All language subtitles for The.blacklist.S01E22.WEB-DL-NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:44,143 --> 00:00:45,877 We are just now getting word of a plane 2 00:00:45,879 --> 00:00:47,311 that has apparently crashed off the banks 3 00:00:47,313 --> 00:00:49,180 of the East River here in New York. The plane... 4 00:00:49,182 --> 00:00:52,350 We've received reports that fighter jets may have shot it down. 5 00:00:52,352 --> 00:00:55,286 We're getting word that authorities are asking the public 6 00:00:55,288 --> 00:00:56,187 to stay away from that area 7 00:00:56,189 --> 00:01:00,925 to allow for emergency vehicles and first responders. 8 00:01:02,161 --> 00:01:05,463 You heard me. The man, the pilot. 9 00:01:05,465 --> 00:01:06,297 He was shooting people. 10 00:01:06,299 --> 00:01:10,601 I hear two shots behind me. I turn around. I see the pilot. 11 00:01:10,603 --> 00:01:14,105 He goes into the cockpit and he shoots the co-pilot. 12 00:01:14,107 --> 00:01:16,274 People are panicking, screaming. 13 00:01:16,276 --> 00:01:17,809 The next thing I know... 14 00:01:17,811 --> 00:01:20,144 ...I open my eyes, and this guy... 15 00:01:20,146 --> 00:01:22,580 - ...the guy with the hood on his head... - ...monster of a guy. 16 00:01:22,582 --> 00:01:24,749 He's handcuffed to a guard. 17 00:01:24,751 --> 00:01:26,684 And he's cutting his hand off. 18 00:01:26,686 --> 00:01:27,452 Cutting his hand off. 19 00:01:27,454 --> 00:01:30,555 - ...his hand off. - ...cutting hand. 20 00:01:42,968 --> 00:01:46,637 At least you don't have to worry about immunity anymore. 21 00:01:46,639 --> 00:01:49,340 You're never gonna go on trial. 22 00:01:49,342 --> 00:01:53,311 You are going to disappear. 23 00:01:59,885 --> 00:02:02,320 The girl, Agent Keen. 24 00:02:02,322 --> 00:02:04,822 Was she worth all this? 25 00:02:04,824 --> 00:02:05,756 Getting captured? 26 00:02:05,758 --> 00:02:09,794 That stuff you use in your hair. Is that Brylcreem? 27 00:02:09,995 --> 00:02:12,463 My father used Brylcreem. 28 00:02:18,604 --> 00:02:20,171 Yes. 29 00:02:20,173 --> 00:02:21,806 Yes what? 30 00:02:21,808 --> 00:02:26,277 The girl. She's worth it. 31 00:02:46,632 --> 00:02:49,200 - Sir, about Reddington... - My hands are tied. 32 00:02:49,202 --> 00:02:51,836 He can help. The crash, attack, whatever it was, 33 00:02:51,838 --> 00:02:53,504 I'm sure it had something to do with Berlin. 34 00:02:53,506 --> 00:02:56,374 There is nothing we can do. 35 00:02:57,376 --> 00:02:58,309 Are we being decommissioned? 36 00:02:58,311 --> 00:03:00,077 You said after this case you were finished. 37 00:03:00,079 --> 00:03:03,414 No longer willing to work with Reddington. Is that still true? 38 00:03:03,416 --> 00:03:05,149 Yes. After this case. 39 00:03:05,151 --> 00:03:07,318 Well, there's your answer. 40 00:03:08,086 --> 00:03:09,287 He can wait. What do we know? 41 00:03:09,289 --> 00:03:11,088 Prison transport. Eight dead at the scene. 42 00:03:11,090 --> 00:03:13,991 NTSB says the plane was retrofitted with restraints. 43 00:03:13,993 --> 00:03:17,328 Two victims, still unidentified were found cuffed to their seats. 44 00:03:17,330 --> 00:03:18,329 - Survivors? - Witness accounts vary. 45 00:03:18,331 --> 00:03:21,599 Sightings have been reported from midtown to Wall Street. 46 00:03:21,601 --> 00:03:22,500 What about a manifest? 47 00:03:22,502 --> 00:03:24,135 An official record of who was on that plane. 48 00:03:24,137 --> 00:03:25,203 There's nothing official about this. 49 00:03:25,205 --> 00:03:27,805 The FAA say they were tracking a plane that was supposedly 50 00:03:27,807 --> 00:03:29,941 a commercial flight that originated in Bogotá. 51 00:03:29,943 --> 00:03:35,046 At 4:53 they lost radar contact, transponders, radios. 52 00:03:35,048 --> 00:03:38,316 They now believe that the flight plan was bogus. 53 00:03:38,318 --> 00:03:40,017 Altimeter readings indicate they were flying below 3,000 feet 54 00:03:40,019 --> 00:03:43,955 and along the borders between various air-traffic-control centers. 55 00:03:43,957 --> 00:03:45,690 They flew in radar dead zones, 56 00:03:45,692 --> 00:03:49,393 to fly undetected across American airspace. 57 00:03:50,095 --> 00:03:52,396 NYPD just apprehended two suspects in a carjacking. 58 00:03:52,398 --> 00:03:53,764 They think they were passengers on that plane. 59 00:03:53,766 --> 00:03:57,335 A Chechen mobster wanted for arms trafficking in Brazil 60 00:03:57,337 --> 00:03:59,036 and a Colombian drug dealer. 61 00:03:59,038 --> 00:04:01,939 You question me about stealing a car? 62 00:04:01,941 --> 00:04:03,074 I was kidnapped. 63 00:04:03,076 --> 00:04:03,841 ...put on a plane. 64 00:04:03,843 --> 00:04:07,478 I didn't know anybody else on the plane. 65 00:04:07,480 --> 00:04:09,080 - Berlin? - Berlin? 66 00:04:09,082 --> 00:04:09,880 I've never been to Berlin. 67 00:04:09,882 --> 00:04:11,983 I don't know anybody named Berlin. 68 00:04:11,985 --> 00:04:15,519 All I know is they brought on some guy. 69 00:04:15,521 --> 00:04:17,888 Okay? Big guy. He got a hood on. 70 00:04:17,890 --> 00:04:20,458 He was handcuffed to some guy. A guard. 71 00:04:20,460 --> 00:04:24,629 And he's got this guard attached to a handcuff next to him. 72 00:04:24,631 --> 00:04:27,298 And then when the plane is going down, 73 00:04:27,300 --> 00:04:32,069 the guy in the hood is telling the pilot what to do. 74 00:04:32,071 --> 00:04:34,739 Like he was in charge. 75 00:04:35,407 --> 00:04:36,641 Mr. Hood. 76 00:04:36,643 --> 00:04:39,310 I don't know names. Types, yes. 77 00:04:39,312 --> 00:04:41,946 Columbian, Serbian, Russian. 78 00:04:41,948 --> 00:04:44,415 How do I know there was a Russian? 79 00:04:44,417 --> 00:04:46,250 Besides being able to smell him? 80 00:04:46,252 --> 00:04:49,387 I saw his marks, the tattoos. 81 00:04:49,389 --> 00:04:51,389 Those Russians, they love their tattoos. 82 00:04:51,391 --> 00:04:53,624 You want me to draw a picture? 83 00:04:53,626 --> 00:04:55,626 Despite a city-wide manhunt, 84 00:04:55,628 --> 00:04:57,028 three of the prisoners from that crash... 85 00:04:57,030 --> 00:04:58,863 ...remain at large. 86 00:04:58,865 --> 00:05:00,931 Local authorities are still on high alert 87 00:05:00,933 --> 00:05:04,535 after trading gunfire with a barricaded suspect 88 00:05:04,537 --> 00:05:05,670 outside Gramercy Park. 89 00:05:05,672 --> 00:05:07,838 He's believed to be one of the missing prisoners. 90 00:05:07,840 --> 00:05:12,476 The suspect opened fire on police with a .9mm semiautomatic 91 00:05:12,478 --> 00:05:16,414 before retreating into a nearby warehouse... 92 00:05:16,416 --> 00:05:18,616 What the hell happened? 93 00:05:18,618 --> 00:05:19,417 Did anyone else survive? 94 00:05:19,419 --> 00:05:21,852 They shut down the entire island. Bridges, tunnels... 95 00:05:21,854 --> 00:05:23,154 The list. 96 00:05:26,591 --> 00:05:28,426 That's everyone. 97 00:05:29,328 --> 00:05:31,062 ...with a hostage negotiator. 98 00:05:31,064 --> 00:05:33,197 Surrounding streets have been blocked off 99 00:05:33,199 --> 00:05:35,800 and police are directing traffic... 100 00:05:35,802 --> 00:05:38,536 So we're still moving forward? 101 00:05:42,708 --> 00:05:45,643 - It's vital I speak to him. - Yeah, that's not gonna happen. 102 00:05:45,645 --> 00:05:46,210 He could help us. 103 00:05:46,212 --> 00:05:50,047 The business with Reddington holding a gun on you didn't fool me. 104 00:05:50,049 --> 00:05:52,116 You nearly fled with him as a fugitive. 105 00:05:52,118 --> 00:05:53,918 I have no allegiance to Reddington. 106 00:05:53,920 --> 00:05:54,985 He killed my father. 107 00:05:54,987 --> 00:05:57,688 But this man we're hunting, Berlin, 108 00:05:57,690 --> 00:05:58,856 he's somehow in the center of all this. 109 00:05:58,858 --> 00:06:02,526 And my only objective is finding him. 110 00:06:02,528 --> 00:06:04,895 Reddington can help us. 111 00:06:13,638 --> 00:06:15,906 You have a visitor. 112 00:06:24,950 --> 00:06:26,751 Hello, Ray. 113 00:06:30,188 --> 00:06:32,890 I gotta tell you, Ray, this concerns me. 114 00:06:32,892 --> 00:06:35,126 I'm in the intelligence business. 115 00:06:35,128 --> 00:06:36,327 That means knowing things. 116 00:06:36,329 --> 00:06:40,798 We tried to trace where that plane originated, where it was headed. 117 00:06:40,800 --> 00:06:43,167 Hell, even who it belongs to. 118 00:06:43,169 --> 00:06:45,302 We've come up dry. 119 00:06:46,037 --> 00:06:50,441 Why do I think this is connected to your adversary? 120 00:06:50,443 --> 00:06:53,043 Perhaps if you'd accepted my offer of alliance 121 00:06:53,045 --> 00:06:56,580 neither of us would find ourselves in this position now. 122 00:06:56,582 --> 00:06:59,450 You managing a massive intelligence failure 123 00:06:59,452 --> 00:07:01,519 and national news spectacle. 124 00:07:01,521 --> 00:07:03,821 And me with this enchanting view. 125 00:07:03,823 --> 00:07:04,889 My people made their decision. 126 00:07:04,891 --> 00:07:07,458 That said, I think they made the wrong one. 127 00:07:07,460 --> 00:07:09,727 Having you disappear into some black hole somewhere 128 00:07:09,729 --> 00:07:11,362 doesn't serve either of our interests. 129 00:07:11,364 --> 00:07:14,532 Does that mean you intend to let the animal out of its cage? 130 00:07:14,534 --> 00:07:16,700 I'm afraid it's not that simple. 131 00:07:16,702 --> 00:07:19,637 The best I can do is give you a fighting chance. 132 00:07:19,639 --> 00:07:21,672 I've arranged a transfer. 133 00:07:21,674 --> 00:07:23,374 That's all I need. 134 00:07:23,376 --> 00:07:25,142 I can take care of the rest. 135 00:07:25,144 --> 00:07:28,579 You know, every time we have one of these little talks, 136 00:07:28,581 --> 00:07:30,147 I wonder if it'll be our last. 137 00:07:30,149 --> 00:07:35,119 But when I consider the odds, I usually figure you'll come out fine. 138 00:07:35,620 --> 00:07:37,788 This time... 139 00:07:38,824 --> 00:07:40,124 I'm not so sure. 140 00:07:40,126 --> 00:07:43,961 You and your taskforce are now targets. 141 00:07:47,165 --> 00:07:49,066 Good luck, Ray. 142 00:08:05,051 --> 00:08:07,017 Of course it would have to be you, 143 00:08:07,019 --> 00:08:10,454 because lady luck just adores me that much. 144 00:08:10,456 --> 00:08:13,858 For the record, Fitch ordered me to do this. 145 00:08:13,860 --> 00:08:17,061 I hope you're killed in the attempt. 146 00:08:25,470 --> 00:08:28,305 Two shots at my jaw, that's all you get. 147 00:08:28,307 --> 00:08:31,709 So you better make it good because if I'm not KO'd, 148 00:08:31,711 --> 00:08:33,777 you're getting a bullet in the temple. 149 00:08:33,779 --> 00:08:38,148 Well, I've never been one to shy away from a challenge. 150 00:09:04,477 --> 00:09:05,476 Lizzy, listen to me. 151 00:09:05,478 --> 00:09:08,712 You're in danger. Everyone on the taskforce is a target. 152 00:09:08,714 --> 00:09:09,847 What are you talking about? 153 00:09:09,849 --> 00:09:11,782 There'll be time to explain later. 154 00:09:11,784 --> 00:09:13,517 For now, pull everyone back. 155 00:09:13,519 --> 00:09:15,786 You are all in danger. 156 00:09:15,954 --> 00:09:16,954 Get me Ressler and Meera. 157 00:09:22,294 --> 00:09:23,093 You sure about this? 158 00:09:23,095 --> 00:09:26,463 My source confirm this is where he's holed up. 159 00:09:31,536 --> 00:09:33,270 I'll check the VIP. 160 00:09:46,351 --> 00:09:49,086 Federal agent. Hands on the table. 161 00:09:50,122 --> 00:09:52,323 Let's go. Now. Hands on the table. 162 00:09:52,325 --> 00:09:55,059 I can't reach them. They're already in the field. 163 00:09:55,061 --> 00:09:57,261 I need an address. 164 00:10:12,644 --> 00:10:15,212 Come on. Put your hands on the table. 165 00:10:15,413 --> 00:10:17,114 Now! 166 00:10:35,834 --> 00:10:36,867 I have eyes on possible unsub. 167 00:10:36,869 --> 00:10:39,236 I think he made me. You copy? 168 00:10:40,205 --> 00:10:42,439 Come back. 169 00:10:42,441 --> 00:10:44,575 Negative! Negative! Suspect's in cus... 170 00:11:10,835 --> 00:11:11,869 Ressler! Ressler! 171 00:11:11,871 --> 00:11:14,738 Find Meera! Find her! 172 00:11:20,612 --> 00:11:21,679 Meera! 173 00:11:21,681 --> 00:11:24,048 Meera! Oh, my God. No! 174 00:11:24,050 --> 00:11:25,082 No. 175 00:11:25,084 --> 00:11:27,885 Stay with me. Stay with me. 176 00:11:30,922 --> 00:11:34,091 The aircraft that crashed into the East River earlier today 177 00:11:34,093 --> 00:11:37,661 is apparently being classified as a prison-transport plane. 178 00:11:37,663 --> 00:11:42,266 Rescue officials report that the cabin was retrofitted with restraints 179 00:11:42,268 --> 00:11:45,069 with the capacity for 10 to 12 passengers. 180 00:11:45,071 --> 00:11:46,003 No word yet on survivors. 181 00:11:46,005 --> 00:11:49,640 It's original flight plan is also still unknown... 182 00:11:49,642 --> 00:11:51,709 Meera's dead. 183 00:11:52,110 --> 00:11:57,047 The plane appears to be similar in design to the C-47A, 184 00:11:57,049 --> 00:11:59,683 a common military plane... 185 00:11:59,685 --> 00:12:02,352 You said we were all targets. 186 00:12:02,354 --> 00:12:02,753 Why? 187 00:12:02,755 --> 00:12:07,725 The day we met, you asked me why I surrendered to the FBI. 188 00:12:07,727 --> 00:12:09,660 There were many reasons. 189 00:12:09,662 --> 00:12:11,128 One of them was Berlin. 190 00:12:11,130 --> 00:12:13,597 That's why he's here. Because the work we've done 191 00:12:13,599 --> 00:12:16,600 has forced him out of the shadows. 192 00:12:17,102 --> 00:12:20,971 He can't allow the task force to continue. 193 00:12:27,378 --> 00:12:33,217 Meera was a casualty in a war she didn't even know she was fighting. 194 00:12:33,219 --> 00:12:38,455 I'm afraid just by association, I've made you all potential targets. 195 00:12:38,457 --> 00:12:40,057 It was Tom. 196 00:12:40,059 --> 00:12:42,760 If Berlin had the names of the agents in the task force, 197 00:12:42,762 --> 00:12:44,661 he had to have gotten them from Tom. 198 00:12:44,663 --> 00:12:48,031 Sam's name was also in that book. 199 00:12:53,271 --> 00:12:54,104 Why? 200 00:12:54,106 --> 00:12:56,640 How is my father involved in this? 201 00:12:56,642 --> 00:13:00,010 It's all just pieces of a much larger puzzle, 202 00:13:00,012 --> 00:13:03,147 and until all the pieces are laying in front of you, 203 00:13:03,149 --> 00:13:04,748 it won't go together. 204 00:13:04,750 --> 00:13:05,983 What I do know is this. 205 00:13:05,985 --> 00:13:09,620 Sam's involvement was as your father. 206 00:13:09,622 --> 00:13:14,658 And no one can pervert or distort that. 207 00:13:14,660 --> 00:13:18,996 Right now, our task is to identify our enemy. 208 00:13:18,998 --> 00:13:20,597 Our enemy today. 209 00:13:20,599 --> 00:13:23,100 Berlin wasn't the only prisoner on that plane, 210 00:13:23,102 --> 00:13:25,669 and whoever wanted him wanted the others as well. 211 00:13:25,671 --> 00:13:29,540 You need to find out who that someone is. 212 00:13:30,074 --> 00:13:32,342 I don't know. 213 00:13:32,477 --> 00:13:34,912 This is America, yes? 214 00:13:35,947 --> 00:13:38,749 In U.S.A., I get lawyer. 215 00:13:39,251 --> 00:13:43,420 Let me tell you how it works in the USA, Dimitri. 216 00:13:43,422 --> 00:13:45,989 You tell me who put you on that plane, 217 00:13:45,991 --> 00:13:46,957 where you were being taken, 218 00:13:46,959 --> 00:13:50,661 and I will do my best to protect you from them. 219 00:13:50,962 --> 00:13:55,032 Or I find out on my own, which I will. 220 00:13:55,034 --> 00:13:56,900 And when I do, I'll turn you over 221 00:13:56,902 --> 00:13:58,635 to whoever you're running from, 222 00:13:58,637 --> 00:14:01,305 let them decide what to do with you. 223 00:14:01,307 --> 00:14:03,674 So, let me ask you again. 224 00:14:03,676 --> 00:14:06,510 Who put you on that plane? 225 00:14:11,115 --> 00:14:12,616 Okay. 226 00:14:12,784 --> 00:14:14,885 I love FBI. 227 00:14:14,887 --> 00:14:17,287 I am want for arrest in Russia. 228 00:14:17,289 --> 00:14:19,823 I go to Venezuela for hiding. 229 00:14:19,825 --> 00:14:21,158 They find me there. 230 00:14:21,160 --> 00:14:24,461 Put me in car, take me to airport. 231 00:14:24,696 --> 00:14:26,430 Plane is already there. 232 00:14:26,432 --> 00:14:30,534 I see it is not just me. There are others. 233 00:14:30,536 --> 00:14:33,437 We are not allowed to speak. 234 00:14:35,607 --> 00:14:37,407 I don't know more. 235 00:14:38,009 --> 00:14:39,743 Who found you? 236 00:14:43,581 --> 00:14:44,815 This was an SVR op. 237 00:14:44,817 --> 00:14:48,418 He's a Russian fugitive being stolen back by his own country. 238 00:14:48,420 --> 00:14:49,820 No wonder the damn plane's unmarked. 239 00:14:49,822 --> 00:14:52,389 The Russians are never gonna say a word about it. 240 00:14:52,391 --> 00:14:54,091 Let alone release the manifest. 241 00:14:54,093 --> 00:14:57,094 You want me to get the State Department involved? 242 00:14:57,328 --> 00:14:58,729 No. 243 00:14:58,731 --> 00:15:00,797 I want you to get Reddington involved. 244 00:15:00,799 --> 00:15:04,601 Maybe he'll pay the Russian Ambassador a visit. 245 00:15:07,839 --> 00:15:09,039 Tuzik? 246 00:15:10,242 --> 00:15:12,910 Tuzik. Come. 247 00:15:13,711 --> 00:15:15,178 Tuzik. 248 00:15:19,017 --> 00:15:21,151 Good evening, Ambassador. 249 00:15:21,519 --> 00:15:22,619 Who the hell are you? 250 00:15:22,621 --> 00:15:23,387 No need to worry. 251 00:15:23,389 --> 00:15:26,690 Tuzik and I are getting along splendidly. 252 00:15:26,692 --> 00:15:27,324 Care for a peach? 253 00:15:27,326 --> 00:15:30,127 I rarely enter someone's home for the first time 254 00:15:30,129 --> 00:15:30,861 without bringing a gift. 255 00:15:30,863 --> 00:15:35,232 And there's a wonderful little produce stand around the corner. 256 00:15:35,234 --> 00:15:37,601 I'm calling the police. 257 00:15:37,735 --> 00:15:38,969 Mr. Ambassador, as we speak, 258 00:15:38,971 --> 00:15:42,372 there's an unmarked plane being pulled from the East River. 259 00:15:42,374 --> 00:15:44,775 I think we both know that plane is Russian. 260 00:15:44,777 --> 00:15:47,544 That plane has no ties to the Russian government. 261 00:15:47,546 --> 00:15:49,246 You really should try the peaches. 262 00:15:49,248 --> 00:15:51,682 They're perfectly ripe. And freestone! 263 00:15:51,684 --> 00:15:54,618 Unlike a clingstone, the pit of a freestone 264 00:15:54,620 --> 00:15:56,486 separates more freely from the flesh, 265 00:15:56,488 --> 00:16:00,624 making it ideal for consumption. 266 00:16:02,060 --> 00:16:06,630 The prisoners on that plane, I need the manifest. 267 00:16:06,632 --> 00:16:09,433 I swear, if you hurt him... 268 00:16:09,435 --> 00:16:11,702 Oh, my goodness, no. 269 00:16:11,704 --> 00:16:12,936 I'm not a monster. 270 00:16:12,938 --> 00:16:16,406 You really think I'd harm a dog? 271 00:16:25,416 --> 00:16:27,317 You, on the other hand... 272 00:16:28,987 --> 00:16:30,487 The manifest. 273 00:16:30,489 --> 00:16:32,956 I just received it from Reddington. 274 00:16:32,958 --> 00:16:34,624 According to this, there were three guards. 275 00:16:34,626 --> 00:16:35,859 Two were killed in the crash. 276 00:16:35,861 --> 00:16:38,628 The third is in ICU. They're just bringing him out of surgery now. 277 00:16:38,630 --> 00:16:42,666 Based on everything we know, there were 10 prisoners on that transport. 278 00:16:42,668 --> 00:16:44,935 Three were in custody, four are confirmed dead, 279 00:16:44,937 --> 00:16:46,870 one of which is burned beyond recognition. 280 00:16:46,872 --> 00:16:48,805 The coroner's working to ID the John Doe now. 281 00:16:48,807 --> 00:16:51,641 That leaves three convicts at large. 282 00:16:51,643 --> 00:16:56,213 Alexei Fayer. Bogdan Chrikoff. Vadim Okecka. 283 00:16:56,215 --> 00:16:58,015 One of them has to be Berlin. 284 00:16:58,017 --> 00:16:59,282 Talk to that surviving guard. 285 00:16:59,284 --> 00:17:00,984 Bring photos of our fugitives. 286 00:17:00,986 --> 00:17:05,122 Nobody sleeps until Agent Malik's killer is found. 287 00:17:05,690 --> 00:17:07,758 Agent Keen. 288 00:17:08,893 --> 00:17:12,195 Found it in Evidence. From that first day. 289 00:17:16,134 --> 00:17:17,300 Aw. 290 00:17:17,302 --> 00:17:18,869 You don't have to... 291 00:17:18,871 --> 00:17:22,172 Thank you so much. This is beautiful. 292 00:17:23,141 --> 00:17:24,775 Wow. 293 00:17:25,610 --> 00:17:29,513 Thought it might remind you of all the good we've done. 294 00:17:36,721 --> 00:17:38,522 No. 295 00:17:39,057 --> 00:17:40,190 No, no, no, no, no. 296 00:17:40,192 --> 00:17:41,992 Look, we know the situation you're in, 297 00:17:41,994 --> 00:17:44,194 but the people you work for, they know you're here. 298 00:17:44,196 --> 00:17:45,595 So whatever secret you're trying to protect... 299 00:17:45,597 --> 00:17:47,798 We know about the man they call Berlin. 300 00:17:47,800 --> 00:17:51,635 We know he's one of those three, and we need you to tell us which one. 301 00:17:51,637 --> 00:17:55,105 You don't know who you're dealing with. 302 00:17:55,107 --> 00:17:55,872 Why don't you tell us? 303 00:17:55,874 --> 00:18:00,477 I don't know his name. No one knows his name. 304 00:18:00,978 --> 00:18:03,447 All I know is the story. 305 00:18:03,881 --> 00:18:05,749 Story? What story? 306 00:18:09,720 --> 00:18:12,189 They say he started in the Red Army, 307 00:18:12,191 --> 00:18:15,158 and then the KGB, and he was 308 00:18:15,160 --> 00:18:22,165 notorious for sending off his enemies to the work camps in Siberia. 309 00:18:22,167 --> 00:18:25,268 Then, towards the end of the Cold War, 310 00:18:25,270 --> 00:18:28,939 some stories began to circulate that his daughter 311 00:18:28,941 --> 00:18:33,543 had fallen in love with a dissident. 312 00:18:34,178 --> 00:18:36,880 She was captured, imprisoned. 313 00:18:36,882 --> 00:18:39,549 But you see, the Colonel, he knew his way around. 314 00:18:39,551 --> 00:18:43,320 He arranged so she could escape. 315 00:18:43,454 --> 00:18:44,921 When the Kremlin found out, 316 00:18:44,923 --> 00:18:46,723 they decided to make an example of him. 317 00:18:46,725 --> 00:18:51,361 So they sent him off to Siberia to rot away with his enemies. 318 00:18:53,065 --> 00:18:56,833 It is said that they could hear him every night, 319 00:18:56,835 --> 00:18:59,703 praying for his daughter's safety. 320 00:18:59,705 --> 00:19:01,538 That she would never be found. 321 00:19:01,540 --> 00:19:04,975 One day, something arrived in his cell. 322 00:19:04,977 --> 00:19:09,646 It was a pocket watch he had given his daughter, 323 00:19:09,648 --> 00:19:11,848 and inside was a picture of her. 324 00:19:11,850 --> 00:19:16,086 A few months later, something else arrived. 325 00:19:16,088 --> 00:19:17,621 Her ear. 326 00:19:17,955 --> 00:19:19,923 And then a finger. 327 00:19:19,925 --> 00:19:23,627 His enemies sent her back to him, 328 00:19:23,629 --> 00:19:26,530 piece by piece. 329 00:19:26,532 --> 00:19:30,834 No one knows how he did it, but he did. 330 00:19:30,836 --> 00:19:34,070 Some say that he carved a knife 331 00:19:34,072 --> 00:19:38,108 from one of his daughter's bones 332 00:19:38,110 --> 00:19:40,010 and slaughtered all the men that have 333 00:19:40,012 --> 00:19:44,214 held him captive for so many years. 334 00:19:44,216 --> 00:19:45,849 Then he vanished. 335 00:19:45,851 --> 00:19:48,718 Disappeared. A ghost. 336 00:19:49,654 --> 00:19:50,987 Hunting, searching 337 00:19:50,989 --> 00:19:55,292 for the man responsible for his daughter's death. 338 00:19:55,294 --> 00:19:59,763 The man you're looking for, he's not on those photos. 339 00:19:59,765 --> 00:20:05,802 The man you're looking for was never on the manifest. 340 00:20:14,845 --> 00:20:16,846 One of the most wanted men in the world 341 00:20:16,848 --> 00:20:18,114 has escaped federal custody. 342 00:20:18,116 --> 00:20:21,218 There are prisoners running free in the city. 343 00:20:21,220 --> 00:20:23,486 A CIA agent has been murdered. 344 00:20:23,488 --> 00:20:26,056 Where are you on the case? 345 00:20:26,058 --> 00:20:27,657 We've got the plane's manifest. 346 00:20:27,659 --> 00:20:29,960 Unfortunately, our P.O.I.'s not on it. 347 00:20:29,962 --> 00:20:31,962 So you're nowhere? 348 00:20:32,029 --> 00:20:33,063 We're piecing it together. 349 00:20:33,065 --> 00:20:35,398 The good news is that Reddington's escape 350 00:20:35,400 --> 00:20:37,467 from federal custody has been contained, 351 00:20:37,469 --> 00:20:41,404 which means if Keen is willing, the task force can continue. 352 00:20:41,406 --> 00:20:43,406 You arrested Reddington. He escaped. 353 00:20:43,408 --> 00:20:46,376 Now you ask me to meet in secret, off the record, 354 00:20:46,378 --> 00:20:48,645 so you can tell me you're willing to work with him? 355 00:20:48,647 --> 00:20:51,648 You let Reddington get away, you want him on the street. 356 00:20:51,650 --> 00:20:53,683 I don't. 357 00:20:53,685 --> 00:20:54,751 People do. 358 00:20:54,753 --> 00:20:56,620 What people? 359 00:20:57,989 --> 00:21:01,057 Just get Keen and Reddington back. 360 00:21:02,693 --> 00:21:04,394 What people? 361 00:21:33,457 --> 00:21:35,225 What do I care if some cop's dead? 362 00:21:35,227 --> 00:21:38,395 I'm telling you, I didn't have anything to do with it. 363 00:21:38,397 --> 00:21:39,629 No, no, no, no, no, no. No. 364 00:21:39,631 --> 00:21:43,566 Mr. Hoodie is the guy that you want to talk to. 365 00:21:43,568 --> 00:21:45,101 Ask Mr. Hood. 366 00:21:45,103 --> 00:21:46,169 We have an eyewitness. 367 00:21:46,171 --> 00:21:48,538 You were picked up six blocks from the crime scene. 368 00:21:48,540 --> 00:21:51,775 We have a bloody fingerprint inside the vehicle. 369 00:21:51,777 --> 00:21:53,476 Surveillance from that club. 370 00:21:53,478 --> 00:21:55,378 You have one chance right now. 371 00:21:55,380 --> 00:21:56,746 Who commissioned the hits? 372 00:21:56,748 --> 00:21:59,749 I want a name and a location. 373 00:22:03,287 --> 00:22:05,488 Okay. All right. 374 00:22:05,923 --> 00:22:09,726 Funny thing, you know, I used to be a real boy scout. 375 00:22:09,728 --> 00:22:13,196 Strictly by the book. Followed all the rules. 376 00:22:15,166 --> 00:22:16,666 Then this thing happens. 377 00:22:16,668 --> 00:22:19,235 My fiance, she gets killed, murdered right in front of me. 378 00:22:19,237 --> 00:22:22,205 And the guy who did it, the only way I could get him 379 00:22:22,207 --> 00:22:23,773 was to forget all the rules. 380 00:22:23,775 --> 00:22:26,710 It was a real crossroads for me. 381 00:22:26,712 --> 00:22:29,446 Had to choose which path to take. 382 00:22:29,448 --> 00:22:33,483 The thing is, I think it's real important for you to know 383 00:22:33,485 --> 00:22:35,685 the path I took, 384 00:22:36,354 --> 00:22:37,520 there wasn't any rules. 385 00:22:37,522 --> 00:22:41,858 And the thing I realized was that sometimes 386 00:22:42,326 --> 00:22:44,027 that's okay. 387 00:22:44,695 --> 00:22:48,665 Like when some greasy Russian 388 00:22:48,667 --> 00:22:50,967 starts murdering my friends. 389 00:22:50,969 --> 00:22:52,235 I want a name! 390 00:22:52,237 --> 00:22:54,504 I want a name! 391 00:22:55,840 --> 00:22:57,574 I want a name! 392 00:22:57,576 --> 00:23:02,345 Milos Pavel Kinsky, sometimes known as Berlin. 393 00:23:02,347 --> 00:23:05,648 He's a Russian national, former Spetsnaz commando 394 00:23:05,650 --> 00:23:08,685 trained in the KGB's 45 Division. 395 00:23:08,687 --> 00:23:10,954 Organized crime is now his fancy. 396 00:23:10,956 --> 00:23:15,291 Makes Putin look like a Christmas elf. 397 00:23:16,494 --> 00:23:17,827 Now that you know who he is, 398 00:23:17,829 --> 00:23:22,899 what exactly did you do to put him in such a bad mood? 399 00:23:23,401 --> 00:23:25,268 I'm just as curious as you. 400 00:23:25,270 --> 00:23:29,038 And you're here because you want... 401 00:23:29,040 --> 00:23:30,273 Access. 402 00:23:30,275 --> 00:23:31,941 The kind even the FBI doesn't have. 403 00:23:31,943 --> 00:23:35,845 All those spinning satellites that record every keystroke, 404 00:23:35,847 --> 00:23:40,950 every phone call, everybody's dirty little secrets. 405 00:23:41,152 --> 00:23:45,555 You find him for me and I'll do the rest. 406 00:23:48,058 --> 00:23:49,926 I heard about Harold. 407 00:23:54,031 --> 00:23:55,932 Find him. 408 00:24:08,145 --> 00:24:12,615 They don't know if Cooper's gonna make it through the night. 409 00:24:12,617 --> 00:24:17,153 You still haven't told me how Sam was involved in this. 410 00:24:20,591 --> 00:24:24,494 The way Sam told the story 411 00:24:24,496 --> 00:24:30,400 was that one night, an old friend showed up at his door. Scared. 412 00:24:30,868 --> 00:24:36,506 The friend told Sam he was leaving town, that he was in danger. 413 00:24:38,876 --> 00:24:43,346 And that he needed someone to care for a little girl. 414 00:24:43,348 --> 00:24:47,784 That her father had died that night in a fire. 415 00:24:48,786 --> 00:24:50,386 So Sam 416 00:24:52,356 --> 00:24:57,627 took the little girl in and he raised her as his own. 417 00:24:59,663 --> 00:25:05,134 Always sheltering her from the truth about her biological father. 418 00:25:05,603 --> 00:25:06,903 And that's why you killed him. 419 00:25:06,905 --> 00:25:10,440 I killed Sam because he was in pain and he wanted to die. 420 00:25:10,442 --> 00:25:14,844 And because I had to protect you from the truth. 421 00:25:14,846 --> 00:25:16,880 What truth? 422 00:25:20,384 --> 00:25:24,320 The only memory I have of my real father 423 00:25:27,191 --> 00:25:30,193 is from the night of the fire. 424 00:25:34,365 --> 00:25:38,801 I remember him pulling me out of the flames 425 00:25:41,338 --> 00:25:43,506 and saving me. 426 00:25:49,046 --> 00:25:50,713 Yes. 427 00:25:54,418 --> 00:25:59,856 And knowing his identity would put you in grave danger. 428 00:26:01,492 --> 00:26:03,092 Why? 429 00:26:03,094 --> 00:26:07,664 Because he's... a fugitive on the "Most Wanted" list? 430 00:26:09,266 --> 00:26:11,568 I loved Sam, Lizzy. 431 00:26:16,807 --> 00:26:19,409 Taking his life was... 432 00:26:23,047 --> 00:26:24,714 of all the 433 00:26:27,718 --> 00:26:31,354 difficult things that I've done... 434 00:26:38,829 --> 00:26:41,097 that may... 435 00:26:41,599 --> 00:26:43,833 may be the most... 436 00:26:43,835 --> 00:26:50,139 But I did it to keep you from learning the name of your real father. 437 00:26:50,141 --> 00:26:52,108 To protect you. 438 00:26:52,110 --> 00:26:54,043 And you must understand, having done that, 439 00:26:54,045 --> 00:26:58,214 I'm certainly not going to tell you who he was now. 440 00:27:05,255 --> 00:27:06,289 Yes? 441 00:27:06,291 --> 00:27:07,490 I found him. 442 00:27:07,492 --> 00:27:09,492 Got a pencil? I'm listening. 443 00:27:09,494 --> 00:27:11,861 5152 Katrine Way. 444 00:27:12,329 --> 00:27:13,930 Was that your source? 445 00:27:13,932 --> 00:27:15,264 Yes. 446 00:27:15,266 --> 00:27:17,066 Did he find Berlin? 447 00:27:17,768 --> 00:27:20,536 We'll have to keep looking. 448 00:27:24,675 --> 00:27:25,341 Look out! 449 00:27:44,062 --> 00:27:47,930 Let's deal with the other female agent first. 450 00:27:47,932 --> 00:27:52,201 Then I want you to take care of the ginger. 451 00:27:54,505 --> 00:27:57,940 You must be the one they call Berlin. 452 00:28:04,348 --> 00:28:05,882 No, the reports are wrong. 453 00:28:05,884 --> 00:28:07,284 I don't care what the manifest said, 454 00:28:07,285 --> 00:28:10,520 there was an 11th prisoner on that plane. 455 00:28:10,522 --> 00:28:12,188 Oh, you think I care about resources right now? 456 00:28:12,190 --> 00:28:15,191 This guy killed my partner, he gutted my boss. 457 00:28:15,193 --> 00:28:20,163 I want you to get every agent with a badge out looking for this damn guy. 458 00:28:23,735 --> 00:28:26,769 You. Meera. 459 00:28:27,137 --> 00:28:30,073 It's all because of me. 460 00:28:52,162 --> 00:28:56,766 I must say, I'm very good at finding people. 461 00:28:56,768 --> 00:29:00,803 I've tracked enemies far and wide. 462 00:29:01,839 --> 00:29:05,441 I once found a hedge fund manager hiding in the Amazon 463 00:29:05,443 --> 00:29:08,945 with the Yawalapiti on the banks of the Kuluene River. 464 00:29:08,947 --> 00:29:12,548 Do you know what the key to finding your enemies is? 465 00:29:12,550 --> 00:29:15,017 Remembering everyone's name. 466 00:29:15,019 --> 00:29:17,320 It's critical to my survival. 467 00:29:17,322 --> 00:29:21,524 Anyone knows the head of some drug cartel in Columbia. 468 00:29:21,526 --> 00:29:23,126 Some politician in Paris. 469 00:29:23,128 --> 00:29:25,561 But I know their wives. 470 00:29:25,563 --> 00:29:27,463 Girlfriends. Children. 471 00:29:27,465 --> 00:29:28,564 Their enemies, their friends. 472 00:29:28,566 --> 00:29:31,067 I know their favorite bartender. Their butcher. 473 00:29:31,069 --> 00:29:32,068 I remember the name of the baker 474 00:29:32,070 --> 00:29:36,272 I stole a strawberry bismark from when I was 11 years old. 475 00:29:36,274 --> 00:29:38,641 And his wife. Trudy Svoboda. 476 00:29:38,643 --> 00:29:39,175 But you. 477 00:29:39,177 --> 00:29:42,678 I have no idea who in the Sam Hill you are. 478 00:29:42,680 --> 00:29:45,481 I have not a clue what I've done to you, 479 00:29:45,483 --> 00:29:46,516 what I've taken from you. 480 00:29:46,518 --> 00:29:49,252 And yet, of all the people I've hurt, 481 00:29:49,254 --> 00:29:50,920 none of them have come after me 482 00:29:50,922 --> 00:29:54,857 with half as much vim and vigor as you. 483 00:29:54,859 --> 00:29:57,693 I don't even recognize your face! 484 00:29:57,695 --> 00:29:59,195 I'm stymied. 485 00:29:59,197 --> 00:30:01,531 And yet here we are. 486 00:30:02,533 --> 00:30:04,500 You found me. 487 00:30:04,502 --> 00:30:06,836 Through your weakness. 488 00:30:06,838 --> 00:30:09,605 I searched for one for years, 489 00:30:09,607 --> 00:30:13,643 a weakness that would allow me to get to you. 490 00:30:14,044 --> 00:30:15,912 I nearly gave up. 491 00:30:15,914 --> 00:30:19,649 And then I find out about her. 492 00:30:20,050 --> 00:30:23,786 Seemed so implausible that someone so careful 493 00:30:23,788 --> 00:30:26,522 could be so careless. 494 00:30:27,558 --> 00:30:31,761 And so I exploited it and waited. 495 00:30:32,329 --> 00:30:34,230 And here we are, 496 00:30:34,665 --> 00:30:37,934 thanks to Elizabeth Keen. 497 00:30:53,083 --> 00:30:55,051 Hey, babe. 498 00:30:58,188 --> 00:31:01,624 Help me understand what horrible thing I did to you 499 00:31:01,626 --> 00:31:05,661 that could possibly make all of this worth it. 500 00:31:05,929 --> 00:31:09,899 Who on God's green Earth are you? 501 00:31:12,770 --> 00:31:14,403 What was that? 502 00:31:30,153 --> 00:31:34,090 Being shot in the hand is just an absolute bitch. 503 00:31:34,092 --> 00:31:36,459 All those little bones. 504 00:31:36,461 --> 00:31:38,461 At least it goes right through. 505 00:31:38,463 --> 00:31:39,896 Worst part, honestly, 506 00:31:39,898 --> 00:31:42,732 is needing somebody to help zip your fly. 507 00:31:45,002 --> 00:31:46,736 Tell me your story. 508 00:31:46,738 --> 00:31:49,972 I'm not leaving here without a story. 509 00:31:54,879 --> 00:31:58,714 Being shot in the hip, on the other hand, Jiminy Cricket. 510 00:31:58,716 --> 00:32:00,449 Thick bone, large artery, 511 00:32:00,451 --> 00:32:01,918 not to mention the fact that it makes 512 00:32:01,920 --> 00:32:04,487 walking upright forever impossible. 513 00:32:04,489 --> 00:32:07,924 Just don't pass out. Stay focused. 514 00:32:11,028 --> 00:32:11,961 The story. 515 00:32:11,963 --> 00:32:14,297 What did I do to you? 516 00:32:15,999 --> 00:32:16,732 How about the knee cap? 517 00:32:16,734 --> 00:32:20,336 The IRA always loved a good knee-capping. 518 00:32:22,873 --> 00:32:24,407 Beirut. 519 00:32:27,077 --> 00:32:28,878 Beirut. 520 00:32:29,880 --> 00:32:31,948 2010. 521 00:32:33,317 --> 00:32:35,985 The Campolongo incident. 522 00:32:41,024 --> 00:32:42,191 Slide it. 523 00:32:42,193 --> 00:32:43,993 Slide the gun, now. 524 00:32:43,995 --> 00:32:45,761 No. 525 00:32:47,965 --> 00:32:49,832 Are you hurt? 526 00:32:51,101 --> 00:32:54,603 Do it. Kill her! 527 00:32:55,005 --> 00:32:57,673 Pull the trigger. Do it! 528 00:32:59,109 --> 00:33:00,643 Now! 529 00:33:04,014 --> 00:33:06,549 Kill her. Pull the trigger. Do it now. 530 00:33:06,551 --> 00:33:08,651 - Don't do it. Tom. - Do you hear me? 531 00:33:08,653 --> 00:33:09,585 - Shut up! - Please. 532 00:33:09,587 --> 00:33:11,821 This man, he take everything from me. 533 00:33:11,823 --> 00:33:14,924 And for what? For nothing. For money. Business. 534 00:33:14,926 --> 00:33:17,893 He snaps his fingers and my life was... 535 00:33:19,130 --> 00:33:21,897 Well, that simplifies matters. 536 00:33:21,899 --> 00:33:22,732 Just the three of us. 537 00:33:22,734 --> 00:33:27,269 Tom, put the gun down before you do something you'll deeply regret. 538 00:33:27,271 --> 00:33:29,538 I'm the one you want. 539 00:33:29,540 --> 00:33:34,410 Make the right choice, Tom, but make it fast, 540 00:33:34,578 --> 00:33:36,112 because when I get over there 541 00:33:36,114 --> 00:33:38,647 I'm gonna take that gun away from you. 542 00:34:02,839 --> 00:34:05,074 - No! - We can't leave him alive. 543 00:34:05,076 --> 00:34:06,842 Please go. 544 00:34:07,277 --> 00:34:09,145 I'll finish it. 545 00:34:09,147 --> 00:34:11,180 This is between us. 546 00:34:17,721 --> 00:34:20,523 Do it quickly, I'll be waiting outside. 547 00:34:31,701 --> 00:34:33,636 I'm sorry. 548 00:34:40,677 --> 00:34:42,211 What? 549 00:34:54,124 --> 00:34:58,127 Authorities are now reporting that all prisoners from that crashed plane 550 00:34:58,129 --> 00:35:01,397 have been apprehended and they are in police custody. 551 00:35:01,399 --> 00:35:03,699 In a statement issued moments ago from City Hall, 552 00:35:03,701 --> 00:35:06,969 the governor congratulated local and federal... 553 00:35:06,971 --> 00:35:08,104 I told you everything I know. 554 00:35:08,106 --> 00:35:10,372 I'm telling you, I didn't have anything to do with it. 555 00:35:10,374 --> 00:35:13,042 We had a talk. What more do you want to know? 556 00:35:13,044 --> 00:35:16,112 Didn't have anything to do with it. 557 00:35:16,913 --> 00:35:20,216 How long you going to keep me here? 558 00:35:22,352 --> 00:35:24,253 Indefinitely. 559 00:35:32,195 --> 00:35:35,731 Her kids were only eight and five. 560 00:35:39,769 --> 00:35:42,138 Any update on Cooper? 561 00:35:44,941 --> 00:35:46,041 Um... 562 00:35:46,043 --> 00:35:49,078 The coroner just called in the results on the John Doe. 563 00:35:49,080 --> 00:35:53,082 The charred body found at the scene, he wasn't a prisoner. 564 00:35:53,550 --> 00:35:55,818 He had to be. We accounted for everyone. 565 00:35:55,820 --> 00:35:59,855 This report identifies him as the third guard on the manifest. 566 00:35:59,857 --> 00:36:00,523 What? No. 567 00:36:00,525 --> 00:36:02,958 The third guard, he's in the hospital. 568 00:36:02,960 --> 00:36:05,361 Berlin cut his hand off. 569 00:36:08,698 --> 00:36:10,199 Oh, no. 570 00:36:10,201 --> 00:36:11,867 What is it? 571 00:36:37,727 --> 00:36:38,761 He cut his hand off. 572 00:36:38,763 --> 00:36:40,996 He's handcuffed to a guard. 573 00:36:40,998 --> 00:36:42,464 And he's cutting his hand off. 574 00:36:42,466 --> 00:36:43,866 Cutting his hand off. 575 00:36:43,868 --> 00:36:45,434 His hand off. Cutting hand... 576 00:36:45,436 --> 00:36:49,171 Yeah, that's what all the prisoners said. He cut his hand off. 577 00:36:49,173 --> 00:36:51,907 No, no. It's, um... 578 00:36:51,909 --> 00:36:54,610 It's a lexical ambiguity. 579 00:36:54,711 --> 00:36:56,478 He cut his hand off. 580 00:37:01,252 --> 00:37:04,320 Berlin cut off his own hand? 581 00:37:04,788 --> 00:37:06,422 The guard. 582 00:37:14,030 --> 00:37:16,665 The man you killed wasn't Berlin. 583 00:37:16,667 --> 00:37:17,800 Yes, I know. 584 00:37:17,802 --> 00:37:19,635 You know? 585 00:37:19,637 --> 00:37:20,202 How? 586 00:37:20,204 --> 00:37:22,404 He spoke of Beirut, 2010. 587 00:37:22,406 --> 00:37:25,608 The Campolongo incident, an unfortunate mess. 588 00:37:25,610 --> 00:37:30,913 But Berlin's attacks on my business started years earlier. 589 00:37:30,915 --> 00:37:32,982 The moment he said it, I knew. 590 00:37:32,984 --> 00:37:33,983 But you didn't say anything. 591 00:37:33,985 --> 00:37:36,252 Berlin needs to believe I think he's dead. 592 00:37:36,254 --> 00:37:39,221 It provides us with an advantage. 593 00:37:40,156 --> 00:37:42,658 So he's still out there. 594 00:37:43,193 --> 00:37:45,427 I'm sure you'll find him. 595 00:37:49,132 --> 00:37:52,234 Lizzy, there's something I want you to understand 596 00:37:52,236 --> 00:37:54,403 about your father, Sam. 597 00:37:54,405 --> 00:37:59,842 That night when he took you in, without hesitation, 598 00:37:59,844 --> 00:38:01,377 Sam made a difficult choice 599 00:38:01,379 --> 00:38:04,146 that changed the course of his life. 600 00:38:04,148 --> 00:38:07,149 And that's where you find yourself now. 601 00:38:07,151 --> 00:38:11,987 You can turn away and run from it, you can hide from it. 602 00:38:11,989 --> 00:38:16,191 And if you choose to do that, I'll fly away. 603 00:38:17,193 --> 00:38:20,796 Or you can face it and confront it. 604 00:38:21,498 --> 00:38:23,799 Engage it. 605 00:38:24,367 --> 00:38:26,669 And maybe, maybe... 606 00:38:27,237 --> 00:38:31,273 You prevail and rise above it. 607 00:38:41,217 --> 00:38:43,452 I understand. 608 00:38:48,091 --> 00:38:50,859 I'll be on a plane tonight. 609 00:39:11,381 --> 00:39:18,620 ♪ Yes, I understand that every life must end, - 610 00:39:19,823 --> 00:39:27,896 ♪ as we sit alone, I know someday we must go, - 611 00:39:28,698 --> 00:39:36,698 ♪ oh, I'm a lucky man to count on both hands the ones I love 612 00:39:37,407 --> 00:39:45,407 ♪ some folks just have one yeah, others, they got none, - 613 00:39:48,084 --> 00:39:51,720 ♪ stay with me 614 00:39:51,722 --> 00:39:56,825 ♪ oh, let's just breathe 615 00:40:05,835 --> 00:40:13,075 ♪ practiced are my sins never gonna let me win, - 616 00:40:14,010 --> 00:40:21,917 ♪ under everything, just another human being, - 617 00:40:22,652 --> 00:40:30,652 ♪ yeah, I don't wanna hurt there's so much in this world to make me bleed 618 00:40:33,430 --> 00:40:37,199 ♪ stay with me 619 00:40:37,201 --> 00:40:41,370 ♪ oh, you're all I see 620 00:40:42,305 --> 00:40:46,675 ♪ did I say that I need you? 621 00:40:46,677 --> 00:40:50,212 ♪ Did I say that I want you? 622 00:40:50,214 --> 00:40:54,850 ♪ Oh, if I didn't, I'm a fool, you see 623 00:40:54,852 --> 00:40:59,455 ♪ no one knows this more than me 624 00:40:59,457 --> 00:41:00,255 ♪ as I come clean 625 00:41:00,257 --> 00:41:08,257 ♪ I wonder every day as I look upon your face, - 626 00:41:09,699 --> 00:41:17,139 ♪ everything you gave and nothing you would save, - 627 00:41:18,041 --> 00:41:22,110 Tom told me something right before he died. 628 00:41:22,645 --> 00:41:24,513 What was that? 629 00:41:24,881 --> 00:41:27,382 "Your father's alive." 630 00:41:28,051 --> 00:41:30,152 Lizzy, look at me. 631 00:41:31,654 --> 00:41:37,726 I'm telling you with no uncertainty, your father is dead. 632 00:41:37,861 --> 00:41:40,496 He died in that fire. 633 00:41:47,303 --> 00:41:50,539 That man, Berlin, 634 00:41:51,107 --> 00:41:53,308 he's out there. 635 00:41:55,612 --> 00:41:57,412 Yes. 636 00:42:00,183 --> 00:42:02,451 And we'll find him. 637 00:42:23,840 --> 00:42:27,776 ♪ Nothing you would take 638 00:42:27,778 --> 00:42:32,214 ♪ everything you gave 639 00:42:32,216 --> 00:42:36,418 ♪ oh, hold me till I die 640 00:42:36,420 --> 00:42:41,657 ♪ meet you on the other side 48007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.