All language subtitles for Renegade Force

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,846 --> 00:00:10,384 z odposlechu p�elo�il VEGETOL 2 00:00:18,800 --> 00:00:24,854 "Jest ��doucn�j��, aby vl�dl sp�e z�kon ne� n�kter� jednotliv� ob�an." 3 00:00:40,123 --> 00:00:43,250 - Stalo se n�co, str�n�ku? - Dobr� odpoledne, pane. 4 00:00:43,251 --> 00:00:48,464 Obdr�eli jsme st�nosti na hluk. Mus�m to vy�et�it. 5 00:00:48,465 --> 00:00:51,592 Mus�m to vy�et�it. To je z�kon. 6 00:00:51,593 --> 00:00:57,264 - Pro� nejde� rad�i do hajzlu? - Odho�te zbra�. 7 00:00:59,934 --> 00:01:03,062 Ruce vzh�ru. Oba. 8 00:01:03,063 --> 00:01:06,190 Kl�dek, Serpico. 9 00:01:06,191 --> 00:01:08,733 Ud�l�me to po tv�m. 10 00:01:12,447 --> 00:01:14,990 Otev�ete br�nu. 11 00:01:18,100 --> 00:01:21,246 B� k n�mu. Ruce naho�e. 12 00:01:25,600 --> 00:01:29,100 - Soud v�s shledal vinn�mi. - O �em to mluv�? 13 00:01:48,200 --> 00:01:50,399 �isto. 14 00:01:55,198 --> 00:01:59,100 Tak je to dob�e. 15 00:01:59,369 --> 00:02:02,496 V�c se do toho polo�. Bav� t� to, no tak. 16 00:02:02,497 --> 00:02:05,624 Dostanete slu�n� prachy. 17 00:02:05,625 --> 00:02:10,253 - Pozice 1, �isto. - Pozice 2, nic. 18 00:02:20,100 --> 00:02:22,723 T�my 1 a 2, jdeme dovnit�. 19 00:02:34,778 --> 00:02:37,321 T�m 3, p�ipraven. 20 00:02:38,992 --> 00:02:42,499 T�m 3, jeden mrtv�. Hlavn� vchod. 21 00:02:42,500 --> 00:02:44,663 T�m 2 vstupuje do suter�nu. 22 00:02:55,000 --> 00:02:59,218 T�m 2, prob�h� �i�t�n�. Vy�kejte. 23 00:03:01,931 --> 00:03:04,474 T�m 2, p�t sekund. 24 00:03:08,188 --> 00:03:12,773 - Po�kej, po�kej! - Po�kej! 25 00:03:14,444 --> 00:03:19,072 �isto. T�m 2, n�kolik mrtv�ch. Suter�n. Deset sekund. 26 00:03:20,700 --> 00:03:23,243 Moc dob�e, holky. 27 00:03:38,900 --> 00:03:40,969 T�m 2, �ist�me prvn� patro. 28 00:03:41,554 --> 00:03:44,097 T�m 1, jdeme tam. 29 00:03:44,683 --> 00:03:47,225 Co se tam kurva d�je? 30 00:03:55,110 --> 00:03:57,652 T�m 1, �isto. 31 00:03:58,238 --> 00:04:00,780 T�m 2, �isto. 32 00:04:01,366 --> 00:04:03,450 T�m 3, �isto. 33 00:04:03,451 --> 00:04:05,994 V�echny sektory �ist�. 34 00:04:28,000 --> 00:04:30,300 ELITN� KOMANDO 35 00:05:23,100 --> 00:05:25,824 D�stojn�k Peter Roth? 36 00:05:25,825 --> 00:05:29,995 - Jak dlouho pracujete u policie? - Rok, pane. 37 00:05:29,996 --> 00:05:33,123 - Jste u metropolitn� policie. - Ano, pane. 38 00:05:33,124 --> 00:05:37,294 - Znal jste pana Pattersona? - Znal jsem jeho rejst��k. 39 00:05:37,295 --> 00:05:40,422 Dlouh� jak t�den p�ed v�platou. 40 00:05:40,423 --> 00:05:43,550 �etl jsem va�i v�pov��, 41 00:05:43,551 --> 00:05:49,807 ale �ekn�te mi vlastn�mi slovy, kde jste byl, kdy� jste vyp�lil? 42 00:05:49,808 --> 00:05:55,436 - Zvl�dnete to? - Honil jsem ho sedm blok�. 43 00:05:55,500 --> 00:05:59,191 Oto�il se, aby vyst�elil... 44 00:05:59,192 --> 00:06:01,276 a j� vyp�lil. 45 00:06:01,277 --> 00:06:05,863 Jak se oto�il, m� kulka ho zas�hla do temene hlavy. 46 00:06:06,491 --> 00:06:09,034 Jak daleko jste byl? 47 00:06:10,662 --> 00:06:14,832 Deset nebo patn�ct metr�. 48 00:06:14,833 --> 00:06:18,418 M��ete se mi pod�vat do o�� a zopakovat to? 49 00:06:20,046 --> 00:06:24,632 Deset nebo patn�ct metr�. 50 00:06:35,687 --> 00:06:39,857 - Pro� jste ho pron�sledoval s�m? - Nen� to snad moje pr�ce? 51 00:06:39,858 --> 00:06:46,529 V�te, �e nedostate�n� po�et policist�, vede �asto k u�it� nep�im��en� s�ly? 52 00:06:47,157 --> 00:06:50,284 - V�te, co je tohle za dokument? - Co? 53 00:06:50,285 --> 00:06:55,956 Dokument pro intern� u�it�. 54 00:06:56,000 --> 00:06:59,668 Je to jen pro na�e o�i. 55 00:06:59,669 --> 00:07:03,839 Tohle je podrobn� pitevn� zpr�va, 56 00:07:03,840 --> 00:07:08,010 do kter� byly zapracov�ny v�sledky nov� forenzn� anal�zy. 57 00:07:08,011 --> 00:07:10,554 A m� b�t? 58 00:07:11,139 --> 00:07:13,223 M� b�t, pane Rothe, 59 00:07:13,224 --> 00:07:19,895 �e ve vlasech ob�ti se na�el st�eln� prach z va�� zbran�. 60 00:07:20,523 --> 00:07:21,565 Co� mi ��k�, 61 00:07:21,566 --> 00:07:26,779 �e kdy� jste stiskl spou��, nemohl jste b�t d�l, ne� 30 cm. 62 00:07:26,780 --> 00:07:31,365 - Kecy. - Je to tu �ern� na b�l�m. 63 00:07:36,164 --> 00:07:38,707 Jo? 64 00:07:39,292 --> 00:07:41,377 Nepov�dej. 65 00:07:41,378 --> 00:07:46,006 Ne, ne, ne. Budu tam. 66 00:07:50,762 --> 00:07:55,974 V� proces je za t�i dny. Uvid�me se u soudu. 67 00:07:55,975 --> 00:07:59,103 Mimochodem, b�t v�mi, zept�m se pr�vn�ka, 68 00:07:59,104 --> 00:08:02,231 jak zm�rnit stres v pr�ci. 69 00:08:02,232 --> 00:08:06,402 Nebyl jsem ve stresu. D�lal jsem svou pr�ci. 70 00:08:06,403 --> 00:08:09,530 A ten chlap byl vinen. 71 00:08:09,531 --> 00:08:15,202 Tak�e te� jste soudce, porota i kat. 72 00:08:24,600 --> 00:08:27,671 Ten chlap byl vinen. 73 00:08:40,812 --> 00:08:44,397 - Detektiv Simmsov�, vra�dy. - Pokra�ujte. 74 00:08:49,154 --> 00:08:53,323 - Ahoj, Franku. - Jak se m�? - L�p ne� on. 75 00:08:53,324 --> 00:08:57,452 - Kdo to je? - M�j nov� partner, tv� posila. 76 00:08:57,453 --> 00:09:00,622 Westbrooku, to je Simmsov�. Vede to tady. 77 00:09:00,623 --> 00:09:06,199 - V�tejte na vra�d�ch. - Nebyla to vra�da, ale vyhlazen�. 78 00:09:06,200 --> 00:09:09,399 Je to vlna vra�d, kter� likviduje zlo�ince. 79 00:09:09,400 --> 00:09:15,599 - Co v�me? - Stejn�, jako minule. Vy�istili to odshora dol�. 80 00:09:15,600 --> 00:09:20,434 Byli tak rychl�, �e nikdo nem�l �anci se schovat. Nikdo. 81 00:09:20,435 --> 00:09:24,605 - P��stup? - Hlavn� dve�e. Pou��vali tich� zbran�. 82 00:09:24,606 --> 00:09:27,818 Stejn� jako p�edt�m. Z Izraele a nejdou vystopovat. 83 00:09:27,819 --> 00:09:33,362 - Pr� tu to�ili d�tsk� porno. - Franku, kdo to je? 84 00:09:33,990 --> 00:09:38,160 - Zvl�tn� agent Cooper, FBI. - Co tu d�laj� feder�lov�? 85 00:09:38,161 --> 00:09:42,331 Sedm let v HRT. ��f myslel, �e se n�m bude hodit. 86 00:09:42,332 --> 00:09:44,416 - Pomoc. - Co je HRT? 87 00:09:44,417 --> 00:09:53,216 T�m na z�chranu rukojm�ch. Lep�� ne� SWAT. On byl jejich eso. 88 00:09:53,802 --> 00:09:56,929 Helen Simmsov�, vel�c� detektiv, vra�dy. 89 00:09:56,930 --> 00:10:00,057 Matt Cooper, FBI. Pardon. 90 00:10:00,058 --> 00:10:04,686 - M��u se zeptat, co tu d�l�te? - Rozhl��m se. 91 00:10:05,271 --> 00:10:08,399 Nechte vyfotit ten otisk boty. 92 00:10:08,400 --> 00:10:10,484 Nesn��m, kdy� se ztr�c� dobr� d�kazy. 93 00:10:10,485 --> 00:10:13,612 N�jak� n�pady, kdo by to mohl b�t? 94 00:10:13,613 --> 00:10:18,826 - M�te cel� den? - Marco Ra�l, zn�m� porno re�is�r. 95 00:10:18,827 --> 00:10:22,996 D�ti, zv��ata... Prost� co v�s napadne. 96 00:10:22,997 --> 00:10:28,210 - Tak�e sd�l�me informace? - Jist�. 97 00:10:28,211 --> 00:10:34,466 - Unikli �alob� na z�klad� procesn� chyby. - Procesn� chyby? 98 00:10:34,467 --> 00:10:40,723 Ano, povolen� k prohl�dce bylo na kancel�� s hn�d�mi �aluziemi. 99 00:10:40,724 --> 00:10:44,893 �aluzie byly modr�. A soudce �alobu zam�tl. 100 00:10:44,894 --> 00:10:51,150 Skv�l�. Prov��te tu kameru. T�eba n�co nahr�la. 101 00:10:51,151 --> 00:10:55,736 Ne, to bych ne�ekl. S dovolen�m. 102 00:11:07,834 --> 00:11:09,918 - Franku! - Jo. 103 00:11:09,919 --> 00:11:15,548 - Byla tam n�jak� p�ska? - Ano, ale je�t� jsme ji nevzali. 104 00:11:17,218 --> 00:11:22,431 Coopere. Coopere! 105 00:11:22,432 --> 00:11:24,516 Mysl�m, �e m�te n�co, co mi pat��. 106 00:11:24,517 --> 00:11:29,103 - Myslel jsem, �e sd�l�me informace. - To bych ne�ekla. 107 00:11:33,902 --> 00:11:37,487 - Informujte m�. - N�podobn�. 108 00:11:42,700 --> 00:11:44,328 Zasran� feder�lov�. 109 00:11:44,329 --> 00:11:53,712 - Chalmerse pr� dneska osvobodili? - To si pi�. Cos �ekal? - Nic. 110 00:11:53,713 --> 00:11:58,341 2 Victor 12, nezn�m� probl�my. Wembleson Road 23 472. 111 00:11:58,400 --> 00:12:01,800 �ena k�i�ela do telefonu a pak zav�sila. 112 00:12:02,055 --> 00:12:07,267 Odpov�d�t na k�d 2. Incident 1411. 113 00:12:07,268 --> 00:12:12,811 Absolutn� nic. 2 Victor 12, jedeme tam. 114 00:12:50,020 --> 00:12:52,104 Odho� tu p�lku a lehni na b�icho. 115 00:12:52,105 --> 00:12:56,275 Zmrde, odho� tu p�lku a ksichtem k zemi. 116 00:12:56,276 --> 00:13:00,446 Zmrde, odho� tu p�lku! 117 00:13:00,447 --> 00:13:02,531 �mejde, odho� ji! 118 00:13:02,532 --> 00:13:06,702 M� probl�my s u�ima? Na zem, svin�! 119 00:13:06,703 --> 00:13:10,873 Le�! Ruce nahoru! Nahoru, pov�d�m! 120 00:13:10,874 --> 00:13:15,459 Se� o�ralej, �e jo, ty buranskej sr��i. 121 00:13:18,173 --> 00:13:22,801 Chce� se br�nit zat�en�, zmrde? Tak chce�? 122 00:13:28,173 --> 00:13:32,801 Je mi z tebe na blit�, ty �mejde. 123 00:13:37,984 --> 00:13:42,154 2 Victor 12, k�d 6. Podez�el� zaji�t�n. 124 00:13:42,155 --> 00:13:45,740 - Rozum�m. - Zkontroluju d�m. - Kryju t�. 125 00:14:04,052 --> 00:14:09,264 2 Victor 12, K�d 4. ��d�m sanitku. Ob� je �ena, 40 let, b�lo�ka. 126 00:14:09,265 --> 00:14:13,894 Utrp�la zran�n� baseballovou p�lkou. 127 00:14:14,479 --> 00:14:16,563 To je v po��dku, pan�, jsem policista. 128 00:14:16,564 --> 00:14:19,692 Pokus�m se zastavit krv�cen�. 129 00:14:19,693 --> 00:14:23,862 Neh�bejte se. Je to dobr�. Sna��m se zastavit krv�cen�. 130 00:14:23,863 --> 00:14:26,990 - Co to d�l�? - Ona vykrv�c�, Harry. 131 00:14:26,991 --> 00:14:31,161 Jsi bl�zen? Sanitka u� jede. A� to ud�laj� oni. 132 00:14:31,162 --> 00:14:35,332 - Upadne do �oku. - Zn� pravidla, Jakeu. 133 00:14:35,333 --> 00:14:39,503 Nem��e� j� poskytnout l�ka�skou pomoc. 134 00:14:39,504 --> 00:14:43,674 - Za tohle m��eme oba let�t. - Upad� do �oku. 135 00:14:43,675 --> 00:14:47,218 Chce� p�ij�t o pr�ci? 136 00:14:50,300 --> 00:14:53,474 Zasran� pravidla. 137 00:15:02,444 --> 00:15:07,656 Tentokr�t se pod�vejte velmi pe�liv�, ano? 138 00:15:07,657 --> 00:15:13,243 Chci, abyste mi �ekli, co p�esn� vid�te. 139 00:15:27,554 --> 00:15:33,097 - Nevid�m nic. - Vra�te to. 140 00:15:44,152 --> 00:15:46,695 Zastavte to. 141 00:15:47,280 --> 00:15:50,823 T�mhle je odraz. 142 00:15:51,451 --> 00:15:54,578 Nikde se nic neh�be. 143 00:15:54,579 --> 00:15:57,706 Ale na t� st��brn� v�ze je odraz. 144 00:15:57,707 --> 00:16:00,250 N�kdo je v m�stnosti. 145 00:16:16,476 --> 00:16:19,603 A u� je tady m�me. 146 00:16:19,604 --> 00:16:22,731 Tvrd� chlapi ze SWATu, co? 147 00:16:22,732 --> 00:16:26,902 - J� taky slou��m u SWATu. - Jde ti to. M��e� hr�t v Las Vegas. 148 00:16:26,903 --> 00:16:30,030 Nejd��v mus�m na Broadway. SWAT dob�v� New York. 149 00:16:30,031 --> 00:16:35,702 - Kdy� to bude hit, p�ijmete m�? - S t�m nepo��tej. 150 00:16:39,416 --> 00:16:44,585 - Ahoj, lidi. - Jakeu. - Cht�l jsi m� vid�t? 151 00:16:44,586 --> 00:16:48,799 Ano. Pod�vej se na to video. Je z domu toho porno re�is�ra. 152 00:16:48,800 --> 00:16:52,970 Mysl�me si, �e to m��e b�t t�m, co sejmul Spanglera. 7 nebo 8 mu��. 153 00:16:52,971 --> 00:16:58,599 - Automatick� zbran� s tlumi�em. - Jo? - Jo. - Tak se uka�. 154 00:17:06,526 --> 00:17:10,696 14 lid� bylo zabito za dv� minuty. Vyp�lili asi 400 n�boj�. 155 00:17:10,697 --> 00:17:15,282 P�esn� trefili c�l. Ani jedinkr�t neminuli. 156 00:17:16,953 --> 00:17:20,080 V�ichni byli zabiti z kr�tk� vzd�lenosti. 157 00:17:20,081 --> 00:17:24,667 - Velmi efektivn�. - Ano. - Brut�ln�. 158 00:17:26,338 --> 00:17:30,799 Zn� Matta Coopera z FBI? Jake je jedn�m z velitel� SWATu. 159 00:17:30,800 --> 00:17:36,764 - Jak se m�te? - Matt Cooper, co zav�r� policajty? - Jakeu. 160 00:17:36,765 --> 00:17:40,934 Sl�bil jsem si, �e kdybych ho potkal, �ekl bych mu p�r v�c�. 161 00:17:40,935 --> 00:17:45,105 Peter Roth, policista, jeho� kari�ru se chyst�te zni�it, 162 00:17:45,106 --> 00:17:50,319 byl v Panam�. Vyznamenan� v�le�n� hrdina. 163 00:17:50,320 --> 00:17:53,863 Pot�ebuju ho v jednotce. 164 00:17:54,491 --> 00:17:58,660 V�m, �e je to va�e pr�ce. V�ichni n�jakou m�me, ne? 165 00:17:58,661 --> 00:18:01,204 Respektuju to. 166 00:18:01,790 --> 00:18:04,332 - Hezk� den. - D�ky. 167 00:18:05,300 --> 00:18:10,130 - Coopere, to jsou m� d�kazy. - Ob�v�m se, �e ne. 168 00:18:10,131 --> 00:18:14,301 Od chv�le, kdy v� ��f zavolal do Washingtonu, jsou moje. 169 00:18:14,302 --> 00:18:18,888 D�m v�m kopii. P�nov�. 170 00:19:18,950 --> 00:19:21,493 Promi�te, m�m zpo�d�n�. 171 00:19:30,420 --> 00:19:33,547 Sakra, ujelo mi to. 172 00:19:33,548 --> 00:19:36,091 T�i c�le. 173 00:19:37,719 --> 00:19:40,262 V�tejte. 174 00:19:40,847 --> 00:19:45,475 Rezervoval jsem h�i�t� na cel� den, a� m�me soukrom�. 175 00:19:46,061 --> 00:19:50,689 - To je Suneil Narabi. - T�� m�, pane Narabi. 176 00:19:51,274 --> 00:19:54,401 - C�le jsou potvrzeny. - Rozum�m, c�le potvrzeny. 177 00:19:54,402 --> 00:19:57,529 Zaj�malo by m�, jak je ta jamka daleko. 178 00:19:57,530 --> 00:20:01,116 Dv� st� metr�. 179 00:20:03,787 --> 00:20:06,329 Vy�kejte. 180 00:20:14,214 --> 00:20:19,799 Je v�tr, t�i kliky doleva. 181 00:20:21,513 --> 00:20:25,098 - Rozum�m. - Zam��uji. 182 00:20:29,854 --> 00:20:34,482 - S�z�m 10 tis�c, �e se tref�m. - Plat�. 183 00:20:39,239 --> 00:20:41,323 Z�sah. 184 00:20:41,324 --> 00:20:42,366 Odkud to p�ich�z�? 185 00:20:43,000 --> 00:20:44,910 Kde je druh�? 186 00:20:45,495 --> 00:20:50,123 - Ut�k� pry�. - Asi nechce hr�t. 187 00:20:50,709 --> 00:20:53,251 Zam��uji. 188 00:20:56,300 --> 00:20:58,000 Z�sah. 189 00:20:59,050 --> 00:21:01,135 C�l t�i ut�k� k autu. 190 00:21:01,136 --> 00:21:03,678 Sejmi ho. 191 00:21:04,264 --> 00:21:06,806 Tref�m n�dr�. 192 00:21:17,819 --> 00:21:19,903 Z�sah. 193 00:21:19,904 --> 00:21:22,447 To mus� b�t nov� rekord h�i�t�. 194 00:21:26,161 --> 00:21:31,600 Ctihodnosti, je neuv��iteln�, �e m�j klient �el� fale�n�m obvin�n�m. 195 00:21:31,700 --> 00:21:35,544 On a jeho rodina byli podrobeni �toku m�di�, 196 00:21:35,545 --> 00:21:41,173 i kdy� jedin�, o co se m�j klient sna�il, byla ochrana ve�ejnosti. 197 00:21:41,400 --> 00:21:44,928 Je t�k� b�t policistou, kdy� v�s p�i ka�d�m pln�n� 198 00:21:44,929 --> 00:21:50,142 pracovn�ch povinnost� n�kdo k�iv� obvin�. 199 00:21:50,143 --> 00:21:54,313 Neexistuj� ��dn� d�kazy, kter� by podporovaly verzi ob�aloby. 200 00:21:54,349 --> 00:21:59,526 �alobce se tu sna�� budovat p��pad, i kdy� ��dn� nen�. 201 00:21:59,527 --> 00:22:05,155 Toto nen� jen dehonestace m�ho klienta, ale i v�ech obyvatel m�sta. 202 00:22:07,869 --> 00:22:09,953 Tak�e? 203 00:22:09,954 --> 00:22:14,583 P�nov�, m�te n�jak� d�kazy k tomuto p��padu? 204 00:22:18,296 --> 00:22:20,839 Va�e Ctihodnosti... 205 00:22:21,424 --> 00:22:25,010 nem�me ��dn� d�kazy. 206 00:22:29,424 --> 00:22:34,010 P��pad se zam�t�. Co m�me d�l? 207 00:22:47,200 --> 00:22:48,992 Pod�vejme, kdo je tady. 208 00:22:50,200 --> 00:22:52,600 Sledujete m�, detektive Simmsov�? 209 00:22:52,706 --> 00:22:57,918 - To by se v�m l�bilo. - Mo�n�. - Chci v�s vz�t na m�sto �inu. 210 00:22:57,919 --> 00:23:00,004 Nem��eme za��t ve�e�� a filmy? 211 00:23:00,005 --> 00:23:03,590 Tentokr�t ne, Coopere. Znovu ude�ili. 212 00:23:10,800 --> 00:23:13,400 Odkud jste? 213 00:23:13,900 --> 00:23:17,800 - Chicago. - Jak dlouho jste tady? 214 00:23:18,773 --> 00:23:22,700 - P��li� dlouho. - Mus� to b�t pro rodinu t�k�, co? 215 00:23:22,944 --> 00:23:25,487 U� ne. 216 00:23:28,158 --> 00:23:31,285 - Jak to dopadlo s Rothem? - Osvobodili ho. 217 00:23:31,286 --> 00:23:33,828 - ��dn� trest? - Ne. 218 00:23:35,457 --> 00:23:39,626 To v�s muselo zklamat. Pr� r�d zat�k�te policajty. 219 00:23:39,627 --> 00:23:41,712 Pokud si to zaslou��, tak ano. 220 00:23:41,713 --> 00:23:46,800 Vy taky v���te, �e v�m odznak d�v� pr�vo poru�ovat z�kon? 221 00:23:46,926 --> 00:23:49,469 Poru�ovat ne, vynucovat. 222 00:23:51,097 --> 00:23:54,224 Nejsem tady, abych si d�lal kamar�dy. 223 00:23:54,225 --> 00:23:59,896 Pokud se v�m nel�b� moje metody, neporu�ujte z�kon. Nic v�c. 224 00:24:11,951 --> 00:24:15,079 Tady to vypad� jako na divok�m z�pad�. 225 00:24:15,080 --> 00:24:17,164 Co se stalo? 226 00:24:17,165 --> 00:24:22,378 Nepoveden� jedn�n� mezi pr�vn�kem a obchodn�kem se zbran�mi z P�kist�nu. 227 00:24:22,379 --> 00:24:24,463 Policie na tom d�l� skoro rok. 228 00:24:24,464 --> 00:24:27,591 Budu h�dat. P��pad nikam nevedl. 229 00:24:27,592 --> 00:24:31,135 St��leli zpoza t�ch strom�. 230 00:24:31,763 --> 00:24:34,890 Dobr� mu�ka. To mus� b�t alespo� 180 metr�. 231 00:24:34,891 --> 00:24:37,434 A to nen� v�echno. 232 00:24:51,574 --> 00:24:52,616 Ahoj, Franku. 233 00:24:52,617 --> 00:24:57,600 V�d�m t� te� v�c, ne� kdy� jsi pro m� pracovala. Agente Coopere. 234 00:24:57,831 --> 00:25:00,958 M�me tu klasickou odst�elova�skou sestavu. 235 00:25:00,959 --> 00:25:06,630 St�elec tady a pozorovatel tam. 236 00:25:07,215 --> 00:25:10,342 Ur�it� p�i�li minulou noc, p�ed rann� kontrolou ostrahy. 237 00:25:10,600 --> 00:25:12,886 Nezanechali ��dn� stopy. 238 00:25:13,600 --> 00:25:17,598 Ty vlajky ozna�uj� m�sto, kde le�eli. 239 00:25:17,599 --> 00:25:21,769 Byli to dva mu�i. Pou�ili pu�ky M308 a M14. 240 00:25:21,770 --> 00:25:24,356 - Kamufl�? - Maskovac� oblek Hejkal. 241 00:25:24,941 --> 00:25:28,527 - Pou��vaj� je odst�elova�i. - A co ten otisk boty? 242 00:25:29,112 --> 00:25:33,697 Ur�it� toto�n�, jako u toho porno re�is�ra. 243 00:25:38,496 --> 00:25:40,581 Co si o n�m mysl�? 244 00:25:40,582 --> 00:25:43,709 Arogantn�, ale v�, co d�l�. 245 00:25:43,710 --> 00:25:46,837 Je dobr� m�t ho na svoj� stran�. 246 00:25:46,838 --> 00:25:50,423 Dost si o sob� mysl�. To m��u potvrdit. 247 00:25:52,052 --> 00:25:54,136 Ahoj, to je Alice? 248 00:25:54,137 --> 00:25:57,722 Pot�ebuju malou laskavost. 249 00:26:02,800 --> 00:26:04,615 Co m�, Helen? 250 00:26:06,649 --> 00:26:09,777 Pap�r od �v�ka�ky. Pro jistotu ho zajist�m. 251 00:26:09,778 --> 00:26:11,862 Nesn��m, kdy� se ztr�c� dobr� d�kazy. 252 00:26:11,863 --> 00:26:16,491 Chci detailn� zpr�vy. Prost� co nejv�c podrobnost�. 253 00:26:20,600 --> 00:26:22,747 Mus�m se vr�tit. 254 00:26:23,333 --> 00:26:27,503 Zajist�m v�m odvoz. Policistko, odvezte agenta Coopera. 255 00:26:27,504 --> 00:26:32,132 D�ky, co jste ud�lal pro Rotha. V�ichni si toho moc v��me. 256 00:26:37,931 --> 00:26:43,143 - Co ud�lal pro Rotha? - Zatajil d�kazy, co by ho poh�bily. 257 00:26:43,600 --> 00:26:45,687 Do hajzlu. 258 00:26:54,900 --> 00:26:57,157 Tady, pros�m. 259 00:26:57,157 --> 00:27:03,413 N�ramkov� hodinky, kondomy, pen�enka, 100 dolar� v hotovosti. 260 00:27:03,998 --> 00:27:08,168 - Jen ra�te. - Ahoj, mladej. Jak to jde? 261 00:27:08,400 --> 00:27:11,296 - Dob�e, d�kuju. - Zn� Billyho a Chucka? 262 00:27:11,297 --> 00:27:13,840 Jsou v m� jednotce. 263 00:27:14,426 --> 00:27:18,595 - To je Chuck, to je Billy. - T�� m�. 264 00:27:18,596 --> 00:27:22,182 Douf�m, �e jednou budu �lenem va�� jednotky, ser�ante. 265 00:27:22,250 --> 00:27:27,980 To r�d sly��m. Cht�l bys s mou jednotkou zaj�t na pivo? 266 00:27:27,981 --> 00:27:34,193 V�n�? To bych moc r�d, pane. 267 00:27:34,194 --> 00:27:40,908 - R�d zjist�m, �e m�me na v�ci stejn� n�zor. - O tom nepochybuju. 268 00:27:41,536 --> 00:27:45,706 - Je ti vedro? - Jo. - A v�m? - Jo. 269 00:27:45,707 --> 00:27:51,378 - Mn� taky. Chci limon�du. Dojde� pro ni? - Jist�. 270 00:27:54,500 --> 00:27:59,677 To by m�lo sta�it. Mladej, plat� on. 271 00:28:07,604 --> 00:28:11,189 Z toho kluka m�m dobrej pocit. 272 00:28:12,817 --> 00:28:15,360 Tak do pr�ce. 273 00:28:31,900 --> 00:28:35,172 Tak uka�te, doktore. 274 00:28:37,842 --> 00:28:39,927 Zdrav�m, doktore. Coopere. 275 00:28:39,928 --> 00:28:44,556 - Vy se m� nem��ete naba�it. - To ta va�e kol�nsk�. 276 00:28:45,141 --> 00:28:49,311 - Pozn�v�te ho? - Ostraha toho domu. 277 00:28:49,312 --> 00:28:54,525 Vid�te ty d�ry po kulk�ch? Zkoumal jsem, kam vedou. 278 00:28:54,526 --> 00:28:59,738 Prost� v jak� poloze bylo t�lo, kdy� do n�j st�ely pronikly. 279 00:28:59,739 --> 00:29:03,909 Otvory v k��i, svalech a mezi �ebry nesouhlas�. 280 00:29:03,910 --> 00:29:09,581 Kdy� ho zast�elili, nebyl v t�hle pozici. Pod�vejte. 281 00:29:16,423 --> 00:29:20,592 A to sam� plat� pro zbyl� otvory po kulk�ch. 282 00:29:20,593 --> 00:29:23,136 Poj�te se mnou. 283 00:29:23,722 --> 00:29:27,891 Forenzn� patologov� n�m vyrobili tohle. 284 00:29:27,892 --> 00:29:34,500 Kdy� ho zabili, st�l takhle. Dal�� str�n� to sam�. 285 00:29:34,600 --> 00:29:36,691 A m� b�t? 286 00:29:37,277 --> 00:29:40,404 Dovolte, abych se v�s na n�co zeptal. 287 00:29:40,405 --> 00:29:43,532 V�te dob�e, co je tohle za typy lid�. 288 00:29:43,533 --> 00:29:49,204 Podle va�eho n�zoru, komu by takov� �lov�k zvedl ruce? 289 00:29:53,300 --> 00:29:56,460 Policii. 290 00:29:57,088 --> 00:29:59,173 Nebo n�komu, kdo se za ni vyd�v�. 291 00:29:59,174 --> 00:30:03,344 V�m jen, �e nem�li tu�en�, �e se je chystaj� zab�t. 292 00:30:03,345 --> 00:30:06,930 Mus�m j�t. Uvid�me se pozd�ji. 293 00:30:09,601 --> 00:30:12,143 Mo�n� d�me ve�e�i a zajdeme na film. 294 00:30:21,071 --> 00:30:24,613 - Ahoj, Franku. - Ahoj, Helen. 295 00:30:25,241 --> 00:30:29,870 Tak se tv��il m�j syn p�edt�m, ne� mi �ekl, �e mi zru�il auto. 296 00:30:30,455 --> 00:30:32,998 Co se d�je, Simmsov�? 297 00:30:35,669 --> 00:30:37,753 Co kdybych ti �ekla, 298 00:30:37,754 --> 00:30:41,924 �e za t�mi vra�dami stoj� poldov�? 299 00:30:41,925 --> 00:30:45,052 �ekl bych, �e to p�eh�n� s kofeinem. 300 00:30:45,053 --> 00:30:47,596 To jsem si myslela. 301 00:30:49,224 --> 00:30:51,308 U�il jsi m�, abych si kladla t�i ot�zky. 302 00:30:51,309 --> 00:30:55,937 Co v�me, co si mysl�me, �e v�me a co m��eme dok�zat, ne? 303 00:30:56,523 --> 00:30:57,564 A? 304 00:30:57,565 --> 00:31:00,693 Zn� v�echna fakta. Mysl�, �e je to mo�n�? 305 00:31:00,694 --> 00:31:03,821 Mo�n� je m�me na leti�ti. 306 00:31:03,822 --> 00:31:06,949 Chytli n�jak� chl�pky, co odpov�daj� popisu. 307 00:31:06,950 --> 00:31:11,120 - Cht�j� je zatknout. - Jdeme. - Helen. - Jo? 308 00:31:11,121 --> 00:31:14,706 D�v��uj sv�m instinkt�m. Mo�n� je v�echno. 309 00:31:36,146 --> 00:31:39,731 Detektive Simmsov�. Na slov��ko. 310 00:31:40,316 --> 00:31:43,444 V mask���ch v�m to sekne. Co se d�je? 311 00:31:43,445 --> 00:31:45,529 Nic dobr�ho. 312 00:31:45,530 --> 00:31:50,743 Na leti�ti se objevili mu�i vyzbrojeni automatick�mi zbran�mi. 313 00:31:50,744 --> 00:31:55,956 Poda�ilo se jim zabarik�dovat v tom hang�ru. 314 00:31:55,957 --> 00:31:59,084 Chyst�me se tam vtrhnout. 315 00:31:59,085 --> 00:32:02,212 - M��ou to b�t ti na�i? - M��ou. Proto jsem v�s zavolal. 316 00:32:02,213 --> 00:32:05,341 Chci, abyste �la do vel�na. 317 00:32:05,342 --> 00:32:09,511 Je tam �lov�k jm�nem Santana, a ten v�m v�echno vysv�tl�. 318 00:32:09,512 --> 00:32:12,500 P�jdeme tam p�edem. 319 00:32:12,640 --> 00:32:15,768 - Kdo sakra jste? - Detektiv Simmsov�, vra�dy. 320 00:32:15,769 --> 00:32:18,896 - Pos�l� m� Cooper. - Dob�e, v�tejte na ve��rku. 321 00:32:18,897 --> 00:32:20,981 Vyjedn�v�te? 322 00:32:20,982 --> 00:32:24,109 Vyjedn�v�n� skon�ilo. Proto jsme tady. 323 00:32:24,110 --> 00:32:26,653 Vy�kejte. 324 00:32:27,238 --> 00:32:28,280 Potvrzeno. 325 00:32:28,281 --> 00:32:31,824 Washington n�m dal zelenou. 326 00:32:32,452 --> 00:32:35,579 C�le se pohnuly. Sm��uj� k p�edn� stran� budovy. 327 00:32:35,580 --> 00:32:39,165 Str�ce 1, co m�? 328 00:32:39,751 --> 00:32:43,379 Str�ce 1. Pohyb v 1. pat�e. T�i podez�el�. 329 00:32:44,964 --> 00:32:48,092 V�echny jednotky p�ipravit. 330 00:32:48,093 --> 00:32:51,220 Opakuji, v�echny jednotky p�ipravit. 331 00:32:51,221 --> 00:32:54,305 Alfa, Zulu, pohyb. 332 00:32:54,306 --> 00:32:55,849 V�ichni p�ipravit, p�nov�. 333 00:32:56,434 --> 00:32:58,977 Alpha a Zulu jsou v pohybu. 334 00:33:01,000 --> 00:33:04,775 Za star�ch �as� to bylo o tom, kdo d��v vytas� zbra�. 335 00:33:04,776 --> 00:33:08,361 Te� je to t�et� sv�tov� v�lka. 336 00:33:11,032 --> 00:33:14,618 Veliteli, Alpha a Zulu jsou u budovy. 337 00:33:21,459 --> 00:33:24,586 Alfa a Zulu jsou na pozici. 338 00:33:24,587 --> 00:33:27,130 A� vyjede transport�r. 339 00:33:28,758 --> 00:33:31,301 Transport�r v pohybu. 340 00:33:39,185 --> 00:33:41,728 Vpravo. Jd�te. 341 00:33:44,399 --> 00:33:46,942 - U� jsou tady. - Kurva. 342 00:33:58,997 --> 00:34:01,540 St��lejte na kola. 343 00:34:07,339 --> 00:34:09,881 Pohyb. 344 00:34:32,364 --> 00:34:35,949 Transport�r se ot���. 15 sekund. 345 00:34:44,876 --> 00:34:48,003 Transport�r je p�ipraven. Vy�kejte. 346 00:34:48,004 --> 00:34:50,089 Beranidlo se vykl�p�. 347 00:34:50,090 --> 00:34:54,718 P�ipravit. �tok za 10 sekund. 348 00:35:11,500 --> 00:35:13,028 Beranidlo p�ipraveno. 349 00:35:13,500 --> 00:35:15,572 Jd�te! Jd�te! 350 00:35:29,713 --> 00:35:31,797 K zemi! 351 00:35:31,798 --> 00:35:34,341 K zemi! K zemi! 352 00:35:45,353 --> 00:35:47,896 B�te! 353 00:36:02,037 --> 00:36:05,579 Ute�ou n�m zadn�mi dve�mi! 354 00:36:10,336 --> 00:36:12,878 Jak� je situace? 355 00:36:17,677 --> 00:36:21,847 Veliteli, tady V�dce t�mu. Dva podez�el� na �t�ku! 356 00:36:21,848 --> 00:36:22,890 Za mnou! 357 00:36:22,891 --> 00:36:26,476 Pron�sledujeme dva podez�el�. M��� sm�rem k leti�ti! 358 00:36:27,062 --> 00:36:29,604 Upozorn�te leti�tn� ostrahu. 359 00:36:42,702 --> 00:36:46,872 - Zran�n� policista. Kams to dostal? - Do nohy. 360 00:36:46,873 --> 00:36:49,416 Bude� v po��dku? 361 00:36:50,001 --> 00:36:54,629 Ka�lu na vestu. Je to jen z�t� nav�c. Jdeme! 362 00:37:15,026 --> 00:37:18,612 O�et�i ho. J� jdu za n�m. 363 00:37:46,307 --> 00:37:48,392 - Co tu d�l�te? - Svou pr�ci. 364 00:37:48,393 --> 00:37:50,936 Nejste jedinej polda ve m�st�. 365 00:37:55,692 --> 00:37:58,235 Kryjte m�. 366 00:38:00,905 --> 00:38:03,448 K zemi! 367 00:38:05,076 --> 00:38:07,619 Pohyb! 368 00:38:10,290 --> 00:38:12,832 FBI, k zemi! K zemi! 369 00:38:13,418 --> 00:38:18,046 K zemi! Uhn�te! Pozor! 370 00:38:59,600 --> 00:39:03,883 - Ticho! M�te ho? - M�m ho. 371 00:39:08,682 --> 00:39:12,267 Bo�e, Coopere, co se to stalo? 372 00:39:19,109 --> 00:39:23,278 Detektive Simmsov�, p�izval jsem v�s jako pozorovatele. 373 00:39:23,279 --> 00:39:26,865 - Dejte mi sv�tek, Coopere. - J� to dokon��m. 374 00:39:27,450 --> 00:39:29,535 Bez v�s... 375 00:39:29,536 --> 00:39:33,121 bych to nezvl�dnul. Dobr� pr�ce. 376 00:39:34,749 --> 00:39:38,335 M�me je. M�me je. 377 00:39:38,920 --> 00:39:42,506 Mo�n�. Pak v�m zavol�m. 378 00:40:09,159 --> 00:40:11,701 Zdrav�m, ser�ante. 379 00:40:13,329 --> 00:40:16,915 - Ahoj, r�d t� vid�m. - J� v�s taky, ser�ante. 380 00:40:17,800 --> 00:40:20,500 To je va�e jednotka? 381 00:40:26,200 --> 00:40:31,470 To je Sammy. Pat�� do 3. divize. Odd�l B. 382 00:40:32,300 --> 00:40:37,311 Jack. 15 let u sboru. 15 let. 383 00:40:37,312 --> 00:40:41,482 Ztratil svou pr�ci i d�chod za poru�ov�n� ob�ansk�ch pr�v. 384 00:40:41,483 --> 00:40:44,610 - Billyho a Chucka u� zn�. - Ahoj! 385 00:40:44,611 --> 00:40:49,823 Harry byl v Odd�lu A, dokud ho neza�alovali za brutalitu. 386 00:40:49,824 --> 00:40:53,410 George a j� jsme spolu studovali na akademii. 387 00:40:53,500 --> 00:40:59,208 Je v d�chodu, proto�e jsme vid�li zn�m�ho zlo�ince vyhr�t u soudu. 388 00:40:59,209 --> 00:41:03,379 Cht�l zab�t soudce nebo pr�vn�ka. 389 00:41:03,380 --> 00:41:05,464 Mo�n� oba. 390 00:41:05,900 --> 00:41:11,136 �ekal jsem v� t�m. Odd�l B. 391 00:41:13,200 --> 00:41:19,019 Tohle je m�j t�m. Chci, aby ses k n�m p�ipojil. 392 00:41:19,020 --> 00:41:22,606 Rothe, pozorovali jsme t�. 393 00:41:23,191 --> 00:41:26,318 V�me, pro� jsi zabil Pattersona. Byl vinen. 394 00:41:26,319 --> 00:41:30,947 Kdybys m�l �anci, ud�l� to znova, �e jo? 395 00:41:34,661 --> 00:41:37,204 Tak jak se rozhodne�? 396 00:41:40,917 --> 00:41:45,545 V ur�it�m okam�iku �ivota, si mus� �lov�k ujasnit, za ��m stoj�. 397 00:41:46,131 --> 00:41:50,300 Mus� se up��mn� pod�vat na sv�t i s�m na sebe. 398 00:41:50,301 --> 00:41:52,844 Mus� se rozhodnout. 399 00:41:55,515 --> 00:42:00,143 - A za ��m stoj�te vy? - Za spravedlnost�. 400 00:42:00,729 --> 00:42:03,271 My jsme ti dob��, Rothe. 401 00:42:03,857 --> 00:42:06,399 Mo�n� jedin�, co z�stali. 402 00:43:06,419 --> 00:43:08,504 - Uka�te ruce! - Ke zdi! 403 00:43:08,505 --> 00:43:12,090 Ruce nahoru! 404 00:43:13,718 --> 00:43:15,803 - Zk��it nohy. - Bum, jsi mrtvej. 405 00:43:15,804 --> 00:43:19,389 - Kurva! - Ztratil jsi deset bod�, Jakeu. 406 00:43:21,017 --> 00:43:23,560 D�vej si bacha. 407 00:43:32,487 --> 00:43:36,657 - M�te to tu p�kn�. - D�ky. 408 00:43:36,658 --> 00:43:40,243 Taky chci pod�kovat za to, co jste ud�lal pro Rotha. 409 00:43:40,829 --> 00:43:43,800 A cht�l bych se omluvit za ty �e�i. 410 00:43:43,957 --> 00:43:46,041 Omluva p�ijata. V pohod�. 411 00:43:46,042 --> 00:43:51,255 To, jak jste zatajil d�kazy, by se v�m mohlo v budoucnu vymst�t. 412 00:43:51,256 --> 00:43:54,383 To budu �e�it, a� na to dojde. 413 00:43:54,384 --> 00:43:57,969 Ale te� bych se v�s r�d na n�co zeptal. 414 00:43:58,000 --> 00:44:02,600 Ti, po kter�ch jdeme - jak si mysl�te, �e jsou dob��? 415 00:44:02,726 --> 00:44:08,396 Pokud by jste jim �elil tv��� v tv��, jak byste dopadl? 416 00:44:11,067 --> 00:44:15,237 Byla by to po��dn� bitva. Ti chlapi v�d�, co d�laj�. 417 00:44:15,238 --> 00:44:18,823 Ale mysl�m, �e nakonec bychom je dostali. 418 00:44:19,409 --> 00:44:21,952 A co vy? 419 00:44:22,537 --> 00:44:25,664 Sejmuli bychom je, kdy� by bylo pot�eba. 420 00:44:25,665 --> 00:44:29,835 To je v� probl�m. Bez Washingtonu se ani nevysmrk�te. 421 00:44:29,836 --> 00:44:32,379 Jste p��li� pomal�. 422 00:44:32,964 --> 00:44:36,091 No, my v�ichni se mus�me pr�t s byrokraci�. 423 00:44:36,092 --> 00:44:40,720 Tedy pokud to d�l�me poctiv�. 424 00:44:41,306 --> 00:44:46,977 Ale t�eba se n�m sami vzdaj�. 425 00:44:47,562 --> 00:44:52,190 - Ne�ekl bych, �e jsou ty typy. - Taky mysl�m. 426 00:44:56,946 --> 00:45:00,532 - Poj�te, provedu v�s tu. - Jist�. 427 00:45:03,203 --> 00:45:05,287 Postavili jsme to tu vlastn�ma rukama. 428 00:45:05,288 --> 00:45:08,415 M�sto n�m odm�tlo poskytnout ve�ejn� prost�edky. 429 00:45:08,416 --> 00:45:12,586 SWAT pr� podobn� m�sto nepot�ebuje. Tak jsme sehnali pen�ze. 430 00:45:12,587 --> 00:45:18,215 D�l�me st�elbu, taktick� cvi�en�, tr�nink NAVY Seals. 431 00:46:43,303 --> 00:46:46,430 - Pit�? - Nealko pivo. 432 00:46:46,431 --> 00:46:51,016 - Nealko pivo? - Pot�ebuje� na to snad manu�l? 433 00:46:52,687 --> 00:46:54,772 J� t� zn�m. 434 00:46:54,773 --> 00:47:02,529 - Jednou jsi m� za�il. - Opravdu? Sm�la. 435 00:47:03,114 --> 00:47:06,700 - Jsme p�ipraveni. - Jdeme na to. 436 00:47:29,400 --> 00:47:33,810 - Jak se vede? - Max Fleishman. Jak se m�? 437 00:47:34,396 --> 00:47:39,500 - Ty m� zn�? - Celej tv�j gang. 438 00:47:39,609 --> 00:47:42,736 Fajn, drs��ku. Nechce� mi ��ct, o co tu jde? 439 00:47:42,737 --> 00:47:46,323 Mysl�, �e je tajemstv�, �e tv�j t�m vykr�d� banky? 440 00:47:46,908 --> 00:47:50,035 Co se� kurva za�? A co tu chce�? 441 00:47:50,036 --> 00:47:52,579 Nealko pivo? 442 00:47:53,600 --> 00:47:58,500 - Melisso, jde� pozd�. - Na zem. Na zem! 443 00:47:58,800 --> 00:48:03,548 Chce� m� nasrat? M� lidi ti ubl�� tak, 444 00:48:03,549 --> 00:48:05,500 - �e si bude� p��t zhebnout. - Opravdu? 445 00:48:05,677 --> 00:48:07,761 Br�le. 446 00:48:07,762 --> 00:48:10,305 Za�ni! 447 00:48:18,189 --> 00:48:22,775 Z cesty! Pohyb! Kurva! 448 00:48:24,446 --> 00:48:28,031 Sakra! Uhni! 449 00:48:43,600 --> 00:48:45,757 - �isto! - Jdeme! 450 00:49:06,500 --> 00:49:09,739 - Dovnit�. - Jede sem auto. 451 00:49:10,325 --> 00:49:12,868 Prov���me to. 452 00:49:14,496 --> 00:49:17,038 Z�sta�te uvnit�. 453 00:49:18,666 --> 00:49:21,209 Jdeme. 454 00:49:30,600 --> 00:49:32,679 Jsi to ty, Rothe? 455 00:49:34,307 --> 00:49:37,392 - Ahoj, Jakeu. - �, velitel SWATu. 456 00:49:37,393 --> 00:49:40,300 Co tady d�l�? Prov�d� mlad�ho? 457 00:49:40,563 --> 00:49:45,192 J� taky. Je tu novej. 458 00:49:46,820 --> 00:49:48,904 Jste v po��dku? 459 00:49:48,905 --> 00:49:52,032 V�em jednotk�m. St�elba v kabaretu Max. 460 00:49:52,033 --> 00:49:57,704 N�kolikan�sobn� vra�dy. Podez�el� maj� automatick� zbran�. 461 00:49:58,289 --> 00:50:00,374 - Prov���me to. - V klidu, mladej. 462 00:50:00,375 --> 00:50:02,459 A� ten kluk zav�e hubu, Franku. Jdi dom�. 463 00:50:02,460 --> 00:50:06,630 Franku, a� zav�e hubu! Zmlkni! Franku! 464 00:50:06,631 --> 00:50:13,345 - Jakeu, ne! Ne. - Jdeme. - Kurva! To ne. 465 00:50:29,571 --> 00:50:34,199 - Ahoj. Poj�te d�l. - Venku je po��dn� bou�ka. 466 00:50:34,784 --> 00:50:39,412 - B�te. - Dala bych si drink. 467 00:50:41,041 --> 00:50:43,583 - Whisky? - V�born�. 468 00:50:48,340 --> 00:50:50,882 Na zdrav�. 469 00:50:53,553 --> 00:50:56,096 Chci v�m n�co uk�zat. 470 00:50:56,681 --> 00:51:00,851 V laborce vylep�ili to video z vily. 471 00:51:00,852 --> 00:51:03,979 A taky mi z n�j vytiskli n�jak� fotky. 472 00:51:03,980 --> 00:51:10,235 Ten odraz na st��brn� v�ze, to je prst v rukavici. 473 00:51:10,236 --> 00:51:13,822 Vid�te ten prst u spou�t�? 474 00:51:14,407 --> 00:51:19,035 M� zabr�nit n�hodn�mu v�st�elu. To v�me oba. 475 00:51:19,621 --> 00:51:25,292 Ale zlo�inc�m je tohle jedno. Je�t� v�m n�co uk�u. 476 00:51:25,877 --> 00:51:28,800 Vid�te ty rukavice? Jsou z Nomexu. 477 00:51:29,005 --> 00:51:32,591 Pou��vaj� je t�m�� v�hradn� lid� u ozbrojen�ch slo�ek. 478 00:51:35,261 --> 00:51:37,804 Po�kejte... 479 00:51:38,390 --> 00:51:44,060 Mysl�te si, �e je policie cvi�� a d�v� jim informace? 480 00:51:45,689 --> 00:51:50,317 Pro� to nemohou b�t policajti? Je to tak jednoduch�. 481 00:51:50,902 --> 00:51:57,445 Co si mysl�te? �e cel� policejn� odd�len� je sou��st� spiknut�? 482 00:52:00,286 --> 00:52:03,829 Coopere, nem�me ��dn� d�kazy. 483 00:52:05,500 --> 00:52:07,584 Tohle nedokazuje, �e jde o policisty. 484 00:52:07,585 --> 00:52:12,214 Poj�te, chci v�m n�co uk�zat. 485 00:52:29,800 --> 00:52:33,652 Vid�l jsem to i v jin�ch m�stech. Jednotky odpadl�k�. 486 00:52:33,653 --> 00:52:37,239 Tihle lid� nejsou jako vy nebo j�. 487 00:52:38,867 --> 00:52:43,495 Podle toho, jak �to��, v sob� maj� nahromad�n� vztek. 488 00:52:48,251 --> 00:52:51,378 Ti, kter� hon�me, se c�t� zklaman�. 489 00:52:51,379 --> 00:52:54,965 Cht�j� vr�tit �der. 490 00:53:01,806 --> 00:53:05,392 To je psychologick� hodnocen� n�kolika mu�� z odd�len�. 491 00:53:07,020 --> 00:53:10,605 N�kte�� ode�li do d�chodu p�ed dv�ma nebo t�emi roky. 492 00:53:13,600 --> 00:53:16,862 Pod�vejte. T�eba tenhle. 493 00:53:24,200 --> 00:53:25,788 Fotky ze sledov�n�. 494 00:53:25,789 --> 00:53:28,916 V�ichni ti mu�i jsou sou��st� stroje na zab�jen�. 495 00:53:28,917 --> 00:53:34,129 Ka�d� z nich v���, �e je syst�m n�jak�m zp�sobem podrazil. 496 00:53:34,130 --> 00:53:38,758 - Ale ve skute�nosti selhali oni. - V�t�inu z nich zn�m. 497 00:53:41,429 --> 00:53:43,972 Mus�m zavolat Franka. 498 00:53:44,557 --> 00:53:48,727 - Mus�m mu to ��ct. - Ne, to nem��eme. 499 00:53:48,728 --> 00:53:54,399 Nem��eme to ud�lat vnit�n�. Nev�me, kdo v tom jede. 500 00:53:54,984 --> 00:53:59,154 Jedin� zp�sob, jak je chytit, je v�d�t, jak si vyb�raj� sv� c�le... 501 00:53:59,155 --> 00:54:01,698 a b�t o krok nap�ed. 502 00:54:03,326 --> 00:54:07,496 A tady p�ijdete na �adu vy. �ekla jste to sama. 503 00:54:07,497 --> 00:54:11,667 V�t�inu z nich zn�te. Hlavn� tohohle. 504 00:54:11,668 --> 00:54:15,253 Pokud s nimi n�co neud�l�me, nikdo u� je nezastav�. 505 00:54:26,266 --> 00:54:28,808 Simmsov�. 506 00:54:29,394 --> 00:54:31,478 Jedu tam. 507 00:54:31,479 --> 00:54:35,065 Znovu ude�ili. Dva policisti mrtv�. 508 00:54:40,864 --> 00:54:44,449 Westbrooku? Co se stalo? 509 00:54:46,077 --> 00:54:49,663 Koho zast�elili? Kdo je ten mrtv�? 510 00:54:50,248 --> 00:54:53,375 Detektive Simmsov�, to nechcete vid�t. 511 00:54:53,376 --> 00:54:56,962 - To je Frank? - Necho�te bl�. 512 00:54:59,632 --> 00:55:02,175 M�j Bo�e. 513 00:55:04,846 --> 00:55:06,930 - Uhn�te! - Poslouchejte m�. 514 00:55:06,931 --> 00:55:09,800 Klid. Nechte to b�t. 515 00:55:10,060 --> 00:55:14,645 Pot�ebuju, abyste byla siln�. Rozum�te? 516 00:55:15,273 --> 00:55:18,816 Dob�e? Pod�vejte se na m�. 517 00:55:20,444 --> 00:55:21,987 Detektive Simmsov�. 518 00:55:22,572 --> 00:55:24,656 Tohle na�li na okn�. 519 00:55:24,657 --> 00:55:26,742 Fleishmanova kancel�� ve druh�m pat�e. 520 00:55:26,743 --> 00:55:29,286 �t�nice. 521 00:55:30,914 --> 00:55:32,998 Dali si na tom z�le�et, co? 522 00:55:32,999 --> 00:55:37,627 Mohli to tu sledovat t�dny p�ed �tokem. 523 00:56:11,579 --> 00:56:15,165 - U� tam skon�ili? - Jo. 524 00:56:15,750 --> 00:56:22,902 - Co maj�? - Pl�ny banky Max asi pl�noval dal�� loupe�. 525 00:56:24,092 --> 00:56:25,134 Podivn� noc. 526 00:56:25,135 --> 00:56:29,763 Max a jeho banda jsou mrtv�. V�ichni ostatn� jsou v po��dku. 527 00:56:35,562 --> 00:56:40,190 - Kdyby n�co, jsem tu pro v�s. - D�ky. 528 00:56:44,117 --> 00:56:49,000 Pro� nechali ostatn� ��t? �e by se v nich probudilo sv�dom�? 529 00:56:49,117 --> 00:56:52,244 Cht�j� t�m sv�tu n�co ��ct. 530 00:56:52,245 --> 00:56:56,873 Lidi, kte�� to p�e�ili? Ti byli nevinn�. 531 00:56:59,544 --> 00:57:04,400 Co Frank? A ten nov��ek? 532 00:57:04,758 --> 00:57:08,343 Ve �patnou dobu na �patn�m m�st�. Mohlo se to st�t komukoliv. 533 00:57:11,014 --> 00:57:14,599 Mus� m�t ve v�b�ru c�l� n�jak� syst�m. 534 00:57:20,398 --> 00:57:23,525 P�i �toku na leti�t�, jste m�li pl�ny. 535 00:57:23,526 --> 00:57:26,653 Z�sahovka pot�ebovala pl�ny, 536 00:57:26,654 --> 00:57:30,240 aby se orientovala v budov�ch. 537 00:57:34,000 --> 00:57:41,100 Tak to mus�me na ��ad. Maj� pl�ny ka�d� budovy ve m�st�. 538 00:57:41,252 --> 00:57:44,380 K t�m ale maj� p��stup jen policie a hasi�i. 539 00:57:44,381 --> 00:57:49,009 - Jsou tajn�, Coopere. - Jsem z FBI. Nic nen� tajn�. 540 00:57:49,594 --> 00:57:54,807 - M�m golfov� h�i�t�. - A j� tu vilu. 541 00:57:54,808 --> 00:58:00,020 Zd� se, �e pl�ny si vy��dali jednou za posledn�ch 5 let. 542 00:58:00,021 --> 00:58:05,234 N�jak� ser�ant Tomec. Po��te�n� p�smeno P. 543 00:58:05,235 --> 00:58:08,820 P�ineste mi registr. 544 00:58:11,491 --> 00:58:15,076 P. Tomec - pitomec. ��kaj�, �e jsme pitomci. 545 00:58:15,662 --> 00:58:19,832 - Co ��k�te? - Vzkazuj�, �e jsme hloup�. 546 00:58:19,833 --> 00:58:22,375 D�kuju. 547 00:58:24,961 --> 00:58:27,131 N�co tu m�m. 548 00:58:27,132 --> 00:58:35,888 V� ser�ant Pitomec je zase tady. A znovu. A znovu. 549 00:58:36,000 --> 00:58:41,729 Podpisy za posledn� rok. Jsou tu pl�ny, projekty. 550 00:58:41,730 --> 00:58:47,400 Znali ka�d� detail m�sta, na kter� za�to�ili. 551 00:58:49,029 --> 00:58:51,113 Pod�vejte se na to. 552 00:58:51,114 --> 00:58:56,326 P�t za posledn� sedm m�s�c�. Ze v�eho si ud�lali kopie. 553 00:58:56,327 --> 00:58:59,455 Fajn. M�me p�t potenci�ln�ch c�l�. 554 00:58:59,456 --> 00:59:05,300 - Te� mus�me jen zjistit, kde ude�� p��t� - V�m, za k�m j�t. 555 00:59:19,267 --> 00:59:21,810 Bratr zab�j� bratra. 556 00:59:22,395 --> 00:59:27,625 - To nen� dobr�. - Co chcete? 557 00:59:30,737 --> 00:59:34,322 V�m, v �em jede� s Jakem. 558 00:59:35,950 --> 00:59:42,621 Mus� ti b�t jasn�, �e to brzy skon��. A nebude to p�kn�. 559 00:59:44,292 --> 00:59:45,334 Mo�n�... 560 00:59:45,335 --> 00:59:48,920 Mo�n� bys m�l vycouvat, dokud to jde. 561 00:59:51,591 --> 00:59:55,177 Nen� to tak jednoduch�, agente Coopere. 562 00:59:55,762 --> 00:59:59,347 Ta my�lenka, kter� za t�m stoj�... 563 00:59:59,933 --> 01:00:02,017 Je pravdiv�. 564 01:00:02,018 --> 01:00:04,561 To je to, co lidi cht�j�. 565 01:00:09,317 --> 01:00:12,444 V�d�l jsem, �e to nepochop�te. 566 01:00:12,445 --> 01:00:14,988 Ale j� to ch�pu. 567 01:00:15,573 --> 01:00:20,202 Jsi skv�l� voj�k. Slou�il jsi dob�e sv� vlasti. 568 01:00:20,787 --> 01:00:24,372 Proto ti d�m druhou �anci. 569 01:00:25,900 --> 01:00:32,000 M� mo�nost dok�zat, �e si ji zaslou��. 570 01:00:32,257 --> 01:00:35,384 Mus� mi jen zavolat... 571 01:00:35,385 --> 01:00:37,928 a� p�ijde �as. 572 01:00:43,727 --> 01:00:46,269 To se nestane. 573 01:00:47,897 --> 01:00:49,982 Poj� sem. 574 01:00:49,983 --> 01:00:53,110 Nehrabejte na m�. 575 01:00:53,111 --> 01:00:55,195 Klid! Ustup! 576 01:00:55,196 --> 01:00:58,782 Poslouchej m�. Poslouchej m�. 577 01:00:59,367 --> 01:01:02,953 Stane se to. Stane se to. 578 01:01:03,538 --> 01:01:06,081 Je to tv� posledn� �ance. 579 01:01:06,666 --> 01:01:09,209 Posledn� �ance. 580 01:01:09,794 --> 01:01:12,337 Probu� se. 581 01:01:12,922 --> 01:01:15,465 Zavolej mi. 582 01:01:29,606 --> 01:01:34,234 Sly�el jsem to o Frankovi. Nem��u tomu uv��it. 583 01:01:37,947 --> 01:01:41,490 P�ed 18 lety jsem s n�m za��nal. 584 01:01:43,161 --> 01:01:47,746 - Vzal m� na mou prvn� hl�dku. - J� v�m, Jakeu. 585 01:01:50,460 --> 01:01:54,045 Jedu za Barbarou a d�tmi. 586 01:01:54,631 --> 01:01:58,174 Chce� jet taky? 587 01:02:02,972 --> 01:02:07,601 U� nem��u vid�t rodiny mrtv�ch policajt�. Bylo toho moc. 588 01:02:15,485 --> 01:02:20,113 V�, �e ka�d�ch 52 hodin zem�e ve slu�b� jeden policista? 589 01:02:23,827 --> 01:02:29,497 N�kdy si ��k�m, jestli lidem, pro kter� um�r�me, na n�s v�bec z�le��. 590 01:02:31,126 --> 01:02:33,668 V�te n�co o t�ch, co to ud�lali? 591 01:02:34,254 --> 01:02:36,796 Ne. 592 01:02:37,382 --> 01:02:39,925 Najdeme je. 593 01:02:41,553 --> 01:02:45,095 Vid�l jsem r�zn� typy pold�. 594 01:02:45,724 --> 01:02:51,394 Tahle pr�ce �ere lidi za�iva. N�koho motivuje... 595 01:02:56,151 --> 01:02:59,693 a jin� se hn�v� na cel� sv�t. 596 01:03:06,578 --> 01:03:10,120 A kter� typ jsi ty, Jakeu? 597 01:03:19,400 --> 01:03:23,718 - Pozdravuj Barbaru a d�ti. - Jo. 598 01:04:05,300 --> 01:04:08,555 Je t�k� v�s naj�t. 599 01:04:09,140 --> 01:04:12,726 Pro� m� hled�te v den, kdy m�m volno? 600 01:04:15,397 --> 01:04:20,025 - Chci v�m n�co ��ct. - Do toho, je to svobodn� sv�t. 601 01:04:20,610 --> 01:04:24,196 J� v�m. Ale bude i z�tra? 602 01:04:24,781 --> 01:04:27,324 Syst�m se rozpad�. 603 01:04:27,909 --> 01:04:32,494 - Vy ho snad oprav�te? - A vy? 604 01:04:33,123 --> 01:04:35,207 Ne. 605 01:04:35,208 --> 01:04:42,922 - Nakonec je v�echno v rovnov�ze. - Ne na ulici. 606 01:04:44,592 --> 01:04:48,762 Lid� do n�s vkl�daj� d�v�ru, �e budeme d�lat na�i pr�ci, 607 01:04:48,763 --> 01:04:51,890 ale my nem��eme. M�me sv�zan� ruce. 608 01:04:51,891 --> 01:04:56,477 No, je to t�k� situace. 609 01:04:58,148 --> 01:05:01,690 Co s t�m chcete d�lat? 610 01:05:02,318 --> 01:05:04,861 Co bude t�eba. 611 01:05:05,447 --> 01:05:08,989 Hlavn� kdy� to ubl�� �patn�m lidem. 612 01:05:09,617 --> 01:05:12,160 Lidem jako Frank? 613 01:05:16,200 --> 01:05:19,416 Co ode m� chcete, Jakeu? 614 01:05:23,173 --> 01:05:25,715 M�l byste vycouvat. 615 01:05:26,301 --> 01:05:29,844 V�n� si mysl�te, �e se to stane? 616 01:05:34,642 --> 01:05:39,271 M�l byste j�t. Pla��te mi ryby. 617 01:06:36,900 --> 01:06:39,100 - Jo? - Vol�m, jak jste cht�l. 618 01:06:39,290 --> 01:06:43,919 Skladov� slu�by. Z�tra, 13:00. 619 01:07:13,700 --> 01:07:16,243 Nest��lejte. 620 01:07:17,871 --> 01:07:19,955 - �isto. - Co se to tu d�je? 621 01:07:19,956 --> 01:07:22,041 - Je tu pr�zdno. - Nikdo tu nen�. 622 01:07:22,042 --> 01:07:26,670 Ten parchant mi lhal. Hajzl jeden. 623 01:07:43,938 --> 01:07:46,481 �isto! 624 01:08:07,086 --> 01:08:08,962 Pr�v� mi volali. 625 01:08:08,963 --> 01:08:13,592 Skupina ozbrojenc� zabila na radnici t�i �alobce a soudce. 626 01:08:14,177 --> 01:08:17,762 Jdeme, pohyb! Sbalte se. 627 01:08:18,348 --> 01:08:20,891 Pohyb, sakra! 628 01:08:37,117 --> 01:08:39,659 Odst�elova�! 629 01:08:40,245 --> 01:08:43,372 K zemi, dol�! Je zran�n�. 630 01:08:43,373 --> 01:08:45,457 Mus� ho odsud dostat. 631 01:08:46,458 --> 01:08:49,585 Zezadu budovy se bl�� posily. 632 01:08:49,643 --> 01:08:52,756 Policie uzav�ela okol� v okruhu p�ti blok�. 633 01:08:52,757 --> 01:08:57,927 V��ili byste tomu? Klidn� za�to�� za b�l�ho dne. 634 01:08:57,928 --> 01:09:03,599 Ramirezi? Chci podrobn� pl�ny radnice. 635 01:09:03,700 --> 01:09:06,000 Chci zn�t ka�dou p�� t� budovy. 636 01:09:06,312 --> 01:09:09,397 Pane, boj�m se, �e to nebude mo�n�. 637 01:09:09,398 --> 01:09:14,026 - Pro�? - Proto�e pl�ny jsou v t� budov�. 638 01:09:18,782 --> 01:09:21,909 Vzduch 2, bl��me se zezadu. V�echno �ist�. 639 01:09:21,910 --> 01:09:24,496 Nevid�me ��dn� pohyb. Nejsou tu ��dn� c�le. 640 01:09:30,295 --> 01:09:33,880 Dva t�my nasazeny. Nevid�me ��dn� pohyb. 641 01:09:40,722 --> 01:09:45,934 Veliteli, na n�m�st� je mnoho c�l�. Vypad� to na FBI. 642 01:09:45,935 --> 01:09:48,020 T�m na z�chranu rukojm�ch. 643 01:09:48,021 --> 01:09:50,105 Kurva, jsou tady! 644 01:09:50,106 --> 01:09:52,191 Do prdele. 645 01:09:52,192 --> 01:09:57,863 Sky 2, p�ipojte se k hlavn� skupin�. Sky 1, udr�ujte pozici. 646 01:09:58,448 --> 01:10:01,575 Ne�to�te na c�le. Opakuji, ne�to�te na c�le. 647 01:10:01,576 --> 01:10:03,660 To je Cooper. V�m to. 648 01:10:03,661 --> 01:10:06,204 Tak toho �mejda sejmeme, ne? 649 01:10:13,003 --> 01:10:16,173 - Jak� je situace? - Mluvila jsem se sv�dky. 650 01:10:16,174 --> 01:10:20,344 Za�alo ve druh�m pat�e. Nev�me, kolik lid� je uvnit�. 651 01:10:20,345 --> 01:10:24,515 - U� zavolali SWAT. - Ne, ti u� jsou tady. 652 01:10:24,516 --> 01:10:27,600 A u� sta�ili zab�t jednoho z vlastn�ch. 653 01:10:27,601 --> 01:10:29,728 Jo. Mysl�m, �e tomu ��kaj� ob�. 654 01:10:29,729 --> 01:10:32,856 Zulu t�m je v zadn� ��sti budovy. Nevid�li ��dn� pohyb. 655 01:10:32,857 --> 01:10:34,600 Velmi dob�e. 656 01:10:34,943 --> 01:10:38,528 Ukon��me to tady a te�. 657 01:10:39,114 --> 01:10:41,198 Bo�e, Jakeu, je jich tam v�c ne� 30. 658 01:10:41,199 --> 01:10:45,369 - A nejm�� 50 metropolitn�ch pold�. - Tohle je ��len�. 659 01:10:45,370 --> 01:10:48,497 U� d�vno budou m�t uzav�en� okol�. 660 01:10:48,800 --> 01:10:54,753 Je to jen ot�zka taktiky. Tohle vedou feder�lov�. 661 01:10:54,754 --> 01:10:57,881 Mus� �ekat na povolen� z Washingtonu. 662 01:10:57,882 --> 01:11:00,425 D� se to zvl�dnout. 663 01:11:02,600 --> 01:11:07,639 Sr�t na to. Vl�tnem na n�. 664 01:11:12,480 --> 01:11:14,565 Jdeme. 665 01:11:14,566 --> 01:11:19,194 Nejd��v po�lou pr�zkumn� t�m. P�t nebo �est chlap�. 666 01:11:20,822 --> 01:11:25,407 Nejd��v po�leme pr�zkumn� t�m �esti osob. 667 01:11:25,993 --> 01:11:29,621 Mus�me v�d�t, kdo je na�ivu a kdo zem�el. 668 01:11:30,206 --> 01:11:35,419 Nen� pochyb o tom, �e stoj�me proti vzbou�en� jednotce SWAT. 669 01:11:35,420 --> 01:11:39,590 D�ky tomu �ekaj� ka�d� n� pohyb 670 01:11:39,591 --> 01:11:41,675 a jist� budou pl�novat �nikov� trasy. 671 01:11:41,676 --> 01:11:45,846 - Mysl�te, �e cht�j� uniknout? - Ur�it� to zkus�. 672 01:11:45,847 --> 01:11:51,500 A� bude vrtuln�k na pozici, vstoup�me dovnit�. 673 01:11:51,600 --> 01:11:57,200 Ofici�ln� pl�n je vyjedn�vat. Z Washingtonu sem let� t�m. 674 01:11:58,317 --> 01:12:06,000 To jsou kecy a vy to v�te. Kecy! P�jdeme tam hned! 675 01:12:06,100 --> 01:12:10,200 - Nem��ete poru�it rozkazy. - Tak sledujte. 676 01:12:10,300 --> 01:12:14,415 P�nov�, jdeme dovnit�. 677 01:12:19,214 --> 01:12:24,384 Zadn� strana je ut�sn�n�. Mus�me j�t p�edem. 678 01:12:24,385 --> 01:12:26,469 Za�to��me tvrd� a rychle. 679 01:12:26,470 --> 01:12:31,141 - Tak poj�me. - Nejd��v se odsud mus�me dostat. 680 01:12:32,769 --> 01:12:36,354 Mus� se dostat z budovy. Je to jejich jedin� �ance. 681 01:12:36,940 --> 01:12:39,024 Jo, ale kudy? 682 01:12:39,025 --> 01:12:43,653 Kde to budeme nejm�� �ekat. Vsad�m na to sv�j �ivot. 683 01:12:44,239 --> 01:12:50,781 Veliteli, Str�ce 1. P�ed budovou �isto, ��dn� pohyb. 684 01:12:51,538 --> 01:12:54,665 - V�d�, �e p�ich�z�me. - Str�ce 1 a 2, Vrtuln�k 1. 685 01:12:54,666 --> 01:12:57,209 Kryjte n�s. Jdeme dovnit�. 686 01:13:00,922 --> 01:13:03,465 Transport�r se pohybuje. 687 01:13:46,801 --> 01:13:50,387 Veliteli, policista je mrtv�. 688 01:13:50,972 --> 01:13:55,558 - Mo�n� to nezvl�dne. - Ale jo. 689 01:13:58,271 --> 01:14:01,356 Str�ce 1, tady Velitel. Jste na pozici? 690 01:14:01,357 --> 01:14:02,441 Str�ce 1 na pozici. 691 01:14:02,442 --> 01:14:06,000 Str�ce 2, tady Velitel. Jste na pozici? 692 01:14:06,100 --> 01:14:10,697 - Str�ce 2 na pozici. - Str�ce 3 na pozici. 693 01:14:10,784 --> 01:14:13,326 Vzduch 1, �isto. 694 01:14:13,912 --> 01:14:19,583 Str�ce 1 a 2 a Vrtuln�k 1, jdeme dovnit�. 695 01:14:22,253 --> 01:14:25,839 Transport�r se bl��. 696 01:14:32,681 --> 01:14:36,266 Jdeme na to. P�ipraveni. 697 01:14:42,065 --> 01:14:46,235 - Nesly�� na�i frekvenci? - Nem��ou. 698 01:14:46,236 --> 01:14:50,864 Pou��v�me vojenskou frekvenci k�dovanou Ministerstvem obrany. 699 01:14:54,577 --> 01:14:58,163 Transport�r p�ipraven. R�diov� klid. 700 01:16:20,080 --> 01:16:23,207 Mo�n� u� utekli. 701 01:16:23,208 --> 01:16:26,335 O tom te� rad�i nechci p�em��let. 702 01:16:26,336 --> 01:16:30,506 Nem�m ani povolen�, abych tam poslal SWAT t�m. 703 01:16:30,507 --> 01:16:35,135 Ka�d� m� svoje vlastn� priority. To se pak nic neud�l�. 704 01:16:36,763 --> 01:16:41,391 Dva civilist� opou�t�j� budovu. 705 01:16:54,489 --> 01:16:56,573 Tady Velitel. Jak� je v� stav? 706 01:16:56,574 --> 01:17:00,160 P�esouv�me se o patro v��. 707 01:17:28,898 --> 01:17:32,800 Tady Velitel. Jak� je v� stav? 708 01:17:33,069 --> 01:17:36,655 Dva mu�i padli. Pot�ebujeme pomoc. 709 01:17:45,582 --> 01:17:50,210 - N�co ud�lejte. Po�lete tam n�koho. - Bez povolen� nem��u. 710 01:17:51,838 --> 01:17:54,381 Pohyb! Pohyb! 711 01:17:57,052 --> 01:18:00,637 Kde jsou posily? 712 01:18:02,265 --> 01:18:04,808 Jsme v pr�seru. 713 01:18:10,607 --> 01:18:15,235 - Kde jsou posily? - Oni tam zem�ou. 714 01:18:18,948 --> 01:18:20,448 Pohyb! 715 01:18:35,632 --> 01:18:39,802 Sakra, kde jsou posily? 716 01:18:39,803 --> 01:18:41,887 - Co d�l�te? - Jdu tam. 717 01:18:41,888 --> 01:18:43,972 Ned�l�m pro v�s, tak�e m��u. 718 01:18:43,973 --> 01:18:47,516 - Kryjte m�. - Simmsov�, vra�te se. Simmsov�! 719 01:18:53,358 --> 01:18:57,943 Policista jde sm�rem k budov�. Nest��lejte. 720 01:18:58,529 --> 01:19:02,114 Tady Str�ce 3. St�elec ve 2. pat�e. 721 01:19:02,200 --> 01:19:05,285 - Na co se d�v�? - Mysl�m, �e n�s kontroluje. 722 01:19:10,041 --> 01:19:12,584 Str�ce 3. Str�ce 3! 723 01:19:13,169 --> 01:19:18,797 Jsme pod palbou. Watkins to dostal. 724 01:19:24,639 --> 01:19:26,724 Str�ce 2, m��ete st��let? 725 01:19:26,725 --> 01:19:30,894 Negativn�. Nevid�m ho. Nevid�m ho. 726 01:19:30,895 --> 01:19:34,481 Kde jsou posily? Pot�ebujeme je. 727 01:19:55,920 --> 01:19:59,048 Doch�z� n�m munice. 728 01:19:59,049 --> 01:20:02,634 Doch�z� n�m munice. 729 01:20:21,820 --> 01:20:25,115 - Vy jste moje posila? - Alespo� n�co. 730 01:20:25,116 --> 01:20:28,243 - Poj�me odsud. - Dob�e. Vy prvn�. 731 01:20:28,244 --> 01:20:31,830 - Za mnou. - Jedna, dv�, t�i, pohyb! 732 01:20:39,714 --> 01:20:42,257 Kryjte n�s. 733 01:20:49,099 --> 01:20:51,641 No tak, Simmsov�! 734 01:20:55,355 --> 01:20:59,525 - Budete v po��dku. - Je mrtv�. Nech ji. 735 01:20:59,526 --> 01:21:04,154 - No tak! - Je po n�! 736 01:21:05,782 --> 01:21:08,325 Bo�e, poj�me odsud. 737 01:21:08,910 --> 01:21:11,453 Kam to jde�? Poj�! 738 01:21:24,551 --> 01:21:27,093 Budu tam za minutku. 739 01:21:34,978 --> 01:21:37,521 Pob�! 740 01:21:41,100 --> 01:21:43,777 Ber. 741 01:21:44,362 --> 01:21:48,990 M���me do jihoz�padn�ho rohu. 742 01:21:49,576 --> 01:21:53,703 Chci skupinky po dvou. Hl�dejte si z�da. 743 01:21:53,704 --> 01:21:58,332 - A odst�elova�i? - Neaktivn�. Nemaj� povolen�. 744 01:22:05,216 --> 01:22:09,845 Sky 1, tady V�dce t�mu. Chyst�me se ven. 745 01:22:10,430 --> 01:22:14,015 P�ipravte kou�ovou clonu. Bu�te ve st�ehu. 746 01:22:16,686 --> 01:22:18,771 Podr� to. 747 01:22:18,772 --> 01:22:21,899 M��ete mi ��ct, co se stalo?! 748 01:22:21,900 --> 01:22:27,070 - Kde byly moje posily? - Washington nic nepovolil. 749 01:22:27,071 --> 01:22:30,699 Seru na to, co Washington povolil! 750 01:22:38,540 --> 01:22:40,083 Kou�ov� clona. 751 01:22:45,300 --> 01:22:49,009 Cht�j� opustit budovu. Sr�t na Washington. 752 01:22:49,010 --> 01:22:51,095 Roz�i�uj� kou�! 753 01:22:51,096 --> 01:22:56,308 Kdy� n�s rozd�l�, setk�me se na jihoz�padn�m n�m�st�. 754 01:22:56,309 --> 01:22:58,394 Jen na jihoz�padn�m n�m�st�. 755 01:22:58,395 --> 01:23:01,937 Pamatujte, pro� tohle v�echno za�alo. 756 01:23:04,000 --> 01:23:06,693 Pod�vejte na ty arogantn� hajzly. 757 01:23:06,694 --> 01:23:10,863 Chci dv� skupiny. Prav� bok a lev� bok. Zbytek se mnou. 758 01:23:10,864 --> 01:23:14,450 Tady Velitel. Palte! 759 01:23:19,800 --> 01:23:24,834 Str�ce 2, st��l�m. Jeden mrtv�. 760 01:23:31,761 --> 01:23:34,304 Sky 1, pal. 761 01:23:47,402 --> 01:23:50,987 Sammy, Georgei, vp�ed! 762 01:23:53,658 --> 01:23:57,201 Sky 1, dol�. 763 01:24:03,043 --> 01:24:07,671 Str�ce 2, vid�m st�elce. Spou�t� se dol�. 764 01:24:10,342 --> 01:24:12,884 Str�ce 2, z�sah. 765 01:24:19,726 --> 01:24:23,311 Vpravo, vlevo, pohyb! 766 01:24:27,400 --> 01:24:29,568 Palte, palte! 767 01:24:55,178 --> 01:24:58,721 U� sis zvolil. 768 01:24:59,349 --> 01:25:01,892 No tak, poj�! 769 01:25:02,477 --> 01:25:04,561 Parchant. 770 01:25:04,800 --> 01:25:07,105 Nest��lejte. 771 01:25:07,691 --> 01:25:10,233 Te�. 772 01:25:14,500 --> 01:25:16,489 Zastavte palbu. 773 01:25:33,758 --> 01:25:37,301 Mysl�te si, �e tohle je konec? 774 01:25:37,929 --> 01:25:42,515 Bude n�s v�c. Rozhl�dn�te se kolem sebe. 775 01:25:43,143 --> 01:25:47,728 - Jste jako j�. - J� v�m. 776 01:25:48,313 --> 01:25:50,856 Coopere, Coopere! 777 01:25:57,741 --> 01:26:01,326 Coopere, Coopere! 778 01:26:03,997 --> 01:26:06,540 Byl vinen. 779 01:26:10,253 --> 01:26:14,380 V�em jednotk�m, oblast u radnice zaji�t�na. 780 01:26:14,381 --> 01:26:17,551 Sedm mrtv�ch podez�el�ch. Byli to policist�. 781 01:26:17,552 --> 01:26:20,679 V�em jednotk�m, incident u radnice je pod kontrolou. 782 01:26:20,680 --> 01:26:25,308 Zastavte palbu. Vy�kejte na dal�� instrukce. 783 01:29:20,680 --> 01:29:25,308 KONEC 63301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.