Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,375 --> 00:00:18,208
[suona "Gloria" di Umberto Tozzi
nella versione inglese di Laura Branigan]
2
00:01:21,625 --> 00:01:23,000
[fischi]
3
00:01:30,333 --> 00:01:31,916
[musica finisce]
4
00:01:33,916 --> 00:01:34,791
[porta si apre]
5
00:01:35,375 --> 00:01:36,708
[Marina] Non si bussa più?
6
00:01:36,791 --> 00:01:37,916
Ho pensato una cosa.
7
00:01:38,000 --> 00:01:40,500
Domani i soldi delle serate
non li voglio portare tutti io.
8
00:01:40,583 --> 00:01:43,750
Ne do metà a te, casomai dovesse
succedere qualcosa nel viaggio.
9
00:01:43,833 --> 00:01:44,833
Hai capito?
10
00:01:46,666 --> 00:01:48,375
Io non parto con te domani.
11
00:01:48,458 --> 00:01:50,458
[musica triste]
12
00:01:50,541 --> 00:01:52,041
E me lo dici così, Mari'?
13
00:01:52,125 --> 00:01:54,958
E come te lo devo dire?
Stavo venendo io da te.
14
00:01:57,666 --> 00:01:59,375
Tu vai, che io poi ti raggiungo.
15
00:02:00,500 --> 00:02:02,041
Mi raggiungi a Barcellona?
16
00:02:02,125 --> 00:02:04,041
[ironica] No, a San Pietroburgo.
17
00:02:04,125 --> 00:02:07,666
Guarda, certe volte sei tanto bella
quanto si' scema. Cioè, assai.
18
00:02:07,750 --> 00:02:09,625
Noi avevamo fatto un progetto, Mari'.
19
00:02:10,208 --> 00:02:11,750
Tu mi dovevi accompagnare.
20
00:02:12,250 --> 00:02:14,166
Lo sai quanto è importante per me.
21
00:02:14,666 --> 00:02:16,791
Ho messo i soldi da parte per tutti e due.
22
00:02:17,791 --> 00:02:20,625
- Non mi mandare da solo, Mari'.
- Uh, mamma mia, lagna!
23
00:02:20,708 --> 00:02:22,500
Che ti credi, che sono tua madre?
24
00:02:22,583 --> 00:02:25,000
Quante storie!
Non ho detto che non vengo più.
25
00:02:25,083 --> 00:02:27,333
Ma tu non sei così.
Non mi faresti mai una cosa simile
26
00:02:27,416 --> 00:02:30,125
se non ci fosse qualcosa sotto.
Che è successo?
27
00:02:30,208 --> 00:02:31,375
Ti sei messa nei guai?
28
00:02:31,458 --> 00:02:34,125
Nessun guaio.
Ho bisogno di un po' di tempo per me.
29
00:02:34,208 --> 00:02:37,291
E poi io sono così, lo sai.
L'hai sempre saputo, dall'inizio.
30
00:02:37,791 --> 00:02:39,708
C'ho diritto a una vita pure io, o no?
31
00:02:40,541 --> 00:02:42,375
No, la verità è che mi stai abbandonando.
32
00:02:42,458 --> 00:02:44,541
Mamma mia, come si' drammatica!
33
00:02:44,625 --> 00:02:47,375
Tra qualche giorno,
massimo una settimana, ti raggiungo.
34
00:02:49,958 --> 00:02:51,250
Vai a fa' 'sta valigia.
35
00:02:52,458 --> 00:02:55,375
E domani mattina svegliami,
che ti voglio salutare.
36
00:03:06,916 --> 00:03:08,041
[musica triste continua]
37
00:03:14,416 --> 00:03:15,833
Addio, vita mia.
38
00:03:20,500 --> 00:03:21,708
E buona fortuna.
39
00:03:23,166 --> 00:03:24,208
A me
40
00:03:25,333 --> 00:03:26,500
e a te.
41
00:03:34,208 --> 00:03:35,625
[musica finisce]
42
00:03:39,166 --> 00:03:41,208
Credetemi, sono addolorata.
43
00:03:43,458 --> 00:03:45,458
[Sergio] Ci sarà un'autopsia, immagino.
44
00:03:47,041 --> 00:03:48,041
Sì.
45
00:03:48,625 --> 00:03:51,125
Anche se sembra tutto molto chiaro.
46
00:03:52,166 --> 00:03:54,333
L'intenzionalità del gesto, voglio dire.
47
00:03:55,375 --> 00:03:59,125
La signora Marina è uscita dalla stanza
di sua volontà, da sola.
48
00:03:59,791 --> 00:04:02,041
C'è la testimonianza
dell'infermiere di turno.
49
00:04:02,583 --> 00:04:06,166
E la dott.ssa Russo ha detto che,
quando ha dovuto firmare l'informativa,
50
00:04:06,250 --> 00:04:07,791
si è spaventata di nuovo.
51
00:04:08,958 --> 00:04:11,250
E ha detto testualmente:
52
00:04:11,791 --> 00:04:14,833
"Non voglio lasciare la mia vita
in mano ad altri".
53
00:04:18,208 --> 00:04:20,333
Poi è salita sul terrazzo e…
54
00:04:20,416 --> 00:04:23,750
Dottoressa, io non ci credo.
Non dopo quello che mi ha detto.
55
00:04:24,416 --> 00:04:27,500
Marina si voleva operare,
era convinta che ce l'avrebbe fatta.
56
00:04:28,083 --> 00:04:29,291
Io non ci credo.
57
00:04:30,750 --> 00:04:33,250
Ha detto così, ma era già fuggita.
58
00:04:33,333 --> 00:04:34,916
Vabbè, ma poi è tornata, no?
59
00:04:35,500 --> 00:04:37,375
Sergio! E diglielo pure tu, no?
60
00:04:38,833 --> 00:04:40,250
Gloria, non lo so.
61
00:04:42,625 --> 00:04:44,541
Ieri, quando siamo andati in ospedale,
62
00:04:45,041 --> 00:04:47,375
Marina mi ha voluto parlare da solo.
Ti ricordi?
63
00:04:49,125 --> 00:04:50,125
[sospira]
64
00:04:50,958 --> 00:04:52,791
Mi ha fatto delle raccomandazioni.
65
00:04:53,791 --> 00:04:56,625
Mi ha detto cosa avrebbe voluto
se non ce l'avesse fatta.
66
00:04:57,333 --> 00:04:58,500
Se…
67
00:05:00,541 --> 00:05:01,750
Se fosse morta.
68
00:05:02,458 --> 00:05:04,041
Come se facesse testamento.
69
00:05:04,125 --> 00:05:05,791
Che stai dicendo, pure tu?
70
00:05:05,875 --> 00:05:08,833
Se ti ha parlato del futuro,
non è perché si voleva uccidere,
71
00:05:08,916 --> 00:05:10,958
ma perché temeva di morire sotto ai ferri.
72
00:05:11,041 --> 00:05:12,666
Questo lo pensavo anch'io, ieri.
73
00:05:14,041 --> 00:05:15,208
Ma oggi, no.
74
00:05:16,833 --> 00:05:20,291
Secondo me, aveva già organizzato tutto.
Non me ne sono accorto, non l'ho capito.
75
00:05:21,000 --> 00:05:22,666
Nessuno di noi l'ha capito.
76
00:05:24,708 --> 00:05:25,750
Mi dispiace.
77
00:05:26,250 --> 00:05:28,666
E non lo dico come frase di circostanza.
78
00:05:29,250 --> 00:05:30,791
Mi dispiace davvero.
79
00:05:33,666 --> 00:05:34,833
È una storia triste.
80
00:05:36,583 --> 00:05:39,916
Ha ragione, è una storia triste.
Ma non è la storia di un suicidio.
81
00:05:41,833 --> 00:05:42,833
Grazie.
82
00:05:46,833 --> 00:05:48,708
[porta si apre]
83
00:05:49,416 --> 00:05:51,291
- [porta si chiude]
- [Sergio sospira]
84
00:05:51,375 --> 00:05:52,750
Le voleva molto bene.
85
00:05:56,125 --> 00:05:57,333
Le volevamo bene tutti.
86
00:06:01,000 --> 00:06:02,125
Grazie, dottoressa.
87
00:06:13,458 --> 00:06:16,708
Ce ne andiamo?
Tanto a mamma mica ce la ridanno.
88
00:06:19,166 --> 00:06:20,166
Andiamo.
89
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
[Arianna] Andiamo?
90
00:06:56,583 --> 00:06:58,583
[suona "Arrivederci" di Umberto Biondi]
91
00:06:59,166 --> 00:07:04,750
♪ Arrivederci ♪
92
00:07:05,291 --> 00:07:08,875
♪ Dammi la mano e sorridi ♪
93
00:07:09,541 --> 00:07:12,791
♪ Senza piangere ♪
94
00:07:13,458 --> 00:07:17,708
♪ Arrivederci ♪
95
00:07:18,541 --> 00:07:22,083
♪ Per una volta ancora ♪
96
00:07:22,166 --> 00:07:25,958
♪ È bello fingere ♪
97
00:07:27,375 --> 00:07:31,208
♪ Abbiamo sfidato l'amore ♪
98
00:07:31,291 --> 00:07:37,000
♪ Quasi per gioco ♪
99
00:07:37,666 --> 00:07:42,041
♪ Ed ora fingiam di lasciarci ♪
100
00:07:42,125 --> 00:07:45,833
♪ Soltanto per poco ♪
101
00:07:45,916 --> 00:07:50,583
♪ Arrivederci ♪
102
00:07:51,375 --> 00:07:54,583
♪ Esco dalla tua vita ♪
103
00:07:55,708 --> 00:07:58,500
♪ Salutiamoci ♪
104
00:07:59,708 --> 00:08:03,500
♪ Arrivederci ♪
105
00:08:04,125 --> 00:08:07,416
♪ Questo sarà l'addio ♪
106
00:08:08,000 --> 00:08:13,291
♪ Ma non pensiamoci ♪
107
00:08:13,375 --> 00:08:17,791
♪ Con una stretta di mano ♪
108
00:08:18,875 --> 00:08:22,708
♪ Da buoni amici sinceri ♪
109
00:08:24,333 --> 00:08:27,666
♪ Ci sorridiamo per dir ♪
110
00:08:29,541 --> 00:08:34,708
♪ Arrivederci ♪
111
00:08:34,791 --> 00:08:39,916
♪ Oh ♪
112
00:08:40,000 --> 00:08:47,000
♪ Arrivederci ♪
113
00:08:48,333 --> 00:08:50,333
[musica finisce]
114
00:08:56,500 --> 00:08:57,708
Salve.
115
00:08:57,791 --> 00:08:58,958
Buongiorno, dottoressa.
116
00:08:59,041 --> 00:09:00,416
Grazie per essere venuta.
117
00:09:00,500 --> 00:09:03,125
Non mi deve ringraziare.
Che succede? Ci sono novità?
118
00:09:04,583 --> 00:09:07,166
L'ho chiamata perché mi interessa
quello che pensa.
119
00:09:07,250 --> 00:09:09,291
Mi interessa sapere perché è così sicura
120
00:09:09,375 --> 00:09:11,791
che la sig.ra Marina
non si sia tolta la vita.
121
00:09:12,541 --> 00:09:14,666
E si aspetta una spiegazione logica da me?
122
00:09:16,708 --> 00:09:17,875
Non la tengo.
123
00:09:18,375 --> 00:09:21,208
E non perché non mi voglio rassegnare,
ma Marina non s'è buttata.
124
00:09:22,125 --> 00:09:23,750
Marina non lo avrebbe mai fatto.
125
00:09:24,583 --> 00:09:25,916
Marina non l'ha fatto.
126
00:09:28,416 --> 00:09:30,833
In realtà, c'è qualcosa
che abbiamo scoperto.
127
00:09:30,916 --> 00:09:33,125
Abbiamo fatto controllare
il suo cellulare,
128
00:09:33,208 --> 00:09:36,708
e la signora Marina,
circa un'ora prima di salire sul terrazzo,
129
00:09:36,791 --> 00:09:39,125
ha chiamato Pietro Riccio,
probabilmente in risposta
130
00:09:39,208 --> 00:09:41,916
all'ultimo messaggio vocale
che le aveva mandato.
131
00:09:42,500 --> 00:09:45,291
- Allora Pietro sarebbe potuto…
- No, non lo sappiamo.
132
00:09:45,375 --> 00:09:48,458
Al contrario, Marina avrebbe potuto
chiamarlo proprio per dirgli addio.
133
00:09:48,541 --> 00:09:51,416
E comunque, al momento
non c'è nulla che porti a lui.
134
00:09:51,500 --> 00:09:54,666
Ho fatto contattare tutti i medici
e paramedici di turno ieri notte
135
00:09:54,750 --> 00:09:56,666
e nessuno l'ha visto entrare o uscire.
136
00:09:56,750 --> 00:10:00,583
E per quanto ne sappiamo,
potrebbe essere a Napoli o altrove.
137
00:10:00,666 --> 00:10:02,250
Per quanto ne sapete, dottoressa?
138
00:10:02,333 --> 00:10:04,875
Sì. Perché non sappiamo dove si trovi.
139
00:10:04,958 --> 00:10:08,083
Il suo telefono non è solo spento,
è irrintracciabile.
140
00:10:09,083 --> 00:10:10,791
Comunque, l'autopsia ci dirà…
141
00:10:10,875 --> 00:10:13,083
Questa è la spiegazione. È stato lui.
142
00:10:17,750 --> 00:10:19,333
Non so cosa succede in questi casi.
143
00:10:19,416 --> 00:10:23,041
Se si guardano le celle telefoniche,
le telecamere… Non lo so.
144
00:10:23,125 --> 00:10:25,750
Ma mi prometta che continua a cercare,
che non si ferma qua.
145
00:10:26,958 --> 00:10:28,958
E lei mi promette di essere ragionevole?
146
00:10:29,041 --> 00:10:32,083
Qualunque cosa succeda,
qualunque sia il risultato?
147
00:10:32,833 --> 00:10:34,666
Ma quale ragionevole, dottoressa?
148
00:10:34,750 --> 00:10:37,583
Non sono stata ragionevole
nemmeno un giorno in vita mia.
149
00:10:38,166 --> 00:10:40,125
Questo però non vuol dire
che c'ho torto, no?
150
00:10:42,666 --> 00:10:44,000
È stato Pietro Riccio.
151
00:10:44,708 --> 00:10:45,791
Mi creda.
152
00:10:47,666 --> 00:10:51,208
Io comunque continuerò a cercare.
Questo glielo prometto.
153
00:10:53,541 --> 00:10:54,541
Grazie.
154
00:10:58,958 --> 00:11:00,916
- [Costanza] Gloria.
- Buongiorno.
155
00:11:02,083 --> 00:11:04,625
Mi dispiace. Mi dispiace veramente.
156
00:11:10,666 --> 00:11:11,666
Mi scusi.
157
00:11:12,750 --> 00:11:16,291
È che da quando è successo di Marina,
non mi ha abbracciata ancora nessuno.
158
00:11:16,375 --> 00:11:17,458
Mi scusi ancora, eh.
159
00:11:18,125 --> 00:11:19,708
E Sergio, e i ragazzi?
160
00:11:21,208 --> 00:11:25,125
Ma non gliene faccio una colpa.
Hanno il loro dolore a cui devono pensare.
161
00:11:28,041 --> 00:11:29,041
E Andrea?
162
00:11:32,791 --> 00:11:34,791
Neanche Andrea ti ha abbracciato?
163
00:11:35,833 --> 00:11:37,166
E perché mi chiede di lui?
164
00:11:37,666 --> 00:11:39,500
- Forse Marina le ha detto…
- No. No.
165
00:11:40,833 --> 00:11:44,000
Non me lo ha detto nessuno.
Non ce n'è stato bisogno.
166
00:11:44,083 --> 00:11:46,333
[musica dolce]
167
00:11:46,416 --> 00:11:49,000
L'ho capito da come lo guardi
che è tuo figlio.
168
00:11:51,125 --> 00:11:55,250
E troppi ne ho visti nascere di bambini,
per non vedere le somiglianze.
169
00:11:57,583 --> 00:11:58,708
Le somiglianze…
170
00:11:59,875 --> 00:12:03,166
Quelle sono solo esteriori.
Andrea non mi vuole.
171
00:12:03,250 --> 00:12:05,125
Non vuole nemmeno che lo tocchi.
172
00:12:06,750 --> 00:12:09,583
Quanto tempo fa
ha saputo di essere tuo figlio?
173
00:12:09,666 --> 00:12:11,000
Una settimana fa.
174
00:12:12,375 --> 00:12:15,583
Una settimana non è niente. Dagli tempo.
175
00:12:16,833 --> 00:12:18,416
Non è questione di tempo.
176
00:12:18,500 --> 00:12:20,666
È sempre questione di tempo.
177
00:12:21,333 --> 00:12:23,958
Credimi. Abbi fiducia.
178
00:12:28,583 --> 00:12:30,375
Buona fortuna, Gloria.
179
00:12:33,000 --> 00:12:34,708
[musica drammatica]
180
00:12:43,250 --> 00:12:44,166
[musica finisce]
181
00:12:44,250 --> 00:12:46,875
[Sergio] Ragazzi, la mamma
non è davvero andata via.
182
00:12:46,958 --> 00:12:48,541
Resterà sempre con noi.
183
00:12:50,208 --> 00:12:51,583
Non la vedremo più, però.
184
00:12:52,791 --> 00:12:53,958
[Sergio] Questo è vero.
185
00:12:56,083 --> 00:12:57,791
Però lei continuerà a vedere noi.
186
00:12:57,875 --> 00:13:01,458
Ci controllerà per sapere se siamo felici,
per vedere se sorridiamo.
187
00:13:01,958 --> 00:13:04,833
Ma io non voglio sorridere.
Perché devo sorridere?
188
00:13:06,083 --> 00:13:08,041
Tu non sorridi. Stai male come me.
189
00:13:08,916 --> 00:13:10,000
Dimmi la verità.
190
00:13:13,708 --> 00:13:15,208
[sospira]
191
00:13:16,208 --> 00:13:17,750
È vero, Aria', sto male.
192
00:13:18,583 --> 00:13:21,916
Oggi non è il momento di sorridere.
Però nei prossimi giorni, sì.
193
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
E soprattutto tu devi sorridere.
194
00:13:24,833 --> 00:13:27,583
Devi pensare che mamma,
se sorridi tu, sorride pure lei.
195
00:13:27,666 --> 00:13:28,791
E dove sta?
196
00:13:29,333 --> 00:13:30,333
Non lo so.
197
00:13:31,125 --> 00:13:32,416
Questo lo sa solo lei.
198
00:13:36,000 --> 00:13:37,375
E poi lo sapremo pure noi.
199
00:13:38,500 --> 00:13:40,708
Ma un giorno la rivedremo tutti insieme?
200
00:13:41,375 --> 00:13:42,458
Non lo so, tesoro.
201
00:13:45,500 --> 00:13:47,083
[sospira] Ma lo spero tanto.
202
00:14:02,583 --> 00:14:03,583
Ciao.
203
00:14:04,166 --> 00:14:05,166
Dove sei stata?
204
00:14:05,958 --> 00:14:08,458
Sinceramente, non pensavo
che ti interessasse.
205
00:14:08,541 --> 00:14:09,875
Hai visto l'ispettrice, eh?
206
00:14:10,458 --> 00:14:11,791
Sì, perché?
207
00:14:11,875 --> 00:14:14,000
E lei? Che dice del fatto
che mamma si è buttata
208
00:14:14,083 --> 00:14:17,958
dopo che ha visto la nostra foto?
La nostra bella foto tutti quanti insieme.
209
00:14:19,125 --> 00:14:21,041
Tu c'hai pensato? Eh?
210
00:14:21,666 --> 00:14:24,833
- Andre', la foto non c'azzecca niente.
- Secondo me sì, invece.
211
00:14:24,916 --> 00:14:26,583
Ci ha visto già tutti senza di lei.
212
00:14:26,666 --> 00:14:28,916
Se ne poteva pure andare, e così ha fatto.
213
00:14:29,416 --> 00:14:30,416
Non è così.
214
00:14:33,958 --> 00:14:37,541
Tu non ci credi che mamma s'è buttata.
Me l'ha detto papà.
215
00:14:37,625 --> 00:14:39,791
E ti ha detto bene. Non ci credo.
216
00:14:39,875 --> 00:14:40,875
E perché?
217
00:14:40,958 --> 00:14:42,833
Tua madre non si sarebbe mai buttata.
218
00:14:42,916 --> 00:14:45,666
Invece ti sbagli.
È proprio un comportamento da lei.
219
00:14:46,333 --> 00:14:47,333
Che stai dicendo?
220
00:14:47,416 --> 00:14:50,708
Marina ha sempre pensato solo a se stessa.
A se stessa e basta!
221
00:14:50,791 --> 00:14:52,250
Come quando c'ha portati qua.
222
00:14:53,583 --> 00:14:55,833
Andrea, non sei lucido.
Nessuno di noi lo è.
223
00:14:55,916 --> 00:14:57,625
Smettila. Non è il momento.
224
00:14:57,708 --> 00:15:00,041
E no, invece! Adesso è proprio il momento.
225
00:15:00,125 --> 00:15:01,791
Adesso dobbiamo chiarire le cose.
226
00:15:02,666 --> 00:15:04,500
Non urlare, che svegli tuo fratello.
227
00:15:04,583 --> 00:15:06,625
Questo? Questo non è mio fratello.
228
00:15:07,125 --> 00:15:09,750
È un'altra prova
dell'egoismo di Marina. Come te.
229
00:15:10,375 --> 00:15:11,625
Tu sei uguale a lei.
230
00:15:11,708 --> 00:15:14,958
Quella Marina voleva bene
solo a se stessa. Perciò si è uccisa.
231
00:15:15,041 --> 00:15:17,041
Perché di me, di noi,
232
00:15:17,125 --> 00:15:18,625
non gliene fregava un cazzo.
233
00:15:18,708 --> 00:15:19,916
Andre', basta.
234
00:15:20,000 --> 00:15:22,583
E io la odio. Hai capito che io la odio?
235
00:15:22,666 --> 00:15:26,166
E questa era mia madre.
Una grandissima stronza egoista!
236
00:15:26,250 --> 00:15:27,541
[musica drammatica]
237
00:15:27,625 --> 00:15:31,000
Non ti permettere mai più di parlare
di tua madre in questo modo.
238
00:15:31,083 --> 00:15:35,500
Che cazzo fai? Tu chi cazzo sei per dirmi
quello che devo fare e che non devo fare?
239
00:15:35,583 --> 00:15:37,958
- Chi cazzo sei? Stronza di merda!
- Che succede?
240
00:15:38,041 --> 00:15:39,041
Andre'!
241
00:15:39,125 --> 00:15:42,375
'sta stronza mi ha dato uno schiaffo!
M'ha dato uno schiaffo!
242
00:15:42,916 --> 00:15:45,083
Vattenn! Non ti voglio più nella vita mia!
243
00:15:45,583 --> 00:15:46,750
Vaffanculo!
244
00:15:49,500 --> 00:15:51,500
[musica drammatica continua]
245
00:15:56,750 --> 00:15:59,583
[Salvatore vagisce]
246
00:16:27,583 --> 00:16:29,916
[musica s'intensifica e poi sfuma]
247
00:16:34,500 --> 00:16:36,000
[notifica al cellulare]
248
00:16:59,083 --> 00:17:00,833
[Gloria] Ernesto, non è il momento.
249
00:17:02,125 --> 00:17:04,125
Tanto lo so quello che mi devi dire.
250
00:17:04,208 --> 00:17:06,416
Di tua moglie,di tutto quanto, ma adesso no.
251
00:17:07,166 --> 00:17:10,083
Non ti ho mai chiesto niente,ma ora una cosa te la chiedo.
252
00:17:10,583 --> 00:17:11,583
Vattenn.
253
00:18:02,500 --> 00:18:05,625
[Sergio] Che Marina abbia chiamato Pietro
non vuol dire niente.
254
00:18:06,125 --> 00:18:08,250
Magari voleva dire addio pure a lui.
255
00:18:08,333 --> 00:18:12,125
{\an8}- [Gloria] Lo pensa pure l'ispettrice.
- Ma non è quello che pensi tu.
256
00:18:12,666 --> 00:18:15,125
{\an8}- [Gloria] No.
- E niente ti farà cambiare idea.
257
00:18:15,625 --> 00:18:16,625
[Gloria] No.
258
00:18:19,791 --> 00:18:21,791
Senti, Gloria, c'è una cosa che non sai.
259
00:18:24,916 --> 00:18:28,375
L'ultima volta che ho visto Marina,
ieri, quando mi ha chiamato in ospedale…
260
00:18:30,333 --> 00:18:31,791
Mi ha detto
261
00:18:32,875 --> 00:18:34,625
che, se le fosse successo qualcosa,
262
00:18:35,708 --> 00:18:37,208
avrei esaudito le sue volontà.
263
00:18:38,333 --> 00:18:40,125
Sergio, lo so. Me l'hai detto già.
264
00:18:40,208 --> 00:18:41,583
Le sue volontà su Andrea.
265
00:18:42,458 --> 00:18:44,458
[musica drammatica]
266
00:18:45,208 --> 00:18:47,625
Mi ha detto che aveva capito
di avere fatto uno sbaglio.
267
00:18:50,083 --> 00:18:52,458
Che Andrea non è pronto
ad averti nella sua vita.
268
00:18:52,541 --> 00:18:53,916
Che non sei pronta tu.
269
00:18:56,833 --> 00:18:59,583
Si è fatta giurare
che se fosse morta sotto ai ferri…
270
00:19:01,625 --> 00:19:03,125
io avrei adottato Andrea.
271
00:19:04,208 --> 00:19:06,166
Che ti avrei convinta a farti da parte.
272
00:19:11,375 --> 00:19:12,833
Ma che stai dicendo?
273
00:19:14,791 --> 00:19:16,000
Pensi che sto mentendo?
274
00:19:17,375 --> 00:19:18,833
No, non è così.
275
00:19:18,916 --> 00:19:20,833
È che a me aveva detto un'altra cosa.
276
00:19:20,916 --> 00:19:23,583
Anche lei ha detto che si aspettava
un'altra cosa, venendo qua.
277
00:19:24,791 --> 00:19:27,000
Pensava che sarebbe stato
tutto più facile.
278
00:19:28,833 --> 00:19:31,958
Non si aspettava la reazione di Andrea,
ma neanche il tuo spavento.
279
00:19:33,333 --> 00:19:35,916
La tua voglia di tenere Andrea
fuori dalla tua vita.
280
00:19:36,000 --> 00:19:38,875
- Ma quello era all'inizio.
- Era pochi giorni fa, Gloria.
281
00:19:43,625 --> 00:19:45,750
Comunque, questo è ciò
che mi ha detto Marina.
282
00:19:46,250 --> 00:19:47,583
Il suo ultimo desiderio.
283
00:19:51,291 --> 00:19:53,291
Naturalmente, tu puoi fare come ti pare.
284
00:19:54,875 --> 00:19:57,750
Sei nel pieno diritto
di poter chiedere il riconoscimento.
285
00:19:58,875 --> 00:20:00,708
Però Andrea è minorenne.
286
00:20:01,208 --> 00:20:03,083
Ci sarà un giudice che dovrà decidere
287
00:20:03,166 --> 00:20:06,000
se sei in grado di assumere
la responsabilità genitoriale.
288
00:20:08,500 --> 00:20:10,666
E io farò di tutto
per tenere Andrea con me.
289
00:20:11,625 --> 00:20:13,500
Voglio che cresca insieme ad Arianna.
290
00:20:15,333 --> 00:20:16,916
E perché di te non mi fido.
291
00:20:18,250 --> 00:20:21,750
Ma perché mi dici queste cose?
Guarda che voglio solo il bene per Andrea.
292
00:20:21,833 --> 00:20:24,291
Allora siamo d'accordo,
perché vogliamo la stessa cosa.
293
00:20:25,958 --> 00:20:28,666
Per questo penso che Andrea
debba restare con me e con Arianna.
294
00:20:29,166 --> 00:20:30,833
Poi è lui che non ti vuole.
295
00:20:33,208 --> 00:20:35,333
È evidente, Gloria. Questo lo sai pure tu.
296
00:20:45,833 --> 00:20:46,833
Va bene.
297
00:20:49,083 --> 00:20:50,458
Facciamo come ha detto lei.
298
00:20:50,541 --> 00:20:51,666
[musica sfuma]
299
00:20:52,250 --> 00:20:53,708
Facciamo come voleva Marina.
300
00:20:57,416 --> 00:21:00,416
Ho detto alla D'Auria di predisporre
il rientro del corpo di Marina
301
00:21:01,083 --> 00:21:02,875
a Napoli, dopo l'autopsia.
302
00:21:03,666 --> 00:21:05,666
Io e i ragazzi, invece, partiamo domani.
303
00:21:09,625 --> 00:21:12,333
- Gloria, mi dispiace.
- Non dire stronzate, Se'.
304
00:21:12,916 --> 00:21:14,125
Non ti dispiace.
305
00:21:15,041 --> 00:21:16,750
Non ti dispiace veramente.
306
00:21:26,500 --> 00:21:28,625
[Pietro] Si chiama Marina.De Cicco Marina.
307
00:21:29,125 --> 00:21:31,750
Volevo solo sapere il bambino come sta.
308
00:21:32,375 --> 00:21:34,250
Voi sapete dove l'hanno portato?
309
00:21:34,333 --> 00:21:37,250
Ci sarà qualcuno che se n'è presa
la responsabilità, o no?
310
00:21:37,333 --> 00:21:40,208
Aspetti qui, sig. Esposito.
Vado a parlare con la direttrice.
311
00:21:40,291 --> 00:21:43,291
Non posso dare queste informazioni
senza autorizzazione.
312
00:21:43,375 --> 00:21:44,833
Va bene. Grazie.
313
00:21:47,791 --> 00:21:50,291
Ué. Vieni con me,
che qua dicono che sei un guaio.
314
00:21:50,375 --> 00:21:52,500
- Scusi, ma ci conosciamo?
- Sono un amico.
315
00:21:52,583 --> 00:21:54,458
Un amico? Io non ti conosco.
316
00:21:55,500 --> 00:21:56,750
Fidati.
317
00:22:00,458 --> 00:22:02,250
- Vieni.
- Ma che vuoi da me?
318
00:22:02,333 --> 00:22:04,708
- Sono solo un amico che ti vuole aiutare.
- Ah.
319
00:22:04,791 --> 00:22:07,958
È meglio se non entri.
Tanto là dentro tuo figlio non ci sta.
320
00:22:08,041 --> 00:22:09,291
Se lo sono portato.
321
00:22:10,208 --> 00:22:11,958
Come, mio figlio? Quello…
322
00:22:12,708 --> 00:22:14,958
è nostro figlio. Cioè…
323
00:22:15,458 --> 00:22:16,583
Mio e di Marina.
324
00:22:17,083 --> 00:22:18,916
E comunque come sai tutte 'ste cose?
325
00:22:19,000 --> 00:22:21,333
Di te non so niente
e non voglio sapere niente.
326
00:22:21,416 --> 00:22:24,125
Io so solo che ci sta una stronza
che mi sta sul cazzo
327
00:22:24,208 --> 00:22:26,666
e che risponde al nome
di Gloria Priori di 'sta minchia.
328
00:22:26,750 --> 00:22:29,125
È lei che tiene tuo figlio,
a casa sua, al mare.
329
00:22:29,833 --> 00:22:32,625
Come faccio a sapere
che non mi stai dicendo stronzate?
330
00:22:32,708 --> 00:22:36,083
Se non mi credi, va' a vedere.
Io so dove sta. Posso darti l'indirizzo.
331
00:22:36,166 --> 00:22:37,333
Ma perché lo fai?
332
00:22:38,458 --> 00:22:40,291
- Per soldi?
- Non hai capito niente.
333
00:22:40,375 --> 00:22:44,666
Non voglio niente. Voglio solo
metterglielo nel culo a Gloria Priori!
334
00:22:46,166 --> 00:22:49,458
Se poi, mentre prendi tuo figlio
le fai male, a me non dispiace.
335
00:22:49,541 --> 00:22:50,833
A piacere tuo.
336
00:22:56,666 --> 00:22:57,666
Vabbè.
337
00:22:58,458 --> 00:23:02,041
Allora aspettiamo la mail di conferma
con i dati della carta di credito.
338
00:23:02,125 --> 00:23:04,125
Sì. Buona giornata.
339
00:23:05,458 --> 00:23:07,250
- Ciao.
- Buongiorno, Eva.
340
00:23:07,333 --> 00:23:09,000
Come stai?
341
00:23:09,083 --> 00:23:10,625
Preferisco non parlarne.
342
00:23:11,791 --> 00:23:12,875
Domani torno al lavoro.
343
00:23:14,166 --> 00:23:15,166
Meno male.
344
00:23:15,250 --> 00:23:17,041
Ecco, perché io… Tu lo sai,
345
00:23:17,125 --> 00:23:19,583
da sola proprio non… Non ce la posso fare.
346
00:23:19,666 --> 00:23:23,041
Non è che non m'impegno,
che so' svogliata, però, ecco, non…
347
00:23:23,125 --> 00:23:24,666
Non ce la faccio.
348
00:23:28,250 --> 00:23:30,791
Ce l'hai con me
per quella storia di Carmine, vero?
349
00:23:30,875 --> 00:23:32,166
Perché non l'ho lasciato.
350
00:23:33,125 --> 00:23:35,791
No. Sono troppo stanca.
351
00:23:36,333 --> 00:23:37,791
Pure per avercela con te.
352
00:23:38,583 --> 00:23:40,208
Però mi hai deluso, questo sì.
353
00:23:42,000 --> 00:23:44,291
Pensavo avessi più rispetto per te stessa.
354
00:23:46,041 --> 00:23:49,208
Parliamo tanto del rispetto che ci devono
gli altri, e poi che facciamo?
355
00:23:49,875 --> 00:23:52,041
Siamo le prime
a farci mettere i piedi in testa.
356
00:23:53,000 --> 00:23:54,458
Ma non è così, Gloria.
357
00:23:54,958 --> 00:23:56,791
Hai ragione tu. So' fatti tuoi.
358
00:23:58,375 --> 00:24:00,000
Però una cosa te la devo chiedere.
359
00:24:00,500 --> 00:24:02,208
Non ti caccio per strada,
360
00:24:02,708 --> 00:24:05,541
ma se ti trovi lavoro da un'altra parte,
mi fai contenta.
361
00:24:06,750 --> 00:24:08,083
Io ti voglio troppo bene.
362
00:24:09,041 --> 00:24:11,416
Non riesco a starti accanto
mentre ti rovini la vita.
363
00:24:14,500 --> 00:24:16,500
[musica drammatica]
364
00:24:17,541 --> 00:24:18,666
Ci vediamo domani, eh.
365
00:24:35,625 --> 00:24:37,208
[apertura otturatore]
366
00:24:39,958 --> 00:24:40,875
[bip]
367
00:24:46,333 --> 00:24:48,000
[Marina] Qualsiasi cosa succede,
368
00:24:48,666 --> 00:24:50,166
tu mi devi promettere…
369
00:24:50,875 --> 00:24:53,000
Gloria rimarrà semprenella vita di Andrea.
370
00:24:55,500 --> 00:24:56,750
Quello è suo figlio.
371
00:25:17,791 --> 00:25:19,125
[musica finisce]
372
00:25:20,708 --> 00:25:22,458
[Luigi] …e con l'intero tuo popolo,
373
00:25:22,541 --> 00:25:25,041
diffondiamo nel mondo gioia e fiducia.
374
00:25:25,875 --> 00:25:29,291
Ricordati anche dei nostri fratelli
e delle nostre sorelle
375
00:25:29,375 --> 00:25:32,458
che si sono addormentati
nella pace del tuo Cristo,
376
00:25:32,541 --> 00:25:36,583
e di tutti i defunti dei quali tu solo
hai conosciuto la fede.
377
00:25:37,333 --> 00:25:40,000
Ricordati anche di nostra sorella Marina,
378
00:25:40,625 --> 00:25:43,333
che è stata portata via
da noi prematuramente.
379
00:25:43,416 --> 00:25:46,375
Ammettili a godere la luce del tuo volto
380
00:25:46,458 --> 00:25:49,541
e dona loro la pienezza di vita
nella risurrezione.
381
00:25:50,333 --> 00:25:51,750
[fedeli] Amen.
382
00:25:52,375 --> 00:25:54,208
- [Luigi] Il corpo di Cristo.
- Amen.
383
00:25:57,375 --> 00:25:59,083
- [Luigi] Il corpo di Cristo.
- Amen.
384
00:26:02,291 --> 00:26:04,500
- [Luigi] Il corpo di Cristo.
- [donna] Amen.
385
00:26:08,083 --> 00:26:09,583
[Luigi] Il corpo di Cristo.
386
00:26:13,750 --> 00:26:15,041
Il corpo di Cristo.
387
00:26:21,500 --> 00:26:23,500
[musica drammatica di archi]
388
00:26:26,666 --> 00:26:28,666
[Marina] Io non parto più con te domani.
389
00:26:28,750 --> 00:26:30,208
[Gloria] E me lo dici così, Mari'?
390
00:26:31,500 --> 00:26:34,541
E come te lo devo dire?
Stavo venendo io da te.
391
00:26:37,333 --> 00:26:39,041
Tu vai, che io poi ti raggiungo.
392
00:26:41,666 --> 00:26:42,833
Non lo fare, Mari'.
393
00:26:44,000 --> 00:26:45,625
Non continuare a mentire.
394
00:26:46,583 --> 00:26:47,666
Dimmi la verità.
395
00:26:48,500 --> 00:26:50,666
Dimmela adesso. Dimmela subito.
396
00:26:51,625 --> 00:26:54,416
Prima che tutto si rovini per sempre.
Hai capito?
397
00:26:56,916 --> 00:26:57,958
Ma che dici?
398
00:26:59,083 --> 00:27:00,083
Dillo.
399
00:27:01,708 --> 00:27:03,458
Dillo che aspetti un figlio da me.
400
00:27:03,958 --> 00:27:07,708
Dillo che mi vuoi bene,
e faremo la nostra vita comunque, Mari'.
401
00:27:07,791 --> 00:27:08,791
Io e te.
402
00:27:09,458 --> 00:27:11,166
Marina e Gloria.
403
00:27:11,750 --> 00:27:14,000
Ci inventeremo un modo,
ma lo devo sapere ora.
404
00:27:14,083 --> 00:27:15,958
Ora che siamo ancora in tempo, Mari'.
405
00:27:16,625 --> 00:27:17,916
Se no andrà tutto male.
406
00:27:18,583 --> 00:27:19,875
Andrà tutto malissimo.
407
00:27:20,791 --> 00:27:22,666
Parla, Mari'. Mi devi dire la verità,
408
00:27:22,750 --> 00:27:24,875
non mi devi ingannare
con queste stronzate.
409
00:27:24,958 --> 00:27:27,375
Non mi devi proteggere.
Mi devi dire la verità.
410
00:27:29,166 --> 00:27:30,250
Ti prego.
411
00:27:31,416 --> 00:27:32,500
Ti scongiuro.
412
00:27:35,791 --> 00:27:36,791
[Luigi] Preghiamo.
413
00:27:41,916 --> 00:27:45,250
- Mi ricorderò di Marina nelle preghiere.
- [Gloria] Grazie, padre.
414
00:27:46,166 --> 00:27:47,791
[Luigi] E di Andrea che mi dici?
415
00:27:48,291 --> 00:27:50,541
Sei d'accordo
con le ultime volontà di Marina?
416
00:27:51,416 --> 00:27:54,291
Penso che aveva ragione lei.
Io non sono adeguata.
417
00:27:54,375 --> 00:27:56,625
Non si diventa genitori
da un giorno all'altro.
418
00:27:56,708 --> 00:27:58,083
In una settimana, poi…
419
00:27:58,875 --> 00:28:02,375
È la cosa migliore. Aveva ragione Marina,
e ha ragione pure Sergio.
420
00:28:02,958 --> 00:28:06,041
Io lo so che loro pensano questo.
Ma tu che pensi?
421
00:28:07,000 --> 00:28:08,500
Tu, voglio sapere.
422
00:28:08,583 --> 00:28:10,500
Che devo pensare? Che c'hanno ragione.
423
00:28:11,750 --> 00:28:13,708
No. Non è vero.
424
00:28:14,916 --> 00:28:17,875
Che vi devo dire?
Che poteva andare tutto diversamente?
425
00:28:17,958 --> 00:28:20,000
Che avrei potuto imparare, capire…
426
00:28:20,500 --> 00:28:21,666
Ormai è troppo tardi.
427
00:28:21,750 --> 00:28:23,625
Marina non c'è più
e Andrea domani se ne va.
428
00:28:24,458 --> 00:28:28,000
Mio figlio ne ha passate tante.
Non mi ci posso mettere pure io.
429
00:28:28,583 --> 00:28:31,041
Deve abituarsi ancora
alla morte di Marina, e io pure.
430
00:28:31,125 --> 00:28:32,166
È meglio così.
431
00:28:32,666 --> 00:28:34,166
Pensi di poterci riuscire davvero?
432
00:28:34,916 --> 00:28:37,708
No, io lo devo fare.
Altrimenti ho finito di campare.
433
00:28:41,083 --> 00:28:42,750
[agente] Dottoressa, non c'è niente.
434
00:28:42,833 --> 00:28:46,250
Non ci credo. Non c'è una telecamera
nel parcheggio dell'ospedale?
435
00:28:46,333 --> 00:28:48,291
Solo davanti al pronto soccorso.
Nel resto…
436
00:28:48,375 --> 00:28:49,500
Lo so, non era una domanda.
437
00:28:49,583 --> 00:28:53,083
C'è un pastificio sulla strada
per l'ospedale. Hai controllato là?
438
00:28:53,166 --> 00:28:55,416
No. Dovrei contattare il proprietario.
439
00:28:55,500 --> 00:28:57,916
E contatta! Senza condizionale. Vai, vai.
440
00:28:59,750 --> 00:29:00,791
[sospira]
441
00:29:19,166 --> 00:29:21,125
Adesso un po' di tempo per me ce l'hai?
442
00:29:22,083 --> 00:29:23,708
Va bene, vuoi parlare? Parliamo.
443
00:29:23,791 --> 00:29:25,791
Ho fatto un casino con tua moglie.
Mi dispiace.
444
00:29:25,875 --> 00:29:27,916
Gloria, dobbiamo parlare, ma con calma.
445
00:29:28,000 --> 00:29:29,291
E non così, qua in mezzo.
446
00:29:31,208 --> 00:29:33,541
Facciamo come vuoi tu.
Dammi un appuntamento.
447
00:29:33,625 --> 00:29:35,750
No. Vieni.
448
00:29:41,375 --> 00:29:42,375
Avvocato.
449
00:29:46,625 --> 00:29:47,625
Ma sei impazzito?
450
00:29:48,333 --> 00:29:49,583
Per niente.
451
00:29:49,666 --> 00:29:53,083
In questi anni non ci siamo fatti
vedere nemmeno nella stessa strada.
452
00:29:53,166 --> 00:29:54,625
Per questo ti ho portato qua.
453
00:29:55,875 --> 00:29:58,791
Se non facevo questa scena
davanti a tutti, non mi credevi.
454
00:29:59,958 --> 00:30:03,041
Mia moglie ha chiesto conto di tutto,
dopo che vi siete incontrate.
455
00:30:03,916 --> 00:30:06,333
Potevo dire qualche sciocchezza,
inventare scuse.
456
00:30:06,833 --> 00:30:10,833
E forse ci avrebbe creduto.
O meglio, avrebbe fatto finta di crederci.
457
00:30:11,666 --> 00:30:13,791
Ma poi ho capito
che non mi va più, Gloria.
458
00:30:14,750 --> 00:30:16,791
- Le ho detto tutto.
- Tutto?
459
00:30:16,875 --> 00:30:17,958
Sì, tutto.
460
00:30:19,041 --> 00:30:22,125
Da quanto stiamo insieme,
e soprattutto che cosa provo per te.
461
00:30:23,875 --> 00:30:27,625
Le ho chiesto il divorzio, Gloria.
Non mi importa di cosa dice la gente.
462
00:30:28,916 --> 00:30:30,916
Non ti importa di cosa dice la gente.
463
00:30:31,458 --> 00:30:33,958
Mai avrei pensato
di sentirti dire questa frase.
464
00:30:34,041 --> 00:30:34,875
Lo so.
465
00:30:35,375 --> 00:30:36,666
Ma adesso ho deciso.
466
00:30:37,541 --> 00:30:38,541
Deciso…
467
00:30:38,625 --> 00:30:41,000
Vuoi cambiare vita. E io?
468
00:30:42,250 --> 00:30:43,250
E tu cosa?
469
00:30:43,333 --> 00:30:46,916
Io dove sto in tutto questo progetto,
in questa bella sceneggiata che hai fatto?
470
00:30:47,000 --> 00:30:48,750
Cosa voglio, cosa penso…
471
00:30:49,375 --> 00:30:50,833
Perché non me l'hai chiesto?
472
00:30:50,916 --> 00:30:52,333
Me l'hai sempre chiesto tu.
473
00:30:52,416 --> 00:30:54,916
Ma non mi hai detto:
"Gloria, che dici? Che pensi?"
474
00:30:55,791 --> 00:30:59,708
Mi hai portato in piazza dopo che per anni
mi hai nascosta in una stanza d'albergo.
475
00:30:59,791 --> 00:31:01,041
E io sempre zitta e muta.
476
00:31:02,416 --> 00:31:03,500
E mo' è troppo tardi.
477
00:31:05,791 --> 00:31:08,750
Non immagini le volte
che mi sono dovuta nascondere per te.
478
00:31:10,750 --> 00:31:12,041
E quanto so' stata male.
479
00:31:13,833 --> 00:31:15,583
E non ti ho mai fatto vedere niente.
480
00:31:16,083 --> 00:31:17,833
Per un po' di orgoglio, di dignità.
481
00:31:17,916 --> 00:31:19,708
Quel tempo è finito, non c'è più.
482
00:31:19,791 --> 00:31:22,708
Quel tempo c'è ancora.
Il tempo non si cancella.
483
00:31:25,125 --> 00:31:26,125
Gloria…
484
00:31:26,666 --> 00:31:27,791
Che mi vuoi dire?
485
00:31:28,708 --> 00:31:30,541
Che hai fatto un passo sbagliato, Erne'.
486
00:31:31,041 --> 00:31:33,041
Mi stai dando per scontato, come sempre.
487
00:31:34,541 --> 00:31:36,750
Solo adesso lo capisco
con questa chiarezza.
488
00:31:40,666 --> 00:31:41,666
È finita.
489
00:31:43,333 --> 00:31:44,833
Non ci dobbiamo dire più niente.
490
00:31:52,291 --> 00:31:55,000
[suona "Domani è un altro giorno"
di Ornella Vanoni]
491
00:31:58,208 --> 00:32:01,083
♪ È uno di quei giorni che ♪
492
00:32:01,166 --> 00:32:04,083
♪ Ti prende la malinconia ♪
493
00:32:04,166 --> 00:32:08,583
♪ Che fino a sera non ti lascia più ♪
494
00:32:09,750 --> 00:32:12,875
♪ La mia fede è troppo scossa ormai ♪
495
00:32:12,958 --> 00:32:15,791
♪ Ma prego e penso tra di me ♪
496
00:32:15,875 --> 00:32:20,500
♪ Proviamo anche con Dio, non si sa mai ♪
497
00:32:21,333 --> 00:32:24,375
♪ E non c'è niente di più triste ♪
498
00:32:24,458 --> 00:32:27,541
♪ In giornate come queste ♪
499
00:32:27,625 --> 00:32:32,291
♪ Che ricordare la felicità ♪
500
00:32:33,041 --> 00:32:36,083
♪ Sapendo già che è inutile ♪
501
00:32:36,166 --> 00:32:43,166
♪ Ripetere "Chissà?Domani è un altro giorno, si vedrà" ♪
502
00:32:44,916 --> 00:32:47,916
♪ È uno di quei giorni in cui ♪
503
00:32:48,000 --> 00:32:50,750
♪ Rivedo tutta la mia vita ♪
504
00:32:50,833 --> 00:32:55,416
♪ Bilancio che non ho quadrato mai ♪
505
00:32:56,125 --> 00:32:58,958
♪ Posso dire d'ogni cosa ♪
506
00:32:59,041 --> 00:33:01,625
♪ Che ho fatto a modo mio ♪
507
00:33:01,708 --> 00:33:07,625
♪ Ma con che risultati non saprei ♪
508
00:33:07,708 --> 00:33:10,625
♪ E oggi non m'importa ♪
509
00:33:10,708 --> 00:33:12,958
♪ Della stagione morta ♪
510
00:33:13,041 --> 00:33:18,083
♪ Per cui rimpianti adesso non ho più ♪
511
00:33:18,791 --> 00:33:21,666
♪ E come tanto tempo fa ♪
512
00:33:21,750 --> 00:33:28,750
♪ Ripeto "Chi lo sa?Domani è un altro giorno, si vedrà" ♪
513
00:33:30,125 --> 00:33:37,125
♪ Domani è un altro giorno, si vedrà ♪
514
00:33:39,041 --> 00:33:41,041
[musica finisce]
515
00:33:43,250 --> 00:33:45,333
- Ciao.
- Ciao, Gloria.
516
00:33:47,000 --> 00:33:50,625
Scusa, non sapevo quando saresti tornata,
ma c'è della pasta pure per te.
517
00:33:50,708 --> 00:33:52,541
Faccio io, non ti preoccupare.
518
00:34:07,041 --> 00:34:08,958
Avete deciso a che ora partite domani?
519
00:34:10,166 --> 00:34:13,583
Partiamo abbastanza presto,
così arriviamo con calma.
520
00:34:13,666 --> 00:34:16,916
Meglio così. Anch'io torno in città
e liberiamo la casa.
521
00:34:20,125 --> 00:34:22,250
Ma che farai quando noi ce ne andremo?
522
00:34:24,000 --> 00:34:26,708
Ciò che facevo prima.
Niente di più e niente di meno.
523
00:34:28,416 --> 00:34:29,333
[Sergio sospira]
524
00:34:29,416 --> 00:34:32,958
Alla fine hai deciso di sposarti
con Ernesto del trullo?
525
00:34:33,625 --> 00:34:34,708
Non credo proprio.
526
00:34:36,208 --> 00:34:39,125
Arianna, pensa a mangiare.
Smettila con l'interrogatorio.
527
00:34:40,041 --> 00:34:41,291
Certo,
528
00:34:41,875 --> 00:34:44,458
noi siamo tristi,
ma almeno siamo in tanti.
529
00:34:45,166 --> 00:34:46,708
Tu invece sei più triste.
530
00:34:47,625 --> 00:34:48,625
Perché sei sola.
531
00:34:49,750 --> 00:34:52,541
Ti sbagli, Arianna. Io non sono sola.
532
00:35:02,333 --> 00:35:03,791
Dopo ti posso parlare?
533
00:35:06,083 --> 00:35:06,916
Sì.
534
00:35:08,083 --> 00:35:09,708
Potete farlo anche davanti a noi, eh?
535
00:35:10,791 --> 00:35:11,875
Preferisco di no.
536
00:35:34,875 --> 00:35:37,000
Mi dispiace
per ciò che Arianna ha detto a tavola.
537
00:35:37,083 --> 00:35:38,875
A volte sembra proprio…
538
00:35:38,958 --> 00:35:39,958
Sua madre.
539
00:35:40,041 --> 00:35:42,250
[musica armoniosa]
540
00:35:42,333 --> 00:35:44,791
E somiglia pure a te. Diretta, decisa.
541
00:35:44,875 --> 00:35:46,166
Non fa sconti a nessuno.
542
00:35:50,208 --> 00:35:52,000
A che pensi, da sola, qua fuori?
543
00:35:53,291 --> 00:35:54,291
A questa casa.
544
00:35:55,083 --> 00:35:57,750
Alle stanze che devo ancora fare.
Ma poi, per chi?
545
00:35:58,416 --> 00:35:59,375
Io sono sola.
546
00:36:01,083 --> 00:36:02,708
Ci puoi venire con Ernesto.
547
00:36:03,416 --> 00:36:04,708
Ernesto non c'è più.
548
00:36:04,791 --> 00:36:06,125
Ma ti ha lasciato?
549
00:36:06,791 --> 00:36:08,416
Per quella storia della moglie?
550
00:36:08,500 --> 00:36:11,000
Dai per scontato
che sia stato lui a lasciarmi, eh?
551
00:36:11,083 --> 00:36:13,375
Che si è incazzato
perché ho detto tutto alla moglie
552
00:36:13,458 --> 00:36:14,500
e si è vendicato?
553
00:36:15,333 --> 00:36:18,250
E invece non è andata così.
Certe volte ti sbagli pure tu.
554
00:36:22,291 --> 00:36:23,291
Sei stata tu?
555
00:36:23,791 --> 00:36:26,208
Sergio, ja, per favore. Non conta niente.
556
00:36:36,250 --> 00:36:38,500
Allora stai pensando
al fatto che partiamo.
557
00:36:40,000 --> 00:36:41,208
Stai pensando ad Andrea.
558
00:36:42,750 --> 00:36:44,666
Io ho provato a non farmi illusioni.
559
00:36:44,750 --> 00:36:46,875
A non avere pretese, ma non ci riesco.
560
00:36:47,958 --> 00:36:50,416
Posso fingere di avere una forza,
ma non è così.
561
00:36:51,166 --> 00:36:54,125
E nessuno, nemmeno tu, può chiedermi
di non pensare a mio figlio.
562
00:36:54,625 --> 00:36:56,458
Così è, e così sarà per sempre.
563
00:36:59,916 --> 00:37:01,083
E che vuoi fare?
564
00:37:02,041 --> 00:37:03,041
Non lo so.
565
00:37:07,250 --> 00:37:09,541
Ma se Marina ti avesse chiesto di aiutarmi
566
00:37:10,041 --> 00:37:11,750
a riconoscerlo, che avresti fatto?
567
00:37:11,833 --> 00:37:13,750
Non è quello che mi ha chiesto Marina.
568
00:37:13,833 --> 00:37:16,083
Ma non è un terreno o una casa,
che decide Marina.
569
00:37:17,166 --> 00:37:18,166
È mio figlio.
570
00:37:18,875 --> 00:37:20,250
È un pezzo della mia vita.
571
00:37:20,958 --> 00:37:22,333
È una parte che non volevi.
572
00:37:23,708 --> 00:37:25,541
Sergio, non mi puoi fare fuori così.
573
00:37:26,083 --> 00:37:27,708
Non sono io che ti faccio fuori.
574
00:37:28,916 --> 00:37:31,000
- È Marina che…
- Ma quale Marina?
575
00:37:31,083 --> 00:37:34,708
La Marina che secondo te prima
si voleva operare e fare tutto quanto,
576
00:37:34,791 --> 00:37:36,750
e poi va sul tetto dell'ospedale
e si ammazza?
577
00:37:36,833 --> 00:37:37,916
Sì, la stessa Marina.
578
00:37:38,625 --> 00:37:41,041
- Non riesci a credere che l'abbia fatto?
- No.
579
00:37:41,125 --> 00:37:43,458
Non vuoi credere
che possa aver avuto un cedimento?
580
00:37:43,541 --> 00:37:45,375
Eppure basta un secondo, Gloria.
581
00:37:45,458 --> 00:37:46,875
Un momento in cui non pensi.
582
00:37:47,958 --> 00:37:49,916
Io non lo so se Marina ti voleva bene.
583
00:37:50,000 --> 00:37:52,583
E a questo punto non so nemmeno
se voleva bene a me.
584
00:37:52,666 --> 00:37:54,166
Ma voleva bene ai figli suoi.
585
00:37:54,250 --> 00:37:55,208
Li amava.
586
00:37:55,708 --> 00:37:57,250
Per loro ha fatto qualunque cosa.
587
00:37:57,750 --> 00:37:59,625
E una madre che ama i suoi figli
non si uccide.
588
00:38:00,125 --> 00:38:02,000
[musica minacciosa]
589
00:38:02,500 --> 00:38:03,500
[D'Auria] Ferma.
590
00:38:04,291 --> 00:38:05,375
Torna indietro.
591
00:38:08,041 --> 00:38:10,458
È lo stesso modello
dell'auto di Pietro Riccio.
592
00:38:11,166 --> 00:38:12,875
E pure l'orario corrisponde.
593
00:38:15,541 --> 00:38:17,458
Hai capito quanto ci tengo ad Andrea?
594
00:38:23,166 --> 00:38:25,083
Ho capito anche quanto lui tiene a te.
595
00:38:25,916 --> 00:38:28,041
Non ho dubbi
che mio figlio starebbe bene con te.
596
00:38:28,125 --> 00:38:31,166
Sei tu che pensi che se ci fossi anch'io
nella sua vita, sarebbe sbagliato.
597
00:38:31,250 --> 00:38:32,958
Tu e Marina, che te l'ha affidato.
598
00:38:37,416 --> 00:38:38,416
Gloria…
599
00:38:40,666 --> 00:38:44,333
Quando Marina mi ha chiamato in ospedale,
mi ha detto cos'era importante per lei.
600
00:38:44,416 --> 00:38:46,041
Ma pure quello che aveva capito.
601
00:38:47,791 --> 00:38:49,833
Sergio, lo so. Me lo hai detto già.
602
00:38:51,041 --> 00:38:52,458
Sì, ma non è solo questo.
603
00:38:53,250 --> 00:38:55,041
[scricchiolio di piante e arbusti]
604
00:38:55,125 --> 00:38:56,208
Ma che è 'sto rumore?
605
00:38:56,291 --> 00:38:58,291
[musica minacciosa]
606
00:38:58,375 --> 00:38:59,958
Cazzo, è Pietro, Sergio!
607
00:39:00,958 --> 00:39:01,958
[Sergio] Vieni.
608
00:39:02,500 --> 00:39:04,500
Dobbiamo rientrare in casa con calma.
609
00:39:05,041 --> 00:39:06,500
Non lo dobbiamo allarmare.
610
00:39:13,666 --> 00:39:15,000
Corri, corri.
611
00:39:16,625 --> 00:39:18,125
[musica in crescendo]
612
00:39:20,833 --> 00:39:23,291
- [Andrea] Che succede?
- Ci sta Pietro qua fuori.
613
00:39:23,375 --> 00:39:26,458
Tu, Arianna e Gloria andate
verso l'auto mentre lo distraggo.
614
00:39:26,541 --> 00:39:30,250
Andre', devi fare quello che ti dico.
Prendi tuo fratello e seguite Gloria.
615
00:39:30,333 --> 00:39:31,875
- Ma…
- D'accordo?
616
00:39:31,958 --> 00:39:34,416
Andre', muoviti, prendi tuo fratello.
Gloria, vieni qua.
617
00:39:35,750 --> 00:39:38,875
Qualunque cosa dovessi sentire
o vedere, non ti fermare. Scappa.
618
00:39:38,958 --> 00:39:40,541
Te li affido tutti e tre.
619
00:39:41,375 --> 00:39:44,791
- [Arianna] Papà, ho paura.
- Non devi avere paura. Stai con Gloria.
620
00:39:45,291 --> 00:39:47,583
Uno, due, tre. Avanti. Su, su. Veloci.
621
00:39:49,583 --> 00:39:50,708
Vai. Vai, vai.
622
00:39:53,625 --> 00:39:54,708
[porta si chiude]
623
00:39:57,166 --> 00:39:59,541
- [musica in crescendo]
- [Gloria] Aria', sali.
624
00:40:09,958 --> 00:40:10,958
Pietro.
625
00:40:13,541 --> 00:40:14,625
Pietro, stai calmo.
626
00:40:14,708 --> 00:40:15,875
Dammi mio figlio.
627
00:40:16,958 --> 00:40:17,958
Qual è il problema?
628
00:40:19,000 --> 00:40:20,458
[avviamento motore]
629
00:40:20,541 --> 00:40:21,541
[Sergio grida]
630
00:40:21,625 --> 00:40:22,625
Papà!
631
00:40:23,958 --> 00:40:25,250
Gloria! Gloria!
632
00:40:26,041 --> 00:40:27,458
Gloria, ho paura!
633
00:40:32,666 --> 00:40:34,166
[stridore di pneumatici]
634
00:40:44,250 --> 00:40:46,583
[musica s'intensifica e poi sfuma]
635
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
[musica malinconica]
636
00:42:19,125 --> 00:42:21,125
[musica finisce]
637
00:42:22,625 --> 00:42:24,625
[musica drammatica]
638
00:44:35,708 --> 00:44:37,708
[musica finisce
639
00:44:41,666 --> 00:44:43,666
[musica dolce]
640
00:45:45,666 --> 00:45:47,666
[musica finisce]
48688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.