All language subtitles for The Specialist (1994)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,486 --> 00:01:10,652 Nice view. 2 00:02:00,870 --> 00:02:02,955 Perfect timing. 3 00:02:03,581 --> 00:02:05,541 [CHIRPS THEN BEEPS] 4 00:02:05,708 --> 00:02:06,959 [BEEPING] 5 00:02:15,009 --> 00:02:17,177 RAY: Wait a minute. He's not alone. 6 00:02:17,345 --> 00:02:19,388 That's a heartbreaking piece of news. 7 00:02:19,556 --> 00:02:21,640 Pull the plug, Ned. There's a kid in the car. 8 00:02:21,808 --> 00:02:23,559 There's a drug lord in the car, Ray. 9 00:02:23,852 --> 00:02:26,770 - Kid just took a bad ride, that's all. - Abort the action. 10 00:02:26,938 --> 00:02:29,898 You're the rigger. I am the trigger. I make the call. 11 00:02:30,066 --> 00:02:34,278 You just sit back and watch the show. Okay, sport? 12 00:02:35,738 --> 00:02:37,948 Activate the fail-safe, you fucking psycho. 13 00:02:38,658 --> 00:02:41,285 Here's a tip, Ray. There is no fail-safe. 14 00:02:41,911 --> 00:02:43,495 Come on. Come on. 15 00:03:06,102 --> 00:03:07,352 You'll never make it. 16 00:03:42,305 --> 00:03:43,639 [GRUNTS] 17 00:04:15,964 --> 00:04:18,340 You're an arrogant man, Raymond. 18 00:04:18,508 --> 00:04:21,969 I taught you everything you know and you dare to turn on me. 19 00:04:22,136 --> 00:04:23,762 Are you gonna kill me too, colonel? 20 00:04:23,930 --> 00:04:26,890 You're a specialist, captain. You deserve better. 21 00:04:27,225 --> 00:04:28,433 [GRUNTING] 22 00:04:39,237 --> 00:04:41,029 Don't forget to write, partner. 23 00:04:46,494 --> 00:04:47,744 [RAY YELLS] 24 00:05:06,889 --> 00:05:09,599 You like watching her die? You like taking them down? 25 00:05:09,767 --> 00:05:13,520 Now I'm taking you down. You're finished in the agency. 26 00:05:14,230 --> 00:05:15,897 You're going nowhere. 27 00:05:16,065 --> 00:05:18,942 You're as dead as those people... 28 00:05:19,110 --> 00:05:21,111 in the river. 29 00:05:21,654 --> 00:05:22,738 We both are. 30 00:05:27,744 --> 00:05:29,745 ["SLIP AWAY" INTRO PLAYING OVER SPEAKERS] 31 00:05:33,583 --> 00:05:37,878 SINGER: Ooh, ooh, ooh 32 00:05:38,046 --> 00:05:41,715 Well, slip away 33 00:05:46,846 --> 00:05:53,685 Stuck inside this lonely place 34 00:05:53,853 --> 00:05:57,773 Wonderin' if I'm ever gonna See your face 35 00:05:57,940 --> 00:06:01,234 It can bring you down 36 00:06:01,402 --> 00:06:07,949 While this world goes round 37 00:06:08,117 --> 00:06:14,331 Time still inside my room 38 00:06:14,499 --> 00:06:19,044 You know it's not too late Can't be too soon 39 00:06:19,212 --> 00:06:22,714 To be lost and found 40 00:06:22,882 --> 00:06:27,386 To be up and down 41 00:06:27,553 --> 00:06:34,726 And though the world May close around you 42 00:06:34,894 --> 00:06:37,896 Won't let you slip away 43 00:06:38,064 --> 00:06:42,484 Can't let you slip away from me 44 00:07:00,670 --> 00:07:02,254 [DIAL TONE HUMMING] 45 00:07:08,511 --> 00:07:10,220 [LINE RINGING] 46 00:07:13,850 --> 00:07:15,934 WOMAN [OVER PHONE]: Have you decided to take the job? 47 00:07:16,102 --> 00:07:17,936 I saw your ad today. 48 00:07:18,104 --> 00:07:20,105 - I know it's late... - It's never too late. 49 00:07:20,273 --> 00:07:23,275 After all, you're about to give me a new life. 50 00:07:24,527 --> 00:07:25,527 Really? When? 51 00:07:25,695 --> 00:07:27,946 When you kill those three bastards. 52 00:07:28,114 --> 00:07:30,282 I'm flattered. 53 00:07:30,658 --> 00:07:33,034 Look, you better get somebody else. 54 00:07:33,202 --> 00:07:35,203 I like your voice. 55 00:07:35,371 --> 00:07:37,914 Yeah, but you don't need an explosives contractor. 56 00:07:38,082 --> 00:07:40,208 Yes, I do. 57 00:07:40,918 --> 00:07:43,211 - You are my only hope. - Go to court, use the law. 58 00:07:43,379 --> 00:07:45,505 The law's been bought. 59 00:07:46,716 --> 00:07:49,259 - Then you gotta use a bullet. - Bullets... 60 00:07:49,427 --> 00:07:50,594 are imprecise. 61 00:07:50,761 --> 00:07:55,098 I heard that you control your explosions, that you shape your charges. 62 00:07:55,266 --> 00:07:57,726 What I shape and who I shape them for is my business. 63 00:07:57,894 --> 00:07:59,269 All I'm saying... 64 00:07:59,437 --> 00:08:01,938 word is you were the best. 65 00:08:02,106 --> 00:08:03,356 Whose word? 66 00:08:03,524 --> 00:08:04,983 If we could just meet... 67 00:08:05,151 --> 00:08:08,403 I don't meet, I don't work in Miami and I don't do jobs like this. 68 00:08:08,571 --> 00:08:11,239 Then why do you keep calling me back? 69 00:08:11,407 --> 00:08:13,116 Why? 70 00:08:13,284 --> 00:08:14,367 I like your voice. 71 00:08:22,585 --> 00:08:24,127 [CAT PURRS] 72 00:08:27,798 --> 00:08:29,799 [TALKING INDISTINCTLY] 73 00:08:38,226 --> 00:08:39,935 [PURRING] 74 00:09:01,040 --> 00:09:03,041 What is it? My cologne? 75 00:09:21,644 --> 00:09:23,144 MAN: So, what do you think? You guys coming? 76 00:09:23,312 --> 00:09:24,312 Go ahead, please. 77 00:09:24,480 --> 00:09:25,981 MAN: Right. - How many are there? 78 00:09:26,148 --> 00:09:27,399 Two or eight? 79 00:10:19,035 --> 00:10:20,243 [RECORDER CLICKS] 80 00:10:20,411 --> 00:10:23,451 MAY [ON RECORDING]: These guys are killers. You'd be doing the world a favor. 81 00:10:23,539 --> 00:10:27,083 RAY: I don't owe the world any favors. Why did you wait so long? 82 00:10:27,251 --> 00:10:28,293 MAY: I thought... 83 00:10:28,461 --> 00:10:29,502 [MAY SIGHS] 84 00:10:29,670 --> 00:10:32,047 I thought maybe it would pass. 85 00:10:32,214 --> 00:10:34,674 Every day is worse. 86 00:10:35,009 --> 00:10:37,010 Remembering what happened. 87 00:10:37,178 --> 00:10:40,013 That's what I do instead of being alive. 88 00:10:40,431 --> 00:10:43,266 My father hid me in a closet. 89 00:10:44,060 --> 00:10:46,061 I could still see. 90 00:10:46,228 --> 00:10:47,354 [MOTHER SOBBING] 91 00:10:47,521 --> 00:10:49,147 My mother suffered. 92 00:10:50,149 --> 00:10:51,816 - No. - I don't know anything. 93 00:10:51,984 --> 00:10:54,027 MAY: They tortured her to get my father to talk. 94 00:10:54,195 --> 00:10:55,570 We're gonna have to kill her. 95 00:10:55,988 --> 00:10:58,448 MAY: He walked by something he shouldn't have seen. 96 00:11:00,576 --> 00:11:03,119 They covered his face with the pillow from my bed. 97 00:11:03,579 --> 00:11:05,038 - Mommy. - Waste him. 98 00:11:05,623 --> 00:11:07,040 MAY: But it was too small. 99 00:11:07,958 --> 00:11:09,501 So they shot him. 100 00:11:11,253 --> 00:11:14,381 I never thought blood would be so sticky. 101 00:11:14,548 --> 00:11:15,590 [BULLET CLATTERING] 102 00:11:15,758 --> 00:11:18,301 Sometimes I think I can never wash it off. 103 00:11:30,106 --> 00:11:33,650 The only thing I understand anymore is revenge. 104 00:11:33,818 --> 00:11:36,444 I'm going in and I'm gonna do it myself. 105 00:11:36,612 --> 00:11:39,030 RAY: You'll only get one of them. MAY: That's why I need you. 106 00:11:41,450 --> 00:11:42,992 - To do it right. RAY: I told you... 107 00:11:43,160 --> 00:11:45,453 I don't do this kind of job anymore. 108 00:12:01,303 --> 00:12:04,556 MAY [ON RECORDING]: I know you've been watching me, trying to decide... 109 00:12:04,724 --> 00:12:08,643 if I'm on the level, if you're gonna take the job. 110 00:12:08,811 --> 00:12:10,729 Well, I can't wait anymore, I'm going in. 111 00:12:10,896 --> 00:12:13,648 RAY: They'll make you. MAY: I have an alias. 112 00:12:13,816 --> 00:12:15,316 Adrian Hastings. 113 00:12:15,484 --> 00:12:17,318 Wish me luck. 114 00:12:17,653 --> 00:12:19,654 [BAND PLAYING "EL BAILE DE LA VELA"] 115 00:12:50,186 --> 00:12:51,519 Seรฑor Leon. 116 00:12:55,357 --> 00:12:58,109 So how's it coming in? 117 00:12:58,277 --> 00:12:59,694 [LAUGHS] 118 00:12:59,987 --> 00:13:01,988 JOE: Oh, boy. You don't give up. Hmm? 119 00:13:03,574 --> 00:13:07,243 It's packed in Monopoly boxes. 120 00:13:07,411 --> 00:13:09,496 MAN: He's right over here. I want you to meet him. 121 00:13:09,663 --> 00:13:11,498 That's great, Papa. 122 00:13:11,665 --> 00:13:16,377 - You get it in, I'll put it on the street. - Sure, sure, sure. You do that. 123 00:13:18,714 --> 00:13:20,840 Tomayo, come here. 124 00:13:21,008 --> 00:13:24,135 - Ahem. How you doing, Ned? - This is a very nice party. 125 00:13:24,303 --> 00:13:27,430 - Yeah. - You went all out. It's fantastic. 126 00:13:30,100 --> 00:13:33,311 - So let's talk numbers. - Forget business tonight. 127 00:13:33,479 --> 00:13:36,397 Go grab yourself a nice little mulatta. 128 00:13:37,566 --> 00:13:40,068 I want my money, Tomayo. 129 00:13:42,029 --> 00:13:45,073 An advance. Small token of my family's goodwill. 130 00:13:45,241 --> 00:13:46,950 Token? 131 00:13:47,493 --> 00:13:49,077 Token. 132 00:13:52,414 --> 00:13:54,457 Now, listen to me, boy. 133 00:13:54,625 --> 00:13:56,084 You know what the Dark Ages are? 134 00:13:56,252 --> 00:13:59,128 The Dark Ages are what I brought the Leon family out of. 135 00:13:59,296 --> 00:14:00,880 I computerized your operation. 136 00:14:01,048 --> 00:14:05,927 I streamlined your security. I dragged you into the 20th century. 137 00:14:06,428 --> 00:14:08,638 So don't fuck with me on this. 138 00:14:08,806 --> 00:14:10,139 What is this? 139 00:14:10,307 --> 00:14:13,643 A tip? I don't work for tips. She works for tips, okay? 140 00:14:13,811 --> 00:14:16,229 Now, I want my money. I want it now. 141 00:14:16,397 --> 00:14:18,314 Go get it. 142 00:14:19,358 --> 00:14:22,485 It's always a pleasure working with you, Ned. 143 00:15:09,533 --> 00:15:11,200 Champagne, please. 144 00:15:34,016 --> 00:15:35,892 Thank you. 145 00:15:42,524 --> 00:15:44,192 [TOMAS BLOWS SMOKE] 146 00:15:56,372 --> 00:15:58,373 [SHIP HORN BLARING] 147 00:16:14,056 --> 00:16:15,223 [BAND PLAYING SLOW MUSIC] 148 00:16:15,391 --> 00:16:17,725 Is there something you want? 149 00:16:19,061 --> 00:16:21,896 What I want, I take. 150 00:16:22,064 --> 00:16:23,439 Champagne? 151 00:16:24,149 --> 00:16:26,192 - Thank you. - You're welcome. 152 00:16:29,571 --> 00:16:31,906 Welcome to our bank. 153 00:16:32,908 --> 00:16:35,410 I've never seen you before. 154 00:16:36,036 --> 00:16:38,121 I used to live here when I was a little girl. 155 00:16:39,248 --> 00:16:41,082 A lot's happened since you've been gone. 156 00:16:41,917 --> 00:16:43,251 Like what? 157 00:16:43,419 --> 00:16:44,460 Like me. 158 00:16:44,628 --> 00:16:46,004 [LAUGHS] 159 00:16:46,171 --> 00:16:48,715 Insecurity is a terrible thing. 160 00:16:48,882 --> 00:16:50,049 It would be. 161 00:16:52,636 --> 00:16:53,761 I'd like to dance. 162 00:16:53,929 --> 00:16:56,139 What's wrong with keeping the conversation? 163 00:16:56,306 --> 00:16:59,267 Later. Right now, I'm taking what I want. 164 00:17:02,229 --> 00:17:04,689 You look beautiful tonight. 165 00:17:40,893 --> 00:17:46,731 I'll have my driver to pick you up tomorrow and I'll show you my Miami. 166 00:17:53,155 --> 00:17:54,405 [CAT WHIMPERS] 167 00:18:04,291 --> 00:18:06,250 [SOFTLY] Now. 168 00:18:08,003 --> 00:18:10,171 [IN NORMAL VOICE] Right on time. 169 00:18:19,473 --> 00:18:21,641 Should I do it, Timer? 170 00:18:29,483 --> 00:18:31,359 MAN: Morning, sir. 171 00:18:31,693 --> 00:18:32,944 [DANCE MUSIC PLAYS OVER STEREO] 172 00:18:33,112 --> 00:18:34,862 Yeah. 173 00:18:40,077 --> 00:18:41,786 Hey. 174 00:18:41,954 --> 00:18:43,746 - Hey, let him play. - Hey, baby. 175 00:18:43,914 --> 00:18:45,275 - Come on. THUG 1: Kind of young... 176 00:18:45,415 --> 00:18:48,042 to be riding this bus alone, aren't you? WOMAN 1: Stop it. 177 00:18:48,210 --> 00:18:50,878 - What? Not good enough for you? THUG 2: Come on, young one. 178 00:18:51,046 --> 00:18:52,713 Don't move over. I wanna play. 179 00:18:52,881 --> 00:18:54,507 THUG 3: Come on, baby. 180 00:18:54,675 --> 00:18:55,716 [THUGS CHUCKLING AND CHATTERING] 181 00:18:55,884 --> 00:18:57,176 THUG 2: Come on. WOMAN 1: Stop. Leave me alone. 182 00:18:57,344 --> 00:18:58,744 THUG 1: Come on now, what's up, huh? 183 00:18:58,804 --> 00:19:00,805 [BELL RINGING] 184 00:19:04,768 --> 00:19:06,561 THUG 2: Yeah. 185 00:19:06,979 --> 00:19:08,813 Come on, baby. Don't be shy. 186 00:19:08,981 --> 00:19:11,357 Here, why don't you take my seat? 187 00:19:12,401 --> 00:19:13,985 Thank you. 188 00:19:15,404 --> 00:19:17,530 - Whoa! - Yo, check her out, man. 189 00:19:18,073 --> 00:19:19,949 Ooh. Yeah. 190 00:19:20,617 --> 00:19:21,659 That seat's taken. 191 00:19:21,827 --> 00:19:24,203 WOMAN 2: Quit it. Ah! - Fuck you. 192 00:19:25,122 --> 00:19:27,707 - Excuse me? - Fuck you. 193 00:19:27,875 --> 00:19:29,417 THUG 1: Come on. 194 00:19:29,751 --> 00:19:30,960 It's all right. 195 00:19:34,965 --> 00:19:37,091 Hold these, please. 196 00:19:37,259 --> 00:19:38,676 WOMAN 1: Give it back to her. 197 00:19:38,844 --> 00:19:40,469 Stop. 198 00:19:42,806 --> 00:19:44,807 [GRUNTING] 199 00:19:46,602 --> 00:19:47,768 MAN: Hey. 200 00:19:49,813 --> 00:19:51,898 What's going on? 201 00:19:52,774 --> 00:19:53,774 You asshole! 202 00:19:53,942 --> 00:19:55,026 Stop that! 203 00:20:01,200 --> 00:20:02,658 You're dead. 204 00:20:08,582 --> 00:20:10,917 I hate knives. 205 00:20:16,590 --> 00:20:19,091 Fuck you, you son of a... Oh! 206 00:20:35,817 --> 00:20:38,236 I believe there's a vacancy. 207 00:21:17,651 --> 00:21:19,610 - So, what do you drink? - Martini. 208 00:21:21,321 --> 00:21:25,533 Martini on the rocks. Gold tequila, straight up. 209 00:21:27,286 --> 00:21:29,328 No one knows Miami like I do. 210 00:21:31,206 --> 00:21:33,582 You like spending the day with me? 211 00:21:33,750 --> 00:21:35,126 Yeah. 212 00:21:36,586 --> 00:21:39,005 - Do you? - Mm-hm. 213 00:21:39,172 --> 00:21:41,841 - Kiss me. - Hardly know you. 214 00:21:47,389 --> 00:21:50,057 Wait till you try spending the night. 215 00:21:52,060 --> 00:21:53,561 [BARTENDER SPEAKS IN SPANISH] 216 00:22:00,569 --> 00:22:02,278 Thanks. 217 00:22:20,464 --> 00:22:22,465 Stay here. I gotta take care of something. 218 00:22:23,550 --> 00:22:25,343 Got a light? 219 00:22:32,434 --> 00:22:34,643 TOMAS: Is this that piece of shit? Hmm? 220 00:22:39,941 --> 00:22:41,817 [GRUNTING] 221 00:22:46,656 --> 00:22:49,033 TOMAS: Where were you? - I was home. 222 00:22:50,118 --> 00:22:52,703 [TOMAS AND MAN GRUNTING] 223 00:22:52,871 --> 00:22:54,121 Thanks. 224 00:23:12,641 --> 00:23:14,642 MAY: Thanks, amigo. 225 00:23:22,567 --> 00:23:24,527 What happened to you? 226 00:23:24,986 --> 00:23:28,114 - I just didn't like the show, that's all. - Uh-huh. 227 00:23:28,448 --> 00:23:30,324 You don't... 228 00:23:30,492 --> 00:23:32,410 walk away from me... 229 00:23:33,995 --> 00:23:35,371 ever. 230 00:23:36,164 --> 00:23:37,706 You understand? 231 00:23:38,458 --> 00:23:39,500 Sorry. 232 00:23:41,503 --> 00:23:43,671 - Get in the car. - Sure. 233 00:23:50,720 --> 00:23:52,721 [SLOW MUSIC PLAYING INSIDE] 234 00:24:06,695 --> 00:24:08,654 MAY [ON RECORDING]: Every time... 235 00:24:09,322 --> 00:24:11,574 he touches me, I... 236 00:24:13,076 --> 00:24:16,495 I mean, he's the man who shot my father. 237 00:24:16,663 --> 00:24:18,205 And he's... 238 00:24:20,459 --> 00:24:23,043 kissing me and... 239 00:24:23,712 --> 00:24:25,754 Oh, God. 240 00:24:26,756 --> 00:24:28,716 RAY: You don't have to do it. 241 00:24:28,884 --> 00:24:32,720 It's the only way I can get close enough to kill him. 242 00:24:37,058 --> 00:24:39,894 See, I have this dream. 243 00:24:40,061 --> 00:24:42,980 I'm right there when it happens. 244 00:24:43,315 --> 00:24:47,193 He looks at me like I'm a stranger. 245 00:24:47,360 --> 00:24:49,653 Then I say my name. 246 00:24:50,989 --> 00:24:55,618 And it's the last thing he ever hears. 247 00:24:56,328 --> 00:24:57,661 RAY: They don't suspect you? 248 00:24:57,829 --> 00:25:00,789 MAY: I'm trusted, for the moment. 249 00:25:03,210 --> 00:25:05,130 RAY: He's with you all the time. How do you live? 250 00:25:05,253 --> 00:25:06,795 MAY: Alone. 251 00:25:07,964 --> 00:25:09,632 RAY: That's not what I mean. 252 00:25:10,091 --> 00:25:12,092 How do you live... 253 00:25:12,761 --> 00:25:13,761 with yourself? 254 00:25:13,929 --> 00:25:15,930 MAY: How do you? 255 00:25:16,431 --> 00:25:18,432 [DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 256 00:25:29,277 --> 00:25:31,278 [INAUDIBLE DIALOGUE] 257 00:26:32,674 --> 00:26:34,341 TOMAS: Hey, you. 258 00:26:36,845 --> 00:26:38,053 Yeah, I'm talking to you. 259 00:26:41,349 --> 00:26:42,516 You think you know me? 260 00:26:43,476 --> 00:26:46,186 I asked you a question. You think you know me? 261 00:26:47,188 --> 00:26:50,190 Because the way you're looking at me, we must be old friends. 262 00:26:50,358 --> 00:26:52,484 Where did we meet? 263 00:26:52,652 --> 00:26:56,030 Nowhere. 264 00:26:57,365 --> 00:26:59,366 You like the bitch? Huh? 265 00:27:06,166 --> 00:27:08,000 Maybe you like me. 266 00:27:10,462 --> 00:27:11,712 No, I don't like you. 267 00:27:13,882 --> 00:27:16,342 Then don't stare so hard. 268 00:27:16,509 --> 00:27:18,969 Somebody could... 269 00:27:20,055 --> 00:27:21,430 put something in your eye. 270 00:27:33,818 --> 00:27:36,403 Fucking pervert. 271 00:27:44,913 --> 00:27:46,789 Let's move it. 272 00:28:03,264 --> 00:28:05,015 Good night. 273 00:28:09,729 --> 00:28:11,438 - Adrian. - Mm. 274 00:29:21,009 --> 00:29:23,010 [PHONE RINGING] 275 00:29:27,390 --> 00:29:30,517 - Yeah. RAY [OVER PHONE]: Are you listening? 276 00:29:31,311 --> 00:29:32,352 Uh-huh. 277 00:29:32,520 --> 00:29:33,729 RAY: First rule: 278 00:29:34,063 --> 00:29:36,857 Don't go near them again. 279 00:29:37,025 --> 00:29:38,984 Second rule: 280 00:29:39,152 --> 00:29:40,903 Don't contact me. 281 00:29:41,070 --> 00:29:44,406 - I'll contact you. - Maybe I can help you. 282 00:29:44,574 --> 00:29:46,784 - Let me see... - No. 283 00:29:46,951 --> 00:29:49,495 They're my problem now and I'm theirs. 284 00:29:53,082 --> 00:29:55,209 MAY: Are you close enough to walk over? 285 00:30:03,885 --> 00:30:05,886 Rule three: 286 00:30:06,846 --> 00:30:08,388 If this is a setup... 287 00:30:09,265 --> 00:30:11,767 I kill you. 288 00:30:43,675 --> 00:30:45,676 [MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 289 00:30:49,430 --> 00:30:51,849 - Hey, Manny. - Now what? 290 00:30:52,016 --> 00:30:54,935 I'm serious. That cop was a regular. Juanita's moving in on me. 291 00:30:55,103 --> 00:30:58,480 Get the hell out of here. I don't solve domestic problems. 292 00:30:58,648 --> 00:31:00,357 Asshole. 293 00:31:00,817 --> 00:31:02,818 [WOMAN SINGING IN SPANISH OVER SPEAKERS] 294 00:31:21,713 --> 00:31:22,796 [SPEAKS IN SPANISH] 295 00:31:22,964 --> 00:31:24,923 Don't go anywhere. I'll be right back. 296 00:31:25,091 --> 00:31:26,133 [SPEAKS IN SPANISH] 297 00:31:26,301 --> 00:31:28,468 Lucky me. 298 00:31:57,582 --> 00:31:59,041 [DOOR CLOSES] 299 00:32:00,335 --> 00:32:02,377 Hey, Charlie. 300 00:32:03,296 --> 00:32:04,338 [SPEAKS IN SPANISH] 301 00:32:14,182 --> 00:32:15,891 JB. 302 00:32:18,061 --> 00:32:20,187 The word is, Manny... 303 00:32:20,355 --> 00:32:21,480 you're skimming. 304 00:32:22,523 --> 00:32:26,693 Somebody's lying. Hey, hey, I never took a dollar. 305 00:32:26,861 --> 00:32:28,862 I hope it ain't you. 306 00:32:29,322 --> 00:32:32,282 Because if you're trying to screw Joe Leon... 307 00:32:32,450 --> 00:32:36,703 Charlie, you've known me, what, 10 years? 308 00:32:37,372 --> 00:32:39,873 - Hey, I'm clean. - Good. 309 00:32:40,249 --> 00:32:42,209 Very good. 310 00:32:42,543 --> 00:32:45,128 Then you have nothing to worry about, do you? 311 00:32:47,048 --> 00:32:48,173 Let me see the books. 312 00:33:18,621 --> 00:33:21,415 I can't take this anymore. That is it. What? 313 00:33:21,582 --> 00:33:24,376 - How about a drink? - Sure. 314 00:33:28,256 --> 00:33:29,377 CHARLIE: September's missing. 315 00:33:29,465 --> 00:33:30,507 [GUN COCKS] 316 00:33:31,050 --> 00:33:33,010 See you, Manny. 317 00:33:45,314 --> 00:33:46,732 HOOKER: What do you feel like doing? 318 00:33:56,701 --> 00:33:57,743 [PHONE RINGS] 319 00:33:58,786 --> 00:34:00,203 What? 320 00:34:00,371 --> 00:34:02,122 I'm working here. 321 00:34:02,290 --> 00:34:03,790 You have two fucking hours. 322 00:34:04,751 --> 00:34:05,917 [SPEAKS IN SPANISH] 323 00:34:07,879 --> 00:34:09,212 [EXPLOSION] 324 00:34:09,464 --> 00:34:11,548 [PEOPLE SCREAMING] 325 00:34:21,642 --> 00:34:23,143 Get another job, kid. 326 00:34:23,311 --> 00:34:25,312 [FIRE ALARM WAILING] 327 00:34:36,032 --> 00:34:39,493 They got two bodies in there. Something that used to be Charlie... 328 00:34:39,660 --> 00:34:41,703 and a clean hit on your brothel manager. 329 00:34:41,871 --> 00:34:42,954 That was a bright move. 330 00:34:43,122 --> 00:34:45,582 Something you ordered and didn't tell me about? 331 00:34:45,750 --> 00:34:46,792 He was a thief. 332 00:34:47,293 --> 00:34:49,211 - Tell me about the bomb. NED: Very clean. 333 00:34:49,670 --> 00:34:52,255 There was no damage to the left or right of the blast. 334 00:34:52,423 --> 00:34:55,509 The item that was used to set it off was impacted inside the C4... 335 00:34:55,676 --> 00:34:58,553 so the arming device was vaporized. Brilliant, professional. 336 00:34:58,721 --> 00:35:00,180 Gotta be a specialist. 337 00:35:00,556 --> 00:35:02,682 - This guy is good, Joe. - Yeah, okay. 338 00:35:02,850 --> 00:35:06,228 He could put a bomb in your crab shell you wouldn't even know it. 339 00:35:07,980 --> 00:35:09,314 I'll kill the son of a bitch. 340 00:35:09,482 --> 00:35:13,068 You can't kill anybody, Tomayo, until we know who he is, can you? 341 00:35:14,237 --> 00:35:15,570 I'll find him. 342 00:35:15,738 --> 00:35:18,573 The important thing to find out, who he works for. 343 00:35:19,408 --> 00:35:20,700 Maybe he works for the CIA. 344 00:35:20,868 --> 00:35:23,537 Maybe he works for the Mafia, the Italians, I don't know... 345 00:35:23,704 --> 00:35:26,039 but we have to find out who, okay? 346 00:35:26,207 --> 00:35:27,207 Overview, Joe. 347 00:35:28,042 --> 00:35:31,002 We have to ask ourselves what does eliminating Charlie mean... 348 00:35:31,170 --> 00:35:32,879 in the overall picture? - Nothing. 349 00:35:33,047 --> 00:35:35,465 Less than nothing. So this target wasn't territorial. 350 00:35:35,883 --> 00:35:36,925 It was personal. 351 00:35:38,302 --> 00:35:40,345 How the fuck do you know so much? 352 00:35:40,513 --> 00:35:44,224 He's guessing, Pop. Let me take a couple of the boys, I'll find out who this is. 353 00:35:44,392 --> 00:35:47,435 Wait a minute. Give me a second here. I have to make a decision. 354 00:35:49,230 --> 00:35:52,107 Little time to think here, huh? 355 00:35:55,069 --> 00:35:57,112 Okay. 356 00:35:57,280 --> 00:35:58,530 You take over, okay? 357 00:35:59,448 --> 00:36:03,118 - Papa... - I said, Trent will handle it, okay? 358 00:36:03,286 --> 00:36:05,495 - I don't hear you saying "okay." - Okay, Papa. 359 00:36:05,663 --> 00:36:07,080 - What did you say? - Okay, Papa. 360 00:36:07,248 --> 00:36:09,249 That's nice. Thank you. 361 00:36:11,878 --> 00:36:13,795 [MOUTHING] Fuck you. 362 00:36:16,132 --> 00:36:18,842 I'm gonna need resources on this one, Joe. 363 00:36:19,010 --> 00:36:21,595 And also, the place was crawling with cops. 364 00:36:21,762 --> 00:36:24,848 I can't be tripping over fucking civil servants every move I make. 365 00:36:25,016 --> 00:36:28,602 - I need total control. - Yeah, okay, well, I will... 366 00:36:28,769 --> 00:36:31,646 I will take care of that, you know? 367 00:36:34,942 --> 00:36:38,028 Personally. Okay? 368 00:37:16,234 --> 00:37:18,235 [DOORBELL BUZZING] 369 00:37:58,901 --> 00:37:59,943 [CAT PURRS] 370 00:38:00,111 --> 00:38:02,070 Hello, Timer. 371 00:38:02,655 --> 00:38:04,823 Having a good day? 372 00:38:05,700 --> 00:38:07,325 [CAT PURRS] 373 00:38:08,536 --> 00:38:09,744 Okay. 374 00:38:09,912 --> 00:38:13,331 Here you go. Knock yourself out. 375 00:38:47,450 --> 00:38:49,576 MAY [ON RECORDING]: I saw it on the news. 376 00:38:50,036 --> 00:38:52,245 You got the first one. 377 00:38:52,413 --> 00:38:53,663 Thank you. 378 00:38:54,290 --> 00:38:57,751 - Thank you. RAY: Well, I'm just doing my job. 379 00:38:57,918 --> 00:39:00,628 - You gotta stay away from the other two. MAY: I could help you. 380 00:39:00,796 --> 00:39:03,006 I could set them up for you. 381 00:39:03,174 --> 00:39:06,176 RAY: No, no. You just stay away from those guys. 382 00:39:06,719 --> 00:39:09,804 Their future is about to become very dark. 383 00:39:09,972 --> 00:39:14,434 MAY: You're still following me. Aren't you? 384 00:39:15,936 --> 00:39:18,688 - It's gotten so I can feel you. RAY: It's all part of the work. 385 00:39:20,066 --> 00:39:21,608 MAY: Do you think about me? 386 00:39:21,776 --> 00:39:23,902 I think about you. 387 00:39:24,070 --> 00:39:26,154 My own personal ghost. 388 00:39:27,239 --> 00:39:28,365 Or angel maybe. 389 00:39:29,617 --> 00:39:32,077 - We could meet. RAY: You are a beautiful woman. 390 00:39:32,787 --> 00:39:33,953 But I don't meet. 391 00:39:34,121 --> 00:39:37,957 - When this is over, I should leave. MAY: When are you gonna do it? 392 00:39:38,751 --> 00:39:39,959 RAY: Soon. 393 00:39:40,127 --> 00:39:42,212 Very soon. 394 00:39:46,634 --> 00:39:48,134 [SPEAKS IN SPANISH] 395 00:39:48,302 --> 00:39:50,261 Trent, you know the chief of police. 396 00:39:50,429 --> 00:39:52,764 Trent is gonna work with us on this problem. 397 00:39:52,932 --> 00:39:57,310 You know, I mean, he was a former employee of the... 398 00:39:57,478 --> 00:39:58,978 CIA. 399 00:39:59,146 --> 00:40:03,483 And he is an explosives expert and I think he can be a big help. 400 00:40:03,651 --> 00:40:04,651 CHIEF: I don't know. 401 00:40:04,819 --> 00:40:07,987 This has become very public, I'm sure you wanna keep a low profile. 402 00:40:09,448 --> 00:40:11,366 Yeah, please. 403 00:40:11,534 --> 00:40:14,411 It'd be hard for Ned to go unnoticed, if you know what I mean. 404 00:40:15,496 --> 00:40:19,207 Well, you know, I think there's more involved here than keeping a low profile. 405 00:40:22,002 --> 00:40:26,297 I say that I'm the one you can trust, which is the main word here, Joe. Trust. 406 00:40:26,465 --> 00:40:29,509 - To take him out clean. - Our bomb boys are some of the best. 407 00:40:29,677 --> 00:40:31,845 Really, chief? Well, I hope that's true. 408 00:40:32,012 --> 00:40:35,515 They'd better be fucking magicians because this is one very impressive man. 409 00:40:35,683 --> 00:40:37,016 What are you, a fucking fan? 410 00:40:37,518 --> 00:40:40,562 Okay, come on now. Stop that, this is serious, right? 411 00:40:40,729 --> 00:40:42,147 Don't you two start. 412 00:40:43,023 --> 00:40:46,276 We're here to find a way to protect the business. Don't forget that. 413 00:40:46,694 --> 00:40:48,862 Is that understood? 414 00:40:49,530 --> 00:40:54,534 Okay, chief, I have tell you that this one is not negotiable. 415 00:40:54,702 --> 00:40:58,163 Look, Joe, I'll do what I can. Put him on as a fed or something. 416 00:41:01,375 --> 00:41:02,417 Okay. 417 00:41:02,668 --> 00:41:04,210 [JOE SPEAKING IN SPANISH] 418 00:41:05,212 --> 00:41:06,379 - Joe. - Take care. 419 00:41:06,547 --> 00:41:08,882 Chief, always a pleasure. 420 00:41:09,049 --> 00:41:11,718 TOMAS: Hey, chief, good to see you again. CHIEF: Hey, Tomas. 421 00:41:11,886 --> 00:41:13,636 TOMAS: See you, Papa. 422 00:41:14,889 --> 00:41:18,349 Okay, Danny, here, help me up. 423 00:41:18,976 --> 00:41:21,561 Oh, boy. I hate that deep couch. 424 00:41:21,729 --> 00:41:23,271 [GRUNTING] 425 00:41:23,439 --> 00:41:27,859 Okay. Now, listen. Danny, you'll do me a favor. 426 00:41:28,027 --> 00:41:30,904 You do your best to make this thing look official. 427 00:41:31,405 --> 00:41:34,532 No, please. You do that, and I promise you... 428 00:41:34,700 --> 00:41:36,701 I will not forget you. 429 00:41:36,869 --> 00:41:37,952 Okay? 430 00:41:40,372 --> 00:41:41,748 Danny. 431 00:41:43,959 --> 00:41:46,169 A man's gotta eat, no? Heh. 432 00:41:47,004 --> 00:41:48,338 [JOE COUGHS] 433 00:41:52,301 --> 00:41:53,843 [SPEAKS IN SPANISH] 434 00:42:01,477 --> 00:42:05,939 WOMAN: Hey, Gonzales, wait up. I wanna show you those files. 435 00:42:07,566 --> 00:42:10,026 Hey, sport, where's the bomb squad? 436 00:42:20,663 --> 00:42:24,040 Hey, come on, boys and girls. What are we doing here? Let's look alive. 437 00:42:24,458 --> 00:42:27,335 - What've you got? - We're into everyone at the party... 438 00:42:27,503 --> 00:42:29,504 doing a complete background check, okay? 439 00:42:31,465 --> 00:42:32,924 Give me the next one, all right? 440 00:42:42,142 --> 00:42:43,476 [NED CLEARS THROAT] 441 00:42:43,644 --> 00:42:48,731 Tell you what, I'll handle the biographies. You go back to tracing C4. Okay, ace? 442 00:42:50,985 --> 00:42:53,444 Chief says you're on this. Fine. 443 00:42:53,988 --> 00:42:58,157 But I don't take orders from any ex-anything. All right, ace? 444 00:42:59,868 --> 00:43:02,996 I gotta tell you something. I'm sorry, I thought your chief said... 445 00:43:03,163 --> 00:43:05,832 that the fullest cooperation would be forthcoming. 446 00:43:06,000 --> 00:43:08,334 And I gotta tell you something, sport. 447 00:43:08,502 --> 00:43:10,878 This doesn't feel like full cooperation to me. 448 00:43:11,046 --> 00:43:13,715 I mean, look at this shit here. What is this? This is... 449 00:43:13,882 --> 00:43:16,843 Shouldn't this be in the lock-up? I don't know. Maybe I'm wrong. 450 00:43:17,011 --> 00:43:20,013 You guys are the experts. Maybe you don't need me. 451 00:43:20,180 --> 00:43:22,890 I mean, like, what is this? This is... 452 00:43:24,059 --> 00:43:25,101 This is Semtex. 453 00:43:25,269 --> 00:43:27,437 Am I right? Plastique. 454 00:43:27,605 --> 00:43:30,732 Plastic explosive. Am I right? I don't know, you're the expert. 455 00:43:30,899 --> 00:43:34,068 This bit could blow up this whole area, and if this area goes... 456 00:43:34,236 --> 00:43:36,362 the whole building could go up. Am I right? 457 00:43:36,739 --> 00:43:38,197 Gosh, I don't know. I mean... 458 00:43:39,116 --> 00:43:41,242 maybe if I put this in here... 459 00:43:43,245 --> 00:43:45,038 What else do we have here? Oh. 460 00:43:45,205 --> 00:43:49,292 This is a plunger detonator, am I right? And that's a little mini receiver. 461 00:43:49,752 --> 00:43:53,630 This looks like American circuitry to me. And I gotta tell you, call me a patriot... 462 00:43:53,797 --> 00:43:57,258 but American craftsmanship it's the greatest in the world. 463 00:43:57,426 --> 00:44:00,637 See? Watch this. Here we go. 464 00:44:00,804 --> 00:44:02,513 Let's just see. 465 00:44:02,681 --> 00:44:07,644 Yup. Perfect fit, first time, every time. Screw it on. 466 00:44:08,103 --> 00:44:09,479 And one little twist. 467 00:44:09,647 --> 00:44:14,233 And voilร . A perfect receiver bomb. 468 00:44:14,401 --> 00:44:15,985 Which of course is... 469 00:44:16,153 --> 00:44:18,738 absolutely worthless without a... 470 00:44:19,615 --> 00:44:21,741 transmitter. Heh-heh-heh. 471 00:44:23,077 --> 00:44:24,827 But hey. 472 00:44:29,416 --> 00:44:31,668 Twenty seconds and we're hot. 473 00:44:32,586 --> 00:44:34,045 Okay? 474 00:44:34,213 --> 00:44:37,256 Okay. Now you deactivate it, you sanctimonious prick. 475 00:44:37,424 --> 00:44:40,051 - Okay, you cut that shit, Trent. - Oh, yeah. Huh? 476 00:44:40,219 --> 00:44:42,428 - Come on. Come on. - Okay, you made your point. 477 00:44:42,596 --> 00:44:44,514 Have I? Huh? 478 00:44:44,682 --> 00:44:46,516 COP: That's enough. NED: What do you mean? 479 00:44:46,684 --> 00:44:49,894 You think I give a shit if this whole fucking block goes up? I don't. 480 00:44:50,062 --> 00:44:52,605 Maybe you've had enough. Isn't that what you're saying? 481 00:44:52,773 --> 00:44:55,066 Yes, that's what I'm saying. Enough is enough! 482 00:44:55,234 --> 00:44:57,110 - I can't do it. - Twelve. 483 00:44:57,277 --> 00:44:59,404 What the hell, are you crazy or something? 484 00:44:59,571 --> 00:45:02,407 NED: I'm the craziest person you'll ever meet in your life. 485 00:45:03,659 --> 00:45:06,411 Six, five... 486 00:45:06,578 --> 00:45:09,622 four, three. - Please. 487 00:45:11,125 --> 00:45:13,000 [BEEPS THEN STOPS] 488 00:45:14,128 --> 00:45:15,420 Whew. 489 00:45:19,550 --> 00:45:21,217 Now, here's a tip. 490 00:45:21,385 --> 00:45:23,594 You take care of the shit work. 491 00:45:24,054 --> 00:45:27,890 And you leave the folks at the party to me. Okay? 492 00:45:28,058 --> 00:45:30,226 We on the same page here? 493 00:45:32,855 --> 00:45:34,313 Ace. 494 00:46:13,854 --> 00:46:15,938 How do you like it? Those go upstairs. 495 00:46:16,106 --> 00:46:18,357 I like where I live. 496 00:46:19,401 --> 00:46:21,068 I like you where I live. 497 00:46:22,029 --> 00:46:23,488 Thanks. 498 00:46:24,198 --> 00:46:26,699 TOMAS: Close the doors. Get out. 499 00:46:40,464 --> 00:46:41,923 Better than what you're used to? 500 00:46:42,382 --> 00:46:44,383 You know, the next time you order a hit... 501 00:46:44,551 --> 00:46:47,386 you might wanna consider taking out your decorator. 502 00:46:51,642 --> 00:46:53,726 You like to live dangerously, don't you? 503 00:46:54,561 --> 00:46:56,979 A little danger never killed anybody. 504 00:46:57,147 --> 00:46:58,773 Right, baby? 505 00:47:00,025 --> 00:47:02,109 Sometimes. 506 00:47:15,707 --> 00:47:17,208 You know... 507 00:47:17,376 --> 00:47:19,669 when I look at you... 508 00:47:20,921 --> 00:47:24,048 I see something I like very much. 509 00:47:25,133 --> 00:47:26,175 You know what it is? 510 00:47:26,718 --> 00:47:29,220 I'm breathless with anticipation. 511 00:47:30,472 --> 00:47:31,722 I see me. 512 00:47:43,360 --> 00:47:44,735 [GUNSHOT] 513 00:47:44,903 --> 00:47:46,654 Let's get this shit over with. 514 00:47:59,126 --> 00:48:00,626 [SIREN WAILING] 515 00:48:04,131 --> 00:48:06,132 [PEOPLE CHATTERING] 516 00:48:08,552 --> 00:48:09,844 Wait a minute. 517 00:48:10,012 --> 00:48:11,095 [LAUGHS] 518 00:48:11,263 --> 00:48:13,347 You're the Mob's accountant, Bill. 519 00:48:13,515 --> 00:48:15,641 Is that all you've got for me? 520 00:48:15,809 --> 00:48:19,812 No, no. I have something else for you. 521 00:48:22,649 --> 00:48:24,317 [LAUGHS] 522 00:48:25,152 --> 00:48:26,485 See you guys. Peace. 523 00:48:26,653 --> 00:48:30,573 Don't touch that! It could be a bomb. 524 00:48:30,782 --> 00:48:32,742 [MEN LAUGHING] 525 00:48:32,910 --> 00:48:35,036 Very funny. 526 00:48:48,550 --> 00:48:56,550 [ELEVATOR BELL DINGS] 527 00:49:46,066 --> 00:49:48,192 Son of a bitch. 528 00:50:05,335 --> 00:50:06,419 Hey, kid. 529 00:50:08,755 --> 00:50:10,923 Look at the way you parked my fucking car. 530 00:50:12,884 --> 00:50:15,302 Sir, I didn't park your car. 531 00:50:16,847 --> 00:50:19,265 Uh... Sorry. I'll get it for you. 532 00:50:29,151 --> 00:50:30,401 [ENGINE STARTS] 533 00:50:57,846 --> 00:50:59,805 Here's your tip. 534 00:51:40,472 --> 00:51:41,806 [BEEPING] 535 00:51:54,569 --> 00:51:56,570 [CAR ALARMS WAILING] 536 00:52:17,300 --> 00:52:19,301 [SIRENS WAILING] [PEOPLE CHATTERING] 537 00:52:30,730 --> 00:52:33,566 MAN [OVER LOUDSPEAKER]: Keep everybody back. Everybody back, please. 538 00:52:33,733 --> 00:52:35,025 [CHUCKLES] 539 00:52:36,570 --> 00:52:39,613 - Some ride that must've been. MAN: Black and white coming. Let them in. 540 00:52:39,781 --> 00:52:41,574 Is this the decoy? 541 00:52:42,325 --> 00:52:44,493 Who the fuck was this supposed to fool? 542 00:52:46,580 --> 00:52:49,456 - Any witnesses? - Over there. 543 00:52:49,708 --> 00:52:51,792 The kid? 544 00:52:52,294 --> 00:52:54,003 Here you go. 545 00:52:55,630 --> 00:52:57,590 Nice one, Ray. 546 00:52:58,091 --> 00:52:59,884 Clever boy. 547 00:53:05,098 --> 00:53:06,140 - Ooh. MAN: Everybody back. 548 00:53:08,602 --> 00:53:10,644 "Bye-bye." 549 00:53:11,104 --> 00:53:13,397 Well, at least he hasn't lost his sense of humor. 550 00:53:13,857 --> 00:53:15,608 [NED CHUCKLES] 551 00:53:19,112 --> 00:53:20,946 Who gave you permission to smile? 552 00:53:21,615 --> 00:53:22,907 Shut up. 553 00:53:46,973 --> 00:53:49,475 Quite a step up for you, isn't it? 554 00:53:49,643 --> 00:53:52,144 Depends on how you look at it. 555 00:53:52,312 --> 00:53:55,564 - Look, Ned, Tomas is on his way... - Shut up. 556 00:53:55,732 --> 00:53:58,192 Who are you? Hmm? 557 00:53:58,360 --> 00:54:00,069 I said, who are you? 558 00:54:00,612 --> 00:54:01,820 Who are you? Huh? 559 00:54:01,988 --> 00:54:05,157 I'll tell you who you are. You are nobody. 560 00:54:05,325 --> 00:54:08,327 I created Adrian Hastings. I got you inside. 561 00:54:08,495 --> 00:54:11,705 You work for me. And please don't you ever fucking forget it. 562 00:54:13,917 --> 00:54:16,502 Now, you're supposed to have him out in the open by now. 563 00:54:16,670 --> 00:54:18,837 You get your three corpses, I get Ray Quick. 564 00:54:19,005 --> 00:54:21,757 That was the bargain. What happened, May? 565 00:54:21,925 --> 00:54:24,718 I can't keep him on the line long enough to get a trace. 566 00:54:24,886 --> 00:54:26,512 He doesn't wanna take a meeting. 567 00:54:27,347 --> 00:54:29,890 What do you want me to do, Ned? Wish him out of hiding? 568 00:54:30,058 --> 00:54:31,934 Maybe you're in over your head on this. 569 00:54:32,102 --> 00:54:34,812 Maybe you've outlived your usefulness. Is that possible? 570 00:54:34,980 --> 00:54:36,647 Listen, to me, Ned, you need me. 571 00:54:37,607 --> 00:54:39,817 I studied him, I drew him out. 572 00:54:41,528 --> 00:54:44,947 It was my voice, it was my ads. He trusts me. 573 00:54:45,824 --> 00:54:47,533 Why do I need you, May? 574 00:54:47,951 --> 00:54:51,036 Why don't I just grab him before he brings Tomas down? 575 00:54:51,204 --> 00:54:53,122 Why do you even need... 576 00:54:53,290 --> 00:54:54,707 to live at all, May? 577 00:54:54,874 --> 00:54:59,253 Because maybe he's not interested in a big-mouth, hotshot asshole like you, Ned. 578 00:55:02,257 --> 00:55:05,301 You know what I've always loved about you, May? 579 00:55:06,511 --> 00:55:08,262 It's not just this... 580 00:55:08,430 --> 00:55:10,222 poetry. 581 00:55:12,058 --> 00:55:13,851 It's your heart. 582 00:55:14,561 --> 00:55:17,479 It's the heart you bring to your work. 583 00:55:17,981 --> 00:55:20,316 But I promise, if you don't get him to a meeting... 584 00:55:20,483 --> 00:55:22,443 before he drops the third target... 585 00:55:22,610 --> 00:55:25,321 you will pray for a lifetime of Tomas's attentions... 586 00:55:25,488 --> 00:55:27,740 his delicate touch. 587 00:55:27,907 --> 00:55:30,242 - I promise. - Don't touch me, Ned. 588 00:55:30,410 --> 00:55:31,452 I'm sorry. 589 00:55:31,619 --> 00:55:32,703 [GRUNTS] 590 00:55:35,707 --> 00:55:38,000 I've always wondered, May... 591 00:55:39,085 --> 00:55:41,045 what was it like... 592 00:55:42,297 --> 00:55:44,590 after you watched your parents die. 593 00:55:44,758 --> 00:55:46,800 Did you go over to the bed? 594 00:55:47,761 --> 00:55:50,846 Did little May hug them? 595 00:55:51,222 --> 00:55:53,766 Did you try to shake them awake? 596 00:55:55,185 --> 00:55:56,602 How much blood? 597 00:55:56,770 --> 00:55:59,188 I'm just curious, was there... 598 00:56:00,357 --> 00:56:02,274 a lot of blood, May? 599 00:56:02,442 --> 00:56:04,443 Don't push me, Ned. 600 00:56:04,903 --> 00:56:05,986 [MAY SOBS] 601 00:56:22,170 --> 00:56:25,964 - What the hell are you doing here? - Take it easy, hotshot. 602 00:56:26,132 --> 00:56:27,758 I'm just checking up on you. 603 00:56:27,926 --> 00:56:30,636 I don't need you goddamn babysitting for me, Trent. 604 00:56:31,596 --> 00:56:33,806 Why aren't you out looking for who's hitting us? 605 00:56:33,973 --> 00:56:36,058 - That's great, Tomas. - What's the first move? 606 00:56:36,226 --> 00:56:37,434 Door-to-door search? 607 00:56:37,644 --> 00:56:39,353 - Huh? TOMAS: I'm sick of you. 608 00:56:40,647 --> 00:56:42,439 My father thinks he needs you. 609 00:56:43,233 --> 00:56:45,109 When he finds out he doesn't... 610 00:56:45,276 --> 00:56:46,610 you're mine. 611 00:56:46,945 --> 00:56:48,654 Well... 612 00:56:50,073 --> 00:56:52,533 I feel threatened. - You are threatened. 613 00:56:52,700 --> 00:56:53,742 [SPEAKS IN FRENCH] 614 00:57:34,033 --> 00:57:35,367 [EXHALES] 615 00:57:55,513 --> 00:57:57,014 [CAT SCREECHING] 616 00:58:15,742 --> 00:58:17,502 TOMAS: Tommy, Miguel, you in? - I'm in, boss. 617 00:58:17,619 --> 00:58:19,161 - Me too. TOMAS: Come on. 618 00:58:19,329 --> 00:58:21,121 Get it together. 619 00:58:21,289 --> 00:58:23,081 Five hundred. 620 00:58:33,426 --> 00:58:35,636 Okay, I'm out of here. 621 00:58:55,990 --> 00:58:57,199 [CLICKS] 622 00:59:40,702 --> 00:59:42,035 TOMAS: Just a second. 623 00:59:43,621 --> 00:59:45,372 [BEEPING] 624 00:59:45,540 --> 00:59:46,873 May Munro. 625 00:59:49,877 --> 00:59:51,336 [PEOPLE SCREAMING] 626 00:59:51,504 --> 00:59:53,422 WOMAN: Come on! 627 00:59:57,760 --> 01:00:00,345 MAN: Where are you going? - Come on! Get up! 628 01:00:00,513 --> 01:00:03,265 Go in there! Get him! Get the fuck in there! 629 01:00:04,851 --> 01:00:05,976 Get back. 630 01:00:07,353 --> 01:00:09,187 Keep them back. 631 01:00:11,983 --> 01:00:13,025 Come on, get them out! 632 01:00:13,359 --> 01:00:15,736 Get them out! 633 01:00:20,992 --> 01:00:22,784 Good one, Ray. 634 01:00:23,202 --> 01:00:24,870 Really good. 635 01:00:25,038 --> 01:00:27,039 [PHONE LINE RINGING] 636 01:01:11,250 --> 01:01:13,168 Joe, I am so sorry. 637 01:01:23,012 --> 01:01:25,138 You're sorry? 638 01:01:27,517 --> 01:01:29,685 My son... 639 01:01:31,270 --> 01:01:34,272 is in a closed casket... 640 01:01:35,608 --> 01:01:40,195 and you are sorry. 641 01:01:40,363 --> 01:01:43,949 Well, I hold you responsible. 642 01:01:44,826 --> 01:01:45,867 He wouldn't lay low. 643 01:01:46,327 --> 01:01:47,869 What'd you say? 644 01:01:50,998 --> 01:01:52,457 I said, he wouldn't lay low. 645 01:01:52,625 --> 01:01:57,129 Are you trying to tell me that was his fault now? 646 01:01:57,296 --> 01:01:58,296 That's the way it was. 647 01:01:58,464 --> 01:02:02,175 The way it was? You were supposed to protect his back. 648 01:02:02,343 --> 01:02:04,344 His life was in your hands. 649 01:02:04,512 --> 01:02:06,304 You know what you do? 650 01:02:06,472 --> 01:02:09,516 You cut my heart out, you know. 651 01:02:09,684 --> 01:02:12,728 And now you look, my... 652 01:02:15,148 --> 01:02:16,982 My son... 653 01:02:17,775 --> 01:02:20,277 is lying in a box. 654 01:02:20,445 --> 01:02:21,987 - Joe, I... - And you know... 655 01:02:22,155 --> 01:02:24,156 you were the one... 656 01:02:24,323 --> 01:02:25,782 who let it happen. 657 01:02:25,950 --> 01:02:30,162 - Joe, you're not thinking straight. - Jesus Christ, don't you try to tell me. 658 01:02:30,329 --> 01:02:32,372 I swear to God, don't say another word. 659 01:02:32,540 --> 01:02:34,583 Not another word. I'll kill you here. 660 01:02:34,751 --> 01:02:37,836 You understand? Hmm? 661 01:02:47,221 --> 01:02:48,722 Now... 662 01:02:49,682 --> 01:02:54,311 you go out... 663 01:02:55,188 --> 01:02:59,274 you go out and you find this explosives expert... 664 01:02:59,442 --> 01:03:00,734 and you... 665 01:03:01,569 --> 01:03:04,362 bring him to me alive... 666 01:03:04,530 --> 01:03:07,407 before I bury Tomas. 667 01:04:28,573 --> 01:04:32,075 NED: "Adrian Hastings. Miami. Services 3 p.m., Friday. 668 01:04:32,243 --> 01:04:33,618 San Juan De Bosco." 669 01:04:33,786 --> 01:04:35,412 Too bad, May. 670 01:04:36,706 --> 01:04:37,998 [SIGHS] 671 01:04:39,667 --> 01:04:42,043 Her body's in cold storage at County General. 672 01:04:44,881 --> 01:04:45,922 [SIGHS] 673 01:04:46,090 --> 01:04:47,132 How does this sound? 674 01:04:47,300 --> 01:04:50,635 "Lonely, needy, deeply hurt. Will be discreet." 675 01:04:50,803 --> 01:04:53,471 Story of my life. 676 01:04:55,308 --> 01:04:58,310 Yeah. So get this on every major bulletin board service. 677 01:04:58,477 --> 01:05:00,896 Put the response through a long-distance exchange... 678 01:05:01,063 --> 01:05:03,982 and be ready to trace. Okay? - Okay. 679 01:05:04,734 --> 01:05:06,735 [COMPUTER BEEPING] 680 01:05:36,349 --> 01:05:38,391 Guys like this, they're not gonna advertise. 681 01:05:38,559 --> 01:05:41,853 You gotta draw them out. So just do your best. 682 01:05:44,357 --> 01:05:46,638 MAN [OVER PHONE]: Hi, baby. Are you wearing any underwear? 683 01:05:46,776 --> 01:05:47,817 Could you send it to me? 684 01:05:47,985 --> 01:05:51,237 - Get rid of this asshole. - Yeah, well, I don't think your experience... 685 01:05:51,405 --> 01:05:53,365 matches my needs. - Get rid of him. 686 01:05:53,532 --> 01:05:54,908 That's what I'm doing. 687 01:05:55,868 --> 01:05:59,412 We've had 30 calls and nothing. I don't know if this makes any sense. 688 01:05:59,580 --> 01:06:02,832 You know what? I'll decide if it makes any sense or not, okay? 689 01:06:03,000 --> 01:06:05,460 Go on, take it. Take it. 690 01:06:05,628 --> 01:06:07,462 Line five and... 691 01:06:07,630 --> 01:06:09,422 - Go. - Hello? 692 01:06:09,757 --> 01:06:12,217 Calling about the ad, right? 693 01:06:14,095 --> 01:06:15,887 Yeah. 694 01:06:16,889 --> 01:06:18,723 RAY [OVER PHONE]: Right. 695 01:06:18,891 --> 01:06:20,558 I thought you were someone else. 696 01:06:21,894 --> 01:06:24,312 The ad was similar to others. 697 01:06:24,480 --> 01:06:27,649 Yeah, well, give me a number because I can't talk on this phone. 698 01:06:27,817 --> 01:06:28,858 No. Forget it. 699 01:06:29,026 --> 01:06:31,027 [WHISPERING] You have a message from May. 700 01:06:31,195 --> 01:06:33,530 WOMAN: I've got a message... 701 01:06:33,698 --> 01:06:34,948 from May. 702 01:06:36,575 --> 01:06:38,451 - Who is this? - She's okay. 703 01:06:39,120 --> 01:06:40,328 She wants to meet you. 704 01:06:41,205 --> 01:06:42,747 No, I don't think so. 705 01:06:46,961 --> 01:06:48,670 Put Trent on the line. 706 01:06:48,838 --> 01:06:49,879 What did you say? 707 01:06:50,047 --> 01:06:52,882 Trent should be standing next to you. I wanna talk to him. 708 01:06:55,261 --> 01:06:56,386 Put him on the line. 709 01:06:59,432 --> 01:07:01,641 [OVER SPEAKER] Hey, Ned, can you hear me? 710 01:07:02,643 --> 01:07:05,020 Come on, talk to me. Come on, talk to me, Ned. 711 01:07:05,187 --> 01:07:06,707 New playmates know what kind of man... 712 01:07:06,856 --> 01:07:09,149 they're dealing with? Why the agency fired you? Huh? 713 01:07:10,317 --> 01:07:13,278 That killing people, pulling the trigger was like jerking off? 714 01:07:13,446 --> 01:07:17,032 Watching bloody bodies going though the air is what gets you off. 715 01:07:17,199 --> 01:07:19,451 - Come on, talk to me, Ned. - I need time. 716 01:07:19,618 --> 01:07:23,621 When you crawl into your hole all alone, and you are alone, aren't you, big guy? 717 01:07:23,789 --> 01:07:25,498 Tell me what burns you the most. 718 01:07:26,375 --> 01:07:28,918 Losing your job as a CIA attack dog... 719 01:07:29,086 --> 01:07:32,589 or knowing that I turned you in and I'm still alive? 720 01:07:32,757 --> 01:07:34,424 Come on, talk to me. 721 01:07:35,092 --> 01:07:38,636 You sell your service to the highest bidder, won't you, you stinking maggot. 722 01:07:38,804 --> 01:07:42,807 [SHOUTING] Fuck you, Ray! Fuck you! You killed! 723 01:07:42,975 --> 01:07:44,059 Your bombs! 724 01:07:44,226 --> 01:07:47,979 How many? Ten? Fifty? A hundred before you lost count? 725 01:07:48,147 --> 01:07:52,650 It was your bombs on the bridge in Bogotรก. Your bomb in the cabana. 726 01:07:52,818 --> 01:07:55,612 But you're getting sloppy, Ray. You broke your famous code. 727 01:07:56,072 --> 01:08:00,283 You killed an innocent bystander, Ray. It is just eating you up inside, isn't it? 728 01:08:00,451 --> 01:08:03,661 Well, you were always too fucking sensitive. But guess what. 729 01:08:03,829 --> 01:08:07,165 I'm coming, Ray. I'm coming to take all the pain away. 730 01:08:07,333 --> 01:08:09,334 I'm gonna fucking cut it right out of you... 731 01:08:09,502 --> 01:08:11,544 and I'm gonna close your heart in my hand. 732 01:08:11,712 --> 01:08:14,506 I'm right behind you and I know you. I know you. 733 01:08:14,673 --> 01:08:19,010 You've got no mercy. You got no fucking loyalty. 734 01:08:19,178 --> 01:08:20,553 And you got no code. 735 01:08:20,721 --> 01:08:24,015 - Listen to me, you son of a bitch... - Hey, time's up, 58 seconds. 736 01:08:24,183 --> 01:08:27,727 Ray. Ray. God... Wait. 737 01:08:28,562 --> 01:08:30,814 Goddamn it! Son of a bitch! 738 01:08:30,981 --> 01:08:33,483 I'll fucking kill you! I'll vaporize your ass! 739 01:08:33,651 --> 01:08:35,693 What're you looking at? 740 01:08:38,697 --> 01:08:40,365 Turn around! 741 01:08:47,456 --> 01:08:48,748 Nobody... 742 01:08:48,916 --> 01:08:50,959 says a word. 743 01:08:53,212 --> 01:08:55,588 Now you tell me that you got a trace. 744 01:08:55,756 --> 01:08:57,382 Just tell me. 745 01:08:57,550 --> 01:08:59,342 He jumped off before we locked him. 746 01:08:59,510 --> 01:09:00,927 - Okay. - We got a partial trace. 747 01:09:01,095 --> 01:09:02,762 Shut up. 748 01:09:28,581 --> 01:09:30,957 She gave of herself... 749 01:09:31,500 --> 01:09:33,751 for 40 years. 750 01:09:33,919 --> 01:09:36,671 She dedicated her life... 751 01:09:36,839 --> 01:09:38,381 generously... 752 01:09:38,549 --> 01:09:40,633 courageously... 753 01:09:40,801 --> 01:09:43,803 to all of us, Cuban orphans everywhere. 754 01:09:45,931 --> 01:09:47,432 She has shown us the road. 755 01:09:49,101 --> 01:09:51,853 For the wages sin pays is death. 756 01:09:52,605 --> 01:09:55,023 But the gift God gives... 757 01:09:55,191 --> 01:09:56,900 is everlasting life... 758 01:09:57,067 --> 01:09:59,569 by Christ, Jesus, our Lord. 759 01:10:13,959 --> 01:10:15,960 [GIRL SPEAKING IN SPANISH] 760 01:11:03,425 --> 01:11:04,717 So how did I look? 761 01:11:04,885 --> 01:11:06,094 [MAY GASPS] 762 01:11:43,048 --> 01:11:44,215 Why did you do this? 763 01:11:45,259 --> 01:11:47,051 I wanted to meet you. 764 01:11:49,555 --> 01:11:52,724 I wanted to know if you were everything I thought you'd be. 765 01:11:53,142 --> 01:11:54,892 Nobody ever is. 766 01:12:20,502 --> 01:12:21,669 Hold it. 767 01:12:24,340 --> 01:12:25,381 Open the casket. 768 01:12:26,050 --> 01:12:30,094 - Who are you? - I said, open the fucking casket. 769 01:12:39,563 --> 01:12:42,523 Bitch. Fuck. 770 01:13:15,724 --> 01:13:17,725 We shouldn't be here. 771 01:13:17,893 --> 01:13:19,644 Not if we wanna stay alive. 772 01:13:20,354 --> 01:13:21,771 Is it worth it? 773 01:13:22,606 --> 01:13:24,357 I think so. 774 01:13:28,195 --> 01:13:29,695 I hope so. 775 01:13:41,333 --> 01:13:42,708 [MAY MOANS] 776 01:13:52,261 --> 01:13:54,011 Let me see this beautiful face. 777 01:14:26,670 --> 01:14:27,962 [MAY MOANING] 778 01:16:12,401 --> 01:16:15,486 - Why'd you leave me to think I killed you? - It was the only way... 779 01:16:15,654 --> 01:16:18,781 I could get Tomas's men off my back. - Wanna give me details? 780 01:16:18,949 --> 01:16:22,910 Poor lady OD'd in the emergency room. 781 01:16:24,204 --> 01:16:28,207 So I dropped my wallet in her purse and here I am. 782 01:16:30,127 --> 01:16:32,837 That's pretty good, especially... 783 01:16:33,005 --> 01:16:35,339 if you're an amateur. 784 01:16:37,718 --> 01:16:39,969 You could've been killed. 785 01:16:40,554 --> 01:16:42,930 I had to be there when he died. 786 01:16:43,098 --> 01:16:44,640 I needed to see it. 787 01:16:48,186 --> 01:16:50,187 Anyway... 788 01:16:51,898 --> 01:16:55,151 I knew you'd pick the safest route for everybody. 789 01:16:55,569 --> 01:16:57,820 I've studied your style. 790 01:16:59,197 --> 01:17:01,699 I know you always focused your detonation. 791 01:17:01,867 --> 01:17:03,743 RAY: Mm-hm. - Mm. 792 01:17:04,536 --> 01:17:05,786 Mm. 793 01:17:06,121 --> 01:17:07,997 So I knew... 794 01:17:08,165 --> 01:17:13,711 that if I was facing Tomas, right in front of him, like this... 795 01:17:14,504 --> 01:17:17,256 A little bit closer, like this... 796 01:17:20,927 --> 01:17:23,596 I knew I'd feel safe. 797 01:17:30,812 --> 01:17:32,521 [PHONE RINGING] 798 01:17:32,689 --> 01:17:35,608 Ahem. Excuse me. Police are looking for these two people. 799 01:17:36,902 --> 01:17:39,820 If you happen to see them, call the number on the back, okay? 800 01:17:40,656 --> 01:17:41,906 Hey, wait. 801 01:17:42,074 --> 01:17:44,241 I have seen them. 802 01:17:44,993 --> 01:17:46,661 RAY: May? 803 01:17:49,373 --> 01:17:49,873 May? 804 01:18:29,621 --> 01:18:30,788 - Back from the dead. - Ned. 805 01:18:32,165 --> 01:18:34,709 Jesus. Thank God. 806 01:18:34,876 --> 01:18:37,420 You know, I was just going to call you. 807 01:18:37,587 --> 01:18:40,798 About the funeral thing, look, I'm sorry, there's just... 808 01:18:40,966 --> 01:18:43,384 You know, it was the only way to really draw him out. 809 01:18:43,552 --> 01:18:48,806 It worked. I don't have to tell you. I used the attachment thing and I got him. 810 01:18:48,974 --> 01:18:51,809 Couldn't stay away from me. So? 811 01:18:51,977 --> 01:18:54,061 I just wanna get one thing straight here, May. 812 01:18:54,229 --> 01:18:58,107 - Yeah. - You did all this to deliver him to me? 813 01:18:58,275 --> 01:18:59,567 Uh-huh. 814 01:19:00,026 --> 01:19:02,862 Ned, we had a deal. I hold up my end of a deal. 815 01:19:03,363 --> 01:19:05,322 You're a classic, May. 816 01:19:05,490 --> 01:19:07,241 - Now, where is he? - He's here. 817 01:19:07,409 --> 01:19:08,743 - Where? - He's in the hotel. 818 01:19:08,910 --> 01:19:12,455 - I know he's in the hotel. Where? Uh-uh-uh. - Well, I got a key. I think it... 819 01:19:12,622 --> 01:19:15,124 - This key? - No, no, no. 820 01:19:15,292 --> 01:19:17,752 Yeah. This key? 821 01:19:17,919 --> 01:19:20,296 God, look, I mean, I do have a key. 822 01:19:20,464 --> 01:19:21,714 Ned, he's on a high floor. 823 01:19:21,882 --> 01:19:24,383 - I think it's 10 or it's 11. - Take her to the car. 824 01:19:24,551 --> 01:19:26,719 - Go on. - I left my purse in the room, Ned. 825 01:19:26,887 --> 01:19:30,222 - Shut up. Take her to the car. - Ned, I have a couple of things I have... 826 01:19:30,390 --> 01:19:34,310 Stop yanking me around. All right, all right. 827 01:19:35,395 --> 01:19:37,855 WOMAN: Oh, Harry, you've gotta be kidding. 828 01:19:38,023 --> 01:19:40,191 You're so adorable. No. 829 01:19:40,358 --> 01:19:43,444 He made me so nervous. Look, it'll take me one second. 830 01:19:43,612 --> 01:19:45,571 Where can I go? 831 01:19:46,448 --> 01:19:48,073 Great. 832 01:19:51,870 --> 01:19:53,996 Harry, listen... 833 01:19:54,581 --> 01:19:57,875 - Harry, she'll call you back. Hey. 834 01:19:58,293 --> 01:19:59,418 Give me my phone. 835 01:20:04,007 --> 01:20:05,257 Room 1205. 836 01:20:05,592 --> 01:20:07,593 [RINGING] 837 01:20:16,686 --> 01:20:19,605 - Yeah. - Leon's men are on their way up. 838 01:20:20,065 --> 01:20:21,816 You set me up. 839 01:20:21,983 --> 01:20:23,317 - Why? - I did not. 840 01:20:44,214 --> 01:20:48,425 NED: Come on, hit it. Okay, let's go, get out. Come on, there's a fire. Let's go. Rush. 841 01:20:48,593 --> 01:20:50,052 Come on, come on. 842 01:20:50,220 --> 01:20:54,139 Where you going? Use the stairs. This one's full. Get out of here. Get a new shirt. 843 01:21:27,299 --> 01:21:29,300 [PHONE BEEPING] 844 01:21:34,806 --> 01:21:37,725 AUTOMATED VOICE: We're sorry. Your call cannot be completed as dialed. 845 01:21:37,893 --> 01:21:42,730 Please check the number and dial again or call your operator to help you. 846 01:21:49,195 --> 01:21:52,323 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 847 01:21:52,490 --> 01:21:55,910 If you need help, hang up and then dial your operator. 848 01:21:59,998 --> 01:22:01,999 [PHONE BEEPING] 849 01:22:06,171 --> 01:22:09,965 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 850 01:22:10,133 --> 01:22:13,844 If you need help, hang up and then dial your operator. 851 01:22:14,179 --> 01:22:15,888 No! 852 01:22:24,564 --> 01:22:27,775 Don't move. Don't touch anything. 853 01:22:38,620 --> 01:22:40,537 Come on, give me your hand. 854 01:22:43,416 --> 01:22:44,164 [SCREAMING] 855 01:23:02,310 --> 01:23:03,394 Holy shit. 856 01:23:11,528 --> 01:23:12,569 [ALARM BLARING] 857 01:23:12,737 --> 01:23:14,905 Go! Go! Go! 858 01:23:15,615 --> 01:23:17,616 [CHATTERING] 859 01:23:24,249 --> 01:23:26,609 CHEF: Hey, what's with the lights here? MAN 1: He's in here. 860 01:23:26,751 --> 01:23:28,335 - Security, get him. MAN 2: Hey! 861 01:23:29,462 --> 01:23:30,963 Hey! 862 01:23:34,551 --> 01:23:35,759 Oh. 863 01:24:00,452 --> 01:24:03,287 Come on, asshole. Come on. 864 01:24:20,305 --> 01:24:21,555 [GRUNTS] 865 01:24:29,272 --> 01:24:31,273 [ALARM BLARING] 866 01:24:31,733 --> 01:24:33,942 AUTOMATED VOICE: Please remain calm. 867 01:24:34,360 --> 01:24:36,945 There's no cause for alarm or panic. 868 01:24:37,113 --> 01:24:40,157 There has been an accident, but there is currently no danger... 869 01:24:40,325 --> 01:24:43,494 and no cause for alarm. 870 01:24:43,703 --> 01:24:44,745 [WOMAN SCREAMING] 871 01:24:48,124 --> 01:24:50,125 [GRUNTING] 872 01:25:09,479 --> 01:25:11,188 That's her. 873 01:25:11,689 --> 01:25:14,650 JOE: Her who? - That's the bitch that was banging Tomas. 874 01:25:14,818 --> 01:25:18,195 Her ID was faked. Ray Quick is working for her. 875 01:25:22,450 --> 01:25:25,410 Alice and Stan Munro. 876 01:25:26,704 --> 01:25:28,247 What are you talking about? 877 01:25:29,249 --> 01:25:32,459 I was the kid your little boy missed in the closet. 878 01:25:35,213 --> 01:25:36,797 Oh... 879 01:25:37,799 --> 01:25:40,676 - That was a long time ago. - Not to me. 880 01:25:42,303 --> 01:25:44,138 Now I understand. 881 01:25:44,305 --> 01:25:46,431 Now I understand. You... Ha. 882 01:25:46,599 --> 01:25:48,767 You think... 883 01:25:48,935 --> 01:25:53,730 that my son Tomas gave the orders for the killings. Yeah? Well, you are wrong. 884 01:25:53,898 --> 01:25:59,236 If anybody in this house has power to give orders, it's me. 885 01:25:59,404 --> 01:26:01,572 You understand? I give the orders. 886 01:26:01,739 --> 01:26:04,324 I give the orders of who is killed... 887 01:26:04,492 --> 01:26:09,079 and who is not killed. Is that understood? 888 01:26:09,247 --> 01:26:10,914 I need her, Joe... 889 01:26:11,082 --> 01:26:12,332 to get to Ray. 890 01:26:12,500 --> 01:26:16,044 I have to make one more call, then you can have her. But I need her now. 891 01:26:16,713 --> 01:26:18,338 You sure? 892 01:26:18,923 --> 01:26:20,299 Joe, please. 893 01:26:25,680 --> 01:26:27,806 Take the bitch. 894 01:26:44,908 --> 01:26:45,991 [PHONE RINGS] 895 01:26:46,159 --> 01:26:47,951 Show time. 896 01:26:50,455 --> 01:26:52,539 MAY [OVER PHONE]: Hello? - It's me. 897 01:26:52,957 --> 01:26:56,293 Look, I'm sorry. I didn't know they were coming. You've gotta believe me. 898 01:26:56,461 --> 01:26:58,045 RAY: I'll tell you what I believe. 899 01:26:58,880 --> 01:27:00,481 I believe you're very good on the phone. 900 01:27:00,632 --> 01:27:02,424 [WHISPERS] Fuck. 901 01:27:02,967 --> 01:27:05,385 MAY: I need to see you. 902 01:27:05,720 --> 01:27:07,804 What, and me set up again? 903 01:27:07,972 --> 01:27:09,223 No, I'll pass. 904 01:27:10,475 --> 01:27:13,560 - I'm through taking risks. - So that's it? 905 01:27:13,728 --> 01:27:16,563 We just walk away? Forever? 906 01:27:16,731 --> 01:27:19,107 It's safer for everybody. 907 01:27:21,986 --> 01:27:25,239 Come on, Ray, I don't know what this relationship is about... 908 01:27:25,406 --> 01:27:28,116 but there's one thing I know, it's not based on safety. 909 01:27:28,284 --> 01:27:31,036 You're too much of an unknown. 910 01:27:31,204 --> 01:27:35,207 Adrian Hastings, May Munro. Who the hell are you? 911 01:27:37,835 --> 01:27:40,963 - Do you remember the Fontainebleau? - I remember. 912 01:27:43,508 --> 01:27:45,968 Do you remember touching me, Ray? 913 01:27:47,595 --> 01:27:49,805 Do you remember my voice? 914 01:27:50,598 --> 01:27:53,016 Not over the phone... 915 01:27:54,269 --> 01:27:56,520 but carried on breath. 916 01:27:58,064 --> 01:27:59,106 On you. 917 01:28:00,733 --> 01:28:02,526 Near you. 918 01:28:04,779 --> 01:28:06,863 Close enough to feel. 919 01:28:07,031 --> 01:28:08,490 Why are you saying this to me? 920 01:28:10,201 --> 01:28:12,327 Because I have to. 921 01:28:14,038 --> 01:28:15,205 Come on, Ray. 922 01:28:16,749 --> 01:28:18,834 You gotta see me. 923 01:28:19,544 --> 01:28:20,585 Please? 924 01:28:22,046 --> 01:28:23,380 Please, baby? 925 01:28:33,558 --> 01:28:36,143 Double M Seafood, right now. 926 01:28:37,395 --> 01:28:39,896 All right. And Ray? 927 01:28:40,648 --> 01:28:41,982 I'm here. 928 01:28:42,150 --> 01:28:44,735 Do you remember the note our relationship ended on? 929 01:28:45,611 --> 01:28:48,071 The last thing I said to you? 930 01:28:48,781 --> 01:28:49,906 I remember everything. 931 01:28:51,200 --> 01:28:52,242 I meant every word. 932 01:29:16,267 --> 01:29:17,559 NED: You're going in alone, May. 933 01:29:18,269 --> 01:29:23,315 You know, if this is a trap, I promise you, you're gonna die. 934 01:29:23,483 --> 01:29:24,900 But if he's in there... 935 01:29:25,068 --> 01:29:27,486 I want you to make him feel safe and secure. 936 01:29:28,154 --> 01:29:31,782 And I'll be listening on this microphone. 937 01:29:31,949 --> 01:29:34,951 The second I hear his voice, we move in. 938 01:29:35,370 --> 01:29:36,411 You understand? 939 01:29:36,746 --> 01:29:38,538 Now get out of the fucking car. 940 01:29:56,099 --> 01:30:00,060 This is all over, I could see us spending some time together again. 941 01:30:00,645 --> 01:30:05,982 You know, you wash the stink of Tomas and Ray off you... 942 01:30:06,442 --> 01:30:08,819 you might clean up pretty good. 943 01:30:08,986 --> 01:30:10,654 Okay. 944 01:30:17,870 --> 01:30:19,204 Go ahead. 945 01:30:20,331 --> 01:30:22,833 And then you can go in and get him yourself. 946 01:30:23,000 --> 01:30:24,668 I don't give a shit. 947 01:30:27,338 --> 01:30:29,297 Go on. 948 01:30:30,925 --> 01:30:32,008 Move. 949 01:30:40,810 --> 01:30:41,852 If she blinks... 950 01:30:42,812 --> 01:30:44,020 kill her. 951 01:31:09,338 --> 01:31:11,548 RAY [OVER RADIO]: Bad plan, Ned. 952 01:31:11,716 --> 01:31:13,633 That's it, boys, we got him. Move in. 953 01:31:19,932 --> 01:31:21,933 [SIRENS WAILING] 954 01:31:26,856 --> 01:31:27,939 [MAN TALKING INDISTINCTLY] 955 01:31:37,492 --> 01:31:39,367 Go! Go, you chicken shits! 956 01:31:39,535 --> 01:31:42,871 What, you think he's gonna top that? Get in there! 957 01:31:43,039 --> 01:31:45,916 Watch the river! Watch the river and the side streets. 958 01:31:46,083 --> 01:31:48,001 Fucking crabs. Nice one, Raymond. 959 01:31:50,379 --> 01:31:51,963 Damn it. 960 01:31:53,090 --> 01:31:55,800 Assholes, watch the river. Where are you, Raymond? 961 01:31:56,886 --> 01:31:59,179 MAN: All right, side one! 962 01:32:19,575 --> 01:32:21,975 RAY [ON RECORDING]: What, and me set up again? No, I'll pass. 963 01:32:22,119 --> 01:32:23,161 [AIR BRAKE HISSES] 964 01:32:23,329 --> 01:32:24,538 What's that? 965 01:32:24,705 --> 01:32:26,540 Break it down. 966 01:32:28,960 --> 01:32:30,627 Air brakes. 967 01:32:30,795 --> 01:32:32,128 RAY: It's safer for everybody. 968 01:32:32,296 --> 01:32:34,839 Complex sound, slightly muffled. 969 01:32:35,007 --> 01:32:38,009 People talking, clamping down steps. 970 01:32:39,303 --> 01:32:40,637 A clapping shut. 971 01:32:41,347 --> 01:32:44,224 Voices, mechanical sounds. 972 01:32:44,392 --> 01:32:47,894 - A hiss. - People getting off a bus. Yes. Yes. 973 01:32:48,062 --> 01:32:51,982 You have to have an overview. It's people getting off a bus. Are these on both tapes? 974 01:32:52,149 --> 01:32:53,775 - Yes. - Yes, I knew it. Okay, buses. 975 01:32:53,943 --> 01:32:56,653 We gotta have bus routes. What do we have? Okay. 976 01:32:56,821 --> 01:33:00,574 He uses pay phones, but he gets there by bus. 977 01:33:00,950 --> 01:33:03,326 Oh, Ray, you're always so precise. 978 01:33:03,494 --> 01:33:06,788 Let's say, he gets on a bus wherever he lives and he... 979 01:33:06,956 --> 01:33:10,250 goes in both directions. Right? Good counter-surveillance technique. 980 01:33:10,418 --> 01:33:13,878 He takes the bus 20 to 25 minutes in each direction. So we have... 981 01:33:14,213 --> 01:33:15,505 - Come on, come on. WOMAN: Four. 982 01:33:15,673 --> 01:33:17,465 Four, four and four. 983 01:33:17,633 --> 01:33:19,551 Here we go, triangulation. 984 01:33:19,719 --> 01:33:23,930 Three routes, that's it. Bingo. Okay, we wanna have checks in five-minute intervals. 985 01:33:24,098 --> 01:33:25,682 - Right? - How about the restaurants? 986 01:33:25,850 --> 01:33:28,602 - Restaurants? - He's gotta eat sometime. 987 01:33:29,604 --> 01:33:32,731 Try to remember. He would've gotten off the bus, bought cigarettes. 988 01:33:32,898 --> 01:33:34,858 - Look at that face. Come on. - I told you... 989 01:33:35,026 --> 01:33:37,444 we have a lot of regular customers. He ain't one. 990 01:33:37,612 --> 01:33:41,031 - Look at that face again. Come on. - Nothing. 991 01:33:41,991 --> 01:33:43,116 Hey, Henry. 992 01:33:44,994 --> 01:33:47,537 I forgot to tell you, we deliver. 993 01:34:07,266 --> 01:34:09,059 RAY: Now, there's a vision. 994 01:34:14,398 --> 01:34:15,899 Good morning, stranger. 995 01:34:17,109 --> 01:34:18,818 I gotta go. 996 01:34:18,986 --> 01:34:22,197 Where? I think we already wore out our welcome at the Hilton. 997 01:34:29,080 --> 01:34:30,830 I wanna stay with you. 998 01:34:32,458 --> 01:34:36,503 But it's not over for me. Joe Leon ordered the hit. 999 01:34:37,546 --> 01:34:39,589 Let me get this right. 1000 01:34:41,258 --> 01:34:44,302 You think that killing Joe Leon is gonna make everything all right? 1001 01:34:44,470 --> 01:34:46,429 Something has to. 1002 01:34:48,766 --> 01:34:53,395 You did the job. I'm not asking for your help. I'll take care of it. I owe him. 1003 01:34:53,562 --> 01:34:55,021 No. 1004 01:34:55,439 --> 01:34:56,981 You owe her. 1005 01:35:00,111 --> 01:35:02,278 Her. A whole life. Come here. 1006 01:35:04,240 --> 01:35:05,865 Come here. 1007 01:35:13,999 --> 01:35:18,169 Put all this behind you now or the past is gonna eat you alive. 1008 01:35:18,337 --> 01:35:20,755 I know what I'm talking about. 1009 01:35:24,510 --> 01:35:26,469 I have to go. 1010 01:35:27,054 --> 01:35:28,638 Wish me luck. 1011 01:35:28,806 --> 01:35:30,849 No. 1012 01:35:39,734 --> 01:35:41,651 Come here. You're not going. 1013 01:35:41,819 --> 01:35:43,820 [SIRENS WAILING] 1014 01:36:26,572 --> 01:36:29,741 COMPUTER VOICE: Detonation sequence primed. Enter code. 1015 01:36:29,909 --> 01:36:30,950 Top of the world, Mom. 1016 01:36:32,870 --> 01:36:34,120 Controlled. 1017 01:36:34,288 --> 01:36:35,622 One, two, three. 1018 01:36:45,925 --> 01:36:47,300 MAY: I'm afraid to ask. 1019 01:36:47,468 --> 01:36:50,929 This is rigged for controlled explosion if the inner perimeter is breached. 1020 01:36:51,096 --> 01:36:54,933 Each one of these lights is a pressure-mine sequence. If one goes, they all go. 1021 01:36:55,267 --> 01:36:56,559 - Where are they? - Everywhere. 1022 01:36:56,727 --> 01:37:00,438 But don't worry, they're not armed yet. But if these lights turn red, worry. 1023 01:37:10,282 --> 01:37:12,367 NED: This is good. Nice sneak attack. 1024 01:37:12,535 --> 01:37:16,746 COMPUTER VOICE: Do not approach the warehouse. Perimeter is armed. 1025 01:37:16,914 --> 01:37:19,165 Please, cut the bullshit. 1026 01:37:25,631 --> 01:37:27,841 That's a good one. I taught him that. 1027 01:37:30,177 --> 01:37:32,929 Nice sense of irony, blowing up the Bomb Disposal unit. 1028 01:37:33,097 --> 01:37:34,180 Nice work, Ray. 1029 01:37:35,599 --> 01:37:36,766 COMPUTER VOICE: Warning. 1030 01:37:36,934 --> 01:37:39,811 Gunfire will automatically detonate B20s... 1031 01:37:39,979 --> 01:37:42,981 sufficient to destroy two square miles. 1032 01:37:43,482 --> 01:37:45,275 Yeah, yeah, yeah. 1033 01:37:45,818 --> 01:37:47,068 Go, go, go! To the left! 1034 01:37:47,236 --> 01:37:48,945 Give me that. 1035 01:37:50,698 --> 01:37:55,201 Listen up. Anybody shoots, anybody shoots, and I shoot them. 1036 01:37:56,245 --> 01:37:59,622 This whole place is wired and I'm gonna take him alive. You got that? 1037 01:38:05,129 --> 01:38:06,296 MAN 1: Move back! 1038 01:38:06,463 --> 01:38:07,964 MAN 2: Look out. 1039 01:38:09,550 --> 01:38:11,426 MAN 3: Air unit, stand by. 1040 01:38:11,969 --> 01:38:13,136 Oh, that's new. 1041 01:38:13,304 --> 01:38:15,179 How's that feel, ace? 1042 01:38:16,307 --> 01:38:18,933 Don't shoot. Go. 1043 01:38:19,310 --> 01:38:21,311 Fuck this amateur hour. 1044 01:38:21,478 --> 01:38:24,439 MAN 3: Bravo Unit One, back up Three. MAN 4: Sorry. 1045 01:38:24,607 --> 01:38:26,608 [AIRCRAFT WHIRRING] 1046 01:38:31,739 --> 01:38:33,072 You're crazy. 1047 01:38:39,663 --> 01:38:42,665 All the highly trained professionals in the world... 1048 01:38:45,419 --> 01:38:47,921 all the hardware... 1049 01:38:48,088 --> 01:38:50,506 all the technology and what do you got? 1050 01:38:51,508 --> 01:38:53,343 Nothing. 1051 01:38:53,844 --> 01:38:56,012 You gotta do everything yourself. 1052 01:38:57,264 --> 01:38:59,015 And why? 1053 01:39:00,225 --> 01:39:02,894 You can't get good help these days. 1054 01:39:04,188 --> 01:39:06,105 MAN 3: Side 5, report in. 1055 01:39:07,775 --> 01:39:08,816 On command... 1056 01:39:17,159 --> 01:39:20,203 Sir, we have a problem with possible booby traps... 1057 01:39:29,046 --> 01:39:31,422 NED: A surprise for you, Ray. 1058 01:39:34,635 --> 01:39:36,552 COMPUTER VOICE: Inner perimeter breech, Ray. 1059 01:39:37,054 --> 01:39:38,596 Right. It's set. Let's go. 1060 01:39:44,395 --> 01:39:47,146 - Final destruction sequence initiated. - Don't move. 1061 01:39:47,314 --> 01:39:49,732 - I'll lead you through the pressure pads. COMPUTER VOICE: Evacuate. 1062 01:39:49,900 --> 01:39:51,067 NED: Ray? 1063 01:39:53,404 --> 01:39:55,655 I'm sorry. Should I have knocked? 1064 01:39:58,867 --> 01:40:00,159 All right, Ray. 1065 01:40:01,495 --> 01:40:02,578 You lose, I win. 1066 01:40:05,082 --> 01:40:08,668 Uh-uh. She's hot, Ray. Semtex, sprayed with nitro. 1067 01:40:09,086 --> 01:40:12,255 Cigarette case. Honest Injun, take a look. 1068 01:40:12,423 --> 01:40:13,589 Ah! 1069 01:40:13,757 --> 01:40:15,425 Just a peek, no touch. 1070 01:40:21,015 --> 01:40:26,394 And May, you might ask yourself, "Why is today my time to die?" 1071 01:40:30,357 --> 01:40:33,109 Take it out. Slowly. 1072 01:40:34,236 --> 01:40:36,112 Slowly. 1073 01:40:37,614 --> 01:40:38,948 Open it up. 1074 01:40:41,577 --> 01:40:44,203 NED: Everybody deserves to die. 1075 01:40:44,580 --> 01:40:48,374 Ask God. He kills across the board. 1076 01:40:50,502 --> 01:40:52,128 So why shouldn't I? 1077 01:40:52,296 --> 01:40:53,463 [DEVICE BEEPS] 1078 01:40:53,672 --> 01:40:55,006 Bye. 1079 01:40:56,425 --> 01:41:00,386 And here's a tip I learned from you, Ray. It's a focused detonation. Only she blows. 1080 01:41:00,554 --> 01:41:02,722 - It's pretty nifty, huh? - Don't move it. 1081 01:41:02,890 --> 01:41:05,683 The mercury switch. Any change in attitude or altitude, it goes. 1082 01:41:05,851 --> 01:41:07,643 Got it. 1083 01:41:07,811 --> 01:41:09,937 Anyway, Ray, she's dead already. What I need... 1084 01:41:10,105 --> 01:41:13,566 what I need is to take you alive because, you see, my boss... 1085 01:41:13,734 --> 01:41:15,902 he wants to look in your eyes when you die. 1086 01:41:16,070 --> 01:41:18,071 - Okay? - Sick fuck. 1087 01:41:18,614 --> 01:41:19,947 I'm touched, really. 1088 01:41:20,115 --> 01:41:21,616 NED: What happened to us, Ray? 1089 01:41:23,494 --> 01:41:25,119 We were... 1090 01:41:26,121 --> 01:41:27,246 We were good together. 1091 01:41:29,500 --> 01:41:31,793 You were the rigger and I was the trigger. 1092 01:41:34,588 --> 01:41:37,006 You shouldn't have taken me down. 1093 01:41:37,174 --> 01:41:39,759 Because now, you fuck. 1094 01:41:42,471 --> 01:41:45,890 I see you're still into the old memories, Ray. 1095 01:41:46,975 --> 01:41:49,685 Well, that's what always does you in, you know, memories. 1096 01:41:49,853 --> 01:41:52,063 It's that trying to save the innocent. 1097 01:41:53,148 --> 01:41:55,316 You know your problem, Ray? 1098 01:41:56,443 --> 01:41:57,693 You're too sentimental. 1099 01:41:57,861 --> 01:42:00,530 There's nothing wrong with being sentimental. 1100 01:42:01,532 --> 01:42:04,200 Sometimes you could save your ass. 1101 01:42:05,786 --> 01:42:07,286 [DEVICE BEEPS THEN NED GASPS] 1102 01:42:07,704 --> 01:42:10,498 NED: Fuck. - Here's a tip: No fail-safe. 1103 01:42:10,666 --> 01:42:11,958 Pressure pads. 1104 01:42:12,876 --> 01:42:15,128 [SCREAMING] 1105 01:42:19,591 --> 01:42:22,093 COMPUTER VOICE: Thirty seconds to total destruction. 1106 01:42:22,261 --> 01:42:26,013 All right. Now, slide it to me. 1107 01:42:29,685 --> 01:42:30,726 [GASPS] 1108 01:42:30,894 --> 01:42:33,187 Twenty-five seconds. 1109 01:42:33,355 --> 01:42:36,440 It's all right. Just do it, May. 1110 01:42:36,608 --> 01:42:38,151 Slide your hands out. 1111 01:42:38,318 --> 01:42:39,569 [EXPLOSION] 1112 01:42:39,736 --> 01:42:40,736 Twenty seconds. 1113 01:42:40,904 --> 01:42:42,280 [EXPLOSION] 1114 01:42:45,784 --> 01:42:48,536 Now get the hell out of here. Straight down the right side. 1115 01:42:48,704 --> 01:42:50,746 Not without you. 1116 01:42:51,331 --> 01:42:53,833 - Fifteen seconds. - I'm right behind you. 1117 01:42:58,797 --> 01:43:01,090 Ten seconds. 1118 01:43:04,428 --> 01:43:05,678 Oh, no! 1119 01:43:07,014 --> 01:43:09,557 - Five seconds. RAY: Come on! Come on! 1120 01:43:11,768 --> 01:43:13,186 Three seconds. 1121 01:43:14,605 --> 01:43:16,606 [AGENTS SHOUTING] 1122 01:43:36,251 --> 01:43:37,501 [SCREAMS] 1123 01:43:52,851 --> 01:43:54,185 RAY: Come on! 1124 01:44:35,018 --> 01:44:36,686 Thank you. 1125 01:44:46,863 --> 01:44:49,865 You are a kind God. 1126 01:44:51,034 --> 01:44:52,827 Thank you. 1127 01:45:16,393 --> 01:45:17,893 [DEVICE BEEPING] 1128 01:45:18,061 --> 01:45:19,562 You bastarda! 1129 01:45:29,489 --> 01:45:30,573 [ENGINE STARTS] 1130 01:45:32,409 --> 01:45:35,244 - How do you feel? - Better. 1131 01:49:52,627 --> 01:49:54,628 [English - US - SDH]80194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.