Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,416 --> 00:00:20,083
[musica minacciosa]
2
00:01:02,041 --> 00:01:06,166
Signora Priori, stanza 137.
Benvenuta a lei e al suo bambino.
3
00:01:06,250 --> 00:01:07,250
[Priori] Grazie.
4
00:01:09,083 --> 00:01:11,083
[musica minacciosa continua]
5
00:01:25,458 --> 00:01:27,916
[bebè vagisce, piange]
6
00:01:31,916 --> 00:01:33,916
[pianto s'intensifica]
7
00:01:45,125 --> 00:01:47,125
[pianto continua]
8
00:01:58,708 --> 00:01:59,708
[bussano alla porta]
9
00:02:02,041 --> 00:02:04,375
[bebè piange, poi smette]
10
00:02:08,791 --> 00:02:09,875
[bussano alla porta]
11
00:02:10,833 --> 00:02:12,625
[musica minacciosa in crescendo]
12
00:02:12,708 --> 00:02:14,708
[bebè vagisce]
13
00:02:21,208 --> 00:02:22,208
[Priori] Chi è?
14
00:02:24,500 --> 00:02:25,416
Chi è?
15
00:02:28,458 --> 00:02:33,083
[musica s'intensifica e poi sfuma]
16
00:02:34,791 --> 00:02:40,041
[musica intrigante di violini]
17
00:02:47,833 --> 00:02:48,916
{\an8}[donna] Ciao, Gloria.
18
00:03:11,166 --> 00:03:12,458
- Ciao.
- Ciao, Anna.
19
00:03:18,250 --> 00:03:19,833
- Buongiorno.
- Ciao.
20
00:03:20,375 --> 00:03:22,166
Com'è l'allestimento della mostra?
21
00:03:22,250 --> 00:03:23,250
Tutto bene.
22
00:03:24,625 --> 00:03:27,958
Senti, ma io mi posso allontanare
per pranzo, vero?
23
00:03:28,041 --> 00:03:29,958
Devo vedere Carmine.
24
00:03:31,250 --> 00:03:32,625
Già lo hai perdonato, eh?
25
00:03:32,708 --> 00:03:36,375
No, ma… Quello fa così, ma mi vuole bene.
26
00:03:37,166 --> 00:03:39,000
[rintocchi di campane]
27
00:03:39,583 --> 00:03:40,750
[sottovoce] Cosa?
28
00:03:43,791 --> 00:03:45,458
Devi mettere un po' di fondotinta in più,
29
00:03:45,541 --> 00:03:48,375
se non vuoi far vedere a tutti
quanto ti vuole bene Carmine.
30
00:03:52,125 --> 00:03:53,125
[bip di messaggio vocale]
31
00:03:53,208 --> 00:03:57,375
Carmine? Allora ci vediamo all'una,
d'accordo? Va bene. Ciao, ciao, ciao.
32
00:03:59,041 --> 00:04:01,041
[musica minacciosa]
33
00:04:10,000 --> 00:04:11,166
Come sei bella.
34
00:04:11,250 --> 00:04:12,583
Come mi hai trovata?
35
00:04:13,625 --> 00:04:16,833
Ciao. Io sono l'assistente di Gloria.
Mi chiamo Evita.
36
00:04:17,333 --> 00:04:20,125
- [ride] Come Evita Perón?
- No, come Madonna.
37
00:04:20,208 --> 00:04:21,791
Ah, brava.
38
00:04:21,875 --> 00:04:24,166
Io sono Marina, un'amica di Gloria.
39
00:04:24,250 --> 00:04:26,583
La signora sta scherzando,
non è un'amica mia.
40
00:04:26,666 --> 00:04:28,333
Si può sapere che sei venuta a fare?
41
00:04:28,958 --> 00:04:30,916
Dopo tutto questo tempo
ce l'hai ancora con me?
42
00:04:31,500 --> 00:04:34,375
Sono passati 15 anni da quando
sei sparita, Mari'. Mo' che vuoi?
43
00:04:34,875 --> 00:04:37,041
Sapevo che ce l'avresti fatta
anche da sola.
44
00:04:37,708 --> 00:04:39,958
Sì, ce l'ho fatta.
Ma non ti voglio più vedere.
45
00:04:41,416 --> 00:04:43,958
Mi dispiace. Sono qui per riparare.
46
00:04:44,625 --> 00:04:46,875
Non sono né un vaso né una lavatrice,
che si ripara.
47
00:04:46,958 --> 00:04:48,958
Quello che è stato è stato. Vattenn'.
48
00:04:49,041 --> 00:04:51,208
Stammi a sentire, Gloria. Ti devo parlare.
49
00:04:51,291 --> 00:04:52,750
- Ho detto va'.
- Ascoltami.
50
00:04:52,833 --> 00:04:54,000
Vattenn'!
51
00:04:58,000 --> 00:04:59,666
[musica drammatica]
52
00:05:00,458 --> 00:05:02,541
Non mi guardare così, che non sai niente.
53
00:05:05,333 --> 00:05:06,500
Quella se lo merita.
54
00:05:11,375 --> 00:05:12,833
[musica sfuma]
55
00:05:12,916 --> 00:05:14,250
Non parto con te domani.
56
00:05:15,208 --> 00:05:16,875
Avevamo fatto un progetto, Mari'.
57
00:05:17,541 --> 00:05:19,041
Tu mi dovevi accompagnare.
58
00:05:19,541 --> 00:05:21,333
Lo sai quanto è importante per me.
59
00:05:21,875 --> 00:05:24,000
Ho messo i soldi da parte per tutti e due.
60
00:05:25,125 --> 00:05:27,833
- Non mi mandare da solo, Mari'.
- Mamma mia, lagna!
61
00:05:27,916 --> 00:05:30,583
Tra qualche giorno,
massimo una settimana, ti raggiungo.
62
00:05:32,416 --> 00:05:35,333
- Gloria, e dai, e che esagerazione!
- [porta sbatte]
63
00:05:37,875 --> 00:05:40,416
- [Gloria] Buongiorno, padre.
- [prete] Ciao, Gloria.
64
00:05:40,500 --> 00:05:43,375
- Sia lodato Gesù Cristo.
- [Gloria] Oggi e sempre.
65
00:05:44,833 --> 00:05:46,416
[prete] Allora, che devi dirmi?
66
00:05:46,916 --> 00:05:50,375
[Gloria] Stamattina ho riempito
di mazzate Carmine, il fidanzato di Eva.
67
00:05:50,458 --> 00:05:53,625
Però non sono pentita.
Quello la picchiava, se lo meritava.
68
00:05:54,791 --> 00:05:57,916
Tu non sei una giustiziera, Gloria.
Non sta a te, eh!
69
00:05:59,083 --> 00:06:03,666
E fare male al ragazzo di Eva non fa
tornare indietro ciò che è successo a te.
70
00:06:04,208 --> 00:06:05,291
Non è che se punisci…
71
00:06:05,375 --> 00:06:07,791
Padre, ma voi fate
il prete o lo psicologo?
72
00:06:07,875 --> 00:06:09,916
Perché certe volte non si capisce.
73
00:06:10,500 --> 00:06:12,416
Dipende da quello che ti serve adesso.
74
00:06:12,500 --> 00:06:16,291
Lo psicologo proprio no. Ne ho visti
fin troppi in vita mia, e basta così.
75
00:06:16,875 --> 00:06:20,708
Vabbè. Allora, un Atto di dolore
e cinque Ave Maria.
76
00:06:20,791 --> 00:06:21,625
Cinque?
77
00:06:22,125 --> 00:06:25,041
Facciamo solo l'Atto di dolore.
Le Ave Marie te le abbuono.
78
00:06:25,125 --> 00:06:27,500
Eva te l'ho affidata io
e mi sento responsabile.
79
00:06:28,291 --> 00:06:30,000
- Poi che altro?
- Basta.
80
00:06:32,000 --> 00:06:32,916
Sicura?
81
00:06:34,416 --> 00:06:36,708
[sbuffa] Voi mi conoscete troppo bene.
82
00:06:37,833 --> 00:06:40,833
Stamattina ho cacciato
una persona che non vedevo da 15 anni.
83
00:06:41,666 --> 00:06:44,625
Un'amica. All'epoca, eravamo molto amiche.
84
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
E poi mi ha tradita.
85
00:06:47,625 --> 00:06:50,291
Doveva venire con me a Barcellona,
starmi accanto
86
00:06:50,375 --> 00:06:54,250
nel momento più difficile della mia vita,
aiutarmi ad affrontare la transizione…
87
00:06:54,333 --> 00:06:56,000
- Ed è sparita.
- E come mai?
88
00:06:56,083 --> 00:06:59,458
E che ne so, chi l'ha vista?
Fino a stamattina, quando è venuta qua.
89
00:07:00,041 --> 00:07:01,625
Non so manco perché è venuta.
90
00:07:02,708 --> 00:07:04,166
[notifica al cellulare]
91
00:07:04,250 --> 00:07:07,666
Scusate, il lavoro.
Mi assolvete per piacere, così me ne vado?
92
00:07:08,583 --> 00:07:10,041
Ti assolvo dai tuoi peccati,
93
00:07:10,125 --> 00:07:12,916
nel nome del Padre,
del Figlio e dello Spirito Santo.
94
00:07:13,000 --> 00:07:14,666
Grazie. Statevi bene.
95
00:07:18,500 --> 00:07:21,166
[uomo] Sig.ra Priori, buongiorno.
Meno male che vi ho trovata.
96
00:07:21,250 --> 00:07:22,250
Buongiorno.
97
00:07:22,958 --> 00:07:26,291
Come le dicevo al telefono,
la signora ha detto di essere sua amica
98
00:07:26,375 --> 00:07:28,833
ed io per quello le ho dato
la camera migliore.
99
00:07:28,916 --> 00:07:30,250
- Sì, la conosco.
- Eh.
100
00:07:30,333 --> 00:07:32,791
Ma per fumare in stanza
ha bruciato un materasso.
101
00:07:32,875 --> 00:07:34,458
Stava dando fuoco all'albergo.
102
00:07:34,541 --> 00:07:37,541
Mamma mia, che esagerazione!
103
00:07:37,625 --> 00:07:40,291
È stato un incidente,
poteva capitare a tutti.
104
00:07:40,375 --> 00:07:43,000
Non chiedo i danni
solo perché siete amici della signora.
105
00:07:43,083 --> 00:07:44,500
Ma statt' zitt'.
106
00:07:45,125 --> 00:07:47,500
Gloria, ma tu sei l'amica di mamma?
107
00:07:47,583 --> 00:07:48,708
Io sono Arianna.
108
00:07:48,791 --> 00:07:51,458
Ehi, ciao. [ride]
E io sono Andrea. Piacere.
109
00:07:51,541 --> 00:07:52,875
Ciao, Andrea.
110
00:07:52,958 --> 00:07:55,583
Non ti preoccupare,
mo' la creatura si scolla.
111
00:07:57,333 --> 00:07:59,875
Ho respirato troppo fumo.
Andiamo a prendere aria?
112
00:08:03,916 --> 00:08:04,916
[Gloria] E il padre?
113
00:08:05,708 --> 00:08:06,708
I padri.
114
00:08:07,333 --> 00:08:08,583
Plurale maiestatis.
115
00:08:09,666 --> 00:08:12,250
Tutto questo tempo
rimanevo con un uomo solo?
116
00:08:12,750 --> 00:08:15,250
Tre figli, tre diversi.
E nessuno si offende.
117
00:08:17,250 --> 00:08:19,625
Non ti eri intossicata
col fumo del materasso?
118
00:08:19,708 --> 00:08:21,833
Che c'azzecca? Quello era fumo passivo.
119
00:08:23,750 --> 00:08:25,250
Senti, toglimi una curiosità.
120
00:08:25,333 --> 00:08:29,000
Ma come sapevi che se qua avessi fatto
il nome mio, ti trattavano bene?
121
00:08:29,083 --> 00:08:32,208
[ride] Perché io so
un sacco di cose di te.
122
00:08:32,291 --> 00:08:34,125
Non ti ho mai persa di vista.
123
00:08:35,000 --> 00:08:36,500
E secondo te io ci credo?
124
00:08:37,333 --> 00:08:39,458
Pensi abbia dimenticato
il messaggio che mi hai mandato
125
00:08:39,541 --> 00:08:40,958
quando stavo a Barcellona?
126
00:08:41,458 --> 00:08:43,000
"Non mi aspettare. Non vengo.
127
00:08:43,583 --> 00:08:45,083
Ho la mia vita a cui pensare."
128
00:08:46,166 --> 00:08:47,166
Che bell'amica.
129
00:08:48,583 --> 00:08:50,666
Te l'ho detto.
Sapevo che ce l'avresti fatta.
130
00:08:50,750 --> 00:08:54,375
Sei sempre stata più forte di me.
Guarda che zizze ti ha fatto questo.
131
00:08:54,458 --> 00:08:57,208
Statti ferma.
A te piace proprio dire le scemenze.
132
00:08:57,958 --> 00:09:01,208
Per una volta sei capace
di dire la verità? Perché sei venuta?
133
00:09:01,291 --> 00:09:03,291
[musica drammatica]
134
00:09:05,208 --> 00:09:06,208
Perché sono malata.
135
00:09:07,500 --> 00:09:08,500
Ma che stai dicendo?
136
00:09:09,250 --> 00:09:13,583
Scema! Ci hai creduto.
Neanche tu sei mai cambiata.
137
00:09:14,708 --> 00:09:17,541
"Perché sono malata. Sono molto malata."
138
00:09:18,291 --> 00:09:22,333
Queste sono vostre.
Mo' ve ne dovete andare. [sospira]
139
00:09:22,416 --> 00:09:24,583
Che uomo da niente.
E mo' dove ce ne andiamo?
140
00:09:25,541 --> 00:09:26,791
Con 'sta panza.
141
00:09:27,583 --> 00:09:29,791
A fare la maratona
degli alberghi di Lecce.
142
00:09:32,041 --> 00:09:33,875
Senti, ma non è che, magari,
143
00:09:35,041 --> 00:09:37,916
ci possiamo stringere un po' da te?
Due, tre giorni.
144
00:09:39,541 --> 00:09:40,541
E ja!
145
00:09:41,791 --> 00:09:43,500
[musica intrigante]
146
00:09:43,583 --> 00:09:44,583
Ragazzi!
147
00:09:46,750 --> 00:09:47,791
Io passerò un guaio.
148
00:09:49,791 --> 00:09:51,791
[musica intrigante]
149
00:09:56,958 --> 00:10:00,666
Mamma mia. A faccia mia. È stupenda!
150
00:10:02,333 --> 00:10:03,375
Ma guarda!
151
00:10:10,333 --> 00:10:12,000
Mi piace questa casa!
152
00:10:12,083 --> 00:10:13,708
Le hai fatte tu 'ste foto, Glo'?
153
00:10:13,791 --> 00:10:15,625
Sì, quello è il faro di San Cataldo.
154
00:10:16,333 --> 00:10:20,041
Sono dieci anni che vivo qua.
Quando l'ho vista me ne sono innamorata.
155
00:10:23,791 --> 00:10:24,916
Lavoravi in discoteca?
156
00:10:25,875 --> 00:10:28,708
All'inizio, prima di cominciare
con il mio vero lavoro.
157
00:10:28,791 --> 00:10:32,000
Gloria è laureata in storia dell'arte.
Gestisce un centro per turisti.
158
00:10:32,083 --> 00:10:34,083
Ma turisti di lusso, eh!
159
00:10:34,166 --> 00:10:37,541
Vi faccio vedere le vostre stanze.
E tu scendi da là sopra.
160
00:10:39,458 --> 00:10:40,583
[Andrea] Andiamo, dai.
161
00:10:44,291 --> 00:10:46,333
Che c'hai messo qua dentro? Un cadavere?
162
00:10:53,583 --> 00:10:55,416
[musica finisce]
163
00:10:55,500 --> 00:10:58,708
Che buon odore che c'è.
Ma come mai tieni tutte queste lenzuola?
164
00:10:58,791 --> 00:11:02,166
Perché quella è una fissazione che tengo.
Mi piace cambiarle spesso.
165
00:11:02,708 --> 00:11:04,750
E ci vivi da sola qui?
166
00:11:04,833 --> 00:11:06,083
[Gloria] Sì, perché?
167
00:11:06,166 --> 00:11:08,375
Non hai paura la notte
quando fai gli incubi?
168
00:11:08,458 --> 00:11:11,041
No, ma quali incubi?
Faccio soltanto sogni, Aria'.
169
00:11:11,125 --> 00:11:13,625
E i sogni li fai da maschio
o li fai da femmina?
170
00:11:13,708 --> 00:11:16,208
- Da femmina.
- Pure da bambino?
171
00:11:16,291 --> 00:11:19,625
Pure da bambina.
Li ho sempre fatti da femmina. [sbuffa]
172
00:11:21,333 --> 00:11:24,375
E la pipì, invece?
La fai da in piedi o la fai da seduta?
173
00:11:24,458 --> 00:11:27,833
Cos'è, un terzo grado? Tua madre
l'educazione non te l'ha insegnata?
174
00:11:27,916 --> 00:11:30,458
- Queste domande non si fanno, Arianna.
- Scusa.
175
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
[cellulare squilla]
176
00:11:42,708 --> 00:11:44,291
[suono di linea libera]
177
00:11:49,708 --> 00:11:50,833
- [Gloria] Pronto?
- Pronto?
178
00:11:50,916 --> 00:11:52,875
Non sono Marina. Sono una sua amica.
179
00:11:52,958 --> 00:11:55,833
- È in bagno. Te la chiamo?
- Sì, passamela, per favore.
180
00:11:55,916 --> 00:11:57,166
[inudibile]
181
00:11:57,250 --> 00:12:01,291
- [uomo] Pronto? Me la passi? Marina?
- È Sergio, il padre di Arianna.
182
00:12:01,375 --> 00:12:04,541
Io non voglio che sappia dove siamo.
Anzi, lo blocco proprio.
183
00:12:04,625 --> 00:12:06,375
- Pron…
- [linea cade]
184
00:12:07,000 --> 00:12:08,333
- Fai bene.
- [sospira]
185
00:12:08,416 --> 00:12:10,666
Sparisci, va'.
Tanto è una tua specialità, no?
186
00:12:10,750 --> 00:12:13,083
Madonna… Pesante!
187
00:12:13,166 --> 00:12:16,875
Comunque sei stata troppo carina
a invitarci, è veramente gentilissimo.
188
00:12:16,958 --> 00:12:18,250
- [Gloria] Mh?
- Mh.
189
00:12:18,333 --> 00:12:21,833
Veramente sei tu che mi hai costretta.
E comunque sono solo due giorni.
190
00:12:28,166 --> 00:12:30,166
[musica misteriosa]
191
00:12:47,333 --> 00:12:49,333
[suono di linea libera]
192
00:12:50,125 --> 00:12:51,750
[cellulare squilla]
193
00:12:53,583 --> 00:12:56,083
- È papà? Dai, rispondi.
- No.
194
00:12:56,166 --> 00:12:58,750
E dai, rispondi, però.
Mi dispiace per papà.
195
00:12:58,833 --> 00:13:02,000
Mamma ha detto di no.
L'abbiamo promesso. Se no che succede?
196
00:13:02,083 --> 00:13:05,375
Se no c'è la pena del silenzio.
Scumpagna sgumpagnella.
197
00:13:05,458 --> 00:13:07,541
- Andiamo, dai.
- [squilli s'interrompono]
198
00:13:08,958 --> 00:13:11,041
Questo Sergio è papà soltanto di Arianna.
199
00:13:11,125 --> 00:13:13,125
Solo? Hai detto niente.
200
00:13:13,625 --> 00:13:16,041
Vabbè, almeno su Andrea
non può avanzare diritti.
201
00:13:17,083 --> 00:13:18,750
Questo invece è figlio di Pietro.
202
00:13:19,250 --> 00:13:23,041
Giovane, bello e testa di cazzo.
Meno lo vedo e meglio sto.
203
00:13:23,125 --> 00:13:24,375
E ci hai fatto un figlio.
204
00:13:24,458 --> 00:13:26,708
- Certo, te l'ho detto, è giovane e bello.
- Eh…
205
00:13:26,791 --> 00:13:28,833
È capitato e me lo son voluto tenere.
206
00:13:28,916 --> 00:13:32,375
Però a stare insieme
non ci penso proprio. [sospira]
207
00:13:32,458 --> 00:13:34,458
Mamma mia! Ah!
208
00:13:35,000 --> 00:13:38,666
Comunque, secondo me, se oggi
restavi a casa e ti riposavi era meglio.
209
00:13:38,750 --> 00:13:39,833
[Marina] Mh…
210
00:13:40,500 --> 00:13:42,791
Mi voglio godere un poco
che ti ho ritrovato.
211
00:13:42,875 --> 00:13:45,541
Fai bene, goditi questi due giorni,
perché due sono.
212
00:13:45,625 --> 00:13:48,291
- [ride ironicamente]
- Gloria bella. Buongiorno.
213
00:13:48,375 --> 00:13:49,375
[Gloria] Buongiorno.
214
00:13:49,458 --> 00:13:52,041
- Che posso fare per te?
- Delle sagne per quattro.
215
00:13:52,125 --> 00:13:53,458
Subito.
216
00:13:53,541 --> 00:13:55,916
- Oggi faccio una pasta che ti consoli.
- [ride]
217
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
[rumore di verdure tagliate]
218
00:13:58,083 --> 00:14:00,083
- [musica dolce]
- [rintocchi di campane]
219
00:14:01,125 --> 00:14:02,375
[Andrea] Mh…
220
00:14:02,458 --> 00:14:04,666
Che c'è, mo'? Non ti piace la cipolla?
221
00:14:04,750 --> 00:14:08,125
No, a me sì, è che
all'istituto alberghiero ci insegnano
222
00:14:08,208 --> 00:14:11,625
ad andare piano con aglio e cipolla,
che ai clienti può non piacere.
223
00:14:12,208 --> 00:14:13,541
Studio per diventare chef.
224
00:14:13,625 --> 00:14:16,333
A me, che non sono chef,
la cipolla piace abbondante.
225
00:14:16,416 --> 00:14:17,500
E vabbè…
226
00:14:18,708 --> 00:14:21,416
- Tieni, va', piccolo chef. Continua tu.
- Io?
227
00:14:22,041 --> 00:14:23,708
Fammi vedere quello che sai fare.
228
00:14:26,708 --> 00:14:28,875
- Bravo, si vede che c'hai talento.
- Sì, talento…
229
00:14:28,958 --> 00:14:32,250
Sbattere due uova è il grado zero.
Se manco quello sapevo fare…
230
00:14:32,333 --> 00:14:34,625
[Gloria] Allora avevi preso da tua madre.
231
00:14:34,708 --> 00:14:35,541
[Andrea ride]
232
00:14:36,333 --> 00:14:38,000
Eccola qua. Tutto bene?
233
00:14:38,958 --> 00:14:40,375
Marina, ma ti sei incantata?
234
00:14:41,833 --> 00:14:42,916
No.
235
00:14:43,000 --> 00:14:45,875
E allora, tiè. Apparecchia tu,
che mangiamo in giardino.
236
00:14:49,250 --> 00:14:50,833
Hai visto come sono bravo?
237
00:14:51,416 --> 00:14:53,458
[Arianna] È vero
che andavate sempre a ballare?
238
00:14:53,541 --> 00:14:55,833
Io non sono mai stata in una discoteca.
239
00:14:55,916 --> 00:14:57,791
No, tua madre ballava. Io lavoravo.
240
00:14:57,875 --> 00:15:01,000
Di giorno studiavo all'università
e la notte cantavo nei locali.
241
00:15:01,083 --> 00:15:02,750
Allora vi divertivate assai?
242
00:15:02,833 --> 00:15:04,625
- Lei un po' di più.
- [Andrea] Certo.
243
00:15:04,708 --> 00:15:06,708
Per questo sono figlio della lotteria.
244
00:15:06,791 --> 00:15:08,958
Pure della lotteria gli hai raccontato?
245
00:15:09,041 --> 00:15:11,291
E che tengo i segreti coi miei figli?
246
00:15:11,958 --> 00:15:16,208
Vabbè, non era proprio una lotteria.
Erano sei, sette ragazzi.
247
00:15:16,291 --> 00:15:18,000
Io tiravo a sorte coi bigliettini.
248
00:15:18,083 --> 00:15:20,583
- Posso chiedere una cosa?
- [Gloria] Dipende.
249
00:15:21,125 --> 00:15:24,416
Ce la fai anche a noi una foto bella
come quella che hai appesa?
250
00:15:24,500 --> 00:15:26,125
Ma voi siete impegnativi, eh!
251
00:15:26,208 --> 00:15:28,666
È che non è colpa vostra.
So da chi avete preso.
252
00:15:28,750 --> 00:15:31,625
Comunque ve la faccio una foto,
però mangiamo prima.
253
00:15:31,708 --> 00:15:34,208
E ja, c'ha ragione, facciamocela adesso!
254
00:15:34,291 --> 00:15:36,041
Finiamo le polpette almeno, o no?
255
00:15:36,541 --> 00:15:39,291
Mamma mia, facciamoci un selfie.
Però vieni pure tu.
256
00:15:40,416 --> 00:15:43,666
- Per etica sono contraria ai selfie.
- Che palle che sei.
257
00:15:43,750 --> 00:15:47,041
Vai a prendere la macchina fotografica,
che so io come farti venire nella foto.
258
00:15:47,125 --> 00:15:49,625
Vai. [ride]
259
00:15:49,708 --> 00:15:52,375
Ancora un po'. Arianna, non ti vedo.
260
00:15:53,500 --> 00:15:54,500
Sorridete.
261
00:15:55,166 --> 00:15:57,833
[ride] Hai visto che ci stai pure tu?
262
00:15:57,916 --> 00:16:02,166
- E stasera Gloria ci fa un bel regalo.
- Non ci provare.
263
00:16:02,250 --> 00:16:04,125
Arianna, lo sai che stanotte
264
00:16:04,666 --> 00:16:07,416
vai a ballare per la prima volta
nella tua giovane vita?
265
00:16:07,500 --> 00:16:10,125
- [Arianna] Sì!
- [Gloria] Non ascoltare a tua madre.
266
00:16:10,208 --> 00:16:13,958
Ma tu 'sta pancia la fai pesare
solo quando dici tu? E non esiste proprio.
267
00:16:14,041 --> 00:16:16,166
Ehi, Gloria. Mamma t'ha incastrato.
268
00:16:16,250 --> 00:16:19,666
Se dici no, Arianna attacca il piccio.
Piange come una sirena.
269
00:16:19,750 --> 00:16:21,375
[Arianna] Attacco il piccio?
270
00:16:23,208 --> 00:16:25,208
[musica dance]
271
00:16:26,666 --> 00:16:27,916
[Marina] Vieni, vieni!
272
00:16:28,583 --> 00:16:30,791
Ci hai portato qua, sono troppo contenta!
273
00:16:32,208 --> 00:16:33,208
Amore mio.
274
00:16:34,500 --> 00:16:35,500
[Gloria] Andiamo.
275
00:16:37,375 --> 00:16:38,375
Seguitemi.
276
00:16:38,458 --> 00:16:39,916
[Marina ride]
277
00:16:41,916 --> 00:16:44,125
- [vocalist] Ragazzi, guardatevi intorno.
- [Gloria] Ciao.
278
00:16:44,208 --> 00:16:48,541
[vocalist] Tra voi è tornata stasera
la stella delle nostre notti d'oro.
279
00:16:48,625 --> 00:16:50,083
- Gloria!
- [folla esulta]
280
00:16:50,166 --> 00:16:52,291
Gloria, comunque tu sei una star.
281
00:16:52,375 --> 00:16:54,583
Ma quale star? Non esageriamo.
282
00:16:54,666 --> 00:16:57,708
È che ho lavorato qui per anni
e non ci venivo da tempo.
283
00:16:57,791 --> 00:16:59,458
Infatti, non esageriamo.
284
00:17:00,208 --> 00:17:04,750
- Tutt'acqua, 'sto Vodka Tonic!
- Il tuo l'ho fatto fare tutt'acqua.
285
00:17:04,833 --> 00:17:08,083
Uè, io già ne ho fatti due.
Vuoi dire a me come si fanno i figli?
286
00:17:10,625 --> 00:17:12,333
Gloria, ti devo chiedere una cosa.
287
00:17:12,416 --> 00:17:13,916
Eccoci, veniamo.
288
00:17:19,458 --> 00:17:20,458
[Gloria] Ciao.
289
00:17:25,208 --> 00:17:29,416
- Edo, no. Sono qui solo per la mia amica.
- Lo so, ma ormai t'hanno vista tutti.
290
00:17:29,500 --> 00:17:31,583
E vabbuò, già che m'hanno vista basta, no?
291
00:17:31,666 --> 00:17:34,041
Dai, in memoria dei vecchi tempi. Eh?
292
00:17:34,125 --> 00:17:36,375
Ti prego, voglio vedere anch'io!
293
00:17:36,458 --> 00:17:39,583
Sei proprio una zecca, lo sai?
Ma non sono nemmeno vestita adatta.
294
00:17:39,666 --> 00:17:42,125
- Guarda come sto.
- Ma dai, che sei perfetta.
295
00:17:42,208 --> 00:17:43,333
E tu sei un ruffiano.
296
00:17:43,416 --> 00:17:45,708
Dai, so che ti manca
il fascino del palcoscenico.
297
00:17:45,791 --> 00:17:48,291
- Pensi che siamo a Broadway?
- Megghio! [ride]
298
00:17:48,375 --> 00:17:49,833
[Gloria] Il ventilatore ce l'hai?
299
00:17:49,916 --> 00:17:53,583
Il modello Jennifer Lopez con le pale
da un 1,5 m? Sta nel magazzino.
300
00:17:53,666 --> 00:17:55,916
[musica dance]
301
00:17:56,500 --> 00:17:59,083
[Arianna] Scusate
se mi sono assentata dal privé.
302
00:17:59,166 --> 00:18:01,000
[ride] E Gloria dov'è?
303
00:18:05,000 --> 00:18:08,333
[vocalist] Stasera è una sera
molto speciale!
304
00:18:08,833 --> 00:18:12,041
Eccezionalmente, solo per questa notte,
305
00:18:12,125 --> 00:18:14,041
il ritorno a casa di…
306
00:18:14,125 --> 00:18:16,958
[folla] Gloria!
307
00:18:17,041 --> 00:18:18,750
- [folla esulta]
- [Marina ride]
308
00:18:23,041 --> 00:18:25,041
[folla applaude]
309
00:18:30,083 --> 00:18:32,208
[suona "Gloria" di Umberto Tozzi]
310
00:18:44,708 --> 00:18:45,625
♪ Gloria ♪
311
00:18:45,708 --> 00:18:47,166
[folla] ♪ Gloria ♪
312
00:18:47,250 --> 00:18:49,583
♪ Manchi tu nell'aria ♪
313
00:18:49,666 --> 00:18:50,791
[folla] ♪ Gloria ♪
314
00:18:50,875 --> 00:18:53,041
♪ Manchi ad una mano ♪
315
00:18:53,125 --> 00:18:54,250
[folla] ♪ Gloria ♪
316
00:18:54,333 --> 00:18:56,541
♪ Che lavora piano ♪
317
00:18:56,625 --> 00:18:58,083
[folla] ♪ Gloria ♪
318
00:18:58,166 --> 00:19:00,083
♪ Manchi a questa bocca ♪
319
00:19:00,166 --> 00:19:01,708
[folla esulta]
320
00:19:01,791 --> 00:19:03,625
♪ Che cibo più non tocca ♪
321
00:19:05,666 --> 00:19:07,125
♪ È sempre questa storia ♪
322
00:19:08,458 --> 00:19:10,791
♪ Che lei la chiamo Gloria ♪
323
00:19:11,458 --> 00:19:12,583
[folla] ♪ Gloria ♪
324
00:19:12,666 --> 00:19:15,625
♪ Gloria sui tuoi fianchi ♪
325
00:19:15,708 --> 00:19:18,666
♪ La mattina nasce il sole ♪
326
00:19:19,583 --> 00:19:22,916
♪ Entra odio ed esce amore ♪
327
00:19:23,000 --> 00:19:27,958
♪ Dal nome Gloria ♪
328
00:19:28,541 --> 00:19:29,625
♪ Gloria ♪
329
00:19:29,708 --> 00:19:30,625
[folla] ♪ Gloria ♪
330
00:19:30,708 --> 00:19:33,083
♪ Manchi tu nell'aria ♪
331
00:19:33,166 --> 00:19:34,291
[folla] ♪ Gloria ♪
332
00:19:34,375 --> 00:19:36,750
♪ Manchi come il sale ♪
333
00:19:36,833 --> 00:19:37,833
[folla] ♪ Gloria ♪
334
00:19:37,916 --> 00:19:40,458
♪ Manchi più del sole ♪
335
00:19:40,541 --> 00:19:41,458
[folla] ♪ Gloria ♪
336
00:19:41,541 --> 00:19:43,916
♪ Sciogli questa neve ♪
337
00:19:45,333 --> 00:19:48,541
♪ Che soffoca il mio petto ♪
338
00:19:48,625 --> 00:19:54,916
♪ Ti aspetto, Gloria ♪
339
00:19:55,000 --> 00:19:56,416
[folla esulta]
340
00:20:03,250 --> 00:20:06,375
[Andrea] Vabbè, va'. Comunque
sei bravissima. Veramente.
341
00:20:06,458 --> 00:20:09,458
Vabbè, sei pure bella.
Anzi, sei bellissima.
342
00:20:09,541 --> 00:20:11,666
Sei la donna più bella
che abbia mai visto.
343
00:20:11,750 --> 00:20:13,458
Andre', non esagerare.
344
00:20:13,541 --> 00:20:16,208
Ma che è, ma'? Sei pure gelosa? Mamma mia!
345
00:20:16,291 --> 00:20:17,500
Non è questo.
346
00:20:18,583 --> 00:20:19,958
Ti devi dare una calmata.
347
00:20:20,041 --> 00:20:22,291
[musica ricca di suspense]
348
00:20:42,833 --> 00:20:44,916
[Marina] Fai piano,
Andrea e Arianna sono crollati.
349
00:20:45,000 --> 00:20:48,166
E così è vero? Le date corrispondono.
Di' la verità.
350
00:20:49,208 --> 00:20:50,291
Marina, rispondi.
351
00:20:54,291 --> 00:20:56,625
Tanto più nera della mezzanotte
non può venire.
352
00:20:59,166 --> 00:21:00,208
Sì.
353
00:21:01,208 --> 00:21:02,458
Andrea è figlio tuo.
354
00:21:03,750 --> 00:21:04,875
Ma come è possibile?
355
00:21:04,958 --> 00:21:06,625
Te lo devo spiegare io?
356
00:21:06,708 --> 00:21:09,875
Che quando stavamo a Napoli un paio
di volte abbiamo scopato? E allora?
357
00:21:09,958 --> 00:21:13,833
Non un paio di volte. Nove volte.
Nove. E io me le ricordo tutte.
358
00:21:13,916 --> 00:21:16,791
Situazioni, giorni,
a che ora della notte. Tutto.
359
00:21:18,125 --> 00:21:19,000
Non ci credo.
360
00:21:20,625 --> 00:21:21,666
Tu sei pazza.
361
00:21:21,750 --> 00:21:23,458
Io mi ricordo quando è successo.
362
00:21:24,833 --> 00:21:26,333
E so pure quale volta è stata.
363
00:21:31,000 --> 00:21:35,416
Lo so perché tu lo facevi così,
per divertimento, eh?
364
00:21:36,083 --> 00:21:39,250
Per scaldarci un po', per compagnia.
365
00:21:41,625 --> 00:21:42,500
Io no.
366
00:21:44,208 --> 00:21:45,375
Io no.
367
00:21:46,166 --> 00:21:47,916
Io ti ho voluto bene veramente.
368
00:21:49,166 --> 00:21:50,416
Ma vaffanculo!
369
00:21:52,958 --> 00:21:54,166
[porta si apre]
370
00:21:54,250 --> 00:21:55,416
Glo'.
371
00:21:55,500 --> 00:21:56,625
[porta sbatte]
372
00:21:56,708 --> 00:21:58,708
[suona "La notte" di Salvatore Adamo]
373
00:22:07,041 --> 00:22:11,083
♪ Se il giorno posso non pensarti ♪
374
00:22:13,500 --> 00:22:17,083
- ♪ La notte maledico te ♪
- [ride]
375
00:22:20,166 --> 00:22:21,958
♪ E quando infine ♪
376
00:22:22,041 --> 00:22:24,708
[Marina] Gloria? Mh-mmh…
377
00:22:24,791 --> 00:22:27,250
Bella? Vedi che non ho sonno.
378
00:22:27,333 --> 00:22:30,000
- ♪ C'è solo vuoto intorno a me ♪
- [Gloria] Ehm…
379
00:22:30,666 --> 00:22:31,833
Stai fatta, Mari'?
380
00:22:31,916 --> 00:22:33,041
No, no, no, no.
381
00:22:33,833 --> 00:22:36,125
Io quando si viene al dunque
sono lucidissima.
382
00:22:36,208 --> 00:22:37,166
[Gloria ride]
383
00:22:37,750 --> 00:22:41,083
E dai, mica è la prima volta.
Con me ti piace, no?
384
00:22:41,166 --> 00:22:43,000
Che c'entra? Mi piace perché sei tu.
385
00:22:43,083 --> 00:22:44,541
Mmh… E allora?
386
00:22:45,250 --> 00:22:47,250
Ti preoccupi che forse racconto in giro
387
00:22:47,333 --> 00:22:50,250
che fai l'amore anche con una donna
e ti rovino la piazza?
388
00:22:51,125 --> 00:22:52,375
Non è questo, scema.
389
00:22:53,208 --> 00:22:56,125
E che c'è? Ti preoccupi che m'innamoro.
390
00:22:57,750 --> 00:23:00,708
[sospira] Ma io non m'innamoro mai.
391
00:23:03,083 --> 00:23:06,500
[Marina ride]
392
00:23:07,666 --> 00:23:09,833
[musica continua]
393
00:23:09,916 --> 00:23:13,125
♪ Mi fa impazzir ♪
394
00:23:15,416 --> 00:23:19,458
♪ Il giorno splende in piena pace ♪
395
00:23:22,083 --> 00:23:25,625
♪ E la tua immagine scompare ♪
396
00:23:28,666 --> 00:23:32,291
♪ Felice, tu ritrovi l'altro ♪
397
00:23:35,208 --> 00:23:41,125
♪ Quell'altro che mi fa impazzir ♪
398
00:23:41,208 --> 00:23:42,375
♪ La notte ♪
399
00:23:43,583 --> 00:23:50,458
♪ Mi fa impazzir ♪
400
00:23:50,958 --> 00:23:54,125
♪ Mi fa impazzir ♪
401
00:23:54,208 --> 00:23:57,375
♪ Mi fa impazzir ♪
402
00:23:57,458 --> 00:23:58,625
[musica finisce]
403
00:23:58,708 --> 00:23:59,791
[Marina] Mi dispiace.
404
00:24:03,125 --> 00:24:04,791
Perché non me l'hai detto subito?
405
00:24:05,541 --> 00:24:06,833
Quindici anni fa.
406
00:24:07,916 --> 00:24:09,416
Allora non hai capito niente.
407
00:24:11,333 --> 00:24:14,583
Sei sempre stata più intelligente di me,
ma a 'sta cosa non ci arrivi.
408
00:24:18,750 --> 00:24:22,583
Quando ho scoperto che aspettavo un figlio
da te, avrei potuto fare due cose.
409
00:24:24,541 --> 00:24:27,375
O dirtelo, e stravolgerti la vita…
410
00:24:29,708 --> 00:24:31,333
oppure farti andare via da sola,
411
00:24:32,791 --> 00:24:35,000
a fare quello che volevi fare da sempre.
412
00:24:36,625 --> 00:24:37,666
Essere Gloria.
413
00:24:38,500 --> 00:24:40,375
Essere quello che sei sempre stata.
414
00:24:42,958 --> 00:24:44,458
Io avevo il diritto di sapere.
415
00:24:46,041 --> 00:24:47,291
E come avresti reagito
416
00:24:49,041 --> 00:24:51,541
se ti avessi detto
che volevo tenere un figlio tuo,
417
00:24:52,208 --> 00:24:54,875
mentre tu già stavi progettando
la tua transizione?
418
00:24:57,416 --> 00:25:01,250
Non volevo pensassi a nostro figlio
come a un ostacolo alla vita che volevi.
419
00:25:03,333 --> 00:25:04,625
Non sono partita con te.
420
00:25:05,500 --> 00:25:09,416
Ti ho lasciata sola per non farti
voltare indietro. Per lasciarti libera.
421
00:25:10,500 --> 00:25:12,583
E mi è costato farmi odiare da te.
422
00:25:15,375 --> 00:25:18,541
Neanche te lo immagini
quanto mi è costato perderti.
423
00:25:20,291 --> 00:25:22,708
Se è così, perché dirmi tutto adesso?
424
00:25:22,791 --> 00:25:24,041
Perché è figlio tuo!
425
00:25:24,125 --> 00:25:27,000
E lo era pure prima.
Te lo sei ricordato adesso?
426
00:25:27,708 --> 00:25:29,791
Hai ragione, questo figlio non lo volevo.
427
00:25:29,875 --> 00:25:32,458
E se l'avessi saputo,
ti avrei detto di non tenerlo.
428
00:25:33,416 --> 00:25:36,875
Perché sei venuta, Marina?
Si può sapere che vuoi da me?
429
00:25:38,541 --> 00:25:39,541
Niente.
430
00:25:40,708 --> 00:25:41,916
E io non ci credo.
431
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
[musica drammatica]
432
00:25:44,791 --> 00:25:46,000
Voglio solo che Andrea
433
00:25:46,916 --> 00:25:48,125
sappia a chi è figlio.
434
00:25:48,750 --> 00:25:50,000
Marina, è tardi.
435
00:25:50,791 --> 00:25:52,541
Mo' te lo dico io quello che voglio.
436
00:25:52,625 --> 00:25:55,916
Voglio che ve ne andate,
perché questo non l'ho cercato né voluto
437
00:25:56,000 --> 00:25:57,541
e ho vissuto sempre bene così.
438
00:25:59,625 --> 00:26:01,708
- Davvero vuoi che ce ne andiamo?
- Eh.
439
00:26:01,791 --> 00:26:04,375
Anzi, fingiamo
che questa cosa non è mai esistita,
440
00:26:04,458 --> 00:26:06,375
e giurami che Andrea non lo saprà mai.
441
00:26:09,041 --> 00:26:10,041
Quanto vuoi?
442
00:26:21,666 --> 00:26:22,666
Per che cosa?
443
00:26:24,833 --> 00:26:27,041
- Per uscire dalla tua vita?
- Eh.
444
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
[musica sfuma]
445
00:26:35,291 --> 00:26:36,416
Dammi 100.000 euro.
446
00:26:39,708 --> 00:26:41,625
Sapevo che era una questione di soldi.
447
00:26:42,541 --> 00:26:44,541
Sei sempre stata sensibile ai soldi, eh.
448
00:26:45,166 --> 00:26:46,166
Infatti.
449
00:26:46,958 --> 00:26:47,958
Dammi un giorno.
450
00:26:49,125 --> 00:26:50,166
Così poco?
451
00:26:51,333 --> 00:26:52,958
Se sapevo, ti chiedevo di più.
452
00:26:54,208 --> 00:26:55,750
[musica drammatica]
453
00:27:06,875 --> 00:27:08,000
[musica sfuma]
454
00:27:17,625 --> 00:27:21,583
Ehi, ciao. Stavo preparando
un po' di colazione. Un caffettino?
455
00:27:21,666 --> 00:27:24,833
No, grazie, sono di corsa.
Ho appuntamenti di lavoro.
456
00:27:24,916 --> 00:27:25,958
Va bene.
457
00:27:26,458 --> 00:27:27,791
A dopo.
458
00:27:32,541 --> 00:27:34,500
- Allora…
- [notifica al cellulare]
459
00:27:43,791 --> 00:27:45,125
[Sergio] Andrea, mo' basta.
460
00:27:45,208 --> 00:27:48,083
Non andare dietro a tua madree dimmi che fine avete fatto.
461
00:27:48,166 --> 00:27:52,166
Quando vuoi mi chiami papà e mo' sparisci?Mandami la posizione, vi raggiungo.
462
00:27:56,208 --> 00:27:57,416
[notifica al cellulare]
463
00:28:05,041 --> 00:28:07,041
[gabbiani garriscono]
464
00:28:14,708 --> 00:28:16,708
[motore d'auto che si avvicina]
465
00:28:25,958 --> 00:28:26,916
Buongiorno, Gloria.
466
00:28:27,666 --> 00:28:28,875
Ciao, Anna, Loredana.
467
00:28:28,958 --> 00:28:32,041
Scusate se vi ho fatto venire qua,
ma non ho buone notizie.
468
00:28:32,125 --> 00:28:33,208
Cosa è successo?
469
00:28:35,166 --> 00:28:36,625
Dobbiamo fermare i lavori.
470
00:28:36,708 --> 00:28:39,666
Come, proprio adesso?
C'è voluto così tanto tempo…
471
00:28:39,750 --> 00:28:43,875
Lo so, Anna, ma… Ho avuto un imprevisto
e adesso non ho soldi per continuare.
472
00:28:43,958 --> 00:28:46,875
Dobbiamo fare le altre stanze.
Pure l'esterno non è finito.
473
00:28:46,958 --> 00:28:48,625
Quando potremo ricominciare?
474
00:28:49,458 --> 00:28:50,458
Non lo so.
475
00:28:51,208 --> 00:28:53,833
So solo che ora
ho cose più importanti a cui pensare.
476
00:28:55,000 --> 00:28:57,375
Ma quanto è vero Dio,
la casa è solo rimandata.
477
00:28:59,625 --> 00:29:00,750
Io la finisco.
478
00:29:00,833 --> 00:29:02,833
[musica intrigante]
479
00:29:44,583 --> 00:29:47,583
[prete] Una statua che si trova
nella chiesa di Santa Chiara,
480
00:29:47,666 --> 00:29:49,500
di cui io sono parroco.
481
00:29:49,583 --> 00:29:55,166
La nostra amica fotografa, Gloria Priori,
ci ha fatto dono dei suoi scatti
482
00:29:55,250 --> 00:29:58,958
per organizzare questa mostra,
che è una mostra benefica…
483
00:29:59,041 --> 00:30:01,041
[voce indistinta del prete]
484
00:30:06,666 --> 00:30:09,083
- [uomo] Molto bene, grazie.
- [prete] Di niente.
485
00:30:12,291 --> 00:30:13,375
[prete] Ti piacciono?
486
00:30:14,375 --> 00:30:17,166
Quelle con il mare.
Queste qua. Son proprio belle.
487
00:30:18,750 --> 00:30:20,708
Se vuoi, ci sono anche dei poster.
488
00:30:20,791 --> 00:30:24,666
Vabbè, ma era giusto per curiosità.
Perché conosco Gloria, la fotografa.
489
00:30:24,750 --> 00:30:26,375
- Ah, sì?
- È un'amica di mamma.
490
00:30:27,958 --> 00:30:29,458
Me lo posso fare un selfie?
491
00:30:29,541 --> 00:30:31,000
- Certo.
- Grazie.
492
00:30:40,458 --> 00:30:41,583
[scatto fotografico]
493
00:30:47,083 --> 00:30:49,083
[musica ricca di suspense]
494
00:30:49,750 --> 00:30:51,750
[colpi indistinti ripetuti]
495
00:30:55,458 --> 00:30:58,750
- Uè, Pietro. Che succede?
- Ehi, ciao, Rosa.
496
00:30:59,750 --> 00:31:01,916
Scusami, ma non riesco a trovare Marina.
497
00:31:02,458 --> 00:31:03,791
A casa non ci sta.
498
00:31:03,875 --> 00:31:07,000
Ho provato a chiamarla anche sul telefono,
ma non risponde.
499
00:31:07,083 --> 00:31:09,416
Non è che per caso sai
se è successo qualcosa?
500
00:31:09,500 --> 00:31:11,250
No. Non è successo niente.
501
00:31:11,333 --> 00:31:13,333
- Ah.
- Staranno facendo dei servizi.
502
00:31:13,416 --> 00:31:17,458
Sì, sicuramente. Sono io
che mi preoccupo facilmente, lo sai.
503
00:31:17,541 --> 00:31:21,041
Vabbè. Tu comunque sei sicura
che non ti ha detto qualcosa?
504
00:31:21,625 --> 00:31:24,833
Sì, Pie', so' sicura. Mo' scusami,
ma devo andare a cucinare.
505
00:31:25,416 --> 00:31:27,000
- Prego, prego.
- Ciao.
506
00:31:33,041 --> 00:31:34,750
Ma che tieni a guarda'?
507
00:31:35,916 --> 00:31:37,125
E sali, ja!
508
00:31:40,250 --> 00:31:42,250
[musica ricca di suspense continua]
509
00:31:49,500 --> 00:31:51,541
- Bentornata, signora.
- Grazie.
510
00:32:16,416 --> 00:32:17,791
[campanello dell'ascensore]
511
00:32:26,708 --> 00:32:30,250
Tutto bene? Il bigliettino sull'auto
di solito lo usi per le emergenze.
512
00:32:30,333 --> 00:32:32,166
È un'emergenza, ma ne parliamo dopo.
513
00:32:32,250 --> 00:32:33,541
Ora voglio fare l'amore.
514
00:32:36,583 --> 00:32:39,458
[Gloria] Sono già passata in banca
a sbloccare dei titoli.
515
00:32:39,541 --> 00:32:43,208
Così domani le do i contanti e se ne va.
Basta che non li vedo più.
516
00:32:46,083 --> 00:32:48,125
Non hai pensato
che magari ti sta mentendo?
517
00:32:48,666 --> 00:32:50,166
Se è così bugiarda come dici…
518
00:32:50,875 --> 00:32:54,250
È mio figlio.
L'ho capito prima che me lo dicesse lei.
519
00:32:54,333 --> 00:32:55,250
[uomo sospira]
520
00:32:55,333 --> 00:32:58,250
Ma non ce la faccio. Non adesso.
521
00:32:58,333 --> 00:33:00,458
Proprio mo' che stava andando tutto bene.
522
00:33:01,000 --> 00:33:02,458
Ma va tutto bene, Gloria.
523
00:33:03,083 --> 00:33:05,583
Per la villa,
se ti servono soldi per i lavori…
524
00:33:05,666 --> 00:33:07,291
Erne', non ti mettere pure tu.
525
00:33:07,375 --> 00:33:09,875
Non ho mai preso soldi da te
e non comincio adesso.
526
00:33:10,416 --> 00:33:11,666
- [Ernesto sospira]
- Oh.
527
00:33:12,250 --> 00:33:15,291
Non fare questa faccia.
Sono stata una cafona, lo so.
528
00:33:15,791 --> 00:33:17,458
- Ma sai come son fatta, no?
- [ride]
529
00:33:18,375 --> 00:33:21,583
E comunque, grazie.
Sei gentile, ma non mi serve niente.
530
00:33:22,333 --> 00:33:24,541
Stai facendo la cosa giusta, Gloria.
531
00:33:26,416 --> 00:33:29,000
Esser genitori è il mestiere
più difficile al mondo.
532
00:33:30,208 --> 00:33:32,916
Mi sembra di non esserci stato
nei momenti importanti.
533
00:33:33,000 --> 00:33:34,625
Se non fosse stato per Caterina…
534
00:33:36,291 --> 00:33:38,791
È una di quelle cose
che mi fanno sentire in colpa.
535
00:33:38,875 --> 00:33:43,458
Tu ti senti in colpa per un sacco di cose,
ma non fai mai niente per cambiarle, eh.
536
00:33:45,625 --> 00:33:46,708
Gloria.
537
00:33:47,583 --> 00:33:49,708
Io ci sono per te. Come posso, ma ci sono.
538
00:33:55,666 --> 00:33:57,291
[Gloria] Te ne stai andando, eh?
539
00:33:58,958 --> 00:34:01,458
Quando mi abbracci così forte
è perché devi andare.
540
00:34:01,541 --> 00:34:04,541
- Ho spostato due appuntamenti per venire.
- Ne spostavi tre.
541
00:34:04,625 --> 00:34:08,333
[ride] Però adesso me ne devo andare, sì.
542
00:34:08,958 --> 00:34:10,000
Perdonami.
543
00:34:22,583 --> 00:34:23,583
Che c'è?
544
00:34:24,291 --> 00:34:27,583
Sei bello. Sei ancora più bello adesso
di quando ti ho conosciuto.
545
00:34:28,166 --> 00:34:32,375
La settimana prossima dovrei essere
più libero. E forse lo sarai pure tu.
546
00:34:35,833 --> 00:34:37,833
[musica minacciosa]
547
00:34:43,125 --> 00:34:45,000
[Gloria] Voglio confessarvi una cosa.
548
00:34:45,500 --> 00:34:47,958
Qui dentro sento un'emozione fortissima.
549
00:34:48,583 --> 00:34:50,916
Tutta questa meraviglia
mi fa sentire piccola.
550
00:34:51,833 --> 00:34:56,041
Queste immagini che mi osservano dall'alto
mi fanno capire che noi non siamo niente.
551
00:34:57,333 --> 00:34:58,625
Guardatele.
552
00:34:58,708 --> 00:35:02,083
Al centro l'Assunta,
e ai lati il sacrificio del profeta Elia,
553
00:35:02,166 --> 00:35:04,333
e il sacrificio di Noè dopo il diluvio.
554
00:35:05,125 --> 00:35:07,333
Guardate negli occhi di Noè. C'è tutto.
555
00:35:07,416 --> 00:35:10,208
Il dolore e la consapevolezza
di un fine superiore.
556
00:35:10,291 --> 00:35:11,666
Guardate quanta bellezza.
557
00:35:22,041 --> 00:35:24,916
Il grande coro in noce,
invece, che vedete sullo sfondo
558
00:35:25,000 --> 00:35:27,500
fu costruito nel 1759,
559
00:35:27,583 --> 00:35:31,083
molto probabilmente su disegni
dell'architetto Emanuele Manieri.
560
00:35:35,916 --> 00:35:37,250
Seguitemi nella cripta.
561
00:35:37,333 --> 00:35:39,041
[Arianna] Ma è solo una cipolla.
562
00:35:39,625 --> 00:35:43,333
- [Andrea] No, è una cipolla rossa.
- [Arianna] E vabbè, pure se è rossa.
563
00:35:44,000 --> 00:35:46,208
- Come te la tiri!
- [Marina ride]
564
00:35:46,291 --> 00:35:48,291
[cellulare squilla]
565
00:35:56,000 --> 00:35:57,208
[Marina] Uè, Rosa.
566
00:35:57,291 --> 00:36:00,750
Mari'. Guarda che Pietro è venuto qua,
ti sta cercando.
567
00:36:03,416 --> 00:36:05,708
Figuriamoci. Ma tu gli hai detto qualcosa?
568
00:36:05,791 --> 00:36:06,666
Che dovevo dire?
569
00:36:08,750 --> 00:36:10,416
Ti sta aspettando, non se ne va.
570
00:36:11,625 --> 00:36:13,541
Meglio che non torni stasera.
571
00:36:14,250 --> 00:36:16,416
No, ma io non ho intenzione di tornare.
572
00:36:17,333 --> 00:36:19,166
- Non ti preoccupa'.
- Fai bene.
573
00:36:19,875 --> 00:36:21,083
Grazie, Rosa.
574
00:36:21,166 --> 00:36:22,000
Ciao.
575
00:36:27,541 --> 00:36:29,458
Ma'. Ma che succede?
576
00:36:29,541 --> 00:36:31,250
Niente. Finito con 'ste cipolle?
577
00:36:31,333 --> 00:36:33,083
Sì. Questa qua va bene.
578
00:36:39,583 --> 00:36:40,875
[Sergio] Buonasera.
579
00:36:44,750 --> 00:36:46,958
Ma quale buonasera?
Lei chi è? Che ci fa qua?
580
00:36:47,041 --> 00:36:49,500
L'ho vista in chiesa,
mi ha seguito fino a casa?
581
00:36:51,500 --> 00:36:53,958
Sono Sergio. Il padre di Arianna.
582
00:36:55,666 --> 00:36:56,500
Ah.
583
00:37:07,541 --> 00:37:10,750
Sono andati a fare la spesa.
Mo' tornano. Non ti preoccupare.
584
00:37:10,833 --> 00:37:12,041
Non mi devo preoccupare?
585
00:37:13,500 --> 00:37:16,333
Marina è scappata con mia figlia
e non devo preoccuparmi?
586
00:37:16,958 --> 00:37:20,625
Non mi ha detto nemmeno dov'era.
Ieri dovevo incontrarla con mia madre.
587
00:37:21,916 --> 00:37:24,500
[sospira] È un'altra delle sue pazzie.
588
00:37:24,583 --> 00:37:27,041
Guarda che non è espatriata. Che c'è?
589
00:37:27,541 --> 00:37:30,375
Vuoi usarlo in tribunale
per l'affidamento di Arianna?
590
00:37:30,458 --> 00:37:31,791
Marina mi ha detto tutto.
591
00:37:33,833 --> 00:37:35,291
Anch'io so bene chi sei.
592
00:37:37,083 --> 00:37:38,916
Sei la sua amica di Napoli.
593
00:37:39,666 --> 00:37:41,416
Che ti ha detto? Perché è venuta qui?
594
00:37:41,916 --> 00:37:44,958
E perché? È venuta a trovare un'amica.
Che c'è, non si può?
595
00:37:45,541 --> 00:37:46,958
Certo, e ci hai creduto?
596
00:37:47,041 --> 00:37:49,458
La conosci prima di me.
Non sai che dice cazzate?
597
00:37:51,958 --> 00:37:53,750
Papà, sei arrivato pure tu!
598
00:37:55,333 --> 00:37:57,541
- Ora però torniamo a Napoli.
- [inudibile]
599
00:37:57,625 --> 00:37:59,541
Andiamo. Viene pure Andrea, se vuole.
600
00:37:59,625 --> 00:38:01,916
Mamma, se vuole restare
con l'amica, resta.
601
00:38:02,000 --> 00:38:03,708
Io a Napoli non torno.
602
00:38:04,500 --> 00:38:06,125
E tu non puoi fare come ti pare.
603
00:38:07,375 --> 00:38:09,791
- Arianna, vieni qua.
- Non facciamo scenate.
604
00:38:09,875 --> 00:38:13,375
Nessuna scenata! Io sono venuta qua
per un motivo importante.
605
00:38:13,958 --> 00:38:16,041
Marina. Così no.
606
00:38:17,250 --> 00:38:19,208
Andre' deve sapere a chi è figlio.
607
00:38:20,833 --> 00:38:23,041
[musica drammatica]
608
00:38:27,041 --> 00:38:29,958
[musica drammatica in crescendo]
609
00:38:42,458 --> 00:38:44,666
Quindi tu sei il papà di Andrea?
610
00:38:45,333 --> 00:38:46,375
Sei contenta, mo'?
611
00:38:48,375 --> 00:38:50,625
Non sono stata io
a far succedere tutto questo.
612
00:38:50,708 --> 00:38:52,375
Pensaci. Sei stata tu!
613
00:39:03,208 --> 00:39:05,208
[musica finisce]
614
00:39:08,458 --> 00:39:11,916
[Andrea] "La lotteria… Non so
chi è tuo padre… Bastiamo solo io e te."
615
00:39:13,125 --> 00:39:14,750
Invece erano tutte cazzate.
616
00:39:15,541 --> 00:39:16,583
E io ci ho creduto.
617
00:39:18,041 --> 00:39:19,708
Ci abbiamo creduto tutti, Andrea.
618
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
Tutti.
619
00:39:23,041 --> 00:39:26,416
Nemmeno una parola. Un accenno.
Qualcosa che mi facesse capire.
620
00:39:28,458 --> 00:39:32,375
Non mi dice niente per anni e poi così,
all'improvviso: "Sei figlio di Gloria".
621
00:39:34,041 --> 00:39:35,875
E poi… Ma poi chi è quella?
622
00:39:37,833 --> 00:39:39,625
Per me sei solo tu mio padre.
623
00:39:41,541 --> 00:39:42,916
Non te ne andare.
624
00:39:43,958 --> 00:39:46,375
Non lasciarmi solo
in questa situazione di merda.
625
00:39:51,125 --> 00:39:52,250
Ma sei pazzo?
626
00:39:53,208 --> 00:39:55,208
Dove vuoi che vada? Io sto qua con te.
627
00:39:56,166 --> 00:39:59,791
Non ho nessuna intenzione di andare via.
Non lo devi neanche pensare.
628
00:39:59,875 --> 00:40:01,375
Lasciami!
629
00:40:01,458 --> 00:40:03,833
- Andrea!
- Ho detto lasciami!
630
00:40:03,916 --> 00:40:06,666
Non sono un bambino.
Non mi va di essere compatito!
631
00:40:08,000 --> 00:40:09,250
Andrea, ma dove vai?
632
00:40:09,333 --> 00:40:11,625
[musica drammatica in crescendo]
633
00:40:11,708 --> 00:40:12,666
Andrea.
634
00:40:13,166 --> 00:40:15,166
[urla]
635
00:40:17,125 --> 00:40:18,958
Andre'! Ehi!
636
00:40:21,458 --> 00:40:22,750
Ma che fai? Vieni qua.
637
00:40:23,583 --> 00:40:25,083
[Andrea piange]
638
00:40:28,541 --> 00:40:31,666
Ci sto io, qua. Ci sto io.
639
00:40:32,166 --> 00:40:33,416
[musica finisce]
640
00:40:43,666 --> 00:40:44,666
Perché l'hai fatto?
641
00:40:46,083 --> 00:40:47,625
Domani ti avrei dato i soldi.
642
00:40:48,833 --> 00:40:50,125
Li avevo già preparati.
643
00:40:50,958 --> 00:40:51,958
I soldi?
644
00:40:53,000 --> 00:40:54,708
Io i soldi tuoi non li volevo.
645
00:40:54,791 --> 00:40:57,791
Sei stata tu a offrirmeli.
A dire: "Ti pago se te ne vai".
646
00:40:59,208 --> 00:41:00,791
Io questo figlio non lo volevo.
647
00:41:02,083 --> 00:41:03,583
Non lo voglio nemmeno adesso.
648
00:41:04,416 --> 00:41:05,416
Non ce la faccio.
649
00:41:07,541 --> 00:41:08,875
E risolvi tutto coi soldi.
650
00:41:09,500 --> 00:41:11,625
Centomila euro e passa la paura, eh?
651
00:41:11,708 --> 00:41:12,791
Io me ne andavo,
652
00:41:12,875 --> 00:41:14,416
Andrea non sapeva niente…
653
00:41:18,000 --> 00:41:19,041
Ah, Gloria.
654
00:41:20,458 --> 00:41:21,666
I figli non si pagano.
655
00:41:22,916 --> 00:41:24,708
I figli non hanno un prezzo.
656
00:41:26,791 --> 00:41:29,000
Ti devi vergognare
di quello che volevi fare.
657
00:41:33,291 --> 00:41:34,458
Ma che ne sai tu di me?
658
00:41:36,291 --> 00:41:37,125
Che ne sai, eh?
659
00:41:37,208 --> 00:41:38,583
So che Andrea è figlio tuo.
660
00:41:39,625 --> 00:41:40,625
Nostro.
661
00:41:41,375 --> 00:41:43,125
E con questo ci devi fare i conti.
662
00:41:43,708 --> 00:41:45,708
[musica malinconica]
663
00:42:13,625 --> 00:42:15,625
[musica continua]
664
00:42:55,291 --> 00:42:57,291
[musica finisce]
665
00:42:57,375 --> 00:42:59,375
[musica drammatica]
666
00:44:10,833 --> 00:44:12,833
[musica continua]
667
00:46:04,791 --> 00:46:06,791
[musica continua]
668
00:47:11,625 --> 00:47:13,000
[musica finisce]
50853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.