Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:22,900 --> 00:00:26,904
[February, 2019: Present]
3
00:00:27,078 --> 00:00:31,328
It's been two years
since you've been gone.
4
00:00:31,328 --> 00:00:34,569
It's already 2019 here.
5
00:00:37,518 --> 00:00:38,886
[Episode 16]
6
00:00:38,886 --> 00:00:41,396
Ohri Ramen is no longer trendy.
7
00:00:44,476 --> 00:00:48,494
Ryu Sun Gwang really did
become the president.
8
00:00:49,756 --> 00:00:54,494
I saw the Im Yo Hwan game
with Se Young and Ki Doong.
9
00:00:54,494 --> 00:00:56,086
Im Yo Hwan wins.
10
00:00:56,086 --> 00:00:57,807
We have to watch to know.
11
00:00:58,143 --> 00:01:00,473
- Here you go.
- Thank you.
12
00:01:00,473 --> 00:01:02,506
Im Yo Hwan does win.
13
00:01:03,063 --> 00:01:04,851
What the heck!
14
00:01:06,247 --> 00:01:07,849
Just watch it.
15
00:01:07,849 --> 00:01:09,417
Alpha Craft will win.
16
00:01:09,417 --> 00:01:10,717
What? What?
17
00:01:10,717 --> 00:01:12,038
Im Yo Hwan will win.
18
00:01:12,038 --> 00:01:14,319
Stop it, you two.
19
00:01:14,881 --> 00:01:16,372
So, who's going to win?
20
00:01:16,372 --> 00:01:17,735
Just watch and you'll know.
21
00:01:17,735 --> 00:01:20,676
I knew who'd win, so it wasn't fun.
22
00:01:22,086 --> 00:01:24,479
All the future items you bought for me
23
00:01:24,479 --> 00:01:27,881
are now all things of the past.
24
00:01:29,092 --> 00:01:33,351
I'm worried that our time together
will become a thing of the past.
25
00:01:33,351 --> 00:01:35,250
So, I feel a little lonely lately.
26
00:01:36,261 --> 00:01:40,746
February, 2019. Your wife, Ma Rin.
27
00:01:46,352 --> 00:01:48,532
[February 11, 2022]
28
00:01:55,501 --> 00:02:00,092
[February, 2022: Future]
29
00:02:13,691 --> 00:02:16,650
Where am I?
30
00:02:17,884 --> 00:02:19,413
It's my house.
31
00:02:24,692 --> 00:02:26,263
Are you awake?
32
00:02:29,504 --> 00:02:31,625
Can you see me?
33
00:02:36,074 --> 00:02:38,983
Where is Ma Rin?
34
00:02:40,245 --> 00:02:42,406
This must be a dream.
35
00:02:46,817 --> 00:02:47,990
Hello.
36
00:02:49,102 --> 00:02:52,069
What's going on with So Joon?
37
00:02:52,069 --> 00:02:55,138
I think it was a temporary condition
this time, too.
38
00:02:55,138 --> 00:02:56,871
The doctor is with him right now.
39
00:02:56,871 --> 00:03:00,187
You said he woke up.
He opened his eyes and moved his fingers.
40
00:03:00,187 --> 00:03:01,442
He's been doing that often.
41
00:03:01,442 --> 00:03:04,660
Doesn't that mean he's recovering?
42
00:03:07,898 --> 00:03:09,549
Oh, hello.
43
00:03:12,758 --> 00:03:17,478
It seems to have been
a temporary myoclonic twitch.
44
00:03:17,478 --> 00:03:20,298
That is what caused
the physical movement.
45
00:03:20,298 --> 00:03:22,608
It is something that can happen.
46
00:03:22,608 --> 00:03:26,632
He hasn't moved at all for two years,
but it's been four times this month.
47
00:03:26,632 --> 00:03:28,418
Is this a common thing?
48
00:03:28,418 --> 00:03:30,859
It is a unique case.
49
00:03:30,859 --> 00:03:36,714
I don't know the cause for why
Chairman Yoo ended up this way.
50
00:03:36,714 --> 00:03:38,759
He has no damage to his brain.
51
00:03:38,759 --> 00:03:40,567
Everything is normal.
52
00:03:41,390 --> 00:03:46,674
When he was first found in the subway,
he was bleeding severely.
53
00:03:46,674 --> 00:03:51,169
He was not under cardiac arrest,
or shock.
54
00:03:51,169 --> 00:03:55,260
I don't know why he would be in a coma.
55
00:04:06,434 --> 00:04:07,599
Give it to me.
56
00:04:16,087 --> 00:04:21,332
Well, So Joon isn't
a person from this world.
57
00:04:22,393 --> 00:04:26,691
He should be in the past,
but he's been here too long.
58
00:04:26,691 --> 00:04:29,114
I know he should wake up.
59
00:04:29,825 --> 00:04:34,922
But, sometimes I think it might be better
for So Joon to be asleep.
60
00:04:36,722 --> 00:04:39,724
How will he deal with reality
once he wakes up?
61
00:04:39,724 --> 00:04:41,852
If he finds out about
what happened to Ma Rin...
62
00:04:44,251 --> 00:04:46,987
Isn't the anniversary of Ma Rin's
death next month?
63
00:04:46,987 --> 00:04:48,104
I think so.
64
00:04:48,104 --> 00:04:51,268
Ah, it's already been three years.
65
00:04:54,734 --> 00:04:57,744
There's hope for So Joon, right?
66
00:04:57,746 --> 00:05:00,320
Of course there is.
67
00:05:00,320 --> 00:05:02,732
No matter how hard things are,
he should wake up.
68
00:05:02,732 --> 00:05:05,272
He should go back home, or live here.
69
00:05:06,556 --> 00:05:09,013
So Joon needs to live his life.
70
00:05:09,013 --> 00:05:11,183
Yeah, he should.
71
00:05:12,111 --> 00:05:13,241
Let's go.
72
00:05:36,534 --> 00:05:37,880
He's doing it again.
73
00:05:39,450 --> 00:05:41,638
It's twice today.
74
00:05:54,722 --> 00:05:56,270
Are you awake?
75
00:05:57,751 --> 00:05:58,991
Yoo So Joon.
76
00:06:00,431 --> 00:06:03,261
So Joon, it's me. Are you awake?
77
00:06:04,760 --> 00:06:06,082
Ki Doong.
78
00:06:08,075 --> 00:06:11,753
What year is it now?
79
00:06:13,438 --> 00:06:16,210
Can you really see me?
80
00:06:16,210 --> 00:06:18,739
You can really talk, and hear me?
81
00:06:19,886 --> 00:06:23,766
I asked you what year it is.
82
00:06:25,765 --> 00:06:29,556
It's the year... 2022.
83
00:06:40,816 --> 00:06:44,109
[Tomorrow With You]
84
00:06:47,619 --> 00:06:52,402
[One Month Later: March, 2022]
85
00:06:52,758 --> 00:06:54,984
One month has passed since I woke up.
86
00:06:55,943 --> 00:06:58,933
And I failed again today.
87
00:07:02,455 --> 00:07:04,674
I don't know the reason why.
88
00:07:04,674 --> 00:07:07,965
But, I can't return to my time.
89
00:07:10,294 --> 00:07:14,064
November 30, 2019.
90
00:07:15,073 --> 00:07:16,131
So...
91
00:07:18,655 --> 00:07:21,693
after you got stabbed by Kim Yong Jin
92
00:07:21,693 --> 00:07:24,520
you showed up three years later.
93
00:07:24,520 --> 00:07:26,099
You were passed out in the subway.
94
00:07:28,278 --> 00:07:34,030
I finally jumped past my last day.
95
00:07:34,030 --> 00:07:35,290
Last day?
96
00:07:37,919 --> 00:07:43,559
Since then, I have never been conscious.
97
00:07:43,559 --> 00:07:47,869
You're saying I've been in bed
for two years, like this.
98
00:07:47,869 --> 00:07:50,939
Yeah, how did you know?
99
00:07:50,939 --> 00:07:53,498
While I've been here...
100
00:07:53,498 --> 00:07:56,559
I could hear things every now and then.
101
00:07:57,780 --> 00:07:59,787
I thought they were dreams.
102
00:08:02,991 --> 00:08:05,039
I know it's late, but congratulations.
103
00:08:05,972 --> 00:08:08,271
You got married to Se Young.
104
00:08:10,842 --> 00:08:13,722
Yeah, you really did hear everything.
105
00:08:15,073 --> 00:08:17,303
I was so shocked.
106
00:08:20,948 --> 00:08:23,151
Then, by any chance...
107
00:08:25,703 --> 00:08:27,921
did you hear about Ma Rin too?
108
00:08:28,813 --> 00:08:31,092
Why aren't you asking
about Ma Rin at all?
109
00:08:34,102 --> 00:08:37,544
Let's not talk about that.
110
00:08:51,981 --> 00:08:54,618
Ma Rin met her fate as expected.
111
00:08:56,240 --> 00:08:59,270
Ma Rin is not here.
112
00:08:59,270 --> 00:09:01,319
I survived by myself again.
113
00:09:02,219 --> 00:09:04,233
Thankfully...
114
00:09:04,233 --> 00:09:09,558
if I go back to my time,
I can still see Ma Rin.
115
00:09:09,558 --> 00:09:12,078
The problem is that I can't go back.
116
00:09:14,049 --> 00:09:18,812
Ma Rin only has a few days left now.
117
00:09:20,482 --> 00:09:22,910
I'm sure it's straight.
118
00:09:22,910 --> 00:09:24,401
Why does it look crooked to me?
119
00:09:26,771 --> 00:09:29,241
It looks straight when I look at it
like this?
120
00:09:33,279 --> 00:09:34,644
So Ri.
121
00:09:36,116 --> 00:09:38,395
I think my eyes are weird.
122
00:09:39,905 --> 00:09:42,082
Straight things look crooked.
123
00:09:42,082 --> 00:09:44,121
Crooked things look straight.
124
00:09:45,612 --> 00:09:47,620
What a mystery.
125
00:09:47,620 --> 00:09:50,947
Hey, this is the true mystery.
126
00:09:52,079 --> 00:09:54,842
No, I don't want to hear about it.
127
00:09:54,842 --> 00:09:57,482
Time travelers must really exist.
128
00:09:57,482 --> 00:09:59,213
This is so crazy.
129
00:09:59,533 --> 00:10:00,947
Time traveler?
130
00:10:01,673 --> 00:10:03,370
There's a time traveler somewhere?
131
00:10:03,370 --> 00:10:04,709
It's really big news.
132
00:10:04,709 --> 00:10:07,269
I usually don't believe in things
like this.
133
00:10:07,269 --> 00:10:10,081
You can't explain it
unless there are time travelers.
134
00:10:10,081 --> 00:10:13,100
Is there a picture? Man or woman?
135
00:10:13,100 --> 00:10:15,698
Probably a woman. Her nickname is Flower.
136
00:10:16,779 --> 00:10:18,139
Flower?
137
00:10:18,139 --> 00:10:21,608
She used the ID Flower and
put up predictions here and there.
138
00:10:21,608 --> 00:10:23,627
It is one hundred percent correct.
139
00:10:24,073 --> 00:10:26,726
Big fires, earthquakes, tsunami...
140
00:10:26,726 --> 00:10:28,968
She predicts all of these things.
141
00:10:32,226 --> 00:10:34,464
Hello. I am BJ Hwang.
142
00:10:34,464 --> 00:10:36,208
Thank you for tuning in today.
143
00:10:36,232 --> 00:10:39,004
I see there are many comments
right from the start.
144
00:10:39,940 --> 00:10:42,993
Everyone, have you heard of Flower?
145
00:10:42,993 --> 00:10:45,982
She's like a living Nostradamus.
146
00:10:45,982 --> 00:10:47,495
Possessed by the spirits.
147
00:10:47,520 --> 00:10:51,069
She is already famous on the internet.
148
00:10:51,069 --> 00:10:56,416
It is my belief
that Flower is a time traveler.
149
00:10:56,416 --> 00:10:58,396
That is my claim.
150
00:10:58,396 --> 00:11:02,352
Why is Secretary Hwang doing this?
151
00:11:02,352 --> 00:11:03,813
You know him?
152
00:11:05,163 --> 00:11:06,723
Yeah.
153
00:11:06,723 --> 00:11:09,272
Why would you watch
these childish things?
154
00:11:09,272 --> 00:11:11,553
You should watch it too.
155
00:11:11,553 --> 00:11:13,313
It's all coincidence.
156
00:11:13,313 --> 00:11:15,131
All the dates are correct, too.
157
00:11:15,156 --> 00:11:18,733
December 21, she said to be careful of
electric blankets in an apartment fire.
158
00:11:18,733 --> 00:11:19,972
She wrote that.
159
00:11:19,972 --> 00:11:23,992
An entire apartment went up in fire
because of an electric blanket.
160
00:11:23,992 --> 00:11:26,221
I'm sure it's all just fake.
161
00:11:26,919 --> 00:11:30,034
They were going crazy because they
couldn't find the Janghan serial killer.
162
00:11:30,034 --> 00:11:32,851
Flower wrote a comment with his name.
163
00:11:32,851 --> 00:11:34,303
She wrote who and where he lives.
164
00:11:34,303 --> 00:11:37,602
When they caught him,
it turned out to be true.
165
00:11:37,602 --> 00:11:39,632
She even predicted who the
president would be.
166
00:11:40,001 --> 00:11:42,121
Everything I've said so far...
167
00:11:42,121 --> 00:11:44,714
one could just say,
"is she possessed by a spirit?"
168
00:11:45,305 --> 00:11:48,132
This is the biggest piece of evidence.
169
00:11:48,986 --> 00:11:50,261
What now?
170
00:11:50,286 --> 00:11:52,063
You know Ohri Ramen?
171
00:11:52,809 --> 00:11:54,358
It was popular for a while.
172
00:11:54,358 --> 00:11:59,110
A year before it had been released,
she put a picture of it on a mom cafe.
173
00:11:59,110 --> 00:12:02,977
The only way to explain that is
she brought it from the future.
174
00:12:06,160 --> 00:12:08,728
People who find that stuff
sure have skills.
175
00:12:08,728 --> 00:12:12,444
The comments were left all over the
place so how were they found?
176
00:12:12,444 --> 00:12:15,396
She hasn't been commenting lately.
177
00:12:15,396 --> 00:12:18,351
People are saying Flower
is in the future.
178
00:12:18,351 --> 00:12:21,405
They're asking for lottery numbers,
and copies of college entrance exams.
179
00:12:21,405 --> 00:12:24,472
People are just making wishes
and going nuts.
180
00:12:24,472 --> 00:12:26,006
Just get to work.
181
00:12:26,006 --> 00:12:27,510
How ridiculous.
182
00:12:27,510 --> 00:12:29,690
Don't look down on Flower.
183
00:12:30,100 --> 00:12:31,650
She's on a different level.
184
00:12:33,502 --> 00:12:35,670
Flower must feel
really taken aback by this.
185
00:12:39,572 --> 00:12:41,174
Good. This is great.
186
00:12:41,174 --> 00:12:43,317
You'll be catching up to Psy.
187
00:12:43,317 --> 00:12:47,117
The strength of Flower.
You're doing great.
188
00:12:49,969 --> 00:12:52,429
- You're here.
- Yes. Good morning.
189
00:12:52,429 --> 00:12:54,358
You're in very late today.
190
00:12:55,694 --> 00:12:59,275
I had a late night yesterday.
191
00:12:59,666 --> 00:13:03,041
With who? You didn't get any of
our business partners to pay, did you?
192
00:13:03,041 --> 00:13:06,021
I paid for it myself, okay? I paid.
193
00:13:06,021 --> 00:13:09,190
You didn't pay and try to lobby clients,
did you?
194
00:13:09,190 --> 00:13:11,812
I was out
with an old friend from school.
195
00:13:11,812 --> 00:13:14,328
You look very tired in the mornings
all the time.
196
00:13:14,328 --> 00:13:15,535
Oh, the nagging.
197
00:13:15,535 --> 00:13:19,014
Hey, I have a meeting, so just get out.
198
00:13:19,014 --> 00:13:21,063
I will take part in that meeting.
199
00:13:21,063 --> 00:13:24,323
What is it? Is there something
I can't hear in this meeting?
200
00:13:25,392 --> 00:13:27,528
You and your suspicions.
201
00:13:27,528 --> 00:13:31,980
Hey! I, Wang Jong Chul, am the
Interim President of this company.
202
00:13:31,980 --> 00:13:35,262
Must I always hear lectures from you
and receive suspicion?
203
00:13:35,262 --> 00:13:37,650
You are always nagging away.
204
00:13:37,650 --> 00:13:38,674
Director, Director.
205
00:13:38,674 --> 00:13:43,570
It is my duty to say these things in
order to make you walk the right path.
206
00:13:43,570 --> 00:13:47,940
Hey, please get over the trauma
you had with Kim Yong Jin.
207
00:13:47,940 --> 00:13:50,050
Why are you taking it out on me?
208
00:13:50,050 --> 00:13:52,538
- Go get some psychological counseling.
- Uh, please...
209
00:13:52,538 --> 00:13:55,139
- Don't bring up his name.
- What's wrong with you?
210
00:13:55,139 --> 00:13:58,419
- Don't say that name. I just...
- Yeah. What is it?
211
00:13:58,419 --> 00:14:00,254
- Hold on.
- Is this because of Yong Jin?
212
00:14:00,254 --> 00:14:02,800
Don't say it. If you say his name...
213
00:14:02,800 --> 00:14:04,877
Yong Jin is still bothering you!
214
00:14:04,877 --> 00:14:06,347
Oh, I can't breathe.
215
00:14:06,347 --> 00:14:09,198
- I told you not to say his name.
- Oh, don't faint.
216
00:14:12,785 --> 00:14:15,092
I'm going insane.
217
00:14:15,092 --> 00:14:16,981
I didn't know this was going on.
218
00:14:18,212 --> 00:14:21,502
What do I do?
What if people take me away?
219
00:14:25,679 --> 00:14:28,088
Ma Rin, what are you doing?
220
00:14:29,586 --> 00:14:32,552
- There's going to be an apartment fire.
- Really?
221
00:14:32,552 --> 00:14:33,620
Let's tell people.
222
00:14:33,620 --> 00:14:34,947
We can't.
223
00:14:35,881 --> 00:14:38,587
Electric blankets...
224
00:14:38,587 --> 00:14:40,838
What are you thinking?
225
00:14:40,838 --> 00:14:43,550
Don't write these things.
Who would believe you?
226
00:14:43,550 --> 00:14:47,786
Once the fire happens,
they could come after you for arson.
227
00:14:47,786 --> 00:14:48,958
Then what will you do?
228
00:14:50,068 --> 00:14:52,568
Still, how can I pretend not to know?
229
00:14:52,568 --> 00:14:54,559
The whole building is going to burn.
230
00:14:54,559 --> 00:14:56,173
Don't worry about others.
231
00:14:56,198 --> 00:14:58,539
You said you want to focus on ourselves
and live well.
232
00:14:58,539 --> 00:15:01,410
We can just use anonymous IDs.
233
00:15:01,410 --> 00:15:02,889
No, you can't.
234
00:15:02,889 --> 00:15:05,756
There's no end to it if you start getting
involved in people's lives.
235
00:15:05,756 --> 00:15:07,174
Give it to me.
236
00:15:07,174 --> 00:15:08,573
No, you can't.
237
00:15:08,573 --> 00:15:10,745
- Give it back.
- No.
238
00:15:13,649 --> 00:15:17,379
This is very sexy...
239
00:15:23,361 --> 00:15:24,870
What are you looking at?
240
00:15:29,549 --> 00:15:33,112
It must have been hard to ignore things
all by yourself.
241
00:15:34,534 --> 00:15:36,605
You have such a soft heart.
242
00:15:38,289 --> 00:15:40,337
I'm really strong.
243
00:15:41,409 --> 00:15:43,799
You had all the world's secrets.
244
00:15:46,578 --> 00:15:48,789
He must've been so frustrated.
245
00:15:49,578 --> 00:15:52,208
What are you doing? You're heavy.
246
00:15:52,977 --> 00:15:54,879
I'm listening.
247
00:15:56,298 --> 00:15:57,315
Yes.
248
00:15:58,516 --> 00:16:01,015
Oh, yes. You can tell me.
249
00:16:01,015 --> 00:16:03,168
Oh, is that right?
250
00:16:03,168 --> 00:16:05,807
Oh no.
251
00:16:05,807 --> 00:16:07,548
I didn't know that.
252
00:16:08,168 --> 00:16:09,475
What did he say?
253
00:16:10,565 --> 00:16:14,015
He said he was sometimes sad
and lonely.
254
00:16:16,380 --> 00:16:17,544
What else?
255
00:16:18,285 --> 00:16:22,371
Oh, I see. That's how it was.
256
00:16:22,371 --> 00:16:24,404
What did he say?
257
00:16:24,404 --> 00:16:26,116
Now, he's okay because I'm here.
258
00:16:26,116 --> 00:16:27,146
What?
259
00:16:27,146 --> 00:16:28,618
What now?
260
00:16:28,618 --> 00:16:31,019
He sure talks a lot.
261
00:16:31,019 --> 00:16:33,769
Oh, I see.
262
00:16:33,769 --> 00:16:34,869
Yes.
263
00:16:36,031 --> 00:16:38,261
He says to never let him go.
264
00:16:38,261 --> 00:16:42,249
He is very clingy,
just like Song Ma Rin.
265
00:16:42,249 --> 00:16:45,750
What else now? I just need to stay here.
266
00:16:45,750 --> 00:16:47,658
You say you love me?
267
00:16:47,658 --> 00:16:49,430
You are right about that.
268
00:17:05,365 --> 00:17:07,116
I can't believe it.
269
00:17:07,116 --> 00:17:09,230
Why is there so much?
270
00:17:10,193 --> 00:17:11,552
Wow!
271
00:17:11,552 --> 00:17:15,129
People keep calling me Nostradamus.
272
00:17:16,296 --> 00:17:19,010
How much do you think I was dying
to mention I did this?
273
00:17:19,010 --> 00:17:21,934
I know exactly how you feel.
You can't tell anyone.
274
00:17:21,934 --> 00:17:23,141
You can't tell.
275
00:17:23,141 --> 00:17:25,180
It's so incredibly frustrating.
276
00:17:25,180 --> 00:17:27,250
You could've told me.
How could you not?
277
00:17:27,250 --> 00:17:30,512
I couldn't.
So Joon should be here to see this.
278
00:17:38,060 --> 00:17:42,982
If he knew I put all this up,
he would've lectured me so much.
279
00:17:44,011 --> 00:17:48,061
Well, I don't know anything more
about the future.
280
00:17:48,061 --> 00:17:50,153
I can't cause any more trouble,
even if I wanted to.
281
00:17:51,732 --> 00:17:54,203
Gosh, seriously.
282
00:17:54,203 --> 00:17:59,011
All the people on the internet are
looking to Flower right now.
283
00:17:59,011 --> 00:18:01,622
I can't reveal my true nature.
284
00:18:01,622 --> 00:18:04,531
- It's too much for me.
- It really is.
285
00:18:05,473 --> 00:18:07,421
How do you feel
about your first exhibition?
286
00:18:07,421 --> 00:18:08,952
Are you nervous about it?
287
00:18:10,332 --> 00:18:11,645
I feel good.
288
00:18:11,645 --> 00:18:13,892
Oh, the arrogance.
289
00:18:13,892 --> 00:18:16,402
- I guess I am arrogant.
- Oh...
290
00:18:18,372 --> 00:18:21,348
Honestly, it makes me think a lot
about So Joon.
291
00:18:24,663 --> 00:18:27,596
I'm wondering if it's okay
for me to be happy on my own.
292
00:18:28,483 --> 00:18:32,574
I want to be congratulated by So Joon.
293
00:18:32,574 --> 00:18:34,863
So Joon would have been quite happy
to know.
294
00:18:36,101 --> 00:18:37,979
I feel very restless.
295
00:18:37,979 --> 00:18:41,202
Oh, restless.
296
00:18:41,202 --> 00:18:43,261
We should drink to that.
297
00:18:43,261 --> 00:18:44,718
What is this?
298
00:18:44,718 --> 00:18:49,737
Anyway, I'm so happy
being here with you guys.
299
00:18:49,737 --> 00:18:51,264
- Oh, it's nothing.
- Cheers.
300
00:18:51,264 --> 00:18:53,769
- Thank you so much.
- Congratulations, Ma Rin!
301
00:18:59,588 --> 00:19:02,164
This beer is good.
302
00:19:02,952 --> 00:19:05,406
Oh, that was good.
303
00:19:05,406 --> 00:19:07,270
We said we would pay.
304
00:19:07,270 --> 00:19:09,113
- It seemed expensive.
- It's fine.
305
00:19:09,963 --> 00:19:11,924
- Thanks for the beer.
- We'll take you home.
306
00:19:11,924 --> 00:19:13,993
No, no. You should get going.
307
00:19:13,993 --> 00:19:15,495
No, we'll take you.
308
00:19:16,308 --> 00:19:19,601
Thank you for today.
It was really so much fun.
309
00:19:19,601 --> 00:19:21,481
Good luck with the preparations.
310
00:19:21,481 --> 00:19:23,253
- Get going.
- Get home safely.
311
00:19:23,253 --> 00:19:24,942
- Get home safely.
- Bye.
312
00:19:24,942 --> 00:19:26,094
Good luck.
313
00:20:21,187 --> 00:20:22,723
How much?
314
00:20:22,723 --> 00:20:24,167
8,800 won.
315
00:20:24,167 --> 00:20:26,357
- I'll pay.
- It's okay.
316
00:20:26,357 --> 00:20:28,338
- I'll pay.
- It's fine.
317
00:20:28,338 --> 00:20:30,545
You always pay for me. I'll pay.
318
00:20:30,545 --> 00:20:32,398
You have such a great heart.
319
00:20:33,522 --> 00:20:35,023
Thank you.
320
00:20:48,512 --> 00:20:49,757
Please.
321
00:20:50,626 --> 00:20:51,885
Please.
322
00:21:14,007 --> 00:21:16,137
Flower is home.
323
00:21:16,771 --> 00:21:17,966
Come here.
324
00:21:26,530 --> 00:21:27,756
Follow me.
325
00:21:34,676 --> 00:21:36,175
Come here.
326
00:21:50,084 --> 00:21:51,324
Come here.
327
00:22:03,436 --> 00:22:05,573
I just can't seem to go.
328
00:22:06,714 --> 00:22:10,357
Even if I go now,
it's the day after tomorrow.
329
00:22:11,504 --> 00:22:12,964
That will be the end.
330
00:22:20,544 --> 00:22:24,985
So Joon, I know I shouldn't
be saying this.
331
00:22:28,013 --> 00:22:32,164
Can't you accept it as fate
and adjust to living here?
332
00:22:33,493 --> 00:22:37,374
What if you go back
and can't save Ma Rin?
333
00:22:37,374 --> 00:22:39,544
How will you handle that, and carry on?
334
00:22:44,115 --> 00:22:47,724
Could you do that if it were Se Young?
335
00:22:52,323 --> 00:22:53,415
I'm sorry.
336
00:22:56,521 --> 00:22:59,522
There are only two days left.
337
00:22:59,522 --> 00:23:03,202
After two days, I won't ever be able
to see her again.
338
00:23:06,651 --> 00:23:09,061
I don't know what I'm supposed to do.
339
00:23:10,021 --> 00:23:11,570
Until the very end...
340
00:23:12,885 --> 00:23:14,742
she must've been so lonely.
341
00:23:18,251 --> 00:23:20,038
Yeah.
342
00:23:20,038 --> 00:23:22,899
She did say she thought about you a lot.
343
00:23:22,899 --> 00:23:24,968
She had her first photo exhibition
back then.
344
00:23:27,239 --> 00:23:30,783
Is it because of my poor health?
345
00:23:30,783 --> 00:23:31,833
Or...
346
00:23:32,600 --> 00:23:34,718
is it because I've been here too long?
347
00:23:34,718 --> 00:23:36,881
It's not something
you can do anything about.
348
00:23:37,889 --> 00:23:42,339
Then should I just live here by myself?
349
00:23:42,339 --> 00:23:44,388
My home is back there.
350
00:23:44,388 --> 00:23:47,770
I should be where Ma Rin is.
351
00:23:49,099 --> 00:23:52,349
If I could be with her for even
one hour, no...
352
00:23:53,962 --> 00:23:56,381
If I could see her for even
ten minutes...
353
00:23:57,901 --> 00:24:00,135
I would just want to go back.
354
00:24:45,639 --> 00:24:48,230
Where should I send it to today?
355
00:24:49,720 --> 00:24:53,711
One year later or two years later?
356
00:24:56,521 --> 00:24:57,751
Okay.
357
00:24:58,311 --> 00:25:01,685
Today, I'll send it to three years later.
358
00:25:30,358 --> 00:25:32,480
Are you dead or alive?
359
00:25:33,464 --> 00:25:35,209
I'm a little drunk.
360
00:25:36,861 --> 00:25:39,493
Are you cheating on me in the future?
361
00:25:39,493 --> 00:25:41,370
Otherwise, why can't you come back?
362
00:25:42,651 --> 00:25:46,322
You're cheating on me with
a futuristic woman, aren't you?
363
00:25:46,322 --> 00:25:50,840
You said you wanted to see the fireworks
on March 25, 2019.
364
00:25:52,211 --> 00:25:53,884
That's already the day after tomorrow.
365
00:25:55,330 --> 00:25:58,232
You better come back soon
while I'm still being polite.
366
00:25:58,232 --> 00:26:00,222
We need to go see the fireworks.
367
00:26:01,209 --> 00:26:05,570
P.S. Do you like it there that much?
368
00:26:05,570 --> 00:26:06,741
Why?
369
00:26:06,741 --> 00:26:09,080
Do the cars fly in the sky?
370
00:26:37,400 --> 00:26:39,707
[I really miss you.]
371
00:27:48,406 --> 00:27:52,339
Nothing much has changed in 2022.
372
00:27:53,791 --> 00:27:56,298
I still can't reach out
and touch the sky.
373
00:27:57,827 --> 00:28:01,298
People end up becoming dust,
in the end.
374
00:28:04,592 --> 00:28:06,788
[Song Ma Rin]
375
00:28:09,948 --> 00:28:13,579
It's not vastly different
than where I'm from.
376
00:28:15,218 --> 00:28:17,349
I feel so out of place here.
377
00:28:18,549 --> 00:28:20,609
I don't think I can live here alone.
378
00:28:43,826 --> 00:28:47,963
[Song Doo Il]
379
00:28:51,125 --> 00:28:53,643
[Song Ma Rin: Photo Exhibition]
380
00:29:08,313 --> 00:29:10,069
Why isn't anyone here?
381
00:29:10,532 --> 00:29:12,253
I'm sure they'll be here soon.
382
00:29:12,253 --> 00:29:14,683
I sent so many invitations.
383
00:29:15,562 --> 00:29:17,134
Did they get sent to the wrong places?
384
00:29:17,483 --> 00:29:19,801
Why are you nervous?
385
00:29:19,801 --> 00:29:21,429
You just opened.
386
00:29:22,984 --> 00:29:24,179
Is it raining?
387
00:29:24,179 --> 00:29:25,436
No.
388
00:29:26,563 --> 00:29:28,532
Then why aren't people coming?
389
00:29:28,532 --> 00:29:30,732
I don't see any of my friends.
390
00:29:31,801 --> 00:29:33,132
Ma Rin.
391
00:29:37,015 --> 00:29:38,913
Am I not allowed to come in?
392
00:29:38,913 --> 00:29:40,728
You can come in.
393
00:29:41,973 --> 00:29:43,357
It's been a long time.
394
00:29:43,357 --> 00:29:45,109
Yes, it has been.
395
00:29:45,955 --> 00:29:48,026
I noticed you won a rookie award.
396
00:29:51,318 --> 00:29:53,726
It was just a small newspaper.
397
00:29:53,726 --> 00:29:55,197
I was one of the judges.
398
00:29:56,839 --> 00:30:00,154
I wanted to make sure a photographer
I chose was deserving of the award.
399
00:30:00,154 --> 00:30:01,750
That's why I came.
400
00:30:04,662 --> 00:30:06,871
Ah, back then...
401
00:30:07,332 --> 00:30:09,621
I don't remember how many
years ago that was.
402
00:30:09,621 --> 00:30:13,111
It was the day Chairman Yoo
brought you to my studio.
403
00:30:13,111 --> 00:30:14,310
Do you remember?
404
00:30:14,990 --> 00:30:16,691
Ah, yes.
405
00:30:17,520 --> 00:30:21,611
I wasn't accepting you
because of any connections.
406
00:30:21,611 --> 00:30:24,472
It was because your pictures
were really good.
407
00:30:25,359 --> 00:30:27,673
Do you still have
that inferiority complex?
408
00:30:30,413 --> 00:30:31,692
I didn't know.
409
00:30:32,472 --> 00:30:35,287
I did get too excited and go overboard.
410
00:30:36,336 --> 00:30:38,574
But, in the end...
411
00:30:39,531 --> 00:30:41,673
I think it was good that you didn't
come work with me.
412
00:30:42,550 --> 00:30:45,570
You must have met many good people.
413
00:30:47,396 --> 00:30:49,463
You're my first guest today.
414
00:30:50,021 --> 00:30:51,930
Really?
415
00:30:51,930 --> 00:30:53,445
I'm honored.
416
00:30:53,445 --> 00:30:54,505
Pardon?
417
00:30:55,320 --> 00:30:56,974
Never mind if you didn't hear me.
418
00:30:58,530 --> 00:31:00,182
Aren't you going to say hello?
419
00:31:01,209 --> 00:31:03,570
I guess you didn't see. I said hello.
420
00:31:09,670 --> 00:31:11,641
- Welcome.
- Hello.
421
00:31:11,641 --> 00:31:12,859
Manager Cheon.
422
00:31:14,367 --> 00:31:16,551
- What took you so long?
- There was so much traffic.
423
00:31:16,551 --> 00:31:19,173
Take a look at this.
It's Photographer Song's work.
424
00:31:19,173 --> 00:31:20,320
Wow!
425
00:31:22,098 --> 00:31:25,059
What a work of art.
426
00:31:35,047 --> 00:31:36,096
Se Young.
427
00:31:36,096 --> 00:31:37,801
Oh, hello!
428
00:31:37,801 --> 00:31:39,173
This is my wife.
429
00:31:39,173 --> 00:31:40,289
Hello.
430
00:31:40,314 --> 00:31:41,530
- Isn't she pretty?
- Yes.
431
00:31:41,530 --> 00:31:44,139
- So Ri!
- Hey, you guys.
432
00:31:44,139 --> 00:31:45,518
Oh, Ma Rin!
433
00:31:45,518 --> 00:31:47,607
- Congratulations!
- Congratulations.
434
00:31:47,607 --> 00:31:48,929
Thank you!
435
00:31:48,929 --> 00:31:50,453
We're here!
436
00:31:50,453 --> 00:31:52,579
Hey! You're really something.
437
00:31:52,579 --> 00:31:54,851
It's really great.
438
00:31:54,851 --> 00:31:56,287
You're really a photographer.
439
00:31:56,287 --> 00:31:59,216
You took good photos.
They're better than I thought they'd be.
440
00:32:00,061 --> 00:32:02,045
I've always been good at taking pictures.
441
00:32:06,262 --> 00:32:07,801
They look great.
442
00:32:31,241 --> 00:32:32,870
[Restricted Access]
443
00:32:32,870 --> 00:32:35,163
[Construction Notice]
444
00:33:11,737 --> 00:33:13,675
There's construction going on.
You can't come in.
445
00:33:13,675 --> 00:33:16,926
Ah... I have some stuff to do.
446
00:33:16,926 --> 00:33:18,897
Can I just come in?
447
00:33:18,897 --> 00:33:20,368
The subway is not running.
448
00:33:21,857 --> 00:33:24,676
I need to go home.
449
00:33:25,002 --> 00:33:26,055
What?
450
00:33:26,434 --> 00:33:28,625
Can I go in just for a moment?
451
00:33:28,625 --> 00:33:30,070
Are you some sort of official?
452
00:33:30,070 --> 00:33:33,329
No, that's not it.
453
00:33:33,329 --> 00:33:35,852
I just have something important to do.
454
00:33:35,852 --> 00:33:37,245
If I don't go now...
455
00:33:37,731 --> 00:33:38,979
What?
456
00:33:39,769 --> 00:33:40,881
I...
457
00:33:41,673 --> 00:33:43,336
I'll give you everything I have.
458
00:33:43,336 --> 00:33:44,771
What? Just get out.
459
00:33:44,771 --> 00:33:46,202
Wait, Mister.
460
00:33:46,202 --> 00:33:48,673
Get out. Help me out here.
461
00:33:48,673 --> 00:33:49,769
What's going on?
462
00:33:49,769 --> 00:33:52,300
Nothing's going to happen
just because I go in.
463
00:33:52,300 --> 00:33:54,169
- You need to get out.
- Wait.
464
00:33:54,169 --> 00:33:56,037
I'll be in and leave quickly.
465
00:33:56,039 --> 00:33:57,294
Just leave.
466
00:33:57,294 --> 00:33:59,051
I have to go in there.
467
00:33:59,051 --> 00:34:00,392
- Please leave.
- I really need...
468
00:34:00,392 --> 00:34:02,780
Mister, please get out.
469
00:34:03,568 --> 00:34:05,461
Gosh, seriously!
470
00:34:05,461 --> 00:34:07,515
Hey, catch him!
471
00:34:07,515 --> 00:34:09,320
Get back here. Stop!
472
00:34:17,963 --> 00:34:19,236
Mister!
473
00:34:19,640 --> 00:34:21,106
Stop!
474
00:34:24,129 --> 00:34:26,195
If I could be with her for even
one hour...
475
00:34:26,709 --> 00:34:29,140
If I could see her for even
ten minutes...
476
00:34:30,631 --> 00:34:32,901
I would just want to go back.
477
00:34:35,349 --> 00:34:36,646
Don't leave.
478
00:34:41,137 --> 00:34:42,349
I'm sorry.
479
00:34:46,452 --> 00:34:49,617
- March 25, 2019.
- March 25, 2019.
480
00:34:50,008 --> 00:34:51,921
You said you wanted to see the fireworks.
481
00:34:54,160 --> 00:34:56,396
Do you know her?
482
00:34:56,396 --> 00:34:57,678
I'm scared.
483
00:34:58,629 --> 00:34:59,907
Don't leave.
484
00:35:01,077 --> 00:35:02,678
The thing you can't tell me...
485
00:35:03,850 --> 00:35:06,800
it's not something
I should be worried about, is it?
486
00:35:22,724 --> 00:35:24,249
Stop right there!
487
00:35:24,249 --> 00:35:25,843
What's going on?
488
00:35:26,312 --> 00:35:27,825
Where did he go?
489
00:35:28,187 --> 00:35:29,803
He disappeared.
490
00:35:36,691 --> 00:35:37,986
Where did he come from?
491
00:35:37,986 --> 00:35:39,897
- What's going on?
- Where did he appear from?
492
00:35:42,791 --> 00:35:44,218
What happened?
493
00:36:16,564 --> 00:36:17,997
Song Ma Rin!
494
00:36:35,108 --> 00:36:36,341
I'm sorry.
495
00:36:45,021 --> 00:36:46,169
Ma Rin.
496
00:36:51,640 --> 00:36:55,211
You're So Joon from the past,
aren't you?
497
00:36:58,180 --> 00:36:59,751
I don't want to see you.
498
00:37:00,553 --> 00:37:01,892
Please leave.
499
00:37:07,704 --> 00:37:11,162
Even if I go back into the past,
I wouldn't break up with you.
500
00:37:12,445 --> 00:37:16,542
Even if I die,
I would never regret meeting you.
501
00:37:16,542 --> 00:37:21,122
Do you know how much I suffered
because you lied for my sake?
502
00:37:21,122 --> 00:37:23,383
Because I thought our relationship
was going to get bad.
503
00:37:25,613 --> 00:37:28,282
You asked the past me
to break up with you.
504
00:37:28,282 --> 00:37:30,914
Then you ask the future me to come back.
505
00:37:30,914 --> 00:37:32,655
That's something you would do,
Song Ma Rin.
506
00:37:42,888 --> 00:37:44,680
Who are you?
507
00:37:44,680 --> 00:37:48,618
Why would you be so foolish
and send over a hundred emails?
508
00:37:53,008 --> 00:37:55,887
I'm not cheating on you
with a girl in the future.
509
00:37:57,859 --> 00:38:01,870
I received the email you sent yesterday,
three years in the future.
510
00:38:03,041 --> 00:38:04,510
You told me to come back quickly.
511
00:38:09,771 --> 00:38:11,120
What took you so long?
512
00:38:15,972 --> 00:38:17,854
I'm sorry for taking so long.
513
00:38:24,115 --> 00:38:26,553
I waited so long for you.
514
00:38:27,955 --> 00:38:29,821
I waited so long.
515
00:38:31,724 --> 00:38:34,387
I'm sorry... I'm sorry.
516
00:38:35,850 --> 00:38:37,289
I'm sorry, Ma Rin.
517
00:40:03,035 --> 00:40:06,338
I'm back. No phone calls.
518
00:40:06,338 --> 00:40:08,318
Will call you soon.
519
00:40:12,564 --> 00:40:13,836
He came back.
520
00:40:19,604 --> 00:40:21,477
You're going to keep working?
521
00:40:21,477 --> 00:40:23,196
Just one more hour.
522
00:40:23,196 --> 00:40:24,657
You should go first.
523
00:40:24,657 --> 00:40:27,928
Doesn't your husband say anything
if you work late every day?
524
00:40:27,928 --> 00:40:31,198
My Doong gives me massages every day
because I work so hard.
525
00:40:31,198 --> 00:40:33,580
He cooks for me, and cleans too.
526
00:40:33,580 --> 00:40:35,370
He even carries me to the bathroom.
527
00:40:35,370 --> 00:40:36,379
My Doong?
528
00:40:38,022 --> 00:40:39,553
Can you not say those things?
529
00:40:39,553 --> 00:40:41,479
Why not? Isn't it cute?
530
00:40:41,479 --> 00:40:42,718
It's not cute.
531
00:40:42,718 --> 00:40:44,763
I shouldn't have brought it up at all.
532
00:40:45,533 --> 00:40:49,044
I'll get going since I have no one to
give me massages, cook, or clean for me.
533
00:40:49,044 --> 00:40:50,562
- Bye.
- Okay.
534
00:40:55,426 --> 00:40:58,149
Se Young! Se Young, Se Young...
535
00:40:58,149 --> 00:41:00,553
- Oh!
- Oh, hello.
536
00:41:00,553 --> 00:41:02,463
You should get going, sexy guy.
537
00:41:02,888 --> 00:41:04,180
Se Young!
538
00:41:04,180 --> 00:41:05,642
Did you come to pick me up?
539
00:41:08,753 --> 00:41:09,883
What is it?
540
00:41:12,368 --> 00:41:14,010
So Joon is back.
541
00:41:15,354 --> 00:41:16,888
- What?
- Hey...
542
00:41:17,381 --> 00:41:19,033
I even got a text from him.
543
00:41:19,033 --> 00:41:20,372
- Really?
- Yeah.
544
00:41:20,372 --> 00:41:23,660
So, even his number is the same.
545
00:41:23,660 --> 00:41:25,493
I was going to call him right away.
546
00:41:25,493 --> 00:41:28,637
But I think he's with Ma Rin, and I'm
curious but I don't want to interrupt.
547
00:41:28,637 --> 00:41:31,372
You should have just called.
Why did you come running here?
548
00:41:31,372 --> 00:41:34,071
Good things like this
should be done together.
549
00:41:34,403 --> 00:41:37,095
I am so relieved. I'm so relieved.
550
00:41:37,595 --> 00:41:40,653
Hey, don't cry though. I'll get jealous.
551
00:41:44,602 --> 00:41:47,003
I have one more thing.
552
00:41:47,003 --> 00:41:48,046
What is it?
553
00:41:48,071 --> 00:41:50,637
It's not much,
so don't get too disappointed.
554
00:41:52,966 --> 00:41:56,912
2, 7, 14, 10, 20, 26.
555
00:41:56,912 --> 00:42:00,305
These are the winning lottery numbers
for the second week of March in 2022.
556
00:42:00,305 --> 00:42:01,702
Your wedding gift.
557
00:42:02,463 --> 00:42:03,881
Awesome.
276
00:42:03,882 --> 00:42:07,082
Awesome. Then we just have to wait 3 years?
277
00:42:07,090 --> 00:42:10,150
I think that after 3 years, we will be rich.
278
00:42:10,150 --> 00:42:13,580
-Congratulations.
-Congratulations!
558
00:42:20,803 --> 00:42:22,452
It's been a long time.
559
00:42:22,452 --> 00:42:25,222
Have you been doing well?
560
00:42:27,033 --> 00:42:30,579
I run a coffee shop on Jeju Island.
561
00:42:30,579 --> 00:42:32,481
Living with nature.
562
00:42:32,881 --> 00:42:33,923
You know what I mean?
563
00:42:34,588 --> 00:42:38,028
I only came up because of Ma Rin's
photography exhibition.
564
00:42:38,028 --> 00:42:39,638
That sounds very cool.
565
00:42:40,258 --> 00:42:42,789
I'm trying to let go of everything.
566
00:42:42,789 --> 00:42:45,068
Iโve been healing within nature.
567
00:42:45,452 --> 00:42:49,160
I still have nightmares, though.
568
00:42:49,941 --> 00:42:53,606
How about you, Secretary Hwang?
Do you have nightmares?
569
00:42:53,606 --> 00:42:55,847
I'm still not in a good state.
570
00:42:55,847 --> 00:42:57,626
I can't go out at night.
571
00:42:57,997 --> 00:43:00,227
It was a dream of mine
to become a celebrity.
572
00:43:00,227 --> 00:43:03,937
I've started doing an internet broadcast
as a hobby, and that has helped.
573
00:43:04,446 --> 00:43:06,635
- I knew about that.
- What?
574
00:43:07,075 --> 00:43:08,832
I even recommended and liked it.
575
00:43:08,832 --> 00:43:11,501
Oh, gosh. You did?
576
00:43:11,501 --> 00:43:14,633
Did you see it?
577
00:43:15,881 --> 00:43:17,358
Would you like my autograph?
578
00:43:17,358 --> 00:43:19,178
No, I don't need that.
579
00:43:19,881 --> 00:43:22,669
I saw your episode on Flower.
580
00:43:22,669 --> 00:43:25,267
- Yes.
- Do you know anything else?
581
00:43:25,267 --> 00:43:28,457
I really want to meet her.
582
00:43:28,457 --> 00:43:31,448
I only know about her from the internet.
583
00:43:31,448 --> 00:43:34,519
Flower will be this generation's mystery.
584
00:43:39,211 --> 00:43:42,450
My future just seems so bleak.
585
00:43:43,660 --> 00:43:46,669
Come on. You need to stay strong.
586
00:43:46,669 --> 00:43:49,559
You are still young.
587
00:43:50,510 --> 00:43:56,571
And if one looks at you,
there is a mysterious...
588
00:43:56,571 --> 00:44:00,220
attractiveness or positive trait,
yes, you have those.
589
00:44:00,220 --> 00:44:01,350
It is there, Madam.
590
00:44:01,350 --> 00:44:02,508
Madam?
591
00:44:02,508 --> 00:44:03,888
That was ages ago.
592
00:44:05,908 --> 00:44:08,675
Anyway, thank you.
593
00:44:09,997 --> 00:44:13,430
I'm sorry and grateful about the
past too.
594
00:44:13,430 --> 00:44:14,669
That's how I feel.
595
00:44:15,698 --> 00:44:19,068
I thought about you often
when things were hard.
596
00:44:19,488 --> 00:44:22,155
I must have depended on you a lot.
597
00:44:24,307 --> 00:44:27,687
Even in the future...
598
00:44:27,687 --> 00:44:31,818
you can call me
if you have any difficulties.
599
00:44:34,347 --> 00:44:36,537
Can I do that?
600
00:44:38,077 --> 00:44:40,017
Yes.
601
00:44:40,017 --> 00:44:41,285
Okay.
602
00:44:43,959 --> 00:44:46,298
For two years?
603
00:44:46,298 --> 00:44:49,738
What about now? Are you okay now?
604
00:44:49,738 --> 00:44:51,727
Yes, I'm fine.
605
00:44:53,807 --> 00:44:56,019
Was I a good nurse?
606
00:44:59,180 --> 00:45:00,865
Of course.
607
00:45:03,207 --> 00:45:04,986
Then...
608
00:45:06,106 --> 00:45:10,646
you must've had to break up with me
in the other world.
609
00:45:10,646 --> 00:45:13,946
I'm back where I belong.
610
00:45:13,946 --> 00:45:17,365
I'm sure the future has changed
for the better too.
611
00:45:19,037 --> 00:45:20,952
I like hearing you say
this is where you belong.
612
00:45:22,401 --> 00:45:24,323
I'll tell you about me in due time.
613
00:45:24,323 --> 00:45:26,153
Tell me about you.
614
00:45:26,153 --> 00:45:27,504
How have you been?
615
00:45:29,733 --> 00:45:34,312
I opened my first photo exhibition today.
616
00:45:35,222 --> 00:45:36,555
I knew that.
617
00:45:37,646 --> 00:45:40,823
I even won a rookie award from a
small newspaper.
618
00:45:40,823 --> 00:45:41,972
Really?
619
00:45:42,305 --> 00:45:45,024
That's great. That's very cool.
620
00:45:49,173 --> 00:45:51,062
I've been doing well.
621
00:45:52,874 --> 00:45:54,564
It wasn't that hard.
622
00:45:58,305 --> 00:45:59,883
That's not true.
623
00:46:01,294 --> 00:46:05,093
It was kind of hard.
624
00:46:05,736 --> 00:46:07,805
Suddenly, I can't remember it at all.
625
00:46:08,863 --> 00:46:10,303
Because I'm so happy.
626
00:46:16,894 --> 00:46:18,008
Let's go.
627
00:46:18,318 --> 00:46:19,533
Where?
628
00:46:23,896 --> 00:46:26,776
There are lots of Happiness
pictures here.
629
00:46:40,861 --> 00:46:43,100
Isn't this a violation of rights to
my image?
630
00:46:44,689 --> 00:46:47,602
I didn't know I'd get caught like this.
631
00:46:48,316 --> 00:46:50,059
Who knew you'd come today?
632
00:46:51,742 --> 00:46:53,751
You really are a faithful wife.
633
00:46:53,751 --> 00:46:55,336
Song Faithful Wife.
634
00:46:56,303 --> 00:47:00,189
Let's not call you Flower anymore.
I'll call you Song Faithful Wife.
635
00:47:02,160 --> 00:47:03,620
Faithful Wife.
636
00:47:04,403 --> 00:47:06,963
How ever did you endure it when you
wanted to see me so much?
637
00:47:07,713 --> 00:47:09,937
Did you poke yourself
with a giant needle every night?
638
00:47:12,122 --> 00:47:14,483
I had my ways.
639
00:47:18,606 --> 00:47:20,954
You came to me whenever I thought
I might forget you.
640
00:47:24,573 --> 00:47:26,783
You came to me from the past.
641
00:47:29,633 --> 00:47:31,635
You sent me a video message, too.
642
00:47:32,917 --> 00:47:34,765
You brought me dumplings.
643
00:47:35,434 --> 00:47:39,434
Also, we ran into each other by chance.
644
00:47:42,004 --> 00:47:44,555
And when I really missed you...
645
00:47:46,106 --> 00:47:48,274
I went looking for you.
646
00:48:14,392 --> 00:48:16,604
I went to places you went to often.
647
00:48:17,633 --> 00:48:18,932
In front of house.
648
00:48:22,084 --> 00:48:23,834
In front of Ki Doong's house.
649
00:48:25,943 --> 00:48:30,104
Also, the Seoul Station subway train
you took from the past.
650
00:48:34,164 --> 00:48:36,294
If I went looking for you...
651
00:48:37,055 --> 00:48:41,365
I would be lucky enough to see you
every now and then.
652
00:48:44,126 --> 00:48:46,256
Oh, Ma Rin.
653
00:48:47,057 --> 00:48:48,776
What brings you here?
654
00:48:50,068 --> 00:48:54,437
You're not the Yoo So Joon
that I know, are you?
655
00:48:57,740 --> 00:48:59,606
You're from the past.
656
00:49:01,077 --> 00:49:05,796
You found out everything.
657
00:49:05,796 --> 00:49:07,050
I know everything.
658
00:49:08,191 --> 00:49:09,856
I know you're a time traveler.
659
00:49:11,198 --> 00:49:12,350
Yeah.
660
00:49:13,292 --> 00:49:14,983
You must've been shocked.
661
00:49:17,682 --> 00:49:19,800
You're being very cold to me though.
662
00:49:20,481 --> 00:49:24,722
When I did run into you,
all I could do was act like that.
663
00:49:26,812 --> 00:49:28,495
Then, that day...
664
00:49:29,582 --> 00:49:31,251
were you there looking for me?
665
00:49:31,251 --> 00:49:32,492
Of course.
666
00:49:32,774 --> 00:49:35,631
Why else would I be there?
667
00:49:35,631 --> 00:49:37,932
Ki Doong had moved,
and didn't even live there anymore.
668
00:49:55,742 --> 00:49:57,792
Goodbye.
669
00:49:57,792 --> 00:50:00,057
Oh, the flowers smell great.
670
00:50:00,709 --> 00:50:02,687
I feel like a young girl.
671
00:50:03,184 --> 00:50:04,327
Let's go.
672
00:50:04,327 --> 00:50:07,617
I must be a woman, after all.
I just love flowers.
673
00:50:07,617 --> 00:50:09,225
Men like flowers too.
674
00:50:10,338 --> 00:50:11,459
So, how is it?
675
00:50:12,115 --> 00:50:14,495
How does it feel to go to your
daughter's photo exhibition?
676
00:50:15,606 --> 00:50:16,863
Good, I suppose.
677
00:50:17,175 --> 00:50:18,684
Why is your expression like that?
678
00:50:18,684 --> 00:50:20,693
[March, 2019: Day of Accident]
679
00:50:20,693 --> 00:50:22,633
I'm just happy.
680
00:50:23,104 --> 00:50:25,642
We're going as a couple today.
681
00:50:25,642 --> 00:50:27,167
Let's link arms.
682
00:50:27,544 --> 00:50:28,696
I don't want to.
683
00:50:28,696 --> 00:50:32,805
Really? I was opening my heart to you
and trying to be considerate.
684
00:50:32,805 --> 00:50:34,336
You don't need to.
685
00:50:35,535 --> 00:50:37,923
Honestly, you want to get back together
with me, right?
686
00:50:38,334 --> 00:50:40,475
You do, you do, you do.
687
00:50:43,338 --> 00:50:45,247
Aren't you sick of me yet?
688
00:50:47,205 --> 00:50:48,995
You must feel too ashamed.
689
00:50:48,995 --> 00:50:50,769
I'm too much for you.
690
00:50:51,245 --> 00:50:52,294
Goodness.
691
00:50:57,419 --> 00:50:58,995
Yes, you're too much for me.
692
00:51:01,680 --> 00:51:04,160
If I knew it would be like this...
693
00:51:05,309 --> 00:51:07,017
I should've been better.
694
00:51:08,104 --> 00:51:10,885
I don't know why I was so curious
about everything back then.
695
00:51:10,885 --> 00:51:13,667
Everything in the world seemed so fun.
696
00:51:14,725 --> 00:51:16,754
Is that why you left us?
697
00:51:19,725 --> 00:51:21,164
I must have been crazy.
698
00:51:22,606 --> 00:51:25,845
Here. I'll do it.
699
00:51:27,361 --> 00:51:29,073
What are you doing? Oh my!
700
00:51:29,879 --> 00:51:31,274
What's the big deal?
701
00:51:31,274 --> 00:51:33,722
It is a big deal.
702
00:51:34,651 --> 00:51:36,332
They look really good.
703
00:51:37,959 --> 00:51:39,111
Mom.
704
00:51:39,111 --> 00:51:40,687
My son!
705
00:51:41,108 --> 00:51:42,863
Oh, son!
706
00:51:44,222 --> 00:51:46,881
I'm sorry I couldn't call.
707
00:51:46,881 --> 00:51:49,426
I heard you were in the US.
708
00:51:49,426 --> 00:51:51,812
I didn't see you at all for two years.
709
00:51:51,812 --> 00:51:54,213
You know how large the US is.
710
00:51:54,678 --> 00:51:56,687
Do you know how worried I was?
711
00:51:56,687 --> 00:51:59,526
I wondered if your relationship was bad,
or if something had happened.
712
00:52:00,276 --> 00:52:02,479
- Why didn't you ever call?
- Mom.
713
00:52:02,479 --> 00:52:04,356
So Joon's not feeling well.
714
00:52:04,356 --> 00:52:06,475
Let's go talk.
715
00:52:10,321 --> 00:52:12,542
- I'm going to go talk to him.
- Okay.
716
00:52:15,477 --> 00:52:16,606
Hey.
717
00:52:17,146 --> 00:52:18,930
How does your dad...
718
00:52:18,930 --> 00:52:21,343
Mom, let's look at the photos.
719
00:52:21,343 --> 00:52:24,122
Look at these here,
and the ones downstairs too.
720
00:52:29,716 --> 00:52:32,276
Why would you be so stupid
and come back here?
721
00:52:32,276 --> 00:52:34,408
You should have stayed there, and lived.
722
00:52:34,408 --> 00:52:36,977
That's enough. Don't waste your breath.
723
00:52:38,800 --> 00:52:41,624
Today, Mister...
724
00:52:44,823 --> 00:52:46,774
I shouldn't call you Mister anymore.
725
00:52:46,774 --> 00:52:47,876
Forget it.
726
00:52:48,405 --> 00:52:50,376
Once Mister, then I'm forever Mister.
727
00:52:50,972 --> 00:52:53,015
What am I saying?
728
00:52:54,926 --> 00:52:58,327
It's your last day today, too.
729
00:53:00,736 --> 00:53:04,638
The Namyeong Station accident
ten years ago.
730
00:53:06,138 --> 00:53:08,568
I heard that you were there too.
731
00:53:09,343 --> 00:53:11,124
Ma Rin told me.
732
00:53:12,526 --> 00:53:13,954
Then you too...
733
00:53:15,073 --> 00:53:17,265
- will face the same fate as us.
- No, I don't.
734
00:53:18,084 --> 00:53:19,495
I live three more days.
735
00:53:20,213 --> 00:53:24,414
You could say that I suffer
for three more days.
736
00:53:25,727 --> 00:53:27,910
We should stop talking about this.
737
00:53:28,961 --> 00:53:30,463
If you think about it...
738
00:53:31,687 --> 00:53:36,789
no one in the world knows what's
going to happen today.
739
00:53:38,850 --> 00:53:42,390
Ever since I could travel to
the future...
740
00:53:43,713 --> 00:53:46,870
I have never not worried about my future.
741
00:53:48,492 --> 00:53:50,225
Now that today has come...
742
00:53:51,573 --> 00:53:53,432
I feel strangely at peace.
743
00:53:54,642 --> 00:53:55,881
How should I put it?
744
00:53:56,961 --> 00:53:58,861
It's not resignation.
745
00:54:00,301 --> 00:54:02,662
It doesn't make any sense at all.
746
00:54:05,102 --> 00:54:06,917
"This is enough."
747
00:54:07,754 --> 00:54:09,992
It's a feeling similar to that.
748
00:54:11,073 --> 00:54:15,513
Maybe it's more like I don't have
any thoughts at all.
749
00:54:17,312 --> 00:54:18,682
That's how I feel.
750
00:54:20,441 --> 00:54:22,021
I can't really put it into words.
751
00:54:22,021 --> 00:54:25,167
Still, you can't give up hope.
752
00:54:25,167 --> 00:54:26,845
Of course I won't.
753
00:54:26,845 --> 00:54:29,528
We'll go watch the fireworks tonight.
754
00:54:29,528 --> 00:54:31,626
I have so much more to do.
755
00:54:31,968 --> 00:54:33,120
Yes.
756
00:54:34,251 --> 00:54:36,850
Things will really end once you give up.
757
00:54:38,321 --> 00:54:40,588
I'm not giving up.
758
00:54:41,278 --> 00:54:42,649
For this one day...
759
00:54:44,557 --> 00:54:47,216
I want to spend it being truly happy.
760
00:54:49,129 --> 00:54:51,432
Okay, okay.
761
00:54:53,575 --> 00:54:56,044
Have you been getting along well
with Ma Rin?
762
00:54:57,874 --> 00:55:00,943
It's the same as always.
763
00:55:01,992 --> 00:55:04,073
Why bother getting attached?
764
00:55:05,385 --> 00:55:08,173
That's why you never
showed yourself to Ma Rin.
765
00:55:08,173 --> 00:55:10,642
And protected her from the shadows.
766
00:55:10,642 --> 00:55:12,780
I'm not a good dad.
767
00:55:12,780 --> 00:55:15,686
It's enough that she lost me once.
I don't want her to lose me twice.
768
00:55:16,684 --> 00:55:21,403
If we can get past this,
I'll be a really good dad to her.
769
00:55:27,191 --> 00:55:31,176
Do you remember what I said?
770
00:55:33,126 --> 00:55:35,595
That I have a daughter.
771
00:55:35,595 --> 00:55:40,055
I said she met a good man, and
they were living a lovey-dovey life.
772
00:55:40,055 --> 00:55:44,776
Then you threatened me, saying I
would die if I didn't marry Ma Rin.
773
00:55:47,325 --> 00:55:49,374
It was just what I hoped for.
774
00:55:51,276 --> 00:55:55,068
So Joon, you can see the future
and all.
775
00:55:55,068 --> 00:55:59,693
I was only thinking
about how to save Ma Rin.
776
00:56:01,193 --> 00:56:03,133
I manipulated you.
777
00:56:05,604 --> 00:56:06,756
Also...
778
00:56:07,934 --> 00:56:11,443
I thought you two would suit each
other well.
779
00:56:12,504 --> 00:56:14,754
Whether you lived one or ten years
780
00:56:14,754 --> 00:56:18,084
I thought you would be happier
living together.
781
00:56:19,736 --> 00:56:23,334
But, I don't know
if I did the right thing or not.
782
00:56:29,155 --> 00:56:33,202
Thank you for letting me meet Ma Rin.
783
00:56:35,961 --> 00:56:40,383
If I see you tomorrow,
I will call you Father.
784
00:56:42,863 --> 00:56:44,321
Okay.
785
00:56:46,709 --> 00:56:49,850
Good luck... Father.
786
00:56:51,207 --> 00:56:54,479
Do it tomorrow... kid.
787
00:56:54,479 --> 00:56:57,079
Why would you change your mind
after one second?
788
00:56:57,079 --> 00:56:58,800
Start tomorrow.
789
00:56:58,800 --> 00:57:00,117
So Joon.
790
00:57:00,722 --> 00:57:01,809
Yeah.
791
00:57:02,146 --> 00:57:04,432
You startled me. I thought you were gone.
792
00:57:07,350 --> 00:57:10,787
Oh, should I give you two a moment?
793
00:57:10,787 --> 00:57:12,167
No, no.
794
00:57:12,167 --> 00:57:13,481
We're done talking.
795
00:57:13,481 --> 00:57:14,613
We're finished.
796
00:57:15,495 --> 00:57:18,213
We have somewhere we have to go today.
797
00:57:18,213 --> 00:57:20,033
Can I take So Joon?
798
00:57:20,033 --> 00:57:21,624
Of course. Go, go.
799
00:57:21,624 --> 00:57:23,425
Where are we going?
800
00:57:24,425 --> 00:57:26,555
Thank you for coming today.
801
00:57:27,233 --> 00:57:30,535
We should all have a meal together
very soon.
802
00:57:31,845 --> 00:57:34,546
You should talk more with your father.
803
00:57:34,546 --> 00:57:35,765
I can't today.
804
00:57:37,738 --> 00:57:40,704
Let's make sure to have that meal.
805
00:57:40,704 --> 00:57:42,847
Sure. Okay.
806
00:57:42,847 --> 00:57:45,006
- I'll call you, Mister.
- Okay.
807
00:57:45,006 --> 00:57:46,696
Bye.
808
00:57:46,696 --> 00:57:49,644
There was a place I wanted to go
as soon as you got here.
809
00:57:56,225 --> 00:57:57,903
They suit each other well.
810
00:57:59,294 --> 00:58:00,765
You two look great together!
811
00:58:02,383 --> 00:58:06,142
We were supposed to register our
marriage the day you went missing.
812
00:58:06,972 --> 00:58:09,151
Right, we were.
813
00:58:10,992 --> 00:58:12,361
Here it is.
814
00:58:12,771 --> 00:58:15,763
Birth registration,
marriage registration...
815
00:58:18,642 --> 00:58:20,760
What is this? What bad luck.
816
00:58:21,073 --> 00:58:24,461
Why are divorce documents next
to the marriage registration papers?
817
00:58:24,461 --> 00:58:28,852
Even if it's just for organization,
it's really so thoughtless, right?
818
00:58:29,769 --> 00:58:32,461
Well, we're already here,
so what can we do?
819
00:58:32,461 --> 00:58:33,901
Should we say something?
820
00:58:35,278 --> 00:58:36,600
No.
821
00:58:36,600 --> 00:58:38,948
We shouldn't do that on a good day
like today.
822
00:58:38,948 --> 00:58:40,379
Let's be positive.
823
00:58:42,428 --> 00:58:44,193
Okay. I'll fill mine out.
824
00:58:46,778 --> 00:58:49,028
Seriously, I'm so nervous.
825
00:58:49,990 --> 00:58:51,405
You can't write it?
826
00:58:51,405 --> 00:58:52,852
I'm nervous.
827
00:58:52,852 --> 00:58:54,323
I'll write mine first.
828
00:58:59,754 --> 00:59:01,216
Hold on.
829
00:59:02,932 --> 00:59:05,763
What are you doing?
People are looking at us.
830
00:59:05,763 --> 00:59:08,423
It's a historical moment,
so I have to record it.
831
00:59:08,423 --> 00:59:11,263
You're such a typical photographer.
832
00:59:14,501 --> 00:59:16,071
Smile, would you?
833
00:59:16,071 --> 00:59:18,082
You look like you're being forced
to marry.
834
00:59:20,642 --> 00:59:21,952
Yoo So Joon?
835
00:59:22,754 --> 00:59:25,635
How does it feel to register
your marriage?
836
00:59:26,963 --> 00:59:28,535
I am happy.
837
00:59:29,294 --> 00:59:31,144
You don't really seem it.
838
00:59:33,684 --> 00:59:34,896
I love you.
839
00:59:35,952 --> 00:59:37,193
Me too.
840
00:59:38,483 --> 00:59:39,879
Wait, wait.
841
00:59:39,879 --> 00:59:41,051
Here.
842
00:59:41,930 --> 00:59:43,490
I'm really giving it to him now.
843
00:59:44,108 --> 00:59:45,863
- Here you go.
- Thank you.
844
00:59:45,863 --> 00:59:47,629
- Are you done?
- Yes.
845
00:59:57,175 --> 00:59:58,704
Are you that happy?
846
01:00:00,571 --> 01:00:02,716
Brand new marriage certificate.
847
01:00:04,129 --> 01:00:05,872
It's really amazing.
848
01:00:06,530 --> 01:00:09,863
This feels different than a wedding.
849
01:00:09,863 --> 01:00:13,142
Stop staring at it.
You'll wear it down.
850
01:00:14,071 --> 01:00:18,671
So, when I list family members and
things like that...
851
01:00:19,260 --> 01:00:22,330
Both names will be listed.
852
01:00:22,731 --> 01:00:25,211
So, we're family now.
853
01:00:25,211 --> 01:00:26,937
That's so amazing.
854
01:00:28,113 --> 01:00:30,662
You sure find many things amazing.
855
01:00:30,662 --> 01:00:34,946
We can't break up
until a judge says it's okay.
856
01:00:34,946 --> 01:00:36,879
Oh, this is totally my style.
857
01:00:37,809 --> 01:00:40,388
Gosh, you are very clingy.
858
01:00:47,932 --> 01:00:49,158
- Ma Rin.
- Yeah?
859
01:00:49,158 --> 01:00:50,280
Look at this.
860
01:00:54,867 --> 01:00:57,343
[Guest - Jung Hyun Jong]
861
01:00:57,343 --> 01:01:01,278
"It is an incredible thing
for a person to come."
862
01:01:02,254 --> 01:01:03,374
"That person..."
863
01:01:03,374 --> 01:01:07,488
If I live this way and die,
people will say this.
864
01:01:07,488 --> 01:01:10,187
Bap Soon led a pitiful life.
865
01:01:12,979 --> 01:01:16,167
People will make fun of me even
after I die.
866
01:01:16,167 --> 01:01:17,865
"And that person's past"
867
01:01:17,865 --> 01:01:19,379
You promised me.
868
01:01:20,245 --> 01:01:21,917
We're going to live together.
869
01:01:21,917 --> 01:01:23,135
"And the present."
870
01:01:24,035 --> 01:01:28,334
"Also, that person's future
comes attached."
871
01:01:29,227 --> 01:01:33,019
"A person's entire life comes."
872
01:01:33,019 --> 01:01:34,917
It totally sounds like our story.
873
01:01:36,747 --> 01:01:39,934
People write guest entries in cafes too.
874
01:01:41,213 --> 01:01:44,403
It was written by Jung Hyun Jong.
875
01:01:44,403 --> 01:01:47,548
- Oh, that...
- It's well written for a normal person.
876
01:01:47,548 --> 01:01:48,829
It's our story.
877
01:01:49,059 --> 01:01:50,504
Should we write one too?
878
01:01:51,233 --> 01:01:52,758
- Excuse me.
- Should we?
879
01:01:52,758 --> 01:01:55,879
We want to write a guest entry too.
Can we get one of these?
880
01:01:55,879 --> 01:01:57,131
We'll write one.
881
01:01:57,131 --> 01:01:59,733
That's... a poem.
882
01:02:00,084 --> 01:02:02,013
Jung Hyun Jong's "Guest".
883
01:02:02,454 --> 01:02:03,992
It's not a guest book entry.
884
01:02:07,961 --> 01:02:09,178
Let's go.
885
01:02:11,551 --> 01:02:12,812
Where are you going?
886
01:02:14,173 --> 01:02:15,258
Ma Rin.
887
01:02:16,356 --> 01:02:20,050
I thought it was written by some
customer too.
888
01:02:20,050 --> 01:02:21,363
Seriously, me too.
889
01:02:21,943 --> 01:02:24,615
Let's read some books.
What is this?
890
01:02:24,615 --> 01:02:25,651
Okay.
891
01:02:27,151 --> 01:02:29,312
Where should we go now?
892
01:02:29,801 --> 01:02:31,691
We should go look at fireworks.
893
01:02:32,544 --> 01:02:34,582
Yeah. Let's go.
894
01:02:37,379 --> 01:02:39,245
Let's take the bus.
895
01:02:39,684 --> 01:02:41,037
I don't like subways.
896
01:02:41,689 --> 01:02:43,350
Yeah, it's been a while.
897
01:02:44,769 --> 01:02:48,448
Let me see. Where's the bus stop?
898
01:02:49,350 --> 01:02:51,363
I'll find it. Wait here.
899
01:02:51,363 --> 01:02:53,298
Ma Rin, be careful.
900
01:02:53,972 --> 01:02:55,852
Oh, I found it.
901
01:03:00,104 --> 01:03:01,803
Sorry about that.
902
01:03:01,803 --> 01:03:03,260
It's getting away.
903
01:03:59,191 --> 01:04:02,164
I don't want
to discuss this any further.
904
01:04:02,834 --> 01:04:05,280
Like the time I was riddled with guilt
905
01:04:05,280 --> 01:04:07,725
when I lost my parents
at Namyeong Station
906
01:04:07,725 --> 01:04:14,276
Ma Rin and I would have to be in pain
over this day for many days to come.
907
01:04:14,276 --> 01:04:17,417
Nonetheless, we would forget in time.
908
01:04:18,247 --> 01:04:21,568
[Three Years Later: 2022]
Just how desperate we were for today.
909
01:04:21,568 --> 01:04:23,236
Realtor.
910
01:04:24,745 --> 01:04:26,372
Realtor.
911
01:04:26,372 --> 01:04:27,742
What?
912
01:04:28,751 --> 01:04:32,164
Why are you yelling
so early in the morning?
913
01:04:32,164 --> 01:04:34,263
I'm getting really angry.
914
01:04:34,263 --> 01:04:35,673
About what?
915
01:04:35,673 --> 01:04:38,606
What now? It's only morning.
916
01:04:38,606 --> 01:04:41,894
Ma Rin, I told you
to take some cooking classes.
917
01:04:41,894 --> 01:04:43,620
It's bread again?
918
01:04:43,620 --> 01:04:45,961
I got the credit card statement.
919
01:04:45,961 --> 01:04:48,450
Do you know how much
the public transit cost came to?
920
01:04:49,530 --> 01:04:52,254
You've been on the subway again,
haven't you?
921
01:04:52,254 --> 01:04:54,613
Your clothes, your shoes, and your bag.
922
01:04:54,613 --> 01:04:57,062
They're all from the other world.
923
01:04:57,062 --> 01:04:59,035
Don't use me as an excuse.
924
01:04:59,035 --> 01:05:04,013
I'm not getting pregnant because you
keep going to the other world.
925
01:05:04,013 --> 01:05:07,124
Why would you bring that up now?
926
01:05:07,124 --> 01:05:11,367
Do you think your sperm could be
normal when you keep traveling there?
927
01:05:14,504 --> 01:05:17,758
Hey, you're being kind of harsh.
928
01:05:17,758 --> 01:05:19,479
What's wrong with my sperm?
929
01:05:19,479 --> 01:05:23,647
You even wrote a contract saying
you wouldn't go to the other world.
930
01:05:23,647 --> 01:05:26,033
Do your promises to me not matter?
931
01:05:26,033 --> 01:05:29,129
I feel so disappointed
every time you break your promises.
932
01:05:29,129 --> 01:05:31,184
You tell me to go when you want me
to buy your stuff.
933
01:05:31,184 --> 01:05:32,314
When it's for me...
934
01:05:32,314 --> 01:05:34,207
Yours and mine?
935
01:05:34,207 --> 01:05:35,613
Why do you say things like that?
936
01:05:35,613 --> 01:05:37,233
You're only thinking of yourself.
937
01:05:37,233 --> 01:05:38,696
There is no answer for you.
938
01:05:38,696 --> 01:05:41,265
- That saying is so old.
- Are you looking down on me?
939
01:05:41,265 --> 01:05:43,707
You're being too much every morning.
940
01:05:43,707 --> 01:05:45,620
Let me go to work in a good mood.
941
01:05:45,620 --> 01:05:46,794
What work do you do?
942
01:05:46,794 --> 01:05:48,774
I do work. Have you seen me?
943
01:05:48,774 --> 01:05:50,035
It's like a video even if I haven't.
944
01:05:50,035 --> 01:05:51,675
Stop harassing me.
945
01:05:51,675 --> 01:05:53,662
Why are you yelling?
946
01:05:53,662 --> 01:05:55,617
Did I?
947
01:05:55,617 --> 01:05:57,298
Oh.
948
01:05:57,298 --> 01:06:00,629
Don't get all angry. Don't be like that.
949
01:06:00,629 --> 01:06:02,446
You've changed so much.
950
01:06:03,740 --> 01:06:08,403
If I think about those two years that
I suffered waiting...
951
01:06:08,403 --> 01:06:10,352
it was just so unfair.
952
01:06:10,352 --> 01:06:13,303
I'm running late, so I have to go.
953
01:06:13,303 --> 01:06:16,463
You made this mess
and you're going to leave?
954
01:06:16,463 --> 01:06:19,204
I have to work to make a living for us.
955
01:06:19,204 --> 01:06:20,327
Go!
956
01:06:26,535 --> 01:06:28,479
I'm going to work.
957
01:06:28,479 --> 01:06:30,298
I'm not running away.
958
01:06:36,499 --> 01:06:38,963
What did I do so wrong?
959
01:06:38,963 --> 01:06:41,044
She's always lecturing me.
960
01:07:01,917 --> 01:07:03,912
Every now and then...
961
01:07:03,912 --> 01:07:08,483
I still receive emails from the past
Ma Rin who had been waiting for me.
962
01:07:09,812 --> 01:07:13,535
Back when every second and minute
had felt so desperate.
963
01:07:39,633 --> 01:07:40,807
What?
964
01:07:42,555 --> 01:07:43,691
Sorry.
965
01:07:46,829 --> 01:07:48,341
Let's go on a date.
966
01:07:50,720 --> 01:07:52,251
Flower!
967
01:07:57,209 --> 01:07:58,381
When?
968
01:08:01,844 --> 01:08:02,894
Today.
969
01:08:32,759 --> 01:08:42,759
Subtitles By DramaFever
68570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.