Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,438 --> 00:00:19,233
I'm Joe Merrick, Moscow correspondent...
4
00:00:19,274 --> 00:00:21,652
for the Chicago Herald.
5
00:00:21,693 --> 00:00:25,948
I leave Moscow for good next month. I'm
quitting the paper to write a book,
6
00:00:27,324 --> 00:00:30,035
a book that ends
in this courtyard,
7
00:00:30,077 --> 00:00:33,705
where I said my last good-bye
to Oktyabrina.
8
00:00:33,747 --> 00:00:39,086
They say the cold of a Russian
winter can kill even a memory.
9
00:00:39,127 --> 00:00:43,090
But the memory
of the one year I knew her...
10
00:00:43,131 --> 00:00:45,300
will be with me always.
11
00:01:18,292 --> 00:01:23,880
THE GIRL FROM PETROVKA
12
00:02:27,986 --> 00:02:30,072
How come you're not
working today?
13
00:02:30,113 --> 00:02:33,784
I am critically ill. Strange and
terrible pains from the duodenum.
14
00:02:33,825 --> 00:02:36,828
I have a sick pass.
15
00:02:38,413 --> 00:02:40,207
I'll bet.
16
00:02:40,248 --> 00:02:41,958
Your friend the nurse?
17
00:02:42,000 --> 00:02:44,294
That's right!
My beautiful nurse.
18
00:02:44,419 --> 00:02:48,882
Hey, hey! This cost me one pair
of stockings and a box of Tampax.
19
00:02:48,882 --> 00:02:49,216
Oh.
20
00:02:49,341 --> 00:02:50,175
How are you?
21
00:02:50,217 --> 00:02:51,343
- I'm pretty good.
- Good.
22
00:02:51,385 --> 00:02:53,011
How are you?
23
00:02:53,095 --> 00:02:54,054
Well, I'm ready to sell.
24
00:02:54,054 --> 00:02:56,848
Good.
I'm going to be rich.
25
00:02:57,641 --> 00:02:59,393
Who's your fence,
the Holy Ghost?
26
00:02:59,434 --> 00:03:00,644
Ballet teacher.
27
00:03:00,727 --> 00:03:04,606
All right. Who else would you
expect to find in a church?
28
00:03:12,656 --> 00:03:14,574
Nobody here!
Only children...
29
00:03:14,616 --> 00:03:18,870
It's all right.
We want to see Ignatievitch.
30
00:03:25,919 --> 00:03:26,545
Hello!
31
00:03:26,586 --> 00:03:28,714
Aloha, Kostya.
Darling.
32
00:03:30,757 --> 00:03:33,760
- How do I look, angel?
- Beautiful!
33
00:03:33,802 --> 00:03:37,556
I purchased it from the
most inspiring old woman.
34
00:03:37,597 --> 00:03:41,643
She wore it the evening she
was seduced by Rasputin.
35
00:03:41,685 --> 00:03:43,895
Joe, let me present Oktyabrina.
36
00:03:43,937 --> 00:03:46,648
This is my old friend Joe.
He is from America.
37
00:03:46,690 --> 00:03:48,734
He's a journalist.
38
00:03:48,775 --> 00:03:54,072
How superbly exciting. But I thought
Americans were so marvelously dashing.
39
00:03:56,366 --> 00:03:57,826
Well, I had
a difficult childhood.
40
00:03:57,868 --> 00:04:00,579
Hunger, exploitation,
class struggle.
41
00:04:00,620 --> 00:04:02,581
You know how it is over there.
42
00:04:02,622 --> 00:04:04,458
Yes. Yes, I do.
43
00:04:04,499 --> 00:04:09,171
Oktyabrina, we are waiting for
you to dance the dying swan.
44
00:04:09,921 --> 00:04:12,382
You must stay
and watch me dance.
45
00:05:13,985 --> 00:05:16,571
Hey, maestro.
46
00:05:16,613 --> 00:05:18,490
- Maestro...
- Kostya!
47
00:05:18,532 --> 00:05:23,870
I will not have you interrupting my art.
Please, sit down.
48
00:05:23,912 --> 00:05:27,666
I found out what the swan's dying of...
frostbite.
49
00:05:42,681 --> 00:05:46,643
Listen.
I have clothes for sale.
50
00:05:46,685 --> 00:05:49,521
American clothes.
51
00:05:49,563 --> 00:05:51,940
- American clothes?
- Yeah.
52
00:05:58,405 --> 00:06:01,658
Hey.
What about your art?
53
00:06:01,700 --> 00:06:05,412
Ars longa, vita brevis.
54
00:06:05,453 --> 00:06:07,372
What?
55
00:06:07,414 --> 00:06:09,666
Art lives long.
56
00:06:09,708 --> 00:06:11,626
Life is short.
57
00:06:11,668 --> 00:06:14,212
- Let's see the clothes.
- Yeah.
58
00:06:15,338 --> 00:06:16,798
Here.
59
00:06:18,592 --> 00:06:20,218
What about that?
60
00:06:20,302 --> 00:06:22,637
Well, what did you think?
61
00:06:22,679 --> 00:06:24,347
Very good.
62
00:06:24,389 --> 00:06:25,807
"Very good."
63
00:06:25,849 --> 00:06:28,643
I can see you know
nothing about ballet.
64
00:06:28,685 --> 00:06:30,645
You happen to be right.
How can you tell?
65
00:06:30,687 --> 00:06:34,107
Because praise in ballet is like applause.
It must always be excessive.
66
00:06:34,149 --> 00:06:36,693
"Very good" is
practically an insult.
67
00:06:46,119 --> 00:06:47,579
What's Kostya
selling this time?
68
00:06:47,621 --> 00:06:48,413
Clothes.
69
00:06:48,705 --> 00:06:51,499
My wife's old clothes. Oh, my poor darling.
70
00:06:51,541 --> 00:06:55,462
Did she get fat and ugly and make you
buy a whole new wardrobe for her?
71
00:06:55,503 --> 00:06:58,048
No, she died
a couple of months ago.
72
00:06:58,089 --> 00:06:59,674
I'm so sorry.
73
00:06:59,716 --> 00:07:01,635
I really am.
74
00:07:01,676 --> 00:07:03,637
You're hardly past
the crying time.
75
00:07:03,678 --> 00:07:05,221
Past the what?
76
00:07:05,889 --> 00:07:07,515
It's an old Russian custom.
77
00:07:08,016 --> 00:07:11,853
For 40 days after the death
is the period of crying.
78
00:07:11,895 --> 00:07:14,022
And for those who are
deeply bereaved,
79
00:07:14,064 --> 00:07:17,067
you visit the grave site
every day for 40 days.
80
00:07:18,234 --> 00:07:21,071
Well, her grave
is in Topeka, Kansas,
81
00:07:21,529 --> 00:07:25,033
and the marriage was buried in
Reno, Nevada, about a year ago.
82
00:07:25,075 --> 00:07:27,827
It's an old American custom.
83
00:07:31,539 --> 00:07:35,627
Can I ask you something... a personal,
intimate question about your wife?
84
00:07:35,669 --> 00:07:38,713
I don't mean to pry or open
any old wounds or anything,
85
00:07:38,755 --> 00:07:41,132
but can I ask you something?
86
00:07:41,132 --> 00:07:43,718
What is it?
87
00:07:43,760 --> 00:07:46,429
Did she have any
black silk underpants?
88
00:07:47,555 --> 00:07:48,848
Yes, she did.
89
00:07:48,890 --> 00:07:51,726
- Can I buy them?
- Ask the maestro.
90
00:08:18,128 --> 00:08:21,297
Sounds good. Doesn't
sound like dance music.
91
00:08:21,923 --> 00:08:23,425
It isn't.
92
00:08:24,884 --> 00:08:27,262
You play jazz somewhere?
93
00:08:27,303 --> 00:08:28,847
No. Not officially.
94
00:08:28,888 --> 00:08:30,974
What do you play officially?
95
00:08:32,350 --> 00:08:34,310
Dance music.
96
00:08:34,769 --> 00:08:37,605
Aren't they divine?
97
00:08:37,647 --> 00:08:40,025
Ten rubles.
Not bad. He wanted 15.
98
00:08:40,066 --> 00:08:43,069
Ten rubles? You were robbed.
Wait a minute.
99
00:08:43,111 --> 00:08:45,572
- I don't think so.
- See what we got here.
100
00:08:45,613 --> 00:08:47,240
Look.
101
00:08:48,783 --> 00:08:51,119
No. Ah!
That's the winner.
102
00:08:51,161 --> 00:08:54,956
What you do? Withdrawn from the sale.
103
00:08:56,791 --> 00:08:58,752
A free gift with every purchase.
104
00:08:58,793 --> 00:09:00,879
Another old American custom.
105
00:09:00,920 --> 00:09:04,466
Oh, it's beautiful.
Thank you.
106
00:09:04,549 --> 00:09:06,509
Thank you so much!
107
00:09:12,932 --> 00:09:15,101
Hey, I'd like to talk to you.
108
00:09:15,226 --> 00:09:18,396
Uh, jazz in the Soviet Union... I'd
like to do a piece on it in my paper.
109
00:09:18,480 --> 00:09:20,482
Could we talk sometime?
110
00:09:21,316 --> 00:09:23,568
It might be difficult.
111
00:09:31,826 --> 00:09:33,411
- Well.
- Yes?
112
00:10:02,148 --> 00:10:04,609
- Erroll Garner?
- Right.
113
00:10:09,739 --> 00:10:13,326
I talk all you want if you
put that on tape for me.
114
00:10:13,910 --> 00:10:15,662
- It's a deal.
- Great.
115
00:10:15,787 --> 00:10:17,914
You can come back for tea.
116
00:10:18,164 --> 00:10:20,083
Wonderful Russian tea.
117
00:10:20,125 --> 00:10:22,293
Only we know how
to make it properly.
118
00:10:22,335 --> 00:10:25,547
Of course, if you don't want tea, we
can always stop off at your place...
119
00:10:25,588 --> 00:10:29,384
and get some American coffee or
scotch or American cigarettes.
120
00:10:29,425 --> 00:10:31,928
It'll be okay.
No offense will be taken.
121
00:10:33,388 --> 00:10:35,557
Just tea will be fine.
122
00:10:46,818 --> 00:10:48,403
You two live together?
123
00:10:48,444 --> 00:10:51,614
We share the room...
with three others.
124
00:10:51,656 --> 00:10:54,701
She's not my girlfriend,
if that's what you mean.
125
00:10:54,742 --> 00:10:58,955
She has a man
who looks after her. An important man.
126
00:10:58,997 --> 00:11:01,207
Come on, hurry up!
127
00:11:01,875 --> 00:11:03,960
- She have a job?
- No.
128
00:11:04,085 --> 00:11:07,672
She doesn't even have
papers to live in Moscow.
129
00:11:07,797 --> 00:11:09,716
She's crazy to be living here...
130
00:11:09,799 --> 00:11:11,301
without papers.
131
00:11:14,721 --> 00:11:18,641
Tatiana Sergeyevna, we're
having some people to tea.
132
00:11:32,447 --> 00:11:34,115
Thank you.
133
00:11:45,376 --> 00:11:47,837
- One more stop and we're there.
- Good.
134
00:11:47,879 --> 00:11:52,800
It's not a real boardinghouse.
There's no rules or anything.
135
00:11:52,842 --> 00:11:55,929
The landladies can't make rules
because we threaten to report them...
136
00:11:55,970 --> 00:11:58,139
for running an illegal
boardinghouse.
137
00:12:05,104 --> 00:12:08,024
Here's a big favorite
of the Red Army.
138
00:12:11,152 --> 00:12:14,447
"Meadowland" as played
by Fats Waller.
139
00:12:15,823 --> 00:12:17,951
Christ.
140
00:12:20,912 --> 00:12:24,040
Hey, Joe.
You're crazy.
141
00:12:41,557 --> 00:12:44,060
Fats Waller...
you ever hear of him?
142
00:12:45,270 --> 00:12:48,439
'40s, New York.
Terrific.
143
00:13:00,618 --> 00:13:01,995
Okay?
144
00:13:02,036 --> 00:13:04,580
Music was part of my life.
145
00:13:04,622 --> 00:13:06,791
My mother played the violin
for the Kiev Orchestra.
146
00:13:06,833 --> 00:13:07,250
Oh.
147
00:13:07,333 --> 00:13:09,002
Come on in here.
Let's have some tea.
148
00:13:09,043 --> 00:13:10,837
- Kostya.
- Bloody crazy mad.
149
00:13:10,878 --> 00:13:13,047
This place is bugged. So?
150
00:13:13,089 --> 00:13:15,466
Joe, this is for you.
Here. Sit down here.
151
00:13:15,550 --> 00:13:17,302
This is my favorite chair.
152
00:13:17,468 --> 00:13:20,847
Uh, Kostya, sit here.
Here, Leonid.
153
00:13:20,888 --> 00:13:22,849
Come.
154
00:13:22,890 --> 00:13:25,143
- Here's your tea.
- Thank you.
155
00:13:25,184 --> 00:13:27,228
So, your mother played
for the Kiev Orchestra.
156
00:13:27,270 --> 00:13:30,648
Did she play when Vasily
Yushken was conductor?
157
00:13:30,732 --> 00:13:33,860
Um, how do you know so much
about my country?
158
00:13:33,901 --> 00:13:36,446
Oh, I studied Russian
at college.
159
00:13:36,487 --> 00:13:38,448
And I was a translator
for a while.
160
00:13:38,489 --> 00:13:42,618
Then I wrote a quarterly magazine
about Russia for the U.N.
161
00:13:42,660 --> 00:13:46,581
And then what?
You, um, ran away to see?
162
00:13:46,622 --> 00:13:50,376
Uh, then I, uh,
took a master's at Harvard
163
00:13:50,418 --> 00:13:52,045
and a mistress at Radcliffe.
164
00:13:52,128 --> 00:13:53,838
Radcliffe... what's that?
165
00:13:53,880 --> 00:13:55,840
Uh, it's a college.
166
00:13:55,882 --> 00:13:57,592
Ah.
167
00:13:57,633 --> 00:14:01,054
Your mistress...
did she become your wife?
168
00:14:01,929 --> 00:14:03,139
Mm-hmm.
169
00:14:03,890 --> 00:14:05,683
Tragic.
170
00:14:05,767 --> 00:14:08,061
So tragic.
171
00:14:11,773 --> 00:14:14,192
I would like to play
something for you.
172
00:14:14,233 --> 00:14:18,613
- Yes, Leonid, sweetheart.
- Oh, God.
173
00:14:18,654 --> 00:14:20,573
Darling, don't be nervous.
Sit down.
174
00:14:20,615 --> 00:14:23,451
Here.
Nadia, excuse me, sweetheart.
175
00:14:23,493 --> 00:14:25,453
Would you sit here, please?
Leonid's going to play.
176
00:14:25,495 --> 00:14:26,579
- All right.
- Volodya.
177
00:14:26,579 --> 00:14:27,538
Volodya, come on.
178
00:14:27,622 --> 00:14:30,583
- Leonid's playing. Here.
- How are you?
179
00:14:30,625 --> 00:14:33,836
- Sit here. That's right.
- How are you?
180
00:14:33,878 --> 00:14:35,129
Good.
181
00:14:35,171 --> 00:14:37,423
Excuse me, please.
182
00:15:38,192 --> 00:15:39,694
Beautiful.
183
00:15:41,487 --> 00:15:43,698
But you'll never
get it played in public.
184
00:15:43,739 --> 00:15:45,366
Not here.
185
00:15:45,408 --> 00:15:47,869
What about your interview?
186
00:15:47,910 --> 00:15:49,954
He's just given it to me.
187
00:15:52,081 --> 00:15:56,502
I have something I want to give you
in exchange for that beautiful hat.
188
00:15:57,295 --> 00:15:58,796
Hmm.
189
00:16:14,896 --> 00:16:16,522
For you.
190
00:16:16,564 --> 00:16:18,483
They're beautiful.
191
00:16:18,900 --> 00:16:21,652
Dominoes.
They're ivory.
192
00:16:21,694 --> 00:16:23,571
They're valuable.
193
00:16:23,613 --> 00:16:27,617
Well, you're cleaning out your
attic, and I'm cleaning out mine.
194
00:16:27,658 --> 00:16:29,202
Mine was sold,
not given away.
195
00:16:29,285 --> 00:16:30,953
Oh, but you're American.
196
00:16:34,373 --> 00:16:37,168
Listen, you fascist dayan
of the capitalist press.
197
00:16:37,210 --> 00:16:41,255
A man buys his friend lunch.
Does it have to be about something?
198
00:16:41,297 --> 00:16:42,757
In your case, yes.
199
00:16:42,798 --> 00:16:45,384
I'm delivering you
to the pet store, 2:00.
200
00:16:45,426 --> 00:16:47,303
She wants to see your apartment.
201
00:16:47,345 --> 00:16:48,679
She phoned me four
times last night.
202
00:16:48,763 --> 00:16:50,014
Joe? Kostya!
203
00:16:50,139 --> 00:16:52,975
- Oktyabrina?
- Kostya!
204
00:16:53,017 --> 00:16:54,685
- Kostya.
- Ah.
205
00:16:54,727 --> 00:16:57,146
Joe. Ah.
Hello.
206
00:16:57,188 --> 00:17:01,025
- Ooh, what a wonderful surprise.
- Ah.
207
00:17:02,068 --> 00:17:03,528
What's the matter?
208
00:17:03,569 --> 00:17:07,865
Oh, just life being full
of wonderful surprises.
209
00:17:07,949 --> 00:17:10,493
Uh, listen.
I got an idea.
210
00:17:10,535 --> 00:17:12,453
How'd you like to
come back to my apartment?
211
00:17:12,495 --> 00:17:15,289
Oh, what a marvelous idea.
I thought you'd like it.
212
00:17:16,123 --> 00:17:18,000
Oh, I'm so happy.
213
00:17:18,042 --> 00:17:22,672
Uh, the only problem is fascist
hyenas often have to work at home.
214
00:17:22,713 --> 00:17:25,841
So, if you wouldn't mind
making it a brief visit.
215
00:17:25,883 --> 00:17:27,718
Oh, I'm afraid
it will have to be brief,
216
00:17:27,760 --> 00:17:30,096
as I have a terribly busy day.
217
00:17:30,137 --> 00:17:31,764
All right.
218
00:17:35,309 --> 00:17:37,520
Hasn't it got a door?
219
00:17:37,562 --> 00:17:40,398
Not for Russian girls,
it hasn't.
220
00:17:40,439 --> 00:17:42,733
Especially girls
who don't have papers.
221
00:17:42,775 --> 00:17:44,485
You want to get me
thrown out of the country?
222
00:17:44,527 --> 00:17:45,027
Yes.
223
00:17:45,152 --> 00:17:48,447
But it isn't against the law,
is it?
224
00:17:48,489 --> 00:17:51,826
You don't have to break the law
to get thrown out of this country.
225
00:17:53,869 --> 00:17:57,290
Well, I just hope it's worth it.
That's all.
226
00:17:57,623 --> 00:17:59,625
The ledge.
227
00:18:00,543 --> 00:18:02,128
Go along there.
228
00:18:02,169 --> 00:18:04,171
Then the fire escape.
229
00:18:04,547 --> 00:18:05,798
Right?
230
00:18:07,967 --> 00:18:09,427
Boris?
231
00:18:15,725 --> 00:18:18,019
Show the lady upstairs,
will you?
232
00:18:21,188 --> 00:18:23,024
Give me a minute.
233
00:18:24,859 --> 00:18:26,944
Follow the map.
234
00:18:26,986 --> 00:18:29,071
Don't look down.
235
00:18:31,657 --> 00:18:33,826
This is quite ridiculous.
236
00:18:44,962 --> 00:18:46,756
Follow me, please.
237
00:18:49,800 --> 00:18:53,721
I got it!
238
00:19:00,936 --> 00:19:02,897
Vittorio.
239
00:19:02,938 --> 00:19:04,482
Ciao, Joe.
240
00:20:50,296 --> 00:20:52,548
Quite ridiculous.
241
00:20:52,548 --> 00:20:54,383
And dangerous.
242
00:21:26,791 --> 00:21:29,126
Things get handed down
in these apartments.
243
00:21:29,168 --> 00:21:33,297
The last tenant, Jean Talant,
Paris Match, left the curtains.
244
00:21:33,339 --> 00:21:38,469
Kurt Meisner of Der Spiegel is responsible
for the carpets and red wine stains.
245
00:21:38,511 --> 00:21:40,763
The new stuff is from Helsinki.
246
00:21:40,805 --> 00:21:43,140
My wife's hobby was buying.
247
00:21:49,980 --> 00:21:52,274
It's a palace.
248
00:21:54,193 --> 00:21:57,029
- Does it have a bath?
- Sure.
249
00:22:14,922 --> 00:22:16,423
The bathroom.
250
00:22:17,675 --> 00:22:20,469
The triumph of design
over cleanliness.
251
00:22:20,511 --> 00:22:23,806
One bath with
pre-revolution stains.
252
00:22:25,766 --> 00:22:31,480
One john which could
drown out the "1812 Overture."
253
00:22:31,522 --> 00:22:35,609
One cabinet...
malfunctioning latch.
254
00:22:36,277 --> 00:22:38,320
Ah, shit.
255
00:22:43,492 --> 00:22:45,828
My paper's research fund.
256
00:22:45,870 --> 00:22:47,705
Uh...
257
00:22:47,746 --> 00:22:49,915
You know, a lot of your countrymen
don't want to talk to me,
258
00:22:49,957 --> 00:22:54,753
but it's amazing how they'll talk
to old George Washington here.
259
00:22:56,213 --> 00:22:57,756
What's this?
260
00:22:59,133 --> 00:23:00,759
A bidet.
261
00:23:00,801 --> 00:23:04,305
- What's it for?
- Washing yourself.
262
00:23:05,806 --> 00:23:09,101
- But you've got a basin.
- Lower down.
263
00:23:09,143 --> 00:23:11,353
Ah! A footbath.
264
00:23:14,315 --> 00:23:16,358
Higher up.
265
00:23:25,868 --> 00:23:29,038
How utterly, supremely decadent.
266
00:23:29,079 --> 00:23:33,500
You mean, for washing yourself?
267
00:23:33,542 --> 00:23:37,463
Fantastic. Fantastic.
268
00:23:37,504 --> 00:23:39,965
Um, would... could... Uh, could...
269
00:23:40,007 --> 00:23:43,469
Could I have a bath, please,
with hot water?
270
00:23:43,510 --> 00:23:47,681
Well, sure.
Help yourself.
271
00:23:47,723 --> 00:23:49,433
Thank you.
272
00:23:49,475 --> 00:23:51,769
Call if you need anything.
273
00:24:05,574 --> 00:24:08,661
Just as abstract painting
is still frowned upon,
274
00:24:08,702 --> 00:24:13,082
progressive jazz is little
known and indeed suppressed.
275
00:24:13,123 --> 00:24:15,209
The sanction is simple:
276
00:24:15,292 --> 00:24:19,338
If a musician steps out of line,
his work permit is removed...
277
00:24:19,380 --> 00:24:22,925
and he can no longer work
in his own field.
278
00:24:27,554 --> 00:24:29,890
Have you been
waiting long, sweetheart?
279
00:24:29,932 --> 00:24:31,976
No.
280
00:24:32,017 --> 00:24:33,936
Been working.
281
00:24:33,978 --> 00:24:37,314
I worked through five complete
changes of bathwater,
282
00:24:37,356 --> 00:24:40,317
three showers,
two toilet flushes,
283
00:24:40,359 --> 00:24:43,654
30 Russian folk songs
and four hours.
284
00:24:43,696 --> 00:24:47,074
It was a beautiful bath.
285
00:24:47,116 --> 00:24:50,369
So, where are we going?
286
00:24:50,411 --> 00:24:53,539
We're going nowhere.
I'm going to the cable office.
287
00:24:53,580 --> 00:24:56,125
Closes at 8:30, but you
have to file before 8:00.
288
00:24:56,166 --> 00:24:59,753
They like a half hour
to put in the spelling mistakes.
289
00:25:01,672 --> 00:25:04,049
- I drop you off home, okay?
- Good.
290
00:25:04,091 --> 00:25:05,509
It's just as well.
291
00:25:05,551 --> 00:25:09,054
- I have a date tonight anyway.
- Oh?
292
00:25:09,096 --> 00:25:11,849
Sure you don't want to
freshen up for it?
293
00:25:26,405 --> 00:25:29,533
I hope you're not planning
on having an affair with me.
294
00:25:29,575 --> 00:25:32,369
Why do you say that?
295
00:25:32,411 --> 00:25:35,039
Because I...
I'm completely unfaithful.
296
00:25:35,080 --> 00:25:39,460
I get bored. That's always been
my problem, even as a child.
297
00:25:44,798 --> 00:25:46,508
Well,
298
00:25:46,550 --> 00:25:48,427
where do we go tomorrow?
299
00:25:48,469 --> 00:25:50,596
Who says there's
gonna be a tomorrow?
300
00:25:51,889 --> 00:25:56,310
There's always a tomorrow,
like it or not.
301
00:25:56,393 --> 00:25:58,312
We have an old Armenian proverb:
302
00:25:58,312 --> 00:26:01,857
"Wild ducks and tomorrow
both come without calling."
303
00:26:11,950 --> 00:26:13,660
Geez!
304
00:26:13,702 --> 00:26:17,164
Be in touch
about the wild ducks.
305
00:26:26,173 --> 00:26:27,966
Comrade Savinovitch,
306
00:26:28,008 --> 00:26:32,805
chairman of the heavy agricultural
machinery production plant,
307
00:26:32,846 --> 00:26:36,850
has been awarded
the Order of Lenin,
308
00:26:36,892 --> 00:26:38,811
Third Class.
309
00:26:46,902 --> 00:26:50,572
This was mainly due to
the brilliant reorganization...
310
00:26:50,614 --> 00:26:53,158
of the workforce at
Novosibirsk...
311
00:26:53,200 --> 00:26:58,831
which released 28,000 citizens
for other work.
312
00:27:12,636 --> 00:27:16,014
So we have a mutual friend.
313
00:27:19,893 --> 00:27:22,604
She is very vulnerable.
314
00:27:22,646 --> 00:27:25,315
I wouldn't know.
315
00:27:25,357 --> 00:27:26,775
Hmm.
316
00:27:27,651 --> 00:27:29,361
Would you like a drink?
317
00:27:29,403 --> 00:27:31,113
Good of you to invite me.
318
00:27:31,155 --> 00:27:32,739
Good of you to accept.
319
00:27:32,781 --> 00:27:35,367
Three-star Armenian brandy.
320
00:27:35,409 --> 00:27:38,745
All our drivers, of course,
are paid by the K.G.B.,
321
00:27:38,787 --> 00:27:40,706
but Ivan here is very reliable.
322
00:27:40,747 --> 00:27:44,585
I never report him for running a
private taxi service on the side.
323
00:27:44,626 --> 00:27:45,919
Uh-oh.
324
00:27:45,961 --> 00:27:49,715
Or stealing gas,
windscreen wipers...
325
00:27:49,756 --> 00:27:51,383
spare tires.
326
00:27:51,425 --> 00:27:54,678
You know, my car goes through
a lot of spare tires.
327
00:27:54,720 --> 00:27:57,014
Oh, yeah?
328
00:28:01,351 --> 00:28:04,104
So you gave her...
329
00:28:04,146 --> 00:28:07,274
some black silk underpants.
330
00:28:07,316 --> 00:28:08,066
That's right.
331
00:28:08,150 --> 00:28:10,110
How do they look?
332
00:28:13,697 --> 00:28:15,824
No woman can look bad in...
333
00:28:15,866 --> 00:28:18,243
black silk underwear.
334
00:28:22,039 --> 00:28:25,834
You know, Oktyabrina
talks about you a lot.
335
00:28:26,793 --> 00:28:29,129
Talks a lot about you too.
336
00:28:29,963 --> 00:28:32,090
Does she?
337
00:28:32,132 --> 00:28:35,260
- Does she really?
- Never stops.
338
00:28:38,472 --> 00:28:40,015
Oh, no, no.
339
00:28:46,188 --> 00:28:47,940
Oh, boy.
340
00:28:47,981 --> 00:28:52,319
♪ Snow is bright tonight
341
00:28:52,361 --> 00:28:53,737
My God.
342
00:28:53,779 --> 00:28:55,656
Why don't you
give that guy a ticket?
343
00:28:55,697 --> 00:28:58,492
Ivan... Ivan, my friend.
344
00:28:58,533 --> 00:29:01,620
Are you sober enough to drive?
345
00:29:01,662 --> 00:29:03,789
Yeah. Course I am.
346
00:29:03,830 --> 00:29:08,710
Certainly too drunk to walk.
347
00:29:10,379 --> 00:29:16,009
You know, he has two jokes.
That's one of them.
348
00:29:16,051 --> 00:29:18,804
Oh, boy.
349
00:29:18,845 --> 00:29:22,099
What's the other one?
350
00:29:22,140 --> 00:29:23,642
Tell him.
351
00:29:23,684 --> 00:29:26,728
Tell me, boy. What is it?
- Tell him.
352
00:29:27,396 --> 00:29:30,065
What is transitional period...
353
00:29:30,399 --> 00:29:34,236
from socialism to communism?
354
00:29:34,278 --> 00:29:36,488
Uh...
355
00:29:36,530 --> 00:29:37,864
Uh...
356
00:29:40,200 --> 00:29:43,078
- You tell me.
- Alcoholism.
357
00:29:48,750 --> 00:29:52,337
I love it!
358
00:29:58,343 --> 00:30:01,388
Valerie, send
these transparencies...
359
00:30:01,430 --> 00:30:03,390
in the next pouch
to the New York office.
360
00:30:03,432 --> 00:30:07,477
Tell them the text
will be wired next, uh...
361
00:30:07,519 --> 00:30:09,229
next Thursday.
362
00:30:15,319 --> 00:30:17,696
Well, aren't you ready yet?
The minister's waiting.
363
00:30:17,738 --> 00:30:19,698
We have a long drive into the country.
364
00:30:19,740 --> 00:30:21,325
What the hell is this?
365
00:30:21,366 --> 00:30:24,953
Joseph, could you look after
my plants for a while?
366
00:30:24,995 --> 00:30:28,290
Poor Leonid gets the most
terrible hay fever from them.
367
00:30:28,332 --> 00:30:31,793
And, well, there's so much
more sunshine and air in here.
368
00:30:31,835 --> 00:30:34,421
And they'll be
no trouble at all.
369
00:30:45,349 --> 00:30:48,935
Well, come on. Let's go.
It's a beautiful day.
370
00:30:48,977 --> 00:30:50,896
I'll be right there.
371
00:31:06,870 --> 00:31:09,081
Th-This is you?
372
00:31:09,122 --> 00:31:10,916
What?
373
00:31:12,542 --> 00:31:14,961
This. Yeah, I wrote it.
374
00:31:15,670 --> 00:31:17,464
Oh.
375
00:31:18,840 --> 00:31:21,635
I-It's a terrible photograph.
376
00:31:21,676 --> 00:31:23,929
Doesn't look a bit like you.
377
00:31:23,970 --> 00:31:25,972
What's it about?
378
00:31:26,014 --> 00:31:29,101
Your early years?
379
00:31:29,142 --> 00:31:32,187
Your first sexual experiences?
380
00:31:32,229 --> 00:31:34,981
The trade union movement
in the American South.
381
00:31:35,023 --> 00:31:38,068
How boring.
I bet nobody read it.
382
00:31:38,110 --> 00:31:41,363
Just the Pulitzer prize
committee. It was a bad year.
383
00:31:42,989 --> 00:31:45,450
Why do you write stories
about that?
384
00:31:45,492 --> 00:31:51,289
Why don't you write stories
about romance and passion?
385
00:31:51,331 --> 00:31:52,624
About me?
386
00:31:52,666 --> 00:31:55,627
Why don't you write about me?
387
00:31:55,669 --> 00:31:57,921
I don't write fiction.
388
00:32:02,342 --> 00:32:05,846
Come on. Let's go.
389
00:32:08,682 --> 00:32:10,600
Just once...
390
00:32:12,978 --> 00:32:16,857
Just once I would like
to go to Paris.
391
00:32:16,898 --> 00:32:20,318
See the streets.
See the sights.
392
00:32:20,360 --> 00:32:25,407
Then eat a wonderful
French meal.
393
00:32:25,449 --> 00:32:30,871
Then go to one of those places where
the girls take all their clothes off.
394
00:32:36,042 --> 00:32:38,044
But I never will.
395
00:32:42,716 --> 00:32:44,926
Ah, don't complain.
396
00:32:45,719 --> 00:32:47,220
You got a good job,
397
00:32:48,472 --> 00:32:51,600
government apartment,
the dacha out here,
398
00:32:52,559 --> 00:32:54,227
a car...
399
00:32:56,146 --> 00:32:59,357
Hell, you got what every
American thinks he wants.
400
00:32:59,399 --> 00:33:03,153
You don't have any credit
problems or status problems...
401
00:33:04,488 --> 00:33:07,157
or the Internal Revenue Service
to worry about.
402
00:33:07,991 --> 00:33:09,784
Maybe you're right.
403
00:33:09,868 --> 00:33:12,579
Hmm.
No worries.
404
00:33:14,372 --> 00:33:17,083
Maybe that's what
makes us so sad.
405
00:33:29,763 --> 00:33:32,557
One, two, ready, and...
406
00:33:49,407 --> 00:33:53,620
♪ Nyet, nyet, nyet, nyet
Not anymore ♪
407
00:33:53,662 --> 00:33:58,166
♪ Heartaches, heartbreaks
Not anymore ♪
408
00:33:58,208 --> 00:34:02,045
♪ Make life really
worth living for ♪
409
00:34:02,087 --> 00:34:06,716
♪ No more tears, no more tears
Happy years ♪
410
00:34:06,758 --> 00:34:11,263
♪ Nyet, nyet, nyet, nyet
Not anymore ♪
411
00:34:11,304 --> 00:34:15,350
♪ Heartaches, heartbreaks
Not anymore ♪
412
00:34:15,392 --> 00:34:19,354
♪ Make life really
worth living for ♪
413
00:34:19,396 --> 00:34:24,359
♪ No more tears, no more tears
Happy years ♪
414
00:34:28,446 --> 00:34:32,659
♪ Yesterday, today and tomorrow
That is the way time goes ♪
415
00:34:32,701 --> 00:34:35,120
♪ Will it bring us
laughter or sorrow? ♪
416
00:34:35,161 --> 00:34:36,997
♪ Until it does, who knows? ♪
417
00:34:37,038 --> 00:34:41,126
♪ It may be the future is fated,
already written, some say ♪
418
00:34:41,167 --> 00:34:45,630
♪ Should we be afraid while we're
waiting for it to come our way? ♪
419
00:34:52,095 --> 00:34:55,348
♪ Nyet, nyet, nyet, nyet ♪
420
00:34:55,390 --> 00:34:58,226
♪ Not anymore ♪
421
00:34:58,268 --> 00:35:01,896
♪ Heartaches, heartbreaks ♪
422
00:35:01,980 --> 00:35:05,317
♪ Not anymore ♪
423
00:35:05,358 --> 00:35:08,737
♪ Make life really ♪
424
00:35:08,778 --> 00:35:11,156
♪ Worth living for ♪
425
00:35:11,197 --> 00:35:15,035
♪ No more tears
No more tears ♪
426
00:35:15,076 --> 00:35:19,748
♪ Happy years ♪
427
00:35:26,880 --> 00:35:29,799
- Happy birthday.
- Happy birthday.
428
00:35:42,103 --> 00:35:44,898
Thank you all so much.
429
00:35:44,939 --> 00:35:47,025
Joe, for the gloves.
430
00:35:47,067 --> 00:35:49,653
Kostya, for the brandy.
431
00:35:52,405 --> 00:35:56,284
And my little October,
for everything.
432
00:36:01,414 --> 00:36:03,208
For more than a month now,
433
00:36:03,249 --> 00:36:07,671
I have been trying to find
the courage to tell you.
434
00:36:09,798 --> 00:36:14,427
Trying to find the courage
to tell you myself the truth.
435
00:36:15,637 --> 00:36:17,263
But I have failed.
436
00:36:19,432 --> 00:36:21,643
I'm being moved from Moscow.
437
00:36:22,977 --> 00:36:25,647
Leaving Moscow?
Why?
438
00:36:26,940 --> 00:36:29,693
Targets... Impossible targets.
439
00:36:29,734 --> 00:36:33,655
Everyone knew our department
could never reach them.
440
00:36:35,240 --> 00:36:37,409
I'm being sent to Speranska.
441
00:36:39,619 --> 00:36:41,746
A new project.
442
00:36:45,166 --> 00:36:47,669
They call it a promotion.
443
00:36:50,630 --> 00:36:52,674
Oh, my poor darling.
444
00:36:54,342 --> 00:36:57,762
I should have
told you before, but...
445
00:36:57,804 --> 00:37:01,683
but I have no courage...
no courage for these things.
446
00:37:53,193 --> 00:37:56,654
Oktyabrina!
447
00:37:56,696 --> 00:37:59,324
You came.
What a wonderful surprise.
448
00:37:59,324 --> 00:37:59,824
Sergei.
449
00:37:59,908 --> 00:38:02,368
And Kostya!
And Joe.
450
00:38:02,410 --> 00:38:03,077
Sergei.
451
00:38:05,246 --> 00:38:08,166
- Sergei.
- I'm so happy.
452
00:38:08,208 --> 00:38:11,252
I thought I was going to... Comrade.
453
00:38:11,294 --> 00:38:15,423
We represent the Workers' Committee
of Section 2, fourth floor.
454
00:38:15,465 --> 00:38:20,094
We are here to wish
our beloved minister good-bye.
455
00:38:20,178 --> 00:38:22,430
That girl won
in an office ballot...
456
00:38:22,472 --> 00:38:25,517
the honor of
kissing him farewell.
457
00:38:25,558 --> 00:38:28,728
That's right, comrade.
Do your duty.
458
00:38:29,687 --> 00:38:30,980
Yeah.
459
00:38:31,022 --> 00:38:34,651
Sergei, the train is leaving.
460
00:38:34,692 --> 00:38:36,319
Sergei!
461
00:38:38,071 --> 00:38:40,532
Bye.
462
00:38:48,915 --> 00:38:51,459
I'll cry so much tomorrow.
463
00:39:00,134 --> 00:39:02,762
- Get down. Get down! Get down!
- What?
464
00:39:05,348 --> 00:39:07,433
- What's the matter?
- Stay down.
465
00:39:07,475 --> 00:39:09,435
You're hurting my arm.
466
00:39:10,854 --> 00:39:14,732
Driving past your house.
467
00:39:30,582 --> 00:39:33,084
Okay. What was
the K.G.B. doing in there?
468
00:39:33,126 --> 00:39:34,752
It was an illegal boardinghouse.
469
00:39:34,794 --> 00:39:36,462
There are lots of them.
Why this one?
470
00:39:36,504 --> 00:39:39,841
- Did you see Leonid?
- No.
471
00:39:39,883 --> 00:39:41,801
Oh, I don't think
they got him.
472
00:39:41,885 --> 00:39:43,553
Because of his music?
473
00:39:43,928 --> 00:39:47,181
No, because he's trying
to leave the country.
474
00:39:47,265 --> 00:39:51,728
He's telling everybody. He's asking
everybody for help. He's so stupid.
475
00:39:54,647 --> 00:39:56,649
But he's going to need help.
476
00:40:17,420 --> 00:40:19,839
Joe, wake up.
477
00:40:20,882 --> 00:40:22,800
- Wake up, Joe.
- What's happening?
478
00:40:22,842 --> 00:40:24,552
Christ, what is it?
479
00:40:25,511 --> 00:40:27,472
I've come to pay the rent.
480
00:40:27,513 --> 00:40:29,390
You what?
481
00:40:29,432 --> 00:40:33,311
I want this clearly understood.
It's a business arrangement.
482
00:40:33,353 --> 00:40:36,731
I will satisfy your lust and
give you my body once a week...
483
00:40:36,773 --> 00:40:39,984
in exchange for the use of your
apartment, including bathroom.
484
00:40:40,026 --> 00:40:43,988
Go back to bed. It's 4:00 a.m.
in the goddamn morning!
485
00:40:44,030 --> 00:40:48,493
I would prefer it not on weekends or
the evenings before my ballet classes.
486
00:40:48,534 --> 00:40:51,496
And I'll notify you of
any other inconvenient times.
487
00:40:51,537 --> 00:40:53,373
Listen!
488
00:40:53,414 --> 00:40:56,501
You're skinny, Russian...
489
00:40:56,542 --> 00:40:59,420
and here at a bad time.
490
00:40:59,462 --> 00:41:03,049
I don't want any deals. I want
eight hours sleep. Good night.
491
00:41:05,510 --> 00:41:08,471
Tonight would be a very
bad time, you understand.
492
00:41:08,513 --> 00:41:11,516
Impossible, in fact.
493
00:41:25,738 --> 00:41:27,740
Oh.
494
00:41:50,555 --> 00:41:52,724
Oktyabrina.
495
00:41:54,767 --> 00:41:56,060
Look.
496
00:41:58,187 --> 00:41:59,856
I do want you.
497
00:42:02,233 --> 00:42:04,193
I just don't want you as rent.
498
00:42:04,235 --> 00:42:06,904
- Any man would want you.
- I know.
499
00:42:06,946 --> 00:42:08,364
That's what
I kept trying to tell you.
500
00:42:08,448 --> 00:42:11,075
But tonight's impossible. I have
ballet class in the morning.
501
00:42:11,159 --> 00:42:13,161
Christ.
502
00:42:13,202 --> 00:42:15,121
You're infuriating.
503
00:42:19,959 --> 00:42:21,794
- Joe?
- Yeah.
504
00:42:23,296 --> 00:42:24,839
Those police...
505
00:42:26,132 --> 00:42:28,885
must have taken
my beautiful white hat.
506
00:43:00,333 --> 00:43:03,753
The old ladies were held for a couple
of days and then got off with a fine.
507
00:43:03,795 --> 00:43:06,547
Nikolai lost his Moscow
residence papers.
508
00:43:06,589 --> 00:43:08,800
He got sent back to Zubirsk.
509
00:43:09,550 --> 00:43:10,968
Leonid?
510
00:43:11,010 --> 00:43:14,138
They claim they've never
heard of him.
511
00:43:14,180 --> 00:43:17,016
Which means they're still looking
but haven't found him yet.
512
00:45:00,286 --> 00:45:02,079
Hmm.
513
00:45:46,290 --> 00:45:49,168
No. No.
514
00:45:49,210 --> 00:45:50,628
What's the matter?
515
00:45:50,670 --> 00:45:53,047
I kissed you.
Just a little surprise.
516
00:45:53,089 --> 00:45:56,509
Well, I wasn't expecting it.
517
00:45:56,550 --> 00:45:58,552
You're not meant
to expect surprises.
518
00:45:58,636 --> 00:46:00,263
I'm sorry I bothered.
519
00:46:00,304 --> 00:46:02,223
Well, don't apologize.
520
00:46:02,265 --> 00:46:06,435
After all, it isn't the first time
this has happened to me, you know.
521
00:46:06,477 --> 00:46:07,979
The second?
522
00:46:09,647 --> 00:46:12,566
The first time, I was raped.
523
00:46:12,650 --> 00:46:16,988
It was a man called Dudnikov.
524
00:46:17,029 --> 00:46:22,076
He had the most
fantastic mustache.
525
00:46:22,118 --> 00:46:24,161
He carried me off
to the mountains...
526
00:46:24,203 --> 00:46:26,872
for... for a...
a whole month of love.
527
00:46:26,914 --> 00:46:29,417
It was a most passionate affair.
528
00:46:30,876 --> 00:46:33,546
I was only 16.
529
00:46:33,587 --> 00:46:39,051
I suppose you think that's rather
early to be someone's mistress.
530
00:46:44,557 --> 00:46:47,226
I suppose you don't believe me.
531
00:46:47,268 --> 00:46:49,770
Oktyabrina, you don't
have to make up stories.
532
00:46:49,812 --> 00:46:52,565
You don't have to
explain anything.
533
00:46:52,606 --> 00:46:54,442
Not to people who like you.
534
00:46:54,483 --> 00:46:56,235
Oh, Joe.
535
00:46:56,277 --> 00:46:59,155
Not making up stories
for people who like you.
536
00:46:59,196 --> 00:47:01,907
I've never even begun
to think that way.
537
00:47:04,744 --> 00:47:06,454
Joe,
538
00:47:06,495 --> 00:47:09,749
you are wonderful.
539
00:47:09,790 --> 00:47:13,836
From now on, we'll tell
each other everything.
540
00:47:13,878 --> 00:47:16,255
The true truth.
541
00:47:17,381 --> 00:47:18,799
Okay.
542
00:47:22,595 --> 00:47:25,348
Oh, it's so sad.
543
00:47:25,389 --> 00:47:27,308
"The true truth."
544
00:47:29,560 --> 00:47:31,354
Will you hurry up?
545
00:47:31,395 --> 00:47:33,189
I have to shave.
546
00:47:36,359 --> 00:47:41,781
We have an old saying: "Truth is
bread, but dreams are butter."
547
00:47:43,532 --> 00:47:47,536
I'm going to be with
Ignatievitch today until 3:00.
548
00:47:47,578 --> 00:47:51,248
And then I'm going to have tea with
Raya and pay her for that blouse.
549
00:47:51,290 --> 00:47:53,584
It only cost me
three packages of Gillette.
550
00:47:53,626 --> 00:47:56,253
And then I'm going out
with Yelda.
551
00:47:56,295 --> 00:47:57,713
6:00
552
00:47:57,713 --> 00:47:59,340
She has a new denim jacket
553
00:47:59,340 --> 00:48:01,092
I might swap for some deodorant.
554
00:48:01,175 --> 00:48:02,593
Ah!
555
00:48:02,635 --> 00:48:04,261
Listen, do you want
any cherries?
556
00:48:04,303 --> 00:48:06,680
She can get you some
for a bottle of aftershave.
557
00:48:06,764 --> 00:48:08,891
No cherries!
558
00:48:11,769 --> 00:48:16,649
Oh, by the way, you're out of razor
blades, deodorant and aftershave.
559
00:48:16,690 --> 00:48:22,363
Razor blades, deodorant and aftershave.
God, help me!
560
00:48:29,995 --> 00:48:33,290
- Who is that?
- Shevodzia.
561
00:48:33,332 --> 00:48:35,251
Joseph Shevodzia.
562
00:48:35,292 --> 00:48:37,628
- He's from the Caucasus.
- Good.
563
00:48:37,670 --> 00:48:39,171
Number 2.
564
00:48:47,471 --> 00:48:51,517
He will be gold medalist
when Olianovitch retires.
565
00:48:54,478 --> 00:48:58,566
Tell me, how is the
affair coming along?
566
00:48:58,607 --> 00:49:00,401
Affair?
567
00:49:00,443 --> 00:49:02,903
The other night she woke me
up at 4:00 in the morning...
568
00:49:02,945 --> 00:49:04,989
and offered herself as rent.
569
00:49:05,030 --> 00:49:08,659
The arrangement's about
as sexy as Lenin's tomb.
570
00:49:11,704 --> 00:49:15,499
Well, I tell you, she totally
confuses love with pity.
571
00:49:17,001 --> 00:49:19,336
Now, if you were some...
572
00:49:19,378 --> 00:49:21,255
poor washed-out mouse
of a minister,
573
00:49:21,297 --> 00:49:25,634
or some...
starving, consumptive poet,
574
00:49:25,676 --> 00:49:28,012
she would love you to death.
575
00:49:28,053 --> 00:49:29,680
Take the rent.
576
00:49:29,722 --> 00:49:32,057
Ah, no. I took the rent
off my wife for three years.
577
00:49:32,099 --> 00:49:34,268
I'm tired of being a landlord.
578
00:49:34,310 --> 00:49:37,104
Well, you tell her that and
she will produce a big,
579
00:49:37,146 --> 00:49:39,023
handsome rival to hide behind.
580
00:49:39,064 --> 00:49:40,649
That's what she'll do.
581
00:49:40,691 --> 00:49:43,736
Tell me something.
582
00:49:43,777 --> 00:49:46,655
Does Leonid really have,
uh, hay fever?
583
00:49:46,697 --> 00:49:49,950
No!
584
00:49:49,992 --> 00:49:53,162
No. I told you,
she likes you.
585
00:49:55,498 --> 00:49:58,918
She trusts you
with her plants, doesn't she?
586
00:50:00,586 --> 00:50:03,672
Yeah. Well, plants.
587
00:50:03,714 --> 00:50:05,466
Plants.
588
00:50:15,768 --> 00:50:20,356
If I said I felt like a sophomore hoping
to score, would you know what I meant?
589
00:50:21,774 --> 00:50:23,359
Good.
590
00:50:31,992 --> 00:50:34,203
First set the mood...
591
00:50:40,459 --> 00:50:43,045
Hey, where you been
the last few days?
592
00:50:43,629 --> 00:50:45,381
Ballet?
593
00:50:45,422 --> 00:50:49,426
No, I think I'll give up ballet.
It's counterproductive.
594
00:50:49,468 --> 00:50:56,767
Anyway, I only did it
to keep the minister happy.
595
00:50:56,767 --> 00:50:58,727
Hey, I got a present for ya.
596
00:50:58,769 --> 00:51:03,274
The Institute of Culture is showing
a sensational new French movie...
597
00:51:03,315 --> 00:51:05,442
that they're certainly
gonna ban.
598
00:51:05,484 --> 00:51:09,446
I got tickets for the only screening
it will ever have in the Soviet Union.
599
00:51:09,488 --> 00:51:12,283
That's very interesting.
600
00:51:12,324 --> 00:51:16,745
You've been asking me to get you into a
wicked capitalist movie for 10 weeks.
601
00:51:16,787 --> 00:51:19,206
I said that's very interesting.
602
00:51:24,169 --> 00:51:26,255
What are you reading?
603
00:51:26,297 --> 00:51:28,507
Oh, just a little book.
604
00:51:28,549 --> 00:51:32,136
Training manual
for the Soviet infantry.
605
00:51:32,177 --> 00:51:35,598
I don't believe it.
606
00:51:39,018 --> 00:51:41,478
My God, I believe it.
607
00:51:41,520 --> 00:51:44,023
Oktyabrina, would you
please tell me...
608
00:51:44,064 --> 00:51:49,361
just what in the hell interests you in a
training manual for the Soviet infantry?
609
00:51:49,403 --> 00:51:52,656
Our nation's defense just
happens to depend upon it.
610
00:52:04,335 --> 00:52:06,879
Hey, who's this guy?
611
00:52:06,920 --> 00:52:09,590
Oh, him?
He's my new lover.
612
00:52:24,813 --> 00:52:26,565
Hey.
613
00:52:26,607 --> 00:52:28,359
What's the matter?
614
00:52:28,400 --> 00:52:31,070
You knew what kind of film it was.
That's why you ran away.
615
00:52:31,111 --> 00:52:33,447
You didn't like it? Oh, it was awful.
616
00:52:33,489 --> 00:52:35,491
I was so bored.
I fell asleep.
617
00:52:35,532 --> 00:52:37,868
Nobody was enjoying
being decadent.
618
00:52:37,910 --> 00:52:40,913
You're crazy.
It's supposed to be fun.
619
00:52:40,954 --> 00:52:44,708
Well, the only good thing that
came out of it is I found my hat.
620
00:52:44,750 --> 00:52:47,753
Oh! Terri... Hey, where...
where'd you find it?
621
00:52:47,795 --> 00:52:51,548
The wife of some officer
in there, that thief.
622
00:52:51,590 --> 00:52:54,968
Anyway, she put it under her
seat, and I stole it back.
623
00:52:55,052 --> 00:52:57,137
- You stole it?
- I stole it.
624
00:52:57,179 --> 00:52:58,764
- From the cops?
- Yes.
625
00:52:58,806 --> 00:53:01,266
- Let's get out of here.
- That's what I think.
626
00:53:02,351 --> 00:53:03,894
Hey, listen.
I got an interview.
627
00:53:03,936 --> 00:53:07,231
I'll meet you in the square
in half an hour, okay?
628
00:53:07,272 --> 00:53:11,485
Our peoples have now
eliminated hunger, want...
629
00:53:11,527 --> 00:53:14,613
and the other ailments
of a capitalist state.
630
00:53:15,989 --> 00:53:20,285
I'm the chief of police
in a city of eight million.
631
00:53:20,327 --> 00:53:23,747
The statistics
speak for themselves.
632
00:53:23,789 --> 00:53:26,417
Uh, John Hammond, the Times.
633
00:53:26,458 --> 00:53:29,294
Mr. Valinikov... Please wait.
634
00:53:30,963 --> 00:53:32,881
The statistics...
635
00:53:32,923 --> 00:53:37,386
Uh, will there be any opportunity
to ask questions, Mr. Valinikov?
636
00:53:37,428 --> 00:53:39,513
Joe Merrick, Chicago Herald.
637
00:53:39,555 --> 00:53:44,143
Perhaps you will be
kind enough not to interrupt.
638
00:53:44,184 --> 00:53:46,770
This statement is made
at your request.
639
00:53:46,812 --> 00:53:50,816
No, sir. We requested
a personal interview.
640
00:53:50,858 --> 00:53:53,318
This is a personal interview.
641
00:53:54,194 --> 00:53:56,321
Now may I proceed?
642
00:53:59,491 --> 00:54:02,703
He didn't give me
one single word of truth.
643
00:54:02,745 --> 00:54:04,705
That's what I object to.
644
00:54:04,747 --> 00:54:06,915
I can even forgive
the eternal, never-ending...
645
00:54:06,957 --> 00:54:11,920
goddamned runaround,
but the lies... that's what...
646
00:54:17,926 --> 00:54:19,678
Hello, darlings!
647
00:54:19,720 --> 00:54:21,180
- Hello.
- Easy.
648
00:54:21,221 --> 00:54:22,973
What sweet dogs.
- Yes. Stay. Good boy.
649
00:54:23,015 --> 00:54:25,350
- Hello.
- Good dog.
650
00:54:25,392 --> 00:54:27,394
Come along.
651
00:54:30,230 --> 00:54:32,441
I knew it would interest you.
652
00:54:34,067 --> 00:54:39,323
I heard absolutely every word,
but, anyway, what does it matter?
653
00:54:40,699 --> 00:54:43,035
Write what you want.
Valinikov won't mind.
654
00:54:43,076 --> 00:54:46,205
I mean, he probably doesn't
even read the Chicago papers.
655
00:54:46,246 --> 00:54:48,999
Oh, good thinking.
That takes care of him.
656
00:54:49,041 --> 00:54:51,251
But what about me?
657
00:54:52,252 --> 00:54:54,671
Look. It's quite simple.
658
00:54:54,713 --> 00:54:58,801
Your newspaper wants a story about
the terrible, incompetent Soviet.
659
00:54:58,842 --> 00:55:01,261
If that's what pleases your
readers, write what you want.
660
00:55:01,303 --> 00:55:03,847
Listen. I'm not
a Russian journalist.
661
00:55:03,889 --> 00:55:08,310
I know the difference between
fact, invention and pure lie.
662
00:55:11,313 --> 00:55:13,440
I suppose your country's better?
663
00:55:14,608 --> 00:55:18,821
Yes, much better
at Indian massacres...
664
00:55:18,862 --> 00:55:23,033
and burning villages in Vietnam
and lynching innocent Negroes.
665
00:55:23,075 --> 00:55:27,830
And then you being very superior in your...
in your sparkling kitchens and fancy cars.
666
00:55:27,871 --> 00:55:30,833
That's the whole point. Our journalists
write about those things...
667
00:55:30,874 --> 00:55:32,793
all the crummy things
about our own government,
668
00:55:32,835 --> 00:55:34,878
or else how the hell
would you know about it?
669
00:55:34,920 --> 00:55:37,840
I'm here to report
the truth. Your truth.
670
00:55:37,881 --> 00:55:40,092
The uglier, the better.
671
00:55:40,133 --> 00:55:41,802
You're digging up all the
dirt you can about us,
672
00:55:41,844 --> 00:55:43,262
trying to make yourself
look superior.
673
00:55:43,303 --> 00:55:45,389
Oh, my God. Twenty million
Russians died...
674
00:55:45,430 --> 00:55:49,351
in the Great Patriotic War so you
could write your truth about us.
675
00:55:49,393 --> 00:55:52,020
Well, go ahead.
That's what you're paid for.
676
00:55:52,062 --> 00:55:54,064
But I call that whoring.
677
00:55:54,106 --> 00:55:58,819
Hey, wait a minute. If I'm a whore, who
is living off my immoral earnings?
678
00:55:58,861 --> 00:56:00,904
When you get a job,
you can criticize mine.
679
00:56:00,946 --> 00:56:03,824
The way... The way you hand out
your hallowed Lucky Strikes...
680
00:56:03,866 --> 00:56:05,367
and expect people to kneel
in holy gratitude.
681
00:56:05,492 --> 00:56:05,951
Lucky Strikes?
682
00:56:06,034 --> 00:56:08,328
Listen. I don't hand them out.
You steal them.
683
00:56:08,370 --> 00:56:11,623
Oh, your precious cigarettes! You...
You guard your Lucky Strikes...
684
00:56:11,665 --> 00:56:14,084
while you murder a million
people in Hiroshima.
685
00:56:14,084 --> 00:56:14,710
Oh, my God.
This is ridiculous.
686
00:56:14,793 --> 00:56:18,088
You remember that the next time you
tell your lies about my people.
687
00:56:18,130 --> 00:56:19,840
Oktyabrina.
688
00:56:59,922 --> 00:57:03,926
I hear you've been dating
that new Danish girl.
689
00:57:03,967 --> 00:57:05,844
Yeah, Helga.
690
00:57:05,886 --> 00:57:08,388
Helga? I hear
she's sensational.
691
00:57:08,430 --> 00:57:10,724
Yeah, she's nice.
692
00:57:10,766 --> 00:57:11,975
Nice?
693
00:57:12,017 --> 00:57:15,354
You don't sound too interested.
694
00:57:15,395 --> 00:57:19,149
Well, you take
what you can get around here.
695
00:57:19,191 --> 00:57:23,654
You know, maybe you ought
to take a break, Joe.
696
00:57:23,695 --> 00:57:26,073
Why don't you go home
for a while?
697
00:57:26,114 --> 00:57:28,158
I've been home.
698
00:57:28,200 --> 00:57:30,369
There's nobody there.
699
00:57:32,037 --> 00:57:35,123
Hey!
700
00:57:35,165 --> 00:57:37,459
Hey! Hello!
Helga!
701
00:57:37,501 --> 00:57:39,753
Ho-ho!
702
00:57:39,795 --> 00:57:42,381
- Mmm! Mmm!
- Beautiful.
703
00:57:42,422 --> 00:57:44,383
Who's your friend? Hello.
704
00:57:44,424 --> 00:57:47,594
Ah, new denim.
Must be your birthday costume.
705
00:57:47,636 --> 00:57:49,846
Well, just one of them.
706
00:57:49,888 --> 00:57:52,140
Listen. I'll look after you.
Come on. Here.
707
00:57:52,182 --> 00:57:54,685
Hey. Also, Joe, listen.
708
00:57:54,726 --> 00:57:57,980
There's a friend of yours here.
709
00:57:58,021 --> 00:58:00,482
- She's here?
- Yeah.
710
00:58:00,524 --> 00:58:02,859
She's not living here.
711
00:58:02,901 --> 00:58:05,028
The army is taking care of that.
712
00:58:05,070 --> 00:58:07,990
So I thought perhaps, uh...
713
00:58:08,031 --> 00:58:09,616
Anyway, see you.
714
00:58:32,931 --> 00:58:36,810
Aloha, Joe. Where have you been?
It's been weeks.
715
00:58:36,852 --> 00:58:39,187
Oktyabrina, where have you been?
716
00:58:39,229 --> 00:58:41,732
I've been in heaven, sweetheart.
717
00:58:41,773 --> 00:58:43,900
And I want you to meet the
reason why in a minute.
718
00:58:43,942 --> 00:58:45,861
- He's over here.
- Uh, uh, wait a minute.
719
00:58:45,902 --> 00:58:48,613
Uh, uh, this...
this is Helga Van Dam.
720
00:58:48,655 --> 00:58:51,408
Uh, Oktyabrina Madveyeva.
721
00:58:51,450 --> 00:58:53,160
How do you do? Hello. Nice to meet you.
722
00:58:53,201 --> 00:58:56,913
Very nice to meet you. Oh, she's
perfect for you. Excuse me.
723
00:58:56,955 --> 00:58:59,124
Excuse me.
724
00:59:01,918 --> 00:59:06,256
Sasha, meet Helga,
and this is Joe.
725
00:59:06,298 --> 00:59:06,840
Hello.
726
00:59:06,923 --> 00:59:08,967
- Nice to meet you.
- Alexander Radenko.
727
00:59:09,009 --> 00:59:10,177
- How are you?
- Well.
728
00:59:10,218 --> 00:59:13,180
- How are ya?
- Um, do you like champagne?
729
00:59:13,221 --> 00:59:16,433
- Oh, I love champagne.
- I love champagne too.
730
00:59:16,433 --> 00:59:17,392
Here. Put this down,
731
00:59:17,476 --> 00:59:22,105
because what we have to do is seduce Kostya
to get this, because he's so stingy.
732
00:59:22,147 --> 00:59:25,150
Uh, Sasha, would you
please look after Joe?
733
00:59:34,534 --> 00:59:36,787
So...
734
00:59:36,828 --> 00:59:39,164
Where are you from in Poland?
735
00:59:40,165 --> 00:59:41,792
Where am I what?
736
00:59:41,833 --> 00:59:44,127
Oktyabrina said
you were from Poland.
737
00:59:44,169 --> 00:59:47,964
When you came, she said, "That
is Kostya's Polish friend."
738
00:59:48,006 --> 00:59:53,303
Oh, yeah. That's right.
Uh, from Warsaw.
739
00:59:53,345 --> 00:59:56,348
Warsaw.
740
00:59:56,389 --> 01:00:00,102
I've been on maneuvers in Warsaw.
It's a fine city.
741
01:00:00,143 --> 01:00:02,521
I like it too.
742
01:00:02,562 --> 01:00:04,856
My hometown and all.
743
01:00:04,898 --> 01:00:06,900
Are you really from Poland?
744
01:00:06,942 --> 01:00:10,278
Yeah. Yeah, of course I am.
Why?
745
01:00:10,403 --> 01:00:14,616
Well, you see, it's just
Oktyabrina's such a liar.
746
01:00:14,699 --> 01:00:18,370
She could say anything about a
person just to make them more...
747
01:00:18,411 --> 01:00:21,498
Uh, I don't know.
More "glamuless."
748
01:00:21,540 --> 01:00:24,709
You know, she's told me she
had this American lover.
749
01:00:24,751 --> 01:00:26,878
I don't even know if it's true.
750
01:00:26,920 --> 01:00:30,590
An American lover
that she used to live with.
751
01:00:30,632 --> 01:00:34,845
But he became
impossibly jealous, violent.
752
01:00:34,886 --> 01:00:38,014
She had to leave him.
It didn't work out.
753
01:00:38,056 --> 01:00:40,183
Even though it broke her heart.
754
01:00:40,225 --> 01:00:42,185
Hmm, hmm, hmm.
755
01:00:43,395 --> 01:00:45,313
Well, it sounds like bullshit.
756
01:00:45,355 --> 01:00:50,902
But every so often, she had Lucky
Strikes and American magazines.
757
01:00:50,944 --> 01:00:52,362
Yeah.
758
01:00:52,404 --> 01:00:53,905
Yeah?
759
01:00:53,947 --> 01:00:56,199
Well, I'm from Poland all right.
760
01:01:04,332 --> 01:01:06,585
She's pretty.
Don't you think?
761
01:01:06,626 --> 01:01:09,588
Yeah, you're a lucky man.
762
01:01:09,629 --> 01:01:12,090
She's really something.
763
01:01:12,132 --> 01:01:14,634
You would love her.
764
01:01:14,676 --> 01:01:17,888
- You're a lucky man.
- I know.
765
01:01:17,929 --> 01:01:20,348
But don't let
her little tits fool you.
766
01:01:20,390 --> 01:01:23,727
She is really something special.
767
01:01:23,768 --> 01:01:25,854
I bet she is.
768
01:01:27,397 --> 01:01:29,191
Fantastic.
769
01:01:31,067 --> 01:01:34,404
Look. I really like the Poles.
770
01:01:34,446 --> 01:01:36,990
I would like to do you a favor.
771
01:01:39,951 --> 01:01:43,830
Here is 10 rubles. Why don't
you take her to dinner?
772
01:01:43,872 --> 01:01:46,124
You'll have
marvelous time with her.
773
01:01:46,166 --> 01:01:48,919
She's terrific.
774
01:01:48,960 --> 01:01:53,673
She's, uh, giving you
a hard time, right?
775
01:01:54,633 --> 01:01:56,092
You...
776
01:01:56,134 --> 01:01:58,762
You can't get her to open
her knees, can you?
777
01:01:59,846 --> 01:02:01,932
I've tried for weeks.
778
01:02:01,973 --> 01:02:04,601
You've tried every way you know?
779
01:02:04,643 --> 01:02:06,895
Yeah.
780
01:02:06,937 --> 01:02:09,648
- Nothing, huh?
- Impossible.
781
01:02:11,900 --> 01:02:14,778
Oh, boy.
You...
782
01:02:21,201 --> 01:02:25,538
Oh, I practically had to... to
rape dear Kostya to get these.
783
01:02:25,622 --> 01:02:28,959
Oh, boy!
784
01:02:29,000 --> 01:02:31,127
What is so funny?
785
01:02:31,169 --> 01:02:33,755
- Yeah!
- Here.
786
01:02:33,797 --> 01:02:35,507
What's so funny?
787
01:02:35,548 --> 01:02:37,717
Hey.
788
01:02:37,759 --> 01:02:42,639
A street in Moscow lined with
black market automobiles. Stop.
789
01:02:42,681 --> 01:02:46,434
By leaning against one of the cars, you
indicate your interest in the vehicle,
790
01:02:46,476 --> 01:02:50,939
and moments later, the unofficial
dealer comes up to begin negotiations.
791
01:02:50,981 --> 01:02:54,192
Paragraph. The going price...
792
01:02:59,281 --> 01:03:01,074
Hello?
793
01:03:01,116 --> 01:03:04,327
Volodya? Give me
Volodya Mitkin fast.
794
01:03:04,369 --> 01:03:07,372
Uh, there's no one
of that name here.
795
01:03:07,414 --> 01:03:11,751
Oh, goddamn it.
This isn't 272-1511?
796
01:03:11,793 --> 01:03:15,755
272-1511? No, it isn't.
797
01:03:17,340 --> 01:03:20,760
272-1511?
798
01:03:20,802 --> 01:03:25,015
Hey! Joe, meet me in half an hour.
It's important.
799
01:03:25,056 --> 01:03:27,392
Uh, make it 20 minutes.
800
01:03:27,434 --> 01:03:31,855
Twenty minutes. I'll be at used
bookstore number 44 on Petrovka Street.
801
01:03:31,896 --> 01:03:33,732
It's very important.
802
01:03:41,990 --> 01:03:44,617
Aloha, Joe, darling!
803
01:03:44,701 --> 01:03:46,494
Oh, aloha!
804
01:03:46,536 --> 01:03:49,247
I'm starving.
Take me to lunch.
805
01:03:49,289 --> 01:03:52,208
- Where's Kostya?
- Oh, he couldn't make it.
806
01:03:52,250 --> 01:03:54,544
I'm going to be gone
just a little bit.
807
01:03:54,586 --> 01:03:58,965
He couldn't make it. He said to tell you
that, uh, it wasn't at all important.
808
01:03:59,007 --> 01:04:01,301
Come on. I'm so hungry.
809
01:04:03,470 --> 01:04:06,973
I had to get a job after
those cruel and terrible...
810
01:04:07,015 --> 01:04:10,226
and hurtful things you said
about me being a parasite,
811
01:04:10,268 --> 01:04:13,563
when you knew I wasn't allowed to get
a job because I didn't have papers.
812
01:04:13,605 --> 01:04:15,398
- So how did ya?
- Bribery.
813
01:04:15,440 --> 01:04:17,567
I still had some of
your Lucky Strikes.
814
01:04:17,609 --> 01:04:19,527
And thank heavens for Alex.
815
01:04:19,569 --> 01:04:22,364
You know, I'm really
in love at last, Joe.
816
01:04:22,405 --> 01:04:24,866
I mean, he's been gone
for days now,
817
01:04:24,908 --> 01:04:27,118
and-and I already
feel like a widow.
818
01:04:27,160 --> 01:04:29,746
I'm sure that means
something frightfully bad.
819
01:04:29,788 --> 01:04:31,873
Could I have one slice
of ham, please?
820
01:04:31,915 --> 01:04:33,958
- Do you want some ham?
- Uh, yeah.
821
01:04:34,000 --> 01:04:35,960
I... I see that... Two slices, please.
822
01:04:36,002 --> 01:04:38,963
I see his absence hasn't
affected your appetite.
823
01:04:39,005 --> 01:04:41,966
Uh, no. Sadness
makes me ravenous.
824
01:04:42,008 --> 01:04:44,427
And, uh, two slices of cheese.
825
01:04:44,469 --> 01:04:47,680
I can't stand the fact he's pounding
up and down those hillsides...
826
01:04:47,764 --> 01:04:50,100
in wherever it was
he said he was going.
827
01:04:50,100 --> 01:04:50,642
Chelnokov.
828
01:04:50,767 --> 01:04:53,978
- When is he coming home?
- Uh, three days.
829
01:04:54,020 --> 01:04:57,482
An eternity. Could we go
to Gorky Park tomorrow?
830
01:05:43,278 --> 01:05:46,072
- Good morning.
- Good morning.
831
01:06:08,052 --> 01:06:09,971
- What you got in here?
- I brought you something.
832
01:06:10,013 --> 01:06:11,639
- Oh, Lucky Strikes.
- Yeah.
833
01:06:12,390 --> 01:06:14,100
Ah.
834
01:06:14,142 --> 01:06:16,394
And some soup. Thank you.
835
01:06:19,772 --> 01:06:21,941
Take care of yourself.
836
01:06:33,077 --> 01:06:35,121
Are they lovers?
837
01:06:35,163 --> 01:06:37,040
My God, you're jealous.
838
01:06:37,081 --> 01:06:39,334
- Are they?
- Oh, come on.
839
01:06:39,417 --> 01:06:40,376
Leonid is a child.
840
01:06:40,460 --> 01:06:43,546
She calls him
her little hamster.
841
01:06:43,588 --> 01:06:47,675
Feeding him all the crumbs,
forcing him to survive.
842
01:06:47,717 --> 01:06:49,511
He owes her a great debt.
843
01:06:50,637 --> 01:06:52,430
Okay.
844
01:06:52,472 --> 01:06:54,933
It's just that, uh,
845
01:06:54,974 --> 01:06:56,518
it would make sense.
846
01:06:56,559 --> 01:07:00,021
When did she ever do anything
that made sense?
847
01:07:00,063 --> 01:07:01,731
For instance, look at her now.
848
01:07:01,773 --> 01:07:04,943
Her soldier friend has gone
away, so what does she do?
849
01:07:04,984 --> 01:07:09,030
She gets me to phone her
American friend and make, um...
850
01:07:10,073 --> 01:07:11,991
How do you say? Uh...
851
01:07:12,033 --> 01:07:14,536
A phony appointment
for her at the bookstore.
852
01:07:14,577 --> 01:07:16,829
They spend the day together,
and the next thing I know...
853
01:07:16,871 --> 01:07:20,833
is that she is taking all her
houseplants back to his apartment...
854
01:07:20,875 --> 01:07:25,296
because she says they need
a better home with her.
855
01:08:07,922 --> 01:08:10,174
What's all this about,
for God sakes?
856
01:08:10,216 --> 01:08:13,136
I just dropped by for a bath.
857
01:08:13,177 --> 01:08:15,346
With all your plants?
858
01:08:15,388 --> 01:08:18,057
Well, you see,
that ridiculous soldier...
859
01:08:18,099 --> 01:08:20,018
you know, that one
that you met the other night...
860
01:08:20,059 --> 01:08:23,479
well, uh, he went off to defend
some poor little nation.
861
01:08:23,521 --> 01:08:29,068
And, uh, anyway, um, I decided
that he was a dreadful bore.
862
01:09:04,145 --> 01:09:07,398
This is wonderful.
863
01:09:07,440 --> 01:09:09,359
- Wonderful.
- Hey, Sergei!
864
01:09:09,400 --> 01:09:11,152
- It's nice to see you.
- How are ya?
865
01:09:12,945 --> 01:09:15,281
- So beautiful.
- Well...
866
01:09:15,365 --> 01:09:17,575
- Doesn't he look terrific?
- Oh, yeah.
867
01:09:17,700 --> 01:09:19,619
Oh, you look so good.
868
01:09:22,330 --> 01:09:24,332
Thank you for bringing her, Joe.
869
01:09:24,374 --> 01:09:26,167
I'm sorry we couldn't
make it sooner.
870
01:09:26,209 --> 01:09:28,127
You know, she looks wonderful.
871
01:09:28,169 --> 01:09:30,213
It's all those
American luxuries.
872
01:09:30,254 --> 01:09:32,882
I have to go to America
in a day or two.
873
01:09:32,924 --> 01:09:36,594
- Not for too long.
- No, no. I'll be back in the fall.
874
01:09:46,145 --> 01:09:47,980
Pretty cagey.
875
01:09:48,022 --> 01:09:49,982
What'd you do?
876
01:09:50,024 --> 01:09:53,403
Hey! Look at that salami!
877
01:09:53,444 --> 01:09:56,906
You know, I haven't had
salami since I left Moscow!
878
01:09:56,948 --> 01:10:00,243
Crab, yes. A whole railcar
came to us by mistake.
879
01:10:00,284 --> 01:10:02,870
It was delicious!
880
01:10:02,912 --> 01:10:05,456
But a whole railcar.
881
01:10:05,498 --> 01:10:07,583
And there's cake for after.
882
01:10:07,625 --> 01:10:10,545
Oh, my God.
I forgot the flowers.
883
01:10:11,462 --> 01:10:14,132
Don't tell her about, uh...
884
01:10:14,173 --> 01:10:16,134
No. You'll be all right.
885
01:10:16,175 --> 01:10:19,220
Hell, that's what
country air is for.
886
01:10:19,262 --> 01:10:21,264
You know, if she were
mine to give,
887
01:10:21,305 --> 01:10:23,641
I would bequeath her to you.
888
01:10:35,778 --> 01:10:37,155
Here.
889
01:10:37,196 --> 01:10:38,948
Flowers.
890
01:10:38,990 --> 01:10:41,576
All the way from Moscow.
891
01:10:43,244 --> 01:10:47,165
Now, please, tell me all about
your life as a country gentleman.
892
01:12:00,446 --> 01:12:04,700
Can I try a little
champagne and caviar again?
893
01:12:08,162 --> 01:12:09,747
Yeah.
894
01:12:12,959 --> 01:12:14,544
Don't be late.
895
01:12:18,798 --> 01:12:20,466
I won't.
896
01:12:30,393 --> 01:12:32,395
French francs.
897
01:12:33,312 --> 01:12:35,606
Deutsche marks.
898
01:12:38,109 --> 01:12:40,444
And pound sterling.
899
01:12:43,781 --> 01:12:45,950
Where is the American dollars?
900
01:12:47,618 --> 01:12:49,412
Dollars.
901
01:13:20,401 --> 01:13:26,407
You... You're engaged to play in the
band of the cruise ship Tamara.
902
01:13:32,413 --> 01:13:37,084
It is easier to get permission to
travel for a married person...
903
01:13:37,126 --> 01:13:41,797
when they are sure that the
spouse will remain behind.
904
01:13:47,178 --> 01:13:48,638
All right.
905
01:13:48,679 --> 01:13:52,350
Your ship will put in
at Yalta, Odessa...
906
01:13:52,391 --> 01:13:54,226
and also Istanbul.
907
01:13:54,268 --> 01:13:57,855
You have a shore permit
for 12 hours...
908
01:13:58,481 --> 01:14:00,358
in Turkey.
909
01:14:03,110 --> 01:14:04,862
Bon voyage.
910
01:14:20,044 --> 01:14:22,713
Darling, look.
I'm married.
911
01:14:22,755 --> 01:14:25,174
Oh, I feel quite different.
912
01:14:25,216 --> 01:14:27,051
Mrs. Joseph Valnin.
913
01:14:27,093 --> 01:14:29,470
Hmm.
That sounds very good.
914
01:14:29,512 --> 01:14:32,515
The sunshine
of the romantic south.
915
01:14:32,556 --> 01:14:35,101
Oh, I can't wait!
916
01:14:35,142 --> 01:14:36,894
When do we leave?
917
01:14:39,772 --> 01:14:41,941
But these papers
are for tonight.
918
01:14:41,983 --> 01:14:44,902
I did the best I could.
919
01:14:45,945 --> 01:14:47,446
Kostya.
920
01:14:48,864 --> 01:14:53,202
Couldn't... Couldn't we
do this tomorrow?
921
01:14:53,244 --> 01:14:57,957
I have some things to tend to...
some things of importance.
922
01:14:57,999 --> 01:15:00,167
Um...
923
01:15:00,209 --> 01:15:02,044
Tonight is special.
924
01:15:02,086 --> 01:15:04,422
Joe's leaving
for the States tomorrow.
925
01:15:04,463 --> 01:15:07,466
Look. For God's sake, what the hell do
you think we're trying to organize here?
926
01:15:07,508 --> 01:15:10,678
A joyride on the metro? Come on, girl!
What do you want me to do?
927
01:15:10,720 --> 01:15:14,515
To tell the K.G.B. to take a vacation for
a few days while you say good-bye to Joe?
928
01:15:14,557 --> 01:15:17,351
Come on. Wake up.
929
01:15:17,435 --> 01:15:20,229
Does he know about this? Does
Joe know about this? Answer me.
930
01:15:20,271 --> 01:15:21,897
Of course not.
931
01:15:21,939 --> 01:15:23,691
He knows you intended
going away?
932
01:15:23,733 --> 01:15:25,943
In a week, yes. Come on. Don't lie to me.
933
01:15:25,985 --> 01:15:28,070
Of course. In a week.
934
01:15:28,112 --> 01:15:30,990
Joe knows nothing. I told him nothing.
Why did he give you the money?
935
01:15:31,032 --> 01:15:34,452
He didn't give me the money!
I stole it!
936
01:15:41,250 --> 01:15:43,461
All right.
937
01:15:46,297 --> 01:15:48,591
Now look.
938
01:15:48,632 --> 01:15:52,595
The train leaves
at 11:00 tonight.
939
01:15:52,636 --> 01:15:54,472
You understand?
940
01:15:59,852 --> 01:16:04,023
Now you're supposed to be...
his wife.
941
01:16:04,065 --> 01:16:07,860
He cannot get through the barrier
without you. Do you understand?
942
01:16:08,569 --> 01:16:10,196
Oktyabrina.
943
01:16:10,237 --> 01:16:14,533
What I want... I mean,
why I want to leave,
944
01:16:15,785 --> 01:16:17,745
is that never again
do I want to put...
945
01:16:17,787 --> 01:16:20,247
someone else's life in jeopardy
for being my friend.
946
01:16:33,886 --> 01:16:39,350
I'll meet you in front
of the station at 10:00.
947
01:16:39,391 --> 01:16:42,269
- Tonight?
- Well, sweetheart,
948
01:16:42,353 --> 01:16:44,438
you know I've always wanted
to go to the Black Sea.
949
01:16:44,522 --> 01:16:47,191
And Kostya has got this
beautiful villa with,
950
01:16:47,191 --> 01:16:49,527
oh, some doctor friend
of his or other.
951
01:16:49,568 --> 01:16:51,570
And, uh... And he's got
the papers, and, uh,
952
01:16:51,612 --> 01:16:55,825
we're going in a big party, and we're
leaving tonight on the night train.
953
01:16:57,243 --> 01:16:59,286
Oh, yeah? Well...
954
01:17:02,540 --> 01:17:04,834
Doesn't give you much time.
955
01:17:12,424 --> 01:17:14,552
Better pack.
956
01:17:32,361 --> 01:17:34,029
Uh, where are you going?
957
01:17:34,071 --> 01:17:37,032
I'm going to the Press Club,
and I'm gonna get drunk...
958
01:17:37,074 --> 01:17:41,036
and maybe find a girl who can
make up her mind about something.
959
01:17:41,078 --> 01:17:43,247
That is, if I can afford
to get drunk.
960
01:17:45,040 --> 01:17:48,210
I don't suppose you know what
happened to the money in this?
961
01:17:48,252 --> 01:17:49,879
Uh, no, I don't... Uh...
962
01:17:49,920 --> 01:17:52,965
Well, it's just I'm nearly
$200 short.
963
01:17:53,007 --> 01:17:55,426
Oh. I suppose you're
accusing me of stealing now.
964
01:17:55,467 --> 01:17:59,180
- Yes. Yes, I am.
- All right. Well, uh, I took it.
965
01:17:59,221 --> 01:18:01,390
Yes, I took it.
I took your precious money.
966
01:18:01,432 --> 01:18:04,226
Why, for Christ's sake?
All you had to do was ask.
967
01:18:04,268 --> 01:18:06,228
You trust me so much,
you have to steal?
968
01:18:06,270 --> 01:18:10,065
I tell you why. Because
I didn't want to beg.
969
01:18:10,107 --> 01:18:12,860
Oh, Christ.
970
01:18:14,945 --> 01:18:17,698
Just get out of here.
971
01:18:17,740 --> 01:18:19,366
Just get the hell out.
972
01:18:22,703 --> 01:18:25,873
Black Sea, for Christ's sake.
973
01:18:25,915 --> 01:18:28,667
You couldn't think
of anything better than that?
974
01:18:28,709 --> 01:18:31,045
Just what is that
supposed to mean?
975
01:18:31,086 --> 01:18:33,631
It was just beginning
to come together for us.
976
01:18:33,672 --> 01:18:37,718
We were just sta... Goddamn it!
977
01:18:37,760 --> 01:18:42,306
And then you thought about it, and you ran
for the first excuse you could find, right?
978
01:18:44,016 --> 01:18:45,142
Well?
979
01:18:47,728 --> 01:18:49,897
I don't give a damn.
980
01:19:22,054 --> 01:19:24,139
Well,
981
01:19:24,181 --> 01:19:26,350
good-bye, Joe.
982
01:19:42,950 --> 01:19:46,370
All visitors to the shore.
983
01:19:51,417 --> 01:19:54,461
All visitors ashore, please.
984
01:19:56,797 --> 01:19:59,341
Oh, it's... it's my wife.
985
01:19:59,383 --> 01:20:01,176
I have to go now.
986
01:20:01,218 --> 01:20:07,141
But one last kiss for my husband
before we are separated.
987
01:20:07,182 --> 01:20:13,355
I know that this cruise is only for one
week, but it seems like it will be forever.
988
01:20:15,316 --> 01:20:17,192
Bless you. Bless you.
989
01:20:17,234 --> 01:20:21,113
Oktyabrina...
990
01:20:40,924 --> 01:20:42,217
Bye!
991
01:20:42,259 --> 01:20:45,012
Do svidaniya!
992
01:20:53,479 --> 01:20:55,230
Bye-bye!
993
01:20:55,272 --> 01:20:58,108
- Bye-bye! Do svidaniya!
- Okay?
994
01:21:03,072 --> 01:21:05,282
Do svidaniya!
995
01:21:08,869 --> 01:21:10,579
Bye-bye!
996
01:22:05,300 --> 01:22:07,177
Sad?
997
01:22:08,345 --> 01:22:11,223
I hate seeing good men
become cowards.
998
01:22:11,265 --> 01:22:13,475
He should have stayed
and played his music...
999
01:22:13,517 --> 01:22:16,562
played it and played it
until they made him stop.
1000
01:22:18,021 --> 01:22:20,274
Oh, he's betraying us.
1001
01:22:21,150 --> 01:22:23,861
He is betraying himself.
1002
01:22:49,470 --> 01:22:51,221
Okay, what's the matter?
1003
01:22:52,931 --> 01:22:54,391
Nothing.
1004
01:22:57,144 --> 01:23:00,063
All this crying at 4:00 in
the morning is for nothing?
1005
01:23:00,105 --> 01:23:02,316
Go back to bed!
1006
01:23:11,575 --> 01:23:13,285
Look.
1007
01:23:14,369 --> 01:23:16,330
Hey.
1008
01:23:16,371 --> 01:23:17,956
Listen.
1009
01:23:20,375 --> 01:23:22,044
Listen.
1010
01:23:22,085 --> 01:23:24,129
I'll tell you something.
1011
01:23:26,381 --> 01:23:28,175
Shh.
1012
01:23:29,384 --> 01:23:34,348
Joe is going to
leave Russia one day...
1013
01:23:34,389 --> 01:23:36,308
forever.
1014
01:23:39,853 --> 01:23:43,565
He isn't going to marry
for a long time.
1015
01:23:43,607 --> 01:23:47,444
And when he does, he is going
to marry some American girl.
1016
01:23:50,155 --> 01:23:52,407
Who knows how to run
an electric kitchen...
1017
01:23:52,449 --> 01:23:55,410
and how to mix
dry martinis and...
1018
01:23:56,620 --> 01:23:59,122
where to get black stones
for the house.
1019
01:24:04,753 --> 01:24:07,965
He is bewitched by you.
1020
01:24:08,006 --> 01:24:12,344
Maybe you're just a little
bewitched by him, but, you know...
1021
01:24:12,386 --> 01:24:14,179
Hey.
1022
01:24:20,018 --> 01:24:22,020
Look.
1023
01:24:22,062 --> 01:24:25,983
You would be like a cosmonaut on the
moon in his world... unable to breathe!
1024
01:24:26,024 --> 01:24:30,654
Surrounded by a vast environment
that is totally hostile.
1025
01:24:33,657 --> 01:24:36,326
But that isn't true.
1026
01:24:36,368 --> 01:24:38,704
Okay, maybe not.
I don't know. I...
1027
01:24:40,831 --> 01:24:46,837
But what is true is you and
Joe are only playing games.
1028
01:24:46,878 --> 01:24:50,507
And now I think perhaps it
is past the time for games.
1029
01:24:52,092 --> 01:24:55,804
Now I think perhaps you must...
1030
01:24:55,846 --> 01:24:59,141
grow up, Oktyabrina.
1031
01:25:00,934 --> 01:25:04,354
And if one night of crying
will do that for you,
1032
01:25:06,398 --> 01:25:08,025
Oktyabrina,
1033
01:25:09,860 --> 01:25:11,820
then the tears are well shed.
1034
01:25:11,862 --> 01:25:14,031
Hmm.
1035
01:25:14,615 --> 01:25:16,325
Come on.
1036
01:25:18,201 --> 01:25:19,953
- Thank you.
- You get some sleep.
1037
01:25:20,037 --> 01:25:21,371
Yeah.
1038
01:25:21,413 --> 01:25:23,332
All right.
1039
01:25:26,710 --> 01:25:28,462
Up.
1040
01:25:28,503 --> 01:25:29,963
There.
1041
01:25:30,047 --> 01:25:32,174
You sleep now.
1042
01:25:36,345 --> 01:25:37,638
Sleep.
1043
01:25:56,073 --> 01:25:58,742
Kostechka, thank you
for the lecture.
1044
01:25:58,784 --> 01:26:00,911
You should have been
a philosopher.
1045
01:26:00,952 --> 01:26:03,330
"I'm going to Yalta
for some rest...
1046
01:26:03,372 --> 01:26:07,793
and visit a former countess whose
grandmother once served the czar."
1047
01:26:07,834 --> 01:26:10,879
"Love and affection.
1048
01:26:10,921 --> 01:26:13,465
Oktyabrina Madveyeva."
1049
01:26:16,551 --> 01:26:18,512
It's my fault.
1050
01:26:21,807 --> 01:26:24,226
Have you checked, uh,
1051
01:26:24,267 --> 01:26:26,436
the usual places?
1052
01:26:27,604 --> 01:26:30,607
None of us
have seen her all summer.
1053
01:26:31,608 --> 01:26:34,611
Well, I'm gonna look for her.
1054
01:26:36,196 --> 01:26:40,659
Anybody here? Hey, ballet
master, is that you?
1055
01:27:09,229 --> 01:27:11,356
Where's he buried?
1056
01:28:24,679 --> 01:28:27,349
- Can I help?
- Oh!
1057
01:28:27,390 --> 01:28:30,602
- Hi.
- Joe, hello.
1058
01:28:32,729 --> 01:28:34,564
He died last week,
1059
01:28:34,606 --> 01:28:39,110
and, uh, I promised to come, uh,
1060
01:28:39,152 --> 01:28:42,906
every day for 40 days.
1061
01:28:42,948 --> 01:28:45,033
It's an old Russian custom.
1062
01:28:45,075 --> 01:28:47,077
I know.
I was counting on it.
1063
01:28:47,118 --> 01:28:48,829
Oh.
1064
01:28:49,913 --> 01:28:53,041
Well, that's very fine.
1065
01:28:53,083 --> 01:28:54,626
Thank you very much.
1066
01:28:54,668 --> 01:28:57,045
I see you still
got your hat, huh?
1067
01:28:57,087 --> 01:28:58,755
Yeah.
1068
01:29:01,007 --> 01:29:03,301
Why don't you put it on?
1069
01:29:05,929 --> 01:29:08,014
Let's see.
1070
01:29:08,890 --> 01:29:10,308
Let me look.
1071
01:29:10,350 --> 01:29:13,854
Come on.
Let's see.
1072
01:29:14,771 --> 01:29:17,357
Looks very nice.
1073
01:29:17,399 --> 01:29:20,277
You know, I love you.
1074
01:29:20,944 --> 01:29:22,654
Come here.
1075
01:30:33,183 --> 01:30:35,018
What are you doing?
1076
01:30:36,061 --> 01:30:38,521
Putting a heart on.
1077
01:30:51,910 --> 01:30:54,663
Oh! Oh!
Oh, you!
1078
01:32:26,963 --> 01:32:28,965
I love you, Joe.
1079
01:32:44,105 --> 01:32:45,607
Pass.
1080
01:32:46,816 --> 01:32:47,650
Pass.
1081
01:32:47,692 --> 01:32:50,236
May I see your pass?
1082
01:32:51,154 --> 01:32:52,781
Move, please.
1083
01:32:52,822 --> 01:32:54,240
Move.
1084
01:32:54,282 --> 01:32:56,493
Thank you. Move.
1085
01:32:57,285 --> 01:32:59,204
Go along, please.
1086
01:33:25,897 --> 01:33:28,399
Oktyabrina! You silly...
1087
01:33:28,441 --> 01:33:29,776
thing, you.
1088
01:33:29,818 --> 01:33:31,986
I told you you'd
come back to Moscow,
1089
01:33:32,028 --> 01:33:34,864
but I didn't mean for you
to have a heart attack to do it.
1090
01:33:34,906 --> 01:33:38,159
Ah, but this is wonderful.
Oh, thank you for coming.
1091
01:33:38,201 --> 01:33:38,660
Yes.
1092
01:33:38,743 --> 01:33:40,995
But how did you get in?
Did you have a visitor's pass?
1093
01:33:41,037 --> 01:33:45,250
Um, Natasha's brother
downstairs is the guard.
1094
01:33:45,291 --> 01:33:47,585
Oh! Don't worry.
1095
01:33:48,670 --> 01:33:51,256
Oh, darling.
Are you all right?
1096
01:33:51,297 --> 01:33:52,882
- Fine, fine.
- Yes? Yes?
1097
01:33:52,924 --> 01:33:55,802
I'm going to be much better.
Much better.
1098
01:33:55,802 --> 01:33:56,302
Darling.
1099
01:33:56,427 --> 01:33:58,471
But you.
How are you?
1100
01:33:58,555 --> 01:34:00,223
- Oh, darling.
- And Joe?
1101
01:34:00,265 --> 01:34:02,058
- Yes.
- Yes?
1102
01:34:07,313 --> 01:34:09,816
Will you please come with me?
1103
01:34:11,651 --> 01:34:14,320
Where are you going?
Come back here.
1104
01:34:14,362 --> 01:34:16,573
Quick, quick, quick!
Get her.
1105
01:34:19,117 --> 01:34:23,496
Stop that girl! Stop her!
Stop her now!
1106
01:34:23,580 --> 01:34:25,206
Oh! What's the matter?
1107
01:34:31,838 --> 01:34:33,298
Your papers.
1108
01:34:35,300 --> 01:34:37,343
Where are your papers?
1109
01:34:39,846 --> 01:34:42,056
I have no papers.
1110
01:34:51,482 --> 01:34:53,318
Why?
1111
01:34:56,321 --> 01:34:58,114
Because...
1112
01:34:58,156 --> 01:35:03,536
she's defined by the Marxist-Leninist
gospel as a parasite.
1113
01:35:03,620 --> 01:35:06,873
Oktyabrina Madveyeva.
1114
01:35:08,333 --> 01:35:15,089
Each parasite steals from
our country in its own way.
1115
01:35:15,131 --> 01:35:19,636
Yours was to leech
on spineless men,
1116
01:35:19,677 --> 01:35:24,641
selling your body
in return for favors,
1117
01:35:24,682 --> 01:35:31,231
exploiting decadent Russians as well
as members of the foreign press,
1118
01:35:31,272 --> 01:35:35,443
who rummage through
our society's garbage...
1119
01:35:35,485 --> 01:35:38,988
from which they concoct
a reportage.
1120
01:35:40,240 --> 01:35:43,785
You are a speculator
and a black marketeer...
1121
01:35:43,826 --> 01:35:46,871
who took every opportunity
to make money,
1122
01:35:46,913 --> 01:35:49,707
in back alley deals,
1123
01:35:49,749 --> 01:35:53,127
against the law of our country.
1124
01:35:53,169 --> 01:35:57,131
Your very able counsel
has registered plea...
1125
01:35:57,173 --> 01:35:58,508
for mercy,
1126
01:35:58,549 --> 01:36:00,093
addressed to us by your mother.
1127
01:36:00,134 --> 01:36:03,596
Your mother is a simple woman,
1128
01:36:03,680 --> 01:36:09,310
whose life has been dedicated to
manual labor on a state farm.
1129
01:36:09,352 --> 01:36:12,772
The nobility of her plea...
1130
01:36:12,814 --> 01:36:16,192
touched the court greatly.
1131
01:36:16,234 --> 01:36:21,114
But the contrast
between your lives...
1132
01:36:21,155 --> 01:36:27,161
hers in the honest toil
of her farming...
1133
01:36:27,203 --> 01:36:31,916
and yours in the
cesspool of parasitism.
1134
01:36:31,958 --> 01:36:37,380
This contrast weighted even
more heavily than her pleas.
1135
01:36:40,425 --> 01:36:43,970
Oktyabrina Madveyeva,
1136
01:36:44,012 --> 01:36:48,099
you have been found guilty
on all charges.
1137
01:36:48,141 --> 01:36:50,893
And it falls on me
to sentence you.
1138
01:36:51,811 --> 01:36:55,064
The sentence I impose...
1139
01:36:55,106 --> 01:36:58,651
will, I hope,
have some effect...
1140
01:36:58,735 --> 01:37:03,156
in deterring other
weak-minded youths...
1141
01:37:03,197 --> 01:37:08,369
from the useless and obscene
way of life you have lived.
1142
01:37:08,411 --> 01:37:11,581
Oktyabrina Madveyeva,
1143
01:37:11,622 --> 01:37:17,045
I sentence you for five years in a
penal colony for female offenders.
1144
01:37:17,086 --> 01:37:19,881
This sentence
is not open to appeal.
1145
01:37:29,307 --> 01:37:30,350
No.
1146
01:38:47,593 --> 01:38:49,095
What is it?
1147
01:38:49,137 --> 01:38:52,849
They've taken my white hat.
1148
01:38:52,890 --> 01:38:55,017
Yes, I know.
1149
01:38:56,978 --> 01:39:00,481
You won't be here
when I get out, Joe.
1150
01:39:02,191 --> 01:39:04,777
We'll never
see each other again.
1151
01:39:04,861 --> 01:39:07,530
I love you, Oktyabrina.
1152
01:39:08,698 --> 01:39:11,117
I have from the beginning.
1153
01:39:12,493 --> 01:39:15,079
Oh, God.
1154
01:39:15,121 --> 01:39:19,292
If only I hadn't been so stupid.
1155
01:39:19,333 --> 01:39:25,381
We could have loved
long, long ago.
1156
01:39:25,423 --> 01:39:27,133
Oh, dear.
1157
01:39:28,217 --> 01:39:31,512
And then
there would have been...
1158
01:39:31,554 --> 01:39:34,891
so much more to remember.
1159
01:40:12,094 --> 01:40:15,181
The minister died
six weeks later.
1160
01:40:15,223 --> 01:40:17,058
Kostya wept at his funeral.
1161
01:40:17,099 --> 01:40:20,478
I don't think he wept
only for the minister though.
1162
01:40:20,520 --> 01:40:24,315
Perhaps it was for times past.
1163
01:40:24,357 --> 01:40:26,859
Kostya and I don't
see each other very often.
1164
01:40:26,943 --> 01:40:30,988
There's just too much pain
in the silences between us.
1165
01:40:31,030 --> 01:40:36,202
I leave Moscow for good next month. I'm
quitting the paper to write a book.
1166
01:40:36,244 --> 01:40:40,206
Book about Oktyabrina Madveyeva.
1167
01:40:40,248 --> 01:40:43,668
Maybe all I have
to remember her by.
1168
01:40:43,709 --> 01:40:46,712
The girl from Petrovka.
79201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.