All language subtitles for The.Worst.of.Evil.S01E06.1080p.x264.AAC-BCG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:12,053 [감미로운 피아노 연주] 2 00:00:14,055 --> 00:00:16,099 (해련) 많이 바쁘신가 봐요 정 사장님 3 00:00:20,228 --> 00:00:22,564 애써서 배 타고 한국까지 왔는데 4 00:00:24,566 --> 00:00:26,860 만나 뵐 수 있는 건지나 모르겠어요 5 00:00:27,819 --> 00:00:29,404 그쪽으로 금방 넘어가겠습니다 6 00:00:30,238 --> 00:00:31,531 [사람들이 저마다 대화한다] 7 00:00:31,614 --> 00:00:32,991 (기철) 그러시죠, 1층 바에서 8 00:00:34,200 --> 00:00:36,202 그리고 로비에 저희 직원 상주하고 있으니까 9 00:00:36,494 --> 00:00:38,371 필요한 거 있으시면 편하게 시키시면 됩니다 10 00:00:40,874 --> 00:00:41,875 예 11 00:00:47,422 --> 00:00:48,423 미안해요 12 00:00:48,798 --> 00:00:50,508 (의정) 너무 비싼 데 온 거 아니야? 13 00:00:50,592 --> 00:00:51,926 (기철) 좋은 거 먹고 기운 내야죠 14 00:00:52,802 --> 00:00:55,555 누나 어머니도 누나가 빨리 힘내길 바라실 거예요 15 00:00:55,638 --> 00:00:57,098 그 얘기 이제 그만하자 16 00:00:57,974 --> 00:00:58,850 누나 17 00:00:59,726 --> 00:01:00,727 어렸을 때 18 00:01:02,062 --> 00:01:03,480 말도 없이 도망가 버려서 19 00:01:04,230 --> 00:01:05,106 미안해요 20 00:01:06,066 --> 00:01:07,108 왜 그랬어? 21 00:01:07,442 --> 00:01:08,860 누나한테 피해 주는 거 같아서 22 00:01:10,862 --> 00:01:13,531 살인자 집안이라고 온 동네가 손가락질할 때니까 23 00:01:14,616 --> 00:01:15,617 [호응] 24 00:01:18,369 --> 00:01:20,330 내가 어렸을 때 꿈 얘기했던 거 기억나요? 25 00:01:21,206 --> 00:01:22,082 대충 26 00:01:22,165 --> 00:01:23,500 거의 다 이룬 거 같지 않아요? 27 00:01:24,918 --> 00:01:26,503 네가 가게 몇 개 한다 그랬지? 28 00:01:27,796 --> 00:01:28,713 어… 29 00:01:28,797 --> 00:01:32,092 거의 다 회사 친구들한테 위탁해서 운영하고 있는데 30 00:01:32,967 --> 00:01:33,968 그거 다 합치면 31 00:01:36,429 --> 00:01:37,430 아주 많죠 32 00:01:37,680 --> 00:01:39,933 그 가게들은 어떻게 다 차릴 수 있었던 거야? 33 00:01:40,850 --> 00:01:42,977 (의정) 예전 친구들이랑 아직도 함께하던데 34 00:01:43,061 --> 00:01:44,145 동업하는 건가? 35 00:01:44,562 --> 00:01:45,980 아니면 부하 직원? 36 00:01:46,481 --> 00:01:47,690 궁금한 게 많네요 37 00:01:49,943 --> 00:01:51,444 [옅은 웃음] 아니 38 00:01:52,070 --> 00:01:54,072 그동안 어떻게 살았는지 궁금하잖아 39 00:01:56,407 --> 00:01:58,243 나도 누나 많이 궁금했어요, 그동안 40 00:01:58,993 --> 00:02:00,161 꿈을 이룬 거지? 41 00:02:02,705 --> 00:02:03,832 이젠 약속 지켜야죠 42 00:02:05,416 --> 00:02:06,417 무슨 약속? 43 00:02:22,851 --> 00:02:24,352 [고조되는 피아노 연주] 44 00:02:37,782 --> 00:02:38,908 [자전거 벨 소리] 45 00:02:41,703 --> 00:02:43,121 [새 지저귀는 소리] 46 00:02:44,330 --> 00:02:46,207 - (어린 의정) 넌 꿈이 뭐야? - (어린 기철) 꿈? 47 00:02:46,291 --> 00:02:47,750 [잔잔한 음악] 48 00:02:47,834 --> 00:02:48,751 나이트 사장? 49 00:02:48,835 --> 00:02:49,878 [어린 의정의 옅은 웃음] 50 00:02:49,961 --> 00:02:52,088 너처럼 꿈 구체적인 애는 처음 본다, 야 51 00:02:52,172 --> 00:02:53,464 나이트만 하는 게 아니라 52 00:02:54,007 --> 00:02:55,675 (어린 기철) 나이트 옆에다 레스토랑 차리고 53 00:02:55,758 --> 00:02:57,135 그 옆에다 카페 차리고 54 00:02:57,760 --> 00:03:00,555 그 옆에 극장, 중국집 맥줏집, 한정식집 55 00:03:01,681 --> 00:03:04,767 강남에 온 사람은 무조건 내 가게 한 번씩 거쳐 가게 만들기 56 00:03:05,310 --> 00:03:06,811 그럼 아무도 나 무시 못 하잖아 57 00:03:08,146 --> 00:03:10,690 약간 밤의 황제 그런 거야? 58 00:03:10,773 --> 00:03:12,483 오, 황제 59 00:03:12,984 --> 00:03:13,985 좋은데? 60 00:03:15,069 --> 00:03:16,779 내가 진짜 황제 되고 유명해지면 61 00:03:16,863 --> 00:03:18,364 서울대, 연고대 안 나와도 62 00:03:18,448 --> 00:03:19,782 누나랑 결혼할 수 있겠지? 63 00:03:20,700 --> 00:03:21,743 뭔 소리야 64 00:03:22,785 --> 00:03:23,953 황제 돼야 되겠다 65 00:03:24,537 --> 00:03:26,789 황제 돼서 누나랑 결혼하겠습니다 66 00:03:27,415 --> 00:03:28,333 약속 67 00:03:53,274 --> 00:03:54,609 [사람들이 저마다 대화한다] 68 00:04:00,907 --> 00:04:02,033 중국 애들은? 69 00:04:02,408 --> 00:04:03,409 지금 위에 계십니다 70 00:04:04,285 --> 00:04:05,286 특별한 일은 없고? 71 00:04:05,578 --> 00:04:06,537 예, 없습니다 72 00:04:06,621 --> 00:04:08,456 [휴대 전화 벨 소리] 73 00:04:08,539 --> 00:04:09,707 근데 어디 다녀오십니까? 74 00:04:12,710 --> 00:04:13,753 (기철) 예, 정기철입니다 75 00:04:14,671 --> 00:04:15,672 도착했습니다 76 00:04:19,550 --> 00:04:21,552 [부드러운 음악이 흘러나온다] 77 00:04:42,448 --> 00:04:43,950 (기철) 먼 길 오느라 고생하셨습니다 78 00:04:45,410 --> 00:04:46,744 여기 있는 동안 편하게 쓰세요 79 00:04:48,663 --> 00:04:49,664 [탁 손가락 튕기는 소리] 80 00:04:50,540 --> 00:04:52,709 (준모) 아, 씨발, 진짜 81 00:05:17,317 --> 00:05:18,401 뭐죠, 이게? 82 00:05:18,693 --> 00:05:19,694 선물입니다 83 00:05:25,408 --> 00:05:26,534 [헛웃음] 84 00:05:27,493 --> 00:05:28,828 윤 교수도 이거 차고 있던데 85 00:05:30,580 --> 00:05:32,665 뭐든 이런 걸로 해결하는 타입이에요? 86 00:05:34,208 --> 00:05:35,209 [툭 던지는 소리] 87 00:05:40,506 --> 00:05:43,468 (준모) 참, 새끼 불도 안 들고 다니나, 씨 88 00:05:44,218 --> 00:05:45,178 야 89 00:05:51,184 --> 00:05:53,770 배 띄우는 비용에 선원들 품삯까지 90 00:05:54,228 --> 00:05:56,439 이번 일로 손해 본 거 생각하면 91 00:05:59,067 --> 00:06:01,402 금으로 된 벽시계는 사줘야 되는 거 아니에요? 92 00:06:05,948 --> 00:06:07,825 다시 한번 사과드립니다 죄송합니다 93 00:06:08,409 --> 00:06:09,702 다신 그런 일 없을 겁니다 94 00:06:11,496 --> 00:06:14,832 (해련) 신뢰를 주는 사람하고만 일을 하라고 95 00:06:18,086 --> 00:06:19,962 아, 아버지가 항상 그러셨는데 96 00:06:21,255 --> 00:06:23,383 예전처럼 똑같이 계속 거래하시다 보면 97 00:06:24,467 --> 00:06:26,594 신뢰는 자연스럽게 다시 생길 겁니다 98 00:06:26,677 --> 00:06:28,971 자연스럽게 신뢰가 쌓인다 99 00:06:29,055 --> 00:06:30,139 [툭 내려놓는 소리] 100 00:06:30,556 --> 00:06:32,809 여기 표현대로 하자면 정 사장님 참 101 00:06:33,810 --> 00:06:35,061 꿈이 야무지세요 102 00:06:39,273 --> 00:06:40,525 제가 뭘 더 해드릴까요? 103 00:06:42,318 --> 00:06:43,444 [헛웃음] 104 00:06:44,112 --> 00:06:45,405 그 일본 사람들 105 00:06:45,988 --> 00:06:47,407 발이 되게 넓은가 봐요 106 00:06:49,242 --> 00:06:51,911 어떻게 알아냈는지 우리 아버지한테 전화를 했더라고요 107 00:06:54,705 --> 00:06:56,791 한국에서 세 나라가 만나자고 108 00:06:57,291 --> 00:06:58,459 그래서 온 거예요, 내가 109 00:07:01,170 --> 00:07:03,506 근데 굳이 전화로 하면 되지, 왜 110 00:07:03,589 --> 00:07:04,841 만나자고 할까? 111 00:07:06,634 --> 00:07:07,927 알 것도 같죠? 112 00:07:11,889 --> 00:07:13,474 피곤하네요, 먼저 일어날게요 113 00:07:15,768 --> 00:07:16,853 (기철) 해련 씨 114 00:07:19,355 --> 00:07:21,023 한 번에 8kg씩 들여오던 거 115 00:07:21,566 --> 00:07:22,817 10kg로 늘리시죠 116 00:07:23,860 --> 00:07:25,486 초과되는 재료비는 일본이 아니라 117 00:07:26,279 --> 00:07:27,572 우리가 부담하는 걸로 하고요 118 00:07:32,952 --> 00:07:36,038 일본 사람들 온다니까 갑자기 통이 커지셨어요 119 00:07:36,122 --> 00:07:37,039 정 사장님 120 00:07:44,672 --> 00:07:46,132 [중국어] '소 잃고 외양간 고친다' 121 00:07:51,387 --> 00:07:53,764 [문 닫히는 소리] [휴대 전화 벨 소리] 122 00:07:59,437 --> 00:08:01,272 - (오오야마) [한국어] 오오야마다 - (기철) 예 123 00:08:01,355 --> 00:08:04,192 (오오야마) 내일 오후 2시에 시간을 내라 124 00:08:04,275 --> 00:08:06,027 혹시 한국에 오셨습니까? [어두운 음악] 125 00:08:07,195 --> 00:08:08,404 아버지도 같이 오셨나요? 126 00:08:09,322 --> 00:08:11,657 (오오야마) 정확한 장소는 내일 알려주마 127 00:08:15,828 --> 00:08:16,954 [한숨] 128 00:08:18,873 --> 00:08:20,124 [피식한다] 129 00:08:20,208 --> 00:08:22,919 (창식) 일본의 무라야마 과장한테 연락이 왔는데 130 00:08:23,002 --> 00:08:24,253 그동안 예의 주시 하던 131 00:08:24,337 --> 00:08:27,215 요시오카 구미 요코하마 지부 야쿠자들 중에 132 00:08:27,882 --> 00:08:30,426 간부 한 사람이 한국으로 출국했다 133 00:08:30,510 --> 00:08:33,221 이름 오오야마 쯔요시 134 00:08:33,554 --> 00:08:37,850 근데 얘도 중국 애들이랑 똑같이 강남 그랜드 호텔에 투숙 135 00:08:38,559 --> 00:08:39,810 얘는 608호 136 00:08:40,520 --> 00:08:41,521 중국 애들은? 137 00:08:41,604 --> 00:08:43,564 850호, 851호입니다 138 00:08:43,648 --> 00:08:46,108 (준모) 얼마 전에 습격 때문에 거래가 불시에 중단돼서 139 00:08:46,192 --> 00:08:48,027 그거 대책 회의하러 들어온 거 아닐까요? 140 00:08:48,986 --> 00:08:49,987 아… 141 00:08:50,071 --> 00:08:52,532 객실을 전부 도청하면 좋긴 한데 142 00:08:53,032 --> 00:08:54,951 (창식) 영장은 사후에 발부받으면 되는 거고 143 00:08:55,493 --> 00:08:59,080 저희 형사들이 호텔 복도 CCTV를 계속 지켜보다가 144 00:08:59,372 --> 00:09:00,915 (도형) 얘네들이 한방으로 모이거나 145 00:09:00,998 --> 00:09:02,500 어딘가로 이동하는 게 보이면 146 00:09:03,042 --> 00:09:04,710 그때 각방에 도청기 설치하겠습니다 147 00:09:05,378 --> 00:09:07,880 만약에 정기철이 걔네들 만나게 되면 148 00:09:08,422 --> 00:09:10,758 그때 박 형사가 옆에 있으면 딱 좋은데 149 00:09:11,217 --> 00:09:12,385 (도형) 그런 기회가 오면 150 00:09:13,469 --> 00:09:14,387 자 151 00:09:14,887 --> 00:09:17,390 1km 안에선 수신 가능한 도청기야 152 00:09:18,391 --> 00:09:20,142 박 형사가 이걸 몸에 지니고 있고 153 00:09:20,643 --> 00:09:22,395 제가 주변에서 실시간으로 모니터하면서 154 00:09:23,020 --> 00:09:24,105 녹음까지 하면 됩니다 155 00:09:24,397 --> 00:09:25,356 다 됐습니까? 156 00:09:27,108 --> 00:09:28,276 먼저 가보겠습니다 157 00:09:29,485 --> 00:09:30,987 (창식) 한중일 트라이앵글 158 00:09:31,696 --> 00:09:33,114 국제 마약 카르텔! 159 00:09:35,449 --> 00:09:37,201 (준모) 아니, 근데 검사님 160 00:09:39,287 --> 00:09:40,288 유 경사 161 00:09:41,664 --> 00:09:44,000 정기철이랑 언제까지 만나게 하실 겁니까? 162 00:09:44,959 --> 00:09:47,920 (창식) 아, 우리도 그러기 싫은데 163 00:09:48,754 --> 00:09:51,591 그렇다고 유 경사를 갑자기 사라지게 할 순 없잖아요 164 00:09:52,341 --> 00:09:54,010 이번에 자료 싹 다 모아서 165 00:09:54,427 --> 00:09:56,846 다 처넣고 빨리 수사 종결합시다 166 00:10:03,185 --> 00:10:05,229 [사이렌 소리] 167 00:10:09,191 --> 00:10:10,610 [전화벨 소리] 168 00:10:16,073 --> 00:10:17,325 실종자 이름이 뭐예요? 169 00:10:17,408 --> 00:10:18,534 조장현이요 170 00:10:19,785 --> 00:10:21,746 근데 사람들이 조 대리라고 불러요 171 00:10:21,996 --> 00:10:23,247 어느 회사 대리인데요? 172 00:10:25,374 --> 00:10:26,292 어디지? 173 00:10:27,627 --> 00:10:28,753 (남자1) 우, 우리 회사 174 00:10:31,172 --> 00:10:34,592 [남자들의 웃음] 175 00:10:34,675 --> 00:10:36,302 (고 형사) 연락은 언제부터 끊겼는데요? 176 00:10:37,219 --> 00:10:38,804 - (남자2) 아니… - (남자1) 그러니까 그… 177 00:10:39,722 --> 00:10:42,266 연, 연락이 끊긴 게 아니라 178 00:10:42,558 --> 00:10:44,352 (남자1) 지난주 월, 월요일인가? 179 00:10:44,977 --> 00:10:47,605 - 몰라 - (남자1) 응, 지난주 월요일 180 00:10:47,688 --> 00:10:50,691 월요일 날 우리 보는 앞에서 납치당했다니까요 181 00:10:50,775 --> 00:10:51,942 (남자1) 답답해 죽겠네 182 00:10:52,026 --> 00:10:53,027 (민구) 납치? 183 00:10:53,861 --> 00:10:55,863 [의미심장한 음악] 184 00:10:59,158 --> 00:11:00,159 약쟁이 조 대리? 185 00:11:00,493 --> 00:11:01,577 - (남자2) 네 - (남자1) 응 186 00:11:04,455 --> 00:11:05,373 소매 걷어봐 187 00:11:05,456 --> 00:11:07,291 - (남자2) 예? - (민구) 걷어봐 188 00:11:08,918 --> 00:11:10,961 (남자1) 이 새끼 팔뚝이 뭐 이렇게 더러워 189 00:11:11,671 --> 00:11:12,797 맞네, 조 대리 꼬붕 190 00:11:13,422 --> 00:11:14,924 (남자2) 예? [남자2의 옅은 웃음] 191 00:11:16,550 --> 00:11:17,510 (민구) 조 대리가 192 00:11:19,470 --> 00:11:20,638 납치됐다고? 193 00:11:23,224 --> 00:11:24,892 강남 크리스탈이라고 194 00:11:24,975 --> 00:11:28,729 (남자1) 그, 요즘 유행하는 히로뽕… 195 00:11:28,813 --> 00:11:29,897 상선이 누구냐? 196 00:11:30,940 --> 00:11:33,025 (남자1) 히로뽕 팔고 있는 그, 양키스란 놈을 197 00:11:33,109 --> 00:11:35,611 우리가 데려다가 상선 데리고 오라 해서 데리고 온 놈들인데 198 00:11:35,695 --> 00:11:37,988 걔네 세 명이 조 대리를 데리고 갔다니까요 199 00:11:38,072 --> 00:11:39,407 양키스란 놈만 우리 잡으면 되는데 200 00:11:39,532 --> 00:11:41,283 우리가 어디서 어떻게 잡아야 되는지도 모르고 201 00:11:41,367 --> 00:11:43,077 [남자1이 울먹인다] 야, 야, 야, 야, 야, 야 202 00:11:43,160 --> 00:11:44,787 (민구) 이 새끼가 약 기운이 올라오나 203 00:11:44,870 --> 00:11:46,372 왜 이렇게 달려? 응? 204 00:11:46,914 --> 00:11:49,709 양키스인가 뭔가 하는 놈 얘기만 해봐, 울지 말고 205 00:11:49,792 --> 00:11:50,918 [남자1이 울먹인다] 206 00:11:51,001 --> 00:11:53,629 우리가 그 새끼를 데려가서 몇 대 때리고 물어봤거든요 207 00:11:53,713 --> 00:11:54,964 - 양키스를? - (남자1) 네 208 00:11:55,047 --> 00:11:55,923 그랬더니 209 00:11:56,048 --> 00:11:58,008 근데 그 새끼 이름이고 뭐고 입에서 나오는 게 210 00:11:58,092 --> 00:11:59,468 싹 다 거짓말이었어, 근데 211 00:12:01,679 --> 00:12:03,389 역삼고 나온 것만 우리한테 딱 걸렸어 212 00:12:03,472 --> 00:12:04,306 [헛웃음] 213 00:12:04,432 --> 00:12:06,100 (남자1) 역삼고 [남자1의 웃음] 214 00:12:06,183 --> 00:12:08,227 어떻게? 응? 215 00:12:08,310 --> 00:12:09,353 어떻게 알았는데 216 00:12:11,814 --> 00:12:13,065 그 새끼 주머니에서 217 00:12:13,524 --> 00:12:14,817 [오토바이 엔진음] 218 00:12:15,568 --> 00:12:18,237 (남자2) 동대문 야구장 갔다 온 티켓이 있었거든요 219 00:12:19,697 --> 00:12:20,614 근데? 220 00:12:21,574 --> 00:12:22,825 (남자1) [속삭이며] 그날 경기가 221 00:12:23,617 --> 00:12:25,745 - 역삼고 대 - (남자2) 광주일고 222 00:12:25,953 --> 00:12:28,247 [남자들의 웃음] 223 00:12:28,330 --> 00:12:29,999 - 아, 그날 경기가? - (남자들) 응 224 00:12:30,082 --> 00:12:32,126 - (민구) 역삼고 대 광주일고? - (남자들) 응 225 00:12:32,752 --> 00:12:34,462 - 그래서 역삼고? - (남자들) 응 226 00:12:34,587 --> 00:12:36,338 [남자들의 웃음] 227 00:12:36,422 --> 00:12:39,008 [웃으며] 아이고 이 하자 새끼들, 이거, 아이고 228 00:12:39,091 --> 00:12:40,551 [남자들의 웃음] 229 00:12:40,634 --> 00:12:42,219 (남자1) 딱 걸렸다니까 우리한테 역삼고 230 00:12:42,303 --> 00:12:44,847 하긴 뭐 역삼고 애들이 워낙 끈끈하지 231 00:12:44,930 --> 00:12:46,348 - 강남 바닥에서 - (남자들) 응 232 00:12:46,432 --> 00:12:47,475 [함께 웃는다] 233 00:12:58,277 --> 00:13:00,112 [재깍대는 소리] 234 00:13:02,656 --> 00:13:04,325 [휴대 전화 벨 소리] 235 00:13:07,953 --> 00:13:08,829 예 236 00:13:08,913 --> 00:13:10,956 그랜드 프라자 호텔로 와라 237 00:13:12,041 --> 00:13:13,334 중국 쪽도 함께 238 00:13:13,918 --> 00:13:15,628 알겠습니다, 같이 가겠습니다 239 00:13:16,003 --> 00:13:19,256 호텔 어디서 만날지는 이따가 다시 알려주마 240 00:13:19,924 --> 00:13:21,425 직원들 동행해도 되겠습니까? 241 00:13:22,218 --> 00:13:23,594 수행원 한 명만 242 00:13:29,934 --> 00:13:31,018 권승호 243 00:13:31,769 --> 00:13:32,770 (준모) 예 244 00:13:33,562 --> 00:13:34,772 나랑 같이 가자 245 00:13:35,105 --> 00:13:36,774 (기철) 나머지는 호텔 앞에서 대기하고 있어 246 00:13:36,857 --> 00:13:37,942 눈에 안 띄게 247 00:13:52,122 --> 00:13:53,123 [정배의 한숨] 248 00:13:54,875 --> 00:13:56,085 [타이어 마찰음] 249 00:13:56,168 --> 00:13:57,586 아, 씨발, 진짜 250 00:13:58,504 --> 00:14:00,089 [자동차 경적] (준모) 야, 나와, 인마! 251 00:14:00,756 --> 00:14:02,299 (민구) 아유, 씨발, 그냥 252 00:14:02,758 --> 00:14:05,010 어딜 그렇게 급하게 가시나, 어? 253 00:14:05,344 --> 00:14:06,804 얘 칠 뻔했잖아, 지금 254 00:14:07,137 --> 00:14:08,973 - (준모) 죄송합니다 - (민구) 얘 칠 뻔했다고 255 00:14:10,724 --> 00:14:12,184 벤츠면 다야, 이 씨발? 256 00:14:13,102 --> 00:14:14,186 - 내려봐 - (준모) 씨발놈이 257 00:14:14,270 --> 00:14:15,354 (민구) 아이씨 258 00:14:15,437 --> 00:14:17,481 내리라고, 경찰이니까 259 00:14:19,358 --> 00:14:21,026 아나, 이 꼴통 새끼 요거 260 00:14:24,029 --> 00:14:26,073 야, 운전 똑바로 해, 새끼야 261 00:14:26,866 --> 00:14:29,577 어이, 정 사장, 오랜만이야 262 00:14:29,660 --> 00:14:30,828 아, 가만있어봐 263 00:14:30,911 --> 00:14:31,787 아, 씨발, 허리 아파 264 00:14:32,580 --> 00:14:34,164 야, 내려봐, 얘기 좀 하게 265 00:14:34,623 --> 00:14:35,708 아, 씨발, 진짜 266 00:14:35,791 --> 00:14:37,084 뭡니까, 이게 267 00:14:38,002 --> 00:14:39,003 (준모) 예? 268 00:14:39,461 --> 00:14:41,338 아, 뭐 하시는 건데요, 지금 269 00:14:41,672 --> 00:14:42,590 영장 있어요? 270 00:14:42,673 --> 00:14:44,383 아나, 이 새끼가 이게 271 00:14:44,717 --> 00:14:46,635 어디서 본 건 있어가지고 영장 타령이야 272 00:14:46,719 --> 00:14:48,596 (준모) 씨발, 영장 있냐고 273 00:14:49,013 --> 00:14:50,431 (민구) 이 새끼가 이게… 274 00:14:51,891 --> 00:14:53,434 이거 못 보던 몽타주인데 이거? 275 00:14:54,184 --> 00:14:56,478 야, 뉴 페이스야? 어? 276 00:14:57,897 --> 00:14:59,356 씨발놈이 이게 277 00:14:59,857 --> 00:15:01,191 야, 넌 안 내려? 278 00:15:02,401 --> 00:15:03,652 [한숨] 279 00:15:04,320 --> 00:15:05,571 [자동차 문 닫는 소리] 280 00:15:06,113 --> 00:15:07,531 - 무슨 일이십니까? - (민구) 정 사장 281 00:15:08,616 --> 00:15:10,034 양키스라고 알지? 282 00:15:10,534 --> 00:15:13,621 (민구) 그 새끼가 조 대리라는 약쟁이를 재낀 모양인데 283 00:15:14,038 --> 00:15:17,124 만나서 얘기 좀 하려고 그랬더니 통 거취가 불명확하네 284 00:15:17,207 --> 00:15:18,959 니 새끼니까 넌 어디 있는지 알 거 아니야 285 00:15:19,043 --> 00:15:20,044 어디 있냐? 286 00:15:20,377 --> 00:15:22,171 - 그런 사람 모릅니다 - (고 형사) 야 287 00:15:22,504 --> 00:15:23,797 아나, 씨발 288 00:15:23,923 --> 00:15:25,841 (고 형사) 이 좁은 강남에서 같이 밤 생활 하는데 289 00:15:25,925 --> 00:15:27,051 모른다는 게 말이 돼? 290 00:15:27,134 --> 00:15:29,053 게다가 니네들 다 역삼고 선후배 출신들 아니야 291 00:15:29,136 --> 00:15:31,472 (정배) 아이고, 형사님 292 00:15:31,555 --> 00:15:33,307 어쩐 일이십니까? 293 00:15:33,390 --> 00:15:34,516 식사하셨습니까? 형사님 294 00:15:34,600 --> 00:15:35,809 (민구) 어이, 정배 295 00:15:35,893 --> 00:15:38,062 못 먹었지, 씨발 너희들 때문에 296 00:15:38,187 --> 00:15:41,231 [희성의 웃음] 정배, 희성이 297 00:15:41,315 --> 00:15:43,275 - (정배) 예 - (민구) 너희들 양키스라고 알지? 298 00:15:43,859 --> 00:15:45,861 (정배) 뭐, 누, 양키스? 299 00:15:45,945 --> 00:15:47,738 아니요, 저희 처음 들어보는데 [웃음] 300 00:15:47,821 --> 00:15:49,365 하, 씨발, 왜 몰라, 이 새끼야 301 00:15:49,448 --> 00:15:50,908 니네 후배인데, 응? 302 00:15:50,991 --> 00:15:53,619 (민구) 역사적인 싼마이 학교 역삼고, 응? 303 00:15:54,119 --> 00:15:56,205 가뜩이나 양아치 새끼들 서로 선후배 존나 챙기는 거 304 00:15:56,288 --> 00:15:57,289 내가 아는데? 305 00:15:57,373 --> 00:15:58,707 (희성) 에이, 형사님 306 00:15:58,999 --> 00:16:01,919 저희 학교가 한 학년에 반이 12개예요 307 00:16:02,002 --> 00:16:03,128 한 반에 50명이 넘고요 308 00:16:03,212 --> 00:16:05,464 저희가 그걸 어떻게 알아요? [함께 웃는다] 309 00:16:05,547 --> 00:16:06,507 (민구) 어떻게 310 00:16:06,590 --> 00:16:09,259 탈탈 털어 가지고 아주 그냥 껍데기까지 싹 벗겨줘? 311 00:16:09,343 --> 00:16:10,427 아, 형사님 312 00:16:11,178 --> 00:16:12,721 죄송한데 저희가 좀 바빠서요 313 00:16:13,055 --> 00:16:14,264 [의미심장한 음악] 314 00:16:14,348 --> 00:16:15,349 (기철) 가자 315 00:16:19,061 --> 00:16:20,104 야, 정기철이 316 00:16:20,187 --> 00:16:23,315 (민구) 너희들 따까리 양키스가 정말로 조 대리 재낀 거면은 317 00:16:23,774 --> 00:16:25,234 이거 마약 사건 아니야 318 00:16:25,985 --> 00:16:27,194 강력 사건이야 319 00:16:27,736 --> 00:16:29,029 이게 무슨 말로 들리냐? 320 00:16:32,783 --> 00:16:34,451 나를 자주 볼 수도 있단 얘기야 321 00:16:36,704 --> 00:16:37,830 또 보자 322 00:16:39,623 --> 00:16:40,499 자, 씨발 323 00:16:40,582 --> 00:16:42,126 [툭 떨어지는 소리] 324 00:16:42,209 --> 00:16:43,377 [헛웃음] 325 00:16:45,963 --> 00:16:46,922 야 326 00:16:48,632 --> 00:16:49,675 넌 이름이 뭐냐? 327 00:16:54,805 --> 00:16:55,889 양키스? 328 00:16:56,306 --> 00:16:57,891 [헛웃음] 329 00:16:57,975 --> 00:16:59,768 [민구의 웃음] 330 00:17:00,894 --> 00:17:02,062 (민구) 이야 331 00:17:03,063 --> 00:17:04,481 너 앞으로 나 자주 보겠다 332 00:17:12,781 --> 00:17:13,782 뭐 해? 333 00:17:14,366 --> 00:17:15,367 바쁘다며 334 00:17:16,160 --> 00:17:17,327 갈 길들 가 335 00:17:17,995 --> 00:17:19,079 나오지 말고 336 00:17:27,921 --> 00:17:29,089 - (고 형사) 형님 - (민구) 응? 337 00:17:29,298 --> 00:17:31,216 근데 쟤네가 형님 얘기 들었다고 338 00:17:31,300 --> 00:17:33,385 바로 양키스란 놈한테 갈 것도 아닌데 339 00:17:33,886 --> 00:17:35,637 (고 형사) 이렇게 따라다닐 필요가 있을까요? 340 00:17:36,096 --> 00:17:38,307 (민구) 그냥 뭐, 할 것도 없잖아 341 00:17:38,390 --> 00:17:40,142 바빠? [민구의 옅은 웃음] 342 00:17:40,225 --> 00:17:41,977 오늘 하루만 따라다녀 보자고 343 00:17:42,561 --> 00:17:44,480 이 새끼들 요즘 어디서 뭐 하고 노나 344 00:17:44,563 --> 00:17:46,482 분위기도 좀 보고, 응? 345 00:17:46,565 --> 00:17:47,858 (고 형사) 좀 멀어진 거 같은데? 346 00:17:48,108 --> 00:17:50,694 (민구) 괜찮아, 씨발, 벤츠잖아 347 00:17:50,778 --> 00:17:52,905 [고 형사의 옅은 웃음] 100미터 뒤에서도 보여, 벤츠는 348 00:17:58,494 --> 00:17:59,620 [휴대 전화 벨 소리] 349 00:18:05,167 --> 00:18:07,669 - 예 - (오오야마) 1203호로 와라 350 00:18:20,432 --> 00:18:21,558 [흥미로운 음악] 351 00:18:22,810 --> 00:18:24,394 [사람들이 저마다 대화한다] 352 00:18:54,466 --> 00:18:56,552 (한 형사) 보안실 위치 확인 연결 이상 무 353 00:18:56,635 --> 00:18:58,512 오케이, 전 구역 클린 354 00:18:59,012 --> 00:19:00,597 불나방 출연 흔적 없음 355 00:19:00,681 --> 00:19:02,099 (형사1) 주차장 위치 이상 무 356 00:19:11,525 --> 00:19:12,985 오케이, 박준모 357 00:19:15,445 --> 00:19:17,656 자, 정기철이 호텔에 떴다, 집중해 358 00:19:17,739 --> 00:19:20,409 증거가 확보됐을 때만 검거 아님 움직이지 않는 거야 359 00:19:26,415 --> 00:19:28,917 (도형) 1km 안에선 수신 가능한 도청기야 360 00:19:29,626 --> 00:19:31,545 박 형사가 이걸 몸에 지니고 있고 361 00:19:31,628 --> 00:19:33,505 제가 주변에서 실시간으로 모니터하면서 362 00:19:33,589 --> 00:19:34,798 녹음까지 하면 됩니다 363 00:19:45,851 --> 00:19:48,187 (한 형사) 지금 엘리베이터 타고 이동 중입니다 364 00:19:50,898 --> 00:19:52,649 한국 애들도 로비 들어갔으니까 365 00:19:52,733 --> 00:19:53,901 곧 엘리베이터 탈 거다 366 00:19:53,984 --> 00:19:55,235 여기가 몇 층이죠? 367 00:19:55,777 --> 00:19:56,778 12층이요 368 00:19:56,862 --> 00:19:58,864 [흥미진진한 음악] 369 00:20:05,078 --> 00:20:07,581 (희성) 아, 황민구 이 돼지 새끼 진짜, 씨… 370 00:20:08,999 --> 00:20:10,667 (한 형사) 누구 하나 복도에 나와 있는데요? 371 00:20:33,899 --> 00:20:34,858 [엘리베이터 도착음] 372 00:20:42,449 --> 00:20:44,159 한국 애들도 12층 도착했습니다 373 00:20:50,666 --> 00:20:52,668 방으로 들어가기 전에 몸수색을 하는 것 같습니다 374 00:20:53,168 --> 00:20:54,086 몸수색? 375 00:21:15,065 --> 00:21:16,066 [문 열리는 소리] 376 00:21:30,539 --> 00:21:31,540 [피식한다] 377 00:21:47,848 --> 00:21:49,433 한국 애 하나 몸수색 끝났고 378 00:21:49,516 --> 00:21:50,726 지금 두 번째 시작합니다 379 00:21:53,353 --> 00:21:54,771 (준모) 하, 씨… 380 00:21:58,233 --> 00:21:59,192 [헛웃음] 381 00:22:01,903 --> 00:22:03,864 [한숨] [툭 내려놓는 소리] 382 00:22:15,667 --> 00:22:17,085 [긴장되는 음악] 383 00:22:31,683 --> 00:22:34,019 아이, 씨발, 초면에 진짜 384 00:22:41,360 --> 00:22:42,319 [헛웃음] 385 00:22:51,661 --> 00:22:52,662 [탁 뚜껑 여는 소리] 386 00:22:58,877 --> 00:22:59,795 [헛웃음] 387 00:22:59,878 --> 00:23:00,962 [탁 뚜껑 닫는 소리] 388 00:23:02,672 --> 00:23:04,091 [한숨] 389 00:23:04,174 --> 00:23:06,301 일본 친구가 상당히 꼼꼼하네 390 00:23:18,355 --> 00:23:19,272 [한숨] 391 00:23:23,902 --> 00:23:25,404 - 화재경보 울려 - (한 형사) 예? 392 00:23:25,487 --> 00:23:27,322 화재경보 울리라고 그래, 빨리! 393 00:23:27,406 --> 00:23:29,116 아, 그만 좀 쓰다듬어라 394 00:23:29,199 --> 00:23:31,201 서겠다, 씨발, 진짜 395 00:23:31,785 --> 00:23:33,453 (한 형사) 뭐 해, 씨발, 화재경보! 396 00:23:37,207 --> 00:23:38,959 [경보음] 397 00:23:47,175 --> 00:23:49,302 (준모) 무슨 일인지 제가 한번 보고 오겠습니다 398 00:23:51,304 --> 00:23:53,056 [손님들이 웅성댄다] 399 00:24:15,829 --> 00:24:17,205 [긴장되는 음악] 400 00:24:18,039 --> 00:24:19,166 형님 401 00:24:19,875 --> 00:24:22,544 지금 일본 애들이 앞에서 몸수색을 너무 빡세게 해가지고 402 00:24:22,627 --> 00:24:24,296 이거 도청 장치 버려야 될 거 같습니다 403 00:24:24,963 --> 00:24:26,089 버리겠습니다 404 00:24:28,133 --> 00:24:29,134 아니, 잠깐만 405 00:24:32,762 --> 00:24:34,514 이거 제가 한번 어떻게 해볼게요 406 00:24:43,106 --> 00:24:44,065 [한숨] 407 00:24:51,364 --> 00:24:52,866 사이렌이 잘못 울린 거 같습니다 408 00:25:26,942 --> 00:25:28,109 [한숨] 409 00:25:34,533 --> 00:25:36,535 [일본어] 두 명 데리고 방 안에 들어가 있어라 410 00:25:37,327 --> 00:25:38,328 [탁 손가락 튕기는 소리] 411 00:25:52,592 --> 00:25:53,760 [문 열리는 소리] 412 00:26:10,277 --> 00:26:11,361 [경쾌한 음악이 흘러나온다] 413 00:26:11,444 --> 00:26:12,821 [음악이 커진다] [한국어] 아이씨! 414 00:26:13,572 --> 00:26:15,615 (준모) 야, 거, 소리 좀 줄이자 시끄럽다 415 00:26:22,122 --> 00:26:23,373 하, 씨발 416 00:26:25,834 --> 00:26:26,835 야 417 00:26:28,086 --> 00:26:29,212 말 못 하냐? 418 00:26:34,301 --> 00:26:35,260 [한숨] 419 00:26:36,803 --> 00:26:37,804 (해련) 성격이 좀 420 00:26:38,638 --> 00:26:39,723 소심하신가 봐요 421 00:26:40,557 --> 00:26:44,060 일본에서 우리가 경찰의 감시를 받기 시작했어요 422 00:26:45,729 --> 00:26:47,063 (기철) 아버지께선 못 오신 겁니까? 423 00:26:48,565 --> 00:26:49,899 기회가 된다면 424 00:26:50,984 --> 00:26:54,070 중국에 가서 내가 아버님 꼭 뵙고 싶어요 425 00:26:55,614 --> 00:26:56,906 절 보시면 되고요 426 00:26:59,034 --> 00:27:00,827 (해련) 어, 일본에는 427 00:27:01,578 --> 00:27:03,038 윗분이 따로 계신가 보죠? 428 00:27:04,497 --> 00:27:06,499 윤 교수 잘 지내나요? 429 00:27:06,583 --> 00:27:07,459 (해련) 네 430 00:27:07,542 --> 00:27:09,127 극진히 모시고 있습니다 431 00:27:10,086 --> 00:27:11,171 잘 아세요? 432 00:27:12,047 --> 00:27:13,298 20년 전에 433 00:27:14,758 --> 00:27:16,092 우리가 물건 많이 샀죠 434 00:27:17,469 --> 00:27:18,470 뭐야? 435 00:27:19,679 --> 00:27:21,723 받은 선금 돌려드리려고 가져왔습니다 436 00:27:22,098 --> 00:27:23,141 왜? 437 00:27:23,642 --> 00:27:24,851 우리 일 그만두려고? 438 00:27:26,186 --> 00:27:27,187 아닙니다 439 00:27:28,647 --> 00:27:30,482 물건 다시 안전하게 보내드릴 테니 440 00:27:31,232 --> 00:27:32,400 돈은 그때 주시면 됩니다 441 00:27:32,776 --> 00:27:34,319 줬다가 나중에 다시 달라는 거네 442 00:27:36,363 --> 00:27:37,739 너무 형식적인 거 아니에요? 443 00:27:40,075 --> 00:27:40,992 (오오야마) 쥐새끼는? 444 00:27:41,785 --> 00:27:42,702 찾았냐? 445 00:27:43,203 --> 00:27:44,162 예 446 00:27:44,829 --> 00:27:45,830 누구? 447 00:27:46,289 --> 00:27:47,582 저희 식구 중에 하나였습니다 448 00:27:48,750 --> 00:27:50,335 (오오야마) 우리 일을 직접 하는 아이냐? 449 00:27:51,044 --> 00:27:52,045 아니요 450 00:27:53,171 --> 00:27:56,257 우리 일을 그럼 알고 있는 아이야? 451 00:27:56,925 --> 00:27:58,259 아니요 [오오야마의 한숨] 452 00:27:58,677 --> 00:27:59,969 얘기했는데 453 00:28:00,053 --> 00:28:01,680 (오오야마) 경찰이 우릴 감시하고 있다고 454 00:28:01,763 --> 00:28:04,557 혹시 송동혁 때문에 일본 경찰이 그러는 건 아닐까요? 455 00:28:05,141 --> 00:28:06,768 (기철) 송동혁이 아버지 만나러 가는 거 456 00:28:07,686 --> 00:28:09,437 자기 식구들한텐 얘기했을 거 아닙니까? 457 00:28:11,106 --> 00:28:13,650 근데 돌아오질 않으니까 경찰에 신고하고 458 00:28:14,943 --> 00:28:16,820 그게 또 일본 경찰로 넘어가고 459 00:28:17,487 --> 00:28:20,573 너 때문이 아니라 우리 때문이다? 460 00:28:22,575 --> 00:28:23,827 어쩌면 말이야 461 00:28:24,953 --> 00:28:26,246 그 쥐새끼 때문에 462 00:28:26,329 --> 00:28:29,958 너도 지금 24시간 감시를 받고 있을지도 몰라 463 00:28:31,042 --> 00:28:32,043 [혀 튕기는 소리] 464 00:28:37,757 --> 00:28:39,718 (오오야마) 네가 가져온 그 가방 465 00:28:40,093 --> 00:28:40,927 응? 466 00:28:41,594 --> 00:28:45,348 저걸 가지고 저 밑에 가서 5분만 서 있다가 올라와라 467 00:28:46,391 --> 00:28:49,811 네가 마치 마약상을 기다리고 있는 것처럼 468 00:28:50,937 --> 00:28:52,647 그럼 여기서 다 보일 거 아니야 469 00:28:52,981 --> 00:28:55,483 니 뒤를 따르고 있는 경찰이 있는지 없는지 470 00:28:55,775 --> 00:28:58,820 네가 마약상을 달고 다니는지 아닌지 471 00:28:58,903 --> 00:29:00,697 [긴장되는 음악] [헛웃음] 472 00:29:01,239 --> 00:29:02,741 아버지께서 시키셨습니까? 473 00:29:03,283 --> 00:29:04,325 하기 싫어? 474 00:29:05,785 --> 00:29:08,246 하기 싫으면 우리 거래 끝내야지 475 00:29:15,003 --> 00:29:17,297 이렇게 우리 사업이 허무하게 끝나는 건가요? 476 00:29:18,548 --> 00:29:19,632 너무 아쉽다 477 00:29:32,937 --> 00:29:34,773 [경쾌한 음악이 흘러나온다] 478 00:29:39,944 --> 00:29:41,780 [고조되는 음악] 479 00:29:53,249 --> 00:29:54,459 [엘리베이터 도착음] 480 00:29:59,964 --> 00:30:02,467 (희성) 저 개새끼가 진짜로 우리 잡을 생각인가 보네? 481 00:30:04,552 --> 00:30:05,887 (고 형사) 계속 기다리실 거예요? 482 00:30:07,180 --> 00:30:08,181 (민구) 왜? 483 00:30:09,474 --> 00:30:10,850 쟤네들도 기다리고 있잖아 484 00:30:13,853 --> 00:30:15,855 (희성) 황민구, 이 씨발 돼지 새끼 485 00:30:16,856 --> 00:30:18,900 우리만 보면 지랄이야, 지랄이 486 00:30:28,660 --> 00:30:29,577 (정배) 나왔다 487 00:30:42,423 --> 00:30:43,508 뭐야? 488 00:30:52,892 --> 00:30:54,143 (희성) 그대로 나온 거 같은데? 489 00:31:00,066 --> 00:31:03,278 (오오야마) 사실은 우리끼리 얘기하고 싶어서 490 00:31:03,361 --> 00:31:05,613 일부러 내려보낸 거요 491 00:31:07,490 --> 00:31:10,493 정 사장님 빼고 저랑 직거래하고 싶으신 거죠? 492 00:31:11,327 --> 00:31:12,370 [오오야마의 호응] 493 00:31:12,453 --> 00:31:13,454 [오오야마의 옅은 웃음] 494 00:31:17,083 --> 00:31:18,293 (해련) 직거래하면 495 00:31:19,544 --> 00:31:22,922 정 사장님한테 갈 돈 우리가 나눠 가질 수 있으니까? 496 00:31:30,513 --> 00:31:31,723 [한숨] 497 00:31:37,478 --> 00:31:38,730 (희성) 잘못된 거 아니야, 이거? 498 00:31:42,108 --> 00:31:44,110 [어두운 음악] 499 00:31:46,863 --> 00:31:48,114 [휴대 전화 조작음] 500 00:31:52,785 --> 00:31:55,747 (오오야마) [일본어] 중국에서 온 여자가 지금 제 옆에 있습니다 501 00:31:56,748 --> 00:31:57,790 얘기 나눠 보시죠 502 00:31:58,541 --> 00:32:01,753 (희성) [한국어] 씨발, 저 좆만 한 새끼들 때문에 되는 일이 없네 503 00:32:04,255 --> 00:32:06,424 반장님, 저거 거래하려는 사람 기다리는 거 아닙니까? 504 00:32:06,507 --> 00:32:08,551 저 친구가 누구 만나면 바로 따야 되는 거죠? 505 00:32:20,146 --> 00:32:21,648 움직이지 마, 일단 기다려 보자 506 00:32:21,731 --> 00:32:22,815 (형사2) 잠깐만, 잠깐만 507 00:32:30,990 --> 00:32:32,075 (민구) 야 508 00:32:32,158 --> 00:32:35,119 깡패 새끼들이 들고 다니는 저런 가방엔 뭐가 들었을까? 509 00:32:38,665 --> 00:32:39,749 장물? 510 00:32:41,417 --> 00:32:42,418 마약? 511 00:32:46,089 --> 00:32:48,174 (카네모토) 미스 리라고 불러도 되겠소? 512 00:32:48,758 --> 00:32:50,802 나는 김화성이라고 하오 513 00:32:50,885 --> 00:32:52,512 정 사장님 아버지 되시죠? 514 00:32:52,595 --> 00:32:54,180 [카네모토의 웃음] 515 00:32:54,263 --> 00:32:55,431 (카네모토) 나는 김씨인데 516 00:32:56,307 --> 00:33:00,853 [일본어] 정기철을 빼는 직거래를 원하냐고 물어보는데요 517 00:33:01,270 --> 00:33:04,816 (카네모토) [한국어] 내가 왜 굳이 기철이를 운반책으로 세우면서 518 00:33:05,358 --> 00:33:07,193 부자로 만들어 줬는지 아시오? 519 00:33:08,152 --> 00:33:10,989 우리 요시오카 구미의 총장 자리가 520 00:33:11,614 --> 00:33:12,949 내 눈앞에 있소 521 00:33:13,658 --> 00:33:17,537 마약 장사 같은 걸로 엮이면 곤란하지 522 00:33:22,166 --> 00:33:23,292 (고 형사) 와 523 00:33:23,793 --> 00:33:25,628 접선 현장을 직접 보네 524 00:33:27,547 --> 00:33:30,466 (카네모토) 그러니까 나는 이 무역에서 유령이어야 돼 525 00:33:31,175 --> 00:33:34,095 여기 경시청에서 나한테 손길이 뻗치더라도 526 00:33:34,178 --> 00:33:38,182 이거는 다 한국의 깡패가 중국에서 밀수입해서 527 00:33:38,599 --> 00:33:41,310 일본으로 몰래 가지고 들어와 팔아먹었다 528 00:33:42,103 --> 00:33:43,271 그렇게 돼야지 529 00:33:44,897 --> 00:33:47,900 한국 깡패의 단독 범행 530 00:33:49,485 --> 00:33:50,611 그래서 531 00:33:51,863 --> 00:33:53,781 지금 어떻게 하고 싶으신 건데요? 532 00:33:56,242 --> 00:33:57,910 (종렬) 아, 좆같네, 씨… 533 00:33:59,328 --> 00:34:02,206 (카네모토) 기철이 말고 다른 깡패를 세워야죠 534 00:34:02,707 --> 00:34:04,751 내가 한국에 친구들이 많으니까 535 00:34:04,834 --> 00:34:06,919 그중에서 하나를 고르면 되고 536 00:34:07,336 --> 00:34:08,421 문제는 537 00:34:08,504 --> 00:34:10,840 미스 리가 그 사람에게 지금과 똑같이 538 00:34:11,466 --> 00:34:14,844 좋은 물건 잘 만들어서 잘 전달해 주는 거 539 00:34:16,304 --> 00:34:18,222 그렇게 해주실 수 있는지 540 00:34:18,848 --> 00:34:20,683 근데 이거 원래 내 마음대로인 거잖아요 541 00:34:22,727 --> 00:34:25,104 (해련) 한국 사람 누구한테 물건을 줄지 542 00:34:26,189 --> 00:34:27,857 순전히 내 마음인데 543 00:34:28,816 --> 00:34:32,236 지금 기철이가 미스 리에게 전달해 주는 돈 거기서 544 00:34:32,904 --> 00:34:34,280 (카네모토) 15퍼센트 545 00:34:35,073 --> 00:34:36,199 '히키아게' 546 00:34:36,282 --> 00:34:37,325 올려줄게요 547 00:34:43,372 --> 00:34:44,457 [재깍대는 소리] 548 00:34:45,625 --> 00:34:46,918 [고조되는 음악] 549 00:34:52,215 --> 00:34:54,425 아니, 그 양키스란 놈 잡으러 왔다가 550 00:34:54,509 --> 00:34:55,635 따봉이 걸렸다, 그죠? 551 00:35:20,201 --> 00:35:21,160 [엘리베이터 도착음] 552 00:35:24,872 --> 00:35:26,707 (도형) 저 새끼들은 뭐야, 진짜 553 00:35:27,166 --> 00:35:28,501 (희성) 씨발 554 00:35:34,632 --> 00:35:35,633 (민구) 어디 갔어 555 00:35:38,719 --> 00:35:40,179 아, 이 새끼들 빠르네 556 00:35:41,514 --> 00:35:43,182 야, 쟤들 막아 557 00:35:45,268 --> 00:35:46,727 - (고 형사) 멈춰 - (희성) 형사님 558 00:35:46,811 --> 00:35:48,312 볼일이 있어서 그래요, 우리가 559 00:35:49,105 --> 00:35:50,815 (고 형사) 멈추라고, 어? 560 00:35:55,153 --> 00:35:56,195 됐습니까, 이제? 561 00:35:56,654 --> 00:35:58,531 이제 미스 리의 결정을 따라야지 562 00:36:04,996 --> 00:36:06,330 어이, 중국 친구 563 00:36:09,584 --> 00:36:10,835 한국말 못하나? 564 00:36:11,878 --> 00:36:12,879 (준모) 아니, 한국말 565 00:36:14,839 --> 00:36:15,756 못하냐고 566 00:36:16,841 --> 00:36:19,093 아니, 그쪽 사장님은 한국말 잘하시던데 567 00:36:23,764 --> 00:36:26,475 아이씨, 알아듣는 거야 못 알아듣는 거야 568 00:36:27,101 --> 00:36:28,186 [한숨] 569 00:36:29,103 --> 00:36:31,355 아, 뭐, 씨발 여기 친구들은 말이 없어 570 00:36:38,154 --> 00:36:40,239 아, 언제까지 성냥 쓸 거야 571 00:36:41,032 --> 00:36:42,491 아니, 뭐 청나라에서 왔어? 572 00:36:44,076 --> 00:36:45,453 [탁 뚜껑 여닫는 소리] 573 00:36:45,536 --> 00:36:46,704 자, 선물 574 00:36:47,663 --> 00:36:49,290 아, 선물이라고 이거 가지라고 575 00:36:55,922 --> 00:36:56,839 [준모의 한숨] 576 00:37:02,345 --> 00:37:04,347 [비장한 음악] 577 00:37:09,185 --> 00:37:10,353 [노크 소리] 578 00:37:10,436 --> 00:37:11,437 경찰 왔습니다, 경찰 579 00:37:13,189 --> 00:37:14,398 (준모) 지금 경찰 떴습니다 580 00:37:14,899 --> 00:37:16,859 야, 저기는 내가 막을 테니까 581 00:37:16,984 --> 00:37:18,653 너는 저기 안에 계신 분들 모시고 다 도망가 582 00:37:18,736 --> 00:37:19,779 (민구) 야! 583 00:37:22,782 --> 00:37:24,242 (준모) 경찰 왔다고 경찰 584 00:37:24,325 --> 00:37:25,618 폴리스, 어? 585 00:37:25,701 --> 00:37:27,662 어서 빨리 도망가라고, 도망 586 00:37:30,748 --> 00:37:31,791 형사님 587 00:37:33,501 --> 00:37:34,627 어쩐 일이십니까? 588 00:37:34,710 --> 00:37:36,003 어쩐 일은, 새끼야 589 00:37:36,379 --> 00:37:37,880 또 볼 거라고 했지, 내가? 590 00:37:38,339 --> 00:37:40,216 (민구) 야, 정기철이 저기서 뭐하냐? 591 00:37:42,677 --> 00:37:44,220 지금 비즈니스 중이십니다 592 00:37:44,303 --> 00:37:46,681 [헛웃음 치며] 비즈니스는 지랄하고 씨발 593 00:37:46,764 --> 00:37:47,723 (민구) 비켜 594 00:37:48,975 --> 00:37:50,977 비키라고, 어? 595 00:37:52,144 --> 00:37:54,397 꼬라보지 말고 비키라고, 새끼야 596 00:37:55,022 --> 00:37:55,856 어쭈 597 00:37:56,232 --> 00:37:57,650 - (민구) 어쭈 - (준모) 죄송합니다 598 00:37:57,733 --> 00:37:59,277 (민구) 미쳤나, 이게, 안 비켜? 599 00:37:59,777 --> 00:38:00,903 야! 600 00:38:01,028 --> 00:38:02,113 야, 정 사장! 601 00:38:02,863 --> 00:38:04,407 정기철이! [문 열리는 소리] 602 00:38:04,490 --> 00:38:05,783 정기철이! 603 00:38:06,242 --> 00:38:07,702 어, 나오는구나 604 00:38:08,160 --> 00:38:09,036 야 605 00:38:09,370 --> 00:38:10,746 야, 정 사장! 606 00:38:11,038 --> 00:38:12,415 야, 정기철이 나와봐 607 00:38:12,540 --> 00:38:13,958 정 사장 [문 닫히는 소리] 608 00:38:14,041 --> 00:38:15,042 어이, 정 사장! 609 00:38:15,167 --> 00:38:17,420 - 일 얘기 마저 하러 가시죠 - (민구) 너 뭐 하고 있었어? 610 00:38:17,503 --> 00:38:19,630 (민구) 넷이 사이좋게 포커 쳤냐? 어? 611 00:38:19,714 --> 00:38:20,589 일로 안 와? 612 00:38:20,673 --> 00:38:21,966 야, 동작 그만 613 00:38:22,049 --> 00:38:23,217 [문 열리는 소리] 거기 안 서? 614 00:38:23,301 --> 00:38:24,760 거기 안 서, 이 새끼야? 615 00:38:25,636 --> 00:38:27,138 이 새끼가 미쳤나, 이게 616 00:38:27,263 --> 00:38:28,556 [긴장되는 음악] 617 00:38:30,599 --> 00:38:32,476 (준모) 아, 형사님 [민구의 헛웃음] 618 00:38:32,560 --> 00:38:33,853 - 왜 그러십니까 - (민구) 쳤어? 619 00:38:34,437 --> 00:38:35,438 쳤어? 620 00:38:39,900 --> 00:38:40,943 [힘주는 신음] 621 00:38:41,235 --> 00:38:42,069 [신음] 622 00:38:47,158 --> 00:38:48,117 [신음] 623 00:38:49,076 --> 00:38:50,578 [거친 숨소리] 624 00:38:50,661 --> 00:38:51,662 (민구) 이리 와 625 00:38:51,996 --> 00:38:53,456 [힘주며] 이리와, 이 새끼야 626 00:38:55,666 --> 00:38:56,792 [신음] 627 00:39:01,756 --> 00:39:02,673 [신음] 628 00:39:15,019 --> 00:39:16,103 [힘주는 신음] 629 00:39:25,946 --> 00:39:28,574 정 사장님, 여기서 우리 거래가 끝이라고 생각하면 되나요? 630 00:39:28,657 --> 00:39:30,534 [어두운 음악] 631 00:39:30,993 --> 00:39:31,911 [헛웃음] 632 00:39:31,994 --> 00:39:33,162 [중국어] 진짠데? 633 00:39:34,163 --> 00:39:37,541 저들끼리는 신뢰가 제법 단단한가 봐 634 00:39:41,879 --> 00:39:44,298 [한국어] 위층에 가서 정 사장님 식구 좀 도와주고 오세요 635 00:39:45,132 --> 00:39:46,133 가시죠 636 00:39:51,972 --> 00:39:53,682 한 형사, 김 형사 12층 복도로 637 00:39:53,766 --> 00:39:54,850 [엘리베이터 도착음] 638 00:39:54,934 --> 00:39:56,435 - (김 형사) 뭐야 - (한 형사) 일로 가 639 00:39:58,312 --> 00:39:59,897 - (한 형사) 찾았습니다 - (도형) 검거해 640 00:40:00,189 --> 00:40:01,565 (한 형사) 둘 중에 누굴 잡아요? 641 00:40:01,649 --> 00:40:03,401 (민구) 너 뭐 하는 새끼야 642 00:40:03,984 --> 00:40:05,778 - 덩치 큰 놈 - (한 형사) 덩치 큰 놈 643 00:40:05,861 --> 00:40:09,031 (민구) 뒤지고 싶냐 이 새끼야, 응? 644 00:40:09,115 --> 00:40:12,201 - (한 형사) 가만있어! - (민구) 뭐야, 뭐야, 너희들 645 00:40:12,284 --> 00:40:14,286 (김 형사) 현행범으로 체포한다 가만있어! 646 00:40:14,370 --> 00:40:16,122 - (민구) 개새끼들아! - (김 형사) 가만있어! 647 00:40:16,205 --> 00:40:17,873 (민구) 나 진짜 경찰이라고 648 00:40:17,957 --> 00:40:20,209 개, 개새끼야! [한 형사의 신음] 649 00:40:20,584 --> 00:40:23,337 진짜, 진짜 경찰이라고, 이 씨발 650 00:40:23,629 --> 00:40:25,464 [탁 던지는 소리] 아유, 개새끼들아! 651 00:40:25,548 --> 00:40:26,590 씨발 652 00:40:29,343 --> 00:40:30,261 [문 열리는 소리] 653 00:40:32,304 --> 00:40:34,014 [문 닫히는 소리] [형사들의 거친 숨소리] 654 00:40:34,098 --> 00:40:36,225 반장님, 이 새끼 진짜 경찰인데요 655 00:40:36,308 --> 00:40:37,393 경찰? 656 00:40:37,893 --> 00:40:39,311 (도형) 그 새끼랑 대치하던 놈은? 657 00:40:39,395 --> 00:40:40,438 도주했습니다 658 00:40:42,606 --> 00:40:44,316 그 자리에서 빨리 철수해 659 00:40:46,986 --> 00:40:48,654 [거친 숨소리] 660 00:40:56,704 --> 00:40:58,289 [민구의 거친 숨소리] 661 00:41:00,541 --> 00:41:01,667 씨발 662 00:41:02,084 --> 00:41:04,462 아유! 씨발 새끼가 진짜! 663 00:41:07,298 --> 00:41:09,633 - 괜찮냐? - (준모) 예, 괜찮습니다 664 00:41:09,967 --> 00:41:11,469 잠깐 피해 있다 조용해지면 나가자 665 00:41:12,511 --> 00:41:13,554 알겠습니다 666 00:41:22,229 --> 00:41:23,606 [준모, 기철의 한숨] 667 00:41:35,784 --> 00:41:37,328 (희성) 저 씨발 돼지 새끼 668 00:41:37,828 --> 00:41:40,664 돈을 멕이든 뭐든 어떻게든 해봐라 좀, 아휴 669 00:41:54,720 --> 00:41:56,805 경찰 들어왔어도 상관없었을 텐데 670 00:42:00,559 --> 00:42:02,269 얘기만 하고 있던 게 죄는 아니잖아요 671 00:42:02,811 --> 00:42:05,022 아까 그 경찰 분명히 꼬투리 잡았을 겁니다 672 00:42:05,397 --> 00:42:07,233 그리고 사장님께서 가지고 계신 여권 673 00:42:08,901 --> 00:42:10,778 [한숨] 그거 위조 여권 아닙니까? 674 00:42:11,237 --> 00:42:12,363 [헛웃음] 675 00:42:12,446 --> 00:42:14,114 그것 때문에 막아준 거였어요? 676 00:42:15,449 --> 00:42:16,534 나 잡혀갈까 봐? 677 00:42:17,785 --> 00:42:18,953 [헛웃음] 678 00:42:22,122 --> 00:42:23,791 전투가 꽤나 격했나 봐요? 679 00:42:28,546 --> 00:42:30,381 그럼 일이 더 심각해지는 거 아닌가? 680 00:42:31,715 --> 00:42:34,552 (해련) 작은 일을 크게 만드는 재주들이 있으신 거 같은데 681 00:42:39,640 --> 00:42:42,309 정 사장님 비즈니스 스타일 격하시네 682 00:42:44,562 --> 00:42:45,980 뭐, 위험해서 일하겠어요? 683 00:42:46,355 --> 00:42:49,108 이 상처 얼마 전에 났던 상처인데 별거 아닙니다 684 00:42:50,067 --> 00:42:50,985 그리고 그동안 685 00:42:51,068 --> 00:42:53,612 저희가 이런 거 때문에 문제가 됐던 적은 단 한 번도 없었습니다 686 00:42:54,154 --> 00:42:55,447 (준모) 제가 책임질 수 있습니다 687 00:42:55,531 --> 00:42:56,782 (해련) 아… 688 00:42:59,034 --> 00:43:00,661 그래서 이번 일은 문제도 아니다? 689 00:43:04,123 --> 00:43:06,417 그럼 그 등에 있는 상처나 좀 어떻게 하시죠 690 00:43:07,876 --> 00:43:10,087 신고 들어오겠어요 큰일 난 줄 알고 691 00:43:12,965 --> 00:43:13,799 [중국어] 이리 와 봐 692 00:43:20,723 --> 00:43:22,308 치료 좀 해줘 693 00:43:24,810 --> 00:43:26,312 (해련) 목숨까지 걸면서 책임을 다한다 694 00:43:27,313 --> 00:43:29,607 거래 트기엔 나쁘지 않지 695 00:43:32,234 --> 00:43:34,945 [한국어] 아, 진짜 이 아가씨가 증말 짜증 나게 696 00:43:35,029 --> 00:43:38,365 사람 몇 번을 똑같은 말을 하게 만드는 거야, 지금, 응? 697 00:43:38,449 --> 00:43:41,327 (민구) 그 방에, 1203호에 698 00:43:41,410 --> 00:43:44,163 한 사람도 아니고 씨발 사람들이 줄줄이 나갔다고 699 00:43:44,246 --> 00:43:45,372 남자 여자 섞여서 700 00:43:45,456 --> 00:43:46,874 방도 졸라게 크더만 701 00:43:46,957 --> 00:43:49,168 예약한 사람이 없다는 게 그게 말이 돼, 지금? 702 00:43:49,501 --> 00:43:52,713 1203호 오늘 예약 나간 일이 없었습니다 703 00:43:53,172 --> 00:43:54,840 그럼 그 새끼들은 뭔데? 어? 704 00:43:54,923 --> 00:43:55,924 뭐, 귀신이야? 705 00:43:56,967 --> 00:43:57,885 (민구) 아가씨 706 00:43:57,968 --> 00:43:59,720 아가씨 말 똑바로 해야 돼, 응? 707 00:44:00,346 --> 00:44:02,681 인생에 빨간 줄 가는 거 순식간이야 708 00:44:02,765 --> 00:44:03,891 숙박계 내놔봐 709 00:44:03,974 --> 00:44:05,184 장난하나 지금, 씨 710 00:44:05,851 --> 00:44:07,019 [거친 숨소리] 형님 711 00:44:08,103 --> 00:44:09,521 - 찾아봤는데 - (민구) 어떻게 됐어? 712 00:44:09,605 --> 00:44:10,606 아무도 없습니다 713 00:44:11,982 --> 00:44:13,442 에이, 씨발, 진짜 714 00:44:14,443 --> 00:44:15,444 가봐, 그럼 715 00:44:30,668 --> 00:44:32,252 [흥미로운 음악] 716 00:44:37,383 --> 00:44:41,595 일본 쪽에서 다른 한국 사람을 운반책으로 쓰자고 제안했어요 717 00:44:44,515 --> 00:44:47,893 물론 정 사장님보다 기본 금액도 15퍼센트 올려준다고 718 00:44:49,853 --> 00:44:51,021 kg당 지불했던 돈 719 00:44:51,855 --> 00:44:53,399 원래 금액에 2배로 드리겠습니다 720 00:44:58,946 --> 00:45:00,406 돈이 문제가 아닐 텐데? 721 00:45:03,617 --> 00:45:05,786 무너져 버린 이 신뢰는 어떻게 하실 건데요? 722 00:45:12,042 --> 00:45:15,713 물론 우리도 새로운 판을 짜는 게 쉬운 결정은 아니에요 723 00:45:16,630 --> 00:45:17,840 어떻게 해야 될까요? 724 00:45:27,766 --> 00:45:30,227 (해련) 정 사장님을 위해서 모든 걸 바칠 수 있는 725 00:45:31,395 --> 00:45:32,980 좋은 부하를 두셨네요 726 00:45:34,356 --> 00:45:37,484 우리만큼은 아니지만 한국도 공권력이 세다고 들었는데 727 00:45:38,652 --> 00:45:40,070 경찰까지 개입된 마당에 728 00:45:41,113 --> 00:45:42,614 어떻게 풀어나가나 한번 보죠 729 00:45:50,706 --> 00:45:52,833 이렇게까지 몸을 내던지는 이유가 있어요? 730 00:46:02,468 --> 00:46:03,761 (준모) 제가 저희 사장님을 731 00:46:05,262 --> 00:46:06,346 믿고 신뢰하니까요 732 00:46:09,683 --> 00:46:12,352 사장님께서도 신뢰를 중요하게 생각하시는 거 아닙니까? 733 00:46:13,979 --> 00:46:16,982 근데 뭐, 저희도 마찬가지입니다 신뢰가 최우선입니다 734 00:46:17,941 --> 00:46:18,817 그리고 735 00:46:19,818 --> 00:46:21,361 이런 일은 더 그렇고요 736 00:46:23,781 --> 00:46:24,740 [중국어] 저 미친 사람 737 00:46:25,949 --> 00:46:27,075 어떻게 생각해요? 738 00:46:27,159 --> 00:46:29,161 [무거운 음악] 739 00:46:30,162 --> 00:46:31,580 (판다) 의리가 있어 보입니다 740 00:46:36,752 --> 00:46:37,836 괜찮은 사람 같습니다 741 00:46:38,420 --> 00:46:39,546 [옅은 웃음] 742 00:46:51,141 --> 00:46:52,184 [한국어] 네 743 00:46:52,935 --> 00:46:54,436 608호 연결해 주세요 744 00:46:56,063 --> 00:46:57,272 (오오야마) [일본어] 여보세요 745 00:46:57,356 --> 00:46:58,273 [한국어] 미스 리예요 746 00:46:58,982 --> 00:47:00,025 예 747 00:47:02,319 --> 00:47:03,570 오늘 꼭 결정해야 되나요? 748 00:47:19,127 --> 00:47:20,671 며칠만 더 생각해 볼게요 749 00:47:31,765 --> 00:47:32,808 [헛웃음] 750 00:47:33,267 --> 00:47:34,268 [일본어] 뭐야 751 00:47:39,064 --> 00:47:40,774 (해련) [한국어] 오랜만에 한국 왔는데 752 00:47:43,151 --> 00:47:44,653 관광이나 좀 해야겠어요 753 00:47:49,449 --> 00:47:50,909 부동산도 좀 보러 다니고 754 00:47:52,536 --> 00:47:55,998 아, 중국에 돈 숨겨 들어가는 것도 이제 그만해야죠 755 00:47:57,082 --> 00:47:58,500 여기서 투자를 하는 게 낫지 756 00:48:02,337 --> 00:48:04,006 그럼 가이드가 한 명 필요하기는 한데 757 00:48:09,261 --> 00:48:10,429 안 되겠죠? 758 00:48:12,306 --> 00:48:14,224 경찰 때렸으니까 숨어 있어야 되잖아 759 00:48:19,980 --> 00:48:20,856 [한숨] 760 00:48:20,939 --> 00:48:22,316 [휴대 전화 벨 소리] 761 00:48:23,901 --> 00:48:24,776 예 762 00:48:25,944 --> 00:48:27,905 (오오야마) 미스 리랑 같이 있나? 763 00:48:29,489 --> 00:48:30,574 같이 있습니다 764 00:48:39,249 --> 00:48:40,375 (오오야마) 미스 리 765 00:48:41,043 --> 00:48:43,128 [해련의 헛웃음] 성격도 급하시네 766 00:48:43,754 --> 00:48:45,130 벌써 연락을 다 주시고 767 00:48:45,672 --> 00:48:47,633 오야붕께서 입장을 [어두운 음악] 768 00:48:48,342 --> 00:48:49,635 (오오야마) 전달하셨습니다 769 00:48:50,427 --> 00:48:53,889 우리 오야붕께선 중국 쪽이 원하는 대로 770 00:48:54,389 --> 00:48:57,184 그 대신 어떠한 결정을 하시든 771 00:48:58,352 --> 00:48:59,978 당분간 이 무역은 772 00:49:00,520 --> 00:49:02,314 멈추기로 하셨습니다 773 00:49:03,273 --> 00:49:07,277 그리고 회의 중에 경찰이 나타난 상황에 대해서 774 00:49:07,361 --> 00:49:08,737 매우 분개하고 계십니다 775 00:49:08,820 --> 00:49:10,614 그 경찰은 저희 일 때문에 온 게 아닙니다 776 00:49:10,697 --> 00:49:12,699 (오오야마) 어느 이유건 777 00:49:12,783 --> 00:49:15,911 정 사장 쪽에서 나타난 거 아니오? 778 00:49:16,536 --> 00:49:19,623 모든 게 안전해졌다고 판단이 됐을 경우 779 00:49:20,707 --> 00:49:22,709 무역 재개를 통보하신다고 하셨소 780 00:49:23,710 --> 00:49:24,711 미스 리 781 00:49:25,587 --> 00:49:28,382 현명한 판단 하길 바랍니다 782 00:49:32,427 --> 00:49:33,679 아이씨 783 00:49:36,306 --> 00:49:37,307 [한숨] 784 00:49:45,732 --> 00:49:47,234 (해련) 정 사장님, 잠깐 얘기 좀 785 00:50:13,927 --> 00:50:14,928 [한숨] 786 00:50:19,307 --> 00:50:21,685 판매처가 없으면 생산 자체가 무의미하니 787 00:50:24,563 --> 00:50:26,565 그 점이 제 결정에 제일 클 거 같네요 788 00:50:30,819 --> 00:50:32,112 제가 뭘 도와드리면 되죠? 789 00:50:32,487 --> 00:50:34,031 지금 하실 수 있는 게 없잖아요 790 00:50:36,366 --> 00:50:38,076 정 사장님 일본 아버지가 791 00:50:38,618 --> 00:50:40,537 지금 왕인 척하고 있는데 792 00:50:54,009 --> 00:50:56,928 경찰 폭행, 공무 집행 방해 793 00:51:00,432 --> 00:51:02,309 잡혀 들어가면 흰머리 돼서 나오나요? 794 00:51:04,644 --> 00:51:05,604 뭐, 그럼 795 00:51:05,687 --> 00:51:07,522 흰머리 돼서 뵙도록 하겠습니다 796 00:51:12,027 --> 00:51:13,195 [웃음] 797 00:51:13,695 --> 00:51:14,863 일 잘 풀리면 798 00:51:15,906 --> 00:51:18,075 여행 가이드 좀 부탁드릴게요 799 00:51:29,544 --> 00:51:31,379 - (조직원1) 홀 - (조직원2) 아이씨 800 00:51:32,172 --> 00:51:33,340 [엘리베이터 도착음] 801 00:51:36,426 --> 00:51:38,428 [비장한 음악] 802 00:51:44,976 --> 00:51:46,061 (조직원1) 누구? 803 00:51:46,436 --> 00:51:47,646 어떻게 오셨습니까? 804 00:51:48,021 --> 00:51:49,022 (고 형사) 경찰 805 00:51:52,275 --> 00:51:54,277 (민구) 야, 정기철이 들어왔지? 806 00:51:58,532 --> 00:51:59,616 기철아! 807 00:52:00,450 --> 00:52:01,952 말로 할 때 나와라! 808 00:52:04,287 --> 00:52:05,372 (조직원3) 뭐야, 씨발, 이거 809 00:52:05,455 --> 00:52:06,498 대리님 810 00:52:06,581 --> 00:52:07,624 대리님, 대리님 811 00:52:07,707 --> 00:52:09,501 (병우) 아, 씨발 왜, 이 새끼야 812 00:52:09,626 --> 00:52:11,336 (조직원3) 그, CCTV 한 번만 확인해 주시죠 813 00:52:11,419 --> 00:52:13,713 조사가 필요하시면 영장 가져오십시오 814 00:52:13,797 --> 00:52:16,174 [한숨] 내가 누누이 말했지? 815 00:52:17,217 --> 00:52:19,344 이런 좆밥들은 말이 안 통한다니까 816 00:52:22,222 --> 00:52:23,265 [조직원1의 신음] 817 00:52:25,350 --> 00:52:26,476 [조직원2의 신음] 818 00:52:27,227 --> 00:52:28,562 (병우) 아, 이 개새끼들 819 00:52:29,020 --> 00:52:30,313 이 새끼들 온다 820 00:52:30,605 --> 00:52:32,023 - (병우) 문 잠갔지? - (조직원3) 예? 821 00:52:32,107 --> 00:52:34,568 - (조직원들) 문, 문 - (병우) 문 잠가, 빨리 개새끼야 822 00:52:35,152 --> 00:52:35,986 [달칵 잠기는 소리] 823 00:52:36,069 --> 00:52:37,404 [조직원1의 신음] 824 00:52:40,448 --> 00:52:41,658 '강남실업?' 825 00:52:42,159 --> 00:52:44,411 (민구) 좆들 까고 있네 아주, 씨발 826 00:52:47,706 --> 00:52:49,040 (고 형사) 야, 문 열어! 827 00:52:49,124 --> 00:52:50,125 야, 경찰이다 828 00:52:53,670 --> 00:52:55,172 경찰이라고, 문 열라고! 829 00:52:55,714 --> 00:52:57,799 (조직원3) 대리님, 괜찮을까요? 830 00:52:57,883 --> 00:52:59,885 (병우) 야, 씨발 우리 뭐 죄지었어, 어? 831 00:52:59,968 --> 00:53:01,011 죄송합니다 832 00:53:01,094 --> 00:53:02,137 나와 봐 833 00:53:04,055 --> 00:53:05,056 (민구) 야! 834 00:53:07,184 --> 00:53:08,185 문 안 열지? 835 00:53:09,019 --> 00:53:09,936 [쿵 내리치는 소리] 836 00:53:10,437 --> 00:53:13,273 3초 준다, 응? 837 00:53:16,276 --> 00:53:17,277 셋 838 00:53:18,653 --> 00:53:21,072 [긴장되는 음악] 둘 839 00:53:21,698 --> 00:53:22,991 씨발 새끼들이 840 00:53:23,658 --> 00:53:24,659 하나! 841 00:53:24,743 --> 00:53:27,287 문 열라고, 이 개새끼들아! 842 00:53:28,038 --> 00:53:30,123 [쾅쾅 치는 소리] 843 00:53:30,874 --> 00:53:32,292 [조직원들이 웅성댄다] 844 00:53:33,668 --> 00:53:35,212 아유, 씨발! 845 00:53:36,004 --> 00:53:37,005 개새끼들아 846 00:53:37,088 --> 00:53:38,590 문 열어! 847 00:53:39,257 --> 00:53:40,592 문 열라고, 새끼들아! 848 00:53:42,135 --> 00:53:43,929 씨발! [쾅쾅 치는 소리] 849 00:53:46,723 --> 00:53:47,641 씨발! 850 00:53:48,558 --> 00:53:50,185 개새끼들아! 851 00:53:51,978 --> 00:53:53,563 아, 씨발! 852 00:53:55,732 --> 00:53:57,025 개새끼들아 853 00:53:58,151 --> 00:53:59,277 [거친 숨소리] 854 00:54:00,028 --> 00:54:02,113 (병우) 지금 뭐 하자는 겁니까? 예? 855 00:54:04,241 --> 00:54:05,158 [헛웃음] 856 00:54:05,242 --> 00:54:08,245 아, 요즘 뭐 노가다하시나 보네, 응? 857 00:54:08,328 --> 00:54:11,248 [조직원들의 웃음] 858 00:54:11,331 --> 00:54:12,290 [웃음] 859 00:54:12,374 --> 00:54:13,583 아니, 뭐, 경찰이면 860 00:54:14,084 --> 00:54:15,669 뭐, 이렇게 막 막 해도 됩니까? 861 00:54:17,337 --> 00:54:18,838 (병우) 으, 씨발! 862 00:54:20,757 --> 00:54:21,716 [쾅 내리치는 소리] 863 00:54:23,635 --> 00:54:25,762 경찰이면 이래도 돼, 이 씨발놈아 864 00:54:25,845 --> 00:54:26,972 (조직원4) 아이씨 865 00:54:27,055 --> 00:54:28,974 (고 형사) 어허! 깡패 새끼들 가만 안 있지? 866 00:54:30,308 --> 00:54:32,143 야, 뒤로 가, 뒤로 가 867 00:54:32,519 --> 00:54:34,354 - (고 형사) 일렬로 서 - (조직원5) 아이, 씨발 868 00:54:34,437 --> 00:54:37,190 (고 형사) 일렬로, 일렬로 서라고 절로 안 가? 869 00:54:38,566 --> 00:54:39,734 정기철이 어디 있어? 870 00:54:40,151 --> 00:54:41,736 여기 안 계시다고요 871 00:54:42,779 --> 00:54:43,947 [탁 내려놓는 소리] 872 00:54:45,282 --> 00:54:46,616 전화해 봐, 그럼 873 00:54:47,075 --> 00:54:48,785 어디 가셨는지 모릅니다 874 00:54:52,831 --> 00:54:55,041 핸드폰으로 하라고, 이 씨발놈아 875 00:54:55,583 --> 00:54:58,878 저희한테 번호 같은 거 안 가르쳐 주십니다, 예? 876 00:55:00,088 --> 00:55:01,631 (조직원6) 아이, 씨발 877 00:55:02,716 --> 00:55:04,759 (민구) 저희한테는 번호 878 00:55:04,843 --> 00:55:06,511 안 알려 주십니다 879 00:55:06,594 --> 00:55:08,221 그럼 저희는 880 00:55:08,305 --> 00:55:10,432 많이 맞아도 됩니다 881 00:55:10,515 --> 00:55:11,725 씨발! 882 00:55:11,808 --> 00:55:13,310 맞아도 됩니다 883 00:55:13,393 --> 00:55:15,478 존나게, 존나게, 씨발 884 00:55:15,562 --> 00:55:16,938 그거야, 그거야? 885 00:55:17,022 --> 00:55:18,189 그거야? 씨발 886 00:55:21,484 --> 00:55:22,527 [기침] 887 00:55:22,610 --> 00:55:23,611 야! 888 00:55:24,404 --> 00:55:27,240 너희들도 번호 모를 거 아니야, 그지? 889 00:55:28,825 --> 00:55:30,160 내가 [거친 숨소리] 890 00:55:32,620 --> 00:55:33,913 생각나게 해줄게 891 00:55:34,581 --> 00:55:35,582 (정배) 어 892 00:55:36,291 --> 00:55:37,417 그래, 알았다 893 00:55:39,919 --> 00:55:42,922 사무실 물건들까지 싹 다 부수고 갔답니다 894 00:55:43,381 --> 00:55:44,507 형, 어떡할 거야? 895 00:55:44,591 --> 00:55:47,719 씨발, 황민구 같은 개또라이 새끼한테 걸려가지고 896 00:55:49,304 --> 00:55:52,015 (희성) 서 부장 비상 연락망 조져가지고 897 00:55:52,098 --> 00:55:54,225 당분간 가게 문 열지 말고 다들 잠수 타라고 해 898 00:55:54,601 --> 00:55:55,727 그 많은 가게를 다요? 899 00:55:56,895 --> 00:55:58,521 (희성) 하라면 해, 이 새끼야 900 00:55:59,105 --> 00:56:00,357 제가 자수하겠습니다 901 00:56:01,691 --> 00:56:02,734 (기철) 뭐? 902 00:56:03,193 --> 00:56:05,987 이거 어차피 누군가는 나서서 먼저 해결해야 되는 거 아닙니까? 903 00:56:06,571 --> 00:56:07,864 (준모) 제가 벌인 일이니까 904 00:56:08,448 --> 00:56:10,116 제가 어떻게든 마무리 짓고 오겠습니다 905 00:56:18,083 --> 00:56:19,209 (기철) 야, 권승호 906 00:56:19,459 --> 00:56:20,919 이 새끼가, 씨 907 00:56:22,212 --> 00:56:24,798 내가 너 그냥 깜빵 가게 놔둘 거 같아? 어? 908 00:56:25,382 --> 00:56:26,383 사장님 909 00:56:27,175 --> 00:56:28,843 사장님이랑 회사에 아무런 피해 없도록 910 00:56:28,927 --> 00:56:30,970 제가 일 잘 마무리하고 오겠습니다 911 00:56:34,516 --> 00:56:36,184 [한숨] [흥미로운 음악] 912 00:56:36,267 --> 00:56:37,727 저 대신에 [탁 뚜껑 여는 소리] 913 00:56:39,062 --> 00:56:40,063 [탁 뚜껑 닫는 소리] 914 00:56:41,189 --> 00:56:42,774 이번 일 마무리 잘하고 오면 915 00:56:45,944 --> 00:56:47,278 저 부탁 하나만 들어주십시오 916 00:56:53,868 --> 00:56:55,995 일본이랑 중국이랑 같이하는 무역 사업 917 00:56:57,414 --> 00:56:58,748 거기에 좀 껴주십시오 918 00:57:02,544 --> 00:57:04,337 일 마무리 잘하고 오겠습니다 919 00:57:11,052 --> 00:57:13,805 대답을 빨리빨리 하자 이 개새끼야 64121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.