All language subtitles for Star Trek Enterprise S02E02 Carbon Creek.DVDRip.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,157 --> 00:00:08,873 ARCHER: Say when. 2 00:00:08,942 --> 00:00:11,176 When. 3 00:00:11,245 --> 00:00:13,144 I didn't know you drank wine. 4 00:00:13,214 --> 00:00:14,713 Under the circumstances, 5 00:00:14,781 --> 00:00:17,182 I'll allow myself a small indulgence. 6 00:00:17,251 --> 00:00:19,429 Make mine a large indulgence. 7 00:00:19,453 --> 00:00:21,520 ( chuckles) 8 00:00:21,589 --> 00:00:24,189 To our Science Officer. 9 00:00:24,258 --> 00:00:26,725 It's been one year to the day 10 00:00:26,793 --> 00:00:29,595 since you officially joined our crew. 11 00:00:29,663 --> 00:00:31,996 Here's to many more. 12 00:00:32,065 --> 00:00:33,682 I appreciate the sentiment, 13 00:00:33,751 --> 00:00:35,917 but I'm simply carrying out my assignment. 14 00:00:35,986 --> 00:00:37,597 That's no small accomplishment, 15 00:00:37,621 --> 00:00:39,833 considering the previous record 16 00:00:39,857 --> 00:00:43,609 for a Vulcan serving on a human ship was two weeks. 17 00:00:43,677 --> 00:00:45,077 Ten days. 18 00:00:45,145 --> 00:00:49,781 I've been filling out your annual crew evaluation... 19 00:00:49,850 --> 00:00:50,882 Just a formality. 20 00:00:50,951 --> 00:00:52,200 I understand. 21 00:00:52,269 --> 00:00:55,987 The High Command has requested my evaluation of you. 22 00:00:57,991 --> 00:00:59,541 Just a formality. 23 00:00:59,610 --> 00:01:01,476 There's something in your record 24 00:01:01,545 --> 00:01:03,578 I've been meaning to ask you about. 25 00:01:03,647 --> 00:01:05,781 While you were stationed in Sausalito, 26 00:01:05,849 --> 00:01:07,433 you took a five-day leave. 27 00:01:07,501 --> 00:01:09,017 Yes? 28 00:01:09,085 --> 00:01:12,721 You went to an old mining town in Pennsylvania... Carbon Creek? 29 00:01:12,790 --> 00:01:14,856 Seems like an odd place 30 00:01:14,924 --> 00:01:16,725 to take a vacation. 31 00:01:16,793 --> 00:01:19,027 Vulcans don't take vacations. 32 00:01:19,096 --> 00:01:20,962 Then, if I may ask, 33 00:01:21,031 --> 00:01:23,832 why'd you go there? 34 00:01:23,901 --> 00:01:27,953 Is this part of my evaluation? 35 00:01:28,021 --> 00:01:30,138 Just curious. 36 00:01:30,207 --> 00:01:31,973 It was a personal matter. 37 00:01:32,042 --> 00:01:37,496 You had a personal matter in Carbon Creek, Pennsylvania? 38 00:01:37,564 --> 00:01:40,665 Trip, if she doesn't want to tell us... 39 00:01:40,734 --> 00:01:42,267 Seems a little unfair. 40 00:01:42,336 --> 00:01:44,469 We tell her plenty of stories. 41 00:01:44,538 --> 00:01:46,032 You'd like me to tell you a story? 42 00:01:46,056 --> 00:01:47,506 If it's a good one. 43 00:01:50,411 --> 00:01:53,745 I went to Carbon Creek because I wanted to visit the site 44 00:01:53,814 --> 00:01:56,482 of First Contact between humans and Vulcans. 45 00:01:57,901 --> 00:02:00,312 Then, you were about 3,000 kilometers off. 46 00:02:00,336 --> 00:02:01,903 That took place in Montana. 47 00:02:01,972 --> 00:02:03,805 Actually, it didn't. 48 00:02:03,874 --> 00:02:06,674 TUCKER: Every school kid knows that Zefram Cochrane 49 00:02:06,743 --> 00:02:10,862 met the Vulcans in Bozeman, Montana, on April 5, 2063. 50 00:02:10,931 --> 00:02:12,698 I've been there. 51 00:02:12,766 --> 00:02:14,666 There's a statue. 52 00:02:14,735 --> 00:02:17,235 In fact, the Vulcans visited Earth long before then. 53 00:02:17,304 --> 00:02:19,149 My second foremother was one of them. 54 00:02:19,173 --> 00:02:20,856 Your who? 55 00:02:20,925 --> 00:02:24,843 My mother's mother's mother. 56 00:02:30,233 --> 00:02:32,217 Would you like to hear the story? 57 00:02:37,274 --> 00:02:40,908 ♪ It's been a long road ♪ 58 00:02:40,977 --> 00:02:43,978 ♪ Getting from there to here ♪ 59 00:02:44,047 --> 00:02:47,449 ♪ It's been a long time ♪ 60 00:02:47,517 --> 00:02:51,986 ♪ But my time is finally near ♪ 61 00:02:52,055 --> 00:02:56,324 ♪ And I will see my dream come alive at last ♪ 62 00:02:56,393 --> 00:02:59,411 ♪ I will touch the sky ♪ 63 00:02:59,480 --> 00:03:02,981 ♪ And they're not gonna hold me down no more ♪ 64 00:03:03,050 --> 00:03:06,568 ♪ No, they're not gonna change my mind ♪ 65 00:03:06,637 --> 00:03:09,938 ♪ 'Cause I've got faith ♪ 66 00:03:10,006 --> 00:03:11,974 ♪ Of the heart ♪ 67 00:03:12,042 --> 00:03:15,293 ♪ I'm going where my heart will take me ♪ 68 00:03:15,362 --> 00:03:20,098 ♪ I've got faith to believe ♪ 69 00:03:20,166 --> 00:03:22,567 ♪ I can do anything ♪ 70 00:03:22,636 --> 00:03:28,056 ♪ I've got strength of the soul ♪ 71 00:03:28,125 --> 00:03:30,091 ♪ No one's gonna bend or break me ♪ 72 00:03:30,160 --> 00:03:35,597 ♪ I can reach any star ♪ 73 00:03:35,666 --> 00:03:38,633 ♪ I've got faith ♪ 74 00:03:38,702 --> 00:03:39,979 ♪ I've got, I've got, I've got ♪ 75 00:03:40,003 --> 00:03:45,139 ♪ I've got faith ♪ 76 00:03:45,208 --> 00:03:48,042 ♪ Faith of the heart. ♪ 77 00:04:14,321 --> 00:04:16,604 I can't compensate. 78 00:04:16,673 --> 00:04:19,941 The re-fusion pressure is still dropping. 79 00:04:20,010 --> 00:04:23,078 If our orbit decays any further, we'll be detected. 80 00:04:24,781 --> 00:04:27,460 T'POL: They had gone to Earth to investigate the launch 81 00:04:27,484 --> 00:04:30,185 of its first artificial satellite called "Sputnik." 82 00:04:30,254 --> 00:04:31,569 During their third week 83 00:04:31,638 --> 00:04:33,871 of gathering information about humanity, 84 00:04:33,940 --> 00:04:36,474 their impulse manifold began to malfunction. 85 00:04:36,543 --> 00:04:40,194 They had no choice but to attempt an emergency landing. 86 00:04:40,263 --> 00:04:42,364 Try to find an isolated area. 87 00:04:43,650 --> 00:04:45,730 Send a distress call to the High Command. 88 00:04:53,059 --> 00:04:55,510 100 kilometers. 89 00:04:55,579 --> 00:04:56,895 Deploy the stabilizers. 90 00:04:58,065 --> 00:05:00,298 Our landing vector is too steep. 91 00:05:20,036 --> 00:05:23,138 ( sparking and sizzling) 92 00:05:25,008 --> 00:05:28,276 ( coughing) 93 00:05:41,858 --> 00:05:43,158 Are you hurt? 94 00:05:43,243 --> 00:05:45,043 I don't think so. 95 00:05:46,146 --> 00:05:48,296 Captain. 96 00:05:54,504 --> 00:05:57,472 What are your orders? 97 00:06:00,243 --> 00:06:02,521 Why did the Vulcans keep this a secret? 98 00:06:02,545 --> 00:06:04,679 The incident is well-documented 99 00:06:04,748 --> 00:06:06,915 at the Science Directorate and the Space Council. 100 00:06:06,984 --> 00:06:08,083 On Vulcan? 101 00:06:08,152 --> 00:06:09,383 Of course. 102 00:06:10,821 --> 00:06:11,886 Hang on. 103 00:06:11,955 --> 00:06:14,889 T'Mir was your great-grandmother? 104 00:06:16,827 --> 00:06:19,371 I'd be the last person to question your math, 105 00:06:19,395 --> 00:06:21,795 but aren't you missing a few generations? 106 00:06:21,832 --> 00:06:23,943 Sputnik was 200 years ago. 107 00:06:23,967 --> 00:06:26,101 Don't forget how long Vulcans live. 108 00:06:26,170 --> 00:06:28,286 Right. 109 00:06:28,355 --> 00:06:30,672 Just how old are you? 110 00:06:32,226 --> 00:06:35,010 It's got to be in her record. 111 00:06:36,362 --> 00:06:39,580 Trip, that's classified information. 112 00:06:41,351 --> 00:06:42,784 Please. 113 00:06:42,853 --> 00:06:44,369 Go on. 114 00:06:48,224 --> 00:06:51,425 Their subspace transceiver was damaged in the crash. 115 00:06:51,494 --> 00:06:54,796 They had no way of knowing if their distress signal 116 00:06:54,865 --> 00:06:56,314 had even been transmitted. 117 00:06:56,382 --> 00:06:59,350 They'd used up their emergency rations within a week. 118 00:06:59,419 --> 00:07:01,753 After five days without food, 119 00:07:01,822 --> 00:07:04,989 their situation was growing desperate. 120 00:07:05,058 --> 00:07:07,242 ( scanner beeping) 121 00:07:18,555 --> 00:07:20,588 Two life-forms. 122 00:07:37,107 --> 00:07:39,791 Fascinating. 123 00:07:42,129 --> 00:07:44,095 One of those creatures could sustain us 124 00:07:44,164 --> 00:07:45,930 for some time. 125 00:07:47,333 --> 00:07:49,500 Are you suggesting we eat it? 126 00:07:49,569 --> 00:07:53,604 It's logical to take extreme measures to survive. 127 00:07:53,674 --> 00:07:55,952 Even resorting to savagery? 128 00:07:55,976 --> 00:07:58,843 That may not be necessary. 129 00:07:58,912 --> 00:08:01,012 Our scans showed a settlement 130 00:08:01,081 --> 00:08:03,581 approximately six kilometers away. 131 00:08:03,650 --> 00:08:04,983 If we are exposed, 132 00:08:05,052 --> 00:08:07,701 we could contaminate their culture. 133 00:08:07,770 --> 00:08:10,522 And when they find our bodies after we starve, 134 00:08:10,590 --> 00:08:12,740 will that contaminate their culture? 135 00:08:12,809 --> 00:08:14,637 Better to leave them with a mystery 136 00:08:14,661 --> 00:08:16,228 than with three living aliens. 137 00:08:16,296 --> 00:08:18,730 We should at least investigate the possibilities. 138 00:08:18,799 --> 00:08:21,132 It's too dangerous. 139 00:08:21,201 --> 00:08:23,517 I'm willing to take the risk. 140 00:08:25,205 --> 00:08:26,604 Mestral. 141 00:08:28,508 --> 00:08:30,241 Remain here. 142 00:08:49,930 --> 00:08:53,164 How do you suggest we proceed? 143 00:08:53,233 --> 00:08:57,736 We'll need to disguise ourselves. 144 00:09:02,926 --> 00:09:05,446 We're here to find food, nothing else. 145 00:09:05,495 --> 00:09:07,807 We'll keep contact with the humans 146 00:09:07,831 --> 00:09:09,463 to an absolute minimum. 147 00:09:11,134 --> 00:09:13,467 If we must interact with them... 148 00:09:14,805 --> 00:09:17,288 I will speak. 149 00:09:19,509 --> 00:09:21,142 What is it? 150 00:09:21,211 --> 00:09:26,597 I believe you have that garment on... backwards. 151 00:09:50,490 --> 00:09:52,106 Prisoners? 152 00:09:52,175 --> 00:09:54,453 They don't appear to be restrained. 153 00:09:54,477 --> 00:09:57,011 More likely, laborers. 154 00:09:57,080 --> 00:09:59,396 It's hard to believe these people were capable 155 00:09:59,465 --> 00:10:01,298 of launching an artificial satellite. 156 00:10:01,367 --> 00:10:04,435 RADIO ANNOUNCER: and he gets the sign. 157 00:10:04,504 --> 00:10:07,238 And... here's the pitch. 158 00:10:07,307 --> 00:10:09,557 Dixon hits a scorcher down the right field line. 159 00:10:09,625 --> 00:10:12,026 The first baseman makes a stab at it, but no. 160 00:10:12,095 --> 00:10:14,229 Ellis is charging hard from right field. 161 00:10:14,297 --> 00:10:15,830 He scoops it up and fires. 162 00:10:15,899 --> 00:10:17,465 It's gonna be close. 163 00:10:17,533 --> 00:10:19,111 There's a collision at the plate, 164 00:10:19,135 --> 00:10:22,337 but Wilcox hangs on to the ball, and Thompson is out! 165 00:10:22,405 --> 00:10:24,739 ( frustrated groans) 166 00:10:27,844 --> 00:10:29,911 Some type of combat, no doubt. 167 00:10:29,980 --> 00:10:32,580 I believe it may be an entertainment. 168 00:10:37,303 --> 00:10:41,939 ( country music playing on jukebox) 169 00:10:48,465 --> 00:10:50,482 A communal gathering place. 170 00:10:50,550 --> 00:10:52,150 Do they have food? 171 00:10:54,254 --> 00:10:56,254 It appears so. 172 00:10:59,226 --> 00:11:01,592 Remember. 173 00:11:01,661 --> 00:11:03,995 I won't speak. 174 00:11:05,298 --> 00:11:07,798 ( country music playing) 175 00:11:10,003 --> 00:11:18,003 ♪ In the arms that reach to hold somebody new ♪ 176 00:11:19,913 --> 00:11:25,032 ♪ My yearning heart keeps sayin' you're not mine ♪ 177 00:11:27,036 --> 00:11:29,203 ♪ My troubled mind... ♪ 178 00:11:30,473 --> 00:11:34,158 ♪ So please pick the treasure ♪ 179 00:11:34,227 --> 00:11:38,479 ♪ I have for you and me ♪ 180 00:11:38,547 --> 00:11:41,048 ♪ And take all the love... ♪ 181 00:11:41,117 --> 00:11:42,416 Another? 182 00:11:42,485 --> 00:11:43,684 Nah, I'll settle up. 183 00:11:43,753 --> 00:11:45,052 All right. 184 00:11:45,121 --> 00:11:46,401 I'm next. 185 00:11:47,723 --> 00:11:49,456 ( whispers): Currency. 186 00:11:49,525 --> 00:11:52,527 Yes. The paper appears to have value. 187 00:11:54,597 --> 00:11:55,947 Thanks, Billy. 188 00:11:57,584 --> 00:11:59,083 What can I get you? 189 00:12:00,687 --> 00:12:04,289 Do you have anything that doesn't require currency? 190 00:12:04,357 --> 00:12:06,407 You mean free? 191 00:12:11,347 --> 00:12:12,980 What brings you 192 00:12:13,049 --> 00:12:14,099 to Carbon Creek? 193 00:12:15,552 --> 00:12:17,685 We had an accident with our vehicle 194 00:12:17,753 --> 00:12:19,086 outside your town. 195 00:12:19,155 --> 00:12:21,255 Are you okay? 196 00:12:21,324 --> 00:12:23,407 We're fine. 197 00:12:23,476 --> 00:12:24,859 You folks married? 198 00:12:24,928 --> 00:12:26,560 No. 199 00:12:26,629 --> 00:12:30,631 We're... business associates. 200 00:12:30,700 --> 00:12:32,394 There's a gas station up the road. 201 00:12:32,418 --> 00:12:34,052 I'd be happy to give you a lift. 202 00:12:34,121 --> 00:12:36,404 No, thank you. 203 00:12:36,472 --> 00:12:37,872 Suit yourself. 204 00:12:41,978 --> 00:12:43,244 Anybody up for a game? 205 00:12:43,313 --> 00:12:44,512 Quarter a ball? 206 00:12:44,580 --> 00:12:45,946 I'll play. 207 00:12:46,016 --> 00:12:48,182 You better ask your mother, Jackie. 208 00:12:52,255 --> 00:12:53,749 Come on, Mom, we could use the money. 209 00:12:53,773 --> 00:12:56,107 Go on upstairs and do your homework. 210 00:12:56,176 --> 00:12:58,392 I'll bring you up some dinner. 211 00:13:03,249 --> 00:13:05,850 I'm up for a game. 212 00:13:05,919 --> 00:13:07,017 What are you doing? 213 00:13:07,086 --> 00:13:09,119 I told you not to speak to anyone. 214 00:13:09,188 --> 00:13:10,688 I can defeat him. 215 00:13:10,757 --> 00:13:12,356 You don't even know the rules. 216 00:13:12,425 --> 00:13:14,391 It's simple. 217 00:13:18,264 --> 00:13:20,476 I thought you didn't have any money. 218 00:13:20,500 --> 00:13:23,016 He doesn't. 219 00:13:23,085 --> 00:13:26,437 Well, sorry, pal. 220 00:13:26,506 --> 00:13:28,055 There's nothing in it for me. 221 00:13:28,124 --> 00:13:30,408 It's time for us to go. 222 00:13:31,944 --> 00:13:33,243 Wait a minute. 223 00:13:33,312 --> 00:13:35,140 We might be able to work something out. 224 00:13:35,164 --> 00:13:37,865 If you win, I'll pay up. 225 00:13:37,934 --> 00:13:42,253 If I win, your business associate has a drink with me. 226 00:13:42,322 --> 00:13:43,721 We accept your terms. 227 00:13:43,789 --> 00:13:46,257 We do not. 228 00:13:48,261 --> 00:13:50,206 The game is based on simple geometry. 229 00:13:50,230 --> 00:13:52,208 It wouldn't challenge a Vulcan child. 230 00:13:52,232 --> 00:13:53,331 No. 231 00:13:53,399 --> 00:13:54,899 We need their currency. 232 00:13:54,968 --> 00:13:56,267 What if you lose? 233 00:13:56,336 --> 00:13:57,902 I'll have to... 234 00:13:57,971 --> 00:14:00,637 socialize with him. 235 00:14:05,862 --> 00:14:09,296 Would you rather die of starvation? 236 00:14:14,054 --> 00:14:15,386 Tough break. 237 00:15:15,297 --> 00:15:18,632 The number eight ball... 238 00:15:18,701 --> 00:15:20,851 in that pocket. 239 00:15:28,144 --> 00:15:30,144 ( bell jingling) 240 00:15:36,152 --> 00:15:38,920 Cryogenics. 241 00:15:38,988 --> 00:15:40,487 Do you suppose they've 242 00:15:40,556 --> 00:15:42,634 experimented with protein replicators? 243 00:15:42,658 --> 00:15:44,525 Why didn't you ask the merchant? 244 00:15:44,594 --> 00:15:45,659 You seemed willing 245 00:15:45,729 --> 00:15:48,196 to engage everyone else in conversation. 246 00:15:51,717 --> 00:15:54,213 I think that wine's gone to your head. 247 00:15:54,237 --> 00:15:55,770 What are you implying? 248 00:15:55,838 --> 00:16:01,509 Two Vulcans stroll into a bar, hustle a few games of pool 249 00:16:01,577 --> 00:16:04,779 and walk out with an armload of TV dinners. 250 00:16:04,847 --> 00:16:07,087 It sounds like an old episode of The Twilight Zone. 251 00:16:07,149 --> 00:16:08,383 ( both laughing) 252 00:16:08,451 --> 00:16:10,445 If you're not interested in hearing the rest... 253 00:16:10,469 --> 00:16:11,749 Hold on, hold on. 254 00:16:11,787 --> 00:16:14,171 We didn't say we weren't interested. 255 00:16:23,900 --> 00:16:27,068 They realized they couldn't rely on gambling, 256 00:16:27,137 --> 00:16:29,365 so they took whatever employment they could find 257 00:16:29,389 --> 00:16:32,272 while they waited for a rescue vessel to arrive. 258 00:16:34,544 --> 00:16:36,544 ( grunting) 259 00:16:51,360 --> 00:16:54,828 But as the weeks passed, it seemed less likely 260 00:16:54,897 --> 00:16:57,698 that their distress call had been received 261 00:16:57,767 --> 00:17:02,853 and it became more difficult for them to avoid the humans. 262 00:17:02,922 --> 00:17:05,205 TV ANNOUNCER: The test of a nuclear device 263 00:17:05,274 --> 00:17:07,975 is designed for tactical use in place of artillery. 264 00:17:08,043 --> 00:17:09,610 Zero hour was just after... 265 00:17:11,264 --> 00:17:13,914 Nothing like an atomic test to make your day. 266 00:17:13,983 --> 00:17:15,949 Doesn't it concern you? 267 00:17:16,018 --> 00:17:17,179 The bomb? 268 00:17:17,203 --> 00:17:19,064 It scares the hell out of me. 269 00:17:19,088 --> 00:17:23,257 I'd hate to see humanity destroy itself. 270 00:17:23,325 --> 00:17:26,093 That makes two of us. 271 00:17:26,162 --> 00:17:27,806 Want to shoot some eight ball? 272 00:17:27,830 --> 00:17:29,263 Jack... 273 00:17:29,331 --> 00:17:30,809 I've got a geometry midterm next week. 274 00:17:30,833 --> 00:17:32,316 It's good practice. 275 00:17:32,385 --> 00:17:35,603 Nice try, but there's better ways to prepare for a math test. 276 00:17:35,672 --> 00:17:38,789 Are you interested in mathematics? 277 00:17:38,858 --> 00:17:40,836 Oh, it's what I want to study at college. 278 00:17:40,860 --> 00:17:42,140 Mechanical engineering... 279 00:17:42,194 --> 00:17:43,711 if I get to go. 280 00:17:43,779 --> 00:17:45,213 You will. 281 00:17:45,281 --> 00:17:47,148 He got a scholarship. 282 00:17:47,217 --> 00:17:48,949 Only a partial one. 283 00:17:49,018 --> 00:17:51,469 It's still a scholarship and you worked hard for it. 284 00:17:51,537 --> 00:17:53,370 Everybody's been pitching in 285 00:17:53,439 --> 00:17:55,939 to help pay for his expenses... Books, room and board. 286 00:17:57,927 --> 00:17:59,238 You can shoot one rack and that's it. 287 00:17:59,262 --> 00:18:00,894 Your break. 288 00:18:06,769 --> 00:18:09,269 ( Western playing on TV) 289 00:18:26,990 --> 00:18:29,223 This is the third time this week 290 00:18:29,292 --> 00:18:32,460 I've had to fix Mrs. Garrett's sink. 291 00:18:32,528 --> 00:18:34,928 Perhaps she enjoys your company. 292 00:18:34,997 --> 00:18:36,630 It might be tolerable 293 00:18:36,699 --> 00:18:39,600 if her son didn't insist on calling me "Moe." 294 00:18:39,669 --> 00:18:41,702 Why does he do that? 295 00:18:41,771 --> 00:18:46,023 There is a comic actor known as a "Stooge" with that name. 296 00:18:46,091 --> 00:18:48,842 The boy believes we have similar hair. 297 00:18:48,911 --> 00:18:51,128 There is a resemblance. 298 00:18:51,197 --> 00:18:53,714 This is intolerable. 299 00:18:53,783 --> 00:18:56,416 I'm a warp field engineer. 300 00:18:56,485 --> 00:18:58,252 Then perhaps you can help me 301 00:18:58,320 --> 00:19:00,115 construct a subspace transceiver. 302 00:19:00,139 --> 00:19:02,239 I told you, it's impossible. 303 00:19:05,311 --> 00:19:07,595 If we remain here, we'll die. 304 00:19:07,663 --> 00:19:10,765 This world's on the brink of self-annihilation. 305 00:19:10,833 --> 00:19:14,034 I don't believe that. 306 00:19:14,103 --> 00:19:15,981 Because your fascination 307 00:19:16,005 --> 00:19:18,672 with this species is blinding you. 308 00:19:18,741 --> 00:19:20,574 You sit for hours each day 309 00:19:20,643 --> 00:19:22,921 in front of this idiotic device. 310 00:19:22,945 --> 00:19:25,479 I'm doing research. 311 00:19:25,548 --> 00:19:28,716 Perhaps if you spent more time observing human behavior, 312 00:19:28,785 --> 00:19:31,752 you might not have such a pessimistic view of them. 313 00:19:31,821 --> 00:19:33,337 Open your eyes. 314 00:19:33,406 --> 00:19:34,822 They revel in violence. 315 00:19:34,890 --> 00:19:37,091 They devote what little technology they have 316 00:19:37,160 --> 00:19:39,171 to devising ways of killing each other. 317 00:19:39,195 --> 00:19:41,495 So did we centuries ago. 318 00:19:41,564 --> 00:19:45,599 They just haven't realized their potential yet. 319 00:19:45,668 --> 00:19:47,418 What potential? 320 00:19:47,486 --> 00:19:53,157 They have great empathy and compassion. 321 00:19:53,226 --> 00:19:55,692 Look how we've been made to feel welcome. 322 00:19:57,379 --> 00:19:59,246 ( turns TV off) 323 00:20:01,250 --> 00:20:05,385 Only because they believe we're human. 324 00:20:05,455 --> 00:20:07,855 If they discovered the truth, 325 00:20:07,924 --> 00:20:11,024 do you think they'd be so compassionate? 326 00:20:17,099 --> 00:20:18,299 Where are you going? 327 00:20:18,368 --> 00:20:20,934 To the ship. 328 00:20:21,003 --> 00:20:23,036 Why? 329 00:20:23,105 --> 00:20:24,705 This antenna is inadequate. 330 00:20:24,774 --> 00:20:26,339 I believe I can use 331 00:20:26,408 --> 00:20:28,842 a waveform discriminator to enhance it. 332 00:20:28,911 --> 00:20:31,044 It'll be safer to go after dark. 333 00:20:31,113 --> 00:20:33,146 You can't risk being followed. 334 00:20:33,215 --> 00:20:35,015 I need to go now. 335 00:20:35,083 --> 00:20:37,918 I Love Lucy is on tonight. 336 00:21:03,362 --> 00:21:06,029 Hi. You're right on time. 337 00:21:38,798 --> 00:21:41,148 It was different than seeing it on television, 338 00:21:41,216 --> 00:21:45,386 more... invigorating. 339 00:21:45,454 --> 00:21:46,965 Well, there's another game next week 340 00:21:46,989 --> 00:21:48,066 if you'd like to go. 341 00:21:48,090 --> 00:21:49,567 Or we could do something else. 342 00:21:49,591 --> 00:21:51,258 Take in a movie? 343 00:21:51,327 --> 00:21:53,277 That would be enjoyable. 344 00:21:53,346 --> 00:21:56,513 Can I ask you a question? 345 00:21:56,582 --> 00:21:58,349 Yes. 346 00:21:58,417 --> 00:22:00,550 What are you hiding under that cap, 347 00:22:00,619 --> 00:22:02,369 a pointed head? 348 00:22:02,437 --> 00:22:05,472 You're not from Mars, are you? 349 00:22:05,541 --> 00:22:07,991 Oh, I-I-I didn't mean to make fun of you. 350 00:22:08,060 --> 00:22:11,895 I'm not offended. 351 00:22:11,964 --> 00:22:13,964 May I ask you a question? 352 00:22:14,032 --> 00:22:16,016 Please. 353 00:22:16,084 --> 00:22:19,169 What happened to your... mate? 354 00:22:19,238 --> 00:22:20,518 You mean my husband? 355 00:22:20,573 --> 00:22:21,672 Yes. 356 00:22:21,741 --> 00:22:24,141 He left a long time ago. 357 00:22:24,209 --> 00:22:28,245 Jack used to get letters from him every now and then. 358 00:22:28,314 --> 00:22:31,815 The last we heard, he'd moved to Phoenix. 359 00:22:31,884 --> 00:22:34,129 I was hoping he would help with Jack's college, 360 00:22:34,153 --> 00:22:35,847 but I guess we're on our own. 361 00:22:35,871 --> 00:22:37,732 I can understand why he wouldn't want 362 00:22:37,756 --> 00:22:40,276 to have anything to do with me, but... 363 00:22:42,995 --> 00:22:44,428 I'm sorry. 364 00:22:44,497 --> 00:22:47,498 I'm usually better at keeping a lid on my emotions. 365 00:22:47,566 --> 00:22:49,400 It's-it's not always easy. 366 00:22:49,469 --> 00:22:51,418 I know. 367 00:22:55,758 --> 00:22:58,826 Well, um... 368 00:22:58,895 --> 00:23:02,730 I'm due back at the Pine Tree. 369 00:23:02,798 --> 00:23:04,982 Will I see you later? 370 00:23:22,585 --> 00:23:24,151 Oh, I-I-I didn't mean to. 371 00:23:24,220 --> 00:23:25,719 I thought-I thought... 372 00:23:25,788 --> 00:23:27,721 Oh, God... 373 00:23:27,790 --> 00:23:30,006 Please, I was simply surprised. 374 00:23:30,075 --> 00:23:32,409 It was... very pleasant. 375 00:23:32,478 --> 00:23:34,211 "Pleasant"? 376 00:23:34,279 --> 00:23:36,179 Wasn't that an appropriate response? 377 00:23:36,248 --> 00:23:38,509 Well, it's been a while since I kissed a man, 378 00:23:38,533 --> 00:23:40,033 but, still, I was hoping 379 00:23:40,102 --> 00:23:42,481 it'd be a little bit more than "pleasant." 380 00:23:42,505 --> 00:23:45,706 I did say very pleasant. 381 00:23:45,775 --> 00:23:47,791 ( nervous chuckle) 382 00:23:51,113 --> 00:23:53,364 We've got company. 383 00:23:59,989 --> 00:24:01,855 I should go. 384 00:24:06,228 --> 00:24:08,161 Thank you again. 385 00:24:22,261 --> 00:24:25,196 Waveform discriminator? 386 00:24:25,264 --> 00:24:28,666 I went to a baseball game in Doylestown. 387 00:24:28,734 --> 00:24:31,435 More "research"? 388 00:24:31,504 --> 00:24:32,714 Maggie invited me. 389 00:24:32,738 --> 00:24:34,249 I didn't think it would be a problem. 390 00:24:34,273 --> 00:24:36,540 Then why did you lie about it? 391 00:24:36,609 --> 00:24:39,176 Because I knew you wouldn't understand. 392 00:24:41,214 --> 00:24:44,348 You were engaging in intimate activity. 393 00:24:45,918 --> 00:24:49,636 I didn't initiate it. 394 00:24:51,290 --> 00:24:53,958 You're to have no further contact with that woman. 395 00:24:56,295 --> 00:24:58,273 You can't make that decision. 396 00:24:58,297 --> 00:25:00,347 I'm still in command. 397 00:25:00,415 --> 00:25:02,282 Command of what? 398 00:25:02,351 --> 00:25:04,918 Our mission is over. 399 00:25:04,987 --> 00:25:06,731 It's time to accept the fact 400 00:25:06,755 --> 00:25:09,315 that we may never leave this world. 401 00:25:46,345 --> 00:25:48,261 I was just going to play some pool. 402 00:25:48,330 --> 00:25:49,596 I didn't mean to bother you. 403 00:25:49,665 --> 00:25:52,532 Um... what are you doing? 404 00:25:52,601 --> 00:25:55,853 I was about to meditate. 405 00:25:55,921 --> 00:25:57,654 Really? 406 00:25:57,722 --> 00:26:00,090 Are you just trying to clear your mind? 407 00:26:00,159 --> 00:26:02,475 Or... reach a higher spiritual plane? 408 00:26:04,646 --> 00:26:06,629 I spend a lot of time at the library. 409 00:26:06,698 --> 00:26:08,965 Studying meditation techniques? 410 00:26:09,034 --> 00:26:10,350 Uh, different things. 411 00:26:10,419 --> 00:26:13,153 Uh, mostly about places I'd like to visit. 412 00:26:13,222 --> 00:26:14,654 Uh, like Tibet. 413 00:26:14,723 --> 00:26:16,768 The-the Buddhist monks there meditate every day. 414 00:26:16,792 --> 00:26:19,977 And in India, they've got these mystics 415 00:26:20,046 --> 00:26:21,295 called "fakirs." 416 00:26:21,363 --> 00:26:23,208 Supposedly they can almost stop their hearts 417 00:26:23,232 --> 00:26:24,598 just by using willpower. 418 00:26:24,666 --> 00:26:25,999 You'd be surprised 419 00:26:26,068 --> 00:26:28,602 what a disciplined mind can accomplish. 420 00:26:30,389 --> 00:26:33,273 What else do you study at this library? 421 00:26:33,342 --> 00:26:35,275 Astronomy, um, literature. 422 00:26:35,344 --> 00:26:37,176 Sometimes I'll just pick a book off the shelf 423 00:26:37,245 --> 00:26:39,012 and start reading. 424 00:26:39,080 --> 00:26:40,346 What about you? 425 00:26:40,416 --> 00:26:41,615 What do you like to read? 426 00:26:41,701 --> 00:26:44,918 I have an interest in astronomy, as well. 427 00:26:44,987 --> 00:26:46,703 Oh, really? 428 00:26:46,772 --> 00:26:49,673 Did you know that, uh, minutes after dusk, 429 00:26:49,742 --> 00:26:51,608 when the sun is just right, 430 00:26:51,677 --> 00:26:54,477 you can see Sputnik with the naked eye. 431 00:26:54,547 --> 00:26:56,446 Maybe tomorrow I could show you. 432 00:26:56,515 --> 00:26:58,314 I've seen it already. 433 00:27:01,053 --> 00:27:02,619 It's amazing. 434 00:27:02,688 --> 00:27:05,122 Don't you think? 435 00:27:05,191 --> 00:27:07,991 Well, I'll let you get back to your meditating. 436 00:27:08,060 --> 00:27:10,677 It was nice talking to you. 437 00:27:10,745 --> 00:27:12,378 And you. 438 00:27:27,062 --> 00:27:28,161 Mestral! 439 00:27:28,230 --> 00:27:29,162 Hello. 440 00:27:29,231 --> 00:27:30,931 Hey! I got tickets 441 00:27:31,000 --> 00:27:32,449 to the ball game this weekend. 442 00:27:32,518 --> 00:27:33,600 It's a double-header. 443 00:27:33,669 --> 00:27:35,702 Tim's going, Gavin, Jack... 444 00:27:35,771 --> 00:27:36,837 Maggie. 445 00:27:36,905 --> 00:27:39,106 I'm afraid I can't. 446 00:27:39,175 --> 00:27:41,057 What's wrong with you lately? 447 00:27:41,126 --> 00:27:42,643 Maggie says you haven't even... 448 00:27:43,945 --> 00:27:45,279 Are you all right, Billy? 449 00:27:45,347 --> 00:27:46,663 Yeah. 450 00:27:46,731 --> 00:27:49,349 ( men yelling commands and questions) 451 00:28:01,396 --> 00:28:02,996 T'MIR: Why do you need us here? 452 00:28:03,064 --> 00:28:04,926 MESTRAL: I'm looking for a particle weapon. 453 00:28:04,950 --> 00:28:06,395 The armory case. Help me find it. 454 00:28:06,419 --> 00:28:08,334 Why? 455 00:28:08,403 --> 00:28:09,848 There's been an accident in the mine. 456 00:28:09,872 --> 00:28:12,039 At least 20 men are trapped. 457 00:28:12,107 --> 00:28:15,191 It could take the humans days to free them. 458 00:28:15,260 --> 00:28:16,543 We can't interfere. 459 00:28:16,611 --> 00:28:18,311 They'll die. 460 00:28:24,903 --> 00:28:29,039 You'd let them suffocate... even if we could prevent it? 461 00:28:29,108 --> 00:28:30,935 What if they see the weapon? 462 00:28:30,959 --> 00:28:33,160 We'll be certain they don't. 463 00:28:33,229 --> 00:28:39,182 At best, these humans only live to be 60 or 70. 464 00:28:39,251 --> 00:28:41,885 Is it worth the risk just to extend their lives 465 00:28:41,953 --> 00:28:43,019 a few more years? 466 00:28:43,088 --> 00:28:45,838 We can't contaminate their culture. 467 00:28:45,907 --> 00:28:51,194 This has nothing to do with contamination. 468 00:28:51,263 --> 00:28:53,413 It has to do with compassion. 469 00:28:53,481 --> 00:28:56,449 Compassion... 470 00:28:56,518 --> 00:28:58,218 is an emotion. 471 00:28:58,287 --> 00:29:02,139 They're my friends, and I'm going to help them. 472 00:29:02,208 --> 00:29:05,058 Don't try to stop me. 473 00:29:14,252 --> 00:29:16,619 ( jackhammers pounding) 474 00:29:16,689 --> 00:29:19,022 ( men yelling commands and instructions) 475 00:29:48,537 --> 00:29:51,638 ( beeping) 476 00:29:51,707 --> 00:29:53,256 Yes. 477 00:29:53,324 --> 00:29:56,693 Proceed 22 meters, then turn right at the junction. 478 00:29:56,762 --> 00:29:57,944 Understood. 479 00:29:58,013 --> 00:30:02,482 In eight meters, you'll find a narrow opening 480 00:30:02,551 --> 00:30:05,519 near the ground that leads to an abandoned shaft. 481 00:30:06,921 --> 00:30:08,600 MINER: can't get anymore guys down there, though. 482 00:30:08,624 --> 00:30:10,001 It's all right with three up there. 483 00:30:10,025 --> 00:30:11,305 Yeah. 484 00:30:32,264 --> 00:30:34,431 ( coughing) 485 00:30:42,274 --> 00:30:44,674 There's a stratum of quartz on the wall 486 00:30:44,743 --> 00:30:45,859 opposite the opening. 487 00:30:45,927 --> 00:30:48,161 I see it. 488 00:30:48,230 --> 00:30:51,648 Set your dispersal radius to seven degrees. 489 00:30:58,641 --> 00:31:00,273 Two more meters. 490 00:31:16,959 --> 00:31:18,775 How far? 491 00:31:18,844 --> 00:31:20,877 Approximately 30 meters. 492 00:31:26,885 --> 00:31:29,585 MAN ( weakly): Here, over here. 493 00:31:29,654 --> 00:31:31,188 ( coughing) 494 00:31:41,650 --> 00:31:43,627 T'POL: After rescuing the 12 miners, 495 00:31:43,651 --> 00:31:46,619 Mestral became something of a hero that day. 496 00:31:46,688 --> 00:31:49,234 Didn't people wonder how he got them out? 497 00:31:49,258 --> 00:31:50,707 I'm sure they did, 498 00:31:50,775 --> 00:31:53,376 but no one ever discovered the truth. 499 00:31:53,445 --> 00:31:54,978 Three months passed, 500 00:31:55,047 --> 00:31:58,314 and just as they had resigned themselves to the fact 501 00:31:58,383 --> 00:32:01,701 that, in all likelihood, they would never leave Earth... 502 00:32:01,770 --> 00:32:02,770 ( beeping) 503 00:32:14,299 --> 00:32:16,499 T'Mir. 504 00:32:16,568 --> 00:32:17,767 This is Captain Tellus 505 00:32:17,836 --> 00:32:19,714 of the Vulcan Survey Vessel D'Vahl. 506 00:32:19,738 --> 00:32:21,804 I am responding to your distress signal. 507 00:32:23,441 --> 00:32:25,342 We thought it wasn't transmitted. 508 00:32:25,410 --> 00:32:28,144 Your signal was received by a Tellarite freighter. 509 00:32:28,213 --> 00:32:30,124 It took them some time to forward it 510 00:32:30,148 --> 00:32:31,681 to the High Command. 511 00:32:31,750 --> 00:32:34,017 We're approaching the system now. 512 00:32:34,086 --> 00:32:35,914 Meet us at the crash site in three days. 513 00:32:35,938 --> 00:32:37,703 Understood. 514 00:32:55,757 --> 00:32:58,091 I hear you're leaving? 515 00:33:00,228 --> 00:33:01,895 That's correct. 516 00:33:03,932 --> 00:33:05,866 Where to? 517 00:33:05,934 --> 00:33:07,367 Home. 518 00:33:09,071 --> 00:33:10,569 Up north. 519 00:33:14,076 --> 00:33:15,508 I'm going to miss you. 520 00:33:15,577 --> 00:33:18,344 You're about the most interesting people 521 00:33:18,413 --> 00:33:19,980 I've met in this town. 522 00:33:20,049 --> 00:33:23,549 I'm sure you'll meet a lot of interesting people at college. 523 00:33:25,621 --> 00:33:26,752 I'm not going. 524 00:33:28,256 --> 00:33:29,422 What? 525 00:33:29,491 --> 00:33:30,840 Why not? 526 00:33:30,909 --> 00:33:32,537 We couldn't come up with the rest of the money. 527 00:33:32,561 --> 00:33:36,079 The deadline for the tuition's Friday, so... 528 00:33:36,148 --> 00:33:37,428 What will you do? 529 00:33:37,483 --> 00:33:40,299 Keep saving, I guess. 530 00:33:40,368 --> 00:33:41,985 Find a job. 531 00:33:42,053 --> 00:33:45,355 Mom doesn't want me anywhere near the mine, 532 00:33:45,424 --> 00:33:47,024 but that's where the work is around here. 533 00:33:47,092 --> 00:33:49,542 Can you try again next year for the scholarship? 534 00:33:49,610 --> 00:33:52,212 I'll reapply, but there's no guarantee. 535 00:33:52,280 --> 00:33:55,799 I'm sure they will offer it to you again. 536 00:33:57,819 --> 00:34:00,103 And if not, there's always the library. 537 00:34:00,172 --> 00:34:02,532 Still a lot of books I haven't read. 538 00:34:04,243 --> 00:34:05,908 Good luck up north. 539 00:34:05,977 --> 00:34:10,013 Carbon Creek's not exactly a... vacation spot, 540 00:34:10,081 --> 00:34:13,165 but... I hope you'll come visit us. 541 00:34:13,234 --> 00:34:14,951 Perhaps. 542 00:34:25,263 --> 00:34:28,198 He took those college boards... 543 00:34:28,266 --> 00:34:32,702 got the highest score of anybody in the county. 544 00:34:32,770 --> 00:34:34,437 It's not fair. 545 00:34:36,341 --> 00:34:38,341 ( door shuts) 546 00:35:47,728 --> 00:35:50,496 So... you're the lady 547 00:35:50,565 --> 00:35:53,899 with the invention that's going to change the world. 548 00:35:57,738 --> 00:35:58,821 ( Velcro ripping) 549 00:36:01,693 --> 00:36:03,393 ( ripping) 550 00:36:34,926 --> 00:36:36,092 Morning. 551 00:36:42,934 --> 00:36:45,902 Jack?! 552 00:36:45,971 --> 00:36:47,220 ( chuckles) 553 00:36:47,288 --> 00:36:48,854 Jack?! 554 00:36:55,863 --> 00:36:58,131 Didn't you terminate your employment? 555 00:36:58,199 --> 00:37:01,700 Yes... but I promised Mrs. Garrett I'd repair 556 00:37:01,769 --> 00:37:03,336 this suction device. 557 00:37:03,405 --> 00:37:06,522 It's unfortunate that you'll be leaving these people 558 00:37:06,591 --> 00:37:09,625 without experiencing one thing they have to offer. 559 00:37:09,694 --> 00:37:13,146 Such as... alcohol... frozen fish sticks... 560 00:37:13,215 --> 00:37:16,782 the constant threat of nuclear annihilation? 561 00:37:16,851 --> 00:37:18,952 There's much more to them. 562 00:37:19,021 --> 00:37:21,137 You just refuse to see it. 563 00:37:21,206 --> 00:37:22,788 I've seen enough. 564 00:37:22,857 --> 00:37:24,791 I haven't. 565 00:37:24,859 --> 00:37:26,959 I plan to stay here. 566 00:37:28,930 --> 00:37:30,730 If this is your attempt at humor... 567 00:37:30,799 --> 00:37:33,516 They're on the verge of countless social 568 00:37:33,585 --> 00:37:35,697 and technological advancements. 569 00:37:35,721 --> 00:37:37,699 I have the unique opportunity 570 00:37:37,723 --> 00:37:39,483 to study an emerging species. 571 00:37:39,507 --> 00:37:40,907 That's what you've done, 572 00:37:40,976 --> 00:37:43,259 much closer than we anticipated. 573 00:37:43,328 --> 00:37:47,446 Your duty is to return to Vulcan and report your findings. 574 00:37:47,515 --> 00:37:50,149 There's still more to learn about these people. 575 00:37:50,218 --> 00:37:52,418 All of them or just one? 576 00:37:52,487 --> 00:37:54,337 ( sighs) 577 00:37:54,406 --> 00:37:57,373 This has nothing to do with Maggie. 578 00:37:57,442 --> 00:38:00,276 She has helped me appreciate their culture, 579 00:38:00,345 --> 00:38:03,179 but I don't intend to remain in Carbon Creek. 580 00:38:03,248 --> 00:38:04,564 Where would you go? 581 00:38:04,633 --> 00:38:07,016 To one of their larger cities at first. 582 00:38:07,085 --> 00:38:08,918 After that, I'm not certain. 583 00:38:10,955 --> 00:38:12,989 There's so much to see. 584 00:38:13,058 --> 00:38:16,209 The High Command will never allow it. 585 00:38:16,277 --> 00:38:19,345 Tell him it's not possible. 586 00:38:21,483 --> 00:38:24,166 T'Mir? 587 00:38:25,337 --> 00:38:26,802 Perhaps I can arrange for you 588 00:38:26,871 --> 00:38:28,772 to be on the next survey ship. 589 00:38:28,840 --> 00:38:31,040 In another 20 years, 590 00:38:31,109 --> 00:38:33,709 running more statistical scans from high orbit? 591 00:38:35,780 --> 00:38:38,814 That's not enough. 592 00:38:58,085 --> 00:38:59,318 Where is your Captain? 593 00:38:59,387 --> 00:39:01,231 He was killed in the crash. 594 00:39:01,255 --> 00:39:03,522 There were four Vulcans aboard your vessel. 595 00:39:03,591 --> 00:39:05,991 Mestral died in the crash as well. 596 00:39:06,060 --> 00:39:08,027 We cremated their remains. 597 00:39:39,961 --> 00:39:43,095 Do you realize you've just rewritten our history books? 598 00:39:43,164 --> 00:39:45,364 A footnote, at best. 599 00:39:45,433 --> 00:39:46,449 Footnote? 600 00:39:46,518 --> 00:39:48,334 This is like finding out 601 00:39:48,403 --> 00:39:49,619 Neil Armstrong wasn't 602 00:39:49,688 --> 00:39:51,248 the first man to walk on the moon. 603 00:39:51,272 --> 00:39:52,572 Perhaps he wasn't. 604 00:39:52,640 --> 00:39:53,940 Oh... 605 00:39:55,209 --> 00:39:59,078 How long did this Mestral stay on Earth? 606 00:39:59,146 --> 00:40:01,664 The rest of his life, presumably. 607 00:40:01,733 --> 00:40:05,435 And that would be... what, another 100, 150 years? 608 00:40:05,504 --> 00:40:07,119 Possibly longer. 609 00:40:07,188 --> 00:40:08,354 ( scoffs) 610 00:40:08,422 --> 00:40:10,857 An alien is left on Earth in the 1950s, 611 00:40:10,925 --> 00:40:13,726 lives through... what, 30 presidents? 612 00:40:13,795 --> 00:40:16,996 Travels the world, and no one notices him? 613 00:40:17,065 --> 00:40:19,932 And what happened when he finally kicked the bucket? 614 00:40:20,001 --> 00:40:23,052 Did the undertaker just... shrug and ignore his ears? 615 00:40:24,556 --> 00:40:26,083 You asked me to tell you a story. 616 00:40:26,107 --> 00:40:27,223 ( chuckles) 617 00:40:27,292 --> 00:40:28,857 And it was a good one. 618 00:40:28,926 --> 00:40:31,611 But did it really happen? 619 00:40:31,679 --> 00:40:36,199 As I said, you asked me to tell you a story. 620 00:40:38,887 --> 00:40:43,089 Damn, Captain, she put one over on us. 621 00:40:43,158 --> 00:40:45,374 You did go to Carbon Creek. 622 00:40:45,443 --> 00:40:47,593 If you check my record, you'll note 623 00:40:47,662 --> 00:40:49,928 that I also visited Yellowstone Park 624 00:40:49,997 --> 00:40:52,331 and the Carlsbad Caverns. 625 00:40:52,400 --> 00:40:55,734 I'm a scientist... That includes geology. 626 00:40:58,472 --> 00:41:00,006 Thank you for the meal. 627 00:41:00,075 --> 00:41:01,941 Uh... my pleasure. 628 00:41:02,010 --> 00:41:05,845 You've certainly kept us entertained. 629 00:41:05,913 --> 00:41:08,080 Good night. 43639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.