Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,420 --> 00:00:27,780
You are all here to witness a human beat
what is to come in the future.
2
00:00:27,780 --> 00:00:31,820
Im Yo Hwan has put up an attack.
3
00:00:31,820 --> 00:00:34,990
He has done a multi-check,
so now he must attack.
4
00:00:34,990 --> 00:00:36,330
Yes, it is heating up.
5
00:00:36,330 --> 00:00:40,360
At this point in time, Alpha Craft
must make a critical decision.
6
00:00:40,360 --> 00:00:43,950
Alpha Craft must make a decision.
7
00:00:43,950 --> 00:00:47,230
The first two matches were won
by Alpha Craft.
8
00:00:47,230 --> 00:00:52,920
However, Im Yo Hwan won the next two,
and now he is close to winning.
9
00:00:52,920 --> 00:00:56,660
This will determine the winner,
and it rests on this choice.
10
00:00:56,660 --> 00:00:59,330
It is winding down.
11
00:00:59,330 --> 00:01:02,170
It is coming down to this.
We really don't know who will win.
12
00:01:02,170 --> 00:01:07,180
Im Yo Hwan's timing is amazing.
13
00:01:07,180 --> 00:01:10,850
We will see how the supercomputer's
timing responds to this.
14
00:01:10,850 --> 00:01:15,880
Alpha Craft's artificial intelligence
must be mentally stressed.
15
00:01:15,880 --> 00:01:18,080
Im Yo Hwan.
16
00:01:18,080 --> 00:01:21,880
He won. He won!
17
00:01:26,090 --> 00:01:30,300
[Im Yo Hwan beats artificial intelligence
Alpha Craft.]
18
00:01:30,300 --> 00:01:33,690
Humans win a victory over the future.
19
00:01:33,690 --> 00:01:36,450
Wow, of course. Yo Hwan.
20
00:01:36,450 --> 00:01:39,070
He is really something.
Yo Hwan is the best.
21
00:01:43,590 --> 00:01:47,210
Even with the development of AI,
Yo Hwan can't be beat.
22
00:01:47,210 --> 00:01:48,450
Of course not.
23
00:01:48,900 --> 00:01:52,730
What should I wear today?
24
00:01:52,730 --> 00:01:54,150
Let's get going.
25
00:01:55,480 --> 00:01:57,890
[December, 2018: Future]
Oh, it's Christmas.
26
00:02:01,420 --> 00:02:04,520
Oh, they are so cute.
Why are they so cute?
27
00:02:07,080 --> 00:02:09,730
Yo Hwan, I am quite proud of you.
28
00:02:09,730 --> 00:02:11,260
You are the best in our country.
29
00:02:12,410 --> 00:02:14,850
2018 is coming to an end.
30
00:02:17,130 --> 00:02:20,250
Se Young's birthday is coming up.
What should I buy for her?
31
00:02:20,250 --> 00:02:22,820
What would be good?
32
00:02:28,860 --> 00:02:30,040
Okay.
33
00:03:31,050 --> 00:03:34,820
[June, 2016: Present]
34
00:03:37,290 --> 00:03:41,100
Next station is Namyeong.
35
00:03:41,650 --> 00:03:44,550
Exit on the right.
36
00:03:50,850 --> 00:03:52,620
I am a time traveler.
37
00:03:53,380 --> 00:03:56,090
I travel to the future on the subway.
38
00:04:07,650 --> 00:04:11,030
You may have many questions
about your future.
39
00:04:11,920 --> 00:04:13,820
But, I decline all questions.
40
00:04:14,850 --> 00:04:17,970
I have no interest in the lives
of others.
41
00:04:27,710 --> 00:04:30,480
[Tomorrow With You]
42
00:04:33,460 --> 00:04:35,620
Gosh, they don't look friendly at all.
43
00:04:40,550 --> 00:04:43,060
- Friends! Smile.
- Yes?
44
00:04:43,060 --> 00:04:44,410
- Yes.
- Yes...
45
00:04:44,410 --> 00:04:46,230
- Smile.
- Yes.
46
00:04:50,040 --> 00:04:52,080
The bridesmaids must not be close
with the bride.
47
00:04:53,970 --> 00:04:56,700
Oh, no. We're very close.
48
00:04:57,070 --> 00:04:59,610
Do you know how famous
that photographer is?
49
00:04:59,610 --> 00:05:01,380
You should know that it's an honor.
50
00:05:02,820 --> 00:05:05,310
Hey, you on the right.
51
00:05:05,310 --> 00:05:08,500
You with the hip angled at 45 degrees
and foot pointed.
52
00:05:08,500 --> 00:05:10,000
Yes, you.
53
00:05:10,000 --> 00:05:12,160
Just stand straight.
Yes, stand straight like that.
54
00:05:12,160 --> 00:05:13,820
Stand with the rest of them.
55
00:05:13,820 --> 00:05:15,350
Join together.
56
00:05:15,350 --> 00:05:17,640
What should I do with my arms?
57
00:05:17,940 --> 00:05:19,780
You're doing very well, Director.
58
00:05:19,780 --> 00:05:22,810
I was very surprised.
I thought you might have done it before.
59
00:05:22,810 --> 00:05:24,480
It's your first marriage, right?
60
00:05:24,480 --> 00:05:26,520
Let's start now.
61
00:05:27,510 --> 00:05:29,100
On three.
62
00:05:29,100 --> 00:05:30,670
I won't accept wedding money
if the pictures turn out well.
63
00:05:30,670 --> 00:05:32,710
One, two... three.
64
00:05:33,060 --> 00:05:34,180
Good.
65
00:05:37,090 --> 00:05:38,120
Yes, Ki Doong.
66
00:05:38,120 --> 00:05:40,450
Are you going to leave without
telling me? Where are you?
67
00:05:40,840 --> 00:05:43,110
Hey, do you know what I just saw?
68
00:05:43,110 --> 00:05:46,200
Im Yo Hwan and Alpha Craft
had a match in 2018.
69
00:05:46,200 --> 00:05:48,090
Hey, don't tell me the result.
70
00:05:48,630 --> 00:05:50,810
You know today is Se Young's birthday,
right?
71
00:05:50,810 --> 00:05:53,890
I even bought a birthday present.
72
00:05:53,890 --> 00:05:56,670
Just tell us when you're here.
No need to act so cool.
73
00:05:56,670 --> 00:05:58,570
He acts more arrogant
every time he goes.
74
00:05:58,570 --> 00:06:00,020
- You're in a good mood.
- Yes.
75
00:06:00,020 --> 00:06:01,790
- Im Yo Hwan won.
- Im Yo Hwan?
76
00:06:02,690 --> 00:06:03,960
Happy birthday.
77
00:06:04,270 --> 00:06:07,250
I have an important thing to do today,
so you celebrate.
78
00:06:07,250 --> 00:06:09,990
- What?
- What is it that I don't know about?
79
00:06:09,990 --> 00:06:12,270
You don't know everything about me.
80
00:06:12,270 --> 00:06:14,260
Ah, Se Young.
81
00:06:14,500 --> 00:06:18,020
This is a brand new product,
so extremely new.
82
00:06:18,020 --> 00:06:21,400
It's so new, it's not even a concept yet.
83
00:06:21,400 --> 00:06:23,690
Is this a present, or what?
84
00:06:23,690 --> 00:06:26,010
Thanks. I'll accept it happily.
85
00:06:26,010 --> 00:06:27,010
Bye bye.
86
00:06:27,010 --> 00:06:28,080
What are you going to do?
87
00:06:28,080 --> 00:06:29,650
Something that's a matter
of life or death.
88
00:06:34,730 --> 00:06:37,800
[Song Ma Rin Car Accident 4:14 p.m.]
89
00:06:43,710 --> 00:06:45,920
This is not right.
90
00:06:45,920 --> 00:06:50,130
How could Gun Sook ask us
to be her bridesmaids?
91
00:06:50,130 --> 00:06:53,170
Does she not know that we don't like her?
92
00:06:53,460 --> 00:06:57,180
We haven't liked her for 15 years.
How could she not know?
93
00:06:57,180 --> 00:06:58,330
That's true.
94
00:06:58,850 --> 00:07:01,890
She's been pretending not to know
for 15 years.
95
00:07:01,890 --> 00:07:02,930
Really.
96
00:07:03,360 --> 00:07:06,310
She's getting married though.
Let's send her off well.
97
00:07:06,310 --> 00:07:08,970
Even Ma Rin is holding it in.
98
00:07:09,270 --> 00:07:12,440
Why is Ma Rin being so compliant?
99
00:07:12,440 --> 00:07:14,620
Even though you guys came,
I didn't think Ma Rin would come.
100
00:07:14,620 --> 00:07:16,310
I don't understand that girl.
101
00:07:16,310 --> 00:07:18,570
Song Ma Rin must be dead inside.
102
00:07:18,570 --> 00:07:21,650
Do you think she received something
from Gun Sook secretly?
103
00:07:25,990 --> 00:07:27,390
Hello there.
104
00:07:28,760 --> 00:07:30,510
Please, have this.
105
00:07:34,120 --> 00:07:36,870
I'm a fan of yours.
106
00:07:38,830 --> 00:07:41,530
It's an honor to meet you.
107
00:07:44,640 --> 00:07:46,400
Gun Sook's husband...
108
00:07:47,740 --> 00:07:51,240
I mean, you must be
a good friend of the groom.
109
00:07:51,240 --> 00:07:54,000
Seeing as how you are taking
personal photos and all.
110
00:07:54,570 --> 00:07:57,920
You must be a photographer.
That looks like a portfolio.
111
00:07:58,540 --> 00:08:00,510
You want to give that to me,
don't you?
112
00:08:01,660 --> 00:08:03,880
Do you need an assistant,
by any chance?
113
00:08:05,310 --> 00:08:09,480
Aren't you Bap Soon, the child actress?
114
00:08:12,230 --> 00:08:13,630
I guess I'm right.
115
00:08:14,020 --> 00:08:16,770
This is unusual.
You're more famous than I am.
116
00:08:18,050 --> 00:08:19,830
Things didn't work out for you
on that path.
117
00:08:22,310 --> 00:08:25,110
You really have a great eye.
118
00:08:26,640 --> 00:08:28,780
No one ever recognizes me.
119
00:08:28,780 --> 00:08:32,010
Bap Soon was ages ago.
I was six years old back then.
120
00:08:33,710 --> 00:08:35,170
Bap Soon!
121
00:08:35,880 --> 00:08:38,740
Hey, you are so lucky thanks to me.
122
00:08:38,740 --> 00:08:42,850
If not for my Yong Jin,
when else could you see her work?
123
00:08:45,720 --> 00:08:48,630
Anyway, I'm not accepting anyone.
124
00:08:54,270 --> 00:08:55,920
You're crazy. You're crazy.
125
00:08:55,920 --> 00:08:58,060
Did you latch onto her to get a job?
126
00:08:58,570 --> 00:09:00,430
I better apologize to her
on your behalf.
127
00:09:01,270 --> 00:09:02,330
Wait.
128
00:09:03,390 --> 00:09:04,810
Do you have a friend
129
00:09:04,810 --> 00:09:07,620
that makes your blood pressure
go up when you're together?
130
00:09:09,160 --> 00:09:13,290
You're friends, but you're worried
about her finding out your secrets.
131
00:09:13,690 --> 00:09:15,460
When you are apart
132
00:09:15,460 --> 00:09:19,390
you hear from others
that she's going around insulting you.
133
00:09:19,390 --> 00:09:22,540
Gun Sook and I are those kind of friends.
134
00:09:22,540 --> 00:09:26,240
We're not the type
to be each other's bridesmaids.
135
00:09:26,240 --> 00:09:28,360
But, I came here to meet you.
136
00:09:29,560 --> 00:09:31,670
You saw how brightly how I was smiling
earlier, right?
137
00:09:33,120 --> 00:09:34,800
Bap Soon.
138
00:09:34,800 --> 00:09:36,530
My name is Song Ma Rin.
139
00:09:36,530 --> 00:09:39,660
You have no shame.
140
00:09:42,370 --> 00:09:44,610
I may not have majored in photography
141
00:09:44,610 --> 00:09:46,850
but I've been studying it
for seven years.
142
00:09:46,850 --> 00:09:49,400
I'm not just asking you to look at it.
143
00:09:49,400 --> 00:09:52,020
Whenever you have the time,
can you look at my portfolio once?
144
00:09:52,020 --> 00:09:56,520
Even while you're in the bathroom,
can you look at it just once?
145
00:10:00,870 --> 00:10:02,990
Today is an annoying day.
146
00:10:04,160 --> 00:10:05,440
It's heavy, too.
147
00:10:05,670 --> 00:10:06,830
Thank you.
148
00:10:07,940 --> 00:10:09,410
Thank you.
149
00:10:11,760 --> 00:10:12,930
Song Ma Rin.
150
00:10:13,650 --> 00:10:17,430
A child actress who was very famous
for her role as Bap Soon.
151
00:10:18,240 --> 00:10:20,530
Smile. You came here to smile.
152
00:10:20,530 --> 00:10:22,010
Smile, smile.
153
00:10:24,190 --> 00:10:26,520
You know that child actress.
154
00:10:28,930 --> 00:10:32,690
Today, I will change her fate.
155
00:10:33,870 --> 00:10:38,290
Because she might
hold my life in her hands.
156
00:10:39,940 --> 00:10:43,270
[20 minutes before accident]
157
00:10:43,270 --> 00:10:44,940
I'm going to head in first.
158
00:10:45,500 --> 00:10:47,780
- Let's go eat.
- It's okay.
159
00:10:47,780 --> 00:10:49,190
She declines to eat.
160
00:10:50,110 --> 00:10:53,620
Then she will go into a convenience
store and eat cup ramen.
161
00:10:54,210 --> 00:10:56,330
I'll just have cup ramen.
162
00:11:07,160 --> 00:11:09,180
Why do I keep seeing that guy
hanging around?
163
00:11:09,560 --> 00:11:10,920
How strange.
164
00:11:23,940 --> 00:11:26,980
[Five minutes before the accident]
165
00:11:27,760 --> 00:11:29,200
Excuse me.
166
00:11:29,200 --> 00:11:30,410
What are you doing?
167
00:11:30,410 --> 00:11:31,610
Song Ma Rin.
168
00:11:33,340 --> 00:11:34,460
Who?
169
00:11:34,460 --> 00:11:36,130
Uh, well...
170
00:11:37,400 --> 00:11:38,450
Who are you?
171
00:11:39,060 --> 00:11:40,550
Can we talk for a moment?
172
00:11:40,550 --> 00:11:41,760
I don't want to.
173
00:11:41,760 --> 00:11:43,190
Just one coffee.
174
00:11:43,190 --> 00:11:44,260
What's with him?
175
00:11:44,260 --> 00:11:46,150
- Wait.
- Oh my.
176
00:11:46,930 --> 00:11:49,750
Do you know me? I don't know you.
177
00:11:49,750 --> 00:11:51,480
You don't have to be so frightened of me.
178
00:11:51,480 --> 00:11:53,530
You're a bit strange.
179
00:11:53,530 --> 00:11:54,740
So scary.
180
00:11:54,740 --> 00:11:57,010
I just need five minutes. Wait.
181
00:11:58,460 --> 00:12:01,890
I saw you and you're so beautiful.
I just want to have coffee with you.
182
00:12:11,200 --> 00:12:12,910
How do you know my name?
183
00:12:14,200 --> 00:12:16,170
You called me Song Ma Rin.
184
00:12:17,760 --> 00:12:20,580
You're very famous.
185
00:12:20,580 --> 00:12:24,000
- Bap Soon...
- Forget it.
186
00:12:24,000 --> 00:12:26,210
Your overwhelming interest in me
is uncomfortable.
187
00:12:26,210 --> 00:12:28,400
It's not like I'm a celebrity.
188
00:12:28,400 --> 00:12:32,470
Also, I'm saying this because it
bothered me a little.
189
00:12:33,710 --> 00:12:36,290
Actually, never mind...
190
00:12:36,290 --> 00:12:37,880
I think I'm overreacting.
191
00:12:37,880 --> 00:12:40,120
No, please tell me. It's okay.
192
00:12:40,120 --> 00:12:43,330
[Two minutes before the accident]
Talk to me, and don't walk this way.
193
00:12:43,330 --> 00:12:45,690
I'm just so curious.
194
00:12:46,920 --> 00:12:48,870
Well...
195
00:12:48,870 --> 00:12:54,350
If you were curious and wanted to talk,
that's all you should have done.
196
00:12:54,980 --> 00:12:57,680
You grabbed my wrist twice,
and touched me.
197
00:12:58,510 --> 00:13:01,290
You pretended to fall for me while
passing by and said I was beautiful.
198
00:13:01,920 --> 00:13:04,850
I feel harassed,
and it's not a nice feeling.
199
00:13:04,850 --> 00:13:08,960
You must have many men who follow
you around saying you are beautiful.
200
00:13:09,650 --> 00:13:11,950
Ah! You must be so tired of it.
201
00:13:11,950 --> 00:13:15,380
You're so tired of it,
so it just makes you cranky, right?
202
00:13:16,330 --> 00:13:19,450
I'm right, aren't I?
I can see that happening.
203
00:13:20,400 --> 00:13:21,750
I can totally understand that.
204
00:13:22,700 --> 00:13:25,730
Well, we've come
to an understanding now.
205
00:13:26,020 --> 00:13:27,660
- How about a coffee?
- No, thank you.
206
00:13:28,510 --> 00:13:30,290
We resolved things...
207
00:13:41,970 --> 00:13:44,670
That was a very close call.
208
00:13:46,590 --> 00:13:47,880
Excuse me.
209
00:13:47,880 --> 00:13:48,930
Yes?
210
00:13:50,310 --> 00:13:52,270
You shouldn't do this.
211
00:13:57,070 --> 00:13:59,460
How should I put it?
212
00:14:00,620 --> 00:14:01,890
You're a bit awkward.
213
00:14:09,490 --> 00:14:11,670
[Song Ma Rin Car Accident 4:14 p.m.]
214
00:14:12,860 --> 00:14:14,710
[Time of accident 0:00]
215
00:14:21,230 --> 00:14:22,350
Song Ma Rin.
216
00:14:22,350 --> 00:14:24,140
- I didn't hit her. I didn't!
- I know.
217
00:14:24,140 --> 00:14:25,500
I really didn't hit her.
218
00:14:25,500 --> 00:14:29,830
She was just walking over from there
like a model and then fainted.
219
00:14:29,830 --> 00:14:32,100
She must have been scared or something.
220
00:14:32,100 --> 00:14:34,820
- Is she sick or something?
- Ma Rin?
221
00:14:35,170 --> 00:14:37,590
Why is she passing out on her own?
222
00:14:37,590 --> 00:14:39,090
This isn't right.
223
00:14:40,580 --> 00:14:42,220
Can you call an ambulance?
224
00:14:42,220 --> 00:14:44,090
Yes, yes. Okay.
225
00:14:45,500 --> 00:14:46,720
Bap Soon.
226
00:14:46,720 --> 00:14:50,770
A 50 episode TV drama from 1991,
"Tomorrow's Morning".
227
00:14:51,600 --> 00:14:55,230
She played the daughter of independence
fighters who only wanted rice.
228
00:14:55,230 --> 00:14:57,340
What is this? A comedy?
229
00:14:58,310 --> 00:15:00,870
The entire nation cried over the line
"give me rice".
230
00:15:00,870 --> 00:15:03,650
The entire nation laughed over the line
"give me rice".
231
00:15:10,770 --> 00:15:13,510
[What is she doing now?
Bap Soon's Traumatic Present Condition.]
232
00:15:13,510 --> 00:15:14,850
What is with this woman?
233
00:15:16,210 --> 00:15:18,110
She is a crazy drinker.
234
00:15:30,720 --> 00:15:32,180
[Bap Soon in Itaewon completely
passed out.]
235
00:15:32,180 --> 00:15:33,680
[Life must be hard for her.]
236
00:15:36,350 --> 00:15:37,930
What's with her?
237
00:15:37,930 --> 00:15:41,020
How much did she drink?
Why is she like this?
238
00:15:43,420 --> 00:15:45,450
[Bap Soon pathetic dancing. Shocking.]
239
00:15:45,450 --> 00:15:46,990
[She did that last week too.]
240
00:15:46,990 --> 00:15:49,160
[I don't want to see that.]
[She wants attention.]
241
00:15:49,160 --> 00:15:51,460
[Does she have fans?]
[She never changes.]
242
00:15:51,460 --> 00:15:53,230
[So shocking.]
243
00:15:53,230 --> 00:15:56,160
You know I just want to live freely.
244
00:15:57,390 --> 00:15:59,160
You know how I feel, don't you?
245
00:16:00,470 --> 00:16:02,980
Yes, only you understand.
246
00:16:08,550 --> 00:16:10,680
Thank you.
247
00:16:13,860 --> 00:16:15,570
Having gone through
all this embarrassment
248
00:16:15,570 --> 00:16:17,280
you'd think she'd live quietly.
249
00:16:17,280 --> 00:16:21,380
She likes alcohol so much.
250
00:16:25,610 --> 00:16:27,280
Why does she live like this?
251
00:16:32,490 --> 00:16:35,080
How should I put it?
252
00:16:36,370 --> 00:16:38,480
You're a bit awkward.
253
00:16:41,540 --> 00:16:43,390
Strangely, that's insulting.
254
00:16:46,940 --> 00:16:48,260
Who's there?
255
00:16:49,450 --> 00:16:52,400
It's me, the awkward guy from before.
256
00:16:55,700 --> 00:16:56,940
Where am I?
257
00:16:59,340 --> 00:17:01,140
I got into a car accident.
258
00:17:01,140 --> 00:17:02,440
It wasn't a car accident.
259
00:17:02,440 --> 00:17:04,740
You didn't get hit.
You just fainted on your own.
260
00:17:06,950 --> 00:17:08,560
You didn't get hurt at all.
261
00:17:08,970 --> 00:17:10,320
That's not right.
262
00:17:11,500 --> 00:17:13,590
I did get into a car accident.
263
00:17:13,590 --> 00:17:16,050
You never know,
so you should talk to the doctor.
264
00:17:16,050 --> 00:17:17,500
Get yourself examined.
265
00:17:17,850 --> 00:17:20,300
It would be a good idea
to get a full exam.
266
00:17:20,300 --> 00:17:21,680
Why would you care?
267
00:17:21,680 --> 00:17:25,510
If I'm helping you,
don't you think I have my reasons to?
268
00:17:27,020 --> 00:17:29,170
Just lie down.
269
00:17:29,730 --> 00:17:33,620
I don't think you're fully alert yet.
270
00:17:43,110 --> 00:17:46,760
I'm the type of person who can't
speak up like this.
271
00:17:46,760 --> 00:17:48,540
Are you an awkward woman?
272
00:17:48,940 --> 00:17:50,390
It's nothing really.
273
00:17:51,140 --> 00:17:52,980
- What?
- See you next time.
274
00:17:53,910 --> 00:17:57,370
If it is fate, we'll meet again.
275
00:18:03,430 --> 00:18:04,590
What's with him?
276
00:18:09,250 --> 00:18:12,680
Nurse, my daughter was brought
into the emergency room.
277
00:18:12,680 --> 00:18:14,080
Her name is Song Ma Rin.
278
00:18:14,080 --> 00:18:15,830
You can go there to ask about her.
279
00:18:15,830 --> 00:18:20,020
But, my daughter is not
just a regular person.
280
00:18:20,020 --> 00:18:22,160
- Yes, so over there...
- She's famous, an actress.
281
00:18:22,160 --> 00:18:23,590
She's a celebrity.
282
00:18:24,190 --> 00:18:28,040
- Excuse me. Where is my Bap Soon?
- Pardon me?
283
00:18:28,040 --> 00:18:31,680
- She came on TV saying "give me rice".
- Mom.
284
00:18:31,680 --> 00:18:34,890
Oh! Bap Soon.
285
00:18:34,890 --> 00:18:36,790
- Are you okay?
- Let's go.
286
00:18:36,790 --> 00:18:38,570
Are you okay? This is her.
287
00:18:38,570 --> 00:18:39,860
- Go.
- What's the problem?
288
00:18:39,860 --> 00:18:41,610
Why would you look for Bap Soon?
289
00:18:41,610 --> 00:18:43,430
Don't do that. People will laugh.
290
00:18:43,430 --> 00:18:44,570
It's this way.
291
00:18:46,020 --> 00:18:47,740
Hey, who would laugh?
292
00:18:47,740 --> 00:18:50,400
Who doesn't know Bap Soon
in this country?
293
00:18:50,750 --> 00:18:54,010
Your muscles might
be in shock right now.
294
00:18:54,010 --> 00:18:55,510
Let's go get massages.
295
00:18:55,510 --> 00:18:58,460
I know a person who runs a very large
Thai massage place.
296
00:18:58,460 --> 00:19:01,070
Who? The man you're dating now?
297
00:19:02,630 --> 00:19:06,090
That business is so messy.
298
00:19:06,090 --> 00:19:08,450
How can you keep dating men from there?
299
00:19:08,450 --> 00:19:11,210
Be quiet and just meet him
while you're there.
300
00:19:11,210 --> 00:19:14,000
Why would I meet your boyfriend?
You'll have a new one next month.
301
00:19:14,000 --> 00:19:15,670
I bragged about you a lot.
302
00:19:17,010 --> 00:19:18,520
Did you use my name again?
303
00:19:23,330 --> 00:19:24,910
What did you lie about again?
304
00:19:25,600 --> 00:19:27,370
That Bap Soon is studying abroad?
305
00:19:27,370 --> 00:19:28,940
That I debuted as a photographer?
306
00:19:28,940 --> 00:19:31,870
Or that I'm marrying a rich man?
307
00:19:32,380 --> 00:19:35,150
I just don't want people
to look down on us.
308
00:19:35,430 --> 00:19:38,200
Then you can tell people
that I'm not your daughter.
309
00:19:38,200 --> 00:19:39,590
That would be the easiest thing.
310
00:19:39,590 --> 00:19:40,820
You awful girl.
311
00:19:40,820 --> 00:19:43,680
Just let it go this once and
give your mom some dignity.
312
00:19:43,680 --> 00:19:46,160
Hey, Bap Soon. Bap Soon!
313
00:19:47,660 --> 00:19:51,900
Gosh, seriously. I promised to go.
What am I supposed to do?
314
00:19:51,900 --> 00:19:53,960
It would be nice to get a massage.
315
00:19:55,630 --> 00:19:57,260
Where are you headed?
316
00:19:59,780 --> 00:20:03,310
Mister, I'll just get off here.
317
00:20:03,310 --> 00:20:04,550
Here?
318
00:20:04,550 --> 00:20:07,060
I left something behind. I'm sorry.
319
00:20:26,720 --> 00:20:30,720
Today was the first time that I met
Song Ma Rin in real life.
320
00:20:32,410 --> 00:20:38,590
It is also the first time I saved someone
since I started time traveling.
321
00:20:38,590 --> 00:20:45,190
Why will that strange, absurd woman
and I die on the same day and time?
322
00:20:45,190 --> 00:20:47,040
I will have to look into it.
323
00:20:47,040 --> 00:20:50,570
It is also a question of whether
it is even worth looking into.
324
00:21:01,660 --> 00:21:02,810
Okay.
325
00:21:05,660 --> 00:21:06,730
Bit Na.
326
00:21:07,230 --> 00:21:10,830
Your pose is too Milan-style
for a 9,900 won outfit.
327
00:21:10,830 --> 00:21:12,360
I did some research.
328
00:21:12,360 --> 00:21:16,720
I'm sorry, but that actually
doesn't help with the sales.
329
00:21:16,720 --> 00:21:20,060
You can do that later once you become
a model for designer goods.
330
00:21:20,060 --> 00:21:23,220
Let's do the internet shopping
mall style.
331
00:21:23,220 --> 00:21:24,370
You're good at it.
332
00:21:27,300 --> 00:21:29,510
When are we going to succeed, Ma Rin?
333
00:21:30,860 --> 00:21:34,130
I don't know.
I'm sure the sun will rise some day.
334
00:21:34,910 --> 00:21:38,400
I'll be wearing clothes
that are worth 9,900 won forever.
335
00:21:38,400 --> 00:21:41,320
You'll be photographing
these 9,900 won clothing.
336
00:21:41,320 --> 00:21:43,600
Are we going to end like this?
337
00:21:44,520 --> 00:21:47,010
Oh my! You look so cute.
338
00:21:47,010 --> 00:21:48,910
Relax your face a little bit.
339
00:21:49,380 --> 00:21:53,140
Bit Na, let's try not to think about the
worries in our life.
340
00:21:53,490 --> 00:21:55,510
We have no worries in our life.
341
00:21:55,510 --> 00:21:58,930
I have no thoughts, or worries.
Show me an expression like that.
342
00:21:58,930 --> 00:21:59,960
Okay!
343
00:22:00,330 --> 00:22:02,540
Okay, good!
344
00:22:04,700 --> 00:22:06,790
I don't know about me,
but you will definitely succeed.
345
00:22:07,200 --> 00:22:09,010
- Next outfit.
- Okay.
346
00:22:17,200 --> 00:22:18,220
What now?
347
00:22:18,220 --> 00:22:19,970
Bap Soon. What are you doing today?
348
00:22:20,430 --> 00:22:21,840
I'm busy. I'm hanging up.
349
00:22:21,840 --> 00:22:24,440
Why are you always so busy?
350
00:22:24,440 --> 00:22:26,740
You're always busy.
You're the busiest person in the world.
351
00:22:27,750 --> 00:22:31,180
I just have so many things to buy today.
352
00:22:31,180 --> 00:22:32,660
Yes, thank you.
353
00:22:33,100 --> 00:22:34,540
Help me carry everything.
354
00:22:34,540 --> 00:22:36,310
Am I your servant?
355
00:22:36,310 --> 00:22:38,350
You're getting more and more shameless.
356
00:22:38,350 --> 00:22:40,990
Would I ask you without offering
anything in return?
357
00:22:40,990 --> 00:22:42,400
It's obvious you would say no.
358
00:22:42,700 --> 00:22:45,160
Gun Sook, I'm really busy today.
359
00:22:45,600 --> 00:22:50,550
You know how you gave my wedding
photographer that portfolio?
360
00:22:51,900 --> 00:22:54,500
You heard about that?
361
00:22:54,520 --> 00:22:58,790
I spoke to my Yong Jin about it and
he said he would put in a good word.
362
00:22:58,790 --> 00:23:01,650
You'll be here soon, right?
I don't have a lot of time.
363
00:23:05,720 --> 00:23:06,990
You're so petty.
364
00:23:07,640 --> 00:23:09,250
I don't need a good word.
365
00:23:09,250 --> 00:23:11,930
I'm scared to go in
through your connections.
366
00:23:11,930 --> 00:23:13,900
Who knows what I'll go through.
367
00:23:13,900 --> 00:23:15,400
I'll get it done with my talent.
368
00:23:17,310 --> 00:23:20,170
Hurry along, would you? Hurry up.
369
00:23:20,170 --> 00:23:21,550
You're so slow.
370
00:23:23,020 --> 00:23:26,500
My Yong Jin is a real estate star.
371
00:23:26,500 --> 00:23:29,570
Have you heard of My Rich?
My Rich? You probably haven't.
372
00:23:29,570 --> 00:23:32,330
He's the high-ranking director of
a real estate investment company.
373
00:23:32,330 --> 00:23:34,450
Why is everything so expensive?
374
00:23:34,450 --> 00:23:37,080
They're not plates. It's like art.
375
00:23:37,080 --> 00:23:40,920
That photographer made a lot of money,
thanks to my Yong Jin.
376
00:23:40,920 --> 00:23:44,550
She's just dying to be on good terms
with my Yong Jin.
377
00:23:44,550 --> 00:23:47,030
That's why she took our wedding photos.
378
00:23:47,030 --> 00:23:48,930
Artist?
379
00:23:48,930 --> 00:23:52,280
Everyone is the same
when it comes to liking money.
380
00:23:52,280 --> 00:23:57,890
I'm just curious to know
what she thought about my pictures.
381
00:23:57,890 --> 00:24:01,330
It's a little much
to ask something like that.
382
00:24:03,170 --> 00:24:06,630
Didn't I always tell you
to get yourself settled down?
383
00:24:06,630 --> 00:24:09,320
I'm embarrassed. I really am.
I'm embarrassed to face Yong Jin.
384
00:24:09,320 --> 00:24:11,360
Are you going to ask or not?
385
00:24:11,360 --> 00:24:14,780
We should give and take what we
promised in a relationship like ours.
386
00:24:14,780 --> 00:24:18,180
A deal should be accurate,
and carried out swiftly.
387
00:24:18,180 --> 00:24:21,080
Why don't you forget that dream
and just get married?
388
00:24:21,080 --> 00:24:23,870
Oh yeah. Yong Jin has a secretary
who runs all his errands.
389
00:24:23,870 --> 00:24:25,840
Should I introduce you to him?
390
00:24:25,840 --> 00:24:27,540
- Errands?
- Yes.
391
00:24:27,540 --> 00:24:29,070
He's very good at them.
392
00:24:30,130 --> 00:24:33,230
Why you little...
What are you going to buy?
393
00:24:33,230 --> 00:24:36,460
Hurry up and buy it all.
Plates, pots, silverware.
394
00:24:36,460 --> 00:24:38,610
Pick everything out now.
395
00:24:38,610 --> 00:24:40,120
Are you crazy?
396
00:24:40,120 --> 00:24:42,760
I'm only looking today.
I'm going buy it with my mom.
397
00:24:42,760 --> 00:24:44,370
Then why did you call me?
398
00:24:44,370 --> 00:24:46,050
Did you call me to rub salt in my wound?
399
00:24:46,050 --> 00:24:48,550
Buy it! Buy everything.
400
00:24:48,550 --> 00:24:50,100
Oh, here we are.
401
00:24:50,940 --> 00:24:53,970
These are expensive for no reason,
just your style.
402
00:24:53,970 --> 00:24:57,020
I'm not buying it. Let go.
I'm going to tell on you to Yong Jin.
403
00:24:57,020 --> 00:24:58,890
Using Yong Jin here won't work.
404
00:24:58,890 --> 00:25:00,090
Excuse me.
405
00:25:00,090 --> 00:25:03,670
You know the plates where you wonder,
"who would pay this much for this"?
406
00:25:03,670 --> 00:25:06,140
Show us those. She really likes them.
407
00:25:06,140 --> 00:25:09,200
Yes, we have many in here.
Follow me.
408
00:25:09,200 --> 00:25:10,410
Yes.
409
00:25:22,300 --> 00:25:23,900
Good morning. Good morning.
410
00:25:23,900 --> 00:25:25,150
Be careful what you say.
411
00:25:25,150 --> 00:25:26,460
Yes, don't worry.
412
00:25:31,420 --> 00:25:33,180
Wait! Hold on.
413
00:25:34,670 --> 00:25:36,850
Hello, Director. Did you eat?
414
00:25:36,850 --> 00:25:38,360
You're going to go up with us?
415
00:25:39,580 --> 00:25:42,240
We're in a rush.
416
00:25:42,240 --> 00:25:43,450
Can't I get in?
417
00:25:43,450 --> 00:25:44,960
Get in the next one.
418
00:25:45,920 --> 00:25:47,600
Hello, Chairman.
419
00:25:47,600 --> 00:25:48,680
Hello.
420
00:25:50,760 --> 00:25:52,050
Are you coming with us?
421
00:25:53,550 --> 00:25:54,770
You can go on first.
422
00:25:54,770 --> 00:25:56,680
I'm only joking.
423
00:25:56,680 --> 00:25:59,150
You don't think I'm that childish,
do you?
424
00:26:01,470 --> 00:26:03,100
We'll head up now.
425
00:26:08,450 --> 00:26:10,430
I heard you're getting married.
426
00:26:10,430 --> 00:26:11,610
Yes.
427
00:26:12,710 --> 00:26:14,560
Is it a second marriage?
428
00:26:14,560 --> 00:26:16,020
No.
429
00:26:16,020 --> 00:26:18,960
Then a third marriage?
You're very skilled.
430
00:26:20,650 --> 00:26:22,800
It's my first, my first marriage.
431
00:26:22,800 --> 00:26:25,810
Ah, you enjoyed being single for a
long time before getting married.
432
00:26:25,810 --> 00:26:27,290
You are economical, as always.
433
00:26:29,330 --> 00:26:33,580
Wait, your bride is not ten years
younger or anything, right?
434
00:26:33,580 --> 00:26:36,260
That would be like robbery.
435
00:26:36,260 --> 00:26:38,860
Actually, she is.
436
00:26:38,860 --> 00:26:40,380
Awesome.
437
00:26:40,380 --> 00:26:41,410
Awesome.
438
00:26:43,370 --> 00:26:44,850
Cool, right?
439
00:26:44,850 --> 00:26:46,090
Awesome.
440
00:26:46,090 --> 00:26:47,760
- Awesome.
- Hey!
441
00:26:50,620 --> 00:26:52,660
As you can all see
442
00:26:52,660 --> 00:26:55,990
the second stage of construction
will be complete in 25 years.
443
00:26:55,990 --> 00:27:00,060
Then the city of Jangho will become
a new metropolitan of Chungcheong.
444
00:27:00,060 --> 00:27:04,220
It is only normal that development
should have already started.
445
00:27:04,220 --> 00:27:05,820
There is a low population.
446
00:27:05,820 --> 00:27:09,150
More than anything,
there will be low population growth.
447
00:27:09,150 --> 00:27:11,470
That is why everyone
was only testing the waters.
448
00:27:11,470 --> 00:27:16,380
However, according to my data,
now is the time to go in.
449
00:27:16,380 --> 00:27:19,690
There's been a lot of talk about Jangho
for a long time.
450
00:27:19,690 --> 00:27:21,700
We need a guarantee that a highway
will be constructed.
451
00:27:21,700 --> 00:27:24,010
Director Wang, trust me.
452
00:27:24,010 --> 00:27:26,010
I have very good sources on this.
453
00:27:26,010 --> 00:27:27,570
Do you have a firm basis for that?
454
00:27:27,570 --> 00:27:32,700
Starting earlier this year,
the cost of the land has been changing.
455
00:27:32,700 --> 00:27:37,230
That is a place that the land price
should not be changing.
456
00:27:37,230 --> 00:27:38,470
What does this mean?
457
00:27:38,470 --> 00:27:40,590
It means that things are starting
to change there.
458
00:27:40,590 --> 00:27:44,680
That's because of rumors in the wind,
and people being tickled by it.
459
00:27:44,680 --> 00:27:46,850
If we continue being lukewarm...
460
00:27:49,380 --> 00:27:51,690
Baekje Group will buy all the land.
461
00:27:51,690 --> 00:27:53,390
- Baekje Group?
- Yes.
462
00:27:54,150 --> 00:27:56,200
This is off the record.
463
00:27:58,050 --> 00:28:01,670
They are in the process
of an outlet purchase.
464
00:28:06,050 --> 00:28:07,950
That's news to me.
465
00:28:07,950 --> 00:28:10,400
Really? Why didn't you know?
466
00:28:10,400 --> 00:28:14,280
We might even already
be a little late on it.
467
00:28:14,280 --> 00:28:16,580
We should go in on it even now.
468
00:28:16,580 --> 00:28:20,970
In my opinion, that place doesn't look
good to me.
469
00:28:26,120 --> 00:28:27,660
In my opinion...
470
00:28:28,560 --> 00:28:32,060
it is near Jangho.
471
00:28:32,870 --> 00:28:35,610
Here. Let's go beside it.
472
00:28:38,410 --> 00:28:40,630
- Here?
- Yes, there.
473
00:28:40,630 --> 00:28:43,070
That's a mountain area, Chairman.
474
00:28:43,070 --> 00:28:44,400
Oh, really?
475
00:28:44,400 --> 00:28:46,170
That is great.
476
00:28:46,170 --> 00:28:47,680
The land will be cheap there.
477
00:28:47,680 --> 00:28:48,940
- It's a mountain...
- How much?
478
00:28:48,940 --> 00:28:50,710
What will you do with mountain land?
479
00:28:50,710 --> 00:28:52,240
It's just a feeling.
480
00:28:52,240 --> 00:28:53,850
Chairman.
481
00:28:53,850 --> 00:28:57,930
Would I really be trying to empty
the pockets of investors over a feeling?
482
00:28:57,930 --> 00:28:59,630
According to my information...
483
00:29:01,970 --> 00:29:03,660
this is where we'll make a killing.
484
00:29:05,320 --> 00:29:08,660
Quietly and quickly. You know, right?
485
00:29:10,330 --> 00:29:15,180
Then we need to know where you got the
information so that we understand.
486
00:29:16,310 --> 00:29:20,130
Then can you open up where you get
all your information, Director Kim?
487
00:29:21,830 --> 00:29:25,390
More than the tips you've gathered
drinking and playing golf
488
00:29:25,390 --> 00:29:29,540
my tips have always been more correct.
489
00:29:29,540 --> 00:29:32,990
You cannot always work in this manner.
490
00:29:32,990 --> 00:29:35,280
- It's not right.
- I'll tell you when the time comes.
491
00:29:35,280 --> 00:29:37,190
- Jangho is...
- Just trust me.
492
00:29:37,190 --> 00:29:40,850
- I had data, so I presented it.
- I can guarantee it.
493
00:29:40,850 --> 00:29:43,140
I had data, so I'm telling you this.
494
00:29:43,140 --> 00:29:45,290
- Chairman...
- It doesn't feel right.
495
00:29:48,670 --> 00:29:50,880
It does not feel right.
496
00:29:51,470 --> 00:29:54,120
There's no feel to it. It's no good.
497
00:29:55,670 --> 00:29:57,360
Let's end the meeting here.
498
00:30:08,300 --> 00:30:10,500
Wow, that was really something.
499
00:30:10,500 --> 00:30:13,700
Why do we bother with meetings
if he's going to be this way?
500
00:30:13,700 --> 00:30:17,090
If he puts a circle on a map,
is that everything?
501
00:30:17,090 --> 00:30:19,990
We already know
he's good at what he does.
502
00:30:19,990 --> 00:30:23,600
Director, about the chairman...
503
00:30:23,600 --> 00:30:24,830
Secretary Hwang.
504
00:30:25,740 --> 00:30:28,290
I don't know where Chairman Yoo
gets his information from.
505
00:30:28,290 --> 00:30:31,730
Does he have some connection?
Is he really an orphan?
506
00:30:31,730 --> 00:30:35,050
I thought about it, and I think he must
be connected to a rich family or...
507
00:30:35,050 --> 00:30:38,350
Like an illegitimate son of a politician
or something.
508
00:30:38,350 --> 00:30:40,640
He must have some hidden
secrets about his birth.
509
00:30:40,640 --> 00:30:42,690
- It would be odd if he didn't.
- Hey!
510
00:30:43,840 --> 00:30:45,720
- I'll be quiet.
- Shut up!
511
00:30:46,530 --> 00:30:48,040
I'll be quiet. Yes.
512
00:30:49,790 --> 00:30:53,620
Go easy on him.
Director Kim Yong Jin works the hardest.
513
00:30:53,620 --> 00:30:56,080
If we do what Director Kim says,
we won't make money.
514
00:30:56,440 --> 00:30:59,610
The plans will change in a few months
just like I said.
515
00:30:59,610 --> 00:31:02,410
Still, you could convince him
so that he understands.
516
00:31:02,410 --> 00:31:04,050
Should I say that I saw it in the future?
517
00:31:05,680 --> 00:31:07,860
You could go to the meetings
in my place.
518
00:31:10,470 --> 00:31:12,180
Should we do that?
519
00:31:12,180 --> 00:31:14,980
Do you want to go in my place?
520
00:31:15,410 --> 00:31:16,440
Hey.
521
00:31:17,360 --> 00:31:18,420
Hey!
522
00:31:18,900 --> 00:31:22,770
- Hey, Ki Doong!
- What, what, what? What do you want?
523
00:31:23,980 --> 00:31:26,200
I'll tell you
this week's lottery numbers.
524
00:31:26,200 --> 00:31:27,300
I don't believe you.
525
00:31:27,300 --> 00:31:31,260
4, 8, 9, 15, 23, 29.
526
00:31:31,760 --> 00:31:35,190
Is that right?
4, 8, 9, 15, 23...
527
00:31:35,190 --> 00:31:37,630
I said I don't believe you.
Don't say those things.
528
00:31:37,630 --> 00:31:40,770
You said you would never tell me,
and I would never win the lottery.
529
00:31:40,810 --> 00:31:42,350
What a joke.
530
00:31:44,620 --> 00:31:46,700
- These numbers are fake, aren't they?
- Of course.
531
00:31:46,700 --> 00:31:49,350
Why would I go around memorizing that?
532
00:31:49,350 --> 00:31:52,630
If I get involved in your life,
your life could get ruined.
533
00:31:52,630 --> 00:31:57,100
If I alter your life even a little,
your life could be ruined.
534
00:31:57,100 --> 00:32:00,590
I know, I know.
You don't get involved in other's lives.
535
00:32:01,500 --> 00:32:05,400
But, I got involved recently.
536
00:32:05,800 --> 00:32:07,440
- Someone's life.
- Huh?
537
00:32:08,660 --> 00:32:12,290
I knew about an accident,
so I saved someone.
538
00:32:12,290 --> 00:32:14,340
- Like a total hero.
- You?
539
00:32:14,340 --> 00:32:18,630
So, I saw the accident in the future.
540
00:32:18,630 --> 00:32:24,450
Once I save that person,
I would be proud, cool, and a real man.
541
00:32:24,450 --> 00:32:25,790
That's how it should be, right?
542
00:32:25,790 --> 00:32:27,510
Imagine if the people in this world knew.
543
00:32:27,510 --> 00:32:31,400
People would line up for me
to save the world and beg.
544
00:32:31,400 --> 00:32:34,800
"Save me from this and that".
It would be chaotic.
545
00:32:34,800 --> 00:32:38,060
What kind of trouble did you cause?
546
00:32:39,300 --> 00:32:41,310
I just can't stop thinking about it.
547
00:32:43,360 --> 00:32:44,620
Is it someone you know?
548
00:32:45,560 --> 00:32:46,630
A woman?
549
00:32:46,880 --> 00:32:48,160
I don't know her.
550
00:32:48,910 --> 00:32:49,960
Yes, a woman.
551
00:32:49,960 --> 00:32:51,250
A woman?
552
00:32:51,970 --> 00:32:54,630
Gosh, why does it have be a woman
like that?
553
00:32:57,900 --> 00:32:58,960
Is she pretty?
554
00:33:03,760 --> 00:33:04,900
She's a little pretty.
555
00:33:04,900 --> 00:33:06,560
She must be pretty.
556
00:33:06,560 --> 00:33:07,880
No, no.
557
00:33:07,880 --> 00:33:10,390
Oh, what is this? Is she cute?
558
00:33:12,590 --> 00:33:14,910
Gosh, so dirty.
559
00:33:18,990 --> 00:33:22,270
Goodness, I bought a lot.
560
00:33:25,020 --> 00:33:29,890
Still, it was better I drank at home
instead of passing out outside.
561
00:33:30,590 --> 00:33:33,030
Let's cut down on that.
562
00:33:33,030 --> 00:33:36,190
No, I want to drink more.
563
00:33:44,120 --> 00:33:45,450
It looks like a dish rag.
564
00:33:49,150 --> 00:33:51,220
It's not like anyone's going to see it.
565
00:33:51,220 --> 00:33:54,840
Buy some lingerie with the money
you spend on alcohol.
566
00:33:54,840 --> 00:33:58,050
No, I'm going to drink to death.
567
00:33:58,570 --> 00:34:03,410
"Brother, give me some of that,
so I can buy soju".
568
00:34:11,990 --> 00:34:13,220
What is this?
569
00:34:35,880 --> 00:34:36,890
Hello?
570
00:34:38,750 --> 00:34:39,790
What?
571
00:34:42,830 --> 00:34:43,900
Yes.
572
00:34:48,720 --> 00:34:50,530
This is Sinbi Studio.
573
00:34:50,530 --> 00:34:52,490
You submitted your portfolio,
didn't you?
574
00:34:52,790 --> 00:34:55,070
Congratulations. You've been accepted.
575
00:34:57,000 --> 00:35:00,790
You can look over the curriculum
and the academy introduction.
576
00:35:00,790 --> 00:35:03,870
You have to attend the orientation
in order to register.
577
00:35:03,870 --> 00:35:05,270
Hold on.
578
00:35:05,810 --> 00:35:09,730
Are you saying that I got accepted
into the academy school?
579
00:35:09,730 --> 00:35:11,130
Yes, the academy school.
580
00:35:11,130 --> 00:35:12,400
That's weird.
581
00:35:12,400 --> 00:35:14,160
I got a call saying I was accepted.
582
00:35:14,160 --> 00:35:15,640
Yes, accepted into the academy.
583
00:35:16,390 --> 00:35:18,610
Not as a studio assistant?
584
00:35:18,610 --> 00:35:19,630
What?
585
00:35:20,030 --> 00:35:21,470
- Take this.
- Yes.
586
00:35:21,820 --> 00:35:23,130
I booked it for 6:00 p.m.
587
00:35:23,430 --> 00:35:24,470
Okay.
588
00:35:28,070 --> 00:35:29,670
Hello again.
589
00:35:29,670 --> 00:35:32,340
Are you taking classes?
I'll see you often.
590
00:35:33,520 --> 00:35:36,750
I applied to be your assistant.
591
00:35:36,750 --> 00:35:38,460
Did you see my portfolio?
592
00:35:38,460 --> 00:35:42,090
Yes, you're right at this level.
You need to go to an academy.
593
00:35:42,090 --> 00:35:43,660
Is there a problem?
594
00:35:47,770 --> 00:35:49,520
Should I be a little more honest?
595
00:35:51,520 --> 00:35:53,710
I don't trust people like you.
596
00:35:54,310 --> 00:35:57,120
You want to play around with a camera
to look cool and for vanity.
597
00:35:57,660 --> 00:35:59,210
I've seen so many of you.
598
00:36:03,030 --> 00:36:06,040
I don't know why,
you have the wrong idea about me.
599
00:36:06,040 --> 00:36:08,590
You stood in front of the camera
and couldn't make it.
600
00:36:08,620 --> 00:36:10,600
So, you made the choice to this line
of work, no?
601
00:36:10,600 --> 00:36:12,410
You lived life getting attention.
602
00:36:12,410 --> 00:36:15,350
Now, it's embarrassing
living a normal life.
603
00:36:15,350 --> 00:36:18,420
You feel like you have to do something
glamorous to feel respectful.
604
00:36:18,420 --> 00:36:23,440
"Ah, I should just move from in front
of the camera to behind it".
605
00:36:23,440 --> 00:36:25,500
That's what it looks like to me.
606
00:36:25,500 --> 00:36:26,860
That's a preconception.
607
00:36:26,860 --> 00:36:29,310
My preconceptions are usually correct.
608
00:36:35,010 --> 00:36:37,070
You must think that
what you see is what you get.
609
00:36:39,180 --> 00:36:43,850
Your pictures made me feel something
inside that you could not see.
610
00:36:43,850 --> 00:36:46,310
That's why I was your fan.
611
00:36:46,310 --> 00:36:48,550
That's why I liked your pictures.
612
00:36:50,020 --> 00:36:52,480
But, you are someone who believes
what you see is everything.
613
00:36:54,380 --> 00:36:56,680
The reason I want to take pictures...
614
00:36:57,380 --> 00:36:59,270
is because what you see
is not all there is.
615
00:36:59,270 --> 00:37:01,940
- Bap Soon.
- My name is Song Ma Rin!
616
00:37:01,940 --> 00:37:07,240
If you have any pride,
don't ask your friend to get you a job.
617
00:37:07,240 --> 00:37:10,600
You tried to get in through those
connections, and what?
618
00:37:10,600 --> 00:37:12,560
What I see is not everything?
619
00:37:13,370 --> 00:37:14,990
How pretentious.
620
00:37:50,710 --> 00:37:52,140
Seven years ago...
621
00:37:53,350 --> 00:37:56,990
I was reborn here.
622
00:37:59,020 --> 00:38:01,920
Excuse me. Did you take a picture of me?
623
00:38:01,920 --> 00:38:03,780
What are you going to do
with pictures of me?
624
00:38:03,780 --> 00:38:08,540
I got into an argument with someone,
so I got off at Namyeong Station.
625
00:38:08,540 --> 00:38:10,060
Delete those pictures.
626
00:38:13,000 --> 00:38:16,100
Miraculously, I ended up living.
627
00:38:17,220 --> 00:38:19,390
Every now and then,
I have these thoughts.
628
00:38:20,330 --> 00:38:24,630
Isn't there a reason that I was saved?
629
00:38:25,500 --> 00:38:30,640
Is there a more special future
awaiting me?
630
00:38:32,060 --> 00:38:33,810
I wish that were true.
631
00:39:00,600 --> 00:39:01,640
Oh!
632
00:39:02,590 --> 00:39:03,800
This is a coincidence.
633
00:39:04,710 --> 00:39:07,080
Wow. Do people meet like this?
634
00:39:08,560 --> 00:39:09,680
It's amazing.
635
00:39:09,680 --> 00:39:11,060
This is Namyeong Station.
636
00:39:18,570 --> 00:39:19,690
Are you going home?
637
00:39:24,600 --> 00:39:26,140
You're just going to leave?
638
00:39:26,140 --> 00:39:28,480
Yes, I guess we meet again.
639
00:39:28,480 --> 00:39:30,360
Let's go together.
640
00:39:30,360 --> 00:39:31,820
You go ahead.
641
00:39:31,820 --> 00:39:34,130
It's fate that we met again.
642
00:39:34,130 --> 00:39:36,400
Let's have dinner together.
643
00:39:36,400 --> 00:39:38,000
You keep touching me.
644
00:39:38,830 --> 00:39:39,840
What?
645
00:39:40,490 --> 00:39:45,270
Last time, you touched my wrist two times
and then tried to make me lie down.
646
00:39:45,270 --> 00:39:46,440
Now, again.
647
00:39:47,040 --> 00:39:50,420
I wish you would not do this.
We don't even know each other.
648
00:39:51,490 --> 00:39:53,130
You're very detailed.
649
00:39:53,130 --> 00:39:54,640
You were keeping count.
650
00:39:54,640 --> 00:39:56,770
Yes, I'm very conservative like that.
651
00:39:56,770 --> 00:40:00,130
Isn't it correct to say I grabbed you,
not touched?
652
00:40:00,400 --> 00:40:02,950
You speak in a racy way
for a conservative person.
653
00:40:05,250 --> 00:40:06,290
Are you from abroad?
654
00:40:07,300 --> 00:40:08,420
Are you?
655
00:40:09,080 --> 00:40:10,930
Made in USA?
656
00:40:12,730 --> 00:40:16,310
You like to touch and act friendly with
someone you ran into by coincidence.
657
00:40:16,310 --> 00:40:17,770
You're very free.
658
00:40:18,780 --> 00:40:22,580
I don't really know how much I'm supposed
to acknowledge you in this situation.
659
00:40:22,580 --> 00:40:23,990
I didn't really learn in school.
660
00:40:24,300 --> 00:40:25,370
Bye then.
661
00:40:26,680 --> 00:40:29,950
Is that guy trying to sell me something,
or what?
662
00:40:32,980 --> 00:40:35,720
I'll only say a brief hello today.
663
00:40:35,720 --> 00:40:38,230
There's a weird man following me.
664
00:40:38,230 --> 00:40:40,860
I didn't know people still stop by here.
665
00:40:42,820 --> 00:40:43,990
What's he saying?
666
00:40:43,990 --> 00:40:45,830
I'll buy dinner.
667
00:40:45,830 --> 00:40:48,220
Isn't there a conservative place
to eat around here?
668
00:40:50,180 --> 00:40:52,970
This isn't going right.
This is a big problem.
669
00:40:54,640 --> 00:40:57,840
Let's go for a drink! Let's go drink!
670
00:41:06,930 --> 00:41:08,860
One pint of beer, please!
671
00:41:11,330 --> 00:41:12,490
Thank you.
672
00:41:15,620 --> 00:41:17,870
Slow down with your drinking.
673
00:41:17,870 --> 00:41:19,460
The appetizers aren't even out yet.
674
00:41:20,220 --> 00:41:21,830
I'm very shy with new people.
675
00:41:23,980 --> 00:41:26,450
When it comes to drinking,
I can only drink beer.
676
00:41:26,450 --> 00:41:29,450
Soju is... too bitter.
677
00:41:30,450 --> 00:41:31,580
I see.
678
00:41:32,610 --> 00:41:35,340
I'm drinking with someone
I don't even know.
679
00:41:35,340 --> 00:41:37,060
This is a fun experience.
680
00:41:38,630 --> 00:41:40,660
Please serve the appetizers quickly.
681
00:41:40,660 --> 00:41:42,520
I'm not the kind of woman
who eats appetizers.
682
00:41:42,520 --> 00:41:46,130
Oh, you're not that type of woman.
683
00:41:46,130 --> 00:41:47,400
You're conservative too.
684
00:41:48,570 --> 00:41:49,710
What kind of work do you do?
685
00:41:51,620 --> 00:41:53,440
I just take pictures.
686
00:41:53,440 --> 00:41:54,470
How old are you?
687
00:41:55,370 --> 00:41:57,250
Why do you want to know that?
688
00:41:57,250 --> 00:41:58,370
I'm just curious.
689
00:41:58,380 --> 00:42:00,150
Why are you curious about me?
690
00:42:00,150 --> 00:42:02,040
Is there any reason people are curious?
691
00:42:05,320 --> 00:42:07,470
Let's get up
once we finish drinking this.
692
00:42:08,320 --> 00:42:09,380
Cheers.
693
00:42:21,240 --> 00:42:23,420
I don't look like I'm 31 years old,
do I?
694
00:42:24,240 --> 00:42:25,540
You look exactly that age.
695
00:42:27,700 --> 00:42:29,410
How old are you?
696
00:42:29,410 --> 00:42:30,480
19 years old.
697
00:42:30,810 --> 00:42:32,980
That's a lie. I'm 30.
698
00:42:35,870 --> 00:42:37,510
Do you have a job?
699
00:42:41,000 --> 00:42:42,570
You must be unemployed.
700
00:42:44,700 --> 00:42:45,990
It's okay.
701
00:42:45,990 --> 00:42:50,580
Eventually, people manage to crawl
their way into some company.
702
00:42:50,580 --> 00:42:51,690
It's okay.
703
00:42:53,970 --> 00:42:59,100
I'm the CEO of a pretty good
real estate investment company.
704
00:42:59,100 --> 00:43:03,520
I'm just trying to careful
about saying it so bluntly.
705
00:43:03,520 --> 00:43:08,010
Oh... you've succeeded at a young age.
706
00:43:08,010 --> 00:43:09,620
You have your own real estate agency.
707
00:43:10,570 --> 00:43:11,890
Real estate agency.
708
00:43:14,070 --> 00:43:15,410
Hey, Realtor.
709
00:43:17,460 --> 00:43:19,480
Why did you do that to me?
710
00:43:20,360 --> 00:43:24,580
You were hitting on me
the first time we saw each other.
711
00:43:25,940 --> 00:43:26,970
Hitting on you?
712
00:43:26,970 --> 00:43:31,160
You were being very awkward,
touching me and pulling at me.
713
00:43:31,160 --> 00:43:32,200
Like this...
714
00:43:32,200 --> 00:43:34,360
Can you give it a rest already?
715
00:43:34,360 --> 00:43:36,520
Hasn't anyone passing by
ever said they like you?
716
00:43:36,520 --> 00:43:38,630
Why do you keep repeating yourself?
717
00:43:39,990 --> 00:43:42,250
I must have made quite the impression.
718
00:43:42,250 --> 00:43:44,900
Or did you not like it?
719
00:43:46,780 --> 00:43:48,590
Look at you going into a rage.
720
00:43:48,590 --> 00:43:52,240
It's all right. Big Sis understands.
721
00:43:55,000 --> 00:43:57,850
Don't misunderstand
by making that expression.
722
00:43:57,850 --> 00:44:00,040
You don't understand.
You're misunderstanding me.
723
00:44:14,190 --> 00:44:18,760
Wait! I'm not going home.
I'm just going to the restroom.
724
00:44:18,760 --> 00:44:20,850
One more beer, please!
725
00:44:25,540 --> 00:44:27,420
I have to order before going,
so that you don't run.
726
00:44:27,420 --> 00:44:29,780
Let's have one more before leaving.
727
00:44:39,160 --> 00:44:40,310
What are you doing in here?
728
00:44:40,310 --> 00:44:42,100
I'm sorry. The door is broken.
729
00:44:42,100 --> 00:44:44,060
Hold onto it. Hold it!
730
00:44:44,060 --> 00:44:45,540
I am holding it.
731
00:44:45,540 --> 00:44:49,860
You have to hold it.
You're dead if you look.
732
00:44:53,440 --> 00:44:56,240
Man, what a crappy bathroom.
733
00:44:56,970 --> 00:44:59,230
Let's go to the Blue House and complain.
734
00:44:59,230 --> 00:45:01,660
Hey, go back in and fix your clothes.
Your zipper is stuck.
735
00:45:05,100 --> 00:45:07,800
You're so cute. So cute.
736
00:45:07,800 --> 00:45:09,460
You even held my door.
737
00:45:18,100 --> 00:45:19,160
Hey, you.
738
00:45:20,200 --> 00:45:22,150
Don't like me too much.
739
00:45:22,790 --> 00:45:24,730
You don't know much about me.
740
00:45:25,300 --> 00:45:28,200
Yeah, I won't ever like you.
741
00:45:28,820 --> 00:45:31,710
I made a big mistake last time.
742
00:45:32,280 --> 00:45:35,110
I must have been crazy.
743
00:45:39,210 --> 00:45:41,290
What was so pretty about me?
744
00:45:42,880 --> 00:45:46,050
I've often heard
that my eyes are pretty.
745
00:45:46,050 --> 00:45:50,480
Actually, my legs are really pretty.
746
00:45:50,480 --> 00:45:52,760
If you're so confident,
you can show me.
747
00:45:53,300 --> 00:45:55,450
I'm not an easy woman.
748
00:45:55,450 --> 00:45:56,950
I don't sleep with people so easily.
749
00:45:57,750 --> 00:45:59,390
No more dating.
750
00:45:59,390 --> 00:46:03,120
I am sick of love.
You get what I'm like, right?
751
00:46:03,120 --> 00:46:05,780
I'm a confident and fearless woman.
752
00:46:11,510 --> 00:46:14,320
Should I be even more honest,
to the point of being cruel?
753
00:46:15,360 --> 00:46:17,500
I only look pure on the outside.
754
00:46:17,500 --> 00:46:21,480
I'm actually all worn out,
so don't like me.
755
00:46:21,480 --> 00:46:24,310
You'll get hurt, and get scarred.
756
00:46:24,310 --> 00:46:28,130
The thing is, I can be very fatal.
757
00:46:29,440 --> 00:46:32,270
I will just rip your heart to shreds.
758
00:46:32,270 --> 00:46:36,390
If I said I liked you twice,
you'd follow me around for three days.
759
00:46:36,390 --> 00:46:37,900
You don't want me to like you?
760
00:46:38,900 --> 00:46:42,200
I don't think
you're the one to be saying that.
761
00:46:43,210 --> 00:46:47,080
Your friends would probably laugh at you
for dating Bap Soon.
762
00:46:48,810 --> 00:46:51,920
"Isn't that Bap Soon in ruins now"?
763
00:46:53,030 --> 00:46:54,860
"What is she even up to now"?
764
00:46:55,310 --> 00:46:59,180
You'll be so sick of hearing,
"her life didn't turn out well".
765
00:47:01,500 --> 00:47:06,460
People who have nothing to do with me
feel sorry for me and mock me.
766
00:47:06,460 --> 00:47:11,240
You'll have to see them chew me up
like appetizers over their drinks.
767
00:47:13,190 --> 00:47:14,420
Who knows?
768
00:47:15,920 --> 00:47:18,230
You could be one of them.
769
00:47:22,290 --> 00:47:24,490
You have some delusions of grandeur
about yourself.
770
00:47:24,910 --> 00:47:26,090
What did you say?
771
00:47:27,130 --> 00:47:31,520
Aren't you overreacting a bit much
over a little fame?
772
00:47:31,520 --> 00:47:34,020
- What would you know?
- Of course, I don't know.
773
00:47:34,020 --> 00:47:36,290
But, other people don't know
about your life either.
774
00:47:36,290 --> 00:47:38,970
People? They don't really care
about other people's lives.
775
00:47:38,970 --> 00:47:40,880
They are all too busy
living their own lives.
776
00:47:41,580 --> 00:47:44,110
You must not have much to do
compared to others.
777
00:47:44,110 --> 00:47:47,200
You go around listening
to what everyone says.
778
00:47:47,200 --> 00:47:48,350
Are you lecturing me?
779
00:47:49,330 --> 00:47:52,210
Realtor, you're a year younger than me.
780
00:47:54,340 --> 00:47:58,520
Life is shorter than you think.
You shouldn't be hung up on the past.
781
00:48:02,580 --> 00:48:04,410
Do you want to look manly?
782
00:48:04,410 --> 00:48:07,080
Did you think my heart
would skip a beat or something?
783
00:48:13,980 --> 00:48:15,330
Tomorrow...
784
00:48:16,550 --> 00:48:20,490
Tomorrow, the sun will rise.
785
00:48:43,900 --> 00:48:48,620
[March 25, 2019: Future]
786
00:49:19,030 --> 00:49:20,320
Hey!
787
00:49:21,600 --> 00:49:24,300
Let's go. There's no time for you
to be here like this.
788
00:49:24,970 --> 00:49:27,990
That... isn't that me?
789
00:49:27,990 --> 00:49:31,160
That's why! That is why
we have to go to the present.
790
00:49:31,840 --> 00:49:34,800
If that version of you dies, I don't
know what will happen to you here.
791
00:49:34,800 --> 00:49:36,150
You could disappear.
792
00:49:36,150 --> 00:49:38,100
What are you talking about?
793
00:49:39,440 --> 00:49:41,360
I... I'm going to die?
794
00:49:43,350 --> 00:49:47,070
March 25, 2019 at 9:15 p.m.
795
00:49:47,070 --> 00:49:48,730
That's the time that you will die.
796
00:49:50,390 --> 00:49:52,830
We don't even have 30 minutes.
Hurry up.
797
00:49:52,830 --> 00:49:54,140
Hurry up!
798
00:49:56,070 --> 00:49:58,900
No wonder. I thought something was off.
799
00:49:59,950 --> 00:50:02,660
March 25, 2019.
800
00:50:03,530 --> 00:50:07,750
I could never go to that day and
today was the first time that I did.
801
00:50:09,180 --> 00:50:13,020
I could never go beyond that date,
so I thought something happened.
802
00:50:13,020 --> 00:50:14,070
That was...
803
00:50:15,900 --> 00:50:17,720
because I died.
804
00:50:18,130 --> 00:50:19,690
Wow, crazy.
805
00:50:20,470 --> 00:50:21,880
How absurd.
806
00:50:22,850 --> 00:50:25,160
Not dying would be more absurd.
807
00:50:26,010 --> 00:50:27,940
Isn't it a definite thing to die?
808
00:50:28,710 --> 00:50:31,170
I'm going to live 50 years longer.
809
00:50:31,170 --> 00:50:33,370
I'm going to live longer than you.
810
00:50:34,350 --> 00:50:35,730
Live long, kid.
811
00:50:36,510 --> 00:50:38,600
You don't need to take it out on me.
812
00:50:41,170 --> 00:50:45,000
Why don't you try looking for that girl?
813
00:50:47,090 --> 00:50:51,630
The girl who was in the accident with
you and died at the same time.
814
00:50:54,550 --> 00:50:57,040
We die together?
815
00:50:59,070 --> 00:51:01,580
In the emergency room, at the same time.
816
00:51:01,580 --> 00:51:05,030
I don't know who she is,
and I didn't get a good look at her face.
817
00:51:05,030 --> 00:51:08,340
That's why I'm saying
you should look for her.
818
00:51:09,520 --> 00:51:12,570
She's the only person who is related
to your death.
819
00:51:12,570 --> 00:51:13,910
You never know.
820
00:51:13,910 --> 00:51:17,110
She may hold the key to saving you.
821
00:51:19,680 --> 00:51:23,960
You only have three years left.
822
00:51:30,330 --> 00:51:32,890
You horrible, dirty person!
823
00:51:35,420 --> 00:51:37,000
Do you know what you did?
824
00:51:39,090 --> 00:51:40,350
I'm sure you do.
825
00:51:43,580 --> 00:51:45,800
Why is it that you remember everything?
826
00:51:48,580 --> 00:51:50,790
I didn't mention my pretty legs, did I?
827
00:51:51,240 --> 00:51:54,400
No, I didn't go that far.
828
00:51:58,320 --> 00:52:00,600
I did. I did say it.
829
00:52:19,310 --> 00:52:20,830
Crap.
830
00:52:22,430 --> 00:52:25,400
Oh my, my, my. What's wrong with me?
831
00:52:26,060 --> 00:52:28,680
I must be crazy. How dirty.
832
00:52:29,040 --> 00:52:30,790
Oh, how pathetic.
833
00:52:33,130 --> 00:52:34,500
It wasn't me.
834
00:52:35,510 --> 00:52:37,830
I don't want it to be me.
It's not me.
835
00:52:37,830 --> 00:52:39,130
It's not me.
836
00:53:02,110 --> 00:53:04,540
The realtor will say that I'm crazy.
837
00:53:05,910 --> 00:53:07,600
It's not like I'll see him again.
838
00:53:07,600 --> 00:53:09,270
I'll just ignore him.
839
00:53:09,270 --> 00:53:11,830
It's fine. I'll be reborn starting today.
840
00:53:19,780 --> 00:53:21,030
I feel like dying.
841
00:53:22,120 --> 00:53:24,070
Oh, this is hard.
842
00:53:24,830 --> 00:53:29,670
Do you really think that strange woman
holds an important key to my life?
843
00:53:30,980 --> 00:53:34,050
Well, we would have
to wait and see to know.
844
00:53:34,890 --> 00:53:39,100
As of now, I have no other choice
but to wait and see.
845
00:53:39,100 --> 00:53:41,620
At least it's a woman and not a man.
846
00:53:43,210 --> 00:53:44,980
Oh, she's pretty.
847
00:53:44,980 --> 00:53:46,950
I care more about the inner attributes.
848
00:53:48,070 --> 00:53:50,180
What nonsense.
Put spit on those lips now.
849
00:53:50,180 --> 00:53:51,830
Mister, that is so dirty.
850
00:53:52,410 --> 00:53:53,680
I'm serious.
851
00:53:53,680 --> 00:53:56,200
It's not like you'll live together.
What's the worry?
852
00:53:56,200 --> 00:53:58,860
Right?
So, I'll just forge a relationship.
853
00:53:58,860 --> 00:54:01,520
Just enough so that we're not too close.
854
00:54:01,520 --> 00:54:03,340
It would be best to keep it like that.
855
00:54:04,170 --> 00:54:05,870
Who is she talking to?
856
00:54:05,870 --> 00:54:07,560
Wait for me, Mister.
857
00:54:25,720 --> 00:54:30,140
Oh, the skies are very clear,
and the air is very fresh.
858
00:54:30,590 --> 00:54:32,300
I see that Seoul is still alive.
859
00:54:32,300 --> 00:54:34,450
Oh, I ran into you by chance again.
860
00:54:35,530 --> 00:54:38,400
Oh! What brings you here?
861
00:54:38,400 --> 00:54:41,420
I just happened to be walking by
and ran into you.
862
00:54:43,360 --> 00:54:46,570
Isn't it a bit much
to say this is by chance...
863
00:54:51,720 --> 00:54:54,270
I was very drunk yesterday, wasn't I?
864
00:54:54,270 --> 00:54:56,350
Since I ran into you by chance,
I should apologize.
865
00:54:56,830 --> 00:54:58,860
I'm sorry if I did
anything wrong yesterday.
866
00:54:58,860 --> 00:55:00,540
I blacked out.
867
00:55:01,940 --> 00:55:03,330
You blacked out?
868
00:55:03,330 --> 00:55:04,800
I don't remember a thing.
869
00:55:06,550 --> 00:55:07,570
Really?
870
00:55:08,270 --> 00:55:09,880
- Not a thing?
- Yes, not a thing.
871
00:55:10,350 --> 00:55:13,360
Should I try to remember?
872
00:55:13,730 --> 00:55:15,540
- Should I not?
- That sounds good.
873
00:55:16,860 --> 00:55:18,980
- Why are you dropping honorifics?
- I don't know.
874
00:55:21,160 --> 00:55:24,070
I don't remember anything,
but my speech has changed.
875
00:55:24,070 --> 00:55:26,110
We must have gotten
very close yesterday.
876
00:55:28,250 --> 00:55:31,130
- Then let's meet again.
- Yes, yes.
877
00:55:31,130 --> 00:55:32,300
By chance...
878
00:55:37,720 --> 00:55:39,760
He wasn't drunk at all.
879
00:55:41,640 --> 00:55:43,790
I forgot to give you this.
880
00:55:43,790 --> 00:55:45,600
Take it. You'll need it.
881
00:55:47,610 --> 00:55:49,800
It's not supposed to rain today.
882
00:55:49,800 --> 00:55:52,340
I checked the weather for my photo shoot.
883
00:55:52,340 --> 00:55:55,540
There's a chance it could rain.
884
00:56:02,930 --> 00:56:04,900
The weather really is nice.
885
00:56:22,050 --> 00:56:23,270
I need to ask a favor...
886
00:56:24,230 --> 00:56:25,550
Where did he go?
887
00:56:26,650 --> 00:56:28,480
You look pretty. That's great.
888
00:56:28,480 --> 00:56:29,710
Okay!
889
00:56:31,970 --> 00:56:33,270
Bit Na.
890
00:56:34,040 --> 00:56:36,730
How are you so good
at these expressions?
891
00:56:37,140 --> 00:56:40,710
Are you meditating?
Your expressions are like steel.
892
00:56:42,280 --> 00:56:43,560
You're the best, the best.
893
00:56:44,330 --> 00:56:45,770
Thank you, Ma Rin.
894
00:56:45,770 --> 00:56:46,920
For what?
895
00:56:46,920 --> 00:56:50,610
I heard the president wanted me fired,
and you stopped him.
896
00:56:51,950 --> 00:56:53,670
You only heard about that today?
897
00:56:54,140 --> 00:56:58,220
Bad rumors spread so quickly.
898
00:56:58,220 --> 00:57:02,410
Why is it that a beautiful, moving story
was something only I knew about?
899
00:57:03,330 --> 00:57:04,980
You should spread it around.
900
00:57:05,400 --> 00:57:06,710
Thank you.
901
00:57:07,420 --> 00:57:09,800
You better take me with you
once you succeed.
902
00:57:09,800 --> 00:57:13,370
You have pull people with you
from the top and push from the bottom.
903
00:57:15,680 --> 00:57:17,070
Oh no!
904
00:57:18,350 --> 00:57:20,450
Get the gear inside.
905
00:58:08,300 --> 00:58:10,730
Are you okay? I have to go.
906
00:58:10,730 --> 00:58:12,100
Where are you going suddenly?
907
00:58:12,100 --> 00:58:13,780
I told you it would rain today.
908
00:58:13,780 --> 00:58:16,320
Hey, should we make a weather app?
909
00:58:16,320 --> 00:58:19,080
No, the weather forecasters
would be out of business.
910
00:58:19,080 --> 00:58:20,580
I'm headed out now though.
911
00:58:20,580 --> 00:58:22,320
Again? You're going to the other world.
912
00:58:22,320 --> 00:58:24,580
You're going to the other world
too often lately.
913
00:58:24,580 --> 00:58:25,710
Other world?
914
00:58:25,710 --> 00:58:27,620
That is an odd way to put it.
915
00:58:27,620 --> 00:58:29,080
Am I going to the world of the dead?
916
00:58:29,080 --> 00:58:30,210
Where are you going then?
917
00:58:30,210 --> 00:58:32,020
The other world.
918
00:58:32,630 --> 00:58:34,540
Let's have rice wine
and fried pancakes later.
919
00:58:34,540 --> 00:58:35,690
I'm in.
920
00:58:35,690 --> 00:58:37,180
- I'll be back.
- Okay.
921
00:58:38,030 --> 00:58:39,720
It's so cold.
922
00:58:40,730 --> 00:58:42,890
Rice wine. Yes.
923
00:58:43,780 --> 00:58:48,220
[Three Months Later, Future]
924
00:58:53,870 --> 00:58:54,920
What is this?
925
00:59:31,300 --> 00:59:33,200
What an amazing man.
926
01:00:03,510 --> 01:00:04,700
Realtor?
927
01:00:07,600 --> 01:00:09,870
Oh! You're home already?
928
01:00:11,670 --> 01:00:13,830
You're not supposed to be off work
for a long time.
929
01:00:15,240 --> 01:00:17,410
Aren't you making it too obvious
that you're a newlywed?
930
01:00:22,120 --> 01:00:23,840
New... newlywed?
931
01:00:24,520 --> 01:00:28,240
Hey, stop looking at me like that.
It makes me feel shy.
932
01:00:30,020 --> 01:00:33,640
We... we're newlyweds?
933
01:01:00,570 --> 01:01:10,570
Subtitles by DramaFever
934
01:01:17,130 --> 01:01:19,730
[Tomorrow With You]
935
01:01:19,980 --> 01:01:22,730
It's not even three years later,
but marrying three months later.
936
01:01:23,870 --> 01:01:27,220
You don't even have three years left.
937
01:01:27,220 --> 01:01:28,490
So, this is how it feels.
938
01:01:28,490 --> 01:01:31,270
What do I do? What do I do?
939
01:01:31,270 --> 01:01:34,240
Don't question the reason why.
Just don't get involved.
940
01:01:34,520 --> 01:01:38,630
Dying on the same day at the same time
is an incredible fate.
941
01:01:39,120 --> 01:01:42,460
What was I blinded by
that I married this woman?
942
01:01:43,460 --> 01:01:44,810
What was it?
943
01:01:45,220 --> 01:01:48,290
You and I...
what exactly is our relationship?
70438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.