00:06:40,233 --> 00:06:44,235
since the trial court
pronounced the death sentence.
91
00:06:44,237 --> 00:06:46,404
What's Jamal waiting for?
92
00:06:46,406 --> 00:06:48,840
He won't talk about it.
93
00:06:50,643 --> 00:06:52,644
Not even to you?
94
00:06:53,946 --> 00:06:56,314
Has Jamal lost his nerve?
95
00:06:58,350 --> 00:06:59,350
It's raising questions.
96
00:06:59,352 --> 00:07:01,185
I understand.
97
00:07:04,623 --> 00:07:08,293
Alive, Bassam gives
the people hope.
98
00:07:09,428 --> 00:07:13,097
Dead, he'd be forgotten.
99
00:07:13,099 --> 00:07:16,501
And your husband would be free
from his brother's living ghost.
100
00:07:19,371 --> 00:07:23,808
It's time to show the world that
Abbudin is open for business.
101
00:07:23,810 --> 00:07:26,811
With our new friends
from China,
102
00:07:26,813 --> 00:07:29,814
we will develop these fields.
103
00:07:29,816 --> 00:07:34,018
Thousands of jobs will be
created for the people of Ma'an.
104
00:07:34,020 --> 00:07:36,821
And they will have
you to thank.
105
00:07:38,824 --> 00:07:40,458
Me?
106
00:07:40,460 --> 00:07:42,894
I'm appointing you
Minister of Energy Development,
107
00:07:42,896 --> 00:07:44,495
effective immediately.
108
00:07:44,497 --> 00:07:45,663
What do you say?
109
00:07:47,533 --> 00:07:49,967
I don't know anything
about the oil business.
110
00:07:49,969 --> 00:07:51,469
You will learn.
111
00:07:51,471 --> 00:07:54,872
We will learn together.
112
00:07:54,874 --> 00:07:57,308
The thing is I've been talking
to some investors from Dubai
113
00:07:57,310 --> 00:07:59,077
about opening a
boutique hotel.
114
00:07:59,079 --> 00:08:01,779
The site that we're
looking at is in London,
115
00:08:01,781 --> 00:08:04,716
so I-I would have
to relocate.
116
00:08:07,686 --> 00:08:10,521
Why would you move
to a place without sun?
117
00:08:10,523 --> 00:08:13,591
I don't mind the rain.
118
00:08:13,593 --> 00:08:15,059
And the people,
119
00:08:15,061 --> 00:08:19,330
their skin looks like cheese.
120
00:08:19,332 --> 00:08:21,332
It's a good
opportunity.
121
00:08:21,334 --> 00:08:24,402
I can show you the business
plan as soon as we're finished.
122
00:08:24,404 --> 00:08:26,404
Son, I give you the chance
123
00:08:26,406 --> 00:08:29,440
to bring Abbudin
into the 21st century,
124
00:08:29,442 --> 00:08:32,443
and you want to open
a boutique hotel in London.
125
00:08:32,445 --> 00:08:35,179
You tell your friends
from Dubai
126
00:08:35,181 --> 00:08:38,282
to find another partner
who's name isn't Al Fayeed.
127
00:08:44,623 --> 00:08:48,493
Here we found artifacts
from over 4,000 years ago
128
00:08:48,495 --> 00:08:50,261
of a vibrant trade.
129
00:08:50,263 --> 00:08:52,263
So not only has Abbudin been
at the crossroads
130
00:08:52,265 --> 00:08:54,265
of the world's economy
for millennia,
131
00:08:54,267 --> 00:08:56,401
it is also the source
of an ancient culture
132
00:08:56,403 --> 00:08:58,436
shared by all of us
who call Abbudin home.
133
00:09:02,909 --> 00:09:04,909
Halima Nair made that film
134
00:09:04,911 --> 00:09:07,044
to introduce
our cultural treasures
135
00:09:07,046 --> 00:09:09,480
to your great nation.
136
00:09:09,482 --> 00:09:12,316
Like Halima, these students
all hail from Ma'an.
137
00:09:12,318 --> 00:09:14,585
As First Lady,
I've enlisted them
138
00:09:14,587 --> 00:09:17,989
to serve as ambassadors
of the president's vision
139
00:09:17,991 --> 00:09:20,391
for the future of Abbudin.
140
00:09:20,393 --> 00:09:23,227
This is just a sample of
the artifacts they've excavated,
141
00:09:23,229 --> 00:09:26,964
which will be exhibited
next year at the Louvre.
142
00:09:26,966 --> 00:09:30,835
Please, feel free to ask the
students any questions you have.
143
00:09:32,939 --> 00:09:36,441
Your soldiers have been
targeted by a series
144
00:09:36,443 --> 00:09:38,409
of terrorist attacks
in Ma'an.
145
00:09:38,411 --> 00:09:41,012
Aren't you worried that
the insurgency will undermine
146
00:09:41,014 --> 00:09:42,747
these lofty plans?
147
00:09:46,718 --> 00:09:48,686
Our hearts are heavy
with the pain
148
00:09:48,688 --> 00:09:52,690
for the loss
of our brave soldiers,
149
00:09:52,692 --> 00:09:56,694
but we will not allow
a few troublemakers,
150
00:09:56,696 --> 00:10:00,631
enemies of peace,
to stand in the way of our dream
151
00:10:00,633 --> 00:10:03,968
for a united
and peaceful Abbudin.
152
00:10:09,641 --> 00:10:13,144
Next time, let's find
someone closer to my size.
153
00:10:14,179 --> 00:10:15,580
Musa, cover the bomb.
154
00:10:20,285 --> 00:10:24,188
Malik, this arms
the trigger, okay?
155
00:10:28,260 --> 00:10:30,061
Don't worry, Coach.
156
00:10:30,063 --> 00:10:31,496
I'll see you soon.
157
00:10:36,835 --> 00:10:38,002
Okay, let's go.
158
00:10:38,004 --> 00:10:39,804
- Hmm?
- Okay.
159
00:10:39,806 --> 00:10:42,373
Everyone take different routes
back to the safe house.
160
00:10:42,375 --> 00:10:43,574
Yes.
161
00:11:24,883 --> 00:11:27,251
- Just have to take a piss.
- Okay.
162
00:11:34,593 --> 00:11:36,694
Hey, you!
163
00:11:36,696 --> 00:11:38,896
Stop!
164
00:11:47,205 --> 00:11:49,740
Mr. President,
General Tariq.
165
00:11:49,742 --> 00:11:51,809
Hello.
166
00:11:51,811 --> 00:11:55,112
Yes, Uncle.
167
00:11:55,114 --> 00:11:57,582
How many?
168
00:11:59,952 --> 00:12:01,552
I'm here.
169
00:12:01,554 --> 00:12:03,487
Convene the council.
170
00:12:06,725 --> 00:12:10,628
One of Rashid's men just
killed seven of my soldiers.
171
00:12:10,630 --> 00:12:12,630
The week before,
he killed a dozen.
172
00:12:12,632 --> 00:12:15,399
You should be ordering me to
clear Ma'an street by street
173
00:12:15,401 --> 00:12:17,268
instead of tying my hands.
174
00:12:17,270 --> 00:12:21,105
Ahmed, did you hear me
tell my uncle not to retaliate?
175
00:12:22,941 --> 00:12:24,342
No.
176
00:12:24,344 --> 00:12:27,979
All I said was
respond proportionately.
177
00:12:27,981 --> 00:12:30,247
Avoid civilian targets.
178
00:12:30,249 --> 00:12:32,783
There are no civilian
targets in Ma'an.
179
00:12:32,785 --> 00:12:35,386
Not as long as they keep
giving sanctuary to Rashid.
180
00:12:35,388 --> 00:12:37,622
Colonel Mahmoud, how much
181
00:12:37,624 --> 00:12:40,925
of Ma'an is still actively
supporting the insurgency?
182
00:12:40,927 --> 00:12:44,562
Well, our most recent
intelligence, uh, estimate
183
00:12:44,564 --> 00:12:46,631
is running at
ten percent.
184
00:12:46,633 --> 00:12:48,232
And last month?
185
00:12:48,234 --> 00:12:50,534
It was twice that,
Mr. President.
186
00:12:50,536 --> 00:12:52,837
We are going
in the right direction.
187
00:12:52,839 --> 00:12:54,739
But you will never win.
188
00:12:54,741 --> 00:12:56,340
Look at Syria.
189
00:12:56,342 --> 00:12:57,842
In ten years from now,
190
00:12:57,844 --> 00:13:00,011
with foreign investment
gone because of the risk
191
00:13:00,013 --> 00:13:01,879
and thousands dead,
192
00:13:01,881 --> 00:13:05,149
you'll be asking me
why we didn't end this today,
193
00:13:05,151 --> 00:13:06,851
once and for all.
194
00:13:06,853 --> 00:13:10,021
What exactly
do you want me to do?
195
00:13:11,556 --> 00:13:14,325
Our intelligence has identified
196
00:13:14,327 --> 00:13:16,560
Al-Jafar as the base
of Ihab's support.
197
00:13:16,562 --> 00:13:18,029
I know the problem.
198
00:13:18,031 --> 00:13:20,197
What is the solution?
199
00:13:22,167 --> 00:13:25,936
A limited chemical attack
on that neighborhood
200
00:13:25,938 --> 00:13:28,906
would break the back
of the insurgency.
201
00:13:36,214 --> 00:13:37,915
My office, Uncle.
202
00:13:48,060 --> 00:13:51,862
Ahmed will brief you
about the groundbreaking.
203
00:14:02,674 --> 00:14:04,542
Uncle...
204
00:14:04,544 --> 00:14:07,411
I won't be a pariah
205
00:14:07,413 --> 00:14:09,880
or a criminal.
206
00:14:09,882 --> 00:14:15,119
I want those stocks of gas
destroyed immediately.
207
00:14:15,121 --> 00:14:17,254
Colonel Mahmoud
208
00:14:17,256 --> 00:14:18,956
has assets inside Ma'an.
209
00:14:18,958 --> 00:14:21,392
He'll find you a target.
210
00:14:21,394 --> 00:14:24,495
And I don't mean civilians.
211
00:14:24,497 --> 00:14:26,397
Yes, Mr. President.
212
00:14:28,467 --> 00:14:30,935
You would never have dared
say those things
213
00:14:30,937 --> 00:14:32,770
in front of my brother.
214
00:14:34,573 --> 00:14:38,109
Even though he's not here,
215
00:14:38,111 --> 00:14:42,313
I keep his voice inside my head
for safekeeping.
216
00:14:44,382 --> 00:14:46,383
Yes, Mr. President.
217
00:15:08,730 --> 00:15:10,397
What's going on over there?
218
00:15:10,399 --> 00:15:12,633
The Chinese are
taking over our old embassy.
219
00:15:15,270 --> 00:15:18,138
I just miss you guys.
220
00:15:18,140 --> 00:15:21,008
I miss you, too.
221
00:15:21,010 --> 00:15:23,010
Are you writing your father?
222
00:15:23,012 --> 00:15:25,078
Yup. Every day.
223
00:15:25,080 --> 00:15:27,881
What are you saying?
224
00:15:27,883 --> 00:15:32,119
Uh, that I understand
why he did what he did,
225
00:15:32,121 --> 00:15:35,823
and that I'm proud of him
no matter what happens.
226
00:15:38,126 --> 00:15:39,226
Sammy...
227
00:15:39,228 --> 00:15:40,761
What?
228
00:15:40,763 --> 00:15:42,429
I'm saying exactly
what you tell me to say.
229
00:15:42,431 --> 00:15:44,164
Not that it matters
'cause he's probably
230
00:15:44,166 --> 00:15:45,465
not getting them anyway, so I...
231
00:15:49,771 --> 00:15:51,338
Honey, I got to go.
232
00:15:51,340 --> 00:15:52,840
Listen to me.
233
00:15:52,842 --> 00:15:56,443
Our job is to never
give up hope.
234
00:15:56,445 --> 00:15:59,479
Sammy?
235
00:15:59,481 --> 00:16:01,415
Yup, I know.
236
00:16:01,417 --> 00:16:03,984
I'll call you back
after Emma gets home, okay?
237
00:16:03,986 --> 00:16:05,686
I love you.
238
00:16:05,688 --> 00:16:09,323
I love you, too, Mom.
239
00:16:14,495 --> 00:16:16,496
Nothing.
240
00:16:16,498 --> 00:16:20,367
They won't budge, and I'm not
welcome back there anymore.
241
00:16:20,369 --> 00:16:23,537
I spoke to a lawyer
from Amnesty this afternoon.
242
00:16:23,539 --> 00:16:25,706
They're circulating
a petition on Barry's behalf.
243
00:16:25,708 --> 00:16:29,009
Ten Nobel Peace Prize winners
have already signed.
244
00:16:29,011 --> 00:16:30,544
Uh, I'm waiting to hear back
245
00:16:30,546 --> 00:16:32,713
from the woman at the U.N.
Commission on Human Rights.
246
00:16:32,715 --> 00:16:33,981
Oh, and I wrote a letter
247
00:16:33,983 --> 00:16:36,984
to the Canadian ambassador...
248
00:16:36,986 --> 00:16:39,586
What? You think this is useless?
249
00:16:39,588 --> 00:16:42,322
No. You're right
to keep pushing.
250
00:16:42,324 --> 00:16:44,024
You must never...
251
00:16:44,026 --> 00:16:45,158
Never give up hope.
252
00:16:45,160 --> 00:16:47,294
I know, yeah.
253
00:16:53,568 --> 00:16:55,035
You're poisoning
my son against me.
254
00:16:55,037 --> 00:16:57,871
Whispering in his ear
about leaving Abbudin
255
00:16:57,873 --> 00:17:01,041
to open a sweet chic
little hotel.
256
00:17:01,043 --> 00:17:02,676
What are you talking about?
257
00:17:02,678 --> 00:17:04,678
London?
258
00:17:06,347 --> 00:17:08,982
It wasn't your idea?
259
00:17:08,984 --> 00:17:11,418
No.
260
00:17:11,420 --> 00:17:13,553
This is the first
I've heard of it.
261
00:17:13,555 --> 00:17:16,023
I'm making him
Minister of Energy Development,
262
00:17:16,025 --> 00:17:19,159
and he tells me
he wants to move away.
263
00:17:19,161 --> 00:17:21,428
I assumed you put him up to it.
264
00:17:21,430 --> 00:17:23,964
Why would I do that?
265
00:17:23,966 --> 00:17:25,732
You know I know the deal.
266
00:17:25,734 --> 00:17:27,834
I wouldn't call it that.
267
00:17:27,836 --> 00:17:31,038
You raped me
at your own son's wedding,
268
00:17:31,040 --> 00:17:33,874
and then you killed my father
for defending my honor.
269
00:17:33,876 --> 00:17:35,742
And I'll never say
a word of any of it
270
00:17:35,744 --> 00:17:37,411
or speak against the family
because of this...
271
00:17:37,413 --> 00:17:40,914
your grandchild.
272
00:17:40,916 --> 00:17:43,350
And this baby, my
baby, is your heir
273
00:17:43,352 --> 00:17:45,919
after Ahmed.
274
00:17:45,921 --> 00:17:48,255
Jamal?
275
00:17:48,257 --> 00:17:50,958
That's the deal, isn't it?
276
00:17:50,960 --> 00:17:52,592
You wrote the terms.
277
00:17:52,594 --> 00:17:56,997
You want this deal,
you keep your husband in line.
278
00:17:59,000 --> 00:18:01,268
What are you two
doing out here?
279
00:18:04,038 --> 00:18:05,739
Oh.
280
00:18:08,977 --> 00:18:10,410
He's kicking.
281
00:18:12,013 --> 00:18:15,382
Only when he hears
his grandfather.
282
00:18:19,487 --> 00:18:20,921
Come, we need to approve
283
00:18:20,923 --> 00:18:22,923
the seating chart
for tomorrow night.
284
00:18:22,925 --> 00:18:26,326
I want it to be just right.
285
00:18:26,328 --> 00:18:28,628
It will be.
286
00:18:33,701 --> 00:18:35,268
Put Ahmed next to
the Chinese ambassador.
287
00:18:35,270 --> 00:18:37,671
He needs to develop
that relationship.
288
00:18:39,974 --> 00:18:42,275
And I'll put Nusrat
next to the wife
289
00:18:42,277 --> 00:18:45,479
of the Minister
of Culture.
290
00:18:45,481 --> 00:18:47,447
It's good
she's managed to move past
291
00:18:47,449 --> 00:18:49,182
the unpleasant business
with her father
292
00:18:49,184 --> 00:18:51,852
and take her place
in the family.
293
00:18:51,854 --> 00:18:54,621
She's a pragmatic woman.
294
00:19:00,361 --> 00:19:01,962
Colonel Mahmoud
found the target.
295
00:19:01,964 --> 00:19:03,263
I need your approval.
296
00:19:03,265 --> 00:19:05,132
Tell me.
297
00:19:05,134 --> 00:19:08,635
Ihab's weapons depot,
above a dress shop.
298
00:19:08,637 --> 00:19:10,871
That sounds promising.
299
00:19:10,873 --> 00:19:12,672
Proportionate, anyway.
300
00:19:12,674 --> 00:19:14,374
Then I approve.
301
00:19:21,716 --> 00:19:24,017
Where are we putting Tariq?
302
00:19:24,019 --> 00:19:26,019
Set the date, Jamal.
303
00:19:26,021 --> 00:19:28,922
It's time to end this.
304
00:19:30,491 --> 00:19:32,526
Tariq put you
up to this.
305
00:19:34,595 --> 00:19:36,363
So what if he did?
306
00:19:36,365 --> 00:19:38,465
I put Bassam on trial,
307
00:19:38,467 --> 00:19:40,467
asked for the
death sentence.
308
00:19:40,469 --> 00:19:42,636
I've done everything
I said I would do,
309
00:19:42,638 --> 00:19:46,039
and I will do this,
too, in my own time.
310
00:19:54,916 --> 00:19:57,584
I have another color.
311
00:19:57,586 --> 00:20:00,387
Excuse me.
312
00:20:00,389 --> 00:20:02,089
I'm looking for my daughter.
313
00:20:02,091 --> 00:20:03,223
Where is she?
314
00:20:05,460 --> 00:20:07,260
Samira.
315
00:20:07,262 --> 00:20:08,595
Your father's downstairs.
316
00:20:12,667 --> 00:20:15,869
These were just
delivered by Amnesty.
317
00:20:15,871 --> 00:20:19,172
The Dutch government granted us
political refugee status.
318
00:20:19,174 --> 00:20:21,041
Amsterdam?
319
00:20:21,043 --> 00:20:22,776
I can write from there.
320
00:20:22,778 --> 00:20:25,045
I'll fight from there.
321
00:20:25,047 --> 00:20:27,547
Amnesty's funding a journal
for dissident voices,
322
00:20:27,549 --> 00:20:29,416
and they want me to run it.
323
00:20:29,418 --> 00:20:32,185
A journal for the Europeans to
feel better about themselves.
324
00:20:34,188 --> 00:20:35,455
This is where the fight is.
325
00:20:35,457 --> 00:20:36,890
Your insurgency?
326
00:20:36,892 --> 00:20:38,692
Yes.
327
00:20:38,694 --> 00:20:41,261
You may not approve,
but Jamal's left us no choice.
328
00:20:41,263 --> 00:20:43,363
This is slow-motion suicide.
329
00:20:43,365 --> 00:20:44,931
We killed seven soldiers today.
330
00:20:44,933 --> 00:20:47,400
And twice as many
the week before.
331
00:20:47,402 --> 00:20:50,303
That's a stalemate with no end
where everybody loses.
332
00:20:50,305 --> 00:20:54,441
And even if you would win,
what happens then?
333
00:20:54,443 --> 00:20:56,810
Half of you are Islamists,
the other half is liberals.
334
00:20:56,812 --> 00:20:58,111
What will it be?
335
00:20:58,113 --> 00:21:00,380
Democracy or theocracy?
336
00:21:00,382 --> 00:21:02,249
We can argue about
what kind of country
337
00:21:02,251 --> 00:21:04,451
this is going to be
after the Al Fayeeds are gone.
338
00:21:04,453 --> 00:21:06,887
We would let the
people decide.
339
00:21:06,889 --> 00:21:08,488
It's the one thing
we all agree on...
340
00:21:08,490 --> 00:21:10,056
self-determination.
341
00:21:10,058 --> 00:21:12,692
Tell me, where were your
friends in Amsterdam
342
00:21:12,694 --> 00:21:15,729
when Jamal outlawed Ihab's
party and stole the elections?
343
00:21:15,731 --> 00:21:18,698
Or when he shut off the
Internet and sent his soldiers
344
00:21:18,700 --> 00:21:21,301
to hunt us like animals?
345
00:21:21,303 --> 00:21:23,937
Have the last six
months changed me?
346
00:21:23,939 --> 00:21:25,839
Yes.
347
00:21:25,841 --> 00:21:27,941
Yes, because the world
has changed.
348
00:21:27,943 --> 00:21:30,110
And I'm not going to get
my country back
349
00:21:30,112 --> 00:21:32,746
by writing articles
in Amsterdam!
350
00:21:34,782 --> 00:21:37,851
I'm afraid for you.
351
00:21:40,821 --> 00:21:43,523
I'm afraid, too.
352
00:21:43,525 --> 00:21:46,159
But your friend Bassam,
353
00:21:46,161 --> 00:21:48,361
he is still fighting.
354
00:21:48,363 --> 00:21:50,363
So how can we stop?
355
00:21:50,365 --> 00:21:52,799
How can you stop?
356
00:22:22,142 --> 00:22:24,110
How come
357
00:22:24,112 --> 00:22:26,245
I'm the last one
to find out
358
00:22:26,247 --> 00:22:28,247
that I'm the wife
359
00:22:28,249 --> 00:22:31,317
of the new
Minister of Energy Development?
360
00:22:31,319 --> 00:22:34,053
Doesn't it strike you
a little absurd?
361
00:22:34,055 --> 00:22:37,357
How am I qualified
to be minister of anything?
362
00:22:37,359 --> 00:22:39,325
Your father believes
in your potential.
363
00:22:39,327 --> 00:22:40,927
My potential?
364
00:22:40,929 --> 00:22:42,562
Yes.
365
00:22:42,564 --> 00:22:45,565
For what? Killing insurgents?
366
00:22:45,567 --> 00:22:48,201
Convincing the same tribes we've
been killing for generations
367
00:22:48,203 --> 00:22:50,503
that we don't hate them anymore
because we're building
368
00:22:50,505 --> 00:22:52,372
an oil refinery in Ma'an?
369
00:22:52,374 --> 00:22:54,574
Where is this coming from?
370
00:22:54,576 --> 00:22:57,377
From him.
371
00:22:57,379 --> 00:22:59,412
Our child.
372
00:22:59,414 --> 00:23:02,115
I mean,
what if we have a boy?
373
00:23:02,117 --> 00:23:04,951
Maybe another year or two,
we have another son.
374
00:23:04,953 --> 00:23:07,387
What if one tries
to overthrow the other?
375
00:23:07,389 --> 00:23:08,588
This is about your uncle.
376
00:23:08,590 --> 00:23:09,956
My uncle,
377
00:23:09,958 --> 00:23:12,558
your father, Ihab Rashid.
378
00:23:12,560 --> 00:23:16,262
All we know here is blood
and violence and revenge.
379
00:23:16,264 --> 00:23:18,297
- It's what we do.
- Ahmed...
380
00:23:18,299 --> 00:23:21,234
Look at me.
381
00:23:21,236 --> 00:23:25,138
I can't even kill
a bottle of whiskey at 20 paces.
382
00:23:25,140 --> 00:23:27,907
I'm not good at this.
383
00:23:27,909 --> 00:23:29,475
This isn't me.
384
00:23:29,477 --> 00:23:32,812
This isn't the life I want.
385
00:23:32,814 --> 00:23:34,814
And after what my father
did to yours...
386
00:23:36,784 --> 00:23:39,218
...I can't see why
you would want it either.
387
00:23:39,220 --> 00:23:41,421
We have enough money
to live wherever we want.
388
00:23:41,423 --> 00:23:42,655
Do you really think
389
00:23:42,657 --> 00:23:44,424
that your father
will just let you leave?
390
00:23:46,493 --> 00:23:49,529
His only son?
391
00:23:49,531 --> 00:23:51,631
He'll disinherit you.
392
00:23:51,633 --> 00:23:55,601
This life we have, it
didn't cost you anything.
393
00:23:56,637 --> 00:23:58,805
But I paid for it.
394
00:24:02,643 --> 00:24:05,311
Everything...
395
00:24:05,313 --> 00:24:07,580
that I had was
taken from me.
396
00:24:08,615 --> 00:24:11,451
This baby is
397
00:24:11,453 --> 00:24:14,220
an Al Fayeed.
398
00:24:14,222 --> 00:24:18,391
And I want him... or her...
399
00:24:18,393 --> 00:24:20,660
to have whatever that means.
400
00:24:24,264 --> 00:24:28,534
I know that it seems like
a funny kind of revenge...
401
00:24:31,805 --> 00:24:33,940
...but it's all I have.
402
00:24:40,113 --> 00:24:42,114
Jamal thinks his refinery
403
00:24:42,116 --> 00:24:43,883
will give him legitimacy.
404
00:24:43,885 --> 00:24:45,151
Let him build it.
405
00:24:45,153 --> 00:24:46,819
We'll just
tear it down.
406
00:24:46,821 --> 00:24:48,387
What's happening?
407
00:24:48,389 --> 00:24:49,655
- Wait here.
- Ihab...
408
00:24:49,657 --> 00:24:50,923
Wait here!
409
00:24:58,233 --> 00:24:59,799
Our weapons!
410
00:25:01,235 --> 00:25:02,535
Our weapons!
411
00:25:02,537 --> 00:25:03,803
Hey!
Listen... Malik!
412
00:25:03,805 --> 00:25:05,171
Musa sold us out!
413
00:25:05,173 --> 00:25:06,506
Musa is no traitor.
414
00:25:06,508 --> 00:25:07,673
Ibrahim caught him
415
00:25:07,675 --> 00:25:09,175
leaving Ma'an
half an hour ago.
416
00:25:09,177 --> 00:25:10,376
With his wife.
417
00:25:11,912 --> 00:25:13,746
I swear to God,
I didn't sell you out.
418
00:25:13,748 --> 00:25:15,014
Bullshit!
419
00:25:15,016 --> 00:25:17,049
Malik told us
everything you said!
420
00:25:22,322 --> 00:25:24,123
So it's true.
421
00:25:24,125 --> 00:25:26,726
It's true.
422
00:25:26,728 --> 00:25:31,063
I don't want to become a martyr
to a hopeless cause.
423
00:25:31,065 --> 00:25:34,367
We'll never have enough bullets
or bombs to beat Jamal.
424
00:25:34,369 --> 00:25:36,035
I'm only saying out loud
425
00:25:36,037 --> 00:25:38,671
what each and every one of us
is already thinking!
426
00:25:38,673 --> 00:25:40,506
We're dying for nothing!
427
00:25:40,508 --> 00:25:42,875
The people
are getting tired
428
00:25:42,877 --> 00:25:45,845
of the raids and
the checkpoints.
429
00:25:45,847 --> 00:25:47,813
And they're
blaming us.
430
00:25:47,815 --> 00:25:50,416
And look at us!
431
00:25:50,418 --> 00:25:53,185
We're turning on each other.
432
00:25:53,187 --> 00:25:55,054
You can kill me,
433
00:25:55,056 --> 00:25:58,057
but whoever betrayed you
will still be out there.
434
00:26:04,064 --> 00:26:06,532
Musa...
435
00:26:09,136 --> 00:26:10,803
I believe you.
436
00:26:10,805 --> 00:26:13,539
I know that
you are no traitor.
437
00:26:15,642 --> 00:26:17,410
No, you don't have...
438
00:26:17,412 --> 00:26:19,745
don't have the balls
to be a traitor.
439
00:26:23,817 --> 00:26:25,851
Go to Beirut.
440
00:26:25,853 --> 00:26:27,386
Go.
441
00:26:27,388 --> 00:26:28,721
To Beirut.
442
00:26:32,993 --> 00:26:34,927
Anyone else who wants
to go with him,
443
00:26:34,929 --> 00:26:36,062
you can go now.
444
00:26:36,064 --> 00:26:37,964
I-I-I won't stop you.
445
00:26:44,738 --> 00:26:47,974
Jamal Al Fayeed...
446
00:26:47,976 --> 00:26:49,575
he can take all our weapons.
447
00:26:49,577 --> 00:26:52,612
I will get new weapons.
448
00:26:52,614 --> 00:26:53,946
We will keep
449
00:26:53,948 --> 00:26:55,982
striking him
and striking him
450
00:26:55,984 --> 00:26:59,619
until he falls.
451
00:26:59,621 --> 00:27:01,654
Allow her to see Bassam.
452
00:27:01,656 --> 00:27:03,255
No harm can
come of it.
453
00:27:03,257 --> 00:27:05,658
She's still the mother
of your niece and nephew,
454
00:27:05,660 --> 00:27:07,526
and they are still your family.
455
00:27:07,528 --> 00:27:09,996
Since when did you become
her advocate?
456
00:27:09,998 --> 00:27:11,631
We've spent some
time together...
457
00:27:11,633 --> 00:27:13,399
- Mm.
- ...in the last few months.
458
00:27:13,401 --> 00:27:14,700
Didn't know that.
459
00:27:14,702 --> 00:27:17,303
It's made it easier
for us both,
460
00:27:17,305 --> 00:27:20,272
to have someone
to talk to.
461
00:27:20,274 --> 00:27:21,874
Please, stop
looking at her.
462
00:27:24,444 --> 00:27:25,544
Zero contact.
463
00:27:25,546 --> 00:27:27,980
That was my explicit order.
464
00:27:27,982 --> 00:27:30,516
Now, please...
465
00:27:30,518 --> 00:27:32,652
just leave.
466
00:27:32,654 --> 00:27:34,854
Think about it.
467
00:27:40,962 --> 00:27:44,630
You're torturing everyone
with your indecision.
468
00:27:44,632 --> 00:27:46,165
Including yourself.
469
00:27:46,167 --> 00:27:49,702
Including Bassam,
for whom I'm sure this wait
470
00:27:49,704 --> 00:27:51,837
- is no favor.
- Don't cross me.
471
00:27:51,839 --> 00:27:53,673
- I told you...
- Al Jazeera.
472
00:27:53,675 --> 00:27:57,543
Those monkeys
are calling you Hamlet.
473
00:27:57,545 --> 00:28:00,646
The president
who cannot make up his mind.
474
00:28:00,648 --> 00:28:03,983
We are hosting
a state dinner.
475
00:28:03,985 --> 00:28:06,419
It's supposed to be
a celebration.
476
00:28:06,421 --> 00:28:09,588
I can't very well
kill my brother
477
00:28:09,590 --> 00:28:12,358
while our guests
are here.
478
00:28:12,360 --> 00:28:14,093
Then do it before.
479
00:28:15,762 --> 00:28:19,398
Make the arrival
of the Chinese your deadline.
480
00:28:19,400 --> 00:28:21,801
Otherwise,
this will go on forever.
481
00:28:24,037 --> 00:28:26,005
And how will the pain go away?
482
00:28:28,008 --> 00:28:31,077
How will it ever
be better, Jamal?
483
00:28:37,350 --> 00:28:40,386
Stop me if I've already
told you this story.
484
00:28:42,189 --> 00:28:45,091
Barry and I went
to Paris, like...
485
00:28:45,093 --> 00:28:47,293
six months after
we got married.
486
00:28:47,295 --> 00:28:48,794
I haven't heard
this one.
487
00:28:48,796 --> 00:28:50,930
Romantic, but on the cheap.
488
00:28:50,932 --> 00:28:53,032
One of those hotel rooms
489
00:28:53,034 --> 00:28:55,434
where you roll off the bed
right into the toilet.
490
00:28:55,436 --> 00:28:57,670
April in Paris.
491
00:28:57,672 --> 00:29:01,040
It was maybe 30 degrees,
snowed every day.
492
00:29:01,042 --> 00:29:02,975
Some bad trip karma.
493
00:29:06,414 --> 00:29:07,780
Yeah.
494
00:29:07,782 --> 00:29:09,281
I have that problem.
495
00:29:11,785 --> 00:29:14,720
If I close my eyes,
496
00:29:14,722 --> 00:29:17,423
I can almost remember
I came here
497
00:29:17,425 --> 00:29:19,792
to go to a wedding.
498
00:29:23,864 --> 00:29:25,865
And now...
499
00:29:30,037 --> 00:29:33,072
I think the message is...
500
00:29:33,074 --> 00:29:35,074
"stay home."
501
00:29:40,782 --> 00:29:42,314
- Let's go.
- Exley?
502
00:29:42,316 --> 00:29:43,448
Time to go.
503
00:29:43,450 --> 00:29:44,984
Exley...
504
00:29:48,322 --> 00:29:51,490
I told you,
I'm not playing anymore!
505
00:30:07,874 --> 00:30:09,341
Hi.
506
00:30:09,343 --> 00:30:10,609
Hey.
507
00:30:15,149 --> 00:30:16,949
I missed you.
508
00:30:18,785 --> 00:30:20,820
I was sure I was never
gonna see you again.
509
00:30:22,856 --> 00:30:26,192
Barry...
510
00:30:26,194 --> 00:30:28,627
it's over.
511
00:30:28,629 --> 00:30:29,862
Tomorrow morning,
512
00:30:29,864 --> 00:30:32,398
they're carrying out
your sentence.
513
00:30:37,003 --> 00:30:38,904
Hey.
514
00:30:38,906 --> 00:30:41,574
Molly.
515
00:30:41,576 --> 00:30:43,676
It's okay.
516
00:30:43,678 --> 00:30:45,177
All right?
517
00:30:45,179 --> 00:30:46,545
I'm ready.
518
00:30:51,918 --> 00:30:55,254
Um, they're making me
leave tonight.
519
00:30:55,256 --> 00:30:58,057
There's a plane.
520
00:31:00,093 --> 00:31:01,827
Do the kids know?
521
00:31:01,829 --> 00:31:05,764
The soldiers took my phone
before I could call them.
522
00:31:09,169 --> 00:31:11,103
When you see them,
tell them
523
00:31:11,105 --> 00:31:14,073
that their letters
kept me sane.
524
00:31:14,075 --> 00:31:15,608
Okay?
525
00:31:15,610 --> 00:31:19,278
Or... saner than
I would've been.
526
00:31:19,280 --> 00:31:20,846
I will.
527
00:31:20,848 --> 00:31:24,550
They love you so much.
528
00:31:28,054 --> 00:31:29,788
Did, um...
529
00:31:29,790 --> 00:31:31,957
did Sammy sign up
for the SAT?
530
00:31:31,959 --> 00:31:33,459
It's coming up
soon, right?
531
00:31:33,461 --> 00:31:35,227
- Yeah, I'm on it. Jenna's on it.
- Okay.
532
00:31:35,229 --> 00:31:37,129
My practice,
533
00:31:37,131 --> 00:31:38,797
uh, the partnership
534
00:31:38,799 --> 00:31:41,300
agreement's in the
safe in my office.
535
00:31:41,302 --> 00:31:42,601
Lorraine's got
the combination.
536
00:31:42,603 --> 00:31:44,203
And for all of
the legal side,
537
00:31:44,205 --> 00:31:45,771
you got to talk
to Rachel Wilson.
538
00:31:45,773 --> 00:31:47,006
- She's...
- I know. I know.
539
00:31:47,008 --> 00:31:48,574
I made a list.
540
00:31:48,576 --> 00:31:49,975
I'm gonna take care
of everything.
541
00:31:49,977 --> 00:31:51,744
Okay?
542
00:31:53,747 --> 00:31:55,748
I feel like there's so much
I want to tell you
543
00:31:55,750 --> 00:31:57,483
I don't know where to start.
544
00:32:02,789 --> 00:32:04,790
Could you just...
545
00:32:04,792 --> 00:32:07,993
tell me that...
you forgive me?
546
00:32:10,497 --> 00:32:14,300
Or that you understand
why I did what I did.
547
00:32:27,448 --> 00:32:29,515
Everybody lies in
this place but you.
548
00:32:34,154 --> 00:32:37,156
Everything you said
Jamal would do, he's done.
549
00:32:37,158 --> 00:32:40,793
Outlawed free speech,
the opposition...
550
00:32:44,731 --> 00:32:47,933
But, Barry...
551
00:32:47,935 --> 00:32:50,102
you've inspired the people.
552
00:32:50,104 --> 00:32:53,038
Free Bassam.
553
00:32:53,040 --> 00:32:55,674
Free Abbudin.
554
00:32:55,676 --> 00:32:58,644
You've become a symbol.
555
00:32:59,679 --> 00:33:02,147
So, what happened,
556
00:33:02,149 --> 00:33:04,116
what you did...
557
00:33:07,387 --> 00:33:10,222
...your life will have mattered.
558
00:33:12,292 --> 00:33:15,894
Your death won't
have been in vain.
559
00:33:22,836 --> 00:33:25,337
I'm sorry I made
a mess of us.
560
00:33:25,339 --> 00:33:27,473
No.
561
00:33:27,475 --> 00:33:28,974
No.
562
00:33:28,976 --> 00:33:30,709
It's time.
563
00:33:30,711 --> 00:33:32,411
No.
564
00:33:32,413 --> 00:33:34,246
You said five minutes.
565
00:33:34,248 --> 00:33:36,215
You said five minutes, please.
Please.
566
00:33:36,217 --> 00:33:37,916
- Been five minutes.
- No.
567
00:33:37,918 --> 00:33:39,251
No, no.
Please. Please.
568
00:33:39,253 --> 00:33:40,386
Please, no.
569
00:33:40,388 --> 00:33:41,720
I love you.
570
00:33:41,722 --> 00:33:43,155
I love you.
I love you.
571
00:33:43,157 --> 00:33:45,357
I love you. I love...
572
00:33:45,359 --> 00:33:46,592
Okay. Hold on.
573
00:33:48,428 --> 00:33:50,863
I love you.
574
00:33:53,833 --> 00:33:55,401
Molly?
575
00:37:53,212 --> 00:37:55,747
Tonight's going to be
a greater night
576
00:37:55,749 --> 00:37:58,116
than your father
ever had.
577
00:38:00,052 --> 00:38:02,087
The world is going
to take notice of us.
578
00:38:05,358 --> 00:38:07,759
Where is he?
579
00:38:07,761 --> 00:38:09,194
Oh, not now.
580
00:38:09,196 --> 00:38:10,829
Amira, please,
don't do this.
581
00:38:10,831 --> 00:38:13,398
You're as much to
blame as he is.
582
00:38:13,400 --> 00:38:14,861
You murderer, you...
583
00:38:17,570 --> 00:38:19,838
You murdered your brother.
584
00:38:19,840 --> 00:38:22,440
You just killed him.
585
00:38:22,442 --> 00:38:24,242
You didn't tell me.
586
00:38:24,244 --> 00:38:25,777
My son...
587
00:38:25,779 --> 00:38:29,781
Who tried to steal the
place of your other son.
588
00:38:29,783 --> 00:38:31,783
And you celebrate
the same night!
589
00:38:31,785 --> 00:38:33,885
Only a monster would do that.
590
00:38:33,887 --> 00:38:35,620
Apparently, you have
trouble figuring out
591
00:38:35,622 --> 00:38:37,422
who the real monster is.
592
00:38:37,424 --> 00:38:38,957
Please take her
out of here.
593
00:38:38,959 --> 00:38:40,959
Amira.
594
00:38:42,596 --> 00:38:46,068
You murderer.
595
00:38:57,610 --> 00:38:59,644
Mr. Ambassador.
596
00:38:59,646 --> 00:39:01,746
Madam.
597
00:39:01,748 --> 00:39:04,149
Welcome to Abbudin.
598
00:39:04,151 --> 00:39:06,785
We've been looking forward
to your visit.
599
00:39:16,333 --> 00:39:18,101
Media's swarming the gate.
600
00:39:18,103 --> 00:39:20,170
We're gonna meet your family
on the tarmac.
601
00:39:21,173 --> 00:39:23,606
Need a minute?
602
00:39:23,608 --> 00:39:26,242
I just need to see my kids.
603
00:39:52,937 --> 00:39:54,771
He told me to tell you
604
00:39:54,773 --> 00:39:56,773
how much he loves you both.
605
00:40:04,680 --> 00:40:06,314
...attack that
killed 17 mourners
606
00:40:06,316 --> 00:40:08,983
in a funeral procession
outside Peshawar.
607
00:40:08,985 --> 00:40:10,518
Earlier this morning
in Abbudin,
608
00:40:10,520 --> 00:40:11,286
the government announced
609
00:40:11,288 --> 00:40:14,788
that Bassam Al Fayeed
has been executed.
610
00:40:14,790 --> 00:40:16,590
The American citizen
was convicted last month
611
00:40:16,592 --> 00:40:18,926
for inciting a failed coup
against his brother,
612
00:40:18,928 --> 00:40:20,928
President Jamal Al Fayeed.
613
00:40:20,930 --> 00:40:22,363
In the Yemeni capital,
614
00:40:22,365 --> 00:40:24,431
the Saudi-led coalition
smashed parts of...
615
00:40:25,236 --> 00:40:27,237
You have to wake up.
616
00:40:27,239 --> 00:40:29,672
Wake up from whatever
dream you're in.
617
00:40:29,674 --> 00:40:32,408
There's no hope
here anymore,
618
00:40:32,410 --> 00:40:35,511
only chaos or tyranny.
619
00:40:35,513 --> 00:40:38,081
- Father...
- You don't have to say anything.
620
00:40:38,083 --> 00:40:41,084
Just use it
whenever you want.
621
00:40:42,586 --> 00:40:45,188
I know it's not the
home we hoped for,
622
00:40:45,190 --> 00:40:48,491
but it can be home enough.
623
00:41:20,791 --> 00:41:22,992
Maybe you should go with him.
624
00:41:22,994 --> 00:41:24,394
Don't.
625
00:41:24,396 --> 00:41:25,795
Samira.
626
00:41:27,931 --> 00:41:29,932
Maybe your
father is right.
627
00:41:31,402 --> 00:41:33,803
Maybe there isn't
any winning anymore.
628
00:41:37,642 --> 00:41:39,609
I'm not going to watch you die.
I'm not going to.
629
00:41:39,611 --> 00:41:41,444
Shh. Hey.
630
00:41:41,446 --> 00:41:44,647
Listen, this is my home.
631
00:41:47,151 --> 00:41:48,785
You are my home.
632
00:41:48,787 --> 00:41:50,720
I won't run away.
633
00:41:50,722 --> 00:41:52,755
We need to keep faith.
634
00:41:55,459 --> 00:41:56,926
We'll find an opening.
635
00:41:56,928 --> 00:41:59,295
Jamal will make a mistake.
636
00:42:00,831 --> 00:42:03,833
Hey.
637
00:42:03,835 --> 00:42:07,003
We're going to live a long life.
638
00:42:09,440 --> 00:42:10,840
Hmm.
639
00:43:11,702 --> 00:43:14,137
How long will this take, Arif?
640
00:43:14,139 --> 00:43:16,005
Not long.
641
00:43:18,041 --> 00:43:20,009
Go.
642
00:43:37,094 --> 00:43:38,594
Jamal.
643
00:43:38,596 --> 00:43:41,030
You're not dead, Bassam.
644
00:43:41,032 --> 00:43:42,732
At least not yet.
645
00:43:42,734 --> 00:43:44,700
Wha...?
646
00:43:44,702 --> 00:43:46,669
Arif sedated you,
647
00:43:46,671 --> 00:43:49,539
switched you with another
enemy of the state
648
00:43:49,541 --> 00:43:51,441
who had an appointment
with the gallows.
649
00:43:54,479 --> 00:43:56,546
Why didn't you just let me hang?
650
00:43:58,582 --> 00:44:02,418
I could have forgiven you
for killing me, Bassam.
651
00:44:02,420 --> 00:44:04,420
Really, I could have.
652
00:44:08,625 --> 00:44:11,627
But making me kill you,
653
00:44:11,629 --> 00:44:15,031
that, I could have never
forgiven you for.
654
00:44:17,100 --> 00:44:21,727
Your blood won't be on my hands.
655
00:44:23,374 --> 00:44:26,909
This land you betrayed me for,
your own brother,
656
00:44:26,911 --> 00:44:28,377
I give it to you.
657
00:44:28,379 --> 00:44:29,901
All of it.
658
00:44:34,185 --> 00:44:39,121
Let the land you claim
to love so much...
659
00:44:39,123 --> 00:44:41,469
take care of you.
660
00:44:42,426 --> 00:44:44,327
Jamal.
661
00:44:45,829 --> 00:44:48,664
Jamal.
662
00:45:01,213 --> 00:45:02,686
Jamal.
663
00:45:12,890 --> 00:45:15,458
Jamal.
664
00:45:43,940 --> 00:45:48,940
Sync and corrections by explosiveskull
www.MY-SUBS.com
45219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.