Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:29,158 --> 00:00:30,955
On the clearest of nights
3
00:00:30,993 --> 00:00:34,792
when the winds of the Etherium
were calm and peaceful
4
00:00:44,570 --> 00:00:46,060
the great merchant ships
5
00:00:46,105 --> 00:00:49,130
with their cargoes
of Arcturian sura crystals
6
00:00:49,174 --> 00:00:53,337
felt safe and secure
7
00:00:53,377 --> 00:00:57,074
Little did they suspect
that they were pursued by
8
00:00:58,581 --> 00:00:59,775
pirates
9
00:01:02,118 --> 00:01:04,847
And the most feared
of all these pirates
10
00:01:04,886 --> 00:01:09,049
was the notorious
Captain Nathaniel Flint
11
00:01:09,090 --> 00:01:10,318
Fire!
12
00:01:22,467 --> 00:01:25,766
Like a Candarian zap-wing
overtaking its prey...
13
00:01:26,971 --> 00:01:29,438
James Pleiades Hawkins
14
00:01:29,473 --> 00:01:29,539
I thought you were asleep
an hour ago.
15
00:01:29,540 --> 00:01:32,303
I thought you were asleep
an hour ago.
16
00:01:32,342 --> 00:01:36,107
Mom, I was just getting
to the best part.
17
00:01:36,145 --> 00:01:38,374
Please?
18
00:01:38,413 --> 00:01:41,109
Oh, can those eyes
get any bigger?
19
00:01:42,483 --> 00:01:43,745
Scootch over.
20
00:01:44,918 --> 00:01:48,216
Like a Candarian zap-wing
21
00:01:48,254 --> 00:01:50,245
overtaking its prey
22
00:01:50,289 --> 00:01:52,688
Flint and his band of renegades
23
00:01:52,724 --> 00:01:55,625
swooped in out of nowhere
24
00:02:05,235 --> 00:02:07,794
And then. Gathering up
their spoils
25
00:02:09,738 --> 00:02:12,570
vanished without a trace
26
00:02:14,375 --> 00:02:17,673
Flint's secret trove
was never found
27
00:02:17,711 --> 00:02:21,272
but stories have persisted
that it remains hidden
28
00:02:21,314 --> 00:02:25,682
somewhere at the farthest
reaches of the galaxy
29
00:02:25,718 --> 00:02:29,744
stowed with riches
beyond imagination...
30
00:02:29,788 --> 00:02:33,052
the loot of a thousand worlds
31
00:02:33,090 --> 00:02:36,025
Treasure Planet
32
00:02:36,059 --> 00:02:38,083
OK. Blow your nose.
33
00:02:41,330 --> 00:02:44,127
How do you think
Captain Flint did it, Mom?
34
00:02:44,166 --> 00:02:49,364
How'd he swoop in out of nowhere
and vanished without a trace?
35
00:02:49,403 --> 00:02:51,496
I have no idea.
36
00:02:51,539 --> 00:02:53,529
Come here, you, you li...
37
00:02:53,573 --> 00:02:55,165
I'm gonna get... oh!
38
00:02:57,243 --> 00:03:01,941
OK, now it's time for this
little spacer to go to sleep.
39
00:03:01,980 --> 00:03:04,709
You think somebody'll
ever find Treasure Planet?
40
00:03:04,749 --> 00:03:08,912
Sweetheart,
I think it's more...
41
00:03:08,952 --> 00:03:11,011
like a legend.
42
00:03:11,054 --> 00:03:13,180
I know it's real.
43
00:03:13,222 --> 00:03:16,350
You win. It's real.
44
00:03:17,725 --> 00:03:20,319
- Nighty-night, Mom.
- Nighty-night, sweetheart.
45
00:03:22,297 --> 00:03:23,661
I love you.
46
00:03:23,697 --> 00:03:25,096
Love you, too.
47
00:03:30,770 --> 00:03:33,863
There are nights when
the winds of the Etherium
48
00:03:33,905 --> 00:03:38,238
so inviting in their promise
of flight and freedom
49
00:03:38,275 --> 00:03:41,608
made one's spirit soar!
50
00:04:33,119 --> 00:04:34,746
Come on!
51
00:04:48,598 --> 00:04:50,156
Oh, great.
52
00:04:58,132 --> 00:04:59,997
Mrs Hawkins!
53
00:05:00,034 --> 00:05:02,264
I know...
refill on the purp juice.
54
00:05:02,303 --> 00:05:03,633
Coming right up,
Mrs. Dunwiddie.
55
00:05:03,670 --> 00:05:06,298
There we go. That's four
powdered spheroids...
56
00:05:06,339 --> 00:05:09,136
two lunar eclipses,
and it's a big bowl...
57
00:05:09,174 --> 00:05:11,438
of Zorellian jelly worms
for the big boy!
58
00:05:11,477 --> 00:05:13,637
- Awesome!
- Enjoy.
59
00:05:16,080 --> 00:05:19,606
Sorry, Delbert. It's been
a madhouse here all morning.
60
00:05:19,649 --> 00:05:20,946
No problem, Sarah.
61
00:05:20,984 --> 00:05:24,612
My Alponian chowder
with the extra solara seed.
62
00:05:24,653 --> 00:05:26,450
Yum!
63
00:05:28,022 --> 00:05:29,751
Hello.
64
00:05:30,892 --> 00:05:32,359
What brings you here
65
00:05:32,393 --> 00:05:34,451
curious little one?
66
00:05:40,733 --> 00:05:42,428
Go away.
67
00:05:42,468 --> 00:05:44,401
Are your parents around?
68
00:05:45,537 --> 00:05:48,027
What's the matter?
Cat got your...
69
00:05:49,507 --> 00:05:52,135
Oh, they're so adorable
at that age.
70
00:05:52,176 --> 00:05:54,268
Oh, yes... deplorable.
71
00:05:54,310 --> 00:05:56,210
Adorable!
72
00:05:56,246 --> 00:05:58,736
Speaking of which,
how's Jim doing?
73
00:05:58,780 --> 00:06:01,840
Much better. I know
he had some rough spots...
74
00:06:01,884 --> 00:06:04,147
earlier this year,
but I really think...
75
00:06:04,185 --> 00:06:05,777
that he's starting
to turn a corner.
76
00:06:05,820 --> 00:06:07,651
Mrs. Hawkins?
77
00:06:07,687 --> 00:06:08,984
Jim!
78
00:06:09,022 --> 00:06:10,922
Wrong turn.
79
00:06:10,957 --> 00:06:12,719
OK. Thanks for the lift, guys.
80
00:06:12,758 --> 00:06:14,487
Not so fast.
81
00:06:14,527 --> 00:06:16,154
We apprehended
your son operating...
82
00:06:16,195 --> 00:06:17,786
a solar vehicle
in a restricted area.
83
00:06:17,829 --> 00:06:19,922
Moving violation 9-0-4...
84
00:06:19,964 --> 00:06:22,830
section fifteen, paragraph...
85
00:06:22,866 --> 00:06:23,992
Six?
86
00:06:24,034 --> 00:06:25,501
- Thank you.
- Don't mention it.
87
00:06:25,536 --> 00:06:27,663
- Jim!
- As you are aware, ma'am...
88
00:06:27,703 --> 00:06:29,694
this constitutes a violation
of his probation.
89
00:06:29,739 --> 00:06:33,401
Yes, yes. No, I understand.
But could we just...
90
00:06:33,441 --> 00:06:34,908
Pardon me
91
00:06:34,943 --> 00:06:38,434
Officers, if I might,
interject here.
92
00:06:38,479 --> 00:06:41,915
I am the noted astrophysicist
Dr. Delbert Doppler.
93
00:06:41,949 --> 00:06:43,381
Perhaps you've heard of me.
94
00:06:43,416 --> 00:06:45,680
No? I have a clipping.
95
00:06:45,718 --> 00:06:48,413
- Are you the boy's father?
- Oh! Good heavens, no!
96
00:06:48,453 --> 00:06:51,513
He's just an old friend
of the family.
97
00:06:51,557 --> 00:06:52,989
Back off, sir!
98
00:06:53,024 --> 00:06:55,390
Thank you, Delbert.
I will take it from here.
99
00:06:55,426 --> 00:06:57,257
Well, Sarah, if you insist.
100
00:06:57,295 --> 00:06:59,762
Don't ever let me
do that again.
101
00:06:59,863 --> 00:07:01,888
Due to repeated violations
of statute 15-C...
102
00:07:01,932 --> 00:07:04,923
we have impounded his vehicle.
Any more slip-ups will result...
103
00:07:04,967 --> 00:07:06,525
in a one-way ticket
to Juvenile Hall.
104
00:07:06,569 --> 00:07:08,365
- Kiddie hoosegow.
- The slammo.
105
00:07:08,403 --> 00:07:12,032
Thank you, officers.
It won't happen again.
106
00:07:12,073 --> 00:07:13,630
We see his type
all the time, ma'am.
107
00:07:13,674 --> 00:07:15,164
- Wrong choices.
- Dead-enders.
108
00:07:15,209 --> 00:07:17,177
Losers
109
00:07:17,211 --> 00:07:19,440
- You take care now.
- Let's motor.
110
00:07:26,451 --> 00:07:29,385
Jim, I have had it.
111
00:07:29,420 --> 00:07:31,718
Do you want to go
to Juvenile Hall? Is that it?
112
00:07:32,855 --> 00:07:35,119
Jim?
113
00:07:35,158 --> 00:07:36,785
Jim, look at me.
114
00:07:36,826 --> 00:07:38,816
It's been hard enough
keeping this place...
115
00:07:38,860 --> 00:07:40,725
afloat by myself
without you going...
116
00:07:40,762 --> 00:07:42,956
Mom, it's no big deal.
There was nobody around.
117
00:07:42,997 --> 00:07:45,693
Those cops just
won't get off my...
118
00:07:48,134 --> 00:07:49,533
Forget it.
119
00:07:49,569 --> 00:07:52,299
Mrs Hawkins! My juice!
120
00:07:52,339 --> 00:07:54,738
Yes, I'll be right there,
Mrs. Dunwiddie.
121
00:07:54,773 --> 00:07:56,570
Jim, I just don't want
to see you...
122
00:07:56,609 --> 00:07:59,736
throw away your entire future.
123
00:08:01,779 --> 00:08:03,712
Yeah, what future?
124
00:08:14,856 --> 00:08:17,847
I really don't
know how you manage it. Sarah
125
00:08:17,891 --> 00:08:20,621
Trying to run a business
while raising a felon like...
126
00:08:20,661 --> 00:08:24,494
felon... fellow...
fellow like Jim.
127
00:08:24,530 --> 00:08:27,397
Managing it?
I'm at the end of my rope.
128
00:08:27,433 --> 00:08:29,332
Ever since his father left
129
00:08:29,368 --> 00:08:32,859
well. Jim's just
never recovered
130
00:08:32,903 --> 00:08:35,133
And you know how smart he is
131
00:08:35,172 --> 00:08:39,198
He built his first solar surfer
when he was eight!
132
00:08:39,242 --> 00:08:41,676
And yet. He's failing at school
133
00:08:41,711 --> 00:08:43,769
he is constantly in trouble
134
00:08:43,812 --> 00:08:46,610
and when I talk to him.
He's like a stranger to me
135
00:08:46,649 --> 00:08:49,446
I don't know. Delbet
I've tried everything...
136
00:08:58,524 --> 00:08:59,991
Hey, Mister?
137
00:09:00,026 --> 00:09:01,926
Mister,
you're OK in there, right?
138
00:09:06,531 --> 00:09:08,157
He's a-comin'.
139
00:09:08,198 --> 00:09:10,166
Can you hear him?
140
00:09:10,200 --> 00:09:13,191
Those gears and gyros
clickin' and whirrin'...
141
00:09:13,236 --> 00:09:14,897
like the devil himself!
142
00:09:14,937 --> 00:09:17,837
Hit your head there
pretty hard, didn't ya?
143
00:09:17,873 --> 00:09:19,465
He's after me chest...
144
00:09:19,508 --> 00:09:23,841
that fiendish cyborg
and his band of cutthroats.
145
00:09:25,579 --> 00:09:27,206
But they'll have to pry it...
146
00:09:27,248 --> 00:09:33,378
from old Billy Bones' cold,
dead fingers afore I...
147
00:09:35,054 --> 00:09:36,521
Oh, my...
148
00:09:36,555 --> 00:09:39,250
Come on, give me your arm.
149
00:09:40,591 --> 00:09:42,024
That's it.
150
00:09:43,894 --> 00:09:47,954
- Good lad.
- Mom's gonna love this.
151
00:09:56,004 --> 00:09:59,131
Thanks for listening, Delbert.
152
00:09:59,173 --> 00:10:02,370
It helps.
153
00:10:04,777 --> 00:10:07,973
It's going to be OK.
154
00:10:08,013 --> 00:10:09,776
You'll see.
155
00:10:09,815 --> 00:10:12,477
I keep dreaming one day
I'll open that door...
156
00:10:12,517 --> 00:10:15,144
and there he'll be
just the way he was.
157
00:10:15,186 --> 00:10:18,518
A smiling, happy little boy,
holding a new pet...
158
00:10:18,555 --> 00:10:21,217
and begging me
to let him keep it.
159
00:10:23,625 --> 00:10:26,150
James Pleiades Hawkins!
160
00:10:26,195 --> 00:10:28,424
Mom, he's hurt... bad!
161
00:10:30,064 --> 00:10:32,123
Me chest, lad.
162
00:10:36,269 --> 00:10:38,498
He'll be comin' soon
163
00:10:39,872 --> 00:10:42,363
Can't let them find this.
164
00:10:42,408 --> 00:10:43,738
Who's coming?
165
00:10:43,775 --> 00:10:46,869
The cyborg!
166
00:10:46,911 --> 00:10:51,506
Beware the cyborg!
167
00:11:12,132 --> 00:11:13,530
Quick! We gotta go!
168
00:11:15,834 --> 00:11:17,960
I believe I'm with Jim
on this one!
169
00:11:29,078 --> 00:11:30,739
Delilah! Hallelujah!
170
00:11:31,947 --> 00:11:33,140
Stay! Don't move!
171
00:11:33,181 --> 00:11:35,046
Where is it?!
172
00:11:35,083 --> 00:11:36,710
Find it!
173
00:11:36,751 --> 00:11:38,081
Don't worry. Sarah
174
00:11:38,118 --> 00:11:40,348
I'm an expert in the laws
of physical science.
175
00:11:40,387 --> 00:11:42,446
- On the count of three... one...
- Three!
176
00:11:45,024 --> 00:11:46,651
Go, Delilah! Go!
177
00:11:46,692 --> 00:11:50,024
Go! That's it! That's it! Go!
178
00:12:11,398 --> 00:12:14,059
I just spoke
with the constabulary
179
00:12:14,100 --> 00:12:17,160
Those blaggard pirates
have fled without a trace
180
00:12:18,704 --> 00:12:20,194
I'm sorry, Sarah.
181
00:12:20,238 --> 00:12:24,333
I'm afraid the old Benbow Inn
has burned to the ground.
182
00:12:28,812 --> 00:12:31,474
Well, certainly
a lot of trouble...
183
00:12:31,514 --> 00:12:34,676
over that odd little sphere.
184
00:12:34,717 --> 00:12:37,413
Those markings baffle me
185
00:12:37,453 --> 00:12:39,613
Unlike anything
I've ever encountered
186
00:12:40,822 --> 00:12:42,255
Even with my vast experience
187
00:12:42,290 --> 00:12:43,756
and superior intellect
188
00:12:43,790 --> 00:12:46,884
it would take me years
to unlock its... hey!
189
00:12:50,062 --> 00:12:53,827
Why, it's a map!
190
00:12:55,133 --> 00:12:56,327
Wait. Wait, wait, wait!
191
00:12:56,368 --> 00:12:59,302
This is us,
the planet Montressor.
192
00:13:02,106 --> 00:13:04,130
That's the Magellanic Cloud!
193
00:13:04,173 --> 00:13:06,266
The Coral Galaxy!
194
00:13:07,443 --> 00:13:09,569
That's the Cygnus Cross
195
00:13:09,611 --> 00:13:12,045
and that's the Kerian Abyss.
196
00:13:12,080 --> 00:13:15,515
Wait. What's this? What's this?
Why, it... it's...
197
00:13:15,549 --> 00:13:17,380
Treasure Planet.
198
00:13:17,418 --> 00:13:18,782
No!
199
00:13:18,818 --> 00:13:20,752
That's Treasure Planet!
200
00:13:20,787 --> 00:13:22,448
Flint's trove?
201
00:13:22,489 --> 00:13:24,456
The loot of a thousand worlds?
202
00:13:24,490 --> 00:13:26,117
You know what this means?
203
00:13:26,158 --> 00:13:29,615
It means that all that treasure
is only a boat ride away.
204
00:13:29,660 --> 00:13:33,186
Whoever brings it back
would hold an eternal place...
205
00:13:33,230 --> 00:13:36,757
atop the pantheon of explorers!
He'd be able to experience...
206
00:13:36,800 --> 00:13:39,199
What just happened?
207
00:13:39,235 --> 00:13:42,295
Mom, this is it. This is
the answer to all our problems.
208
00:13:42,338 --> 00:13:44,567
Jim, there is
absolutely no way...
209
00:13:44,606 --> 00:13:47,166
Don't you remember,
all those stories?
210
00:13:47,208 --> 00:13:50,040
That's all they were... stories!
211
00:13:50,077 --> 00:13:51,203
With that treasure...
212
00:13:51,245 --> 00:13:53,872
we could rebuild the Benbow
a hundred times over!
213
00:13:53,913 --> 00:13:56,609
Well, this is...
it's just... oh, my.
214
00:13:56,649 --> 00:13:59,048
Delbert, would you please
explain how ridiculous this is?
215
00:13:59,084 --> 00:14:01,382
It's totally preposterous...
216
00:14:01,420 --> 00:14:03,444
traversing
the entire galaxy alone.
217
00:14:03,487 --> 00:14:05,546
Now at last,
we hear some sense!
218
00:14:05,589 --> 00:14:08,216
- That's why I'm going with you.
- Delbert!
219
00:14:08,258 --> 00:14:10,658
I'll use my savings
to finance the expedition.
220
00:14:10,693 --> 00:14:14,150
I'll commission a ship,
hire a captain and a crew.
221
00:14:14,196 --> 00:14:15,493
You're not serious.
222
00:14:15,531 --> 00:14:18,124
All my life I've been waiting
for an opportunity like this...
223
00:14:18,166 --> 00:14:21,602
and here it is screaming,
"Go, Delbert! Go, Delbert!"
224
00:14:21,636 --> 00:14:24,763
OK. OK! You're both grounded!
225
00:14:26,039 --> 00:14:27,939
Mom. Look
226
00:14:27,974 --> 00:14:31,500
I know that I keep
messing everything up...
227
00:14:31,544 --> 00:14:34,273
and I know...
228
00:14:34,312 --> 00:14:36,303
that I let you down.
229
00:14:38,215 --> 00:14:40,979
But this is my chance
to make it up to you.
230
00:14:41,018 --> 00:14:43,679
I'm gonna set things right.
231
00:14:43,719 --> 00:14:46,449
Sarah?
232
00:14:46,489 --> 00:14:48,683
If I may?
233
00:14:48,723 --> 00:14:51,157
You said yourself,
you've tried everything.
234
00:14:51,193 --> 00:14:52,820
There are much worse
remedies...
235
00:14:52,861 --> 00:14:55,988
than a few character-building
months in space.
236
00:14:56,030 --> 00:14:58,827
Are you saying this
because it's the right thing...
237
00:14:58,865 --> 00:15:01,129
or because
you really want to go?
238
00:15:01,167 --> 00:15:03,896
I really, really, really,
really want to go...
239
00:15:03,936 --> 00:15:05,870
and it's the right thing.
240
00:15:13,343 --> 00:15:14,537
Jim...
241
00:15:14,578 --> 00:15:17,240
I don't want to lose you.
242
00:15:17,280 --> 00:15:20,806
Mom... you won't.
243
00:15:20,850 --> 00:15:23,011
I'll make you proud.
244
00:15:24,586 --> 00:15:26,611
Well.
245
00:15:26,654 --> 00:15:28,211
There we are then.
246
00:15:28,255 --> 00:15:30,490
We'll begin preparations
at once.
247
00:15:30,491 --> 00:15:30,889
We'll begin preparations
at once.
248
00:15:30,924 --> 00:15:35,223
Jim, my boy, soon we'll be
off to the spaceport.
249
00:16:15,793 --> 00:16:18,727
Jim! Oh. Jim! Wait for me!
250
00:16:25,401 --> 00:16:28,597
Well, Jim, this should be
a wonderful opportunity...
251
00:16:28,637 --> 00:16:30,798
for the two of us
to get to know one another.
252
00:16:30,839 --> 00:16:33,204
You know what they say,
familiarity breeds,
253
00:16:33,240 --> 00:16:35,208
well, contempt,
but, in our case...
254
00:16:35,242 --> 00:16:39,337
Look, let's just
find the ship. OK?
255
00:16:40,606 --> 00:16:44,063
- Second berth on your right!
- You can't miss it.
256
00:16:44,109 --> 00:16:46,373
Hey, thanks.
257
00:16:46,411 --> 00:16:49,004
It's the suit, isn't it?
I should never have listened...
258
00:16:49,046 --> 00:16:51,412
to that pushy
two-headed saleswoman.
259
00:16:51,448 --> 00:16:53,779
This one said it fit,
that one said it was my color.
260
00:16:53,816 --> 00:16:56,842
I didn't know what to do.
I get so flustered.
261
00:16:58,186 --> 00:17:02,714
Oh, Jim! This is our ship!
The R.L.S. Legacy!
262
00:17:09,763 --> 00:17:12,789
Stow those casks forward!
263
00:17:12,832 --> 00:17:15,299
Heave together now!
264
00:17:15,334 --> 00:17:18,167
How cool is this?
265
00:17:19,403 --> 00:17:21,200
Sorry about that.
I didn't mean...
266
00:17:25,108 --> 00:17:27,838
Allow me to handle this.
267
00:17:35,984 --> 00:17:37,417
I'm fluent in Flatula, Jim.
268
00:17:37,452 --> 00:17:39,078
Took two years of it
in high school.
269
00:17:40,554 --> 00:17:43,351
Flatula? Cool.
270
00:17:44,657 --> 00:17:47,649
Good morning, Captain.
Everything shipshape?
271
00:17:47,693 --> 00:17:51,321
Shipshape it is, sir,
but I'm not the captain.
272
00:17:51,363 --> 00:17:53,194
The captain's aloft.
273
00:18:00,170 --> 00:18:02,365
Mr. Arrow, I've checked
this miserable ship...
274
00:18:02,405 --> 00:18:06,841
from stem to stern,
and, as usual, it's... spot on.
275
00:18:06,875 --> 00:18:08,899
Can you get nothing wrong?
276
00:18:08,943 --> 00:18:11,309
You flatter me, Captain.
277
00:18:13,147 --> 00:18:16,240
Dr. Doppler, I presume?
278
00:18:16,283 --> 00:18:18,080
Yes. I...
279
00:18:18,118 --> 00:18:21,348
- Hello! Can you hear me?
- Yes, I can! Stop that banging!
280
00:18:21,387 --> 00:18:24,048
If I may, Doctor,
this works so much better...
281
00:18:24,088 --> 00:18:26,215
when it's right-way up
and plugged in.
282
00:18:26,257 --> 00:18:28,383
Lovely. There you go.
283
00:18:28,425 --> 00:18:31,053
If you don't mind,
I can manage my own plugging!
284
00:18:31,094 --> 00:18:32,220
I'm Captain Amelia...
285
00:18:32,262 --> 00:18:34,061
late of a few run-ins
with the Protean armada.
286
00:18:34,062 --> 00:18:36,258
Nasty business, but I won't
bore you with my scars.
287
00:18:36,299 --> 00:18:38,062
You've met
my first officer, Mr. Arrow.
288
00:18:38,100 --> 00:18:40,192
Sterling, tough, dependable,
honest, brave, and true.
289
00:18:40,235 --> 00:18:41,862
Please, Captain.
290
00:18:41,903 --> 00:18:43,870
Oh, shut up, Arrow. You know
I don't mean a word of it.
291
00:18:43,904 --> 00:18:47,271
Excuse me. I hate to
interrupt this lovely banter...
292
00:18:47,308 --> 00:18:49,775
but may I introduce to you,
Jim Hawkins?
293
00:18:49,809 --> 00:18:53,108
Jim, you see, is the boy
who found the treasure...
294
00:18:53,146 --> 00:18:55,306
Doctor, please!
295
00:18:57,916 --> 00:19:00,383
I'd like a word with you
in my stateroom.
296
00:19:01,619 --> 00:19:07,079
Doctor, to muse and blabber
about a treasure map...
297
00:19:07,123 --> 00:19:09,090
in front of
this particular crew...
298
00:19:09,124 --> 00:19:11,354
demonstrates
a level of ineptitude...
299
00:19:11,393 --> 00:19:13,553
that borders
on the imbecilic...
300
00:19:13,595 --> 00:19:15,586
and I mean that
in a very caring way.
301
00:19:15,630 --> 00:19:19,087
Imbecilic, did you say?
Foolishness, I've...
302
00:19:19,132 --> 00:19:20,759
May I see the map, please?
303
00:19:26,439 --> 00:19:27,599
Here.
304
00:19:29,207 --> 00:19:31,641
Fascinating.
305
00:19:33,344 --> 00:19:35,312
Mr. Hawkins, in the future...
306
00:19:35,346 --> 00:19:37,246
you will address me
as "Captain" or "Ma'am."
307
00:19:37,281 --> 00:19:38,406
Is that clear?
308
00:19:40,950 --> 00:19:42,247
Mr. Hawkins?
309
00:19:43,286 --> 00:19:46,254
- Yes, ma'am.
- That'll do.
310
00:19:46,288 --> 00:19:48,585
Gentlemen, this must be kept
under lock and key...
311
00:19:48,623 --> 00:19:51,387
when not in use.
And, Doctor, again...
312
00:19:51,425 --> 00:19:53,120
with the greatest
possible respect...
313
00:19:53,160 --> 00:19:55,184
zip your howling screamer.
314
00:19:55,228 --> 00:19:56,889
Captain, I assure you I...
315
00:19:56,930 --> 00:20:00,421
Let me make this
as monosyllabic as possible.
316
00:20:00,466 --> 00:20:04,765
I don't much care
for this crew you hired.
317
00:20:04,802 --> 00:20:07,202
They're... how did I
describe them, Arrow?
318
00:20:07,238 --> 00:20:09,569
I said something rather good
this morning before coffee.
319
00:20:09,606 --> 00:20:13,905
"A ludicrous parcel
of driveling galoots, " ma'am.
320
00:20:13,943 --> 00:20:17,470
- There you go... poetry.
- Now, see here...
321
00:20:17,513 --> 00:20:21,676
Doctor, I'd love to chat...
tea, cake, the whole shebang...
322
00:20:21,716 --> 00:20:23,047
but I have a ship to launch...
323
00:20:23,084 --> 00:20:25,184
and you've got your outfit
to buff up.
324
00:20:25,185 --> 00:20:27,517
Mr. Arrow, please escort
these two neophytes...
325
00:20:27,554 --> 00:20:29,077
down to the galley
straightaway.
326
00:20:29,122 --> 00:20:31,852
Young Hawkins will be working
for our cook, Mr. Silver.
327
00:20:31,891 --> 00:20:34,324
What? The cook?
328
00:20:35,697 --> 00:20:38,165
That woman! That... feline!
329
00:20:38,200 --> 00:20:40,394
Who does she think
is working for whom?
330
00:20:40,434 --> 00:20:42,766
It's my map, and
she's got me bussin' tables?
331
00:20:42,803 --> 00:20:45,532
I'll not tolerate a cross word
about our captain!
332
00:20:45,572 --> 00:20:49,905
There's no finer officer
in this or any galaxy.
333
00:20:52,878 --> 00:20:55,004
Mr Silver?
334
00:20:55,046 --> 00:20:57,276
Why, Mr. Arrow, sir.
335
00:20:57,315 --> 00:20:59,714
Bringin' in such fine
and distinguished gents
336
00:20:59,750 --> 00:21:01,718
to grace my humble galley.
337
00:21:01,752 --> 00:21:04,219
Had I known,
I'd have tucked in me shirt.
338
00:21:08,757 --> 00:21:10,725
A cyborg!
339
00:21:10,759 --> 00:21:12,989
May I introduce Dr. Doppler?
340
00:21:13,027 --> 00:21:15,426
The financier of our voyage.
341
00:21:15,462 --> 00:21:17,589
Love the outfit, Doc.
342
00:21:17,631 --> 00:21:21,157
Well, thank you. Love the eye.
343
00:21:21,200 --> 00:21:23,929
This young lad is Jim Hawkins.
344
00:21:25,036 --> 00:21:27,129
Jimbo!
345
00:21:31,308 --> 00:21:35,937
Now, don't be too put off
by this hunk of hardware.
346
00:21:43,985 --> 00:21:46,249
These gears have been
tough getting used to...
347
00:21:46,287 --> 00:21:50,052
but they do come in
mighty handy from time to time.
348
00:21:59,864 --> 00:22:04,960
Here, now, have a taste
of me famous bonzabeast stew.
349
00:22:07,871 --> 00:22:08,071
Delightfully tangy, yet robust.
350
00:22:08,072 --> 00:22:11,699
Delightfully tangy, yet robust.
351
00:22:11,741 --> 00:22:14,300
Old family recipe
352
00:22:15,477 --> 00:22:19,105
In fact, that was part
of the old family!
353
00:22:22,149 --> 00:22:25,174
Oh, ho! I'm just kiddin', Doc!
354
00:22:25,218 --> 00:22:26,549
Yeah, well...
355
00:22:26,586 --> 00:22:29,110
I'm nothin'
if I ain't a kidder.
356
00:22:29,154 --> 00:22:31,645
Go on, Jimbo. Have a swig.
357
00:22:39,162 --> 00:22:40,322
Morph!
358
00:22:40,363 --> 00:22:43,627
You jiggle-headed
blob of mischief!
359
00:22:43,666 --> 00:22:46,157
So that's where you was hiding!
360
00:22:50,872 --> 00:22:53,669
Wha...? What is that thing?
361
00:22:53,707 --> 00:22:55,038
"What is that thing?"
362
00:22:55,075 --> 00:22:56,872
He's a morph
363
00:22:56,910 --> 00:22:59,878
I rescued the little
shape-shifter on Proteus 1
364
00:23:01,480 --> 00:23:04,039
He took a shine to me.
365
00:23:04,082 --> 00:23:06,846
We been together ever since.
366
00:23:06,885 --> 00:23:09,717
Right? Yeah. Nice boy.
367
00:23:09,753 --> 00:23:11,152
We're about to get underway.
368
00:23:11,188 --> 00:23:13,315
Would you like to observe
the launch, doctor?
369
00:23:13,357 --> 00:23:14,584
Would I?
370
00:23:14,624 --> 00:23:18,287
Does an active galactic nucleus
have superluminal jets?
371
00:23:18,328 --> 00:23:20,693
I'll follow you.
372
00:23:20,729 --> 00:23:24,528
Mr. Hawkins will stay here
in your charge, Mr. Silver.
373
00:23:25,733 --> 00:23:28,031
Beggin' your pardon, sir, but...
374
00:23:28,069 --> 00:23:32,971
Captain's orders! See to it
the new cabin boy's kept busy.
375
00:23:33,006 --> 00:23:35,769
- But, no, but...
- No, you can't...
376
00:23:40,245 --> 00:23:44,203
So, Captain's
put you with me, eh?
377
00:23:44,248 --> 00:23:46,113
Whatever.
378
00:23:46,149 --> 00:23:51,552
Well, who be a humble cyborg
to argue with a captain?
379
00:23:51,587 --> 00:23:53,884
Yeah.
380
00:23:53,922 --> 00:23:56,914
You know... these purps...
381
00:23:56,958 --> 00:24:01,223
they're kind of like the ones
back home on Montressor.
382
00:24:01,262 --> 00:24:02,854
You ever been there?
383
00:24:02,897 --> 00:24:05,558
I can't say as I have, Jimbo.
384
00:24:07,133 --> 00:24:09,794
Come to think of it,
just before I left...
385
00:24:09,835 --> 00:24:11,860
I met this old guy, who was...
386
00:24:11,904 --> 00:24:15,270
he was kind of looking
for a cyborg buddy of his.
387
00:24:15,306 --> 00:24:16,603
Is that so?
388
00:24:16,641 --> 00:24:17,972
Yeah.
389
00:24:18,009 --> 00:24:21,842
What was that
old salamander's name?
390
00:24:21,878 --> 00:24:24,368
Oh, yeah. Bones.
391
00:24:24,413 --> 00:24:26,347
Billy Bones?
392
00:24:26,382 --> 00:24:29,475
Bones? Bones?!
393
00:24:29,517 --> 00:24:31,815
T'ain't ringin' any bells.
394
00:24:31,853 --> 00:24:34,116
Must have been
a different cyborg.
395
00:24:34,154 --> 00:24:37,419
There's a slew of cyborgs
roamin' this port.
396
00:24:38,658 --> 00:24:40,387
Prepare to cast off!
397
00:24:40,426 --> 00:24:44,361
Off with you, lad,
and watch the launch.
398
00:24:44,396 --> 00:24:48,332
There'll be plenty work
a-waitin' for you afterwards.
399
00:24:52,636 --> 00:24:58,937
We best be keepin' a sharp eye
on this one, eh, Morph?
400
00:24:58,974 --> 00:25:03,876
We wouldn't want him strayin'
into things he shouldn't.
401
00:25:03,984 --> 00:25:07,112
We're all clear, Captain!
402
00:25:07,154 --> 00:25:10,486
Well, my friend. Are we ready
to raise this creaking tub?
403
00:25:10,523 --> 00:25:12,616
My pleasure, Captain.
404
00:25:12,659 --> 00:25:15,650
All hands to stations!
405
00:25:16,895 --> 00:25:18,021
Smatly now!
406
00:25:18,063 --> 00:25:19,620
Come on, you scurvy scum!
I'll race you!
407
00:25:23,401 --> 00:25:26,631
Loose all solar sails!
408
00:25:31,740 --> 00:25:32,900
Come on!
409
00:25:37,779 --> 00:25:40,838
Heave up the braces
410
00:25:40,881 --> 00:25:42,678
Brace up
411
00:25:58,828 --> 00:26:01,729
Mr. Zoff,
engage artificial gravity.
412
00:26:09,270 --> 00:26:12,603
South by southwest,
Mr. Turnbuckle, heading 2-1-0-0.
413
00:26:12,640 --> 00:26:15,506
Aye, Captain. 2-1-0-0.
414
00:26:17,877 --> 00:26:20,071
Full speed, Mr. Arrow,
if you please.
415
00:26:20,112 --> 00:26:21,409
Take her away!
416
00:26:25,383 --> 00:26:27,510
Brace yourself, Doctor.
417
00:26:27,552 --> 00:26:29,519
"Brace yourself."
418
00:27:08,518 --> 00:27:12,749
Upon my word,
an Orcus Galacticus.
419
00:27:14,455 --> 00:27:15,752
Smile.
420
00:27:15,790 --> 00:27:17,348
Doctor, I'd stand clear...
421
00:27:20,661 --> 00:27:22,185
Ha.
422
00:27:22,229 --> 00:27:25,254
'tis a grand day
for sailing. Captain
423
00:27:25,298 --> 00:27:26,731
and look at you
424
00:27:26,766 --> 00:27:29,393
You're as trim and as bonny
as a sloop
425
00:27:29,434 --> 00:27:32,232
with new sails
and a fresh coat of paint
426
00:27:32,270 --> 00:27:34,100
You can keep that kind
of flim-flammery...
427
00:27:34,138 --> 00:27:36,003
for your spaceport floozies,
Silver.
428
00:27:36,040 --> 00:27:37,507
Spaceport floozy,
spaceport floozy...
429
00:27:37,541 --> 00:27:39,940
You cut me to the quick,
Captain.
430
00:27:39,976 --> 00:27:42,911
I speaks nothing
but me heart at all times.
431
00:27:42,945 --> 00:27:44,172
Nothing but me heat
432
00:27:44,212 --> 00:27:47,010
And, by the way,
isn't that your cabin boy...
433
00:27:47,049 --> 00:27:50,745
aimlessly footling about
in those shrouds?
434
00:27:50,785 --> 00:27:52,412
Yep, it...
435
00:27:52,453 --> 00:27:57,480
A momentary aberration, Cap'n,
soon to be addressed. Jimbo!
436
00:27:58,957 --> 00:28:01,755
I got two new friends
I'd like you to meet.
437
00:28:03,195 --> 00:28:08,097
Say hello to Mr. Mop
and Mrs. Bucket.
438
00:28:10,100 --> 00:28:11,431
Yippie.
439
00:28:13,370 --> 00:28:15,200
Yeah, I got your Mr. Mop.
440
00:28:18,407 --> 00:28:21,204
Watch it, twerp.
441
00:28:35,053 --> 00:28:37,715
What are you looking at,
weirdo?
442
00:28:38,989 --> 00:28:41,150
Yeah, weirdo.
443
00:28:44,661 --> 00:28:51,293
Cabin boys should learn
to mind their own business.
444
00:28:51,333 --> 00:28:53,823
Why? You got something to hide,
bright eyes?
445
00:28:55,403 --> 00:29:00,101
Maybe your ears
don't work so well.
446
00:29:00,140 --> 00:29:02,108
Yeah.
447
00:29:02,142 --> 00:29:04,166
Too bad my nose works just fine.
448
00:29:04,210 --> 00:29:08,203
Why, you impudent little...
449
00:29:10,215 --> 00:29:11,978
Go ahead! Slice him! Dice him!
450
00:29:13,884 --> 00:29:17,980
Any last words, cabin boy?
451
00:29:20,323 --> 00:29:21,688
Mr. Scroop...
452
00:29:24,359 --> 00:29:27,192
you ever see what happens
to a fresh purp...
453
00:29:27,229 --> 00:29:31,096
when you squeeze real hard?
454
00:29:33,300 --> 00:29:34,766
What's all this. Then?
455
00:29:38,271 --> 00:29:40,101
You know the rules.
456
00:29:40,139 --> 00:29:42,767
There'll be no brawling
on this ship.
457
00:29:42,808 --> 00:29:44,001
Aye, aye, sir.
458
00:29:44,041 --> 00:29:47,738
Any further offenders
will be confined to the brig...
459
00:29:47,779 --> 00:29:50,542
for the remainder
of the voyage.
460
00:29:50,580 --> 00:29:54,208
Am I clear, Mr. Scroop?
461
00:29:59,921 --> 00:30:02,355
Transparently.
462
00:30:07,828 --> 00:30:10,625
Well done, Mr. Arrow, sir!
463
00:30:10,663 --> 00:30:13,530
A tight ship's
a happy ship, sir.
464
00:30:14,699 --> 00:30:17,429
Jimbo, I gave you a job.
465
00:30:17,469 --> 00:30:19,868
Hey, I was doing it
until that bug thing...
466
00:30:19,904 --> 00:30:25,068
Belay that! Now, I want
this deck swabbed spotless...
467
00:30:25,108 --> 00:30:28,669
and heaven help you if
I come back and it's not done.
468
00:30:28,711 --> 00:30:32,407
Morph?
Keep an eye on this pup...
469
00:30:32,448 --> 00:30:35,075
and let me know if there be
any more distractions.
470
00:30:35,116 --> 00:30:36,276
OK Aye-aye
471
00:30:45,387 --> 00:30:47,719
So, we're all here, then.
472
00:30:47,756 --> 00:30:50,986
- Excuse me.
- Fine.
473
00:30:52,360 --> 00:30:57,490
Now, if you pardon
my plain speaking, gentlemen...
474
00:30:57,531 --> 00:30:59,191
are you all...
475
00:30:59,232 --> 00:31:02,929
stark-raving,
totally blinking daft?!
476
00:31:04,236 --> 00:31:06,500
After all me finagling
getting us hired...
477
00:31:06,538 --> 00:31:08,165
as an upstanding crew...
478
00:31:08,206 --> 00:31:11,971
you want to blow the whole
mutiny before it's time?
479
00:31:12,009 --> 00:31:14,977
The boy was sniffing about.
480
00:31:15,011 --> 00:31:20,607
You just stick to the plan,
you bug-brained twit.
481
00:31:20,649 --> 00:31:24,345
As for the boy,
I'll run him so ragged...
482
00:31:24,385 --> 00:31:26,444
he won't have time to think.
483
00:31:37,029 --> 00:31:39,656
Well, this has been a fun day?
484
00:31:39,697 --> 00:31:44,156
Making new friends
like that spider psycho.
485
00:31:44,201 --> 00:31:46,135
Spider psycho, spider psycho.
486
00:31:46,169 --> 00:31:48,000
A little uglier.
487
00:31:50,506 --> 00:31:51,734
Pretty close.
488
00:31:51,774 --> 00:31:53,036
Well
489
00:31:53,075 --> 00:31:56,066
thank heavens
for little miracles.
490
00:31:56,111 --> 00:31:57,703
Up here for an hour...
491
00:31:57,746 --> 00:32:00,043
and the deck's
still in one piece.
492
00:32:00,080 --> 00:32:03,049
Look, I...
493
00:32:05,084 --> 00:32:06,483
What you did...
494
00:32:08,755 --> 00:32:10,187
Thanks.
495
00:32:12,090 --> 00:32:14,023
Didn't your pap
ever teach you...
496
00:32:14,058 --> 00:32:16,356
to pick your fights
a bit more carefully?
497
00:32:21,598 --> 00:32:24,157
Your father's
not the teachin' sort.
498
00:32:24,199 --> 00:32:25,996
No.
499
00:32:26,035 --> 00:32:30,164
He was more the taking off
and never coming back sort.
500
00:32:34,941 --> 00:32:36,374
Sorry, lad.
501
00:32:36,410 --> 00:32:40,004
Hey, no big deal.
I'm doing just fine.
502
00:32:40,046 --> 00:32:43,675
Is that so?
503
00:32:43,716 --> 00:32:47,378
Well, since the captain
has put you in my charge...
504
00:32:47,419 --> 00:32:49,579
like it or not,
I'll be pounding a few skills...
505
00:32:49,620 --> 00:32:52,020
into that thick head of yours
to keep you out of trouble.
506
00:32:52,056 --> 00:32:53,387
- What?
- From now on...
507
00:32:53,424 --> 00:32:55,687
I'm not letting you
out of me sight.
508
00:32:55,725 --> 00:32:56,851
You can't do...
509
00:32:56,959 --> 00:32:58,654
You won't so much
as eat, sleep...
510
00:32:58,695 --> 00:33:01,788
or scratch your bum
without my say-so.
511
00:33:01,830 --> 00:33:03,297
Don't do me any favors!
512
00:33:03,332 --> 00:33:06,129
Oh, you can be sure of that,
my lad.
513
00:33:06,167 --> 00:33:06,223
You can be sure of that.
514
00:33:06,224 --> 00:33:08,521
You can be sure of that.
515
00:33:14,229 --> 00:33:16,720
Put some elbow into it.
516
00:33:27,474 --> 00:33:31,807
I am a question to the world
517
00:33:31,844 --> 00:33:35,074
Not an answer to be heard
518
00:33:35,113 --> 00:33:40,243
Or a moment
that's held in your arms
519
00:33:40,284 --> 00:33:44,845
And what do you think
you'd ever say
520
00:33:44,887 --> 00:33:48,084
I won't listen anyway
521
00:33:48,124 --> 00:33:49,818
You don't know me
522
00:33:49,858 --> 00:33:52,656
And I'll never be what you want
523
00:33:52,694 --> 00:33:55,093
Made of pain
524
00:33:59,699 --> 00:34:04,260
And what do you think
you'd understand?
525
00:34:04,303 --> 00:34:07,534
I'm a boy. No. I'm a man
526
00:34:07,573 --> 00:34:12,475
You can take me
and throw me away
527
00:34:12,510 --> 00:34:17,310
And how can you learn
what's never shown
528
00:34:17,347 --> 00:34:20,406
Yeah. You stand here
on your own
529
00:34:20,449 --> 00:34:22,110
They don't know me
530
00:34:22,151 --> 00:34:27,486
'Cause I'm not here
531
00:34:27,522 --> 00:34:31,480
And I want a moment to be real
532
00:34:31,525 --> 00:34:35,119
Want to touch things
I don't feel
533
00:34:35,161 --> 00:34:40,188
Want to hold on
and feel I belong
534
00:34:40,232 --> 00:34:44,793
And how can the world
want me to change
535
00:34:44,835 --> 00:34:47,929
They're the ones
that stay the same
536
00:34:47,972 --> 00:34:50,064
They don't know me
537
00:34:50,106 --> 00:34:54,542
But I'm still here
538
00:34:54,576 --> 00:34:59,478
And you see the things
they never see
539
00:34:59,514 --> 00:35:02,677
All you wanted. I could be
540
00:35:02,717 --> 00:35:04,343
Now you know me
541
00:35:04,384 --> 00:35:07,217
And I'm not afraid
542
00:35:07,254 --> 00:35:12,316
And I want to tell you who I am
543
00:35:12,358 --> 00:35:15,520
Can you help me be a man?
544
00:35:15,560 --> 00:35:17,152
They can't break me
545
00:35:17,195 --> 00:35:21,528
As long as I know who I am
546
00:35:23,767 --> 00:35:27,167
They can't tell me who to be
547
00:35:30,405 --> 00:35:34,966
'Cause I'm not what they see
548
00:35:35,009 --> 00:35:37,000
Yeah. The world
is still sleeping
549
00:35:37,044 --> 00:35:39,845
While I keep on dreaming for me
550
00:35:39,846 --> 00:35:41,711
While I keep on dreaming for me
551
00:35:41,748 --> 00:35:44,113
And the words
are just whispers and lies
552
00:35:44,149 --> 00:35:49,780
That I'll never believe
553
00:35:51,556 --> 00:35:56,254
And I want a moment to be real
554
00:35:56,293 --> 00:35:59,352
Want to touch things
I don't feel
555
00:35:59,395 --> 00:36:03,092
Want to hold on
and feel I belong
556
00:36:04,465 --> 00:36:09,128
How can you say I never change?
557
00:36:09,169 --> 00:36:12,036
They're the ones
that stay the same
558
00:36:12,072 --> 00:36:14,096
I'm the one now
559
00:36:14,140 --> 00:36:18,907
'Cause I'm still here
560
00:36:18,945 --> 00:36:24,176
I'm the one son still here
561
00:36:24,215 --> 00:36:27,548
I'm still here
562
00:36:27,585 --> 00:36:31,577
I'm still here
563
00:36:47,831 --> 00:36:48,957
Oh, ho ho!
564
00:36:48,998 --> 00:36:50,328
You having
a little trouble there?
565
00:36:50,365 --> 00:36:51,491
Oh, get away from me.
566
00:36:53,001 --> 00:36:54,763
Oh, Jimbo.
567
00:36:54,802 --> 00:36:59,170
If I could maneuver a skiff
like that when I was your age...
568
00:36:59,206 --> 00:37:02,334
they'd be bowing in the streets
when I walked by today.
569
00:37:02,375 --> 00:37:03,501
Bowing in the streets.
570
00:37:04,977 --> 00:37:06,842
I don't know.
571
00:37:06,879 --> 00:37:10,939
They weren't exactly singing
my praises when I left home.
572
00:37:14,751 --> 00:37:16,548
But I'm gonna change all that.
573
00:37:16,587 --> 00:37:19,646
Are you now? How so?
574
00:37:19,689 --> 00:37:23,352
I got some plans.
575
00:37:23,392 --> 00:37:26,485
Gonna make people see me
a little different.
576
00:37:29,597 --> 00:37:33,158
Sometimes, plans go astray.
577
00:37:33,200 --> 00:37:35,565
Not this time.
578
00:37:44,508 --> 00:37:47,500
Oh, thank you, Morphy.
579
00:37:49,746 --> 00:37:53,182
So how'd that happen anyway?
580
00:37:56,118 --> 00:38:01,419
You give up a few things
chasing a dream.
581
00:38:01,456 --> 00:38:03,583
Was it worth it?
582
00:38:09,495 --> 00:38:11,395
I'm hoping it is, Jimbo.
583
00:38:11,430 --> 00:38:13,921
I most surely am.
584
00:38:20,704 --> 00:38:22,763
What the devil?
585
00:38:22,806 --> 00:38:24,466
Good heavens.
586
00:38:24,507 --> 00:38:26,941
The star Pelusa...
587
00:38:26,976 --> 00:38:29,103
it's gone supernova!
588
00:38:29,144 --> 00:38:31,374
Evasive action, Mr. Turnbuckle!
589
00:38:31,413 --> 00:38:32,607
Aye-aye, Captain.
590
00:38:35,416 --> 00:38:38,852
All hands,
fasten your lifelines!
591
00:38:52,263 --> 00:38:55,629
Mr. Arrow, secure those sails!
592
00:38:55,666 --> 00:38:58,066
Secure all sails!
593
00:38:58,101 --> 00:39:00,728
Reef them down. Men!
594
00:39:10,778 --> 00:39:14,577
Yeah, baby!
595
00:39:19,751 --> 00:39:21,878
Silver!
596
00:39:25,923 --> 00:39:28,756
Thanks, lad.
597
00:39:50,443 --> 00:39:54,640
Captain, the star!
598
00:39:54,679 --> 00:39:56,840
It's devolving into a...
599
00:39:56,881 --> 00:40:00,816
a black hole!
600
00:40:00,851 --> 00:40:03,911
We're being pulled in!
601
00:40:03,954 --> 00:40:05,648
No, you don't, you...
602
00:40:13,362 --> 00:40:16,694
Blast these waves!
They're so deucedly erratic!
603
00:40:16,731 --> 00:40:18,961
No, Captain.
They're not erratic at all.
604
00:40:19,000 --> 00:40:22,332
There'll be one more
in precisely 47.2 seconds.
605
00:40:22,369 --> 00:40:25,030
Followed by the biggest
magilla of them all!
606
00:40:25,070 --> 00:40:27,129
Of course! Brilliant, Doctor!
607
00:40:27,172 --> 00:40:30,004
We'll ride that last magilla
out of here.
608
00:40:30,041 --> 00:40:32,475
All sails secured, Captain!
609
00:40:32,510 --> 00:40:36,036
Good man!
Now release them immediately!
610
00:40:37,514 --> 00:40:40,311
Aye, Captain.
You heard her, men.
611
00:40:40,349 --> 00:40:42,476
Unfurl those sails
612
00:40:42,518 --> 00:40:44,076
- What?!
- But we just finished...
613
00:40:44,120 --> 00:40:47,646
- Tying them down!
- Make up your blooming minds!
614
00:40:49,556 --> 00:40:51,023
Mr. Hawkins...
615
00:40:51,058 --> 00:40:55,016
make sure all lifelines
are secured good and tight!
616
00:40:55,061 --> 00:40:56,528
Aye-aye, Captain.
617
00:41:03,769 --> 00:41:05,702
Lifelines secured, Captain!
618
00:41:05,736 --> 00:41:06,896
Very good!
619
00:41:33,192 --> 00:41:36,058
Captain. The last wave!
620
00:41:36,094 --> 00:41:38,085
Here it comes!
621
00:41:38,129 --> 00:41:40,187
Hold on to your lifelines,
gents!
622
00:41:40,230 --> 00:41:42,596
It's gonna be a bumpy ride!
623
00:42:22,160 --> 00:42:25,094
Captain! That... oh, my goodness.
That was...
624
00:42:25,129 --> 00:42:26,687
that was absolutely...
that was the most...
625
00:42:26,731 --> 00:42:29,097
Oh, tish-tosh.
Actually, Doctor...
626
00:42:29,133 --> 00:42:31,965
your astronomical advice
was most helpful.
627
00:42:32,002 --> 00:42:35,664
Well... thank you.
Thank you very much.
628
00:42:35,704 --> 00:42:37,899
Well, I have a lot of help
to offer anatomically...
629
00:42:37,940 --> 00:42:41,340
amanamonically...
as-astronomically.
630
00:42:41,376 --> 00:42:44,209
Well, I must congratulate you,
Mr. Silver.
631
00:42:44,245 --> 00:42:45,370
It seems your cabin boy...
632
00:42:45,412 --> 00:42:47,937
did a bang-up job
with those lifelines.
633
00:42:49,548 --> 00:42:51,982
All hands accounted for,
Mr. Arrow?
634
00:42:55,020 --> 00:42:56,180
Mr. Arrow?
635
00:42:58,256 --> 00:43:02,715
I'm afraid Mr. Arrow
has been lost.
636
00:43:04,761 --> 00:43:07,730
His lifeline was not secured.
637
00:43:10,699 --> 00:43:12,326
No, I checked them all.
638
00:43:16,103 --> 00:43:19,697
I... I did. I checked them all.
They were secure.
639
00:43:19,739 --> 00:43:21,468
I swear.
640
00:43:32,550 --> 00:43:35,643
Mr. Arrow was a...
641
00:43:35,686 --> 00:43:39,883
Fine spacer...
642
00:43:39,922 --> 00:43:43,858
finer than most of us
could ever hope to be...
643
00:43:45,360 --> 00:43:48,488
but he knew the risks,
as do we all.
644
00:43:48,530 --> 00:43:52,021
Resume your posts. We carry on.
645
00:44:16,752 --> 00:44:18,447
It weren't your fault,
you know?
646
00:44:21,489 --> 00:44:26,187
Why, half the crew would be
spinning in that black abyss...
647
00:44:26,226 --> 00:44:29,592
Look, don't you get it?!
I screwed up!
648
00:44:29,628 --> 00:44:31,596
For two seconds,
I thought that maybe...
649
00:44:31,630 --> 00:44:33,996
I could do
something right, but...
650
00:44:34,033 --> 00:44:37,126
I just...
651
00:44:40,270 --> 00:44:43,296
Just forget it. Forget it.
652
00:44:49,511 --> 00:44:53,880
Now, you listen to me,
James Hawkins.
653
00:44:53,915 --> 00:44:57,350
You got the makings
of greatness in ya...
654
00:44:57,385 --> 00:45:00,717
but you gotta take the helm
and chart your own course.
655
00:45:00,754 --> 00:45:04,212
Stick to it,
no matter the squalls...
656
00:45:04,257 --> 00:45:06,451
and when the time comes
you get the chance...
657
00:45:06,492 --> 00:45:08,756
to really test
the cut of your sails...
658
00:45:08,794 --> 00:45:14,356
and show what you're made of,
well, I hope I'm there...
659
00:45:14,399 --> 00:45:18,960
catching some of the light
coming off ya that day.
660
00:45:31,211 --> 00:45:33,236
There, there.
661
00:45:33,280 --> 00:45:36,077
Lad, it's all right, Jimbo.
662
00:45:36,115 --> 00:45:38,709
It's all right.
663
00:45:42,120 --> 00:45:44,883
Now, Jim, I...
664
00:45:44,922 --> 00:45:47,447
I best be getting
about my watch...
665
00:45:47,491 --> 00:45:50,550
and you best be getting
some shut-eye.
666
00:46:06,406 --> 00:46:10,398
Getting in too deep here,
Morphy.
667
00:46:10,443 --> 00:46:14,640
Next thing ya know, they'll be
saying I've gone soft.
668
00:46:54,624 --> 00:46:56,023
Morph?
669
00:47:01,697 --> 00:47:05,223
Morph, knock it off.
It's too early for this.
670
00:47:05,266 --> 00:47:06,756
Hey, Morph!
671
00:47:06,801 --> 00:47:08,132
Pbbbt!
672
00:47:10,938 --> 00:47:13,202
- Hey, come back here!
- Come back here!
673
00:47:17,109 --> 00:47:19,077
Gotcha, Morph!
674
00:47:22,247 --> 00:47:24,215
That's it, you little squid.
675
00:47:24,249 --> 00:47:26,216
You little squid.
You little squid.
676
00:47:26,250 --> 00:47:28,241
Squid. Squid. Squid. Squid.
677
00:47:44,598 --> 00:47:46,896
Ha! Busted!
678
00:47:49,702 --> 00:47:52,796
Look. What we're saying is
we're sick of all this waiting
679
00:47:52,838 --> 00:47:54,237
There's only three of them left
680
00:47:54,273 --> 00:47:56,433
We are wanting to move.
681
00:47:56,474 --> 00:47:59,409
We don't move till
we got the treasure in hand.
682
00:47:59,444 --> 00:48:02,640
I say we kill 'em all now
683
00:48:02,679 --> 00:48:06,239
I say what's to say!
684
00:48:06,282 --> 00:48:07,943
Disobey my orders again...
685
00:48:07,984 --> 00:48:10,042
like that stunt you pulled
with Mr. Arrow...
686
00:48:10,085 --> 00:48:13,153
and so help me,
you'll be joining him!
687
00:48:13,154 --> 00:48:15,154
And so help me,
you'll be joining him!
688
00:48:16,190 --> 00:48:21,491
Strong talk,
but I know otherwise.
689
00:48:21,527 --> 00:48:24,155
You got
something to say. Scroop?
690
00:48:24,197 --> 00:48:27,063
It's that boy.
691
00:48:28,166 --> 00:48:33,125
Methinks you have
a soft spot for him.
692
00:48:33,170 --> 00:48:35,330
Yeah
693
00:48:35,372 --> 00:48:38,466
Now, mark me, the lot of ya.
694
00:48:38,508 --> 00:48:42,170
I care about one thing,
and one thing only!
695
00:48:42,211 --> 00:48:44,735
Flint's trove.
696
00:48:44,779 --> 00:48:46,838
You think I'd risk it all
for the sake...
697
00:48:46,881 --> 00:48:50,475
of some nose-wiping
little whelp?
698
00:48:50,517 --> 00:48:52,178
What was it now?
699
00:48:52,219 --> 00:48:57,121
"Oh. You got the makings
of greatness in ya"
700
00:48:57,156 --> 00:48:58,646
Shut your yap!
701
00:48:58,691 --> 00:49:03,184
I cozied up to that kid
to keep him off our scent.
702
00:49:03,228 --> 00:49:05,457
But I ain't gone soft.
703
00:49:05,496 --> 00:49:07,487
Land ho!
704
00:49:13,970 --> 00:49:16,233
There it is!
705
00:49:16,271 --> 00:49:18,967
Feast eyes and click heels
if you got 'em.
706
00:49:27,313 --> 00:49:29,406
Where the devil's me glass?
707
00:49:37,455 --> 00:49:39,116
Jimbo.
708
00:49:42,492 --> 00:49:46,427
Playing games, are we?
709
00:49:46,462 --> 00:49:48,453
Yeah.
710
00:49:48,497 --> 00:49:50,555
Yeah, we're playing games.
711
00:49:50,598 --> 00:49:57,560
Oh, I see. Well, I was never
much good at games.
712
00:49:57,604 --> 00:50:01,198
Always hated to lose.
713
00:50:03,242 --> 00:50:04,209
Me, too!
714
00:50:04,243 --> 00:50:05,766
Yaaah!
715
00:50:09,614 --> 00:50:10,773
Right-o...
716
00:50:14,652 --> 00:50:17,677
Blast it all
717
00:50:22,124 --> 00:50:24,751
Change in plan, lads!
718
00:50:24,792 --> 00:50:26,919
We move now!
719
00:50:31,431 --> 00:50:34,457
Strike our colors, Mr. Onus.
720
00:50:34,501 --> 00:50:36,991
With pleasure, Captain.
721
00:50:51,347 --> 00:50:51,524
Pirates on my ship?
I'll see they all hang.
722
00:50:51,525 --> 00:50:53,992
Pirates on my ship?
I'll see they all hang.
723
00:50:54,026 --> 00:50:55,151
Doctor, familiar with these?
724
00:50:56,361 --> 00:50:57,919
Oh, I've seen...
well, I've read...
725
00:50:59,130 --> 00:51:00,926
No. No. No, I'm not.
726
00:51:04,602 --> 00:51:07,661
Mr. Hawkins!
Defend this with your life.
727
00:51:07,704 --> 00:51:09,194
Morph! Give me that!
728
00:51:12,474 --> 00:51:15,271
Oh, you're taking
all day about it.
729
00:51:22,716 --> 00:51:25,548
Oh! Stop them!
730
00:51:34,392 --> 00:51:35,858
Hey, you!
731
00:51:35,892 --> 00:51:38,190
To the longboats, quickly!
732
00:51:48,937 --> 00:51:50,870
Rrr-yeah!
733
00:51:53,807 --> 00:51:55,774
Morph! No!
734
00:51:59,778 --> 00:52:02,440
Chew on this,
you pus-filled boils!
735
00:52:08,919 --> 00:52:11,318
Did you actually aim for that?
736
00:52:11,354 --> 00:52:12,981
You know, actually, I did.
737
00:52:20,094 --> 00:52:21,356
Oh, blast it.
738
00:52:23,331 --> 00:52:25,560
Doctor, when I say "now",
shoot out the forward cable.
739
00:52:25,599 --> 00:52:26,725
I'll take this one.
740
00:52:26,767 --> 00:52:28,428
Morph. Here! Morph!
741
00:52:31,037 --> 00:52:32,163
Morph!
742
00:52:32,204 --> 00:52:34,229
Morphy, come here.
743
00:52:34,273 --> 00:52:37,298
Morph. Morph. Bring it here.
Morph, come here.
744
00:52:37,342 --> 00:52:39,775
Come here. Come here, boy.
Come to your dad.
745
00:52:39,810 --> 00:52:41,107
Come here, boy. Morph!
746
00:52:41,145 --> 00:52:43,409
- Come on!
- Morph! Morph, here!
747
00:52:43,447 --> 00:52:44,573
- Morphy!
- Morph!
748
00:52:56,991 --> 00:52:58,015
Now!
749
00:53:06,965 --> 00:53:08,262
Jim!
750
00:53:10,535 --> 00:53:12,833
Parameters met.
Hydraulics engaged.
751
00:53:14,072 --> 00:53:16,596
That's it! Come to papa!
752
00:53:16,640 --> 00:53:20,166
Hold your fire!
We'll lose the map!
753
00:53:22,078 --> 00:53:24,012
Captain!
Laser ball at 12 o'clock!
754
00:53:54,337 --> 00:53:56,201
Oh, my goodness.
755
00:53:56,238 --> 00:53:58,604
That was more fun than
I ever want to have again.
756
00:53:58,640 --> 00:54:01,767
That's not one of my...
757
00:54:01,809 --> 00:54:04,369
gossamer landings.
758
00:54:04,412 --> 00:54:06,038
Captain!
759
00:54:08,515 --> 00:54:09,913
Oh, don't fuss.
760
00:54:11,517 --> 00:54:13,144
Slight bruising. That's all.
761
00:54:13,185 --> 00:54:15,379
Cup of tea,
and I'll be right as rain.
762
00:54:15,420 --> 00:54:16,580
Mr. Hawkins.
763
00:54:18,590 --> 00:54:20,216
The map if you please.
764
00:54:25,027 --> 00:54:26,728
Morph!
765
00:54:26,729 --> 00:54:27,423
Morph!
766
00:54:27,463 --> 00:54:29,192
Morph, where's the map?!
767
00:54:31,700 --> 00:54:34,726
Are you serious?!
It's back on the ship?
768
00:54:36,103 --> 00:54:39,561
Stifle that blob and get low.
769
00:54:41,141 --> 00:54:43,541
We've got company
770
00:54:48,280 --> 00:54:50,975
We need
a more defensible position.
771
00:54:51,015 --> 00:54:53,176
Mr. Hawkins, scout ahead.
772
00:54:55,051 --> 00:54:56,177
Aye, Captain.
773
00:54:56,219 --> 00:54:59,313
Steady, steady.
774
00:54:59,356 --> 00:55:01,949
Now, let's have a look at that.
775
00:55:42,443 --> 00:55:43,967
Oh, this is fantastic!
776
00:55:44,011 --> 00:55:47,036
A carbon-based life form
come to rescue me at last!
777
00:55:47,080 --> 00:55:49,071
I just want to hug you
and squeeze you...
778
00:55:49,115 --> 00:55:50,877
and hold you close to me.
779
00:55:50,916 --> 00:55:54,147
All right. OK.
Would you just let go of me?
780
00:55:54,186 --> 00:55:55,914
Oh, sorry, sorry, sorry.
781
00:55:55,953 --> 00:55:59,548
It's just I've been marooned
for so long.
782
00:55:59,590 --> 00:56:02,251
I mean, solitude's fine.
Don't get me wrong.
783
00:56:02,292 --> 00:56:04,123
For heaven's sakes,
after a hundred years...
784
00:56:04,160 --> 00:56:07,788
you go a little nuts!
785
00:56:07,830 --> 00:56:09,593
I'm sorry. Am I...
786
00:56:09,631 --> 00:56:11,029
I am...
787
00:56:11,065 --> 00:56:14,694
My name is...
788
00:56:18,905 --> 00:56:21,304
B.E.N.! Of course, I'm B.E.N.
789
00:56:21,340 --> 00:56:24,036
Bioelectronic Navigator. Oops.
790
00:56:24,076 --> 00:56:25,702
- And you are?
- Jim.
791
00:56:25,744 --> 00:56:27,268
Oh, what a pleasure
to meet you, Jimmy.
792
00:56:27,312 --> 00:56:29,542
- It's Jim.
- Anyway...
793
00:56:29,581 --> 00:56:31,047
Look, I'm kind of
in a hurry, OK?
794
00:56:31,081 --> 00:56:33,675
I got to find a place to hide,
and there's pirates chasing me.
795
00:56:33,717 --> 00:56:36,913
Oh, pirates!
Don't get me started on pirates!
796
00:56:36,953 --> 00:56:40,012
I don't like them.
I remember Captain Flint.
797
00:56:40,055 --> 00:56:42,319
This guy had such a temper.
798
00:56:42,357 --> 00:56:44,450
Wait, wait, wait.
You knew Captain Flint?
799
00:56:44,493 --> 00:56:47,427
I think he suffered
from mood swings, personally.
800
00:56:47,461 --> 00:56:49,224
I'm not a therapist,
and anyway...
801
00:56:49,263 --> 00:56:51,389
but I... you let me know
when I'm rambling.
802
00:56:51,431 --> 00:56:52,762
But that means... but wait.
803
00:56:52,799 --> 00:56:55,164
But then you gotta know
about the treasure?
804
00:56:55,200 --> 00:56:56,861
- Treasure?
- Yeah, Flint's trove?
805
00:56:56,902 --> 00:56:58,870
You know,
loot of a thousand worlds.
806
00:56:58,904 --> 00:57:00,837
It's... well, it's...
807
00:57:00,872 --> 00:57:04,399
it's all a little...
little... little fuzzy.
808
00:57:04,442 --> 00:57:08,036
Wait. I... I r-r-remember.
809
00:57:08,078 --> 00:57:10,136
I do. I... treasure!
810
00:57:10,179 --> 00:57:13,080
Lots of treasure
buried in the centroid...
811
00:57:13,115 --> 00:57:15,139
centroid... centroid
of the mechanism.
812
00:57:15,183 --> 00:57:18,448
And there was this big door
opening and closing...
813
00:57:18,486 --> 00:57:20,510
and opening and closing...
814
00:57:20,554 --> 00:57:22,146
and Captain Flint
wanted to make sure...
815
00:57:22,189 --> 00:57:23,781
nobody could ever
get to his treasure...
816
00:57:23,824 --> 00:57:26,815
so I helped him...
817
00:57:26,859 --> 00:57:29,419
Data inaccessible! Reboot!
818
00:57:29,462 --> 00:57:31,656
Be? Ben? Ben!
819
00:57:31,696 --> 00:57:34,290
Reboot! And you are?
820
00:57:34,332 --> 00:57:35,696
Wait, wait, wait!
What about the treasure?
821
00:57:35,733 --> 00:57:37,166
I want to say Larry.
822
00:57:37,201 --> 00:57:39,362
The... the centroid
of the mechanism, or...
823
00:57:39,403 --> 00:57:42,565
I'm sorry. My memory
isn't what it used to be.
824
00:57:42,605 --> 00:57:42,672
I've lost my mind. Ha ha!
I've lost my mind.
825
00:57:42,673 --> 00:57:45,697
I've lost my mind. Ha ha!
I've lost my mind.
826
00:57:45,741 --> 00:57:47,174
You haven't found it, have you?
827
00:57:47,209 --> 00:57:50,905
My missing piece?
My primary memory circuit?
828
00:57:50,945 --> 00:57:55,472
Look, B.E.N., I really need
to find a place to hide, OK?
829
00:57:55,515 --> 00:57:59,542
So I'm just gonna be,
you know, moving on.
830
00:57:59,586 --> 00:58:03,043
Oh, so, well, then...
831
00:58:03,089 --> 00:58:06,956
I guess... this is good-bye?
832
00:58:06,991 --> 00:58:11,893
I'm sorry that
I'm so dysfunctional.
833
00:58:11,929 --> 00:58:16,956
So go ahead and...
I do understand.
834
00:58:16,999 --> 00:58:20,456
I do. Bye-bye.
835
00:58:23,605 --> 00:58:26,072
Look,
if you're gonna come along...
836
00:58:26,107 --> 00:58:27,802
you're gonna have
to stop talking.
837
00:58:27,842 --> 00:58:31,436
Huzzah! Oh, this is fantastic!
838
00:58:31,478 --> 00:58:35,243
Me and my best buddy
are lookin' for a...
839
00:58:36,849 --> 00:58:38,749
Being quiet.
840
00:58:38,784 --> 00:58:41,081
And you have to stop
touching me.
841
00:58:41,119 --> 00:58:44,782
Touching and talking.
That's my two big no-nos.
842
00:58:44,822 --> 00:58:46,880
OK. Now, I think
that we should...
843
00:58:46,923 --> 00:58:50,017
Say, listen, before we go out
on our big search...
844
00:58:50,059 --> 00:58:54,553
would you mind if we made
a quick pit stop at my place?
845
00:58:54,597 --> 00:58:56,564
Kind of urgent.
846
00:58:56,598 --> 00:59:00,124
BEN. I think
you just solved my problem
847
00:59:04,238 --> 00:59:06,171
Pardon the mess. People
848
00:59:06,205 --> 00:59:07,331
You'd think
in a hundred years...
849
00:59:07,373 --> 00:59:09,204
I would've dusted
a little more often...
850
00:59:09,242 --> 00:59:11,573
but, you know,
when you're batchin' it...
851
00:59:11,610 --> 00:59:14,204
you tend to, let things go.
852
00:59:14,246 --> 00:59:16,475
Isn't that sweet?
853
00:59:16,514 --> 00:59:19,779
I find old-fashioned romance
so touching, don't you?
854
00:59:19,817 --> 00:59:21,647
How about drinks
for the happy couple?
855
00:59:21,684 --> 00:59:23,845
Oh, No.
856
00:59:23,887 --> 00:59:25,786
Thank you, we don't drink...
857
00:59:25,821 --> 00:59:28,085
and, we're not a couple.
858
00:59:30,158 --> 00:59:32,626
Look at these markings.
859
00:59:32,660 --> 00:59:35,992
They're identical
to the ones on the map.
860
00:59:36,029 --> 00:59:38,156
I suspect these are
the hieroglyphic remnants...
861
00:59:38,198 --> 00:59:39,927
of an ancient culture.
862
00:59:39,966 --> 00:59:41,455
Mr Hawkins
863
00:59:41,500 --> 00:59:44,435
stop anyone
who tries to approach.
864
00:59:44,470 --> 00:59:46,027
Yes, yes. Now listen to me...
865
00:59:46,070 --> 00:59:50,267
stop giving orders for a few
milliseconds and lie still.
866
00:59:50,307 --> 00:59:52,400
Very forceful, Doctor.
867
00:59:52,442 --> 00:59:54,501
Go on. Say something else.
868
00:59:54,545 --> 00:59:54,715
Hey. Look! There's
some more of your buddies!
869
00:59:54,716 --> 00:59:57,945
Hey. Look! There's
some more of your buddies!
870
00:59:57,984 --> 01:00:00,952
Hey, fellas!
We're over here, fellas!
871
01:00:06,156 --> 01:00:10,353
Stop wastin' your fire!
872
01:00:11,394 --> 01:00:13,885
Hello. Up there!
873
01:00:16,398 --> 01:00:18,093
Jimbo?
874
01:00:18,133 --> 01:00:21,499
If it's all right
with the captain...
875
01:00:21,535 --> 01:00:24,436
I'd like a short word with ya.
876
01:00:24,472 --> 01:00:28,066
No tricks,
just a little palaver.
877
01:00:28,108 --> 01:00:30,803
Come to bargain for the map,
doubtless.
878
01:00:30,843 --> 01:00:31,969
Pestilential...
879
01:00:32,011 --> 01:00:34,070
Captain.
880
01:00:34,113 --> 01:00:39,550
That means... that he thinks
we still have it.
881
01:00:44,454 --> 01:00:50,391
Morphy! I wondered
where you was off to.
882
01:00:55,295 --> 01:00:58,594
Oh, this poor old leg's
downright snarky...
883
01:00:58,632 --> 01:01:01,600
since that game attack
we had in the galley.
884
01:01:07,372 --> 01:01:10,306
Whatever you heard
back there...
885
01:01:10,341 --> 01:01:12,605
at least the part
concerning you...
886
01:01:12,643 --> 01:01:16,510
I didn't mean a word of it.
887
01:01:16,546 --> 01:01:20,675
Had that bloodthirsty lot
thought I'd gone soft...
888
01:01:20,716 --> 01:01:23,150
they'd have gutted us both.
889
01:01:25,286 --> 01:01:29,814
Listen to me.
If we play our cards right...
890
01:01:29,857 --> 01:01:35,158
we can both walk away
from this rich as kings.
891
01:01:35,194 --> 01:01:37,628
Yeah?
892
01:01:37,663 --> 01:01:40,756
You get me that map...
893
01:01:40,799 --> 01:01:42,562
and...
894
01:01:42,600 --> 01:01:47,093
an even portion
of the treasure is yours.
895
01:01:52,809 --> 01:01:55,141
Boy.
896
01:01:55,178 --> 01:01:57,839
You are really something.
897
01:01:57,879 --> 01:02:00,574
All that talk of greatness...
898
01:02:00,614 --> 01:02:04,209
light coming off my sails...
what a joke.
899
01:02:04,251 --> 01:02:06,047
Now, just see here, Jimbo...
900
01:02:06,086 --> 01:02:07,314
I mean, at least
you taught me one thing.
901
01:02:07,353 --> 01:02:08,718
Stick to it, right?
902
01:02:08,755 --> 01:02:10,722
Well, that's just
what I'm gonna do.
903
01:02:10,756 --> 01:02:12,383
I'm gonna make sure
that you never see...
904
01:02:12,424 --> 01:02:15,052
one drabloon of my treasure!
905
01:02:15,094 --> 01:02:18,620
That treasure is owed me,
by thunder!
906
01:02:18,663 --> 01:02:23,031
Well, try to find it
without my map, by thunder!
907
01:02:23,066 --> 01:02:28,162
Oh, you still don't know how to
pick your fights, do you, boy?
908
01:02:28,204 --> 01:02:31,639
Now, mark me.
909
01:02:31,673 --> 01:02:35,301
Either I get that map
by dawn tomorrow...
910
01:02:35,342 --> 01:02:39,472
or so help me,
I'll use the ship's cannons...
911
01:02:39,513 --> 01:02:43,312
to blast ya all
to kingdom come!
912
01:02:43,349 --> 01:02:46,374
Morph, hop to it.
913
01:02:47,752 --> 01:02:49,219
Now!
914
01:02:51,789 --> 01:02:53,552
Oh, blast it!
915
01:03:05,200 --> 01:03:06,996
Gentlemen...
916
01:03:07,034 --> 01:03:10,969
we must stay together and...
917
01:03:11,004 --> 01:03:12,835
and...
918
01:03:12,873 --> 01:03:14,670
And what? What?!
919
01:03:14,708 --> 01:03:17,232
We must stay together
and what?!
920
01:03:17,276 --> 01:03:22,770
Doctor,
you have wonderful eyes.
921
01:03:22,814 --> 01:03:24,406
She's lost her mind!
922
01:03:24,449 --> 01:03:25,676
Well, you gotta help her.
923
01:03:25,716 --> 01:03:28,048
Dang it, Jim. I'm an astronomer,
not a doctor.
924
01:03:28,085 --> 01:03:30,450
I mean, I am a doctor,
but I'm not that kind of doctor.
925
01:03:30,486 --> 01:03:32,113
I have a doctorate.
It's not the same thing.
926
01:03:32,155 --> 01:03:33,622
You can't help people
with a doctorate.
927
01:03:33,656 --> 01:03:36,180
You just sit there,
and you're useless.
928
01:03:36,224 --> 01:03:38,488
It's OK, Doc.
929
01:03:38,527 --> 01:03:40,256
It's all right.
930
01:03:40,294 --> 01:03:43,695
Yeah, Doc! Jimmy knows exactly
how to get out of this.
931
01:03:43,731 --> 01:03:46,858
It's just Jimmy
has this knowledge of things.
932
01:03:46,966 --> 01:03:50,526
Jim, any thoughts at all?
933
01:03:50,569 --> 01:03:53,663
Without the map, we're dead.
934
01:03:54,840 --> 01:03:57,672
If we try to leave, we're dead.
935
01:03:57,708 --> 01:03:59,699
- If we stay here...
- We're dead!
936
01:03:59,744 --> 01:04:01,210
We're dead! We're dead!
937
01:04:05,381 --> 01:04:10,011
Well, I think that Jimmy could
use a little quiet time.
938
01:04:10,052 --> 01:04:13,282
So I'll just slip out
the back door.
939
01:04:13,321 --> 01:04:15,515
- Back door?
- Oh, yeah.
940
01:04:15,555 --> 01:04:17,716
I get this delightful breeze
through here...
941
01:04:17,758 --> 01:04:19,020
which I think is important...
942
01:04:19,059 --> 01:04:20,457
because ventilation
among friends...
943
01:04:20,493 --> 01:04:23,053
What is all this stuff?
944
01:04:23,095 --> 01:04:25,358
You mean the miles and miles
of machinery that run
945
01:04:25,397 --> 01:04:27,627
through the entire course
of the inside of this planet?
946
01:04:27,665 --> 01:04:29,360
Not a clue.
947
01:04:29,401 --> 01:04:31,800
Hey, Doc! Doc! I think
I found a way out of here!
948
01:04:31,835 --> 01:04:34,303
No, no. Jim, wait.
The captain ordered us to stay...
949
01:04:34,338 --> 01:04:37,238
- I'll be back.
- Cannonball!
950
01:04:37,273 --> 01:04:38,865
Woof.
951
01:04:47,114 --> 01:04:49,639
- So, what's the plan?
- B.E.N., quiet.
952
01:04:53,753 --> 01:04:55,118
OK, here it is.
953
01:04:55,155 --> 01:04:58,681
We sneak back to the Legacy,
disable the laser cannons...
954
01:04:58,724 --> 01:05:00,384
and bring back the map.
955
01:05:00,425 --> 01:05:01,653
That's a good plan.
956
01:05:01,692 --> 01:05:03,284
I like that plan.
The only thing is...
957
01:05:03,327 --> 01:05:05,760
I'm wondering,
how do we get there?
958
01:05:05,796 --> 01:05:07,229
On that.
959
01:05:18,473 --> 01:05:19,906
Ben.
960
01:05:19,941 --> 01:05:23,000
Sorry. Sorry Sorry
961
01:05:29,449 --> 01:05:32,110
OK, I'll get the map.
You wait here.
962
01:05:32,150 --> 01:05:34,812
Roger, Jimmy. I'll neutralize
laser cannons, sir!
963
01:05:34,853 --> 01:05:36,319
Ben! Ben!
964
01:05:36,353 --> 01:05:39,151
A pirate's life for me
965
01:05:41,491 --> 01:05:45,449
Disable a few laser cannons.
What is the big deal?
966
01:05:45,494 --> 01:05:48,190
All we gotta do is find
that one little wire.
967
01:05:48,230 --> 01:05:51,892
Oh, mama.
968
01:05:56,736 --> 01:05:58,465
Yes.
969
01:05:59,840 --> 01:06:01,636
Bad, B.E.N. Bad.
970
01:06:01,674 --> 01:06:02,800
OK, fixing.
971
01:06:02,842 --> 01:06:05,810
That stupid robot's
gonna get us all... killed.
972
01:06:05,844 --> 01:06:08,108
Cabin boy.
973
01:06:35,467 --> 01:06:37,867
Whoops OK. Don't panic
974
01:06:37,903 --> 01:06:40,235
Breathing in breathing out
975
01:07:01,688 --> 01:07:03,246
This has gotta be cannons.
976
01:07:04,758 --> 01:07:05,815
Maybe not.
977
01:07:28,644 --> 01:07:30,975
Come on, come on, come on.
978
01:07:31,012 --> 01:07:32,673
No!
979
01:07:32,713 --> 01:07:34,977
Oh, yes.
980
01:07:35,016 --> 01:07:38,143
Do say hello to Mr. Arrow.
981
01:07:40,086 --> 01:07:41,814
Rraar!
982
01:07:41,854 --> 01:07:43,685
Tell him yourself!
983
01:07:53,430 --> 01:07:56,660
Back you go, you naughty plug!
Oh!
984
01:08:06,340 --> 01:08:07,967
Morph?
985
01:08:08,008 --> 01:08:09,669
Laser cannons disconnected
986
01:08:09,710 --> 01:08:11,267
Captain Jimmy, sir!
987
01:08:11,311 --> 01:08:13,404
Gee, that wasn't so tough.
988
01:08:21,692 --> 01:08:23,421
Doc! Doc, wake up!
989
01:08:23,460 --> 01:08:26,656
I got the map.
990
01:08:26,696 --> 01:08:31,962
Fine work, Jimbo.
Fine work indeed.
991
01:08:36,103 --> 01:08:38,901
Thanks for showing us
the way, boy.
992
01:08:47,012 --> 01:08:49,412
What's this sorry stack
of metal?!
993
01:08:49,448 --> 01:08:50,744
Not the face!
994
01:08:50,782 --> 01:08:53,649
You're just like me, Jimbo.
995
01:08:53,685 --> 01:08:56,778
Ya hates to lose.
996
01:09:05,161 --> 01:09:07,526
What the devil's the...
997
01:09:11,599 --> 01:09:13,226
Open it.
998
01:09:21,940 --> 01:09:24,306
I'd get busy.
999
01:09:40,922 --> 01:09:44,551
Oh, the powers that be.
Would you look?
1000
01:09:50,997 --> 01:09:54,990
Tie him up and leave him
with the others till we... what?
1001
01:09:56,067 --> 01:09:57,625
You want the map...
1002
01:09:57,669 --> 01:09:59,500
you're taking me, too.
1003
01:10:07,477 --> 01:10:09,308
We'll take 'em all.
1004
01:10:31,663 --> 01:10:34,359
It's OK, Morph. It's OK.
1005
01:10:34,399 --> 01:10:36,298
Jimmy,
I... I don't know about you...
1006
01:10:36,333 --> 01:10:40,167
but I'm starting to see my life
pass in front of my eyes.
1007
01:10:40,203 --> 01:10:42,193
At least, I think it's my life.
1008
01:10:42,238 --> 01:10:45,366
Was I ever dancing
with an android named Lupe?!
1009
01:10:45,408 --> 01:10:47,534
B.E.N., shh.
1010
01:10:47,575 --> 01:10:49,736
This isn't over yet.
1011
01:10:50,945 --> 01:10:53,413
We're gettin' close. Lads
1012
01:10:53,447 --> 01:10:56,711
I smell treasure a-waitin'.
1013
01:11:03,121 --> 01:11:05,180
Where is it?
1014
01:11:05,223 --> 01:11:09,716
I see nothing! One great, big
stinking hunk of nothing!
1015
01:11:09,760 --> 01:11:12,660
What's going on, Jimbo?
1016
01:11:12,696 --> 01:11:15,563
I don't know.
I can't get it open.
1017
01:11:15,598 --> 01:11:18,293
We should've never
followed this boy!
1018
01:11:18,334 --> 01:11:19,767
Hey!
1019
01:11:19,802 --> 01:11:21,564
I'd suggest you get
1020
01:11:21,602 --> 01:11:23,729
that gizmo going again.
And fast!
1021
01:11:23,771 --> 01:11:27,069
Let's rip his gizzard
right out right now!
1022
01:11:27,107 --> 01:11:29,735
Throw him off the cliff!
1023
01:11:50,826 --> 01:11:53,226
Oh, have mercy.
1024
01:11:54,663 --> 01:11:57,028
The Lagoon Nebula?
1025
01:11:57,064 --> 01:12:00,625
But that's halfway
across the galaxy.
1026
01:12:02,335 --> 01:12:04,803
A big door
1027
01:12:04,838 --> 01:12:06,964
opening and closing
1028
01:12:10,875 --> 01:12:12,672
Let's see.
1029
01:12:12,710 --> 01:12:16,167
Kinapis.
1030
01:12:16,213 --> 01:12:17,840
Montressor spaceport.
1031
01:12:21,050 --> 01:12:23,018
So that's how Flint did it.
1032
01:12:23,052 --> 01:12:28,250
He used this portal to roam
the universe stealing treasure.
1033
01:12:28,289 --> 01:12:30,688
But where'd he stash it all?
1034
01:12:31,959 --> 01:12:35,122
Where's that blasted treasure?!
1035
01:12:35,162 --> 01:12:37,322
Treasure! Treasure!
1036
01:12:37,363 --> 01:12:39,354
It's buried in the...
1037
01:12:39,399 --> 01:12:43,732
Buried in the centroid
of the mechanism.
1038
01:12:43,769 --> 01:12:47,568
What if the whole planet
is the mechanism...
1039
01:12:47,605 --> 01:12:51,870
and the treasure is buried
in the center of this planet?
1040
01:12:55,578 --> 01:12:58,603
And how in blue blazes
are we supposed to get there?
1041
01:12:58,647 --> 01:13:02,104
Just open the right door.
1042
01:13:18,833 --> 01:13:22,131
Wait for me! Wait for me!
1043
01:13:30,876 --> 01:13:35,279
The loot of a thousand worlds.
1044
01:13:38,249 --> 01:13:41,411
We are going
to need a bigger boat!
1045
01:13:53,861 --> 01:13:57,159
This is all seeming
very familiar.
1046
01:13:59,199 --> 01:14:02,793
I can't remember why
1047
01:14:02,835 --> 01:14:04,132
B.E.N., come on.
1048
01:14:04,169 --> 01:14:06,602
We're getting out of here, and
we're not leaving empty-handed.
1049
01:14:06,638 --> 01:14:08,799
But... but, Jimmy! Jimmy!
1050
01:14:10,208 --> 01:14:13,836
A lifetime of searching.
1051
01:14:13,877 --> 01:14:16,936
And at long last...
1052
01:14:18,047 --> 01:14:20,810
I can touch it.
1053
01:14:20,849 --> 01:14:22,043
Do you know what's strange?
1054
01:14:22,083 --> 01:14:23,983
I can't tell you how
frustrating this is, Jimmy...
1055
01:14:24,019 --> 01:14:25,509
'cause there's something just...
1056
01:14:25,553 --> 01:14:27,645
it's nagging
at the back of my mind.
1057
01:14:29,423 --> 01:14:32,914
- Captain Flint?
- In the flesh!
1058
01:14:32,959 --> 01:14:36,758
Well, s-sort of,
except for skin, organs...
1059
01:14:36,795 --> 01:14:39,491
or anything that... that... that
resembles flesh...
1060
01:14:39,531 --> 01:14:41,521
that's not there.
1061
01:14:41,565 --> 01:14:43,624
And yet it's so odd. You know?
1062
01:14:43,668 --> 01:14:46,727
I remember there was
something horrible
1063
01:14:46,770 --> 01:14:48,829
Flint didn't want
anyone else to know
1064
01:14:48,872 --> 01:14:52,864
but I... I just can't
remember what it was
1065
01:14:52,908 --> 01:14:56,274
Oh, a mind
is a terrible thing to lose!
1066
01:14:58,446 --> 01:15:00,936
B.E.N.,
I think I just found your mind.
1067
01:15:00,981 --> 01:15:02,175
Hold still.
1068
01:15:02,215 --> 01:15:05,412
Jimmy, your hands
are very, very cold.
1069
01:15:08,955 --> 01:15:10,854
Hello.
1070
01:15:10,889 --> 01:15:13,483
You know, Jimmy,
I was just thinking...
1071
01:15:13,525 --> 01:15:16,049
I was just think...
1072
01:15:16,093 --> 01:15:19,119
It's all flooding back!
All my memories!
1073
01:15:19,163 --> 01:15:20,891
Right up until Flint
pulled my memory circuits...
1074
01:15:20,930 --> 01:15:23,831
so I could never tell anybody
about his booby trap!
1075
01:15:25,101 --> 01:15:28,092
Speaking of which...
1076
01:15:30,038 --> 01:15:31,163
Flint wanted to make sure...
1077
01:15:31,205 --> 01:15:32,604
that nobody could ever
steal his treasure...
1078
01:15:32,640 --> 01:15:33,902
so he rigged
this whole planet...
1079
01:15:33,941 --> 01:15:37,239
to blow higher than
a Kalepsian kite!
1080
01:15:48,019 --> 01:15:49,919
Run, Jimmy! Run for your life!
1081
01:15:49,954 --> 01:15:51,477
You go back and help
the captain and Doc!
1082
01:15:51,521 --> 01:15:54,854
If I'm not there in 5 minutes,
leave without me.
1083
01:15:54,891 --> 01:15:58,053
I am not leaving my buddy Jimmy.
1084
01:15:58,094 --> 01:16:01,221
Unless he looks at me
like that.
1085
01:16:01,262 --> 01:16:02,593
Bye, Jim!
1086
01:16:09,103 --> 01:16:12,503
No! No! Oh, no! Oh, no!
1087
01:16:12,538 --> 01:16:13,664
No!
1088
01:16:23,147 --> 01:16:25,876
Come back here, ya blighters!
1089
01:16:41,328 --> 01:16:45,662
All my life, I dreamed
of an adventure like this.
1090
01:16:45,699 --> 01:16:47,689
I'm just sorry...
1091
01:16:47,733 --> 01:16:50,929
I couldn't have been
more helpful to you.
1092
01:16:50,969 --> 01:16:52,937
Oh, don't be daft.
1093
01:16:52,971 --> 01:16:56,701
You've been very helpful.
Truly.
1094
01:16:56,740 --> 01:17:01,938
I feel like such
a useless weakling...
1095
01:17:01,978 --> 01:17:04,538
with abnormally thin wrists.
1096
01:17:04,580 --> 01:17:06,774
Excuse me, brutish pirate.
1097
01:17:07,983 --> 01:17:09,780
Yes, you. I have a question.
1098
01:17:09,818 --> 01:17:12,047
Is it that your body
is too massive...
1099
01:17:12,086 --> 01:17:13,610
for your teeny-tiny head...
1100
01:17:13,654 --> 01:17:16,087
or is it that your head
is too teeny-tiny...
1101
01:17:16,122 --> 01:17:18,989
for your big, fat body?
1102
01:17:19,025 --> 01:17:21,117
I pummel you good!
1103
01:17:21,160 --> 01:17:23,458
Yes, I'm sure you will,
but before you do...
1104
01:17:23,495 --> 01:17:26,520
I have one more question.
Is this yours?
1105
01:17:34,771 --> 01:17:36,965
Yes!
Morph, we are so out of here!
1106
01:17:38,474 --> 01:17:39,964
Jimbo!
1107
01:17:41,176 --> 01:17:45,010
Aren't you the seventh wonder
of the universe?
1108
01:17:45,046 --> 01:17:47,479
Get back!
1109
01:17:51,584 --> 01:17:55,520
I like you, lad,
but I've come too far...
1110
01:17:55,555 --> 01:17:57,920
to let you stand
between me and me treasure.
1111
01:18:17,839 --> 01:18:20,535
Oh, no, you don't!
1112
01:18:29,248 --> 01:18:30,442
What?
1113
01:18:34,586 --> 01:18:35,984
Jimbo.
1114
01:18:38,856 --> 01:18:40,982
Reach for me now!
1115
01:18:41,023 --> 01:18:43,992
Reach!
1116
01:18:44,026 --> 01:18:45,789
I... I can't!
1117
01:18:54,602 --> 01:18:56,296
I...
1118
01:19:00,874 --> 01:19:06,003
Oh, blast me for a fool!
1119
01:19:28,772 --> 01:19:30,569
Silver, you gave up?
1120
01:19:30,607 --> 01:19:34,474
Just a lifelong obsession, Jim.
I'll get over it.
1121
01:19:34,510 --> 01:19:36,340
Aloha. Jimmy!
1122
01:19:38,647 --> 01:19:40,478
Hurry, people!
We got exactly two minutes...
1123
01:19:40,515 --> 01:19:43,506
and thirty-four seconds
till planet's destruction!
1124
01:19:43,550 --> 01:19:44,847
You're doing fine, Doctor.
1125
01:19:44,885 --> 01:19:47,114
Now ease her over
gently... gently!
1126
01:19:48,488 --> 01:19:52,685
We were better off
on exploding planet!
1127
01:19:55,060 --> 01:19:56,924
Take us out of here, metal man!
1128
01:19:56,961 --> 01:19:58,451
Aye, Captain!
1129
01:20:02,065 --> 01:20:04,863
Captain, you dropped from
the heavens in the nick of...
1130
01:20:04,901 --> 01:20:07,630
Save your claptrap
for the judge, Silver!
1131
01:20:18,045 --> 01:20:19,706
Missile tail demobilized,
Captain!
1132
01:20:19,746 --> 01:20:21,508
Thrusters at only 30%
of capacity.
1133
01:20:21,547 --> 01:20:23,481
30%? That means we're...
1134
01:20:23,516 --> 01:20:26,609
We'll never clear
the planet's explosion in time.
1135
01:20:34,491 --> 01:20:37,391
- We gotta turn around.
- What?
1136
01:20:37,427 --> 01:20:40,328
There's a portal back there.
It can get us out of here!
1137
01:20:40,363 --> 01:20:42,660
Pardon me. Jim.
But didn't that portal open
1138
01:20:42,698 --> 01:20:44,859
onto a raging inferno?!
1139
01:20:44,900 --> 01:20:47,868
Yes, but I'm gonna change that.
1140
01:20:47,902 --> 01:20:50,564
I'm gonna open a different door
1141
01:20:51,905 --> 01:20:53,202
Captain, really, I don't see
how this is possible...
1142
01:20:53,239 --> 01:20:55,400
Listen to the boy!
1143
01:20:55,442 --> 01:20:58,001
One minute, twenty-nine seconds
till planet's destruction!
1144
01:20:58,043 --> 01:21:01,534
- What do you need, Jim?
- Just some way to attach this.
1145
01:21:01,579 --> 01:21:04,070
All right. Stand back.
Stand back, now.
1146
01:21:05,683 --> 01:21:07,912
There you go.
1147
01:21:07,951 --> 01:21:09,145
There you go.
1148
01:21:10,253 --> 01:21:12,652
OK. Now,
no matter what happens...
1149
01:21:12,688 --> 01:21:15,156
keep the ship heading
straight for that portal.
1150
01:21:15,191 --> 01:21:18,057
Fifty-eight seconds!
1151
01:21:24,932 --> 01:21:27,024
Well, you heard him!
1152
01:21:27,066 --> 01:21:30,399
Get this blasted heap
turned 'round!
1153
01:21:31,470 --> 01:21:32,994
Doctor,
head us back to the portal.
1154
01:21:33,038 --> 01:21:34,403
Aye, Captain.
1155
01:21:56,990 --> 01:21:58,753
Go to the right! The right!
1156
01:21:58,792 --> 01:22:02,386
I know, I know!
Will you just let me drive?!
1157
01:22:04,597 --> 01:22:06,461
Twenty-five seconds!
1158
01:22:11,401 --> 01:22:12,834
No! No!
1159
01:22:16,305 --> 01:22:18,102
Come on, lad.
1160
01:22:19,575 --> 01:22:22,407
Seventeen seconds!
1161
01:22:37,456 --> 01:22:38,787
Seven
1162
01:22:38,824 --> 01:22:41,883
six five four
1163
01:22:41,926 --> 01:22:44,451
three... two...
1164
01:22:52,535 --> 01:22:55,527
Yeah!
1165
01:22:55,571 --> 01:22:58,562
You done it. Jimmy!
1166
01:22:58,606 --> 01:23:02,200
You done it, boy!
1167
01:23:02,242 --> 01:23:04,836
Didn't I say the lad
had greatness in him?
1168
01:23:17,087 --> 01:23:20,784
Unorthodox,
but ludicrously effective.
1169
01:23:20,825 --> 01:23:22,689
I'd be proud to recommend you
1170
01:23:22,725 --> 01:23:26,421
to the interstellar academy
They could use a man like you
1171
01:23:26,461 --> 01:23:29,396
Just wait until your mother
hears about this!
1172
01:23:29,431 --> 01:23:31,591
Of course, we may downplay
the life-threatening parts.
1173
01:23:31,632 --> 01:23:35,500
Jimmy, that was unforgettable!
1174
01:23:35,536 --> 01:23:36,832
I know you don't like
touching...
1175
01:23:36,870 --> 01:23:40,101
but get ready for a hug,
big guy, 'cause I gotta hug ya!
1176
01:23:43,309 --> 01:23:45,607
Hey, you hugged me back.
1177
01:23:45,644 --> 01:23:48,441
Oh, I promised myself
I wouldn't cry.
1178
01:23:54,685 --> 01:23:57,653
Does anyone have a tissue?
1179
01:23:59,095 --> 01:24:02,257
- Morphy, we gotta make tracks.
- I know.
1180
01:24:02,297 --> 01:24:04,561
You never quit. Do you?
1181
01:24:04,599 --> 01:24:07,328
Jimbo!
1182
01:24:07,368 --> 01:24:09,427
I was merely
checking to make sure...
1183
01:24:09,470 --> 01:24:12,597
our last longboat
was safe and secure.
1184
01:24:16,241 --> 01:24:17,401
Well...
1185
01:24:19,011 --> 01:24:20,171
that should hold it.
1186
01:24:20,212 --> 01:24:23,703
I taught you too well.
1187
01:24:25,750 --> 01:24:29,241
If you don't mind,
we'd just as soon avoid prison.
1188
01:24:29,286 --> 01:24:34,382
Little morphy here,
he's a free spirit.
1189
01:24:34,423 --> 01:24:38,153
Being in a cage,
it'd break his heart.
1190
01:24:55,774 --> 01:24:59,174
What say you ship out
with us, lad?
1191
01:24:59,209 --> 01:25:01,540
You and me,
Hawkins and Silver...
1192
01:25:01,577 --> 01:25:06,343
full of ourselves
and no ties to anyone!
1193
01:25:08,583 --> 01:25:12,916
You know,
when I got on this boat...
1194
01:25:12,954 --> 01:25:17,049
I would've taken you up
on that offer in a second...
1195
01:25:17,090 --> 01:25:21,423
but, I met this old cyborg...
1196
01:25:21,460 --> 01:25:24,918
and he taught me that
I could chart my own course.
1197
01:25:27,598 --> 01:25:29,190
That's what I'm gonna do.
1198
01:25:29,233 --> 01:25:35,865
And what do you see
of that pal of yours?
1199
01:25:35,906 --> 01:25:37,395
A future.
1200
01:25:37,440 --> 01:25:40,034
Why...
1201
01:25:40,076 --> 01:25:45,103
look at ya,
glowing like a solar fire.
1202
01:25:45,146 --> 01:25:47,875
You're something special, Jim.
1203
01:25:47,915 --> 01:25:52,044
You're gonna rattle the stars,
you are.
1204
01:26:00,892 --> 01:26:03,792
Got a bit of grease
in this cyborg eye of mine.
1205
01:26:09,199 --> 01:26:12,998
Oh, hey, Morph.
I'll see ya around, OK?
1206
01:26:13,035 --> 01:26:14,195
See ya around.
1207
01:26:23,677 --> 01:26:27,271
Morphy, I got a job for ya.
1208
01:26:27,313 --> 01:26:32,579
I need you to keep an eye
on this here pup.
1209
01:26:34,953 --> 01:26:37,580
Will ya do me
that little favor?
1210
01:26:37,621 --> 01:26:39,179
Aye-aye, Captain.
1211
01:26:46,129 --> 01:26:48,289
Oh, and one more thing.
1212
01:26:49,765 --> 01:26:52,096
This is for your dear mother...
1213
01:26:52,133 --> 01:26:55,227
to rebuild that inn of hers.
1214
01:26:57,370 --> 01:26:57,437
Stay out of trouble,
ya old scalawag.
1215
01:26:57,438 --> 01:27:00,565
Stay out of trouble,
ya old scalawag.
1216
01:27:00,607 --> 01:27:03,166
Why, Jimbo, lad...
1217
01:27:03,208 --> 01:27:06,075
when have I ever done otherwise?
1218
01:29:12,204 --> 01:29:16,731
It's good to see the sun
and feel this place
1219
01:29:16,774 --> 01:29:20,972
This place I never thought
would feel like home
1220
01:29:21,012 --> 01:29:23,275
And I ran forever
1221
01:29:23,313 --> 01:29:25,508
Far away
1222
01:29:25,549 --> 01:29:30,144
And I always thought
I'd end up here alone
1223
01:29:30,186 --> 01:29:33,916
Somehow the world has changed
1224
01:29:33,955 --> 01:29:36,082
And I've come home
1225
01:29:36,124 --> 01:29:40,355
To give you back the things
they took from you
1226
01:29:40,394 --> 01:29:42,384
And I feel you now
1227
01:29:42,428 --> 01:29:44,623
I'm not alone
1228
01:29:44,664 --> 01:29:50,898
I always know where you are
1229
01:29:50,936 --> 01:29:53,335
When I see myself
1230
01:29:53,371 --> 01:29:59,866
I always know where you are
1231
01:29:59,910 --> 01:30:04,846
Where you are
1232
01:30:04,880 --> 01:30:08,940
And I found something
that was always there
1233
01:30:08,983 --> 01:30:13,578
Sometimes it's got to hut
before you feel
1234
01:30:13,620 --> 01:30:17,988
But now I'm strong.
And I won't kneel
1235
01:30:18,024 --> 01:30:22,016
Except to thank
who's watching over me
1236
01:30:22,060 --> 01:30:26,224
And somehow I feel so strong
1237
01:30:26,264 --> 01:30:30,199
And I've begun to be the one
1238
01:30:30,234 --> 01:30:32,463
I never thought I'd be
1239
01:30:32,502 --> 01:30:34,663
And I feel you now
1240
01:30:34,704 --> 01:30:37,137
I'm not alone
1241
01:30:37,172 --> 01:30:43,235
I always know where you are
1242
01:30:43,277 --> 01:30:45,802
And when I see myself
1243
01:30:45,846 --> 01:30:52,181
I always know where you are
1244
01:30:52,217 --> 01:30:57,586
Where you are
1245
01:30:57,622 --> 01:31:01,149
Now it's all so clear
1246
01:31:01,192 --> 01:31:03,489
And I believe
1247
01:31:03,527 --> 01:31:07,394
That everything's been
opened up to me
1248
01:31:07,430 --> 01:31:09,489
And I feel you now
1249
01:31:09,532 --> 01:31:11,829
I'm not alone
1250
01:31:11,866 --> 01:31:13,834
I always know
1251
01:31:13,868 --> 01:31:20,397
I always know where you are
1252
01:31:20,441 --> 01:31:22,772
And when I see myself
1253
01:31:22,809 --> 01:31:29,145
I always know where you are
1254
01:31:29,181 --> 01:31:31,172
And when I feel the sun
1255
01:31:31,216 --> 01:31:37,744
I always know where you are
1256
01:31:37,787 --> 01:31:40,221
And when I see myself
1257
01:31:40,256 --> 01:31:46,490
I always know where you are
1258
01:31:46,528 --> 01:31:52,226
Where you are88448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.