All language subtitles for The Six Million Dollar Man - S04E15 - Dannys Inferno.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:04,168 (OMINOUS MUSIC) 2 00:02:50,258 --> 00:02:53,256 (SIZZLING) 3 00:03:13,747 --> 00:03:16,077 (WHISTLING THROUGH AIR) 4 00:03:20,761 --> 00:03:23,257 (EXPLOSION) 5 00:03:27,174 --> 00:03:29,271 Wow! 6 00:03:33,961 --> 00:03:35,200 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 7 00:03:35,224 --> 00:03:36,215 B- 52 >PILOT: Roger. 8 00:03:36,294 --> 00:03:37,696 BCS Arm switch is on. 9 00:03:37,765 --> 00:03:38,756 FLIGHT COM: Okay, Victor. 10 00:03:38,836 --> 00:03:40,918 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 11 00:03:40,942 --> 00:03:43,039 Circuit breakers in. 12 00:03:43,115 --> 00:03:44,141 STEVE: We have separation. 13 00:03:44,251 --> 00:03:46,273 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 14 00:03:46,350 --> 00:03:48,288 I'm comin' forward with the side stick. 15 00:03:48,356 --> 00:03:49,416 FLIGHT COM: Looks good. 16 00:03:49,727 --> 00:03:50,661 PILOT: Ah, Roger. 17 00:03:50,730 --> 00:03:52,044 STEVE: I've got a blowout in damper three. 18 00:03:52,068 --> 00:03:53,214 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 19 00:03:53,238 --> 00:03:54,998 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 20 00:03:55,070 --> 00:03:58,068 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oilโ€œ. Threat selector is emergency. 21 00:03:58,146 --> 00:04:00,992 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 22 00:04:08,938 --> 00:04:11,308 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 23 00:04:11,378 --> 00:04:13,817 A man barely alive. 24 00:04:15,985 --> 00:04:18,823 Gentlemen, we can rebuild him. 25 00:04:18,894 --> 00:04:21,663 We have the technology. 26 00:04:21,735 --> 00:04:25,935 We have the capability to make the world's first bionic man. 27 00:04:29,652 --> 00:04:33,653 Steve Austin will be that man. 28 00:04:33,731 --> 00:04:36,289 Better than he was before. 29 00:04:37,101 --> 00:04:41,569 Better, stronger, faster. 30 00:04:41,648 --> 00:04:44,646 (MAIN TITLE THEME) 31 00:05:27,083 --> 00:05:31,050 Mr. President, Mr. Secretary, members of the National Security Council... 32 00:05:31,128 --> 00:05:34,433 as a point of information, it seems that what we should... 33 00:05:35,835 --> 00:05:36,826 (DOOR OPENS) 34 00:05:36,904 --> 00:05:38,067 RUDY: Oscar? 35 00:05:38,142 --> 00:05:41,117 Rudy, I'm not a stickler for privacy, but just a small knock, you know? 36 00:05:41,184 --> 00:05:42,814 Check it out. 37 00:05:44,923 --> 00:05:48,557 Hal? The information's coming through the satellite, patch it through to Oscar's office. 38 00:05:55,079 --> 00:05:58,498 That satellite data's been confirmed by three heat tracking stations on the West Coast. 39 00:05:58,522 --> 00:05:59,902 It happened about four minutes ago. 40 00:05:59,926 --> 00:06:01,625 What are you saying, Rudy? 41 00:06:01,699 --> 00:06:04,697 One of the most concentrated heat blasts I've ever seen. 42 00:06:04,773 --> 00:06:08,335 And it's pin-pointed to a suburb of Los Angeles. 43 00:06:08,411 --> 00:06:12,412 In plain language, what does it mean? 44 00:06:12,490 --> 00:06:16,359 All I know is that the intensity of the blast was so fantastic... 45 00:06:16,428 --> 00:06:18,127 if it covered a large area... 46 00:06:18,201 --> 00:06:20,571 I hope Los Angeles is still standing. 47 00:06:20,641 --> 00:06:23,581 (DRAMATIC MUSIC) 48 00:06:45,261 --> 00:06:46,230 Hold it! 49 00:06:46,297 --> 00:06:48,428 I work for the government. I'd like to see the crater. 50 00:06:48,503 --> 00:06:50,099 Right this way. 51 00:06:51,546 --> 00:06:54,043 Boy, this is the craziest thing I've ever seen. 52 00:07:04,578 --> 00:07:06,509 Got any ideas what it is? 53 00:07:06,577 --> 00:07:08,071 No, it beats me. 54 00:07:09,820 --> 00:07:10,914 I'll talk to you later. 55 00:07:15,230 --> 00:07:16,723 Now is that all you have? 56 00:07:16,801 --> 00:07:19,708 No, I have some more in my home in my garage. 57 00:07:19,776 --> 00:07:21,680 I'm gonna take these to my lab for analysis. 58 00:07:21,749 --> 00:07:24,779 I have your home address, and I will get in contact with you. 59 00:07:24,854 --> 00:07:26,880 You know, you're very lucky that I got here first. 60 00:07:26,957 --> 00:07:29,054 Somebody else might have thrown you right in jail. 61 00:07:29,131 --> 00:07:30,999 Oh, and one more thing. 62 00:07:31,069 --> 00:07:33,167 Now don't speak to anybody about this, understand? 63 00:07:33,243 --> 00:07:34,234 Yes, sir. 64 00:07:34,313 --> 00:07:35,434 Good boy. 65 00:07:42,297 --> 00:07:45,698 (POLICE RADIO CHATTER) 66 00:07:45,767 --> 00:07:47,864 (SIRENS WAILING) 67 00:07:47,940 --> 00:07:50,641 (HELICOPTER HOVERING) 68 00:07:58,865 --> 00:08:00,631 Thank you very much. 69 00:08:01,005 --> 00:08:02,407 Say, who's in charge? 70 00:08:02,476 --> 00:08:04,986 Bill Bruner, he's the head of the Fire Department's Chemical Division. 71 00:08:05,010 --> 00:08:06,378 He's over there by that van. 72 00:08:08,220 --> 00:08:11,856 Awful young to be the city's fire expert, isn't he? 73 00:08:11,931 --> 00:08:12,922 Well, he was there... 74 00:08:13,001 --> 00:08:14,966 talking to that kid. 75 00:08:15,033 --> 00:08:16,526 Thanks. 76 00:08:22,957 --> 00:08:24,051 Say, kid? 77 00:08:24,127 --> 00:08:25,054 I didn't do anything! 78 00:08:25,123 --> 00:08:27,255 Good, then I won't call out the National Guard. 79 00:08:27,330 --> 00:08:28,925 Were you just talking to Mr. Bruner? 80 00:08:29,001 --> 00:08:30,335 Who are you? 81 00:08:30,406 --> 00:08:32,503 I'm Steve Austin. Where'd he go. 82 00:08:32,578 --> 00:08:35,877 Steve Austin... Steve Austin the astronaut? 83 00:08:35,948 --> 00:08:38,319 That's right. 84 00:08:38,389 --> 00:08:40,760 Listen, Mr. Bruner isn't here. 85 00:08:40,830 --> 00:08:42,323 Can I talk to you for a minute? 86 00:08:42,401 --> 00:08:43,962 Sure. 87 00:08:45,002 --> 00:08:46,940 Let's go over here. It's safer. 88 00:09:06,854 --> 00:09:08,016 Is it safe enough for you? 89 00:09:08,090 --> 00:09:10,690 Are you really Steve Austin, the astronaut?? 90 00:09:10,766 --> 00:09:12,704 Yeah, now that you know my name, what's yours? 91 00:09:12,772 --> 00:09:14,299 Danny Lasswell. 92 00:09:14,376 --> 00:09:16,033 Danny, what did you want to talk about? 93 00:09:16,107 --> 00:09:21,111 Mr. Bruner told me not to talk to anyone, but I know I can trust you. 94 00:09:21,189 --> 00:09:23,686 It's all my fault. 95 00:09:23,998 --> 00:09:24,982 What, the fire? 96 00:09:25,060 --> 00:09:27,728 I was just testing a new rocket fuel I made. 97 00:09:27,803 --> 00:09:31,040 I was trying to make Di-Nitrite Trioxide from a dry ice condenser... 98 00:09:31,112 --> 00:09:33,141 work as an oxidizing agent. 99 00:09:33,218 --> 00:09:35,514 Where were you doing this, in chemistry class? 100 00:09:35,585 --> 00:09:37,854 No, I've set up a lab in my garage. 101 00:09:37,926 --> 00:09:39,521 Your garage? 102 00:09:39,597 --> 00:09:42,070 Working alone and unsupervised with dangerous chemicals? 103 00:09:42,138 --> 00:09:45,301 Yeah, I know now I shouldn't have taken the chance. 104 00:09:45,374 --> 00:09:47,072 I'm sorry. 105 00:09:50,891 --> 00:09:52,605 STEVE: How'd you get a hold of that much explosives? 106 00:09:52,629 --> 00:09:53,690 DANNY: It wasn't much. 107 00:09:53,766 --> 00:09:54,855 I just need a few drops. 108 00:09:54,930 --> 00:09:56,456 A few drops created that much heat? 109 00:09:56,534 --> 00:09:59,634 Each of the two chemicals is harmless by itself... 110 00:09:59,711 --> 00:10:01,477 but when I combine them... 111 00:10:02,251 --> 00:10:04,189 They became thermo-active and created the fire. 112 00:10:04,257 --> 00:10:05,744 How'd you know? 113 00:10:05,822 --> 00:10:09,025 Danny, it sounds like you accidentally invented a thermo-chemical energy source. 114 00:10:09,098 --> 00:10:11,229 Wow. 115 00:10:11,305 --> 00:10:13,071 Do you have any more of this chemical? 116 00:10:13,143 --> 00:10:15,906 Uh, yeah, I gave some of it to Mr. Bruner. 117 00:10:15,978 --> 00:10:17,813 He's taking it back to the lab. 118 00:10:17,884 --> 00:10:20,414 The rest I have at home in two jars. 119 00:10:20,492 --> 00:10:21,293 But don't worry. 120 00:10:21,361 --> 00:10:24,199 I have them tightly sealed in two different areas of the garage. 121 00:10:27,271 --> 00:10:30,338 MAN: Hey, we have a man in trouble over here! 122 00:10:30,415 --> 00:10:31,679 What's wrong? 123 00:10:31,752 --> 00:10:32,880 Oh, we heard screams. 124 00:10:32,956 --> 00:10:34,922 The janitor must be caught in the boiler room. 125 00:10:34,988 --> 00:10:36,823 The heat from the fire welded the door shut. 126 00:10:36,894 --> 00:10:38,040 Any other way to get in there? 127 00:10:38,064 --> 00:10:39,797 No, it's built like a vault. 128 00:10:39,869 --> 00:10:41,270 We got to get him out of there. 129 00:10:41,341 --> 00:10:44,191 Even with the torch, I couldn't cut through there in less than another half an hour. 130 00:10:44,215 --> 00:10:45,804 Maybe you've loosened it up enough. 131 00:10:45,880 --> 00:10:47,179 Give me a hand. 132 00:10:49,959 --> 00:10:52,295 (METAL CREAKING) 133 00:10:52,367 --> 00:10:54,235 (BIONIC SOUND EFFECT) 134 00:11:00,985 --> 00:11:02,387 Hey, we really did it! 135 00:11:02,456 --> 00:11:03,447 We did it. 136 00:11:03,526 --> 00:11:05,183 You're stronger than you thought you were. 137 00:11:05,257 --> 00:11:06,386 Hey, what happened? 138 00:11:06,461 --> 00:11:07,657 It was hot down there. 139 00:11:07,732 --> 00:11:09,635 I couldn't get these doors open. 140 00:11:09,705 --> 00:11:12,177 What are all these people doing here? 141 00:11:25,504 --> 00:11:26,838 (SIGHS) 142 00:11:26,909 --> 00:11:28,539 Are you sure this is where you put it? 143 00:11:28,613 --> 00:11:30,015 Yes, I'm sure. 144 00:11:30,085 --> 00:11:32,889 To keep them apart, I put one of the chemicals in the footlocker... 145 00:11:32,960 --> 00:11:34,824 and the other right under this workbench. 146 00:11:34,893 --> 00:11:36,658 I even locked the footlocker. 147 00:11:36,731 --> 00:11:39,135 Well, somebody else knew it was here... 148 00:11:39,205 --> 00:11:41,701 and one heck of a hurry to get it. 149 00:11:41,780 --> 00:11:43,762 Bruner was the only one that knew about these chemicals? 150 00:11:43,786 --> 00:11:45,271 DAN NY: Yeah. 151 00:11:46,219 --> 00:11:47,313 Can I use your phone? 152 00:11:47,388 --> 00:11:48,950 DANNY: Go right ahead. 153 00:11:55,640 --> 00:11:57,875 (PHONE BUZZES) 154 00:11:57,947 --> 00:11:59,474 Yeah. 155 00:11:59,552 --> 00:12:00,543 Hold on. 156 00:12:00,622 --> 00:12:01,853 Steve. 157 00:12:01,926 --> 00:12:02,917 Thank you, Dr. Wells. 158 00:12:02,996 --> 00:12:04,363 You're welcome. 159 00:12:04,432 --> 00:12:05,486 Steve, what do you got? 160 00:12:05,563 --> 00:12:06,364 Trouble. 161 00:12:06,431 --> 00:12:09,532 The heat blast was caused by a young boy trying to test a new rocket fuel. 162 00:12:09,608 --> 00:12:12,880 A young boy? Rocket fuel? 163 00:12:14,654 --> 00:12:17,180 The tracking station reads it as a thermo-chemical blast. 164 00:12:17,257 --> 00:12:18,853 It was. 165 00:12:18,930 --> 00:12:20,868 Better confiscate the rest of the fuel. 166 00:12:20,936 --> 00:12:22,965 Unfortunately, it's already been done. 167 00:12:23,042 --> 00:12:26,911 Someone is walking around with enough explosives to turn this city into a pancake. 168 00:12:28,250 --> 00:12:29,915 Hold it. 169 00:12:29,989 --> 00:12:32,896 Have Dr. Monica ready for travel in one hour. 170 00:12:32,965 --> 00:12:36,456 Steve, I'll be there at 3:00 with a thermo-chemical expert. 171 00:12:37,437 --> 00:12:39,306 I'm heading West, get there as soon as you can. 172 00:12:39,376 --> 00:12:40,676 Right. 173 00:12:41,048 --> 00:12:43,247 That's Bruner. 174 00:12:44,458 --> 00:12:48,898 Bruner, B-R-U-N-E-R. 175 00:12:48,965 --> 00:12:51,028 Now he knows who I am. 176 00:12:54,047 --> 00:12:57,243 Lazarus? This is Bill Bruner. 177 00:12:57,316 --> 00:12:58,718 Of course, you know me. 178 00:12:58,788 --> 00:13:01,660 I faked an electrical fire for you a couple of months ago... 179 00:13:01,729 --> 00:13:04,225 so you could build your new complex. 180 00:13:04,304 --> 00:13:05,562 That's right. 181 00:13:05,634 --> 00:13:08,130 Now look, I'll make this real short. 182 00:13:08,208 --> 00:13:13,178 How would you like something that's worth conservatively about $500 million. 183 00:13:14,791 --> 00:13:15,951 Uh-huh. 184 00:13:16,025 --> 00:13:20,470 Have you ever heard of thermo-chemical energy? 185 00:13:20,538 --> 00:13:22,568 I thought so. 186 00:13:22,645 --> 00:13:24,309 Well, I've got it! 187 00:13:39,750 --> 00:13:44,591 We'd have an energy source that would make oil obsolete. 188 00:13:44,660 --> 00:13:47,860 It's either a mistake, or the biggest scientific breakthrough of the century. 189 00:13:49,303 --> 00:13:54,307 Well, sir, you may be fantastic as a scientist... 190 00:13:55,314 --> 00:13:57,948 but your note-taking leaves a lotto be desired. 191 00:13:58,023 --> 00:14:00,393 It's not all there, Doctor? 192 00:14:00,463 --> 00:14:04,463 Look, he states here he used Di-Nitrite Trioxide... 193 00:14:04,540 --> 00:14:06,283 which he condensed from a distillation setup. 194 00:14:06,307 --> 00:14:07,207 That's right. 195 00:14:07,277 --> 00:14:08,246 That's wrong! 196 00:14:08,313 --> 00:14:13,260 Because Di-Nitrite Trioxide would be decomposed before it reached boiling point. 197 00:14:13,328 --> 00:14:17,733 You know, there's no way of knowing what you used for an agent. 198 00:14:17,802 --> 00:14:21,209 I'm sorry, I guess I kept forgetting to write things down. 199 00:14:21,278 --> 00:14:24,841 You see, I can see traces here of something, but... 200 00:14:24,916 --> 00:14:27,445 there are so many dead ends, these notes are incomplete. 201 00:14:27,523 --> 00:14:29,392 Maybe there's another way. 202 00:14:29,462 --> 00:14:33,201 Danny, can you repeat exactly what you did this morning from memory? 203 00:14:33,274 --> 00:14:36,606 Yes, I think so. 204 00:14:39,585 --> 00:14:43,154 Danny, tell us the truth, we have to be absolutely sure. 205 00:14:44,996 --> 00:14:46,226 Yes. 206 00:14:48,205 --> 00:14:50,200 I'll need a computer. 207 00:14:51,214 --> 00:14:54,087 I'll have them fly out a Trion 11-68. 208 00:14:56,355 --> 00:14:59,890 Young man, do me a favor. 209 00:14:59,967 --> 00:15:04,309 Go over that formula again and write down anything... 210 00:15:04,378 --> 00:15:06,003 anything you can remember, huh? 211 00:15:06,078 --> 00:15:07,570 Yes, sir. 212 00:15:10,926 --> 00:15:14,060 Do you realize, pal, somewhere locked up in that boy's head... 213 00:15:14,135 --> 00:15:16,566 is a formula that's worth billions? 214 00:15:18,240 --> 00:15:21,809 What troubles me is that someone else knows what that boy's worth. 215 00:15:28,430 --> 00:15:29,730 No, not at all. 216 00:15:29,802 --> 00:15:31,431 Listen, with the folks gone so much... 217 00:15:31,506 --> 00:15:34,502 Danny and I are alone a lot, so we enjoy company. 218 00:15:34,579 --> 00:15:36,410 Hey, did we get any mail from the folks? 219 00:15:36,481 --> 00:15:38,419 I don't know, I thought you'd check. 220 00:15:38,487 --> 00:15:40,825 I didn't... Hey, maybe we got something. 221 00:15:40,895 --> 00:15:44,800 Listen, while you're out there, will you set up the cot in the bedroom for Steve. 222 00:15:44,868 --> 00:15:45,927 Okay! 223 00:15:46,003 --> 00:15:49,879 I tried to set it up myself, and the darn thing almost attacked me. 224 00:15:49,948 --> 00:15:51,110 Those are very tricky. 225 00:15:51,185 --> 00:15:53,282 I know. 226 00:15:53,358 --> 00:15:54,982 Where are your parents? 227 00:15:55,057 --> 00:15:56,526 Somewhere in the Amazon. 228 00:15:56,593 --> 00:15:59,124 They're archaeologists. 229 00:15:59,202 --> 00:16:02,006 Steve, is Danny in any kind of trouble? 230 00:16:02,078 --> 00:16:06,140 Well, Danny has something in his head that a lot of people are after. 231 00:16:07,855 --> 00:16:10,853 Sort of wish the folks were here right now. 232 00:16:10,931 --> 00:16:12,400 You know, when I was a little girl... 233 00:16:12,468 --> 00:16:15,561 I used to take my parents to the open house in school. 234 00:16:15,636 --> 00:16:17,301 You know what that could be like. 235 00:16:18,345 --> 00:16:21,047 Yet, they never made me feel embarrassed. 236 00:16:21,121 --> 00:16:23,025 (DOOR CLOSES) 237 00:16:23,093 --> 00:16:24,391 But I'm sure glad you're here. 238 00:16:25,626 --> 00:16:26,492 (DOOR OPENS) 239 00:16:26,562 --> 00:16:27,462 The cot's up. 240 00:16:27,532 --> 00:16:29,697 We got a post card from the folks. 241 00:16:29,772 --> 00:16:32,269 The scenery is here, wish you were beautiful. 242 00:16:32,347 --> 00:16:34,974 (GIGGLES) 243 00:16:37,789 --> 00:16:39,727 Are you sure you're gonna be comfortable here? 244 00:16:39,795 --> 00:16:41,232 I've slept on a lot worse. 245 00:16:41,300 --> 00:16:43,431 (GIGGLES) Your first slumber party? 246 00:16:43,506 --> 00:16:45,130 Well, it's been a few years. 247 00:16:45,205 --> 00:16:47,109 I feel like a den mother. 248 00:16:47,178 --> 00:16:49,241 Anyway, it's a nice feeling. 249 00:16:49,317 --> 00:16:51,255 I think I've been a sister too long. 250 00:16:51,323 --> 00:16:52,314 Good night. 251 00:16:52,393 --> 00:16:54,555 Good night, Glennis. Good night. 252 00:16:57,467 --> 00:16:59,200 You read all these books? 253 00:16:59,273 --> 00:17:02,680 Naw, I just have them around to impress girls. 254 00:17:02,749 --> 00:17:03,775 Does it? 255 00:17:03,855 --> 00:17:06,218 I don't know, no girl's ever seen them. 256 00:17:06,287 --> 00:17:07,187 (CHUCKLES) 257 00:17:07,257 --> 00:17:09,422 It's not so funny. 258 00:17:10,834 --> 00:17:12,498 Well, what's her name? 259 00:17:12,572 --> 00:17:13,941 How'd you know? 260 00:17:14,011 --> 00:17:16,806 Well, I may be an astronaut, but I don't run on propane. 261 00:17:16,880 --> 00:17:21,018 It seems I'm always falling in love with some girl who's already in love... 262 00:17:21,092 --> 00:17:24,124 with a guy named Doug, who eats nails for a hobby. 263 00:17:25,497 --> 00:17:27,579 Well, I'll tell you, Danny, for the next five years... 264 00:17:27,603 --> 00:17:30,305 you're gonna be waging a losing battle with guys named Doug. 265 00:17:30,379 --> 00:17:32,829 It seems that most girls aren't looking for guys of your quality... 266 00:17:32,853 --> 00:17:34,454 until they do some growing up themselves. 267 00:17:34,521 --> 00:17:36,455 What do you know about it? 268 00:17:36,523 --> 00:17:38,392 I'll bet when you were 14, your name was Doug. 269 00:17:38,462 --> 00:17:40,993 Well, that's not true. 270 00:17:41,071 --> 00:17:44,273 In fact, do you know what I did on New Year's Eve when I was 14? 271 00:17:44,346 --> 00:17:45,775 What? 272 00:17:45,844 --> 00:17:49,287 Well, the girl that I had a crush on was going out with a guy like Doug... 273 00:17:49,355 --> 00:17:52,524 I sat home alone, watched a TV movie on oceanography... 274 00:17:52,597 --> 00:17:56,591 ate a triple banana split, and woke up with a stomach ache. 275 00:17:56,669 --> 00:18:00,044 Get ready for bed, we got a long day tomorrow. 276 00:18:00,114 --> 00:18:01,983 This doesn't look like it's gonna be so bad. 277 00:18:02,053 --> 00:18:03,991 (CRASHES) 278 00:18:08,398 --> 00:18:10,199 That's not very funny. 279 00:18:36,661 --> 00:18:38,257 (SIGHS) 280 00:18:40,239 --> 00:18:42,906 This is the formula to the best of your knowledge? 281 00:18:42,981 --> 00:18:45,139 Yes, sir. 282 00:18:45,214 --> 00:18:48,348 What concentration nitric acid did you use? 283 00:18:49,259 --> 00:18:50,285 I don't know. 284 00:18:52,102 --> 00:18:53,332 He doesn't know. 285 00:18:53,405 --> 00:18:57,103 Well, isn't the proportion percentage on the readout, Dr. Monica? 286 00:18:57,176 --> 00:19:01,245 That's the percentage, not the concentration. 287 00:19:02,658 --> 00:19:06,652 Now what proportion of the mix was liquid amylnitrate? 288 00:19:06,730 --> 00:19:08,862 A tablespoon. 289 00:19:11,111 --> 00:19:14,052 What kind of scientific measurement is a tablespoon? 290 00:19:15,216 --> 00:19:17,211 Were you making lasagna? 291 00:19:24,540 --> 00:19:26,236 What was the reaction temperature? 292 00:19:26,309 --> 00:19:29,284 Uh, I didn't measure it. 293 00:19:30,521 --> 00:19:32,049 "I didn't measure it." 294 00:19:35,262 --> 00:19:38,966 How are we supposed to find anything? 295 00:19:39,041 --> 00:19:43,679 Look, we also found some particles in the liquid. 296 00:19:43,753 --> 00:19:45,128 What could have gotten into your chemicals? 297 00:19:45,152 --> 00:19:49,654 Well, I was, ahh, I was eating a cupcake. 298 00:19:52,773 --> 00:19:54,762 (CHUCKLES) 299 00:19:55,775 --> 00:20:00,620 That gives us flour, shortening, cornstarch... 300 00:20:00,690 --> 00:20:05,255 egg yokes, whites, lecithin, calcium sulfate... 301 00:20:05,331 --> 00:20:09,639 sodium caseinate, sodium phosphate, sodium stearyl-two-lactylates... 302 00:20:09,710 --> 00:20:13,586 and butylated hydroxytoluene. 303 00:20:13,656 --> 00:20:15,814 That's a cupcake? 304 00:20:17,260 --> 00:20:19,494 Yes. 305 00:20:25,444 --> 00:20:26,640 What else? 306 00:20:26,714 --> 00:20:30,123 Well, I also had some peanut butter. 307 00:20:34,567 --> 00:20:35,590 Class three emulsives... 308 00:20:35,667 --> 00:20:39,270 hydrogenated vegetable oil, maybe some glycerides... 309 00:20:42,087 --> 00:20:45,888 and... peanuts. 310 00:20:49,202 --> 00:20:51,140 There might be something else. 311 00:20:52,611 --> 00:20:53,602 What? 312 00:20:54,845 --> 00:20:56,281 Jelly. 313 00:20:58,522 --> 00:21:00,494 Sucrose, pectin, sodium citrate... 314 00:21:00,561 --> 00:21:04,004 sodium hexanate phosphate, potassium sorbate and... 315 00:21:04,072 --> 00:21:05,558 (LONG INHALE) 316 00:21:06,639 --> 00:21:08,270 Raspberries. 317 00:21:20,274 --> 00:21:22,975 Dr. Lasswell... 318 00:21:23,048 --> 00:21:27,042 never, never in my 35 years as a scientist... 319 00:21:27,120 --> 00:21:30,894 Dr. Monica, can I talk to you a minute? 320 00:21:35,472 --> 00:21:39,678 Now that's not Dr. Lasswell you're talking to, that's Danny Lasswell... 321 00:21:39,750 --> 00:21:44,219 a very bright 14-year-old kid who just happens to like to experiment. 322 00:21:44,296 --> 00:21:48,999 Now we're trying to recreate his accident. We're not trying to hang him. 323 00:21:49,072 --> 00:21:51,067 So show a little patience, huh? 324 00:21:52,549 --> 00:21:54,178 You're right. 325 00:21:54,253 --> 00:21:57,086 There's just so much pressure, I forget where I was. 326 00:21:57,155 --> 00:22:00,187 Good. Now, go back and tell him that. 327 00:22:03,775 --> 00:22:07,268 Danny, I'm sorry. 328 00:22:07,346 --> 00:22:10,047 Let's run what we've got through the computer... 329 00:22:10,121 --> 00:22:12,526 and see if we are going anywhere. 330 00:22:24,686 --> 00:22:27,682 It's an elemental analysis. 331 00:22:27,759 --> 00:22:30,632 It means that it could be any combination of chemicals. 332 00:22:32,341 --> 00:22:34,401 I'm afraid it's hopeless. 333 00:22:34,476 --> 00:22:36,877 We're not going to find out what Danny came up with. 334 00:22:36,947 --> 00:22:38,093 There's only one thing to do. 335 00:22:38,117 --> 00:22:39,497 Try and find the original chemicals. 336 00:22:39,521 --> 00:22:43,055 We've had an APB on Bill Bruner since yesterday morning. 337 00:22:44,167 --> 00:22:47,034 (OMINOUS MUSIC) 338 00:23:16,303 --> 00:23:18,742 You got 90 days, that's it. 339 00:23:18,811 --> 00:23:20,715 Now you know what to do, let's get on it. 340 00:23:20,783 --> 00:23:22,414 You got it. 341 00:23:29,035 --> 00:23:30,369 Strange place to meet. 342 00:23:30,439 --> 00:23:32,411 I've got my reasons. 343 00:23:32,479 --> 00:23:33,846 Are the thermo-chemicals in there? 344 00:23:33,915 --> 00:23:36,177 You bet. Let me show you. 345 00:24:29,273 --> 00:24:30,800 Watch this. 346 00:24:41,102 --> 00:24:44,099 Hey, what kind of a rip-off is this? 347 00:24:44,175 --> 00:24:45,161 Get him out of here! 348 00:24:45,240 --> 00:24:47,041 Now wait! Wait, wait! 349 00:24:47,113 --> 00:24:50,179 Thermo-chemicals take a few seconds to generate their own heat. 350 00:24:50,255 --> 00:24:51,850 (EXPLOSION) 351 00:24:57,972 --> 00:24:59,407 Now... 352 00:24:59,476 --> 00:25:03,283 that was two drops in a flask half-filled with water! 353 00:25:03,354 --> 00:25:07,018 Now that's more than a ten thousand-to-one dilution! 354 00:25:14,111 --> 00:25:15,576 How much you want for it? 355 00:25:17,115 --> 00:25:18,676 $200,000. 356 00:25:18,753 --> 00:25:19,881 For the formula? 357 00:25:19,957 --> 00:25:20,947 No, the chemicals. 358 00:25:21,027 --> 00:25:23,158 You can have it analyzed and get the formula yourself. 359 00:25:23,233 --> 00:25:24,720 I'm not an idiot, Bruner. 360 00:25:24,798 --> 00:25:26,860 If it could be analyzed, you would have done it. 361 00:25:26,937 --> 00:25:28,518 Yeah, but the chemicals themselves are worth... 362 00:25:28,542 --> 00:25:30,639 They're worth nothing, except to a terrorist. 363 00:25:30,715 --> 00:25:32,687 I'm looking for a new energy source. 364 00:25:34,589 --> 00:25:37,790 Well, you're right, I don't have the formula. 365 00:25:37,863 --> 00:25:39,926 But I know who the inventor is. 366 00:25:40,003 --> 00:25:44,569 Now I'll give you his address, and the chemicals... 367 00:25:44,645 --> 00:25:46,011 for $75,000. 368 00:25:51,129 --> 00:25:52,496 You got a deal. 369 00:25:54,335 --> 00:25:57,431 Now just so we don't go kidnapping some milkman... 370 00:25:57,507 --> 00:25:59,376 give these gentlemen a description of this... 371 00:25:59,447 --> 00:26:00,313 What's his name? 372 00:26:00,383 --> 00:26:02,686 Daniel Lasswell. 373 00:26:02,757 --> 00:26:05,349 8538 Laurel Place. 374 00:26:05,424 --> 00:26:08,867 He's got brown, curly hair... 375 00:26:08,935 --> 00:26:11,671 blue eyes and he's slim. 376 00:26:11,743 --> 00:26:13,304 Height? Weight? 377 00:26:13,381 --> 00:26:16,406 Height... well, he's um... 378 00:26:16,484 --> 00:26:21,056 He's around 5'2 ", 5'3"... 379 00:26:21,132 --> 00:26:25,160 weighs about 100, 110, 115, I guess... 380 00:26:25,237 --> 00:26:26,764 and uh... 381 00:26:26,841 --> 00:26:29,839 And, and... 382 00:26:30,953 --> 00:26:32,287 He wears braces. 383 00:26:32,358 --> 00:26:34,157 Braces? 384 00:26:34,227 --> 00:26:36,354 Just how old is this guy anyway? 385 00:26:38,169 --> 00:26:39,696 He's 14. 386 00:26:46,988 --> 00:26:50,931 (PHONE RINGING) 387 00:26:52,872 --> 00:26:55,430 Oscar Goldman speaking. 388 00:26:55,506 --> 00:26:56,497 Good. 389 00:26:56,576 --> 00:26:57,807 They spotted Bruner. 390 00:26:57,880 --> 00:26:59,180 Where? 391 00:27:02,560 --> 00:27:04,029 All right. 392 00:27:04,097 --> 00:27:07,033 Highway... where? 105, all right. 393 00:27:07,101 --> 00:27:09,573 No, no, no, I want Steve to go in and get him. 394 00:27:09,642 --> 00:27:10,906 Right. 395 00:27:10,979 --> 00:27:12,279 Thank you. 396 00:27:13,586 --> 00:27:14,607 Come on, where is he? 397 00:27:14,684 --> 00:27:16,210 At the Courier Trailer Park. 398 00:27:16,288 --> 00:27:19,924 He hitched a trailer and was seen heading west on Highway 105. 399 00:27:20,000 --> 00:27:22,817 We've got him under surveillance, Steve, I want you to go in and get him. 400 00:27:22,841 --> 00:27:25,501 But be careful, he might have the chemicals on him. 401 00:27:25,575 --> 00:27:28,243 Danny will stay here, I'll take care of him until you get back. 402 00:27:33,499 --> 00:27:36,490 (DRAMATIC MUSIC) 403 00:28:07,606 --> 00:28:10,376 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 404 00:28:17,429 --> 00:28:18,831 (BIONIC SOUND EFFECT) 405 00:29:46,834 --> 00:29:49,603 Hey! Who are you? 406 00:29:49,675 --> 00:29:51,772 I'm impounding your trailer and your car. 407 00:29:51,849 --> 00:29:53,046 Now what for? 408 00:29:53,120 --> 00:29:54,676 Section 352 of the Motor Vehicle Code... 409 00:29:54,718 --> 00:29:58,491 failure to fasten your trailer safely to your car. 410 00:29:58,562 --> 00:30:00,363 That's right. 411 00:30:20,080 --> 00:30:23,078 (DOORBELL) 412 00:30:25,221 --> 00:30:26,520 Morning. Morning. 413 00:30:26,591 --> 00:30:27,821 Is Danny in? 414 00:30:27,896 --> 00:30:29,696 He's in school right now. 415 00:30:29,767 --> 00:30:31,705 I'm Rod Linder and this is Leon Setka. 416 00:30:31,773 --> 00:30:34,369 We're with the International Science Fair Society. 417 00:30:34,445 --> 00:30:36,277 Oh, would you like to come in? 418 00:30:36,347 --> 00:30:37,509 Thank you. 419 00:30:38,220 --> 00:30:42,324 Danny submitted a project to us last year and we'd like to talk to him about it. 420 00:30:42,399 --> 00:30:45,094 Well, as I said before, he's in school right now... 421 00:30:45,167 --> 00:30:47,435 but he'll be back some time this afternoon. 422 00:30:47,507 --> 00:30:48,943 Where might that be? 423 00:30:49,011 --> 00:30:50,659 GLENNIS: Well, why don't you just leave your card... 424 00:30:50,683 --> 00:30:51,829 and I'll have him get in touch with you. 425 00:30:51,853 --> 00:30:54,346 Well, we'd really like to talk to him today if possible. 426 00:30:54,424 --> 00:30:57,521 LEON: But if not, we'll try him again on the weekend. 427 00:30:57,597 --> 00:30:59,796 Thank you for your time. 428 00:30:59,870 --> 00:31:01,102 You're welcome. 429 00:31:02,912 --> 00:31:04,843 Bye bye now. Bye. 430 00:31:08,856 --> 00:31:11,524 What are we leaving for? We didn't get a thing. 431 00:31:13,471 --> 00:31:17,841 Here's all the information we need, including the kid's mug shot. 432 00:31:17,910 --> 00:31:21,581 Martin Van Buren Junior High School. 433 00:31:27,566 --> 00:31:29,059 Is that the kid? 434 00:31:30,508 --> 00:31:33,038 Yep, that's him all right. 435 00:31:33,116 --> 00:31:34,241 Let's get him. 436 00:31:49,417 --> 00:31:52,358 You never told me what happened with Mr. Bruner. 437 00:31:52,426 --> 00:31:54,122 Well, we tore his car and trailer apart... 438 00:31:54,196 --> 00:31:55,559 no chemicals. 439 00:31:55,629 --> 00:31:58,297 And Bruner isn't talking. 440 00:32:40,802 --> 00:32:42,239 Get down! 441 00:32:47,383 --> 00:32:50,358 (BIONIC SOUND EFFECT) 442 00:32:55,166 --> 00:32:57,536 Okay, out of there, buddy, and easy. 443 00:32:57,606 --> 00:33:01,812 (BIONIC SOUND EFFECT) 444 00:33:22,967 --> 00:33:25,958 Simple job I give you. 445 00:33:26,036 --> 00:33:30,312 Bring in one small, 14-year-old boy. 446 00:33:32,289 --> 00:33:35,223 Look, they expected a snatch. The kid had bodyguards. 447 00:33:35,291 --> 00:33:38,232 Bodyguard, Rod said. One! 448 00:33:38,300 --> 00:33:40,329 Okay, maybe it was just one man... 449 00:33:40,406 --> 00:33:44,210 but for a minute there, I got the feeling we were surrounded. 450 00:33:44,281 --> 00:33:45,542 Well, what do we do now, huh? 451 00:33:45,615 --> 00:33:49,184 Make the boy an honest offer of ten billion dollars? 452 00:33:49,260 --> 00:33:50,820 Come on, let's have some suggestions! 453 00:33:50,897 --> 00:33:52,630 You told me you can't get to the kid! 454 00:33:52,702 --> 00:33:55,898 What are we supposed to do? Have him come to us? 455 00:33:55,971 --> 00:33:57,943 Wait a minute. 456 00:33:59,750 --> 00:34:01,745 Yeah, that's it. 457 00:34:01,822 --> 00:34:04,881 We have the kid come to us. 458 00:34:04,958 --> 00:34:06,953 Now how do we do that? 459 00:34:07,867 --> 00:34:09,736 Simple... 460 00:34:09,806 --> 00:34:12,781 We send him an invitation. 461 00:34:15,650 --> 00:34:19,321 All I wanted to do was get Danny out of there safely. 462 00:34:19,395 --> 00:34:23,064 The truck was traced to a moving company in Van Nuys. 463 00:34:23,139 --> 00:34:26,768 The truck was stolen this morning, we're at a dead end. 464 00:34:26,843 --> 00:34:28,177 Excuse me, guys. 465 00:34:28,249 --> 00:34:32,250 This was delivered to the Police Department, it was addressed to the O.S.I. 466 00:34:43,686 --> 00:34:45,345 To Oscar Goldman... 467 00:34:45,419 --> 00:34:48,360 Listen, we have possession of the thermo-chemicals... 468 00:34:48,428 --> 00:34:50,593 stolen from Danny Lasswell's garage. 469 00:34:50,934 --> 00:34:53,306 We have used a small portion of the chemicals... 470 00:34:53,376 --> 00:34:57,210 to make a thermo-time bomb and place it somewhere in the city. 471 00:34:57,281 --> 00:34:59,446 It is set to go off at 3:00 PM. 472 00:34:59,521 --> 00:35:02,724 In exchange for the formula for the thermo-chemicals... 473 00:35:02,797 --> 00:35:04,887 we will give you the location of the bomb. 474 00:35:04,962 --> 00:35:07,459 Enclosed is a map. 475 00:35:08,874 --> 00:35:12,043 We want Danny Lasswell to come to the spot marked on the map... 476 00:35:12,117 --> 00:35:14,484 and recreate the formula in front of us. 477 00:35:14,554 --> 00:35:18,621 If it turns out to be real, we will give him the location of the bomb. 478 00:35:18,697 --> 00:35:22,766 Remember, we still have most of the chemicals... 479 00:35:22,843 --> 00:35:25,333 so if you let this bomb go off... 480 00:35:25,411 --> 00:35:29,252 we can keep making them until you change your mind. 481 00:35:29,323 --> 00:35:32,389 'To prove that we do have the chemicals... 482 00:35:32,465 --> 00:35:35,331 and to show you exactly what they can accomplish... 483 00:35:35,401 --> 00:35:38,934 we have hidden a small sample somewhere in this letter. 484 00:35:44,755 --> 00:35:48,288 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 485 00:35:48,366 --> 00:35:49,858 The chemical's on the paper clip. 486 00:35:49,936 --> 00:35:51,703 Get out of the office! 487 00:36:05,369 --> 00:36:07,885 They put one drop of the chemicals on each side of the paperclip. 488 00:36:07,909 --> 00:36:10,427 When you pulled the letter out, the chemicals combined, and activated. 489 00:36:10,451 --> 00:36:13,457 There couldn't of been more than a tenth of a gram on that paperclip, Steve. 490 00:36:42,993 --> 00:36:44,482 Oscar, I've got a plan. 491 00:36:44,560 --> 00:36:46,257 I can get in there with no problem. 492 00:36:46,330 --> 00:36:47,595 What are you saying, Steve? 493 00:36:47,668 --> 00:36:49,401 The building where they want Danny to go... 494 00:36:49,473 --> 00:36:51,033 and we have a little over an hour. 495 00:36:51,110 --> 00:36:53,126 You're talking as if you're gonna take that boy with you. 496 00:36:53,150 --> 00:36:53,775 Lam. 497 00:36:53,850 --> 00:36:55,179 No, you're not. 498 00:36:55,250 --> 00:36:56,982 I'll send someone up in his place. 499 00:36:57,055 --> 00:36:59,621 Oscar, they've got a picture of Danny. 500 00:36:59,697 --> 00:37:01,601 Now you can't pass an agent off as Danny? 501 00:37:01,669 --> 00:37:03,367 Steve, what are you getting at? 502 00:37:03,442 --> 00:37:05,407 I've been over those blueprints a thousand times. 503 00:37:05,474 --> 00:37:07,000 Now the building is incomplete. 504 00:37:07,078 --> 00:37:09,283 They don't suspect anyone can get in there undetected... 505 00:37:10,556 --> 00:37:11,820 But I can, you know that. 506 00:37:11,892 --> 00:37:13,522 STEVE: Now you've gotta trust me. 507 00:37:13,597 --> 00:37:15,688 Can I say something? 508 00:37:15,764 --> 00:37:17,633 This whole thing's been my fault... 509 00:37:17,703 --> 00:37:19,436 and I trust Steve. 510 00:37:19,509 --> 00:37:21,343 Whatever he says, I want to do it. 511 00:37:21,415 --> 00:37:22,975 The problem is, Danny... 512 00:37:23,052 --> 00:37:24,983 is that you forgotten the formula. 513 00:37:26,423 --> 00:37:28,672 Rudy, don't you have some chemicals he can use as a bluff? 514 00:37:28,696 --> 00:37:30,291 As a matter of fact, I do. 515 00:37:30,367 --> 00:37:31,837 Oh, you're in on this too, huh? 516 00:37:31,905 --> 00:37:35,397 Oscar, it's not a conspiracy, I'm just trying to help. 517 00:37:35,943 --> 00:37:39,317 OSCAR: Well, I guess I'm outnumbered. 518 00:37:39,387 --> 00:37:40,948 All right. 519 00:37:41,025 --> 00:37:43,054 But the top priority is this boy's safety. 520 00:37:43,131 --> 00:37:45,096 Steve, if you're plan starts slipping away... 521 00:37:45,164 --> 00:37:47,128 I want you to get that boy out of there and quick. 522 00:37:49,277 --> 00:37:50,611 Come on, Danny. 523 00:37:53,822 --> 00:37:55,310 Thanks for the help. 524 00:37:55,388 --> 00:37:57,451 Oscar, it can work. 525 00:38:58,067 --> 00:39:00,837 (BIONIC SOUND EFFECT) 526 00:39:27,769 --> 00:39:29,068 What's in there? 527 00:39:29,139 --> 00:39:31,168 Just some chemicals, I checked. 528 00:39:31,246 --> 00:39:32,545 All right. 529 00:39:32,617 --> 00:39:33,878 This is Dr. Spruger. 530 00:39:33,951 --> 00:39:36,216 He's gonna make sure you do everything just right. 531 00:39:36,287 --> 00:39:38,726 Give him the formula. 532 00:39:46,209 --> 00:39:49,447 Well, it looks like you have everything I need here. 533 00:39:49,519 --> 00:39:52,255 Just get on with it, will you, sonny? 534 00:39:58,105 --> 00:39:59,405 (BIONIC SOUND EFFECT) 535 00:40:02,083 --> 00:40:05,176 Oh, I'll need some matches. 536 00:40:25,131 --> 00:40:27,434 None of this is amounting to anything. 537 00:40:28,943 --> 00:40:31,040 DANNY: Be patient, I'm almost through. 538 00:40:31,116 --> 00:40:34,349 I'm doing exactly what I did before. 539 00:40:34,421 --> 00:40:38,797 If I didn't know any better, I'd say you were making it up as you went along. 540 00:40:38,866 --> 00:40:40,028 DANNY: I said be patient. 541 00:40:40,103 --> 00:40:43,510 Just... Just hold on. 542 00:40:43,745 --> 00:40:46,236 Everything's going just fine. 543 00:41:05,525 --> 00:41:06,722 It's all done. 544 00:41:06,795 --> 00:41:09,633 Now, if I combine chemical A into chemical B... 545 00:41:09,703 --> 00:41:12,701 within a few seconds, they will create the thermo reaction. 546 00:41:12,780 --> 00:41:14,972 It's not right. 547 00:41:15,046 --> 00:41:16,745 Why, what's wrong? 548 00:41:16,818 --> 00:41:21,662 According to my calculations these chemicals would create absolutely nothing. 549 00:41:21,733 --> 00:41:23,225 Check your notes again. 550 00:41:23,304 --> 00:41:26,603 I'm telling you the boy didn't make anything... 551 00:41:26,674 --> 00:41:27,974 except possibly soap. 552 00:41:28,045 --> 00:41:29,914 LAZARUS: No, they wouldn't dare do that. 553 00:41:29,984 --> 00:41:32,081 Keep going over these notes. 554 00:41:35,727 --> 00:41:39,101 You think I didn't make anything?! Watch this! 555 00:41:39,171 --> 00:41:40,231 Hey, put that down! 556 00:41:44,781 --> 00:41:45,622 (BIONIC SOUND EFFECT) 557 00:41:45,683 --> 00:41:46,549 I did it! 558 00:41:46,620 --> 00:41:47,646 I knew you would! 559 00:41:47,723 --> 00:41:51,428 (METAL CREAKING) 560 00:42:02,294 --> 00:42:04,420 Are you crazy? Let us out of here! 561 00:42:04,495 --> 00:42:06,864 (BANGING ON DOOR) 562 00:42:06,933 --> 00:42:09,201 Cheap construction, let's hope it holds. 563 00:42:09,274 --> 00:42:13,217 In about four minutes, this building will become a fireball. 564 00:42:13,285 --> 00:42:16,847 In a cardboard box, there's a bottle filled with a counteracting chemical. 565 00:42:16,923 --> 00:42:20,958 If you use it within 40 seconds, you'll stop the reaction. 566 00:42:21,035 --> 00:42:22,665 Who is that? The bodyguard. 567 00:42:22,740 --> 00:42:25,284 STEVE: If you don't pour in the counter chemical within 40 seconds... 568 00:42:25,308 --> 00:42:28,306 nothing will stop the thermo-chemicals. 569 00:42:28,819 --> 00:42:33,025 If you tell us where the bomb is, we'll tell you which bottle to use. 570 00:42:33,098 --> 00:42:34,619 Is he telling the truth? 571 00:42:34,696 --> 00:42:36,564 Well, there is such a thing. 572 00:42:36,634 --> 00:42:37,899 It's called a scavenger... 573 00:42:37,972 --> 00:42:39,670 and it will stop a chemical reaction. 574 00:42:39,744 --> 00:42:42,514 Stop with the textbook! Is he shucking me or not? 575 00:42:44,719 --> 00:42:48,389 You'd better tell him where the bomb is. 576 00:42:51,572 --> 00:42:52,506 Still out there? 577 00:42:52,575 --> 00:42:53,940 Right here. 578 00:42:54,009 --> 00:42:56,137 It's at the foot of the dam. 579 00:42:56,212 --> 00:42:59,313 The bomb is at the foot of the Baysville Dam! 580 00:42:59,389 --> 00:43:01,520 We've got about ten minutes, let's go! 581 00:43:03,300 --> 00:43:06,268 Well, come on, which bottle? 582 00:43:06,336 --> 00:43:07,737 Which bottle? 583 00:43:12,521 --> 00:43:13,954 They fell for it! 584 00:43:14,022 --> 00:43:15,717 Yeah, they sure did. 585 00:43:15,790 --> 00:43:18,161 Climb on my back. 586 00:43:21,608 --> 00:43:22,838 What bottle? 587 00:43:24,678 --> 00:43:28,279 (BIONIC SOUND EFFECT) 588 00:43:38,812 --> 00:43:40,306 Don't waste your time! 589 00:43:40,384 --> 00:43:42,822 What did I tell you? Bubble bath... 590 00:43:44,024 --> 00:43:46,016 Bubble bath. 591 00:43:46,896 --> 00:43:49,393 14-year-old kid... 592 00:43:51,175 --> 00:43:52,702 Bubble bath... 593 00:43:59,294 --> 00:44:01,789 (DRAMATIC MUSIC) 594 00:44:29,730 --> 00:44:31,634 You stay here. 595 00:44:34,406 --> 00:44:36,899 (BIONIC SOUND EFFECT) 596 00:45:15,766 --> 00:45:18,205 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 597 00:45:24,454 --> 00:45:26,549 (BIONIC SOUND EFFECT) 598 00:47:14,905 --> 00:47:17,139 How long does your arm have to be in a sling? 599 00:47:17,213 --> 00:47:18,547 Well, nothing broken. 600 00:47:18,617 --> 00:47:20,086 Tomorrow it should be good as new. 601 00:47:20,154 --> 00:47:22,685 That's right, Glennis, as good as new. 602 00:47:22,763 --> 00:47:25,005 Are you sure it's safe for Steve to go back to Washington? 603 00:47:25,029 --> 00:47:26,660 I mean, isn't it too soon after... 604 00:47:26,734 --> 00:47:28,672 No, no, I'm sure it's okay. 605 00:47:28,740 --> 00:47:33,150 And thanks to your brother, Lazarus and his friends were all trapped in one room. 606 00:47:33,219 --> 00:47:35,778 Do you know that we recovered the rest of the thermo-chemicals? 607 00:47:35,854 --> 00:47:36,845 Oh, good. 608 00:47:36,924 --> 00:47:38,691 Steve, I'll see you at the airport. 609 00:47:38,763 --> 00:47:39,925 See you later. Bye, now. 610 00:47:40,000 --> 00:47:41,471 Nice to have met you. Bye. 611 00:47:43,075 --> 00:47:45,007 I'm gonna say goodbye to Danny. 612 00:47:45,075 --> 00:47:46,979 Steve, thanks for everything. 613 00:47:47,047 --> 00:47:51,082 I just want to say one thing that Danny is really feeling down about you going. 614 00:47:51,159 --> 00:47:53,461 Well, maybe this present will cheer him up a little bit. 615 00:47:53,532 --> 00:47:55,053 Yeah. 616 00:47:55,131 --> 00:47:56,500 Thanks for the use of your cot. 617 00:47:56,570 --> 00:47:57,561 Thank you. 618 00:47:57,639 --> 00:47:59,303 Bye. 619 00:48:04,087 --> 00:48:06,079 Whenever I sulk, I like to be alone, too. 620 00:48:06,157 --> 00:48:08,461 Oh, I'm not sulking, I'm reading. 621 00:48:08,532 --> 00:48:10,714 Yeah? What trouble are you reading yourself into this time? 622 00:48:10,738 --> 00:48:11,832 Just Moby Dick. 623 00:48:11,908 --> 00:48:13,706 Moby Dick. 624 00:48:13,777 --> 00:48:15,904 Well, that's a good safe book for you. 625 00:48:15,980 --> 00:48:17,159 Here, I brought you a present. 626 00:48:17,183 --> 00:48:18,814 Oh, what did you get? 627 00:48:20,494 --> 00:48:21,827 It's kind of special. 628 00:48:21,898 --> 00:48:23,799 They gave it to me after my first moon mission. 629 00:48:26,505 --> 00:48:28,099 Gee, Steve, it fits me great! 630 00:48:28,176 --> 00:48:29,374 Really it does. 631 00:48:29,447 --> 00:48:30,507 Well, you'll grow into it. 632 00:48:31,554 --> 00:48:32,716 Are you gonna come back? 633 00:48:32,790 --> 00:48:34,982 Sure I am. 634 00:48:35,056 --> 00:48:37,028 I'm gonna miss you. 635 00:48:37,095 --> 00:48:38,760 Thanks for everything... 636 00:48:38,834 --> 00:48:40,133 and the jacket. 637 00:48:42,144 --> 00:48:43,703 You bet, kid. 638 00:48:43,780 --> 00:48:45,680 You take care now. 639 00:49:35,127 --> 00:49:37,624 (END THEME MUSIC) 46883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.