Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,296
(OMINOUS MUSIC)
2
00:00:16,067 --> 00:00:20,329
DR. BARTO: The man who will soon be elected the
prime minister in the Republic of Vorsana.
3
00:00:22,334 --> 00:00:24,542
NIKO: And the man we found, who,
but for the moustache...
4
00:00:24,566 --> 00:00:27,032
looks almost exactly
like the prime minister...
5
00:00:27,100 --> 00:00:28,963
the night club comedian,
Billy Parker.
6
00:00:29,033 --> 00:00:31,692
MAN: Excellent, Dr. Barto.
7
00:00:31,766 --> 00:00:33,857
Niko, you've done your work well.
8
00:00:33,933 --> 00:00:37,729
Now we can guarantee our friends
that the Republic of Vorsana...
9
00:00:37,800 --> 00:00:40,561
will not align itself with the capitalists.
10
00:00:40,633 --> 00:00:43,327
What about the implant surgery,
Dr. Barto?
11
00:00:43,400 --> 00:00:47,627
BARTO: The surgery is being performed
right now by my staff in New York City.
12
00:00:48,833 --> 00:00:50,924
MAN: And Parker suspects nothing?
13
00:00:51,000 --> 00:00:52,522
BARTO: Nothing.
14
00:00:52,600 --> 00:00:55,964
BARTO: I told him he needed some
minor cosmetic surgery on his neck.
15
00:01:02,766 --> 00:01:05,857
BARTO: It's incredible to think
that that tiny implant...
16
00:01:05,933 --> 00:01:08,592
can control Parker's behavior.
17
00:01:08,666 --> 00:01:11,791
MAN: Yes, it is remarkable.
18
00:01:11,867 --> 00:01:15,027
MAN: We are the pioneers in this field,
you know?
19
00:01:15,100 --> 00:01:17,895
NIKO: And he won't be
aware of the implant?
20
00:01:17,967 --> 00:01:22,400
MAN: No, a few hours after surgery
he'll be quite normal.
21
00:01:22,466 --> 00:01:25,262
MAN: You will test the implant, Dr. Barto...
22
00:01:25,334 --> 00:01:28,697
to make sure Parker responds
to the commands you give him.
23
00:01:28,766 --> 00:01:32,255
MAN: Then he will be ready
to do our bidding.
24
00:01:37,900 --> 00:01:39,143
FLIGHT COM:
It looks good at NASA One.
25
00:01:39,167 --> 00:01:40,155
B- 52 >PILOT:
Roger.
26
00:01:40,234 --> 00:01:41,631
BCS Arm switch is on.
27
00:01:41,700 --> 00:01:42,688
FLIGHT COM:
Okay, Victor.
28
00:01:42,766 --> 00:01:44,843
B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on.
Here comes the throttle.
29
00:01:44,867 --> 00:01:46,958
Circuit breakers in.
30
00:01:47,033 --> 00:01:48,056
STEVE:
We have separation.
31
00:01:48,167 --> 00:01:50,190
B-52 PILOT:
Inboard and outboards are on.
32
00:01:50,267 --> 00:01:52,199
I'm comin' forward with the side stick.
33
00:01:52,267 --> 00:01:53,527
FLIGHT COM:
Looks good.
34
00:01:53,600 --> 00:01:54,566
PILOT:
Ah, Roger.
35
00:01:54,633 --> 00:01:55,943
STEVE:
I've got a blowout in damper three.
36
00:01:55,967 --> 00:01:57,076
SR-71 PILOT:
Get your pitch to zero.
37
00:01:57,100 --> 00:01:58,895
STEVE:
Pitch is out. I can't hold altitude!
38
00:01:58,967 --> 00:02:02,092
B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off.
Threat selector is emergency.
39
00:02:02,167 --> 00:02:05,004
STEVE: Flight Com. I can't hold it!
She's breaking up! She's breaking...
40
00:02:12,800 --> 00:02:15,096
ANNOUNCER:
Steve Austin. Astronaut.
41
00:02:15,167 --> 00:02:17,655
A man barely alive.
42
00:02:19,833 --> 00:02:22,663
Gentlemen, we can rebuild him.
43
00:02:22,733 --> 00:02:25,494
We have the technology.
44
00:02:25,566 --> 00:02:29,760
We have the capability
to make the world's first bionic man.
45
00:02:33,466 --> 00:02:37,455
Steve Austin will be that man.
46
00:02:37,533 --> 00:02:40,091
Better than he was before.
47
00:02:40,900 --> 00:02:45,355
Better, stronger, faster.
48
00:02:45,433 --> 00:02:48,422
(MAIN TITLE THEME)
49
00:03:26,600 --> 00:03:30,089
MC: And now, ladies and gentlemen,
the Dipsy-Doo Room takes pride...
50
00:03:30,167 --> 00:03:34,326
in presenting yours, mine, everybody's
favorite master of merriment...
51
00:03:34,399 --> 00:03:37,331
Mrs. Parker's bouncing boy Billy!
52
00:03:37,399 --> 00:03:41,354
(AUDIENCE APPLAUDS)
53
00:03:45,167 --> 00:03:46,291
Thank you very much.
54
00:03:46,366 --> 00:03:49,662
I'd like to take a moment to thank
my mother who made it all possible.
55
00:03:49,733 --> 00:03:51,426
You remember my mother,
Mrs. Parker?
56
00:03:51,500 --> 00:03:54,126
You probably had her sausages,
Parker sausage?
57
00:03:56,366 --> 00:03:59,355
I'd like to thank a lot of you
for staying over from the first show.
58
00:03:59,433 --> 00:04:03,059
And like they say, I was told this
when I first started in show business.
59
00:04:03,133 --> 00:04:05,325
Be nice to the people
that you meet going up.
60
00:04:05,399 --> 00:04:07,592
Because they're the same
people you meet coming back.
61
00:04:07,666 --> 00:04:10,655
And I want to say, it's a pleasure
to see you people again.
62
00:04:10,967 --> 00:04:13,160
(LAUGHS)
63
00:04:13,234 --> 00:04:15,442
Yes, I want to tell you this one
about the prejudiced parrot.
64
00:04:15,466 --> 00:04:17,523
You like that, huh?
65
00:04:17,600 --> 00:04:19,964
I told you I'd get you in.
This is my brother-in-law here.
66
00:04:20,033 --> 00:04:22,624
He's the guy you gave your car to
out front, remember?
67
00:04:22,700 --> 00:04:26,155
He changed the jacket. Yeah.
68
00:04:26,234 --> 00:04:30,098
That's howl feel
about his sister, too.
69
00:04:30,167 --> 00:04:31,965
Oh, yes, this one about
the prejudiced parrot.
70
00:04:32,033 --> 00:04:33,555
Guy goes into a pet shop, see...
71
00:04:33,633 --> 00:04:35,565
and he says to the
pet shop proprietor there...
72
00:04:35,633 --> 00:04:37,609
that's the guy that owns the shop,
I shouldn't have to explain him.
73
00:04:37,633 --> 00:04:40,191
I assume everybody here's
a high school graduate, right?
74
00:04:41,167 --> 00:04:44,690
Says I'd like to sell this parrot,
but in selling the parrot to you...
75
00:04:44,766 --> 00:04:47,403
I'd like to ask that you don't sell
the parrot to a black person...
76
00:04:47,433 --> 00:04:50,331
because the parrot is prejudiced.
77
00:04:50,399 --> 00:04:53,331
Yes, so, he says
I'd like to buy this parrot.
78
00:04:53,399 --> 00:04:54,660
No, that's a different story.
79
00:04:54,733 --> 00:04:55,756
Oh, see.
80
00:04:55,833 --> 00:04:59,526
Yes, well, there were some other stories I
didn't get to finish the last time I was here...
81
00:04:59,600 --> 00:05:03,896
and the management said it'll be
a cold day before you're back here again.
82
00:05:03,967 --> 00:05:05,956
And I just checked outside, just 42.
83
00:05:06,033 --> 00:05:09,022
So I figured, I figured
I'd finish those stories.
84
00:05:09,100 --> 00:05:11,089
(LAUGHTER)
85
00:05:11,167 --> 00:05:13,724
You know,
I don't do this for a living, folks.
86
00:05:13,800 --> 00:05:16,425
I mean, you wouldn't
consider this living, would you?
87
00:05:16,500 --> 00:05:20,933
A lot of you fail to realize either you laugh
at me or I'll go break into your house.
88
00:05:21,000 --> 00:05:21,988
(LAUGHTER)
89
00:05:22,067 --> 00:05:24,259
That's right? Yes, yes, yeah.
90
00:05:24,333 --> 00:05:27,356
Let's cut out the joking,
I mean the laughing.
91
00:05:27,433 --> 00:05:30,025
This ain't a joke,
it's already been cut out, huh?
92
00:05:37,533 --> 00:05:40,294
Oh, back to this
prejudiced parrot, folks.
93
00:05:40,366 --> 00:05:43,060
Guy goes into the shop,
he says, "I want to sell this parrot."
94
00:05:43,133 --> 00:05:45,325
So the proprietor says,
"Sell the parrot to me?"
95
00:05:45,399 --> 00:05:47,742
And the guy says, "Yes, but look,
when you try and sell the parrot...
96
00:05:47,766 --> 00:05:50,309
"I don't want you to sell it to a black person
because the parrot is prejudiced."
97
00:05:50,333 --> 00:05:51,731
I said that, right?
Okay?
98
00:05:51,800 --> 00:05:54,595
So, the pet shop provider
buys the parrot...
99
00:05:54,666 --> 00:05:56,076
and pretty soon
a black guy comes in.
100
00:05:56,100 --> 00:05:57,123
"You got any parrots?"
101
00:05:57,199 --> 00:05:58,809
Pet shop proprietor says,
"Certainly we have a parrot."
102
00:05:58,833 --> 00:06:00,492
Guy says,
"You have any parrot that talk?"
103
00:06:00,566 --> 00:06:02,524
Guy says, "Certainly we
have a parrot that's talk.
104
00:06:02,566 --> 00:06:04,876
"First, though, let me run
the parrot's history down to you."
105
00:06:04,900 --> 00:06:09,696
Fella says, "If the parrot can talk,
let him run it down hisself."
106
00:06:09,766 --> 00:06:10,993
Doctor, this is Niko.
107
00:06:11,067 --> 00:06:13,191
I'm at the nightclub.
Billy Parker has begun his act.
108
00:06:13,266 --> 00:06:15,232
Are you in a position
to observe him?
109
00:06:15,299 --> 00:06:16,765
Yes.
110
00:06:16,833 --> 00:06:18,696
Hey, look!
111
00:06:18,766 --> 00:06:21,459
That parrot story's for the birds...
112
00:06:21,533 --> 00:06:23,692
so we'll get back to that later, okay?
113
00:06:23,766 --> 00:06:27,493
Hey, what's black and white
and got three eyes?
114
00:06:27,566 --> 00:06:31,328
Frank Sinatra and Sammy Davis Jr.
115
00:06:31,399 --> 00:06:34,059
Then we shall see
if the implant works.
116
00:06:34,132 --> 00:06:36,928
I'll feed in the instructions.
117
00:06:39,100 --> 00:06:42,089
(DEVICE BEEPING)
118
00:06:42,166 --> 00:06:43,689
What goes up and never comes...
119
00:06:43,766 --> 00:06:47,254
(ELECTRONIC WHIRRING)
120
00:06:47,333 --> 00:06:50,390
(CLUCKING LIKE CHICKEN)
121
00:06:52,533 --> 00:06:54,931
Is he flapping his arms and crowing?
122
00:06:55,000 --> 00:06:56,488
NIKO: Yes.
123
00:06:56,566 --> 00:06:58,122
Does he seem to know he's doing it?
124
00:07:00,299 --> 00:07:03,663
Well, he knows he's doing something,
but he doesn't seem to know what.
125
00:07:08,033 --> 00:07:10,498
Man, I'm starting to get laughs
with the straight lines.
126
00:07:15,399 --> 00:07:19,559
Hey, like I was saying, what goes up
and never comes down?
127
00:07:19,633 --> 00:07:21,098
Think about it! Huh?
128
00:07:21,166 --> 00:07:22,154
We're getting close!
129
00:07:22,233 --> 00:07:23,290
Come on!
130
00:07:23,366 --> 00:07:24,730
MAN: A rooster.
131
00:07:24,800 --> 00:07:26,595
No, not a rooster, turkey.
132
00:07:26,666 --> 00:07:30,098
His response indicates that
the implant is functioning.
133
00:07:30,166 --> 00:07:31,496
Is he still performing?
134
00:07:31,566 --> 00:07:32,896
NIKO: Yes.
135
00:07:32,967 --> 00:07:35,660
I'd like to try another test.
136
00:07:38,566 --> 00:07:42,054
(DEVICE BEEPING)
137
00:07:43,233 --> 00:07:44,859
Not a rooster...
138
00:07:44,933 --> 00:07:46,159
(ELECTRONIC WHIRRING)
139
00:07:53,233 --> 00:07:55,995
You instructed him to eat his shoe?
140
00:07:56,066 --> 00:07:57,999
With salt.
141
00:08:07,299 --> 00:08:08,890
He's doing it.
142
00:08:08,967 --> 00:08:12,592
The preliminary tests indicate
a high degree of precise response.
143
00:08:12,666 --> 00:08:14,495
What happens now?
144
00:08:14,566 --> 00:08:17,191
The experiments are over.
145
00:08:17,266 --> 00:08:20,391
Parker is now ready to perform the
mission we prepared him for.
146
00:08:20,466 --> 00:08:23,728
Stay with him and don't
let him out of your sight.
147
00:08:44,500 --> 00:08:45,988
Night, folks.
148
00:08:56,966 --> 00:08:59,209
Hey, Billy, I hear you killed
the people in there tonight.
149
00:08:59,233 --> 00:09:00,221
Wiped 'em out!
150
00:09:00,299 --> 00:09:01,925
Any more bodies in there?
151
00:09:01,999 --> 00:09:03,556
A few chicks at the bar.
152
00:09:03,633 --> 00:09:04,621
Where you heading?
153
00:09:04,700 --> 00:09:07,427
Goin' to a pool hall, but I'll be back
in time for the last show.
154
00:09:07,500 --> 00:09:08,488
Look out!
155
00:09:08,566 --> 00:09:09,589
(HORN HONKS)
156
00:09:19,299 --> 00:09:20,822
How is he?
Unconscious.
157
00:09:20,900 --> 00:09:22,365
He walked right in front of the cab.
158
00:09:22,433 --> 00:09:23,476
I wasn't speedin' or nuthin':
159
00:09:23,500 --> 00:09:24,796
NIKO:
Is he breathing?
160
00:09:24,867 --> 00:09:26,375
DOORMAN:
Yeah, but he don't look too good.
161
00:09:26,399 --> 00:09:28,058
He walked right in front of my cab.
162
00:09:28,132 --> 00:09:30,690
Better get him to a hospital.
I have a car. I'll take him.
163
00:09:30,900 --> 00:09:32,209
DOORMAN: Hold it.
He shouldn't be moved.
164
00:09:32,233 --> 00:09:33,563
Call an ambulance.
165
00:09:33,633 --> 00:09:34,432
Right!
166
00:09:34,500 --> 00:09:36,159
Wait a second,
I can get him there faster.
167
00:09:36,233 --> 00:09:38,222
Leave him alone.
168
00:09:47,266 --> 00:09:49,323
Dr. Barto, what could I do?
169
00:09:49,399 --> 00:09:51,058
He wasn't looking
where he was walking.
170
00:09:51,132 --> 00:09:52,894
By the time I saw the taxi come...
171
00:09:52,966 --> 00:09:55,489
You should have
taken him in your car.
172
00:09:55,566 --> 00:09:58,225
That's what I tried to do,
but they wouldn't let me.
173
00:09:58,299 --> 00:10:01,493
I just couldn't grab him on the street,
there were people all around!
174
00:10:01,566 --> 00:10:03,997
All I could do was follow the
ambulance to the hospital.
175
00:10:04,066 --> 00:10:05,964
How badly was he hurt?
176
00:10:06,032 --> 00:10:08,430
He's in emergency,
that's all they would tell me.
177
00:10:08,500 --> 00:10:10,779
What was his condition when
they put him in the ambulance?
178
00:10:10,833 --> 00:10:13,731
Well, he was unconscious.
179
00:10:13,800 --> 00:10:16,197
He didn't look like
he had any broken bones...
180
00:10:16,266 --> 00:10:17,944
but he was bleeding
slightly from the head.
181
00:10:17,999 --> 00:10:18,987
His head?
182
00:10:19,066 --> 00:10:20,259
I know it sounds bad...
183
00:10:20,333 --> 00:10:22,799
Dr. Barto, but don't get excited.
184
00:10:22,867 --> 00:10:26,299
I used to work in a hospital,
I've seen plenty of head injuries...
185
00:10:26,366 --> 00:10:28,798
and I can tell you right now
it wasn't serious.
186
00:10:28,867 --> 00:10:31,923
What probably happened was he hit
his head on the street when he fell.
187
00:10:31,999 --> 00:10:36,489
It's what they used to call a superficial
contusion of the scalp, I'll bet.
188
00:10:36,566 --> 00:10:39,828
All they'll do is probably take
some X-rays of the head and...
189
00:10:39,899 --> 00:10:42,627
Look, get back to the hospital.
Get an accurate report.
190
00:10:42,700 --> 00:10:44,995
If they take head X-rays,
we're finished!
191
00:10:45,066 --> 00:10:48,089
(OMINOUS MUSIC)
192
00:10:52,633 --> 00:10:55,155
Just a couple more things, Steve.
193
00:10:55,233 --> 00:10:57,209
Well, don't you realize
it's almost midnight? I'm tired.
194
00:10:57,233 --> 00:10:58,375
I'm sorry about the hour, Steve.
195
00:10:58,399 --> 00:11:02,331
We have to update physical
fluctuations in your time cycles.
196
00:11:02,399 --> 00:11:05,388
Okay, let's try the punching bag.
197
00:11:06,266 --> 00:11:08,289
Ready?
198
00:11:08,366 --> 00:11:09,354
Go.
199
00:11:09,433 --> 00:11:11,661
(BIONIC SOUND EFFECT)
200
00:11:25,466 --> 00:11:27,489
Hold it!
201
00:11:28,366 --> 00:11:29,991
Eh, for a tired man
that was pretty good.
202
00:11:30,066 --> 00:11:33,499
Compares favorably
with your daytime capabilities.
203
00:11:33,566 --> 00:11:38,055
Now let's try skipping rope.
204
00:11:40,266 --> 00:11:41,925
(PHONE RINGING)
205
00:11:41,999 --> 00:11:44,625
All right, go on, warm up,
I'll be right back.
206
00:11:44,700 --> 00:11:46,598
(BIONIC SOUND EFFECT)
207
00:11:54,166 --> 00:11:56,724
RUDY: Hold it, Steve!
208
00:11:56,799 --> 00:11:58,356
That was Oscar.
209
00:11:58,433 --> 00:11:59,898
What, this late?
210
00:11:59,966 --> 00:12:01,795
He's on his way over.
211
00:12:01,866 --> 00:12:04,923
He wants to see
both of us right now.
212
00:12:06,399 --> 00:12:09,729
OSCAR: Now you see this
dark area below the right ear?
213
00:12:09,799 --> 00:12:13,630
All right, here is a blow-up
of that area.
214
00:12:15,366 --> 00:12:17,229
What does it look like to you,
Steve?
215
00:12:17,299 --> 00:12:19,060
Well, it's too regular for a growth.
216
00:12:19,132 --> 00:12:20,995
Looks like some kind of implant.
217
00:12:21,066 --> 00:12:23,375
We've known for some time that the
Russians have been working on...
218
00:12:23,399 --> 00:12:26,593
transmitting brain impulses
electronically.
219
00:12:26,666 --> 00:12:30,189
And you think this is
that kind of a device?
220
00:12:30,266 --> 00:12:32,255
What does it look like
to you, Rudy?
221
00:12:33,600 --> 00:12:37,362
Location certainly suggests it could
be used for cerebral control, yes.
222
00:12:37,433 --> 00:12:40,558
That's what the neurosurgeon
in New York thinks.
223
00:12:40,633 --> 00:12:42,690
That's why he sent us these X-rays.
224
00:12:42,765 --> 00:12:43,663
Who's the patient?
225
00:12:43,733 --> 00:12:46,130
His name is Billy Parker,
he's a nightclub comedian.
226
00:12:46,566 --> 00:12:49,827
Why would the Russians want to control
the brain of a nightclub comedian?
227
00:12:49,899 --> 00:12:52,729
That's what I want you to find out, pal.
228
00:12:52,799 --> 00:12:57,095
We're leaving for New York
in 25 minutes.
229
00:13:31,732 --> 00:13:34,255
Parker's being released
from the hospital this morning.
230
00:13:34,333 --> 00:13:38,356
I've arranged for you to be his bodyguard,
you'll be with him day and night.
231
00:13:39,032 --> 00:13:41,998
I still can't figure out why
they picked out a comic to control.
232
00:13:42,066 --> 00:13:44,498
Well, his is the only implant
that we've discovered.
233
00:13:44,566 --> 00:13:47,759
But that doesn't mean there aren't
others that we don't know about.
234
00:13:47,832 --> 00:13:52,821
Yeah, there could be thousands
walking around like that, under control.
235
00:13:52,899 --> 00:13:55,729
You gotta stay close to him, Steve.
236
00:13:55,799 --> 00:13:58,822
We've got to find out
who's behind all this.
237
00:13:58,899 --> 00:14:01,593
And Billy Parker
is the only lead we've got!
238
00:14:04,633 --> 00:14:08,065
(SIREN WAILING)
239
00:14:13,533 --> 00:14:16,726
PA: Dr. Rich, tie line, Dr. Rich.
240
00:14:24,966 --> 00:14:27,955
Physical therapist, report to Group 120.
241
00:14:34,966 --> 00:14:39,456
Nurse McClain, report to maternity.
Nurse McClain.
242
00:14:52,932 --> 00:14:56,092
Nurse, I understand one of
our patients from Emergency...
243
00:14:56,166 --> 00:14:58,098
a William Parker has
been transferred here.
244
00:14:58,166 --> 00:15:01,155
Parker... Parker, oh, yes,
he's in 411.
245
00:15:01,233 --> 00:15:02,358
May I see the chart, please?
246
00:15:02,433 --> 00:15:03,864
Yes.
247
00:15:06,665 --> 00:15:08,188
William Parker.
Here you are.
248
00:15:08,266 --> 00:15:09,993
Thank you.
249
00:15:39,932 --> 00:15:41,330
Now is there anything else?
250
00:15:41,399 --> 00:15:42,864
I don't want any slip ups.
251
00:15:42,932 --> 00:15:45,160
See if there's been any
inquiries about Parker.
252
00:15:46,599 --> 00:15:49,532
I better make sure any mention
of X-rays is deleted from his chart.
253
00:15:49,599 --> 00:15:52,656
The chart's already been altered, Steve.
254
00:15:53,366 --> 00:15:55,593
Pal, good luck.
255
00:15:55,665 --> 00:15:57,961
Thanks.
256
00:16:09,500 --> 00:16:10,692
Nurse?
257
00:16:10,765 --> 00:16:11,890
Yes, Doctor?
258
00:16:11,966 --> 00:16:15,659
Parker was bleeding from a scalp laceration
when he was admitted last night.
259
00:16:15,732 --> 00:16:17,698
Were any X-rays taken?
260
00:16:17,765 --> 00:16:19,288
The chart should show that.
261
00:16:19,366 --> 00:16:21,593
I can't find any reference to it.
262
00:16:21,665 --> 00:16:25,154
Dr. Highland might know.
Dr. Highland?
263
00:16:25,500 --> 00:16:27,590
Parker in 411 is your patient,
isn't he?
264
00:16:27,665 --> 00:16:28,359
Yes.
265
00:16:28,433 --> 00:16:30,331
Was he X-rayed
on admission last night?
266
00:16:30,399 --> 00:16:32,728
What is it, Nurse?
Has there been some problem?
267
00:16:32,799 --> 00:16:34,459
The intern from Emergency...
268
00:16:37,665 --> 00:16:39,188
I'm sorry, he was here.
269
00:16:39,266 --> 00:16:43,255
Come with me, we're gonna
need a description of that intern.
270
00:16:45,333 --> 00:16:48,730
I've examined Parker's medical chart.
There is no mention of X-rays.
271
00:16:48,799 --> 00:16:50,822
I guess the head injury was superficial.
272
00:16:52,099 --> 00:16:53,962
Excellent.
273
00:16:54,032 --> 00:16:56,497
The next step is to
check out the implant.
274
00:16:56,565 --> 00:16:57,861
Is he still in Emergency?
275
00:16:57,932 --> 00:16:59,591
He's been moved to a private room.
276
00:16:59,665 --> 00:17:01,790
Try and find a way to observe him.
277
00:17:01,866 --> 00:17:05,821
I'll beam a directive
at precisely 2:00 p. m.
278
00:17:06,532 --> 00:17:08,123
All right.
What should I look for?
279
00:17:09,299 --> 00:17:13,560
I'll command him to march around the room,
go to the window, and salute.
280
00:17:15,532 --> 00:17:16,520
You got 15 seconds...
281
00:17:16,599 --> 00:17:18,531
Come on, man!
You can guess that one!
282
00:17:18,599 --> 00:17:20,293
Think, baby, think!
283
00:17:20,366 --> 00:17:21,763
Hurry, your time is running out.
284
00:17:21,832 --> 00:17:23,593
Hey, look at this guy.
285
00:17:23,665 --> 00:17:28,461
All he has to say is "things you find in a
kitchen" and he can win ten big ones.
286
00:17:28,532 --> 00:17:30,964
I'd sure like to be where that dude is.
287
00:17:31,032 --> 00:17:32,463
Who are you?
288
00:17:32,532 --> 00:17:33,964
Steve.
289
00:17:34,032 --> 00:17:35,430
You a doctor?
290
00:17:35,499 --> 00:17:36,487
Nope.
291
00:17:36,565 --> 00:17:37,997
The club sent me to look after you.
292
00:17:38,066 --> 00:17:40,089
What's up?
All of a sudden I need a nursemaid?
293
00:17:40,166 --> 00:17:41,427
I can take care of myself.
294
00:17:41,499 --> 00:17:44,125
Well, you didn't do such
a good job last night.
295
00:17:44,199 --> 00:17:46,290
That was a jive accident.
296
00:17:46,366 --> 00:17:48,127
Was it?
297
00:17:48,199 --> 00:17:52,256
Certainly, why should anybody want
to hurt a harmless, gentle comic?
298
00:17:52,333 --> 00:17:54,457
That's the problem,
Billy, you're too funny.
299
00:17:54,532 --> 00:17:57,275
You see, the owners of the Starbright Room
wanted to buy your contract...
300
00:17:57,299 --> 00:17:58,628
our boss turned them down.
301
00:17:58,699 --> 00:18:01,257
Hey, I made it!
302
00:18:01,333 --> 00:18:05,822
Got my own bodyguard,
got two clubs fighting over me.
303
00:18:06,266 --> 00:18:08,527
All of a sudden,
I'm like Fort Knox.
304
00:18:08,599 --> 00:18:12,656
(ELECTRONIC WHIRRING)
305
00:18:29,499 --> 00:18:30,522
What you do that for?
306
00:18:30,599 --> 00:18:31,530
Do what?
307
00:18:31,599 --> 00:18:33,656
What you just did.
308
00:18:33,732 --> 00:18:37,721
I don't know, lately I've been
having a lot of strange feelings.
309
00:18:42,899 --> 00:18:46,229
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
310
00:19:05,299 --> 00:19:06,287
(KNOCK ON DOOR)
311
00:19:06,365 --> 00:19:07,888
Come in!
312
00:19:07,966 --> 00:19:10,091
Rudy, come in.
313
00:19:10,166 --> 00:19:11,461
Any word from Steve?
314
00:19:11,532 --> 00:19:13,794
Yes, he called from the hospital.
315
00:19:13,866 --> 00:19:18,389
Parker responded to, evidently
a innocuous, meaningless command.
316
00:19:18,465 --> 00:19:20,022
It was probably a test.
317
00:19:20,099 --> 00:19:23,065
He said that he saw some man
observing from a nearby building.
318
00:19:23,132 --> 00:19:26,326
Sounds like the same man
that posed as an intern.
319
00:19:26,398 --> 00:19:28,887
Did Steve get any more information
on Parker's operation?
320
00:19:29,966 --> 00:19:34,058
It was performed a month ago by
a doctor who frequented the nightclub.
321
00:19:34,132 --> 00:19:38,155
He evidently convinced Parker that he had a
growth on his neck that had to be removed.
322
00:19:38,233 --> 00:19:40,460
And no such doctor exists, right?
323
00:19:40,532 --> 00:19:42,964
Of course not.
324
00:19:43,032 --> 00:19:45,896
I've got a description here from
some of the people in the night club.
325
00:19:45,966 --> 00:19:50,762
Whitish hair, 6'2", heavy-set,
200 pounds, light complexion.
326
00:20:06,799 --> 00:20:08,424
Steve, old buddy,
you're something else.
327
00:20:08,499 --> 00:20:11,329
Hey, I've got $500 here
that says I'll beat you.
328
00:20:11,398 --> 00:20:12,421
No bet.
329
00:20:12,499 --> 00:20:15,159
We're still trying
to collect on your last bet, Billy.
330
00:20:15,233 --> 00:20:16,721
Hey, but that's all I got.
331
00:20:16,799 --> 00:20:17,598
Look, tell Hermie...
332
00:20:17,665 --> 00:20:18,653
Hermie tells...
333
00:20:18,732 --> 00:20:23,562
and what Hermie told us
was it was five G's or else!
334
00:20:23,632 --> 00:20:24,825
Well, I ain't got it!
335
00:20:26,899 --> 00:20:28,524
Then we'll try the "or else".
336
00:20:28,599 --> 00:20:29,826
Now come on, guys, lay off.
337
00:20:29,899 --> 00:20:31,263
Out of the way, punk!
338
00:20:31,632 --> 00:20:33,962
(BIONIC SOUND EFFECT)
339
00:20:36,032 --> 00:20:39,464
STEVE: You don't want
this to happen to you?
340
00:20:48,966 --> 00:20:49,932
Come on!
341
00:20:53,233 --> 00:20:56,222
Hey, how did you do that?
You pulverized that ball.
342
00:20:56,298 --> 00:20:59,264
It was a fake ball. I always
carry 'em to scare off the punks.
343
00:20:59,332 --> 00:21:00,320
Here, try one.
344
00:21:00,398 --> 00:21:02,364
I gotta make a phone call.
345
00:21:02,432 --> 00:21:05,626
Hey, maybe I could
use that in my act.
346
00:21:05,966 --> 00:21:09,160
Ladies and gentlemen,
gather around.
347
00:21:09,232 --> 00:21:14,029
I call your attention to this solid ivory
billiard ball that I hold in my hand.
348
00:21:14,099 --> 00:21:17,190
In an amazing display of
strength and dexterity...
349
00:21:17,265 --> 00:21:22,357
I shall crush this solid sphere into
powdery dust before your very eyes.
350
00:21:22,432 --> 00:21:24,023
Drum roll!
351
00:21:24,099 --> 00:21:26,291
(IMITATES DRUM ROLL)
352
00:21:28,365 --> 00:21:33,196
(ALL LAUGHING)
353
00:21:33,632 --> 00:21:36,223
Well, at least I got
more laughs than he did.
354
00:21:38,799 --> 00:21:41,163
I've been making the rounds
visiting his hangouts.
355
00:21:41,232 --> 00:21:42,408
OSCAR:
Now, Steve, listen to me.
356
00:21:42,432 --> 00:21:44,762
I want you to be very careful.
357
00:21:44,832 --> 00:21:48,195
Whoever these people are
and whatever they want...
358
00:21:48,265 --> 00:21:49,925
they'll eventually
have to get rid of you.
359
00:21:49,999 --> 00:21:52,294
Well, that's a pleasant thought.
360
00:21:52,365 --> 00:21:56,491
I'm just trying to impress upon you
that you have to be on your guard.
361
00:21:56,565 --> 00:21:58,224
I'm impressed.
362
00:21:58,298 --> 00:22:00,128
Against everybody.
363
00:22:00,198 --> 00:22:03,824
That funny man who wants to
have you around all the time?
364
00:22:03,899 --> 00:22:06,364
He can be programmed to kill you!
365
00:22:06,899 --> 00:22:08,888
Don't turn your back on him!
366
00:22:08,966 --> 00:22:10,955
Thanks, pal.
367
00:22:11,032 --> 00:22:14,486
Stevie, ask her if she
got a friend for me!
368
00:22:21,765 --> 00:22:25,754
If any of these guys get reckless,
you crunch this, then I'll take over.
369
00:22:25,832 --> 00:22:27,695
Because I'm not afraid
of any of these bums.
370
00:22:27,765 --> 00:22:28,822
I'll knock 'em all out.
371
00:22:28,899 --> 00:22:31,421
I don't really need you, you know?
I can handle myself.
372
00:22:31,499 --> 00:22:32,760
I can really handle myself.
373
00:22:32,832 --> 00:22:34,263
(DOOR CLOSES)
What was that?
374
00:22:35,732 --> 00:22:38,698
Billy, oh, it's good to see you.
375
00:22:38,765 --> 00:22:40,355
How you doin', love?
376
00:22:40,432 --> 00:22:42,330
I tried to call you
at the hospital.
377
00:22:42,398 --> 00:22:43,364
Are you okay?
378
00:22:43,432 --> 00:22:46,159
Yeah, they hit my head,
they played to my strength.
379
00:22:46,232 --> 00:22:48,858
Say, I want you to lay five
on my new buddy, Stevie here.
380
00:22:48,932 --> 00:22:50,192
Stevie, this is my girl.
381
00:22:50,265 --> 00:22:52,095
Hi, Stevie.
My pleasure.
382
00:22:52,165 --> 00:22:55,008
The Starbright Room's been putting
a little pressure to get me over there...
383
00:22:55,032 --> 00:22:58,486
so the boss hired Stevie
to guard this magnificent body.
384
00:22:58,565 --> 00:23:03,463
I don't know, he's so cute,
I don't think he'll frighten anybody away.
385
00:23:03,532 --> 00:23:06,794
Hey, well, Stevie, show her
what kind of protection I got.
386
00:23:06,866 --> 00:23:08,388
I'll send her references.
387
00:23:08,465 --> 00:23:10,158
C'mon. Do it one more time.
388
00:23:10,232 --> 00:23:12,255
Even though you're not Count Basie.
389
00:23:12,332 --> 00:23:14,628
Okay, pal.
390
00:23:17,999 --> 00:23:21,931
(BIONIC SOUND EFFECT)
391
00:23:33,532 --> 00:23:36,862
That's my friend. It's a phony ball,
but it shakes up the party.
392
00:23:36,932 --> 00:23:38,090
BILLY:
Right, Stevie?
393
00:23:38,165 --> 00:23:40,154
You bet.
394
00:23:55,866 --> 00:23:57,559
TECHNICIAN #1:
Anything yet?
395
00:23:57,632 --> 00:24:01,359
TECHNICIAN #2: Nope, I've tried
every channel over and over again.
396
00:24:01,432 --> 00:24:03,796
I think we'd better check in
with Mr. Goldman.
397
00:24:07,098 --> 00:24:10,656
(PHONE RINGING)
398
00:24:10,732 --> 00:24:12,698
Oscar Goldman here.
399
00:24:12,765 --> 00:24:14,754
Mr. Goldman, this is Birdwatch.
400
00:24:14,832 --> 00:24:15,820
Yes.
401
00:24:15,899 --> 00:24:19,353
There's been no transmission
since the one in the hospital.
402
00:24:19,432 --> 00:24:20,693
Are you positive?
403
00:24:20,765 --> 00:24:22,355
Yes, sir.
404
00:24:23,699 --> 00:24:26,029
All right, keep me informed.
405
00:24:26,098 --> 00:24:27,758
Yes, sir.
406
00:24:30,899 --> 00:24:35,831
The monitoring unit says there's been
no transmission to Parker's brain...
407
00:24:35,899 --> 00:24:38,524
since the hospital.
408
00:24:38,599 --> 00:24:40,588
Here, you need this.
409
00:24:41,165 --> 00:24:44,529
Problem is that the transmission is too brief
for us to get a triangulation on it.
410
00:24:44,599 --> 00:24:46,622
I don't like this, Rudy.
411
00:24:46,699 --> 00:24:50,597
If Parker hadn't been injured,
we wouldn't have even known about it!
412
00:24:50,665 --> 00:24:51,858
Yeah, I know that.
413
00:24:51,932 --> 00:24:54,454
I've got a team working on
a detector for brain implants...
414
00:24:54,532 --> 00:24:56,760
just so we don't get caught
flat-footed again.
415
00:24:56,832 --> 00:25:01,821
Meanwhile, Steve is acting as
a bodyguard to a walking time bomb...
416
00:25:02,165 --> 00:25:04,893
would be assassin, or God knows what.
417
00:25:04,966 --> 00:25:07,295
Have you run Parker's picture
through the computer?
418
00:25:07,365 --> 00:25:09,888
Here and Interpol computer,
everywhere.
419
00:25:09,966 --> 00:25:14,557
And he bears no resemblance to any
governmental, political or military leader...
420
00:25:14,632 --> 00:25:16,154
in office today.
421
00:25:16,232 --> 00:25:17,755
That leaves assassin.
422
00:25:18,998 --> 00:25:20,965
I hope you're wrong.
423
00:25:23,098 --> 00:25:25,587
I hope I am, too.
424
00:25:37,398 --> 00:25:38,955
Have you seen the morning paper?
425
00:25:39,031 --> 00:25:40,122
BARTO:
No, I haven't.
426
00:25:40,198 --> 00:25:44,460
Newly elected prime minister of Vorzana
to address United Nations tomorrow.
427
00:25:44,532 --> 00:25:46,521
Leader of this emerging African nation...
428
00:25:46,599 --> 00:25:49,895
expected to confirm his country's
break with the Soviet bloc.
429
00:25:49,965 --> 00:25:53,193
The United Nations
may be in for a surprise.
430
00:25:53,265 --> 00:25:54,424
Is there a picture?
431
00:25:54,499 --> 00:25:56,328
No.
Good.
432
00:25:56,398 --> 00:25:59,922
I'll call his embassy again
and reconfirm his visit to the gallery.
433
00:25:59,998 --> 00:26:03,453
Uh, speaking of the
Soviet Bloc, Dr. Barto...
434
00:26:03,532 --> 00:26:05,969
I think you better tell them
that I've got to have more money.
435
00:26:06,899 --> 00:26:08,694
Hang on a minute.
436
00:26:08,765 --> 00:26:11,754
Thank you for coming in.
Do come again.
437
00:26:13,899 --> 00:26:16,558
You can not be serious, Niko!
That isn't very smart!
438
00:26:16,632 --> 00:26:20,724
I was hired to keep an eye on Parker,
but now Parker's got a shadow.
439
00:26:20,799 --> 00:26:22,355
What are you talking about?
440
00:26:22,432 --> 00:26:25,920
That guy who was in Parker’s
hospital room, he's still with him.
441
00:26:25,998 --> 00:26:27,637
You mean you think
he's hired a bodyguard?
442
00:26:27,699 --> 00:26:29,960
That's what it looks like.
443
00:26:30,031 --> 00:26:31,554
But why?
444
00:26:31,632 --> 00:26:33,188
Beats me.
445
00:26:33,265 --> 00:26:36,026
The thing is, Dr. Barto,
when I made my deal...
446
00:26:36,098 --> 00:26:38,894
nobody said anything about
taking out a bodyguard.
447
00:26:40,098 --> 00:26:41,462
Look, Niko.
448
00:26:41,532 --> 00:26:45,089
I don't like blackmail, and our
employers won't like it either.
449
00:26:45,165 --> 00:26:46,529
Dr. Barto.
450
00:26:46,599 --> 00:26:50,622
This isn't blackmail.
This is hazard pay I'm talking about.
451
00:26:50,699 --> 00:26:54,960
It's like you hire me
to play the violin and I say okay...
452
00:26:55,031 --> 00:26:58,589
and then you tell me later that
I've got to play the violin underwater.
453
00:26:58,665 --> 00:27:00,824
It's much tougher, don't you see?
454
00:27:00,898 --> 00:27:02,057
Ten percent more.
455
00:27:02,131 --> 00:27:04,154
Twenty.
456
00:27:04,232 --> 00:27:06,164
Very well.
457
00:27:06,232 --> 00:27:08,993
But I want that bodyguard out
of the way, do you understand?
458
00:27:09,065 --> 00:27:10,361
You mean rub him out?
459
00:27:10,432 --> 00:27:12,421
Precisely.
460
00:27:12,832 --> 00:27:14,388
(DIAL TONE)
461
00:27:22,599 --> 00:27:24,326
Parker should be into his act by now.
462
00:27:24,398 --> 00:27:27,955
When he's finished he'll be programmed
to leave the club through the alley door.
463
00:27:28,031 --> 00:27:30,429
His bodyguard, of course,
will come out with him.
464
00:27:30,499 --> 00:27:32,089
You take it from there.
465
00:27:32,165 --> 00:27:34,188
I'm going in to watch the show.
466
00:27:37,732 --> 00:27:39,575
Hear about the blind man
and the man with no legs?
467
00:27:39,599 --> 00:27:40,587
The men on the street?
468
00:27:40,665 --> 00:27:43,994
Man with no legs says to the blind man,
"So how's it going with you?"
469
00:27:44,065 --> 00:27:46,657
Blind man said,
"I've seen better days.
470
00:27:46,732 --> 00:27:48,061
"How's it going with you?"
471
00:27:48,131 --> 00:27:50,461
Man with no legs said,
"I can't kick."
472
00:27:52,632 --> 00:27:55,859
Why is it the ugly people
always sit down front?
473
00:27:55,931 --> 00:27:59,091
You know, it's hard to be funny
with a bunch of ugly people staring at you.
474
00:27:59,165 --> 00:28:01,597
I could point some out,
there are a few here.
475
00:28:01,665 --> 00:28:04,028
Most of the people
here are pretty nice.
476
00:28:04,098 --> 00:28:06,189
I could point out the
ugly people, but I'm not.
477
00:28:06,265 --> 00:28:09,822
Because the ugly people
know who they are.
478
00:28:09,898 --> 00:28:11,660
There's an old show business saying...
479
00:28:11,732 --> 00:28:13,924
"Be nice to the people
you meet on the way up...
480
00:28:13,998 --> 00:28:17,123
"because those are the same
people you meet on the way back."
481
00:28:17,198 --> 00:28:19,891
But it was the famous quotation
of Colonel Parker, who said...
482
00:28:19,965 --> 00:28:22,363
"You don't have to be nice
to the people on the way up...
483
00:28:22,432 --> 00:28:23,897
"if you don't intend to come back."
484
00:28:29,398 --> 00:28:32,364
I decided in place of the parrot routine...
485
00:28:32,432 --> 00:28:34,364
I would do another pet shop story.
486
00:28:34,432 --> 00:28:36,728
Okay? I didn't want you to get left out.
487
00:28:36,798 --> 00:28:38,957
Okay, it's a pet shop.
Guy goes into a pet shop.
488
00:28:39,031 --> 00:28:41,156
He says to the proprietor,
"Do you have any singers?
489
00:28:41,232 --> 00:28:42,341
"Do you have any birds that sing?"
490
00:28:42,365 --> 00:28:43,887
Proprietor says, "Yes, I do."
491
00:28:43,965 --> 00:28:45,931
Fella said, "Well, I'll take one."
492
00:28:45,998 --> 00:28:48,556
So the proprietor showed him a bird,
said, "Will this bird do?"
493
00:28:48,632 --> 00:28:49,675
The guy said, "Can this bird sing?"
494
00:28:49,699 --> 00:28:53,426
Proprietor said, "Can he sing?
He has an arrangement to all of his tunes."
495
00:28:54,831 --> 00:28:56,441
Fella said, "Well, I'll take him!
How much is he?"
496
00:28:56,465 --> 00:28:57,396
Guy said, "$30."
497
00:28:57,465 --> 00:28:58,862
So the fella takes the bird home.
498
00:28:58,931 --> 00:29:00,022
Lil' ol' parakeet.
499
00:29:00,098 --> 00:29:02,893
He takes him home
and he sits him there.
500
00:29:02,965 --> 00:29:06,007
He's got the bird home about 15 minutes
and he comes rushing into the pet shop.
501
00:29:06,031 --> 00:29:07,554
He says, "I want my money back!"
502
00:29:07,632 --> 00:29:09,530
The proprietor said, "What's wrong?"
503
00:29:09,599 --> 00:29:11,360
Fella said,
"When I got this bird home...
504
00:29:11,432 --> 00:29:13,670
"I found out one of his legs
was shorter than the other."
505
00:29:13,699 --> 00:29:15,541
The fella said, "Well, I'm not
giving your money back.
506
00:29:15,565 --> 00:29:17,403
"When you came in here,
you asked for a singer.
507
00:29:17,465 --> 00:29:19,760
"If you wanted a dancer,
you should have said so."
508
00:29:29,499 --> 00:29:32,465
Well, I gotta go, folks.
I'm startin' to melt.
509
00:29:32,532 --> 00:29:34,122
Is he still performing?
510
00:29:35,198 --> 00:29:37,255
Yes.
511
00:29:37,332 --> 00:29:39,797
I'll feed in the instructions.
512
00:29:39,865 --> 00:29:44,696
Well, I like to close by saying the words of
my father, who was a performer before me.
513
00:29:44,764 --> 00:29:48,322
My father told me, you run into the
same people on the way back...
514
00:29:48,398 --> 00:29:50,159
that you run into on the way up.
515
00:29:50,232 --> 00:29:51,754
And I conclude by saying...
516
00:29:51,831 --> 00:29:55,729
the next time I run into you,
I hope I'm driving a truck.
517
00:30:01,365 --> 00:30:03,354
That was a great group.
How'd you like the act?
518
00:30:03,432 --> 00:30:04,557
You done okay.
519
00:30:04,632 --> 00:30:06,222
Okay?
I was sensational.
520
00:30:06,298 --> 00:30:08,230
I really had them!
Didn't you hear those laughs?
521
00:30:11,232 --> 00:30:14,460
(ELECTRONIC WHIRRING)
522
00:30:18,499 --> 00:30:19,964
What's the matter, pal?
523
00:30:20,031 --> 00:30:21,463
Let's get out of here.
524
00:30:21,532 --> 00:30:22,498
Where are you going?
525
00:30:22,565 --> 00:30:24,030
O-Out!
526
00:30:24,098 --> 00:30:25,621
Why?
527
00:30:25,698 --> 00:30:28,529
I... I don't... I just got to.
528
00:30:28,599 --> 00:30:30,308
Wait a minute, do you know
where you're going?
529
00:30:30,332 --> 00:30:32,264
Out, man!
Out!
530
00:30:47,098 --> 00:30:50,531
(ELECTRONIC WHIRRING)
531
00:30:56,098 --> 00:30:59,894
(BIONIC SOUND EFFECT)
532
00:31:48,698 --> 00:31:51,563
Rudy, you know what we ought to do?
533
00:31:51,631 --> 00:31:54,189
We oughta just pick up
Parker right now.
534
00:31:54,265 --> 00:31:56,288
No, that wouldn't work.
535
00:31:57,298 --> 00:32:00,492
Whoever controls Parker would find
that out and vanish into the woodwork.
536
00:32:00,565 --> 00:32:03,497
It might be worth it,
at least we'd stop him.
537
00:32:03,565 --> 00:32:08,429
(PHONE RINGING)
538
00:32:08,499 --> 00:32:10,089
Yeah, Steve.
539
00:32:10,698 --> 00:32:12,721
Oscar, we've got a problem.
540
00:32:12,798 --> 00:32:16,628
I can't handle any more
problems, not tonight, pal.
541
00:32:16,698 --> 00:32:18,426
Parker’s disappeared.
542
00:32:18,499 --> 00:32:19,589
What?
543
00:32:19,664 --> 00:32:21,028
You heard me, he's vanished.
544
00:32:21,098 --> 00:32:24,155
I'm sure it's the implant in his brain
that set him running.
545
00:32:24,232 --> 00:32:28,028
Do you realize he could be on
a plane to anywhere right now?
546
00:32:28,098 --> 00:32:31,030
I know. I gotta go,
Oscar, if I'm gonna find him.
547
00:32:32,332 --> 00:32:34,195
Parker got away from Steve?
548
00:32:35,898 --> 00:32:37,387
This is Oscar Goldman speaking.
549
00:32:37,465 --> 00:32:39,760
I want men at every airport
in New York.
550
00:32:39,831 --> 00:32:42,389
On the docks,
in the bus and train stations.
551
00:32:42,465 --> 00:32:44,862
If you see Billy Parker grab him!
552
00:32:44,931 --> 00:32:46,124
MAN: Yes, sir.
553
00:32:46,198 --> 00:32:47,823
We'll talk to you later, Mr. Goldman.
554
00:32:47,898 --> 00:32:49,989
I'll be here all night.
555
00:32:50,065 --> 00:32:51,758
Keep me informed.
556
00:32:51,831 --> 00:32:53,854
MAN: Yes, sir.
557
00:33:01,031 --> 00:33:04,690
(PHONE RINGING)
558
00:33:17,098 --> 00:33:18,654
Hello.
559
00:33:18,731 --> 00:33:20,629
Billy.
560
00:33:20,698 --> 00:33:24,187
You know better than to call
in the middle of the night.
561
00:33:24,265 --> 00:33:25,594
(DISTANT SIRENS WAILING)
562
00:33:25,664 --> 00:33:30,687
Honey, in this business,
8:30 AM. is the middle of the night.
563
00:33:33,165 --> 00:33:37,620
Sure, honey.
I'm sorry, I didn't realize.
564
00:33:39,398 --> 00:33:40,829
Of course.
565
00:33:40,898 --> 00:33:43,989
Anywhere you say.
Are you okay?
566
00:33:46,498 --> 00:33:48,328
I'll be right there.
567
00:34:08,165 --> 00:34:10,528
Hey! You Susan Simmons?
568
00:34:10,598 --> 00:34:11,791
Yes.
569
00:34:11,865 --> 00:34:12,831
Hop in.
570
00:34:12,898 --> 00:34:13,795
Why?
571
00:34:13,865 --> 00:34:15,297
Why, shmy.
572
00:34:15,365 --> 00:34:19,422
Didn't a guy call you and tell you
he'd pick you up in a cab on this corner?
573
00:34:21,098 --> 00:34:22,257
Well, where is he?
574
00:34:22,332 --> 00:34:25,389
He asked me to drop him off
at the store and pick him up later.
575
00:34:38,664 --> 00:34:39,891
What kind of store?
576
00:34:39,965 --> 00:34:41,226
Store shmore.
577
00:34:41,298 --> 00:34:45,287
All I know is he runs up
162 bucks on my meter.
578
00:34:45,365 --> 00:34:46,353
He good for it?
579
00:34:46,431 --> 00:34:48,454
Good, shmood, how do I know?
580
00:34:49,431 --> 00:34:51,556
This is where I dropped him.
581
00:34:59,965 --> 00:35:02,261
Sorry, Sister, this cab is taken.
582
00:35:02,332 --> 00:35:04,321
Just shut up and drive.
583
00:35:10,531 --> 00:35:12,054
Billy, honey, what's happening?
584
00:35:12,131 --> 00:35:14,029
Two goons tried to
grab me last night.
585
00:35:14,098 --> 00:35:16,740
I didn't know where to go, so I been
riding around in this cab all night.
586
00:35:16,764 --> 00:35:19,356
I told you that bodyguard wasn't
going to be enough protection.
587
00:35:19,431 --> 00:35:20,640
Whaddya mean?
I'm alive, ain't I?
588
00:35:20,664 --> 00:35:24,562
Which is not what you're gonna be
if you ain't got my $164.50.
589
00:35:24,631 --> 00:35:25,961
Will you listen to this guy!
590
00:35:26,031 --> 00:35:28,690
People are trying to kill me
and he's worried about money!
591
00:35:28,764 --> 00:35:30,753
Kill, shmill!
All I want is my fare.
592
00:35:30,831 --> 00:35:33,422
Would you shut up and drive.
593
00:35:33,498 --> 00:35:35,487
What are you going to do now?
594
00:35:35,564 --> 00:35:37,155
I got to find my bodyguard.
595
00:35:37,232 --> 00:35:39,061
Maybe those two men killed him.
596
00:35:39,131 --> 00:35:41,926
Nah, it'd take more than
two guys to do the job.
597
00:35:41,998 --> 00:35:44,260
Let's go to the club.
598
00:35:44,332 --> 00:35:48,991
If he's smart, he'll go
lookin' for you there.
599
00:35:49,065 --> 00:35:52,327
Why don't you go to the club,
in case someone else is waiting for me.
600
00:35:56,698 --> 00:35:59,425
I've tried his apartment
and all his known hangouts.
601
00:35:59,498 --> 00:36:01,328
Well, he's worried and he's hiding.
602
00:36:01,397 --> 00:36:04,625
The trouble is, it makes
it hard for me to find him, too.
603
00:36:04,698 --> 00:36:07,290
Look, all I can do is wait here, and...
604
00:36:07,631 --> 00:36:09,154
I'll call you back, Oscar.
605
00:36:11,898 --> 00:36:13,023
Hello, Susan.
606
00:36:13,098 --> 00:36:14,223
He's been looking for you.
607
00:36:14,298 --> 00:36:16,056
Now that he's found me,
where can I find him?
608
00:36:16,098 --> 00:36:19,155
He'll drive by the front
of the club every six minutes.
609
00:36:19,232 --> 00:36:21,527
He's due about now.
610
00:36:21,598 --> 00:36:22,825
Ah, Steve...
611
00:36:22,898 --> 00:36:25,023
Oh, by the way,
he's dressed like a nun.
612
00:36:25,098 --> 00:36:26,086
Thanks, Susan.
613
00:36:26,165 --> 00:36:27,290
Okay.
614
00:36:36,731 --> 00:36:38,254
I followed him all night.
615
00:36:38,331 --> 00:36:41,162
He's been driving around in a cab.
616
00:36:41,232 --> 00:36:45,289
Doctor, did you program him
to change into a nun's habit?
617
00:36:45,364 --> 00:36:47,058
No.
618
00:36:47,131 --> 00:36:49,688
He's obviously frightened
and trying to hide.
619
00:36:49,764 --> 00:36:50,923
But you stay with him.
620
00:36:50,998 --> 00:36:52,596
I'm going to bring him into the gallery.
621
00:36:55,297 --> 00:36:56,763
(ELECTRONIC WHIRRING)
622
00:36:56,831 --> 00:36:59,854
His cab is stopping in front of the club.
623
00:37:09,698 --> 00:37:12,357
Take me to the Eastside Gallery.
624
00:37:12,431 --> 00:37:15,159
Make up your mind!
You told me to stop here.
625
00:37:15,232 --> 00:37:17,720
Never mind what I told you.
Just do what I say!
626
00:37:24,464 --> 00:37:26,259
The bodyguard just showed up!
627
00:37:26,331 --> 00:37:29,093
Don't worry.
I'll take care of him.
628
00:37:33,331 --> 00:37:35,297
What happened to you
last night when I needed you?
629
00:37:35,364 --> 00:37:37,362
Look, buddy, I wanted to go
come back and help you.
630
00:37:37,431 --> 00:37:40,125
I tried!
I really tried.
631
00:37:40,198 --> 00:37:42,527
I've been getting
these strange urges.
632
00:37:42,598 --> 00:37:44,461
We're going to
the Eastside Gallery.
633
00:37:44,531 --> 00:37:45,997
What, another crazy urge?
634
00:37:46,065 --> 00:37:47,530
No, this time I got a reason.
635
00:37:47,598 --> 00:37:49,689
Yeah? Like what?
636
00:37:49,764 --> 00:37:51,060
I had a reason.
637
00:37:51,131 --> 00:37:52,824
It'll come to me
when we get there.
638
00:37:52,898 --> 00:37:54,295
Eastside Gallery, please.
639
00:37:56,531 --> 00:37:57,792
(HORN HONKS)
640
00:38:26,498 --> 00:38:30,090
Comes to exactly $174.20.
641
00:38:30,165 --> 00:38:32,858
Pay the man, Stevie.
642
00:38:46,431 --> 00:38:49,363
(ELECTRONIC WHIRRING)
643
00:38:49,431 --> 00:38:51,693
Hold it, Stevie.
I just remembered something.
644
00:38:51,764 --> 00:38:52,941
Remembered what?
Why we're here?
645
00:38:52,965 --> 00:38:54,988
Something like that.
646
00:39:09,898 --> 00:39:11,727
Your Excellency?
647
00:39:16,464 --> 00:39:18,589
Your Excellency?
648
00:39:18,664 --> 00:39:21,255
Wait here, gentlemen,
we won't be long.
649
00:39:29,831 --> 00:39:31,763
After you, sir.
650
00:39:35,831 --> 00:39:37,990
Welcome to our exhibit,
your Excellency.
651
00:39:38,065 --> 00:39:39,053
Thank you.
652
00:39:39,130 --> 00:39:42,119
Our most interesting artifacts
are in the rear of the gallery.
653
00:39:43,598 --> 00:39:45,359
Take him.
654
00:39:45,931 --> 00:39:47,590
Karno!
655
00:39:47,664 --> 00:39:49,823
I'm sorry, sir, I truly am.
656
00:39:49,898 --> 00:39:51,921
But the offer was
too much to refuse...
657
00:39:51,998 --> 00:39:54,190
and they promised
you wouldn't be harmed.
658
00:40:09,130 --> 00:40:10,118
Where are you going?
659
00:40:10,197 --> 00:40:11,561
I've got to get in here.
660
00:40:11,631 --> 00:40:12,619
Why?
661
00:40:12,698 --> 00:40:14,459
My life depends on it.
662
00:40:18,297 --> 00:40:20,490
First thing we gotta do
is get you a change of clothes.
663
00:40:24,698 --> 00:40:25,959
Where are you going?
664
00:40:58,197 --> 00:40:59,356
Mr. Parker.
665
00:40:59,431 --> 00:41:01,363
What do you want?
Shall we go?
666
00:41:01,431 --> 00:41:03,056
Unhand the rags, Jack.
667
00:41:03,130 --> 00:41:07,119
(ELECTRONIC WHIRRING)
668
00:41:09,898 --> 00:41:10,955
Say, old buddy...
669
00:41:11,030 --> 00:41:12,792
let's go look at some African art.
670
00:41:40,231 --> 00:41:44,061
(BIONIC SOUND EFFECT)
671
00:42:08,364 --> 00:42:10,227
I just love African Art.
672
00:42:10,297 --> 00:42:11,388
That's nothing.
673
00:42:11,464 --> 00:42:13,173
The really great works
are kept in the back room.
674
00:42:13,197 --> 00:42:14,959
Well, take me to it.
675
00:42:17,431 --> 00:42:20,420
Enough is enough!
You gonna be a...
676
00:42:20,865 --> 00:42:22,831
Hey, who's this guy?
677
00:42:26,964 --> 00:42:29,294
Except for the mustache...
678
00:42:29,364 --> 00:42:30,796
Now I get it.
679
00:42:30,865 --> 00:42:32,955
You guys work for the
Starbright Room.
680
00:42:33,030 --> 00:42:35,292
And since you couldn't
buy my contract...
681
00:42:35,364 --> 00:42:40,626
now you're gonna try to pass this cat
off on the public as Billy Parker.
682
00:42:40,698 --> 00:42:44,425
Yeah, well, just wait until
he tries to get some laughs.
683
00:42:44,498 --> 00:42:46,361
Then you'll see.
684
00:42:47,964 --> 00:42:52,363
(ELECTRONIC WHIRRING)
685
00:42:59,431 --> 00:43:01,556
C'mon, let's go with the makeup.
686
00:43:41,698 --> 00:43:45,221
The ends are too long
and make it a little higher.
687
00:43:58,331 --> 00:44:00,229
(BIONIC SOUND EFFECT)
688
00:44:00,297 --> 00:44:03,888
(METAL CREAKING)
689
00:44:18,930 --> 00:44:20,919
Perfect.
690
00:44:21,364 --> 00:44:23,852
Behold, your Excellency.
691
00:44:24,498 --> 00:44:27,396
It is like looking into a mirror,
is it not?
692
00:44:41,531 --> 00:44:43,690
As I'm sure you're curious,
I shall explain.
693
00:44:44,830 --> 00:44:49,263
Your speech to the United Nations this
afternoon will be delivered as scheduled.
694
00:44:49,331 --> 00:44:53,956
However, it will be made
by this man, not by you.
695
00:44:54,030 --> 00:44:56,962
You were going
to condemn the Soviet bloc...
696
00:44:57,030 --> 00:45:00,690
and pledge the allegiance
of your country to the West.
697
00:45:00,764 --> 00:45:03,355
This gentleman,
on the other hand...
698
00:45:03,431 --> 00:45:07,124
his speech will be
somewhat different.
699
00:45:07,197 --> 00:45:09,322
Listen.
700
00:45:17,097 --> 00:45:20,552
Ladies and gentlemen...
701
00:45:20,631 --> 00:45:22,994
I bring you greetings...
702
00:45:23,064 --> 00:45:27,190
from the people
of the Republic of Vorzana.
703
00:45:27,264 --> 00:45:31,855
Contrary to the reports
in the capitalistic press...
704
00:45:31,930 --> 00:45:37,124
my country has no intention
of changing its political ties.
705
00:45:37,197 --> 00:45:41,630
We will honor our past commitments,
be loyal to our friends...
706
00:45:41,698 --> 00:45:47,130
and not be seduced by siren songs
of Western democracies.
707
00:45:47,197 --> 00:45:48,720
(BIONIC SOUND EFFECT)
708
00:45:50,598 --> 00:45:53,564
(DRAMATIC MUSIC)
709
00:45:56,598 --> 00:46:00,360
PARKER: because the Soviet bloc
has provided the Republic of Vorzana...
710
00:46:00,431 --> 00:46:04,886
with supplies and technicians
in the fields of public health...
711
00:46:07,331 --> 00:46:09,320
communications and transportation...
712
00:46:10,364 --> 00:46:14,091
Secondly, because those
technicians and supplies...
713
00:46:14,164 --> 00:46:18,721
have come to us
without any demands whatsoever.
714
00:46:18,797 --> 00:46:22,457
And thirdly, and perhaps
more importantly...
715
00:46:29,930 --> 00:46:33,385
(WEAK ELECTRONIC WHIRRING)
716
00:46:33,464 --> 00:46:35,895
Stevie, where have you been?
717
00:46:35,964 --> 00:46:37,225
Out looking for you.
718
00:46:37,297 --> 00:46:38,695
Who is this?
I don't know.
719
00:46:38,830 --> 00:46:40,955
Thank you, sir.
720
00:46:41,030 --> 00:46:45,395
I don't know you, or your motive,
but your arrival was certainly most timely.
721
00:46:45,464 --> 00:46:46,452
Who are you?
722
00:46:46,531 --> 00:46:50,429
Lam the prime minister
of the African country of Vorzana.
723
00:46:50,498 --> 00:46:52,361
The prime minister!
724
00:46:52,431 --> 00:46:53,987
Boy, that's pretty heavy billing.
725
00:46:55,498 --> 00:47:00,192
Yes, lam due at the UN. to address
the general assembly within the hour.
726
00:47:00,631 --> 00:47:02,721
That's why they wanted
to control your brain.
727
00:47:02,797 --> 00:47:06,729
They were going to let him address
the general assembly in my stead.
728
00:47:06,797 --> 00:47:10,025
You mean I could have been
booked at the UN?
729
00:47:10,097 --> 00:47:13,552
That's better than the palace
or the Palladium.
730
00:47:13,631 --> 00:47:15,028
Get the White House!
731
00:47:15,097 --> 00:47:17,563
That's my big tick... Agh!
732
00:47:23,197 --> 00:47:24,629
Talked to your doctor, Billy.
733
00:47:24,697 --> 00:47:27,095
They removed the implant
without complications.
734
00:47:27,164 --> 00:47:29,494
Yeah, well, let's hope they
don't lay it in anyone else.
735
00:47:29,564 --> 00:47:31,086
Oh, I don't think they will.
736
00:47:31,164 --> 00:47:34,392
We've developed a detecting device that
would intercept if it's ever tried again.
737
00:47:34,464 --> 00:47:36,952
Hey, I heard the
prime minister's speech.
738
00:47:37,030 --> 00:47:39,553
It was brilliant,
and he sends you his regards.
739
00:47:39,631 --> 00:47:40,891
Thanks.
740
00:47:40,964 --> 00:47:44,260
There's still one thing that bugs me
about this implant business, though.
741
00:47:44,331 --> 00:47:45,796
What's that, Billy?
742
00:47:45,864 --> 00:47:48,092
Are you having any
residual side effects?
743
00:47:48,164 --> 00:47:49,152
No.
744
00:47:49,231 --> 00:47:51,958
I missed my chance
to address the UN.
745
00:47:52,030 --> 00:47:54,223
My first serious gig.
746
00:47:54,297 --> 00:47:55,728
I would have done Hamlet.
747
00:47:55,797 --> 00:47:57,286
I would have gotten up before...
748
00:47:57,364 --> 00:47:59,829
all those big leaders from
the countries around the world...
749
00:47:59,897 --> 00:48:02,386
I would have said, "Gentlemen..."
750
00:48:08,130 --> 00:48:09,528
Billy?
751
00:48:09,598 --> 00:48:11,927
Are you sure you're
not having any side effects?
752
00:48:11,997 --> 00:48:13,622
No, no.
I feel great.
753
00:48:13,697 --> 00:48:15,163
Do you know what you're doing?
754
00:48:15,231 --> 00:48:17,527
Certainly.
I'm about to eat my shoe.
755
00:48:17,598 --> 00:48:19,359
But it isn't the result of any implant.
756
00:48:19,431 --> 00:48:21,090
But why, Billy?
757
00:48:21,164 --> 00:48:24,857
I guess you could say
the devil made me do it.
758
00:48:36,064 --> 00:48:38,553
(END THEME MUSIC)
58262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.