All language subtitles for S02E02The Defence of Sevastopol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,065 --> 00:00:23,061 Dịch phụ đề: Danngoc Synctime: Duchuy2007 2 00:00:25,160 --> 00:00:29,839 BÃO TÁP SÔ VIẾT THẾ CHIẾN THỨ II Ở HƯỚNG ĐÔNG. 3 00:00:31,136 --> 00:00:35,634 Tháng 6/1941, Cụm TĐQ Nam của Đức tiến vào Ukraina. Nhưng tại các căn cứ hải quân mạnh 4 00:00:35,734 --> 00:00:40,052 ở Odessa và Sevastopol, quân Đức đã gặp phải sự kháng cự dữ dội của Liên Xô. 5 00:00:40,252 --> 00:00:44,690 Nguyên bản được sản xuất cho Truyền hình Nga năm 2011. Đây là câu chuyện về 6 00:00:44,730 --> 00:00:49,628 “Cuộc Chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại” của Nga và về chặng đường dài của Hồng quân đi từ bại trận cho đến chiến thắng. 7 00:00:52,214 --> 00:00:57,326 Cuộc bảo vệ Sevastopol. . . 8 00:00:58,884 --> 00:01:02,523 Ngày 1/7/1941, 9 00:01:03,882 --> 00:01:08,960 đoàn máy bay DB-3 của Liên Xô thả bom xuống thành phố Ploiesti 10 00:01:09,160 --> 00:01:11,319 của Romania rồi quay về. 11 00:01:15,637 --> 00:01:19,235 Mục tiêu bị mây thấp che khuất 12 00:01:20,755 --> 00:01:24,713 nhưng sức nổ mạnh cũng vẫn gây thiệt hại. 13 00:01:26,232 --> 00:01:29,511 Romania là nguồn cấp dầu thô chính cho Hitler. 14 00:01:29,751 --> 00:01:34,149 Lúc này, mới 3 tuần sau khi Đức xâm lược Liên Xô, 15 00:01:34,349 --> 00:01:39,106 nguồn nguyên liệu thiết yếu này đã bị đe dọa. 16 00:01:39,346 --> 00:01:42,905 Nhà máy lọc dầu cháy suốt nhiều ngày liền. 17 00:01:43,105 --> 00:01:47,383 Cột lửa có thể thấy rõ từ xa hàng dặm. 18 00:01:48,742 --> 00:01:52,061 Các cơ sở dầu mỏ của Romania bị đánh trúng hết lần này đến lần khác 19 00:01:52,301 --> 00:01:57,059 bởi máy bay ném bom Sô Viết thuộc Hạm đội Hắc Hải đóng ở Krym. 20 00:01:59,098 --> 00:02:01,057 "Đưa bản đồ đây." 21 00:02:04,815 --> 00:02:09,533 "Xem nhé, hôm nay cậu sẽ thả bom ở đây... đây... và đây." . . 22 00:02:10,973 --> 00:02:16,010 Bán đảo Krym ít được đề cập trong kế hoạch xâm lược của Đức. 23 00:02:16,210 --> 00:02:20,808 Giờ nó lại thành mối lo ngày càng tăng của Hitler. 24 00:02:23,687 --> 00:02:29,045 Ngày 23/7/1941, Hitler ban hành Chỉ thị số 33 25 00:02:29,244 --> 00:02:34,842 tăng cường ưu tiên cho chiến dịch của Cụm TĐQ Nam ở Ukraina. 26 00:02:35,082 --> 00:02:38,720 Ngày 12/8, ông ta ra lệnh chiếm lấy Krym, nơi 27 00:02:38,920 --> 00:02:41,519 "do có các căn cứ không quân...", ông ta tuyên bố, 28 00:02:41,719 --> 00:02:46,357 "... đã tạo ra mối đe dọa nghiêm trọng với vùng sản xuất dầu ở Romania." 29 00:02:48,876 --> 00:02:52,794 Các tổ lái máy bay ném bom Sô Viết đã bắt Quốc trưởng phải chú ý. 30 00:02:53,034 --> 00:02:57,032 Lực lượng Đức giờ rẽ xuống phía Nam để giải quyết họ. 31 00:03:00,511 --> 00:03:03,869 Những tuần lễ đầu của cuộc chiến thật là thảm họa với Hồng quân. 32 00:03:04,109 --> 00:03:07,348 Nhưng họ có lý do để tin tưởng tại một đấu trường cụ thể. 33 00:03:07,588 --> 00:03:11,586 Hạm đội Hắc Hải Sô Viết là một lực lượng đáng nể, 34 00:03:12,865 --> 00:03:17,783 gồm 1 thiết giáp hạm, 5 tuần dương hạm, 16 khu trục hạm 35 00:03:17,983 --> 00:03:19,982 và 44 tàu ngầm. 36 00:03:20,222 --> 00:03:24,140 Không có hạm đội nào ở Biển Đen đáng là đối thủ của nó. 37 00:03:28,379 --> 00:03:33,776 Tư lệnh hạm đội là Phó Đô đốc 42 tuổi Filip Oktyabrsky. 38 00:03:34,016 --> 00:03:37,814 Oktyabrsky gia nhập Hải quân Nga năm 1917. 39 00:03:38,054 --> 00:03:43,612 Là một người cộng sản hăng hái, ông quyết định đổi họ mình từ Ivanov thành Oktyabrsky 40 00:03:43,812 --> 00:03:46,970 (nghĩa là Tháng 10, tháng Cách Mạng Vô Sản). 41 00:03:47,210 --> 00:03:51,568 Ông làm Tư lệnh Hạm đội Hắc Hải từ năm 1939. 42 00:03:52,808 --> 00:03:58,645 Mùa hè năm 1941, Stalin ban hành nhiều mệnh lệnh theo đó cấm 43 00:03:58,885 --> 00:04:02,444 các đơn vị đầu hàng và yêu cầu họ phải giữ vị trí cho tới người cuối cùng. 44 00:04:02,643 --> 00:04:04,603 Hầu hết các lệnh này ít hiệu quả, 45 00:04:04,803 --> 00:04:09,401 nhưng thành phố cảng Odessa ở Hắc Hải lại là câu chuyện khác hẳn. 46 00:04:10,280 --> 00:04:13,159 Phòng thủ tại đây là Tập đoàn quân Độc lập Duyên Hải, 47 00:04:13,399 --> 00:04:18,756 sớm được đặt dưới quyền của Tướng Ivan Yefimovich Petrov. 48 00:04:18,996 --> 00:04:22,835 Petrov khởi đầu binh nghiệp là binh nhì trong Hồng quân. 49 00:04:23,075 --> 00:04:29,232 Đến năm 1941 ông đã là thiếu tướng, sư trưởng Sư đoàn Bộ binh Chapaev 25, 50 00:04:29,512 --> 00:04:33,870 lấy theo tên vị chỉ huy huyền thoại thời Nội chiến Vasily Chapaev. 51 00:04:34,070 --> 00:04:37,068 Vài tuần sau Petrov được thăng làm Tư lệnh 52 00:04:37,348 --> 00:04:40,867 Tập đoàn quân Độc lập Duyên Hải đóng ở Odessa. 53 00:04:42,586 --> 00:04:46,024 Trận đánh đầu tiên quanh thành phố diễn ra ngày 5/8 54 00:04:46,224 --> 00:04:50,702 chống lại đòn tấn công của Tập đoàn quân số 4 Romania. 55 00:04:50,942 --> 00:04:55,460 Tướng lĩnh Romania nghĩ rằng Odessa sẽ sớm thất thủ, 56 00:04:55,700 --> 00:05:01,338 nhưng binh lính và dân thường Sô Viết đã được huy động để xây tuyến phòng thủ mới. 57 00:05:03,377 --> 00:05:08,655 Họ đã đào được hơn 100 dặm chiến hào và hào chống tăng. 58 00:05:09,774 --> 00:05:14,492 Odessa sắp tiến hành cuộc phòng thủ kiên cường, 59 00:05:14,732 --> 00:05:19,090 giữ vững trong suốt nhiều tuần lễ khi vẫn được tiếp tế nhờ Hạm đội Hắc Hải. 60 00:05:19,330 --> 00:05:23,368 Đến tháng 9, quân Romania tiến được vào ngoại ô thành phố 61 00:05:23,608 --> 00:05:26,047 và bắt đầu bắn phá bến cảng. 62 00:05:26,287 --> 00:05:29,765 Lính thủy Sô Viết tổ chức phản công dữ dội. 63 00:05:34,803 --> 00:05:39,001 Được hỗ trợ bởi các cuộc đổ bộ phía sau chiến tuyến quân Romania, 64 00:05:39,241 --> 00:05:42,280 họ đã đánh lui 2 sư đoàn địch. 65 00:05:42,520 --> 00:05:46,998 Vành đai bao vây bị đẩy lùi hơn 5.000 m. 66 00:05:49,956 --> 00:05:53,955 Trong khi Tập đoàn quân Duyên Hải đang chuẩn bị tiếp cho cuộc phong tỏa thành phố vào mùa đông, 67 00:05:54,235 --> 00:05:56,873 họ nhận được một lệnh mới gây sững sờ: 68 00:05:58,473 --> 00:06:02,991 "Các chiến sĩ và cấp chỉ huy đã dũng cảm và anh dũng chiến đấu ..." 69 00:06:03,231 --> 00:06:07,029 "... bảo vệ thành phố sẽ được sơ tán cấp tốc khỏi Krym." 70 00:06:09,388 --> 00:06:12,866 Tập đoàn quân 11 của von Manstein đã vượt qua sông Dniepr 71 00:06:13,106 --> 00:06:17,224 và sắp sửa cắt rời toàn bộ Bán đảo Krym. 72 00:06:18,784 --> 00:06:24,261 Erich von Manstein thuộc một dòng họ người Phổ có truyền thống theo nghiệp binh. 73 00:06:24,501 --> 00:06:28,260 Ông bị thương nặng trong giai đoạn mở đầu của Thế Chiến thứ I, 74 00:06:28,459 --> 00:06:31,938 nhưng vẫn tiếp tục trở thành sĩ quan tham mưu cao cấp đầy kinh nghiệm. 75 00:06:32,178 --> 00:06:36,776 Năm 1940 ông đã vạch kế hoạch dẫn tới việc đánh bại nước Pháp. 76 00:06:37,016 --> 00:06:41,094 Ông được xem là một trong những vị tướng tài giỏi nhất cuộc chiến. 77 00:06:42,173 --> 00:06:48,131 Von Manstein đã sẵn sàng chọc thủng phòng tuyến Sô Viết ở Perekop, cửa ngõ dẫn vào Bán đảo. 78 00:06:48,331 --> 00:06:50,650 Các thành phố ở Krym sẽ phơi ra, 79 00:06:50,890 --> 00:06:55,008 bao gồm cả căn cứ hải quân chính của Hạm đội Hắc Hải ở Sevastopol. 80 00:06:55,208 --> 00:06:59,926 Để cố gắng cứu Sevastopol, Odessa sẽ phải hy sinh. 81 00:07:02,245 --> 00:07:04,204 Để lại sau một đội chặn hậu nhỏ, 82 00:07:04,404 --> 00:07:09,761 khoảng 90.000 binh sĩ đã được sơ tán trong vòng 17 ngày. 83 00:07:10,001 --> 00:07:14,119 Họ để lại các truyền đơn gửi cư dân thành phố: 84 00:07:15,399 --> 00:07:21,716 "Chúng tôi phải tạm xa Odessa thân thương, nhưng không phải là mãi mãi và sẽ không lâu..." 85 00:07:21,956 --> 00:07:27,634 "...Bọn giết người khốn khổ đó, bọn chuột bọ phát xít đó sẽ bị quét khỏi thành phố..." 86 00:07:27,873 --> 00:07:31,032 "Chúng tôi sẽ sớm trở về, hỡi các đồng chí!" 87 00:08:17,252 --> 00:08:23,089 Bình minh ngày 16/10, con tàu cuối cùng rời Odessa. 88 00:08:24,808 --> 00:08:29,206 Chiều hôm đó quân Romania tiến vào thành phố. 89 00:08:36,403 --> 00:08:40,601 Quân Đức tiến qua Krym, hướng về Sevastopol. 90 00:08:43,200 --> 00:08:47,518 Khi nghỉ chân, đạn pháo bất ngờ rơi xuống đầu họ. 91 00:08:47,758 --> 00:08:51,437 Hàng chục xe cộ bốc cháy. 92 00:08:54,555 --> 00:08:59,033 Họ đang bị nã đạn bởi những khẩu pháo khổng lồ thuộc Pháo đội Số 30 93 00:08:59,233 --> 00:09:03,751 được quân Đức gọi là Pháo đài Maxim Gorky-1. 94 00:09:15,306 --> 00:09:20,744 Pháo đội Số 30 và Số 35 là xương sống của hệ thống phòng thủ Sevastopol. 95 00:09:20,984 --> 00:09:25,862 Mỗi pháo đội có 2 tháp pháo, mỗi tháp pháo có 2 khẩu 305 mm. 96 00:09:26,102 --> 00:09:31,659 Nguyên thủy chúng được chế tạo để gắn lên thiết giáp hạm và có tầm bắn 30 km. 97 00:09:31,859 --> 00:09:35,098 Việc xây dựng các pháo đội này bắt đầu năm 1912, 98 00:09:35,337 --> 00:09:40,935 nhưng do có xáo động ở Nga nên mãi tới 1936 chúng mới được hoàn tất. 99 00:09:41,175 --> 00:09:44,693 Các động cơ điện được gắn để nạp đạn cho pháo, 100 00:09:44,973 --> 00:09:49,611 cũng như hệ thống ray để vận chuyển các quả đạn nửa tấn từ hộp tiếp đạn vào ổ máy bắn. 101 00:09:49,851 --> 00:09:56,208 Chỉ có phần tháp pháo, bọc bằng các tấm thép dày 400 mm, là có thể nhìn thấy nhô khỏi mặt đất. 102 00:09:56,488 --> 00:10:02,326 Phần còn lại của pháo đội đóng trong một phức hợp ngầm kích thước 130m x 50m. 103 00:10:02,526 --> 00:10:07,603 Nó bao gồm kho chứa đạn, phòng máy phát điện, khối ngủ, 104 00:10:07,843 --> 00:10:10,402 thậm chí cả nhà bếp và bệnh xá. 105 00:10:10,642 --> 00:10:15,040 Pháo đội 30 do Thiếu tá Grigory Aleksandr chỉ huy. 106 00:10:16,319 --> 00:10:21,797 Khi quân Đức tiếp tục tiến quân, lính Sô Viết rút về phía Nam qua dãy núi, 107 00:10:22,037 --> 00:10:25,995 dọc theo Quốc lộ Yalta rồi về Sevastopol. 108 00:10:29,754 --> 00:10:35,751 Thủy binh, được yểm trợ bởi các cỗ trọng pháo bờ biển, đã chặn đứng được quân Đức. 109 00:10:40,149 --> 00:10:45,147 Họ đã giành được khoảng thời gian quý báu để viện binh kịp tới Sevastopol. 110 00:10:48,185 --> 00:10:51,384 Số quân này bao gồm TĐQ Duyên Hải dưới quyền Petrov 111 00:10:51,624 --> 00:10:55,662 và Tư lệnh Hạm đội Phó đô đốc Oktyabrsky. 112 00:10:55,902 --> 00:10:59,580 Hệ thống phòng thủ Sevastopol được chia thành 4 vùng. 113 00:10:59,820 --> 00:11:02,699 Vùng 1 bảo vệ bến cảng ở Balaklava, 114 00:11:02,899 --> 00:11:05,058 Vùng 2 là Quốc lộ tới Yalta, 115 00:11:05,298 --> 00:11:07,777 Vùng 3 là hướng tiếp cận Trung Tâm và phía Đông, 116 00:11:08,017 --> 00:11:11,575 và Vùng 4 là con đường dẫn tới Bakhchysarai. 117 00:11:13,774 --> 00:11:18,212 Binh lính và dân thường bị thương được mau chóng sơ tán bằng đường biển. 118 00:11:18,412 --> 00:11:22,970 Ngày 6/11, chiếc tàu thủy hơi nước Armenia lên đường xuôi xuống Kavkaz. 119 00:11:23,170 --> 00:11:29,008 Trong cảnh hỗn loạn lúc sơ tán, nhiều hành khách lên tàu mà không nằm trong danh sách đăng ký. 120 00:11:31,766 --> 00:11:37,284 Trưa ngày hôm sau, con tàu bị một máy bay ném ngư lôi Đức tấn công. 121 00:11:46,240 --> 00:11:50,198 Chiếc Armenia chìm chỉ trong vòng 4 phút. 122 00:11:50,398 --> 00:11:53,637 Trong khoảng 7.000 hành khách, 123 00:11:53,837 --> 00:11:58,355 chiếc tàu hộ tống chỉ cứu được 8 người sống sót. 124 00:12:05,172 --> 00:12:09,850 Franz Halder, Tổng tham mưu trưởng Quân đội Đức, đã ghi lại trong nhật ký: 125 00:12:10,090 --> 00:12:16,527 “Cuộc tấn công vào Sevastopol sẽ bắt đầu ngày 8/12 và sẽ không lâu hơn 5 ngày.” 126 00:12:18,166 --> 00:12:20,805 Nhưng các trận mưa hè đã làm hoãn cuộc tấn công. 127 00:12:23,883 --> 00:12:29,681 Von Manstein đã quyết định thực hiện mũi tấn công chính dọc bờ biển phía bắc Sevastopol. 128 00:12:29,921 --> 00:12:33,399 Thoạt nhìn, Quốc lộ Yalta có vẻ hợp lý hơn. 129 00:12:33,679 --> 00:12:39,157 Vùng đất bằng phẳng hai bên đường phù hợp hơn cho xe tăng Đức. 130 00:12:39,437 --> 00:12:44,155 Đó là lý do Liên Xô đã vội vã củng cố khu vực này. 131 00:12:48,913 --> 00:12:52,431 Nhưng von Manstein biết rằng nếu chiếm được bờ biển phía bắc, 132 00:12:52,711 --> 00:12:55,550 pháo binh của ông sẽ khống chế được bến cảng. 133 00:12:55,789 --> 00:13:01,467 Không còn được tiếp tế đường biển, thành phố sẽ thất thủ. 134 00:13:08,024 --> 00:13:11,423 Nhận ra rằng Sevastopol không thể đơn độc tự phòng thủ, 135 00:13:11,663 --> 00:13:16,260 Liên Xô lên kế hoạch đổ bộ quân xuống eo biển Kerch ở cực Đông của Krym 136 00:13:16,460 --> 00:13:18,779 và tại Feodosia. 137 00:13:19,939 --> 00:13:25,297 Cuộc đổ bộ được dẫn đầu bởi Lữ đoàn Lính thủy Đánh bộ 79 ưu tú. 138 00:13:25,496 --> 00:13:30,534 Họ sẽ chiếm lấy bến cảng và dọn đường cho bộ binh theo sau. 139 00:13:36,961 --> 00:13:42,007 Hai ngày trước cuộc đổ bộ, quân Đức bắt đầu cuộc tấn công dữ dội vào Sevastopol. 140 00:13:42,781 --> 00:13:44,491 Họ tiến rất nhanh. 141 00:13:47,327 --> 00:13:51,485 Bộ Tổng TM Stavka nhận được điện tín khẩn: 142 00:13:51,861 --> 00:13:54,108 “Nếu tiếp tục bị tấn công với cùng tiến độ thế này, ..." 143 00:13:54,604 --> 00:13:58,794 "... quân đồn trú Sevastopol không thể cầm cự lâu hơn ba ngày nữa.” 144 00:13:59,601 --> 00:14:02,640 Những biện pháp tuyệt vọng được áp dụng, 145 00:14:02,840 --> 00:14:09,437 Lữ đoàn 79 lập tức lên tàu và khởi hành đi Sevastopol. 146 00:14:16,274 --> 00:14:20,552 Tại Sevastopol, các tàu chiến hoạt động theo ca 20 giờ mỗi ngày, 147 00:14:20,752 --> 00:14:24,750 pháo kích các vị trí Đức từ trong bến cảng. 148 00:14:25,030 --> 00:14:28,309 Cuối cùng quân Đức bị chặn lại ở Pháo đài Stalin, 149 00:14:28,393 --> 00:14:31,404 tên gọi quân Đức đặt cho 1 cứ điểm trên đỉnh đồi, 150 00:14:31,948 --> 00:14:36,124 do Pháo đội Phòng không 365 trấn thủ. 151 00:14:36,857 --> 00:14:41,290 Đây không phải là một pháo đài thực sự, mặc dù cứ điểm có các công sự bê-tông 152 00:14:41,463 --> 00:14:46,141 cho 4 khẩu pháo phòng không 76 mm. 153 00:14:46,341 --> 00:14:50,049 Quân Đức đã đặt tên cho mọi cứ điểm phòng ngự của Sevastopol, 154 00:14:50,570 --> 00:14:54,757 bao gồm “GPU”, “Cheka”, “Sibir”, hay “Molotov”. 155 00:14:55,377 --> 00:15:00,495 Một số cứ điểm có từ thời Chiến tranh Krym thập niên 1850. 156 00:15:03,549 --> 00:15:05,549 “Bọn đi guốc” (tức Ju-87 - danngoc) 157 00:15:06,932 --> 00:15:10,770 Grigory Zamankovsky chiến đấu tại Pháo đài Stalin: 158 00:15:12,210 --> 00:15:18,527 “Một phân đội phòng ngự vành đai được lập để bảo vệ Pháo đội và tôi tình nguyện tham gia ..." 159 00:15:18,727 --> 00:15:21,446 "Trước khi bộ binh Đức xông vào được Pháo đội,..." 160 00:15:21,645 --> 00:15:27,083 "... một trận giáp lá cà dữ dội diễn ra giữa vành rào thép gai..." 161 00:15:28,163 --> 00:15:30,801 "... Hầu hết phân đội bảo vệ đã chết.” 162 00:15:32,641 --> 00:15:36,079 Những hy sinh như thế đã đem lại khoảng thời gian quý báu cho Sevastopol. 163 00:15:36,279 --> 00:15:39,718 Nhưng tình hình vẫn rất nghiêm trọng. 164 00:15:42,316 --> 00:15:46,195 Quân Đức có thể đột kích tới bờ biển phía Bắc vào bất cứ lúc nào. 165 00:15:46,435 --> 00:15:50,753 Thật may là quân tiếp viện và đạn dược đã đổ bộ kịp thời. 166 00:15:50,953 --> 00:15:55,671 Để tháo gỡ cái thòng lọng, cuộc đổ bộ Kerch sẽ được tiến hành. 167 00:15:57,030 --> 00:16:01,628 Các chi đội tiên phong cần chiếm được Kerch ngày 26/12, 168 00:16:01,868 --> 00:16:06,226 nhưng họ chỉ có thể lập được vài đầu cầu nhỏ. 169 00:16:08,065 --> 00:16:13,743 4 ngày sau, một cuộc đổ bộ mạo hiểm ban đêm đã được thực hiện ở Feodosia. 170 00:16:16,981 --> 00:16:22,419 Một tàu ngầm Sô Viết thả phao tiêu dọc tuyến hải trình. 171 00:16:25,897 --> 00:16:30,455 Sau đó nó bật đèn pha để dẫn đường cho lực lượng tấn công. 172 00:16:32,135 --> 00:16:35,293 Một toán xung kích nhỏ tiến lên trước. 173 00:16:36,852 --> 00:16:39,971 Họ chiếm được ngọn hải đăng và bật nó lên. 174 00:16:40,211 --> 00:16:43,769 Sau đó, số quân còn lại của lực lượng đổ bộ lên bờ. 175 00:16:43,969 --> 00:16:49,767 Nhưng vẫn còn lại 1 trở ngại - chuỗi rào phong tỏa bến cảng. 176 00:16:51,646 --> 00:16:56,324 Rào Feodosia là một rào chắn nổi kết bằng bè. 177 00:16:56,524 --> 00:17:01,682 Một tàu ngầm Sô Viết đã thực hiện chuyến trinh sát ban đêm tại đây vài ngày trước. 178 00:17:01,881 --> 00:17:04,680 Nó đã được kết chặt. 179 00:17:04,880 --> 00:17:07,879 Một chiếc tàu dự định sẽ phá nổ rào chắn, 180 00:17:08,079 --> 00:17:11,277 nhưng chỉ huy tàu lại mất tinh thần nên tới muộn 2 giờ 181 00:17:11,517 --> 00:17:16,235 rồi rút lui mà không được phép. 182 00:17:16,475 --> 00:17:23,192 Do không hoàn thành nhiệm vụ, sau đó anh ta bị bắt và xử bắn. 183 00:17:23,392 --> 00:17:26,831 Toàn bộ chiến dịch có cơ thất bại. 184 00:17:28,510 --> 00:17:34,427 Chỉ tới khi này, người ta mới phát hiện ra rào chắn có một chỗ bị hở. 185 00:17:34,667 --> 00:17:38,625 Chiếc tàu Sô Viết đầu tiên tăng tốc lao vào bờ. 186 00:17:42,624 --> 00:17:44,863 Pháo hiệu bắn lên. 187 00:17:46,182 --> 00:17:49,341 Các tàu đổ bộ ùa vào bờ. 188 00:18:15,809 --> 00:18:21,407 Chỉ huy phía Đức, Bá tước von Sponeck, tin rằng quân của mình sắp bị cắt rời 189 00:18:21,606 --> 00:18:23,606 nên ra lệnh rút lui. 190 00:18:27,364 --> 00:18:30,882 Quân Đức bỏ lại Bán đảo Kerch. 191 00:18:31,082 --> 00:18:35,041 Vì quyết định của mình, von Sponeck, người đã được Huân chương Thập Tự Sắt, 192 00:18:35,240 --> 00:18:38,599 bị đưa ra tòa án binh (bị án tù, sau vụ 20/7/44 bị xử bắn). 193 00:18:39,878 --> 00:18:44,117 Cuộc đổ bộ tạo được đúng hiệu quả mà phía Sô Viết mong muốn. 194 00:18:44,396 --> 00:18:48,914 Von Manstein buộc phải hoãn lại cuộc tấn công vào Sevastopol. 195 00:18:49,154 --> 00:18:51,833 Thậm chí ông ta phải rút quân khỏi khu vực đã chiếm. 196 00:18:52,033 --> 00:18:54,632 Ông ta kể lại trong hồi ký của mình: 197 00:18:54,872 --> 00:19:01,069 “Thế là đã rõ rằng cần rút quân khỏi Sevastopol để đưa tới những khu vực đang lâm nguy..." 198 00:19:01,269 --> 00:19:04,388 "... Bất cứ chậm trễ nào cũng có thể gây nguy hại.” 199 00:19:05,987 --> 00:19:10,888 TĐQ 11 của von Manstein chiếm lại Feodosia ngày 18/1/42. 200 00:19:12,504 --> 00:19:19,141 Hồng quân rút về phòng tuyến mới dọc eo đất Ak-Monai. 201 00:19:21,500 --> 00:19:24,979 Feodosia thất thủ đã thúc Bộ Tổng TM Stavka 202 00:19:25,259 --> 00:19:28,377 gửi đại diện của họ tới Krym. 203 00:19:28,617 --> 00:19:32,535 Người mà họ chọn là Chính ủy Tập đoàn quân Lev Mekhlis. 204 00:19:32,775 --> 00:19:38,093 Thông thường thì Stavka gửi đi một vị tướng, nhưng Mekhlis thuần túy là người của Đảng, 205 00:19:38,373 --> 00:19:42,571 một người Bolshevik hăng say nhưng không có kiến thức quân sự. 206 00:19:42,771 --> 00:19:46,049 Sự hiện diện của ông ta làm ảnh hưởng uy tín của Tư lệnh Phương diện quân, Tướng Kozlov 207 00:19:46,329 --> 00:19:50,288 và gây rối loạn trong những ngày quyết định sắp tới. 208 00:19:56,005 --> 00:20:00,043 Trên bầu trời Hắc Hải, 9 máy bay phóng ngư lôi Đức lao xuống tấn công. 209 00:20:01,243 --> 00:20:02,842 “Ngư lôi mạn phải!” 210 00:20:04,761 --> 00:20:05,201 “Lái qua trái!” 211 00:20:05,961 --> 00:20:09,399 Chiếc tàu vận tải Svanetiya đang quay về từ Sevastopol. 212 00:20:09,639 --> 00:20:13,317 Nó chở theo thương binh và dân sơ tán. 213 00:20:14,877 --> 00:20:18,115 Vị thuyền trưởng đã khéo léo né được 5 quả ngư lôi, 214 00:20:19,595 --> 00:20:22,313 nhưng không thể tránh hết tất cả. 215 00:20:33,309 --> 00:20:35,828 Năm 1941, tại Biển Đen 216 00:20:36,067 --> 00:20:42,545 người Đức đã đánh chìm 23 tàu Liên Xô và phá hỏng 26 tàu khác. 217 00:20:42,785 --> 00:20:45,383 Các cuộc không kích của Không quân Luftwaffe thật đáng sợ. 218 00:20:52,260 --> 00:20:58,258 Đáng sợ nhất là Werner Baumbach, chỉ huy Phi đoàn KG-30. 219 00:20:58,498 --> 00:21:03,375 Đó là phi đoàn máy bay ném bom tinh nhuệ chuyên đánh tàu, 220 00:21:03,615 --> 00:21:08,413 vừa được chuyển từ Đại Tây Dương tới Biển Đen. 221 00:21:08,653 --> 00:21:13,411 Không có tiêm kích theo bảo vệ, tàu thuyền Liên Xô rất dễ bị tấn công. 222 00:21:19,448 --> 00:21:23,367 Chỉ trong vòng 2 tháng, máy bay Đức đã đánh chìm 223 00:21:23,607 --> 00:21:27,805 1/3 lượng tải trọng của Phương diện quân Krym. 224 00:21:29,364 --> 00:21:31,643 Với năm mới 1942, 225 00:21:31,923 --> 00:21:38,440 mục tiêu chiến lược hàng đầu của Hitler là chiếm lấy vùng giếng dầu Kavkaz của Liên Xô. 226 00:21:38,680 --> 00:21:43,198 Nhưng trước hết ông ta phải tiêu diệt được sức kháng cự của Liên Xô ở Krym, 227 00:21:43,438 --> 00:21:47,116 nếu không sườn phía nam của ông ta sẽ bị hở. 228 00:21:47,316 --> 00:21:50,595 Mệnh lệnh của Bộ Tổng TM Đức OKH viết: 229 00:21:50,835 --> 00:21:56,232 “Nhiệm vụ chính của Cụm TĐQ Nam là tái chiếm Bán đảo Kerch và chiếm được Sevastopol ..." 230 00:21:56,432 --> 00:22:00,390 "... để có rảnh lực lượng tiếp tục tấn công.” 231 00:22:00,630 --> 00:22:03,589 Để đạt điều này, von Manstein được bổ sung thêm 232 00:22:03,789 --> 00:22:07,427 Sư đoàn Xe tăng 22 mới thành lập. 233 00:22:09,027 --> 00:22:14,904 Ông ta cũng được yểm trợ bởi Quân đoàn Không quân VIII. Fliegerkorps, chỉ huy bởi Wolfram von Richthofen. 234 00:22:15,144 --> 00:22:18,183 Đơn vị này được xem là ưu tú nhất của Luftwaffe 235 00:22:18,383 --> 00:22:21,301 khi nó làm nhiệm vụ yểm trợ. 236 00:22:21,581 --> 00:22:26,539 Cuộc tấn công của Đức lấy mật danh là Chiến dịch Săn chim giẽ (Operation “Trappenjagd”). 237 00:22:31,257 --> 00:22:33,576 Trong khi đó, tại Bán đảo Kerch, 238 00:22:33,816 --> 00:22:38,694 Hồng quân đang đào các phòng tuyến thứ 2 và 3. 239 00:22:38,974 --> 00:22:44,971 Tư lệnh Tập đoàn quân 44 đã ra lệnh xây dựng phòng ngự theo chiều sâu. 240 00:22:46,970 --> 00:22:49,569 Nhưng dưới áp lực của Chính ủy Mekhlis, 241 00:22:49,849 --> 00:22:53,847 Tướng Kozlov phải dừng cuộc chuẩn bị này. 242 00:22:54,087 --> 00:22:59,325 Thay vì thế, mọi người được lệnh phải chuẩn bị tổng tấn công. 243 00:22:59,564 --> 00:23:04,802 Cả Kozlov lẫn Mekhlis đều nản lòng trước những thảm họa ban đầu của Hồng quân. 244 00:23:05,042 --> 00:23:08,121 Cuộc tấn công của họ được dự tính vào ngày 20/5. 245 00:23:10,040 --> 00:23:14,038 Giữa lúc đó, một phi công Luftwaffe người Croatia đào ngũ sang Liên Xô. 246 00:23:14,238 --> 00:23:17,796 Anh ta cảnh báo về cuộc tấn công sắp đến của Đức. 247 00:23:19,796 --> 00:23:23,514 Tướng Kozlov dự tính cuộc tấn công của địch sẽ theo trục chính Quốc lộ, 248 00:23:23,714 --> 00:23:26,872 nơi ông bố trí Tập đoàn quân 51. 249 00:23:28,552 --> 00:23:32,910 Phân nửa xe tăng của ông cũng được chôn dọc theo đường này. 250 00:23:36,188 --> 00:23:40,347 Một cuộc tấn công dọc bờ Biển Đen được xem là không có khả năng, 251 00:23:40,586 --> 00:23:45,384 nên chỉ có Sư đoàn Bộ binh 67 yếu ớt bảo vệ ngả này. 252 00:23:48,903 --> 00:23:53,661 Các thuyền xung kích Đức tiến tới trong làn sương mù buổi sáng. 253 00:23:59,178 --> 00:24:04,136 Cuộc đổ bộ bị ghìm chân một lúc nhờ công binh Sô Viết trang bị súng phun lửa, 254 00:24:04,336 --> 00:24:06,815 nhưng rồi súng cũng cạn hết xăng. 255 00:24:08,214 --> 00:24:11,213 Sau đó là bằng hỏa lực nòng lớn hơn. 256 00:24:13,372 --> 00:24:18,370 Pháo binh Đức nhắm vào bãi mìn phía trước tuyến phòng ngự Hồng quân. 257 00:24:18,610 --> 00:24:24,407 Họ dọn sạch một số lối để bộ binh và pháo tự hành Stug tiến lên. 258 00:24:24,647 --> 00:24:29,405 Trong khi đó, Quân đoàn Không quân VIII oanh tạc tuyến phòng thủ Sô Viết từ trên cao. 259 00:24:33,363 --> 00:24:38,761 Khi quân Đức chọc thủng được phòng tuyến, họ gần như không gặp phải kháng cự nào nữa. 260 00:24:38,961 --> 00:24:41,560 Kozlov đã không bắt lính đào hào nhiều 261 00:24:41,800 --> 00:24:45,398 nên giờ họ không thể nấp vào đâu được giữa đồng trống. 262 00:24:45,598 --> 00:24:49,076 Hoảng loạn và sợ hãi bắt đầu xuất hiện. 263 00:24:53,235 --> 00:24:58,792 Sáng ngày giao chiến thứ hai, von Manstein tung ra Sư đoàn Xe tăng 22. 264 00:24:58,992 --> 00:25:03,430 Ông ta muốn phỏng lại ở quy mô nhỏ hơn kế hoạch bao vây 265 00:25:03,630 --> 00:25:06,589 đã dẫn đến sự sụp đổ của nước Pháp. 266 00:25:09,467 --> 00:25:13,945 Sau khi đột phá được vào hậu phương quân Sô Viết, xe tăng Đức rẽ lên phía Bắc, 267 00:25:14,185 --> 00:25:17,544 bao vây Tập đoàn quân 47 Sô Viết. 268 00:25:17,784 --> 00:25:21,822 Có vẻ như trận đánh sẽ kết thúc chỉ trong vài giờ nữa. 269 00:25:26,260 --> 00:25:29,898 Nhưng ngày 9/5 thiết giáp Sô Viết phản công, 270 00:25:30,098 --> 00:25:33,217 dẫn đầu là các xe tăng hạng nặng KV. 271 00:25:43,213 --> 00:25:47,171 Đêm hôm đó, Kozlov và Mekhlis điện thoại cho Stalin. 272 00:25:47,411 --> 00:25:53,768 Họ đề nghị được rút lui về tuyến phòng thủ mới gọi tên là Turetsky Val (Trục Thổ Nhĩ Kỳ). 273 00:25:55,447 --> 00:25:58,366 Nhưng Stalin không mấy lạc quan: 274 00:25:58,566 --> 00:26:04,403 "Các anh kịp đến được Turetsky Val thôi, cũng có thể xem là khá thành công rồi." 275 00:26:06,922 --> 00:26:12,480 Các đơn vị Sô Viết rút lui dọc theo bờ biển, xe tăng đi bọc hậu. 276 00:26:16,438 --> 00:26:21,076 Nhưng quân Đức là người đầu tiên đến được Turetsky Val. 277 00:26:21,276 --> 00:26:25,034 Họ theo sát gót chân quân Sô Viết rút lui, 278 00:26:25,194 --> 00:26:28,273 ẩn sau làn bụi mù. 279 00:26:33,151 --> 00:26:35,430 "Mẹ nó! Bọn Đức kìa!" 280 00:26:37,372 --> 00:26:41,140 "Quân Đức! Về vị trí, mau!" 281 00:26:41,347 --> 00:26:46,145 Quân Đức tung đòn tấn công tức thời và phá nát phòng tuyến. 282 00:26:46,425 --> 00:26:50,623 Giờ đây Phương diện quân Krym rút về cứ điểm cuối cùng 283 00:26:50,823 --> 00:26:53,022 tại chính Kerch. 284 00:26:55,421 --> 00:27:00,259 Ở nơi trống trải, Hồng quân phơi lưng ra trước các cuộc không kích. 285 00:27:02,058 --> 00:27:04,017 Thiệt hại thật khủng khiếp. 286 00:27:11,254 --> 00:27:14,812 Tại ngoại ô Kerch, quân Đức thoáng bị chặn lại 287 00:27:15,052 --> 00:27:20,450 do bị xe tăng hạng nhẹ T-26 tuyệt vọng phản kích. 288 00:27:20,690 --> 00:27:23,649 Các họng pháo của Hạm đội Hắc Hải cũng tham gia, 289 00:27:23,888 --> 00:27:29,406 nhưng không giống ở Sevastopol, Kerch không có các pháo đội duyên hải có đủ uy lực. 290 00:27:30,446 --> 00:27:34,124 Quân Đức xông vào thành phố, lùa những lính 291 00:27:34,364 --> 00:27:37,442 Sô Viết sống sót về mỏm cực đông của bán đảo. 292 00:27:37,682 --> 00:27:41,281 Hy vọng duy nhất của họ giờ là được sơ tán bằng đường biển, 293 00:27:41,521 --> 00:27:45,159 băng qua vịnh Taman rộng 10 km. 294 00:27:46,558 --> 00:27:50,397 Mọi thuyền bè có trong tay đều được sử dụng, 295 00:27:50,637 --> 00:27:54,035 được lính gọi là Hạm đội Dunkirk. 296 00:27:58,273 --> 00:28:01,712 Nhưng đã không có điều kỳ diệu xảy ra như tại Dunkirk. 297 00:28:10,268 --> 00:28:13,627 Trước nguy cơ bị quân Đức tàn sát không thương tiếc, 298 00:28:13,906 --> 00:28:17,265 120.000 lính đã thoát được. 299 00:28:17,465 --> 00:28:19,904 Nhưng con số nhiều hơn thế đã không thoát lọt. 300 00:28:23,222 --> 00:28:25,421 "Không có đủ bè..." 301 00:28:25,661 --> 00:28:30,179 "... Những chiếc tìm cách bơi tới chúng tôi đã bị dòng chảy cuốn đi xa." 302 00:28:30,379 --> 00:28:32,778 Khi Phương diện quân Krym tan rã, 303 00:28:33,018 --> 00:28:37,976 thiệt hại của phía Liên Xô là khoảng 160.000 chết hoặc bị bắt. 304 00:28:51,720 --> 00:28:54,918 Ngày 6/5/1942, 305 00:28:55,118 --> 00:29:00,396 cuộc bắn phá Sevastopol của Đức đã bước sang ngày thứ 5. 306 00:29:00,676 --> 00:29:05,994 Một phát đạn cỡ lớn đã phá nát nóc của một trong những tháp pháo của Pháo đội Số 30. 307 00:29:06,234 --> 00:29:11,711 Nó được mau chóng phục hồi, nhưng một nòng pháo không còn bắn được nữa. 308 00:29:12,951 --> 00:29:16,429 Những trái đạn khổng lồ từ phía quân Đức tiếp tục trút xuống như mưa. 309 00:29:16,629 --> 00:29:21,667 Dài 2 m và nặng hơn 2 tấn, 310 00:29:21,867 --> 00:29:27,184 chúng được bắn từ 2 khẩu cối khổng lồ - Thor và Odin. 311 00:29:28,864 --> 00:29:34,061 Những khẩu cối 600 mm này được làm để phá hủy phòng tuyến Maginot của Pháp. 312 00:29:34,301 --> 00:29:36,994 Giờ chúng được chuyển tới Sevastopol. 313 00:29:38,833 --> 00:29:42,141 Đạn của chúng có thể xuyên thủng lớp bê-tông dày 3,5 m 314 00:29:42,777 --> 00:29:46,336 hay lớp thép dày 450mm. 315 00:29:46,536 --> 00:29:49,894 Mỗi khẩu mất 10 phút để nạp lại đạn. 316 00:29:51,494 --> 00:29:54,812 Nhưng người Đức còn đem tới Sevastopol 1 loại pháo lớn hơn nữa - 317 00:29:55,052 --> 00:29:58,930 khẩu pháo gắn trên đường ray Dora có cỡ nòng 800 mm 318 00:29:59,130 --> 00:30:02,809 và là khẩu pháo cỡ lớn nhất từng được tham chiến. 319 00:30:03,009 --> 00:30:06,287 Nó được vận hành bởi 1 tiểu đoàn pháo binh 500 người, 320 00:30:06,527 --> 00:30:11,765 bao gồm các đội vận chuyển, đội pháo thủ, đội ngụy trang và đội anh nuôi. 321 00:30:12,005 --> 00:30:19,002 Vị trí khai hỏa của nó được khai dọn bởi 1.000 thợ mỏ và 1.500 lao công. 322 00:30:28,677 --> 00:30:33,435 Việc lắp đặt và sắp xếp để khai hỏa chiếm mất 6 tuần. 323 00:30:36,754 --> 00:30:41,952 Dora đã bắn 48 phát trong thời gian phong tỏa, nhưng chỉ thấy ghi nhận một phát trúng. 324 00:30:42,191 --> 00:30:46,390 Nó phá hủy một kho đạn ngầm 27 m dưới đất. 325 00:30:46,629 --> 00:30:52,387 Dora hoạt động trong 13 ngày trước khi được tháo dỡ rồi chuyển tới Leningrad. 326 00:30:52,627 --> 00:30:57,944 Tới lúc ấy, Tập đoàn quân 11 có trong tay gần 1.000 pháo gồm mọi cỡ nòng. 327 00:30:58,184 --> 00:31:01,303 Von Manstein tin rằng đó là một kỷ lục. 328 00:31:01,503 --> 00:31:04,462 “Nhìn chung, trong Thế Chiến thứ II, ..."< /i> 329 00:31:04,702 --> 00:31:10,579 "... người Đức không bao giờ sử dụng nhiều pháo như khi phong tỏa Sevastopol.” 330 00:31:30,090 --> 00:31:35,448 Nhưng khi cuộc phong tỏa tiếp diễn, thiếu đạn trở thành nỗi lo ngày càng tăng đối với cả 2 bên. 331 00:31:43,644 --> 00:31:48,802 Đối với những người bảo vệ Sevastopol, không còn chỗ nào để lùi lại được nữa. 332 00:31:50,242 --> 00:31:53,600 Không còn đủ tàu bè để sơ tán quân đồn trú. 333 00:31:53,840 --> 00:31:57,358 Mệnh lệnh là phải bám trụ bằng mọi giá. 334 00:31:57,598 --> 00:32:00,957 Chẳng có mấy ảo tưởng về ý nghĩa của điều này. 335 00:32:14,446 --> 00:32:19,759 Quân Đức mở màn một cuộc pháo kích dữ dội vào sáng ngày 7/6/1942. 336 00:32:20,392 --> 00:32:24,326 Thor và Odin bắn 54 phát vào Pháo đội Số 30, 337 00:32:25,260 --> 00:32:27,298 nhưng không phá hủy được mục tiêu. 338 00:32:30,415 --> 00:32:33,338 Luftwaffe đã thực hiện 1.400 phi vụ. 339 00:32:33,953 --> 00:32:36,145 Hỏa lực dường như thật áp đảo, 340 00:32:38,660 --> 00:32:42,219 nhưng bộ binh Đức đánh dọc sông Belbek 341 00:32:42,499 --> 00:32:46,537 chỉ tiến được vài trăm mét. 342 00:32:46,737 --> 00:32:51,375 Họ bị thiệt hại khá nặng với hơn 2.000 thương vong. 343 00:32:51,615 --> 00:32:57,012 Các chứng nhân mô tả toàn bộ đường chân trời đều ngập trong khói lửa. 344 00:33:04,649 --> 00:33:08,247 Cuộc tấn công của Đức thật không thể cản được. 345 00:33:08,447 --> 00:33:12,565 Máy bay ném bom của von Richthofen đã gần cạn bom. 346 00:33:12,845 --> 00:33:17,563 Các phi công của ông ta được nghiêm lệnh phải tính kỹ từng quả. 347 00:33:19,402 --> 00:33:23,081 Đạn pháo cũng đã gần cạn. 348 00:33:24,080 --> 00:33:31,597 “Thưa Đại tá, các pháo thủ báo cáo không còn đạn cho cối hạng nặng nữa.” 349 00:33:32,837 --> 00:33:36,915 Đêm ngày 9/6/1942, Tướng Petrov tung ra quân dự bị: 350 00:33:37,115 --> 00:33:40,433 Sư đoàn Bộ binh 345. 351 00:33:40,633 --> 00:33:44,032 Với hỏa lực yểm trợ của Pháo đội 30 và 35, 352 00:33:44,232 --> 00:33:47,510 họ đã chặn được quân Đức. 353 00:33:48,750 --> 00:33:52,108 Nhưng 4 ngày sau, thảm họa đã xảy đến. 354 00:33:52,308 --> 00:33:57,906 Khi chiếc tàu vận tải Gruzia vào cảng chở theo quân tiếp viện 355 00:33:58,105 --> 00:34:01,264 và đạn dược, nó bị trúng 2 quả bom. 356 00:34:02,543 --> 00:34:06,382 Những tiếng nổ dữ dội mau chóng nhấn chìm nó xuống biển. 357 00:34:07,621 --> 00:34:11,500 Thiệt hại về người và 500 tấn đạn dược 358 00:34:11,739 --> 00:34:14,218 là một đòn giáng nặng nề. 359 00:34:14,418 --> 00:34:17,697 Phó Đô đốc Oktyabrsky đánh điện về Stavka: 360 00:34:17,698 --> 00:34:22,666 “Việc thiếu hụt người và đạn dược đã đẩy chúng tôi tới bờ vực thảm họa.” 361 00:34:30,011 --> 00:34:35,169 Ngày 13/6, Manstein đã có thể báo cáo chiếm được Pháo đài Stalin, 362 00:34:35,409 --> 00:34:38,927 nơi cầm chân được quân Đức suốt mùa đông năm trước. 363 00:34:39,167 --> 00:34:45,085 Nó chỉ bị chiếm khi 3 trong 4 khẩu pháo đã bị phá hỏng. 364 00:34:45,325 --> 00:34:49,843 Von Manstein thuyết phục Hitler rằng đây là bước đột phá quyết định. 365 00:34:50,083 --> 00:34:53,601 Ông ta đề nghị Hitler cấp thêm cho mình 3 trung đoàn bộ binh nữa 366 00:34:53,801 --> 00:34:58,079 và đừng tái bố trí Quân đoàn Không quân 8 về Kharkov. 367 00:34:59,478 --> 00:35:03,277 Chiến dịch chính mùa hè của Đức nhắm vào Stalingrad và vùng Kavkaz 368 00:35:03,517 --> 00:35:06,795 không thể khởi động nếu chưa chiếm được Sevastopol. 369 00:35:07,035 --> 00:35:11,513 Cuộc kháng cự đau khổ của quân đồn trú tại đây đã ghìm chân mọi việc. 370 00:35:11,753 --> 00:35:15,871 Nhưng từng bước một, quân Đức khép chặt vòng vây. 371 00:35:17,507 --> 00:35:22,132 Ngày 17/6, quân Đức nỗ lực chiếm Pháo đội số 30. 372 00:35:22,988 --> 00:35:28,418 Bãi mìn bảo vệ bị dọn quang nhờ hỏa lực pháo và bộ binh đã có thể tiếp cận các tháp pháo. 373 00:35:30,425 --> 00:35:32,744 Các pháo thủ rút xuống hầm ngầm. 374 00:35:32,904 --> 00:35:34,943 Họ cầm cự được thêm 4 ngày nữa, 375 00:35:35,143 --> 00:35:41,500 trước khi Pháo đội trưởng Thiếu tá Aleksandr ra lệnh phá nổ tháp pháo và máy phát điện. 376 00:35:41,740 --> 00:35:46,338 Ngày hôm sau quân Đức chui được xuống và bắt những người sống sót. 377 00:35:46,618 --> 00:35:50,616 Aleksandr cùng vài người nữa trốn thoát qua cống thoát nước. 378 00:35:50,896 --> 00:35:56,613 Nhưng khi mặc quần áo dân thường, anh bị một kẻ chỉ điểm người địa phương tố cáo. 379 00:35:56,893 --> 00:36:02,851 Thiếu tá Aleksandr bị giam vào nhà tù ở Simferopol, bị tra tấn rồi đem bắn. 380 00:36:09,344 --> 00:36:11,507 Quân Đức đã chiếm được bờ biển phía Bắc. 381 00:36:12,204 --> 00:36:16,720 Thế tức là không thể tiếp tế và chi viện tại cảng được nữa. 382 00:36:22,082 --> 00:36:26,400 Tuần dương hạm Komintern đang trên đường tới Sevastopol phải quay về. 383 00:36:26,640 --> 00:36:30,279 Nhưng tại các vịnh Kazatiya, Kamyshovaia và Streletskaia, 384 00:36:30,519 --> 00:36:34,317 tàu ngầm và các thuyền nhỏ vẫn có thể cặp bến. 385 00:36:36,356 --> 00:36:42,553 Máy bay Douglas DC-3 thuộc Cụm Không quân Đặc biệt Maskva được huy động để sơ tán thương binh. 386 00:36:42,793 --> 00:36:46,472 Grigory Zamankovsky đã chứng kiến: 387 00:36:46,711 --> 00:36:49,590 “Hàng ngàn thương binh nằm trên sân bay..." 388 00:36:50,910 --> 00:36:53,988 "... Mỗi máy bay chỉ chở được 25 người..." 389 00:36:55,388 --> 00:36:59,386 "... Phi công sẽ chọn ra ai là người được chở đi.” 390 00:36:59,946 --> 00:37:02,984 “Cậu này. Đem cả 2 cậu kia đi nữa.” 391 00:37:03,024 --> 00:37:06,223 “Có biết bao con mắt dõi nhìn theo anh ta.” 392 00:37:08,502 --> 00:37:14,339 Tối đa, không quân chỉ có thể đem đến vài chục tấn đạn dược mỗi ngày. 393 00:37:14,539 --> 00:37:18,218 Nhưng một ngày Sevastopol cần tới hàng trăm tấn. 394 00:37:24,375 --> 00:37:29,573 Ngày 26/6, tàu ngầm S32 lên đường tới Sevastopol, 395 00:37:29,812 --> 00:37:32,371 chở theo nhiên liệu và đạn cối. 396 00:37:32,611 --> 00:37:36,290 Đến Tây Nam của Yalta, nó bị máy bay Đức tấn công. 397 00:37:39,568 --> 00:37:44,286 Vụ nổ có thể nhìn thấy từ xa 30 km. 398 00:37:46,245 --> 00:37:48,724 Tuyến phòng thủ phía Bắc của Hồng quân đã bị vỡ, 399 00:37:48,964 --> 00:37:51,683 nhưng thành phố không chịu đầu hàng. 400 00:37:51,923 --> 00:37:58,040 Ở phía Nam, Quân đoàn XXX. Korps của Đức bị ghìm chân tại tuyến phòng thủ phía Nam của Liên Xô ở Núi Sapun. 401 00:37:58,240 --> 00:38:02,158 Trong hồi ký, Manstein đã bộc lộ nỗi lo chính của mình: 402 00:38:02,398 --> 00:38:08,316 “Cách rõ nhất để thoát khỏi tình thế này là điều chỉnh lại hướng tấn công chính ở mạn phía Nam, ..." 403 00:38:08,555 --> 00:38:14,513 "... việc tái bố trí một sư đoàn BB từ phía Bắc xuống phía Nam sẽ làm mất nhiều ngày trời,..." 404 00:38:14,713 --> 00:38:19,231 "... giúp địch có thời gian nghỉ ngơi và tái tổ chức.” 405 00:38:19,471 --> 00:38:22,829 Một lần nữa Manstein lại mất Quân đoàn Không quân 8 của Richthofen, 406 00:38:23,029 --> 00:38:26,268 vốn cuối cùng được tái bố trí lên phía Bắc. 407 00:38:28,467 --> 00:38:32,185 Có lẽ Sevastopol sau cùng vẫn có thể trụ được. 408 00:38:33,265 --> 00:38:37,583 Các thủy thủ đang dựng thật nhanh một cầu tàu cho tàu lớn cặp vào. 409 00:38:37,823 --> 00:38:41,261 Nó phải được hoàn tất chỉ trong vài ngày. 410 00:38:41,501 --> 00:38:45,579 Viện binh và đạn dược lại có thể tiếp tục đổ tới. 411 00:38:50,497 --> 00:38:53,096 Vào 2 giờ sáng ngày 29/6, 412 00:38:53,416 --> 00:38:59,173 quân Đức tung 130 thuyền xung kích lên bờ biển phía Bắc Sevastopol. 413 00:38:59,413 --> 00:39:02,452 Dưới màn khói và hỏa lực trọng pháo yểm trợ, 414 00:39:02,692 --> 00:39:05,970 họ vượt qua vịnh biển và đổ bộ lên bờ. 415 00:39:11,128 --> 00:39:16,446 Đột ngột, quân Đức đã lọt được vào 2 tuyến phòng thủ còn lại của Sevastopol. 416 00:39:16,726 --> 00:39:19,764 Von Manstein đã khiến quân Sô Viết bất ngờ. 417 00:39:20,004 --> 00:39:24,282 Vượt qua vịnh biển vẫn được xem là quá mạo hiểm. 418 00:39:24,522 --> 00:39:29,000 Cũng trong đêm đó, von Manstein tung một mũi tấn công dọc Quốc lộ Yalta, 419 00:39:29,240 --> 00:39:31,639 xuyên qua Núi Sapun. 420 00:39:34,318 --> 00:39:39,556 Hai gọng kìm này dẫn tới sự sụp đổ hoàn toàn của tuyến phòng thủ Sô Viết. 421 00:39:41,515 --> 00:39:47,152 Những đơn vị nhỏ tiếp tục chống trả nhưng ngày càng bị cô lập và thiếu hụt đạn được. 422 00:39:50,231 --> 00:39:54,429 Stalin ra lệnh cho những nhân vật chủ chốt sơ tán bằng máy bay. 423 00:39:56,948 --> 00:40:01,186 Chiều hôm đó Phó Đô đốc Oktyabrsky bay đi Kavkaz 424 00:40:01,386 --> 00:40:04,585 cùng 232 người khác. 425 00:40:06,824 --> 00:40:10,622 Các sĩ quan cao cấp còn lại chạy trốn bằng tàu ngầm. 426 00:40:10,862 --> 00:40:14,820 Khi họ lên tàu trước ánh mắt hàng trăm binh sĩ và thủy thủ, 427 00:40:15,060 --> 00:40:17,939 đã có người thấy bất bình. 428 00:40:18,139 --> 00:40:24,136 Súng nổ, làm bị thương 1 sĩ quan hải quân đi cạnh Tướng Kozlov. 429 00:40:39,489 --> 00:40:44,087 Đêm đó, chiếc tàu ngầm lên đường tới Novorossiysk 430 00:40:44,287 --> 00:40:47,286 còn an toàn ở bờ Đông Hắc Hải. 431 00:40:50,644 --> 00:40:53,603 Một số chỉ huy chọn ở lại với lính mình. 432 00:40:53,843 --> 00:40:58,681 Tham mưu trưởng Phòng vệ Duyên hải Kobaliuk tuyên bố mình sẽ chết cùng đơn vị. 433 00:40:58,921 --> 00:41:04,878 Đại tá Mikhailov từ chối chỗ của mình trên chuyến bay cuối cùng. Ông hy sinh ở gần Sevastopol. 434 00:41:05,958 --> 00:41:10,955 Tướng Rubtsov (Trung tá NKVD), chỉ huy đơn vị biên phòng NKVD, 435 00:41:11,155 --> 00:41:14,154 cũng ở lại và tự sát bằng súng chứ không chịu bị bắt sống. 436 00:41:14,394 --> 00:41:20,751 Tướng Petrov tìm cách tự sát bằng súng trên boong tàu ngầm nhưng bị những người xung quanh chặn kịp. 437 00:41:23,870 --> 00:41:28,228 Những ai bị bỏ lại cảm thấy như đã chết và bị phản bội. 438 00:41:28,468 --> 00:41:33,785 Họ tới 80.000 người, nhiều người trong số này đang bị thương, 439 00:41:33,985 --> 00:41:37,504 giờ phải đối mặt với cái chết hay bị tống vào trại tù binh Đức. 440 00:41:43,341 --> 00:41:46,180 Nhưng một số vẫn không chấp nhận đầu hàng. 441 00:41:50,458 --> 00:41:54,936 Họ lao lên các chiếc thuyền cuối cùng còn lại hoặc bè bằng những gì sẵn trong tay. 442 00:41:57,255 --> 00:42:02,413 Một nhóm dùng lốp xe tải và mảnh gỗ để ghép thành bè. 443 00:42:10,209 --> 00:42:12,728 “Tớ tìm thấy một cái nữa đây. Hình như vẫn còn nguyên vẹn.” 444 00:42:13,328 --> 00:42:16,447 “Nếu trong 1 giờ nữa làm xong thì ta vẫn còn cơ trốn thoát.” 445 00:42:17,366 --> 00:42:20,885 “Ta có một túi gạo. Có mấy cậu đi lấy nước rồi.” 446 00:42:25,523 --> 00:42:28,481 Nhiều chiếc bè bị quân Đức bắn chìm, 447 00:42:31,797 --> 00:42:36,598 nhưng chiếc này đã ra được ngoài khơi. “Chèo đi! Chèo đi!” 448 00:42:41,036 --> 00:42:46,833 Sau vài tiếng đồng hồ, nó gặp đoàn tàu tuần tra Sô Viết đang tới Sevastopol. 449 00:42:47,073 --> 00:42:51,431 Sau khi đưa người sống sót lên boong, đoàn tàu quay đầu đi về Kerch, 450 00:42:51,631 --> 00:42:55,989 nhưng trọng pháo Đức không cho họ đến gần bờ. 451 00:42:59,388 --> 00:43:05,265 Đến mờ sáng, toán tàu tuần tra vớt thêm được một thuyền nữa chở 12 người sống sót khác. 452 00:43:05,465 --> 00:43:08,784 Giờ họ đã có thể quay đầu về Novorossiysk. 453 00:43:13,941 --> 00:43:19,899 Hai năm sau các chiến sĩ này sẽ trở về Sevastopol trong vai người chiến thắng. 454 00:43:21,538 --> 00:43:26,496 Tháng 5/1944, chính quân Đức sẽ là người phải tuyệt vọng kết bè 455 00:43:26,696 --> 00:43:29,735 để tìm cách bơi đến Romania. 456 00:43:30,854 --> 00:43:34,013 Hồng quân sẽ quay lại đòi nợ 457 00:43:34,213 --> 00:43:39,890 và trả thù cho thất bại của năm 1942. 458 00:43:40,010 --> 00:43:43,329 Dịch phụ đề: Danngoc Synctime: Duchuy2007 53808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.