All language subtitles for Thin Blue Line S02E03 Episode 3 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX_track4_[eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:07,200 I bet you he won't turn up. 2 00:00:18,480 --> 00:00:21,160 Coastguard and police! Stop the boat! 3 00:00:21,320 --> 00:00:22,920 I repeat, stop the boat! 4 00:00:24,560 --> 00:00:26,120 We're coming aboard! 5 00:00:29,400 --> 00:00:31,800 I need you to walk. Can you please walk? 6 00:00:31,960 --> 00:00:33,720 Show mercy. Please. 7 00:00:35,280 --> 00:00:38,720 Can you walk? Stand up. We will take you to the car. 8 00:00:38,880 --> 00:00:41,800 - Listen to me. It's not mine. - Stand up. 9 00:00:41,960 --> 00:00:43,720 - It's not mine. - Hands on the car. 10 00:00:44,480 --> 00:00:45,800 On the car, please. 11 00:00:46,160 --> 00:00:47,960 Do you have any sharp objects on you? 12 00:00:48,120 --> 00:00:49,480 - No, nothing. - Are you sure? 13 00:00:49,640 --> 00:00:51,320 Nothing I can hurt myself on? 14 00:00:53,240 --> 00:00:54,560 Okay. 15 00:00:55,440 --> 00:00:56,920 - No. - Get in the car. 16 00:00:57,080 --> 00:00:58,480 - No, please. - Get in the car. 17 00:00:58,640 --> 00:01:01,360 - It's not mine. - Get in the car. 18 00:01:01,520 --> 00:01:04,480 - Watch your head and get in the car. - It's not mine. 19 00:01:05,840 --> 00:01:07,400 - In with your legs. - No. 20 00:01:07,560 --> 00:01:09,040 - In with your legs. - No! 21 00:01:09,840 --> 00:01:11,160 Get in the car! 22 00:01:15,000 --> 00:01:16,320 Please, ma'am. 23 00:01:16,760 --> 00:01:19,400 - If you just calm down now, sir. - Just listen to me. 24 00:01:26,600 --> 00:01:29,040 I was forced to do it, please. 25 00:02:22,360 --> 00:02:27,920 THIN BLUE LINE 26 00:02:28,080 --> 00:02:31,440 And finally, that's 420 kilos of cannabis 27 00:02:31,600 --> 00:02:34,160 that won't end up on our streets. 28 00:02:34,320 --> 00:02:39,080 A big part of that was seized 29 00:02:39,240 --> 00:02:43,200 by Dani, Leah, Osmond and Thomas 30 00:02:43,360 --> 00:02:46,280 the other night out in Öresund. 31 00:02:46,440 --> 00:02:50,080 Well done and a big thank you for that result. 32 00:02:50,720 --> 00:02:52,400 Malmö Police delivers. 33 00:02:52,560 --> 00:02:54,880 I know it's just the tip of an iceberg 34 00:02:55,040 --> 00:02:57,480 but I think it really hurts them. 35 00:02:57,640 --> 00:03:01,480 Enough about that, please help yourselves to some cake. 36 00:03:02,320 --> 00:03:04,680 - What do you fancy? - Do you want a piece? 37 00:03:04,840 --> 00:03:07,960 - No, it's your cake. - Absolutely right. 38 00:03:08,120 --> 00:03:10,400 I haven't been that bloody cold since we 39 00:03:11,160 --> 00:03:16,280 patrolled the border. My toes were completely. Oh, my God. 40 00:03:17,000 --> 00:03:19,200 I was hoping to defrost here but no. 41 00:03:19,840 --> 00:03:23,480 You need the right boots, I've told you that. I'm not cold at all. 42 00:03:23,640 --> 00:03:26,280 - A candidate who knows his stuff. - Yes, I've noticed. 43 00:03:26,440 --> 00:03:28,160 Try the one with buttercream. 44 00:03:28,320 --> 00:03:30,640 - Kind of suits you. - This one? 45 00:03:32,760 --> 00:03:36,520 Leah, aren't you having cake? Or a cookie? 46 00:03:36,680 --> 00:03:39,320 Is there a reason why I'm not getting any overtime? 47 00:03:40,360 --> 00:03:42,880 - Do you need to borrow money? - No, I need overtime. 48 00:03:43,040 --> 00:03:45,400 That's why I put my name down, I want to work. 49 00:03:46,720 --> 00:03:48,760 Bloody hell Jesse, I need. 50 00:03:48,920 --> 00:03:51,200 What do you mean "bloody hell"? I'm your boss. 51 00:03:51,360 --> 00:03:55,280 You can't just bloody hell me like that. I'm not having it. 52 00:03:56,320 --> 00:04:01,040 You just said I do a good job. Can't I just do more of that, then? 53 00:04:01,200 --> 00:04:04,480 I was a bad boss before and I'm not going to repeat that. 54 00:04:04,640 --> 00:04:07,080 You'll get overtime when you've been back long enough 55 00:04:07,240 --> 00:04:09,520 for me to see you're stable. 56 00:04:09,680 --> 00:04:11,000 So for now... 57 00:04:11,440 --> 00:04:12,760 it's no. 58 00:04:22,160 --> 00:04:24,080 - Shit! - What the. 59 00:04:39,120 --> 00:04:45,080 From 1320. Available car near Dammfri. We need assistance. Over. 60 00:04:45,240 --> 00:04:47,960 - 1190 on their way. - Roger. Over and out. 61 00:04:48,120 --> 00:04:51,320 Stop. Take your helmet off. 62 00:04:52,320 --> 00:04:55,760 - Take it easy with my helmet. Please. - You take it easy. 63 00:04:59,080 --> 00:05:02,200 Why didn't you stop when we told you to? Stop and calm down. 64 00:05:02,360 --> 00:05:05,600 - You can't just go after me. - Calm down! 65 00:05:09,280 --> 00:05:11,680 - Stay still! - I'm going to sue you. 66 00:05:11,840 --> 00:05:13,640 I'm going to fucking sue you. 67 00:05:13,800 --> 00:05:18,560 You want to report us? You do that on our website or. Look at me. 68 00:05:18,720 --> 00:05:22,160 You can do that at the station. We're taking you in for a urine test. 69 00:05:22,320 --> 00:05:24,920 I can see that you're under the influence. Let's go. 70 00:05:25,080 --> 00:05:28,480 Shouldn't you go after drivers that kill each other 71 00:05:28,640 --> 00:05:32,240 and that sort of thing. What are you focusing on? 72 00:05:32,400 --> 00:05:35,800 When will the police get that it doesn't matter what you do. 73 00:05:35,960 --> 00:05:40,440 On 25 grand a month you've already lost. You're such fucking idiots. 74 00:05:40,600 --> 00:05:46,520 - Shut up now! - Did you hear what she said? 75 00:05:46,680 --> 00:05:49,240 Is she housed with you? What's she doing? 76 00:05:49,400 --> 00:05:52,280 - Housed? - Yes, didn't you hear what I said? 77 00:05:52,440 --> 00:05:54,120 No, she's not housed. 78 00:05:56,480 --> 00:05:58,760 Have you spoken to the Social Insurance Agency? 79 00:05:58,920 --> 00:06:01,360 - Yes. - And what do they say? 80 00:06:01,520 --> 00:06:04,600 What do they say? It's. 81 00:06:05,320 --> 00:06:08,040 They ask about different certificates and papers 82 00:06:08,200 --> 00:06:12,160 that I've either filled in wrong or sent in wrong. 83 00:06:12,320 --> 00:06:16,960 I know I should've sent in my application straight away but I. 84 00:06:19,200 --> 00:06:21,040 It just didn't happen. 85 00:06:22,160 --> 00:06:26,200 It's part of your illness that things like that become difficult. 86 00:06:26,360 --> 00:06:28,800 - Or completely incomprehensible. - Yeah. 87 00:06:28,960 --> 00:06:31,520 But I'm not ill any longer and 88 00:06:31,680 --> 00:06:34,480 I work for an authority myself but it's still 89 00:06:34,640 --> 00:06:37,200 completely impossible to understand what they want. 90 00:06:37,360 --> 00:06:40,600 Leah, you know I'd like to sign you off sick a bit longer. 91 00:06:40,760 --> 00:06:44,440 At least two months and then maybe another six months before you start. 92 00:06:44,600 --> 00:06:49,160 Yeah, but the Social Insurance Agency don't quite agree. 93 00:06:49,320 --> 00:06:50,640 No. 94 00:06:51,960 --> 00:06:54,280 Have you asked not to work nights at least? 95 00:06:55,400 --> 00:06:56,760 I'm a police officer. 96 00:06:56,920 --> 00:06:58,320 It's very important that you get sleep. 97 00:06:58,480 --> 00:06:59,960 Yes, I know. 98 00:07:00,120 --> 00:07:03,960 Listen, it is what it is. I haven't got the energy to argue with them 99 00:07:04,120 --> 00:07:05,960 because I send in the wrong paper 100 00:07:06,120 --> 00:07:08,040 when I don't even understand how the phone... 101 00:07:15,400 --> 00:07:17,000 Have you considered therapy? 102 00:07:18,480 --> 00:07:19,800 Well. 103 00:07:24,040 --> 00:07:25,640 I don't think it's my thing. 104 00:07:33,960 --> 00:07:36,480 I wasn't provoked. I just don't want to borrow money. 105 00:07:36,640 --> 00:07:39,240 - Will you come for dinner tonight? - I can't. 106 00:07:39,400 --> 00:07:42,600 - Why? Where are you going? - I'm just busy. 107 00:07:42,760 --> 00:07:44,400 What do you mean busy? 108 00:07:46,120 --> 00:07:48,520 - I'm busy. - What is it? Do you not like Khalid? 109 00:07:48,680 --> 00:07:51,960 - I love Khalid. - So why won't you come, then? 110 00:07:52,120 --> 00:07:53,440 Because I can't. 111 00:07:55,560 --> 00:07:56,960 - Hello. - Hi. 112 00:08:02,320 --> 00:08:03,640 I think you have a date. 113 00:08:04,160 --> 00:08:06,080 I'm not going on a bloody date. 114 00:08:06,720 --> 00:08:09,080 - So why don't you come? - None of your business. 115 00:08:09,240 --> 00:08:10,680 So it is a date. 116 00:08:10,840 --> 00:08:12,240 Stop it! 117 00:08:14,680 --> 00:08:17,680 You're Leah, so I don't expect you to tell me. It's okay. 118 00:08:19,440 --> 00:08:20,920 But you are going on a date. 119 00:08:21,400 --> 00:08:23,200 I think that's great. 120 00:08:24,320 --> 00:08:27,520 It's good that you get out. Meet people. Do things. 121 00:08:28,640 --> 00:08:32,800 You don't have to hope for life-long love just because you go on a date. 122 00:08:34,160 --> 00:08:35,680 But maybe a proper fuck. 123 00:08:35,840 --> 00:08:37,160 What? 124 00:08:38,560 --> 00:08:39,880 Stop it. 125 00:08:54,400 --> 00:08:56,880 - Hi. - Oh, you're here. 126 00:08:57,040 --> 00:08:59,000 - She's here. - Oh yes, she's here. 127 00:09:01,800 --> 00:09:04,800 - Here you are. - What are you doing? 128 00:09:08,960 --> 00:09:10,280 Hi, dad. 129 00:09:14,080 --> 00:09:16,320 - I'll have a. - Wait, a tip. 130 00:09:16,800 --> 00:09:21,160 Very nice. I don't remember a word he said when he recommended it but. 131 00:09:21,320 --> 00:09:24,200 I can pour it. But who does anyway? 132 00:09:24,360 --> 00:09:28,440 - You just take of photo of the label. - That's a good idea. 133 00:09:28,600 --> 00:09:30,040 - Cheers! - Cheers! 134 00:09:30,600 --> 00:09:32,360 - I'm glad you're here. - Same. 135 00:09:32,520 --> 00:09:34,440 - It's good to see you. - Nice, isn't it? 136 00:09:35,320 --> 00:09:36,920 - Yeah, it's nice. - Nice. 137 00:09:37,080 --> 00:09:38,600 That's all we need to know. 138 00:09:38,760 --> 00:09:42,960 This wine will taste good with the good food you're going to eat. 139 00:09:43,120 --> 00:09:46,360 I'm sorry but, imagine how much time we'd save 140 00:09:46,520 --> 00:09:48,680 if everyone was honest all the time. 141 00:09:48,840 --> 00:09:53,360 - Yes, I guess you're right. - And I would be out of a job. 142 00:09:53,520 --> 00:09:55,320 Scheisse kind of. 143 00:09:55,480 --> 00:09:58,120 No one would pay 150 euros 144 00:09:58,280 --> 00:10:02,000 to sit on the sofa in my therapy room and listen to me. 145 00:10:02,160 --> 00:10:06,360 "What would happen to you if you just say it how it is?" 146 00:10:06,520 --> 00:10:07,840 Your table is ready. 147 00:10:08,000 --> 00:10:10,200 Sorry, I was just talking to my daughter. 148 00:10:10,360 --> 00:10:12,120 - Come on, mum. - Of course. 149 00:10:12,280 --> 00:10:14,720 - Let's go. - Can you take the wine bottle? 150 00:10:16,320 --> 00:10:19,520 Now mum wants to know how are you? 151 00:10:19,680 --> 00:10:23,280 Oh, is that what you wanted to know? I'm bloody good actually. 152 00:10:24,240 --> 00:10:26,520 And we're happy when you're happy, darling. 153 00:10:26,680 --> 00:10:29,280 Mum is always boasting about you. 154 00:10:29,440 --> 00:10:31,640 The Malmö diaspora. 155 00:10:31,800 --> 00:10:33,800 Our ray of sunshine. 156 00:10:33,960 --> 00:10:36,920 That was always your answer when you came home from school. 157 00:10:37,080 --> 00:10:38,400 Always. 158 00:10:38,560 --> 00:10:40,880 "How was school today?" "Good." 159 00:10:41,040 --> 00:10:44,320 "Good." Always the same answer. 160 00:10:44,480 --> 00:10:46,640 Exactly what is it that's so good? 161 00:10:48,960 --> 00:10:50,280 - Everything. - Really? 162 00:10:51,520 --> 00:10:53,680 Well, work is fun and. 163 00:10:55,640 --> 00:10:56,960 Fun? 164 00:10:57,360 --> 00:11:01,440 Yes, it's fun. Or... right. Important. 165 00:11:01,600 --> 00:11:05,520 It feels kind of. The other day we seized 420 kilos of cannabis. 166 00:11:06,560 --> 00:11:09,760 On those days it feels extra important actually. 167 00:11:11,720 --> 00:11:17,280 I'm just really glad I do something that feels meaningful 168 00:11:17,440 --> 00:11:19,960 and I can really make. 169 00:11:20,120 --> 00:11:24,000 It feels like you contribute to change. 170 00:11:24,160 --> 00:11:26,280 That feels really important. 171 00:11:26,440 --> 00:11:28,640 That's the sort of thing you often talk about. 172 00:11:36,720 --> 00:11:40,080 - She's getting emotional now. - No. It's okay. 173 00:11:40,240 --> 00:11:45,400 It's just so bloody wonderful to sit like this with you again. 174 00:11:47,400 --> 00:11:48,720 Sweetie pie. 175 00:11:51,080 --> 00:11:55,080 Hello! You're here. Hello! 176 00:11:55,240 --> 00:11:57,600 Hi, Karima. How lovely. 177 00:11:59,200 --> 00:12:01,920 Leah, move up and make room. 178 00:12:03,120 --> 00:12:06,600 Democracy is probably a parenthesis in history. 179 00:12:06,760 --> 00:12:08,960 They found that alcohol abuse... 180 00:12:09,120 --> 00:12:13,120 How do you feel as a police officer to use that amount of resources... 181 00:12:13,280 --> 00:12:16,120 ...considerably more dangerous than abusing cannabis. 182 00:12:16,280 --> 00:12:17,600 Have you read it? 183 00:12:17,760 --> 00:12:19,440 ...huge amounts on... 184 00:12:19,600 --> 00:12:23,920 I'm sorry, but on something that is nothing but a failure. 185 00:12:24,680 --> 00:12:27,280 The police profession is very alien to me. 186 00:12:27,440 --> 00:12:31,160 But I'm so bloody proud to have a daughter... Quiet and listen. 187 00:12:31,320 --> 00:12:34,480 If anyone is going to solve Sweden's serious problems, 188 00:12:34,640 --> 00:12:38,000 which we have to admit to having, then it's you, Leah. 189 00:12:38,800 --> 00:12:42,160 I think that's worth a round of applause. 190 00:12:43,440 --> 00:12:46,040 Yes, you deserve it. 191 00:13:03,520 --> 00:13:05,400 It wasn't red. 192 00:13:05,560 --> 00:13:07,640 You cycled when it was red. 193 00:13:07,800 --> 00:13:09,720 Number one, does this look like a bike? 194 00:13:09,880 --> 00:13:11,680 No, it's a velomobile. 195 00:13:13,240 --> 00:13:16,080 Then you velomobiled when it was red. 196 00:13:16,240 --> 00:13:18,280 Number two, also wrong. 197 00:13:18,440 --> 00:13:20,400 Now I'm walking. 198 00:13:21,040 --> 00:13:22,840 Now, I'm pedalling. 199 00:13:24,040 --> 00:13:27,160 Walk. Pedalling. Can you see the difference? 200 00:13:27,320 --> 00:13:30,040 If you admit to it I can write you a fine on the spot. 201 00:13:30,200 --> 00:13:34,760 If you deny it we have to question you, report it 202 00:13:34,920 --> 00:13:37,800 and it could lead to a trial. 203 00:13:37,960 --> 00:13:41,200 People are still dying and you stop people like me 204 00:13:41,360 --> 00:13:45,120 who try to transport themselves in an infection-safe and climate-smart way. 205 00:13:47,520 --> 00:13:50,520 Like I said, we can solve it here and now. 206 00:13:50,680 --> 00:13:52,600 I admit to nothing. 207 00:13:52,760 --> 00:13:58,280 6-0 from 65-1220. We'll go. We just need to finish up here first. 208 00:14:05,200 --> 00:14:06,520 It's the police. 209 00:14:09,840 --> 00:14:11,480 I wouldn't say no to that one. 210 00:14:12,080 --> 00:14:15,960 No, it's a very good buy if you want to tell the world. 211 00:14:16,720 --> 00:14:18,080 what a small dick you have. 212 00:14:18,240 --> 00:14:19,920 Jesus, Leah. 213 00:14:21,240 --> 00:14:25,440 I'm wrong. This thing with dick size 214 00:14:25,600 --> 00:14:28,680 maybe doesn't matter as much at your age. 215 00:14:28,840 --> 00:14:32,400 Maybe it's more about the usual. urge to impress younger women. 216 00:14:33,000 --> 00:14:37,040 Forget if I've ever said that I appreciate your honesty. 217 00:14:37,200 --> 00:14:38,880 But you're not one of those men? 218 00:14:39,040 --> 00:14:42,040 It's not compatible with a police officer salary anyway. 219 00:14:44,440 --> 00:14:46,760 65-1220. Can we have the address again, please? 220 00:14:46,920 --> 00:14:49,400 We can't see anyone here. Over. 221 00:14:49,560 --> 00:14:51,760 - 65-1220. - It's the police. 222 00:14:51,920 --> 00:14:54,200 StrandĂ„svĂ€gen 2. Over. 223 00:14:54,360 --> 00:14:57,160 - Police! Open the door. - Over and out. 6-0. 224 00:14:58,200 --> 00:15:00,640 - Leah? - Hi. - Hi. 225 00:15:00,800 --> 00:15:05,760 I'm Jens and this is Leah. The neighbours were concerned and rang. 226 00:15:05,920 --> 00:15:08,800 - Has it been noisy? - Yes, but not anymore. 227 00:15:08,960 --> 00:15:12,720 Good. Maybe we can come in and have a look? 228 00:15:14,240 --> 00:15:15,920 I think he's dead. 229 00:15:16,080 --> 00:15:17,960 - Who's dead? - Nisse. 230 00:15:18,120 --> 00:15:19,960 - Where is Nisse? - Upstairs. 231 00:15:20,120 --> 00:15:21,440 Can you show us? 232 00:15:22,200 --> 00:15:23,520 Is anyone else here? 233 00:15:24,600 --> 00:15:26,120 Are there any adults here? 234 00:15:33,320 --> 00:15:34,640 Hello? 235 00:15:41,760 --> 00:15:44,320 It was an accident. I don't know what happened. 236 00:15:44,480 --> 00:15:47,920 6-0 from 65-1220. We need an ambulance at StrandĂ„svĂ€gen 2. Over. 237 00:15:48,080 --> 00:15:49,800 6-0. Roger. I'll send ambulance. Over. 238 00:15:49,960 --> 00:15:51,280 - Is it Nisse? - Nils-Emil. 239 00:15:51,440 --> 00:15:53,400 - How old is he? - Three on Thursday. 240 00:15:53,560 --> 00:15:56,880 You two come with me. Take it easy. 241 00:15:57,040 --> 00:15:58,360 Come this way. 242 00:15:58,520 --> 00:16:00,720 Does he have any illnesses or allergies? 243 00:16:00,880 --> 00:16:02,200 Lactose. I think. 244 00:16:02,360 --> 00:16:04,600 - Over there. - Come with me. - Nisse? 245 00:16:04,760 --> 00:16:07,800 Is he dead? He's annoying but I don't want him to die. 246 00:16:07,960 --> 00:16:10,040 Lojsan hasn't done anything. 247 00:16:10,200 --> 00:16:12,480 - Keep going! - She hasn't done anything. 248 00:16:12,640 --> 00:16:13,960 You're coming too. 249 00:16:14,120 --> 00:16:17,240 We have an unconscious 3-year-old. He's breathing. 250 00:16:17,400 --> 00:16:22,400 Weak pulse, no known illnesses. We need an ambulance urgently. 251 00:16:22,560 --> 00:16:25,040 - And an extra unit. Over. - 6-0. Roger that. 252 00:16:25,200 --> 00:16:26,520 Nisse? Can you hear me? 253 00:16:36,240 --> 00:16:40,520 - Hi, ambulance here. - Hi. Right, this is Nisse. 254 00:16:40,680 --> 00:16:44,760 Three years old and unconscious. He's breathing and has a weak pulse. 255 00:16:45,320 --> 00:16:48,360 Nothing has changed since I called in. 256 00:16:51,960 --> 00:16:53,320 Date of birth? 257 00:16:54,160 --> 00:16:58,520 - 14 August 2003. - How long have you been babysitting? 258 00:16:58,680 --> 00:17:02,320 Just a few weeks. They had a nanny, but apparently she disappeared. 259 00:17:02,800 --> 00:17:06,000 - What do you mean disappeared? - I don't know. They haven't said. 260 00:17:08,320 --> 00:17:10,080 I've been here since yesterday morning. 261 00:17:10,240 --> 00:17:11,800 They said they'd be back at 10. 262 00:17:11,960 --> 00:17:15,120 Then they transferred 500 kronor but I said I had to go home. 263 00:17:15,640 --> 00:17:20,080 But then they transferred 2,000 instead and then another 500. 264 00:17:20,240 --> 00:17:23,680 It's hard to say no then and. 265 00:17:23,840 --> 00:17:27,960 Nisse is cute but. he cries a lot. 266 00:17:28,120 --> 00:17:30,720 In the end I just gave up 267 00:17:30,880 --> 00:17:33,120 and put him on his bed 268 00:17:33,280 --> 00:17:35,520 and thought he can cry till he falls asleep. 269 00:17:36,320 --> 00:17:37,760 - But then. - Listen. 270 00:17:38,320 --> 00:17:40,680 Take a deep breath, that often helps. 271 00:17:42,720 --> 00:17:45,400 I was tired and Mackan and I had decided. 272 00:17:45,560 --> 00:17:47,960 Mackan, is that your boyfriend? 273 00:17:48,120 --> 00:17:49,680 - Yes. - How old is he? 274 00:17:50,400 --> 00:17:53,640 Nearly 18. Eighteen. 275 00:17:53,800 --> 00:17:55,480 - Wait a minute. - I live here. 276 00:17:55,640 --> 00:17:58,280 - I said wait. - Move. - Hi. Where is she? 277 00:17:58,440 --> 00:18:01,680 - Calm down. - You stupid fucking kid! 278 00:18:01,840 --> 00:18:05,280 - Take it easy. - What the hell were you thinking? 279 00:18:08,160 --> 00:18:10,000 Are you out of your mind? 280 00:18:10,440 --> 00:18:12,040 Do you realise what she's done? 281 00:18:12,200 --> 00:18:13,520 You stay there. 282 00:18:18,640 --> 00:18:21,720 Okay good, thank you for informing us. Over. 283 00:18:22,240 --> 00:18:23,640 Over and out. 6-0. 284 00:18:28,400 --> 00:18:32,240 Well, it seems the little boy is okay. 285 00:18:34,760 --> 00:18:38,080 The doctors thought it was a kind of emotionally caused fainting. 286 00:18:40,280 --> 00:18:43,080 - So it was feelings? - Yep. 287 00:18:44,480 --> 00:18:46,000 Tricky to control sometimes. 288 00:18:49,920 --> 00:18:52,320 What do you think when you see one of these? 289 00:18:53,720 --> 00:18:55,040 That. 290 00:18:55,520 --> 00:18:59,400 a fossil free society is low priority in some circles. 291 00:19:00,320 --> 00:19:01,640 Exactly. 292 00:19:02,960 --> 00:19:05,280 I'll see you later at the station. 293 00:19:05,440 --> 00:19:06,760 Yeah, see you. 294 00:19:19,120 --> 00:19:20,440 Hey! 295 00:19:20,920 --> 00:19:22,240 Stop, please. 296 00:19:22,520 --> 00:19:23,920 I said stop! 297 00:19:29,680 --> 00:19:31,480 Monkey mountain. Noisy every night. 298 00:19:31,640 --> 00:19:32,960 Stop driving around, okay? 299 00:19:33,120 --> 00:19:34,680 300 00:19:34,840 --> 00:19:37,920 - Why? What's the problem? - The neighbours are complaining. 301 00:19:38,080 --> 00:19:40,320 Turn the music off, please. 302 00:19:40,480 --> 00:19:42,640 - Fumes go into the flats. - It won't turn off. 303 00:19:42,800 --> 00:19:44,640 You're disturbing regular people. 304 00:19:44,800 --> 00:19:46,600 - Who is "regular people"? - You get it. 305 00:19:46,760 --> 00:19:50,240 - What are we then? - Back off. Don't do that to me. 306 00:19:50,400 --> 00:19:53,880 What are you going to do with the baton? 307 00:19:54,040 --> 00:19:58,440 - I'll get it out if I need it. - Move away now. 308 00:19:58,600 --> 00:20:00,640 - Calm down. - Take your hand off the baton. 309 00:20:00,800 --> 00:20:02,320 - Back off, I said. - Take it easy. 310 00:20:02,480 --> 00:20:06,280 - Back off. - What do you mean back off? 311 00:20:06,440 --> 00:20:10,600 - Just calm down. - Colleague! Calm down, it's alright. 312 00:20:10,760 --> 00:20:13,280 - Hey, guys! Hey. - Let go! 313 00:20:13,440 --> 00:20:16,000 - What's going on here? - Nothing, that's the problem. 314 00:20:16,160 --> 00:20:20,400 - Nothing's happening. - You come and talk to me over here. 315 00:20:21,120 --> 00:20:22,440 Whose is that? 316 00:20:23,080 --> 00:20:24,400 It's mine. 317 00:20:26,320 --> 00:20:28,400 I had one of those when I was your age. 318 00:20:29,480 --> 00:20:30,800 I loved driving it. 319 00:20:31,200 --> 00:20:32,520 Can I try it? 320 00:20:34,160 --> 00:20:37,280 Alright, but if you break it it's on you. 321 00:20:37,440 --> 00:20:38,760 Of course. 322 00:20:39,000 --> 00:20:40,640 - Are you sure? - Yeah, go. 323 00:20:50,680 --> 00:20:53,000 Don't beep. You're disturbing the neighbours. 324 00:20:58,640 --> 00:21:03,200 Thanks for letting me drive. It was great fun. 325 00:21:03,360 --> 00:21:06,560 But listen, couldn't you drive a bit further away? 326 00:21:06,720 --> 00:21:08,360 There's lots of people, 327 00:21:08,520 --> 00:21:11,440 smoke gets into the flats and people get annoyed. 328 00:21:12,440 --> 00:21:16,080 And also because it's you. That's how it is. 329 00:21:16,240 --> 00:21:19,000 That's the thing. It's always us. Do you get it? 330 00:21:19,160 --> 00:21:21,560 Yes, I know. It sucks. 331 00:21:22,040 --> 00:21:24,240 I also used to come here being angry. 332 00:21:24,400 --> 00:21:26,280 You get blamed for things you haven't done 333 00:21:26,440 --> 00:21:30,560 so you might as well do it, right? But... 334 00:21:30,720 --> 00:21:33,640 You have to walk it home. It's illegal to. 335 00:21:33,800 --> 00:21:38,000 The thing is that you get tired of it and start to adapt 336 00:21:38,160 --> 00:21:40,880 to become more Swedish and blend in. 337 00:21:41,040 --> 00:21:43,520 Everyone's thinking "Look at him. Immigrant. Tattooed. 338 00:21:43,680 --> 00:21:47,080 Drives a fast car." But... 339 00:21:47,760 --> 00:21:49,080 What car? 340 00:21:51,040 --> 00:21:53,320 - I'm not finished. - Just want to know. 341 00:21:53,480 --> 00:21:54,800 Audi, of course. 342 00:21:54,960 --> 00:21:57,000 "He's a criminal. He's dealing drugs." 343 00:21:57,160 --> 00:22:00,480 But it's all in their heads. They couldn't be more wrong. 344 00:22:00,640 --> 00:22:03,880 I'm Swedish. You're Swedish. We both love pickled herring. 345 00:22:04,040 --> 00:22:05,360 Speak for yourself. 346 00:22:05,520 --> 00:22:09,520 I don't know how you feel, but do you get it? I see myself in you. 347 00:22:09,960 --> 00:22:12,760 But I expect more from you than I do from others. 348 00:22:12,920 --> 00:22:16,800 We have to work hundred times as hard to be allowed to be like them. 349 00:22:16,960 --> 00:22:19,040 Or roughly the same. Do you get it? 350 00:22:19,200 --> 00:22:20,560 - Alright. - Are you with me? 351 00:22:21,560 --> 00:22:23,480 - Agreed? - Agreed. 352 00:22:24,480 --> 00:22:28,000 Okay, that's great guys. If you want to hear more about this 353 00:22:28,160 --> 00:22:31,240 you can follow me on insta and send me a DM. 354 00:22:31,400 --> 00:22:33,800 I'm happy to came and talk at your school 355 00:22:33,960 --> 00:22:37,440 or if your parents are in a club or something. 356 00:22:37,600 --> 00:22:40,720 I even have these leaflets. 357 00:22:41,560 --> 00:22:45,000 - There you go. - Look. -He's cute, bro. 358 00:22:46,520 --> 00:22:48,320 - Don't I get one? - Take care, lads. 359 00:22:48,480 --> 00:22:49,800 Do you want one? 360 00:22:56,120 --> 00:22:58,640 Khalid can really get through to those lads. 361 00:22:58,800 --> 00:23:00,120 Right. 362 00:23:00,800 --> 00:23:04,200 That's good. I didn't have a clue what they were on about. 363 00:23:04,360 --> 00:23:07,320 I mainly think they're annoying little brats. 364 00:23:11,280 --> 00:23:13,240 What did he say that was so bloody good? 365 00:23:13,400 --> 00:23:16,720 He told them to calm down. And they did. 366 00:23:16,880 --> 00:23:18,200 Okay. 367 00:23:19,400 --> 00:23:23,560 I thought they were quite calm until you started waving the baton around. 368 00:23:23,720 --> 00:23:25,880 But I didn't do that. 369 00:23:26,040 --> 00:23:29,080 I put my hand on it. There's a difference. 370 00:23:29,240 --> 00:23:31,800 - Right. - Sure but. 371 00:23:31,960 --> 00:23:34,560 Khalid solved the situation much better than we did. 372 00:23:35,560 --> 00:23:38,160 He sees every person 373 00:23:38,320 --> 00:23:41,720 and he kind of always assumes that everyone is good deep down. 374 00:23:43,840 --> 00:23:46,680 You should learn from it instead of getting grumpy. 375 00:23:47,600 --> 00:23:49,680 Khalid can communicate with everyone. 376 00:23:49,840 --> 00:23:52,000 Right, is that why he was selling talks? 377 00:23:52,160 --> 00:23:56,160 - He doesn't sell talks. - I saw it myself just now. 378 00:23:56,320 --> 00:23:58,800 He was standing there while he's getting paid selling. 379 00:23:58,960 --> 00:24:02,920 - He wants to create change. - Change what? His private finances? 380 00:24:03,080 --> 00:24:05,160 - Have some extra money. - You're so cynical. 381 00:24:05,320 --> 00:24:09,040 - I can't believe you have the energy. - Am I the cynical one, Sara? 382 00:24:09,200 --> 00:24:10,520 Seriously? 383 00:24:17,920 --> 00:24:19,600 How did things go with that girl? 384 00:24:20,640 --> 00:24:21,960 Why? 385 00:24:23,400 --> 00:24:24,720 No, nothing. 386 00:24:25,600 --> 00:24:27,920 - Definitely nothing. - Okay then. 387 00:24:30,360 --> 00:24:32,080 He doesn't sell talks. 388 00:24:39,800 --> 00:24:43,560 You have incredible patience with lads like that. 389 00:24:44,840 --> 00:24:47,640 What do you mean by "lads like that"? 390 00:24:48,520 --> 00:24:51,400 Disruptive lads looking for an argument. 391 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 - Did they want an argument? - You know what I mean. 392 00:24:56,920 --> 00:24:58,640 No, not quite actually. 393 00:24:59,600 --> 00:25:00,920 Right. 394 00:25:04,720 --> 00:25:06,800 My cousins are coming tomorrow 395 00:25:06,960 --> 00:25:10,160 so I'm helping mum and dad carry some stuff. 396 00:25:10,320 --> 00:25:12,400 Do you want to come? There will be food. 397 00:25:13,320 --> 00:25:15,800 - Do you want me to? - It's up to you. 398 00:25:16,400 --> 00:25:18,760 I'd love to come if you want me to come. 399 00:25:19,600 --> 00:25:24,040 I haven't got time to reassure you every time you need reassurance. 400 00:25:24,200 --> 00:25:26,120 Are you coming or not? 401 00:25:28,320 --> 00:25:29,880 I'm a bit tired. 402 00:25:30,040 --> 00:25:32,320 Right, okay. I'll see you later. 403 00:25:41,640 --> 00:25:47,720 To: Khalid Am I really that horrible? 404 00:26:03,720 --> 00:26:06,280 NO! 405 00:26:06,440 --> 00:26:08,880 That won't affect your driving. 406 00:26:09,040 --> 00:26:12,280 - No, but it costs money to fix. - Okay. 407 00:26:12,440 --> 00:26:14,120 I'll give you 5,000. 408 00:26:14,280 --> 00:26:16,000 - 5,000? - There's rust here. 409 00:26:16,160 --> 00:26:17,720 - Come on! - More rust. 410 00:26:17,880 --> 00:26:20,160 - It's worth at least seven or eight. - Rust. 411 00:26:20,320 --> 00:26:22,840 And the tail lights are broken. 412 00:26:23,000 --> 00:26:26,800 - So, 4,500. - You just said 5,000. 413 00:26:26,960 --> 00:26:30,200 But then I hadn't seen this. They need changing. 414 00:26:30,360 --> 00:26:32,360 - Please, five. - No. 415 00:26:32,520 --> 00:26:33,840 Four and a half. 416 00:26:34,520 --> 00:26:36,400 Here's more rust. 417 00:26:36,840 --> 00:26:39,960 - I'll transfer later. - I know, it's cool. 418 00:26:40,120 --> 00:26:41,440 I will do it. 419 00:26:42,400 --> 00:26:44,920 Yes, it's fine. I know. 420 00:26:45,080 --> 00:26:50,400 Hey! So, it's happened again now 421 00:26:50,560 --> 00:26:53,960 while you're eating sandwiches paid for by us taxpayers. 422 00:26:54,120 --> 00:26:55,440 We pay with our own money. 423 00:26:55,600 --> 00:26:57,360 - Again! - What's happened again? 424 00:26:57,520 --> 00:26:59,400 My velomobile is gone. 425 00:27:00,160 --> 00:27:02,000 - Where did you last see it? - Never mind. 426 00:27:02,160 --> 00:27:05,200 My GPS knows exactly where it is. 427 00:27:09,640 --> 00:27:12,480 - It knows exactly where it is. - We're coming. 428 00:27:16,240 --> 00:27:17,600 You understand GPS? 429 00:27:17,760 --> 00:27:20,880 - Yep. - Great. So it's over there. 430 00:27:21,040 --> 00:27:22,760 Can we hurry up, then? 431 00:27:22,920 --> 00:27:26,440 Listen, we can wait here and my colleague will go and check. 432 00:27:42,400 --> 00:27:43,720 Hello? 433 00:27:45,600 --> 00:27:46,920 Hello? 434 00:27:52,320 --> 00:27:53,640 Hello? 435 00:27:55,160 --> 00:27:56,480 It's the police. 436 00:28:18,520 --> 00:28:20,280 Hello? Can you hear me? 437 00:28:25,040 --> 00:28:27,040 Hello? Can you hear me? 438 00:28:42,560 --> 00:28:44,520 65-1220. What's the emergency. Over. 439 00:28:44,680 --> 00:28:48,600 I have a young man. Poor breathing. Probably overdose. Over. 440 00:28:49,840 --> 00:28:54,200 Roger that. I'll send an ambulance. What's the address? Over. 441 00:28:54,800 --> 00:28:59,200 Under the tracks by the station. My colleague outside can show the way. 442 00:28:59,360 --> 00:29:03,280 Roger that. The ambulance is on its way. Over and out. 443 00:29:43,800 --> 00:29:47,400 Listen, Leah is pretty shaken up. 444 00:29:47,560 --> 00:29:49,760 The conditions were tragic down there. 445 00:29:49,920 --> 00:29:53,440 I know. We were there and dropped off food and quilts. 446 00:29:54,280 --> 00:29:57,200 What? When? Who's we? 447 00:29:58,760 --> 00:30:02,040 Alex and whoever else it was. And me. I told you, didn't I? 448 00:30:02,920 --> 00:30:04,240 No. 449 00:30:04,600 --> 00:30:08,560 Leah asked if I could see her tonight, if that's okay with you? 450 00:30:08,720 --> 00:30:10,600 I really want to help her. 451 00:30:10,760 --> 00:30:14,120 - Sara, you can do what you want. - Okay. 452 00:30:14,280 --> 00:30:18,160 If you want to be with Leah tonight you should. That's not a problem. 453 00:30:23,120 --> 00:30:25,360 - I think she's coming soon. - Yeah. 454 00:30:27,920 --> 00:30:29,280 No worries. 455 00:30:29,440 --> 00:30:31,800 We said on the dot. What's the time now? 456 00:30:31,960 --> 00:30:33,280 Nearly half past. 457 00:30:34,680 --> 00:30:36,000 Right. 458 00:30:39,080 --> 00:30:40,400 Hello! 459 00:30:40,560 --> 00:30:42,760 - Hi. - Hello. 460 00:30:42,920 --> 00:30:47,720 - Hello, I'm Sara. - Susanna, Leah's mum. 461 00:30:47,880 --> 00:30:49,480 - Hi, Sweetie pie! - These fell. 462 00:30:49,640 --> 00:30:52,280 I'm always dropping those. Always the same. 463 00:30:52,440 --> 00:30:54,320 Right. This is great. 464 00:30:57,160 --> 00:30:58,480 Really great. 465 00:31:00,600 --> 00:31:01,920 Brilliant. 466 00:31:02,400 --> 00:31:07,320 I'm starving. It's been non-stop all day. Like usual. 467 00:31:08,120 --> 00:31:09,680 Have you already. 468 00:31:09,840 --> 00:31:13,480 - Yes, I've decided. - I know as well. I'll have. 469 00:31:15,120 --> 00:31:16,440 Is this. 470 00:31:17,200 --> 00:31:18,560 This is it, so to speak? 471 00:31:19,520 --> 00:31:21,560 Yes, I think so. 472 00:31:21,720 --> 00:31:23,040 Okay. 473 00:31:24,080 --> 00:31:25,800 Well. 474 00:31:25,960 --> 00:31:28,960 I always try to eat traditional SkĂ„ne food when I'm home. 475 00:31:34,360 --> 00:31:39,240 We have all the world's kitchens in Munich where I live. 476 00:31:40,400 --> 00:31:44,400 Amazing Vietnamese restaurants. And Turkish of course. 477 00:31:45,040 --> 00:31:47,120 French. We have everything. 478 00:31:47,840 --> 00:31:49,160 But not this. 479 00:31:49,640 --> 00:31:50,960 No. 480 00:31:51,280 --> 00:31:52,600 Egg cake. 481 00:31:53,000 --> 00:31:55,360 With proper SkĂ„ne pork. 482 00:31:56,920 --> 00:31:59,600 I just absolutely love it. 483 00:32:02,640 --> 00:32:04,240 Is that a problem for you? 484 00:32:06,120 --> 00:32:07,440 It's not, is it? 485 00:32:09,040 --> 00:32:10,960 - Why would it be? - No. 486 00:32:11,920 --> 00:32:13,240 No. 487 00:32:13,640 --> 00:32:16,400 Exactly. Why would it be? 488 00:32:18,480 --> 00:32:19,960 - Sara? - Yes. 489 00:32:20,120 --> 00:32:22,560 - I want to know everything about you. - Okay. 490 00:32:23,480 --> 00:32:27,480 Have you also advanced in the same way Leah has? 491 00:32:28,480 --> 00:32:30,000 With your own assignments? 492 00:32:33,360 --> 00:32:34,680 Yeah. 493 00:32:38,520 --> 00:32:42,960 We all have different focus areas and assignments 494 00:32:43,120 --> 00:32:45,680 for example, the traffic weeks. 495 00:32:47,000 --> 00:32:48,320 If that's what you mean. 496 00:32:49,440 --> 00:32:50,760 Jurek. 497 00:32:52,040 --> 00:32:54,000 my dad, Leah's grandad. 498 00:32:54,160 --> 00:32:58,120 He was incredibly proud of Leah's career in the police. 499 00:32:58,280 --> 00:33:00,160 That's basically all he talked about. 500 00:33:02,560 --> 00:33:03,920 Quite incredible actually. 501 00:33:05,120 --> 00:33:09,280 Anything I did was always completely pointless 502 00:33:09,440 --> 00:33:11,640 but Leah was just. 503 00:33:11,800 --> 00:33:13,120 She was the future. 504 00:33:15,480 --> 00:33:16,800 That's how it is. 505 00:33:24,400 --> 00:33:26,040 I'm just popping to the toilet. 506 00:33:31,960 --> 00:33:33,560 It's tricky this 507 00:33:33,720 --> 00:33:35,040 with religion. 508 00:33:36,200 --> 00:33:37,520 Do you have faith? 509 00:33:38,680 --> 00:33:40,560 Yes. actually. 510 00:33:44,040 --> 00:33:45,360 Congratulations. 511 00:33:51,320 --> 00:33:52,920 How long have you been together? 512 00:33:56,760 --> 00:33:58,840 Maybe you should've told me? 513 00:33:59,840 --> 00:34:01,160 Yeah. 514 00:34:01,480 --> 00:34:03,960 It got a bit awkward. 515 00:34:04,120 --> 00:34:05,720 That's always the case with her. 516 00:34:07,560 --> 00:34:09,920 Does she even know you've been signed off sick? 517 00:34:11,320 --> 00:34:12,640 Not exactly. 518 00:34:13,400 --> 00:34:14,720 Not exactly. 519 00:34:15,280 --> 00:34:17,840 - Not exactly? - No, she doesn't know. 520 00:34:18,760 --> 00:34:21,280 When are you going to tell her we're not a couple? 521 00:34:22,240 --> 00:34:24,040 - I probably never will. - Right. 522 00:34:25,680 --> 00:34:29,000 - Good to know. - It doesn't really matter. 523 00:34:29,160 --> 00:34:32,360 She does her thing and doesn't care. You saw for yourself. 524 00:34:32,520 --> 00:34:37,320 She only thinks of herself. I might as well have turned up with. 525 00:34:38,400 --> 00:34:41,560 a piece of furniture and said it's my new boyfriend. 526 00:34:41,720 --> 00:34:46,320 "How lovely. What uni degree does he have?" 527 00:34:48,800 --> 00:34:51,960 I still think you should be honest. 528 00:34:52,640 --> 00:34:54,520 But Sara, who the hell is honest? 529 00:34:54,680 --> 00:34:57,240 Well, I actually try to be. 530 00:34:59,440 --> 00:35:00,840 Okay, that's good. 531 00:35:01,800 --> 00:35:03,120 Good luck with that. 532 00:35:03,680 --> 00:35:07,040 Leah... I can see that you're not in a good place. 533 00:35:07,200 --> 00:35:09,520 I understand why Jesse is worried. 534 00:35:10,520 --> 00:35:14,040 It takes a really long time to recover after you've been burnt out. 535 00:35:18,920 --> 00:35:20,240 Sleep tight. 536 00:35:28,480 --> 00:35:29,800 - Hi. - Hi. 537 00:35:29,960 --> 00:35:33,040 - Is the shower not working again? - No, clearly not. 538 00:35:33,200 --> 00:35:36,120 I'm so fed up with this. Honestly. 539 00:35:37,800 --> 00:35:40,800 Laura just has to put up with me smelling of sweat a bit. 540 00:35:40,960 --> 00:35:43,000 She doesn't always smell great herself. 541 00:35:54,040 --> 00:35:55,440 How's Rita? 542 00:35:57,360 --> 00:35:58,680 She's no better. 543 00:35:59,280 --> 00:36:02,400 - That's hard. - Yeah, you could say that again. 544 00:36:02,560 --> 00:36:05,480 Especially as I've become some kind of extra mum. 545 00:36:06,280 --> 00:36:09,560 You know I'm no good on that mummy stuff. 546 00:36:09,720 --> 00:36:11,440 That's not true. 547 00:36:11,600 --> 00:36:13,680 God, what's the time? 548 00:36:13,840 --> 00:36:17,280 I'm going to a performance at nursery. 549 00:36:18,320 --> 00:36:19,960 - Nice. - I can't miss that. 550 00:36:20,120 --> 00:36:22,240 - Say hi to Rita. - Sure. 551 00:36:23,080 --> 00:36:25,160 - I will. - Listen, Faye. 552 00:36:26,800 --> 00:36:28,560 -// - Oh my God! 553 00:36:28,720 --> 00:36:30,520 - Get rid of it! - Oh, my god. 554 00:36:30,680 --> 00:36:32,280 - Get rid of it! - I am. 555 00:36:32,440 --> 00:36:34,600 - Fucking rat. - I saw it. 556 00:36:35,560 --> 00:36:38,560 - It's gone now. Stop it. - Oh God, I'm panicking. 557 00:36:39,280 --> 00:36:41,760 God, get rid of it. It's not funny. Don't laugh. 558 00:36:41,920 --> 00:36:44,120 - Sorry. - I wasn't funny. 559 00:36:44,280 --> 00:36:48,440 - Calm down. This is crazy. - I hate rats. 560 00:36:48,600 --> 00:36:53,000 - I can see that. Calm down. - You can't laugh. It's not funny. 561 00:36:53,160 --> 00:36:57,480 - I didn't mean to. Sorry. - I'm going to cry. Feel it. 562 00:36:58,400 --> 00:37:02,160 Listen, I really need to go. 563 00:37:02,320 --> 00:37:04,800 - You can't go now. - Yes, I have to. 564 00:37:04,960 --> 00:37:07,280 - No, I will. - It's just a rat. 565 00:37:07,440 --> 00:37:09,000 I'm sorry. 566 00:37:09,160 --> 00:37:11,680 - I understand you need to go. - Just calm down. 567 00:37:11,840 --> 00:37:14,480 - I'll speak to you later. - Yes. Okay. 568 00:37:14,640 --> 00:37:18,480 - Just calm down. - Yes. Okay. 569 00:37:18,640 --> 00:37:19,960 It's fine. 570 00:37:20,400 --> 00:37:24,080 - The renovations. - Okay, right. Bloody awful. 571 00:37:24,240 --> 00:37:28,680 There was a rat in the changing rooms. 572 00:37:28,840 --> 00:37:31,000 Okay, there obviously shouldn't be. 573 00:37:31,160 --> 00:37:34,160 There's no water. It's freezing cold in the whole building. 574 00:37:34,320 --> 00:37:37,280 Someone said there's asbestos in the shower room. 575 00:37:37,760 --> 00:37:41,160 I'm not saying the renovations have been handled poorly. 576 00:37:41,320 --> 00:37:43,720 Or that the procurement wasn't done correctly. 577 00:37:43,880 --> 00:37:47,720 Hi, this is Katrin Hatt. I'd like to speak to Sören Bergman. 578 00:37:47,880 --> 00:37:50,840 It's about the property the police authority is leasing. 579 00:37:52,200 --> 00:37:54,920 Can you please ask him to call me as soon as possible? 580 00:37:55,080 --> 00:37:57,240 And if you want to leave a message 581 00:37:57,400 --> 00:38:03,320 I'd like you to write rat, asbestos, heating and water. 582 00:38:03,480 --> 00:38:07,040 With capital letters and followed by several question marks. 583 00:38:07,680 --> 00:38:11,200 Great. Write Katrin Hatt as sender and he should know what it's about. 584 00:38:12,040 --> 00:38:13,360 Thank you very much. 585 00:38:19,520 --> 00:38:20,840 Thank you. 586 00:38:22,480 --> 00:38:25,240 - See you later. - Yep. 587 00:38:25,400 --> 00:38:26,720 Bye. 588 00:38:28,320 --> 00:38:31,520 I need units to StrandĂ„svĂ€gen 2 in Sibbarp. 589 00:38:31,680 --> 00:38:34,400 Neighbours have reported arguments and shouting. Over. 590 00:38:39,720 --> 00:38:41,320 What's happened? 591 00:38:41,480 --> 00:38:44,040 - We argued a bit. - Yes, I can see that. 592 00:38:45,200 --> 00:38:47,560 - And Jerker left? - Yeah. 593 00:38:48,200 --> 00:38:49,600 Do you know where he might be? 594 00:38:49,760 --> 00:38:52,120 No. I've tried calling but no answer. 595 00:38:52,280 --> 00:38:57,240 He's mental. I hate him. He's crazy. 596 00:38:57,400 --> 00:39:01,400 Is there somewhere you go together or somewhere he goes by himself? 597 00:39:03,840 --> 00:39:06,640 6-0 from 65-1320. We've found the car. 598 00:39:06,800 --> 00:39:10,240 It's parked at the junction of Stinsens vĂ€g and BadvĂ€gen. 599 00:39:10,400 --> 00:39:12,960 Do you know what kind of weapon he has with him. 600 00:39:14,120 --> 00:39:17,760 Yes. It was a big hunting rifle. 601 00:39:17,920 --> 00:39:20,360 - I've tried to get hold of him. - 6-0 from 65. 602 00:39:33,960 --> 00:39:35,280 Police! 603 00:39:49,680 --> 00:39:51,640 - His ear. - Do you know how much it hurts? 604 00:39:51,800 --> 00:39:54,960 I was going to shoot myself for fuck's sake. 605 00:39:55,120 --> 00:39:58,680 We've found the man and his alive. 606 00:39:58,840 --> 00:40:01,400 - We're getting help for you. - ...big injury by his ear. 607 00:40:01,560 --> 00:40:04,440 - I'm going home now. - No, wait. 608 00:40:07,800 --> 00:40:09,120 Thanks. Take care. 609 00:40:11,040 --> 00:40:12,680 Great. Thank you. 610 00:40:12,840 --> 00:40:15,800 - How long will it be? - They'll text us when they're done. 611 00:40:16,840 --> 00:40:18,160 Listen. 612 00:40:19,840 --> 00:40:21,280 There's no need. 613 00:40:26,440 --> 00:40:28,360 - You need to move your car. - Wait. 614 00:40:29,240 --> 00:40:30,800 Where is he? Where's Jerker? 615 00:40:30,960 --> 00:40:33,120 Jerker is in here. 616 00:40:33,800 --> 00:40:36,920 They're fixing the wound on his ear and then we're taking him 617 00:40:37,080 --> 00:40:40,200 to a psychiatric department where he'll get further help. 618 00:40:40,920 --> 00:40:42,400 Did you hear what happened? 619 00:40:42,560 --> 00:40:45,400 He didn't faint. He wasn't angry. 620 00:40:45,560 --> 00:40:48,320 He accidentally found Jerker's cocaine. 621 00:40:49,160 --> 00:40:53,360 My three-year-old son almost died because his bloody dad 622 00:40:53,520 --> 00:40:57,080 can't hide his drugs in a proper place. 623 00:40:57,240 --> 00:41:01,320 He loves his dad. I can't just tell him that // 624 00:41:01,480 --> 00:41:03,640 - Listen. - ...get him to. 625 00:41:03,800 --> 00:41:06,960 Listen, have you maybe had a few drinks? 626 00:41:08,640 --> 00:41:10,760 - Surely you make exceptions? - No exceptions. 627 00:41:10,920 --> 00:41:12,920 You have to do a breath test in the car. 628 00:41:13,080 --> 00:41:15,200 No. What kind of monsters are you? 629 00:41:15,360 --> 00:41:18,320 - Can't you hear I'm talking to you? - Try to calm down. 630 00:41:18,960 --> 00:41:20,680 So you blow into this. 631 00:41:21,200 --> 00:41:24,480 Take a deep breath and then blow until it beeps. 632 00:41:27,920 --> 00:41:30,480 - Well done. - Perfect. 633 00:42:18,200 --> 00:42:20,560 - Hi, we were suppose to meet here. - Yeah. 634 00:42:20,720 --> 00:42:24,640 Sorry, I thought I'd told you that I don't wait around, you know. 635 00:42:25,800 --> 00:42:27,400 I was 15 minutes late. 636 00:42:27,560 --> 00:42:30,080 Yes, exactly. And I don't wait. 637 00:42:30,240 --> 00:42:33,920 I never wait more than ten minutes, no matter who it is. I just don't. 638 00:42:34,080 --> 00:42:37,400 It was my 50th birthday present to myself and I'm pleased with it. 639 00:42:38,960 --> 00:42:40,280 Great. 640 00:42:40,760 --> 00:42:42,680 Where are you now, then? 641 00:42:42,840 --> 00:42:48,080 - I'm off to Lund now. - You're off to Lund? 642 00:42:48,240 --> 00:42:50,400 I'm just popping into the university 643 00:42:50,560 --> 00:42:54,200 but after that I'm going to visit dad's grave. 644 00:42:54,360 --> 00:42:59,120 It would be lovely if you wanted to come and we could do that together. 645 00:42:59,280 --> 00:43:03,160 Yes, absolutely. What time were you thinking? 646 00:43:03,320 --> 00:43:08,640 What time? Three o'clock? Is that okay? Hang on a second, Leah. 647 00:43:08,800 --> 00:43:12,560 Hello! I'm on the phone. 648 00:43:12,720 --> 00:43:16,480 Hello? Leah? I'll see you at three then. Lovely. 649 00:43:20,440 --> 00:43:22,240 - Hi. - Hi. 650 00:43:22,400 --> 00:43:25,880 I'll have a beer, please. 651 00:43:26,040 --> 00:43:27,800 Fancy a particular one? 652 00:43:29,160 --> 00:43:30,840 Which one is cheapest? 653 00:43:31,000 --> 00:43:33,720 Hoven from Hovs Hallar micro brewery. 654 00:43:33,880 --> 00:43:35,680 - How much is it? - It's 89 kronor. 655 00:43:35,840 --> 00:43:37,160 - You're kidding. - No. 656 00:43:51,920 --> 00:43:54,440 - Would you like another one? - Yes, why not? 657 00:43:55,000 --> 00:43:56,320 Same again? 658 00:44:00,000 --> 00:44:03,240 I've changed my mind. Thanks. I've got to go. Thank you. 659 00:44:03,400 --> 00:44:04,720 Take care. 660 00:44:06,360 --> 00:44:07,800 Heather is nice. 661 00:44:09,000 --> 00:44:12,200 - Shall I get that? - Usually you just put down a pebble. 662 00:44:13,320 --> 00:44:16,560 - I can't believe you care about that. - Grandad cared. 663 00:44:17,600 --> 00:44:20,320 But I actually think it's nicer with a plant. 664 00:44:25,160 --> 00:44:26,680 Why didn't you come home? 665 00:44:28,320 --> 00:44:30,320 - I am here. - To the funeral. 666 00:44:31,400 --> 00:44:33,680 I was in Canada. You know that, Leah. 667 00:44:34,600 --> 00:44:37,040 I could've come if it had been a few days later. 668 00:44:37,200 --> 00:44:40,640 It couldn't be delayed as traditions are important to grandad. 669 00:44:42,640 --> 00:44:44,360 - Excuse me? - Yes? 670 00:44:45,080 --> 00:44:49,880 I'd like two potted heather plants, please. And none of that 671 00:44:50,040 --> 00:44:52,520 plastic and ribbons and stuff. Just neat and nice. 672 00:44:52,680 --> 00:44:54,000 No problem. 673 00:44:54,760 --> 00:44:57,760 It's nice with some heather too. 674 00:44:58,960 --> 00:45:02,680 Maybe it can take the Malmö weather too. 675 00:45:02,840 --> 00:45:07,400 Is it antisemitism or frozen ground that makes them. lean? 676 00:45:08,560 --> 00:45:10,880 The pebbles mean you're thinking of the person. 677 00:45:11,040 --> 00:45:12,560 Right. Okay. 678 00:45:14,360 --> 00:45:18,520 It's obviously quite a big question but I believe that both the funeral 679 00:45:18,680 --> 00:45:21,760 and the burial site are there for the living, not for the dead. 680 00:45:21,920 --> 00:45:26,760 It was important to grandad. He liked the synagogue and anything Jewish. 681 00:45:27,800 --> 00:45:29,600 Why didn't you just come? 682 00:45:29,760 --> 00:45:32,000 You wouldn't have had to do anything. I fixed it all. 683 00:45:34,400 --> 00:45:37,160 Leah, you haven't turned religious, have you? 684 00:45:37,320 --> 00:45:41,600 No, but you can still like the sense of fellowship in the synagogue. 685 00:45:41,760 --> 00:45:43,080 What fellowship? 686 00:45:43,400 --> 00:45:46,720 The one you have with all the women who are forced to sit upstairs. 687 00:45:48,080 --> 00:45:51,240 Personally I don't think it belongs in a modern society. 688 00:45:53,200 --> 00:45:54,520 Just like the monarchy. 689 00:45:55,440 --> 00:45:57,600 Or making mothers feel guilty. 690 00:45:59,400 --> 00:46:00,720 I have to go now. 691 00:46:03,520 --> 00:46:04,840 Goodbye Jurek! 692 00:46:06,320 --> 00:46:07,800 You were a very difficult dad. 693 00:46:09,480 --> 00:46:12,840 - But I understand you. - Weren't we going to do something? 694 00:46:13,000 --> 00:46:15,440 I haven't got time now. That was earlier. 695 00:46:15,600 --> 00:46:18,880 But I went to Lund instead. It was great. 696 00:46:19,040 --> 00:46:20,440 It was great I got that done. 697 00:46:22,680 --> 00:46:25,320 You couldn't even wait 15 minutes. 698 00:46:25,480 --> 00:46:27,840 Moan about me to your therapist instead. 699 00:46:28,520 --> 00:46:31,600 - Are you serious? - I'm most definitely serious. 700 00:46:31,760 --> 00:46:33,680 Okay, I don't have a therapist. 701 00:46:36,520 --> 00:46:37,840 Okay, right. 702 00:46:39,120 --> 00:46:41,400 It's some kind of rebellion, I guess. 703 00:46:42,400 --> 00:46:45,120 I don't go to the synagogue and you don't have therapy. 704 00:46:45,280 --> 00:46:48,240 You want to rebel against your mum. It's perfectly normal. 705 00:46:49,480 --> 00:46:53,240 But I would say that it's perhaps a bit late in your case. 706 00:46:56,560 --> 00:46:59,000 - I wonder why? - Stop it. 707 00:46:59,760 --> 00:47:05,440 Such cynicism is so counter- productive, Leah. You know that. 708 00:47:05,600 --> 00:47:08,600 You want to tell me what a useless mum I've been. 709 00:47:09,920 --> 00:47:11,760 Fine, but do you know something? 710 00:47:11,920 --> 00:47:15,160 What you need to ventilate is your perception of your childhood. 711 00:47:15,320 --> 00:47:17,560 It won't match my perception. 712 00:47:17,720 --> 00:47:20,160 And if we start to discuss whose perception is right 713 00:47:20,320 --> 00:47:23,840 or who remembers best, it will only result in us falling out, 714 00:47:24,000 --> 00:47:26,040 which is a bad idea, don't you think? 715 00:47:26,200 --> 00:47:28,440 Neither of us is likely to be completely right. 716 00:47:29,640 --> 00:47:31,520 We're also talking about human beings. 717 00:47:32,360 --> 00:47:36,880 And whether you and I like it or not, us humans sometimes get it right. 718 00:47:37,040 --> 00:47:39,480 And sometimes we get it fucking wrong. 719 00:47:41,320 --> 00:47:45,600 You need to deal with your perception of me as a mum with a therapist. 720 00:47:46,360 --> 00:47:48,280 Do you know how much a therapist is? 721 00:47:49,120 --> 00:47:52,040 Are you struggling with money? 722 00:47:53,280 --> 00:47:55,480 Is that why you're in this mood? 723 00:47:56,760 --> 00:48:00,680 My guess was that it had something to do with your stomach or bowels 724 00:48:00,840 --> 00:48:02,920 or your uterus or something. 725 00:48:03,080 --> 00:48:04,400 Stop it. 726 00:48:04,920 --> 00:48:07,800 Listen, I will happily pay for your therapy. 727 00:48:09,640 --> 00:48:13,360 As long as it's not some cognitive nonsense. You have to pay for that. 728 00:48:18,720 --> 00:48:20,040 Leah. 729 00:48:22,720 --> 00:48:24,280 I don't want to diminish you. 730 00:48:25,200 --> 00:48:27,960 I know you're an adult and have always looked after yourself 731 00:48:28,120 --> 00:48:29,680 but I will ask you. 732 00:48:30,520 --> 00:48:32,360 Do you need to borrow money? 733 00:48:32,520 --> 00:48:35,120 No, Susanna, I certainly don't. 734 00:48:35,280 --> 00:48:36,920 - That's great, then. - Yes. 735 00:48:38,400 --> 00:48:39,720 Fine. 736 00:48:59,560 --> 00:49:01,840 DEBT SPECIFICATION 737 00:49:57,280 --> 00:50:00,520 Oh fuck. There's blood on your hand. 738 00:50:04,720 --> 00:50:06,560 - Are you okay? - I didn't even notice. 739 00:50:06,720 --> 00:50:08,160 Oh shit. 740 00:50:11,040 --> 00:50:13,200 - I didn't even notice it. - Did you come? 741 00:50:13,360 --> 00:50:17,840 I did. I absolutely did. 742 00:50:18,840 --> 00:50:25,560 - You. You're totally. - What am I? 743 00:50:25,720 --> 00:50:28,920 I don't know what to say. I've never met anyone so. 744 00:50:29,080 --> 00:50:30,680 How should I put it? 745 00:50:32,080 --> 00:50:33,520 Insatiable. 746 00:50:37,000 --> 00:50:38,680 Is that a good thing, or? 747 00:50:42,360 --> 00:50:46,520 It's mainly. new. 748 00:50:46,680 --> 00:50:48,000 And? 749 00:50:49,360 --> 00:50:51,160 Good. Of course. 750 00:50:55,360 --> 00:51:01,160 Listen, wouldn't it be nice now with sushi? 751 00:51:01,320 --> 00:51:02,880 Do you fancy that? 752 00:51:03,040 --> 00:51:06,880 I know it sucks but can't we order from that place on Gamla VĂ€ster? 753 00:51:07,040 --> 00:51:08,360 It's so bloody. 754 00:51:09,200 --> 00:51:10,680 miserable out there. 755 00:51:11,600 --> 00:51:13,320 I can't be bothered to go out. 756 00:51:16,520 --> 00:51:18,760 - Sure. - Great. Nice. 757 00:51:18,920 --> 00:51:22,600 I'll place an order then. 758 00:51:33,920 --> 00:51:35,240 I'm sorry. 759 00:51:36,680 --> 00:51:38,000 For what? 760 00:51:41,400 --> 00:51:42,720 I don't know. 761 00:51:44,960 --> 00:51:46,280 But. 762 00:51:47,600 --> 00:51:48,920 Then it's a bit tricky. 763 00:52:00,400 --> 00:52:01,800 Of course I forgive you. 764 00:52:09,440 --> 00:52:11,360 You're not that horrible actually. 765 00:52:15,560 --> 00:52:17,800 - No. - Only sometimes. 766 00:52:24,040 --> 00:52:25,360 Hello. 767 00:52:26,080 --> 00:52:27,560 - Hi. - Hi. 768 00:52:27,720 --> 00:52:29,680 - He's protected and ready. - That's great. 769 00:52:32,160 --> 00:52:34,680 We've received a complaint against you 770 00:52:34,840 --> 00:52:37,920 regarding assault in connection with an intervention. 771 00:52:38,080 --> 00:52:39,400 Who from? 772 00:52:39,560 --> 00:52:43,200 I was hoping the answer would be obvious. 773 00:52:44,480 --> 00:52:47,720 Well, you will be questioned of course. 774 00:52:51,400 --> 00:52:55,320 - Okay, fine. - But between you and me. 775 00:52:56,120 --> 00:52:59,240 You know this too, but there's probably nothing to worry about. 776 00:52:59,400 --> 00:53:01,080 No, it usually isn't. 777 00:53:04,920 --> 00:53:07,400 I've said it before and I'll say it again. 778 00:53:08,520 --> 00:53:11,280 The new dialogue squad needs people. 779 00:53:11,440 --> 00:53:16,880 An inspector in a permanent position and three placements for four years. 780 00:53:17,040 --> 00:53:20,720 - No more three-shift schedule, Leah. - No. 781 00:53:20,880 --> 00:53:23,520 Can't you just try it? For a while at least. 782 00:53:23,680 --> 00:53:25,920 You've done the dialogue training. 783 00:53:26,080 --> 00:53:30,160 I've also done the leadership course, worked for Delta and done overtime. 784 00:53:30,320 --> 00:53:33,920 I've taken on extra tasks and done all this so I can be your boss, 785 00:53:34,080 --> 00:53:36,600 and everybody else's boss and sort out this bloody mess. 786 00:53:36,760 --> 00:53:38,680 - Right. - Right. Exactly. 787 00:53:38,840 --> 00:53:43,120 - You're not dead yet, are you? - No. But what's the point? 788 00:53:43,920 --> 00:53:45,360 Of what? Of life? 789 00:53:46,440 --> 00:53:48,240 No, police life. 790 00:53:49,120 --> 00:53:52,560 There's plenty of meaning but maybe not always 791 00:53:52,720 --> 00:53:55,000 - the way you wish it was. - Yes, but. 792 00:53:55,160 --> 00:53:59,440 But it's still a step in the right direction. 793 00:53:59,600 --> 00:54:05,120 It can't be seen as a career failure to be a dialogue officer. 794 00:54:05,280 --> 00:54:07,400 And it's not just me, really not. 795 00:54:08,840 --> 00:54:13,080 Listen. I'm just trying to do the right thing here. 796 00:54:15,240 --> 00:54:20,640 - It's not always that easy. - No. It isn't. 797 00:54:23,800 --> 00:54:25,920 From 6-0. Ongoing armed robbery 798 00:54:26,080 --> 00:54:28,760 at FlygfĂ€ltsvĂ€gen/SallerupsvĂ€gen. Over. 799 00:54:37,280 --> 00:54:38,600 Police! 800 00:54:39,760 --> 00:54:41,840 - Police! - Police! Show us your hands. 801 00:54:42,960 --> 00:54:45,120 - Shit. - Move towards me. 802 00:54:46,400 --> 00:54:49,280 - On the floor! - Sara! He works here. 803 00:54:49,440 --> 00:54:51,080 - Down on the floor! - Sara. Wait. 804 00:54:51,240 --> 00:54:53,640 Sara, wait! He works here. 805 00:54:54,240 --> 00:54:55,560 - Do you work here? - Yes. 806 00:54:55,720 --> 00:54:57,040 - Are you okay? - Yeah. 807 00:54:57,200 --> 00:54:59,440 - Are you alone here? - Yes, they left. 808 00:54:59,600 --> 00:55:00,920 They left? 809 00:55:01,800 --> 00:55:04,000 Sorry. Okay? 810 00:55:07,000 --> 00:55:09,160 - Hi. - Hi. 811 00:55:09,320 --> 00:55:11,840 - So you work here now? - Yeah, a bit extra sometimes. 812 00:55:12,800 --> 00:55:15,040 Maybe you're happy to see me in a normal job? 813 00:55:15,840 --> 00:55:19,160 Yeah, I can't deny that. It's brilliant. 814 00:55:19,560 --> 00:55:21,280 - Are you okay? - Yes. 815 00:55:21,440 --> 00:55:22,920 Not now but otherwise I'm fine. 816 00:55:23,080 --> 00:55:26,480 I understand. I'm sorry but we have to take it seriously. 817 00:55:26,640 --> 00:55:28,520 That's the second robbery now. 818 00:55:28,680 --> 00:55:30,120 Maybe you're enjoying it. 819 00:55:30,280 --> 00:55:31,960 - Absolutely not. - Of course not. 820 00:55:33,960 --> 00:55:36,400 Can you tell us what happened? 821 00:55:37,040 --> 00:55:38,720 The cameras caught everything but. 822 00:55:39,440 --> 00:55:41,400 There were two of them. 823 00:55:42,120 --> 00:55:46,160 They had weapons but I was so shocked I can't remember. 824 00:55:46,680 --> 00:55:48,520 I realised it was a robbery. 825 00:55:50,800 --> 00:55:55,640 It wasn't fun. You try to work but it's just sluggish. You can't do it. 826 00:55:56,560 --> 00:55:59,520 - Are you okay now? - Yeah, a bit better. 827 00:55:59,680 --> 00:56:01,600 - It's still a shock. - Yeah, I get that. 828 00:56:02,440 --> 00:56:06,720 Could you get us those CCTV tapes so we can check? 829 00:56:32,920 --> 00:56:35,360 Sorry. It's just a bit awkward sitting here. 830 00:56:35,960 --> 00:56:37,280 How do you mean? 831 00:56:38,520 --> 00:56:41,960 Well, I... I don't believe in therapy. 832 00:56:43,000 --> 00:56:44,320 Why not? 833 00:56:48,040 --> 00:56:49,400 You know Susanna. 834 00:56:52,600 --> 00:56:53,920 But this is about you. 835 00:56:57,400 --> 00:56:59,080 Why don't you believe in therapy? 836 00:57:02,080 --> 00:57:03,640 It's masturbation for your soul. 837 00:57:04,840 --> 00:57:07,080 One must not underestimate masturbation. 838 00:57:07,640 --> 00:57:10,080 No. You're right about that. 839 00:57:11,080 --> 00:57:12,680 But no children will be made. 840 00:57:15,240 --> 00:57:16,560 Do you want children? 841 00:57:17,960 --> 00:57:19,280 No. 842 00:57:19,760 --> 00:57:21,800 No. Definitely not. 843 00:57:25,240 --> 00:57:26,560 Why not? 844 00:57:36,400 --> 00:57:41,800 It's not fair on a kid to have a mum who doesn't want to be a mum. 845 00:57:50,600 --> 00:57:51,920 No. 846 00:58:21,200 --> 00:58:23,040 Subtitles: Ann-Sofi Andersson www.plint.com 64191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.