Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,321 --> 00:00:56,313
Hey, look out!
2
00:01:22,449 --> 00:01:23,473
Cut. Print.
3
00:01:24,151 --> 00:01:25,431
How was it, Cliff? - Good.
4
00:01:25,586 --> 00:01:27,111
Okay for camera?
5
00:01:27,287 --> 00:01:29,367
That does it here. We'll
move the trackside green set
6
00:01:29,523 --> 00:01:30,650
and pick up the fight then.
7
00:01:30,824 --> 00:01:33,259
All right, boys, let's move
to the trackside green set.
8
00:01:34,561 --> 00:01:36,120
Barry.
9
00:01:36,296 --> 00:01:38,128
Well, what are you
doing on the set, Andy?
10
00:01:38,298 --> 00:01:40,790
Trying to make like you're
earning your 10 percent?
11
00:01:40,968 --> 00:01:43,904
I earn it. I got the
ulcers to prove it.
12
00:01:44,071 --> 00:01:48,736
Jack Sidemark just called. He's
got next year's contracts ready.
13
00:01:50,243 --> 00:01:51,506
Come on, I'm gonna enjoy this.
14
00:01:52,179 --> 00:01:54,978
- Say, uh, Barry, in this next scene...
- Call lunch, will you, Phil?
15
00:01:55,148 --> 00:01:57,117
Barry, baby, no can do.
16
00:01:57,284 --> 00:01:59,412
We're already a half a
dozen setups behind.
17
00:01:59,586 --> 00:02:00,713
Well, suit yourself.
18
00:02:00,887 --> 00:02:04,483
But you'll have to get
along without me. I'm hungry.
19
00:02:07,227 --> 00:02:08,251
Now what do we do?
20
00:02:08,428 --> 00:02:10,590
Hmm? Why ask him?
He's only the director.
21
00:02:10,764 --> 00:02:11,925
The real boss is:
22
00:02:13,667 --> 00:02:18,901
Barry Conrad, he's real neat
When he's hungry, we all eat
23
00:02:20,273 --> 00:02:22,174
- We call lunch.
- Now, that's lunch, boys.
24
00:02:22,342 --> 00:02:24,777
One hour 42 for
the grip and electric.
25
00:02:29,850 --> 00:02:32,149
- How do I look?
- Just marvelous, Miss Glover.
26
00:02:32,319 --> 00:02:34,311
Once you have it,
you just never lose it.
27
00:02:34,488 --> 00:02:37,390
My, thank you.
28
00:02:38,992 --> 00:02:42,895
- Darling. Barry. Barry.
- Hello, Winnie, how are you?
29
00:02:43,063 --> 00:02:44,691
Andy, you remember
Winifred Glover.
30
00:02:44,865 --> 00:02:47,025
Of course I do. One of the
great stars in our business.
31
00:02:47,167 --> 00:02:50,228
The minute my agent called
and the script was delivered,
32
00:02:50,404 --> 00:02:51,736
I knew who'd done it.
33
00:02:52,239 --> 00:02:55,209
- Who?
- Why, who else but Barry Conrad?
34
00:02:55,809 --> 00:02:58,836
The boy who was playing
in an attic workshop theater
35
00:02:59,012 --> 00:03:03,450
and wrote a letter begging
me to come and see him act.
36
00:03:03,617 --> 00:03:05,415
Once I'd seen him,
I told my director...
37
00:03:05,585 --> 00:03:07,645
That's right,
Winnie, that's right.
38
00:03:07,821 --> 00:03:10,552
You discovered me.
Gave me my first break.
39
00:03:10,724 --> 00:03:14,183
And all Hollywood has heard
about it how many times?
40
00:03:14,361 --> 00:03:16,296
Mr. Rubin, I hope you appreciate
41
00:03:16,463 --> 00:03:19,297
what a fine person
you're representing.
42
00:03:19,466 --> 00:03:23,267
When someone says becoming a
star is bound to turn a youngster's head,
43
00:03:23,437 --> 00:03:27,841
you remind them of Barry
Conrad and tell them it's just not so.
44
00:03:28,008 --> 00:03:29,032
It isn't?
45
00:03:29,209 --> 00:03:32,702
Why, after becoming one of
the biggest stars in television,
46
00:03:32,879 --> 00:03:35,246
Barry remembers back ten years
47
00:03:35,415 --> 00:03:38,908
to the forgotten old lady
who gave him his break
48
00:03:39,086 --> 00:03:42,614
and calls her out of
retirement to be his guest star.
49
00:03:42,789 --> 00:03:43,813
Guest star?
50
00:03:43,990 --> 00:03:50,123
Then I'll see you later, Barry, in
front of the camera like old times.
51
00:03:52,532 --> 00:03:55,661
- Is Sidemark nuts casting her?
- It wasn't your idea?
52
00:03:56,303 --> 00:03:59,569
Are you kidding? That
lushed-up old has-been?
53
00:03:59,740 --> 00:04:01,971
Next season's firm.
54
00:04:02,142 --> 00:04:06,443
Thirty episodes in color with
a nice boost in the budget.
55
00:04:06,613 --> 00:04:09,777
How many TV series
can make that statement?
56
00:04:09,950 --> 00:04:13,352
- Okay, Mr. Sidemark?
- Looks legal to me.
57
00:04:13,520 --> 00:04:17,082
You own me again, body
and soul, for one more season.
58
00:04:17,257 --> 00:04:21,024
This where we view the
deceased? The slumber room?
59
00:04:22,496 --> 00:04:24,795
Hardly a wake, Barry.
More like a celebration.
60
00:04:24,965 --> 00:04:27,491
See these? Next
season's talent contracts,
61
00:04:27,667 --> 00:04:29,602
every one signed,
sealed and delivered.
62
00:04:29,770 --> 00:04:30,794
What about a star?
63
00:04:31,438 --> 00:04:33,134
Hottest property
in the business.
64
00:04:33,306 --> 00:04:34,501
Fellow named Barry Conrad.
65
00:04:34,674 --> 00:04:37,838
I have his contract right here
with everything he asked for:
66
00:04:38,011 --> 00:04:41,641
new dressing room, kitchen,
carpeting, story approval, the works.
67
00:04:41,815 --> 00:04:43,495
You wanna read it
before he signs it, Andy?
68
00:04:43,984 --> 00:04:45,213
I'm not signing, Jack.
69
00:04:46,219 --> 00:04:48,711
- What? BARRY: I
can't take your deal.
70
00:04:49,256 --> 00:04:51,054
I've already got a deal.
71
00:04:51,224 --> 00:04:53,056
A real honey. My own series.
72
00:04:53,827 --> 00:04:58,265
- The whole package from word one.
- You can't do...
73
00:04:58,999 --> 00:05:04,302
Oh, Barry, baby, don't even
joke about things like that.
74
00:05:06,139 --> 00:05:08,074
It'll be announced in
the trades when, Andy?
75
00:05:09,843 --> 00:05:11,072
Thursday morning.
76
00:05:12,879 --> 00:05:14,245
But...
77
00:05:15,749 --> 00:05:17,377
But you gave me your word.
78
00:05:18,285 --> 00:05:22,052
You told me you wanted
to go another year.
79
00:05:22,222 --> 00:05:25,818
We had an agreement.
Everything I did was based on that.
80
00:05:26,626 --> 00:05:30,393
You have my agreement
on paper, autographed?
81
00:05:31,631 --> 00:05:36,194
Well, I... I went
ahead in good faith.
82
00:05:36,369 --> 00:05:37,701
Good faith?
83
00:05:37,871 --> 00:05:39,669
You know this
business better than that.
84
00:05:39,840 --> 00:05:42,173
But why didn't you tell me?
85
00:05:42,342 --> 00:05:44,743
All it takes was... Is one word.
86
00:05:44,911 --> 00:05:46,402
Why'd you let me
go out on the hook
87
00:05:46,580 --> 00:05:50,745
for a million dollars in
contracts that I can't honor?
88
00:05:51,251 --> 00:05:53,117
- Sorry.
- Sorry?
89
00:05:53,286 --> 00:05:55,016
I suppose you went
along with this, Andy.
90
00:05:55,188 --> 00:05:56,656
What do you want from me?
91
00:05:56,823 --> 00:05:59,383
I just handle the talent.
I don't tell it what to do.
92
00:06:01,261 --> 00:06:03,196
You've killed me
in this business.
93
00:06:03,964 --> 00:06:08,026
All it would have taken is one word
from you about your new TV series
94
00:06:08,201 --> 00:06:11,797
before I put my reputation on the
line, and I wouldn't have had all this.
95
00:06:12,205 --> 00:06:15,573
Tough, old buddy. That's
your problem, not mine.
96
00:06:15,742 --> 00:06:18,075
Well, if you think I'm going
to let a super-egomaniac
97
00:06:18,245 --> 00:06:20,125
get away with something
like this, you've got...
98
00:06:20,247 --> 00:06:22,614
What are you gonna do?
Chain me to the camera?
99
00:06:22,782 --> 00:06:25,081
I'm gonna bury you in this town.
100
00:06:25,252 --> 00:06:28,620
I'm going to bury you six feet
under that phony star of yours
101
00:06:28,788 --> 00:06:31,087
in the sidewalk along
Hollywood Boulevard.
102
00:06:31,258 --> 00:06:32,749
That's what I'm gonna do.
103
00:06:32,926 --> 00:06:36,454
You kill me, Jack.
You really do.
104
00:06:36,630 --> 00:06:38,599
I'm scared to death.
105
00:06:44,471 --> 00:06:45,905
I feel dirty, Barry.
106
00:06:46,072 --> 00:06:48,439
There are many producers
worse than Jack Sidemark.
107
00:06:48,608 --> 00:06:51,203
And very few who'd put up with
the tsuris you've been giving him.
108
00:06:51,378 --> 00:06:54,871
Well, well, Leif Early, boy
writer. How's the ivory tower?
109
00:06:55,048 --> 00:06:57,210
- Cloistered. Is the boss man in?
- Yep.
110
00:06:57,384 --> 00:07:00,252
Uh, Barry, uh, did you have
a chance to find out anything
111
00:07:00,420 --> 00:07:02,252
about that format
presentation I gave you?
112
00:07:02,789 --> 00:07:05,884
I told you, when and
if, I'd let you know.
113
00:07:06,059 --> 00:07:08,085
Of course, if, uh,
you'd like it back...
114
00:07:08,261 --> 00:07:10,526
Oh, no, I was just
interested, that's all.
115
00:07:11,331 --> 00:07:14,768
You got a real bad
deal, Mr. Sidemark.
116
00:07:14,935 --> 00:07:17,666
Look, if you'd like me
to tear up my contract...
117
00:07:17,837 --> 00:07:22,207
No, no, I'll try to work
something out. I don't know. I...
118
00:07:24,477 --> 00:07:26,844
Erna, you're a doll.
119
00:07:27,013 --> 00:07:30,279
What's a nice girl like
you doing in this business?
120
00:07:30,450 --> 00:07:32,749
Just lucky, I guess.
121
00:07:33,453 --> 00:07:36,013
Well, I'd better
get back to the set.
122
00:07:38,058 --> 00:07:41,028
- Well, hello.
- Thank you.
123
00:07:41,494 --> 00:07:44,555
Jack, you want to, uh,
glance over these blues
124
00:07:44,731 --> 00:07:46,171
before I give them
to the assistant?
125
00:07:46,333 --> 00:07:47,801
Not now.
126
00:07:47,968 --> 00:07:49,698
But the scene comes
up right after lunch.
127
00:07:49,869 --> 00:07:51,770
Leif, you've been in
this business for a while.
128
00:07:51,938 --> 00:07:52,962
Tell me something.
129
00:07:53,139 --> 00:07:55,904
Do you know of any reason why
actors shouldn't be locked up in cages
130
00:07:56,076 --> 00:07:58,045
and then just let out to act?
131
00:07:58,211 --> 00:08:01,409
- Barry Conrad?
- Our star.
132
00:08:02,015 --> 00:08:03,643
I'll, uh, take care of these.
133
00:08:03,817 --> 00:08:06,685
Say, Jack... Oh, am I
breaking something up?
134
00:08:06,853 --> 00:08:09,482
Oh, no, just leaving.
135
00:08:11,458 --> 00:08:14,895
I bumped into Winnie Glover.
She says she's our guest star.
136
00:08:15,061 --> 00:08:16,821
It means a lot to her.
And it won't hurt you.
137
00:08:16,963 --> 00:08:18,443
It's worth a couple
of rating points,
138
00:08:18,598 --> 00:08:20,358
the way she started
you out in this business.
139
00:08:20,500 --> 00:08:21,900
I'm sick of hearing about that.
140
00:08:22,068 --> 00:08:24,128
Anyway, I can't act
with the old harpy.
141
00:08:24,304 --> 00:08:26,170
- So pay her off.
- Fire her?
142
00:08:26,339 --> 00:08:28,069
She's been
counting on this part.
143
00:08:28,241 --> 00:08:31,177
And it wouldn't look good in
print, you turning your back on her.
144
00:08:31,344 --> 00:08:33,040
Not me, you.
145
00:08:33,213 --> 00:08:36,240
Think of some excuse,
but don't use me.
146
00:08:36,416 --> 00:08:38,351
Just get rid of her.
147
00:08:38,985 --> 00:08:40,578
Barry.
148
00:08:40,754 --> 00:08:42,188
I don't wanna hurt her, Barry.
149
00:08:43,156 --> 00:08:45,751
And I don't wanna
get laryngitis.
150
00:08:46,826 --> 00:08:49,261
But it might be coming back.
151
00:08:49,429 --> 00:08:52,228
I may not even be able
to finish the episode.
152
00:08:54,467 --> 00:08:55,594
All right.
153
00:08:57,771 --> 00:08:59,831
You catch on.
154
00:09:00,006 --> 00:09:02,737
You may go a long
way in this business.
155
00:09:19,159 --> 00:09:21,321
Perry Mason, please.
156
00:09:21,961 --> 00:09:24,123
This is Jackson
Sidemark calling.
157
00:09:27,000 --> 00:09:31,233
I don't know whether you
know Tad Wyman, Mr. Shields.
158
00:09:31,404 --> 00:09:32,838
Sure, I know him.
159
00:09:33,006 --> 00:09:35,771
When I was number
three in box-office rating,
160
00:09:35,942 --> 00:09:39,401
I never let anyone but
Tad take a still of me.
161
00:09:39,579 --> 00:09:40,638
So I hope you don't mind
162
00:09:40,814 --> 00:09:43,340
if he makes a few shots
of your set operation.
163
00:09:43,516 --> 00:09:45,417
It'll be good publicity.
164
00:09:45,585 --> 00:09:48,555
- Anything you say, Winifred.
- Fine.
165
00:09:48,721 --> 00:09:51,987
I have a few ideas of shots
for Barry Conrad and myself,
166
00:09:52,158 --> 00:09:54,923
you know, harping
back to yesteryear.
167
00:09:55,095 --> 00:09:59,089
It was I who started Barry
in the business, you know.
168
00:09:59,265 --> 00:10:03,134
Hey, Cliff, would you mind, uh,
passing out these blues for me?
169
00:10:04,771 --> 00:10:08,037
- Sidemark okayed them?
- Yeah, I just came from his office.
170
00:10:08,208 --> 00:10:09,232
Huh?
171
00:10:11,344 --> 00:10:12,368
Now, listen. Don't laugh.
172
00:10:12,545 --> 00:10:14,123
It's just because you
don't understand it.
173
00:10:14,147 --> 00:10:18,608
Now, first there was folk,
then rock, then folk-rock.
174
00:10:18,785 --> 00:10:20,905
- That's what you do?
- No, no, I go a little farther.
175
00:10:21,054 --> 00:10:24,422
Mine is folk-rock-blues.
176
00:10:26,493 --> 00:10:29,088
Why doesn't somebody
tell me these things?
177
00:10:29,262 --> 00:10:34,223
You know, it's hard enough trying
to prop this show with no preparation.
178
00:10:34,701 --> 00:10:36,465
You know what my contract says.
179
00:10:36,636 --> 00:10:39,663
No rewrites unless I get the
pages 24 hours in advance.
180
00:10:39,839 --> 00:10:42,070
Look, there are no dialogue
changes, Barry, only action.
181
00:10:42,242 --> 00:10:43,882
- It doesn't...
- I don't care what it is.
182
00:10:44,010 --> 00:10:46,673
Just talk to the
producer, huh? Not me.
183
00:10:46,846 --> 00:10:49,406
Let's have a rehearsal. We'll
overlap the fall out of the boxcar.
184
00:10:49,549 --> 00:10:51,108
- Right.
- All right, rehearsal, boys.
185
00:10:51,284 --> 00:10:53,344
- Take your places.
- Stuntman.
186
00:10:53,520 --> 00:10:55,921
And, policemen, get your guns.
187
00:10:56,089 --> 00:10:58,217
Take your places, boys.
188
00:10:59,359 --> 00:11:00,383
Come on, boys.
189
00:11:01,528 --> 00:11:03,224
- Hello, Herman.
- Hello, Mr. Sidemark.
190
00:11:03,396 --> 00:11:05,558
- How's Bernice?
- Great.
191
00:11:09,335 --> 00:11:12,032
Miss Glover, could I
have a word with you?
192
00:11:12,205 --> 00:11:15,403
Certainly. Excuse me, everybody.
193
00:11:15,575 --> 00:11:19,376
Now, when Barry and the two
heavies fall out of the door of the boxcar,
194
00:11:19,546 --> 00:11:20,775
Erna jumps out too.
195
00:11:20,947 --> 00:11:22,387
You don't pull your
guns right away,
196
00:11:22,549 --> 00:11:24,950
not until you try to knife Barry
and he knocks Number 1 down.
197
00:11:25,485 --> 00:11:28,011
What is it? Some business
you want me to use?
198
00:11:28,188 --> 00:11:31,124
Just tell me whatever it
is. I'm not temperamental.
199
00:11:31,724 --> 00:11:33,659
Miss Glover, I want you to know
200
00:11:33,826 --> 00:11:36,125
you'll get a full check plus
overtime even though...
201
00:11:36,563 --> 00:11:40,227
Full check? That's not important.
I'd play the part for nothing.
202
00:11:40,400 --> 00:11:42,892
It'll be good film to help
my coming out of retirement.
203
00:11:44,704 --> 00:11:46,400
That isn't what I mean.
204
00:11:46,573 --> 00:11:50,533
What I'm trying to say is that I'm
going to have to recast the part.
205
00:11:51,077 --> 00:11:52,841
Replace you.
206
00:11:54,347 --> 00:11:55,975
You've got to be joking.
207
00:11:56,149 --> 00:11:59,517
You mean just
like that, I'm out?
208
00:11:59,686 --> 00:12:03,885
After telling all my
friends, the columnists?
209
00:12:04,057 --> 00:12:07,858
Putting myself in the position
of even getting Tad Wyman
210
00:12:08,027 --> 00:12:11,930
to come here for old times'
sake and photograph me? No.
211
00:12:12,699 --> 00:12:14,759
I'm sorry, Miss Glover.
212
00:12:14,934 --> 00:12:18,166
I don't like this any more
than you do, but it has to be.
213
00:12:18,338 --> 00:12:20,432
What kind of a man are you?
214
00:12:20,607 --> 00:12:23,076
Thank goodness when I
came into the business,
215
00:12:23,243 --> 00:12:26,077
there was still
some heart in it.
216
00:12:26,246 --> 00:12:28,238
I'll have that to
remember, anyway.
217
00:12:28,414 --> 00:12:31,612
What will you
have, Mr. Sidemark?
218
00:12:31,784 --> 00:12:34,185
All right, let's make it.
- This will be picture.
219
00:12:34,354 --> 00:12:36,380
All right, clear it,
boys. Here we go.
220
00:12:36,556 --> 00:12:37,683
Bell.
221
00:12:39,058 --> 00:12:41,323
Now, let's have it
very quiet in the back.
222
00:12:41,494 --> 00:12:42,962
Here we go. Roll it.
223
00:12:43,129 --> 00:12:45,792
- Rolling. Take one.
- Move the slate, Dennis.
224
00:12:45,965 --> 00:12:48,332
Clear the frame line, please.
225
00:12:48,501 --> 00:12:50,265
It's clear.
226
00:12:52,205 --> 00:12:53,764
Mark it.
227
00:12:55,008 --> 00:12:56,636
Action.
228
00:13:13,026 --> 00:13:16,622
- Police car.
- Cop! Cop!
229
00:13:30,009 --> 00:13:31,568
Cut. Print it. Fine.
230
00:13:31,744 --> 00:13:33,784
All right, fellas, let's
have those guns back.
231
00:13:33,913 --> 00:13:36,075
Good job. It was a good scene.
232
00:13:36,249 --> 00:13:38,377
Hey, come on, let's go.
233
00:13:40,186 --> 00:13:41,814
Hey, somebody come here, quick.
234
00:13:42,922 --> 00:13:45,585
Something's happened
to Barry. He won't get up.
235
00:13:45,758 --> 00:13:47,659
- Barry?
- What's the matter?
236
00:13:48,728 --> 00:13:50,822
What's the matter with him?
237
00:13:50,997 --> 00:13:52,158
He's been shot.
238
00:13:53,299 --> 00:13:54,562
I mean really shot.
239
00:13:55,635 --> 00:13:56,933
I think he's dead.
240
00:14:13,953 --> 00:14:15,615
May I have your
attention, please?
241
00:14:16,422 --> 00:14:18,118
Now, this stage
has been sealed off,
242
00:14:18,291 --> 00:14:21,022
and nobody will be
allowed to leave or enter
243
00:14:21,194 --> 00:14:25,029
until you've been questioned by
either Sergeant Brice or myself.
244
00:14:25,198 --> 00:14:30,136
Now, the more you cooperate,
the sooner we'll all get out of here.
245
00:14:31,137 --> 00:14:34,437
And where were you
during the take of scene 79?
246
00:14:34,607 --> 00:14:36,303
Well, I'm the
construction coordinator.
247
00:14:36,476 --> 00:14:39,469
Buck Jones, the mill foreman, and
I, we were over checking the sets
248
00:14:39,645 --> 00:14:42,005
to make sure everything would
be ready for tomorrow morning.
249
00:14:42,148 --> 00:14:43,172
Well, I'm the costumer,
250
00:14:43,349 --> 00:14:45,349
and I was standing on the
set watching the scene...
251
00:14:45,451 --> 00:14:46,691
All right, miss, that's enough.
252
00:14:46,819 --> 00:14:49,584
- What's your job, miss?
- I'm the producer's secretary.
253
00:14:49,756 --> 00:14:52,157
- What department are you in?
- I'm in the Camera Department.
254
00:14:52,325 --> 00:14:54,089
Mm-hm. What do you
do? You work the camera?
255
00:14:54,260 --> 00:14:55,353
I operate the camera.
256
00:14:55,528 --> 00:14:56,791
- What's your name?
- Jack Wolf.
257
00:14:56,963 --> 00:14:59,125
- And your name?
- Uh, Gus Dalzell.
258
00:14:59,298 --> 00:15:01,338
- And what do you do?
- I'm the assistant cameraman.
259
00:15:01,467 --> 00:15:02,867
What does an assistant
cameraman do?
260
00:15:03,002 --> 00:15:04,595
Oh, focuses the best he can.
261
00:15:04,771 --> 00:15:06,501
I'm trying to corroborate
a few things here.
262
00:15:06,672 --> 00:15:09,107
Your name is, uh, Harry...
263
00:15:09,275 --> 00:15:10,834
- Harry Jones.
- That's right.
264
00:15:11,010 --> 00:15:13,639
- What do you do?
- I'm the key grip on the show.
265
00:15:13,813 --> 00:15:15,008
What's a grip?
266
00:15:15,181 --> 00:15:18,083
I rebuild and reconstruct sets to
correspond with the camera angles
267
00:15:18,251 --> 00:15:19,514
and assist in the lighting.
268
00:15:19,685 --> 00:15:21,711
- Were you on the scene of the crime?
- Yes, I was.
269
00:15:21,888 --> 00:15:23,584
- Did you see the murder?
- No, I didn't.
270
00:15:23,756 --> 00:15:25,122
My name is Larry Keyes.
271
00:15:25,291 --> 00:15:27,192
Where were you during
the filming of the scene?
272
00:15:27,360 --> 00:15:28,419
I was behind the camera,
273
00:15:28,594 --> 00:15:30,893
checking the lighting
with the cameraman.
274
00:15:31,063 --> 00:15:32,429
- What is your name?
- C. Slupton.
275
00:15:32,598 --> 00:15:34,066
- What do you do?
- I'm the best boy.
276
00:15:34,233 --> 00:15:37,135
- Mm-hm. And you?
- I'm the dimmer boy and practical.
277
00:15:37,303 --> 00:15:38,601
- Practical, huh?
- Yes, sir.
278
00:15:38,771 --> 00:15:40,330
- What's your name?
- Jim Lowry.
279
00:15:40,506 --> 00:15:43,237
I'm the cutter. The
murder happened at 3:00.
280
00:15:43,409 --> 00:15:46,004
I'm long gone by then.
281
00:15:46,179 --> 00:15:50,742
Now, tell me this, did you
see or hear anything unusual?
282
00:15:51,050 --> 00:15:53,076
Uh, no, sir, I was right
here doing makeup.
283
00:15:53,252 --> 00:15:55,847
- And tell me, ma'am, what do you do?
- Hairstyling.
284
00:15:56,022 --> 00:15:57,547
Mm-hm. Did you
see anything unusual?
285
00:15:57,723 --> 00:15:58,850
No, sir.
286
00:15:59,025 --> 00:16:00,755
- And you?
- I help Irving.
287
00:16:00,927 --> 00:16:03,726
- Irving. You're...?
- Irving.
288
00:16:03,896 --> 00:16:06,092
- Your name is, uh...?
- Pete Desmond.
289
00:16:06,265 --> 00:16:08,029
- I'm in charge of props.
- Pete Desmond.
290
00:16:08,201 --> 00:16:12,161
Did you see or hear anything
unusual during the take, Mr. Desmond?
291
00:16:12,338 --> 00:16:14,898
Well, not during the
take, but right afterwards.
292
00:16:15,074 --> 00:16:16,235
And what was that?
293
00:16:16,409 --> 00:16:20,039
Well, we'd just been
handed these new blue pages.
294
00:16:21,981 --> 00:16:25,008
- Blue pages?
- Yeah, it's a last-minute rewrite.
295
00:16:25,184 --> 00:16:28,450
So I had to run to the prop
room to get this case of handguns.
296
00:16:28,621 --> 00:16:30,590
The original script
only called for knives.
297
00:16:30,756 --> 00:16:32,884
Knives. I see. Go on.
298
00:16:33,059 --> 00:16:34,652
Well, one of my
guns had disappeared,
299
00:16:34,827 --> 00:16:38,025
so I had just six guns
to hand out to the actors
300
00:16:38,197 --> 00:16:39,995
- just before the take.
- Uh-huh.
301
00:16:40,166 --> 00:16:41,896
Well, right after the
director yelled "Cut,"
302
00:16:42,068 --> 00:16:43,730
I asked for my guns back,
303
00:16:43,903 --> 00:16:47,931
and like I said before, I'd
only handed out six guns,
304
00:16:48,107 --> 00:16:50,770
but when I checked
my case after the take,
305
00:16:50,943 --> 00:16:52,002
there were seven,
306
00:16:52,678 --> 00:16:55,045
and they'd all been fired.
307
00:16:55,748 --> 00:16:57,944
Well, where did the other
gun come from, do you think?
308
00:16:58,384 --> 00:17:02,082
Oh, from my prop room.
I checked the number.
309
00:17:04,524 --> 00:17:06,015
Thank you.
310
00:17:16,068 --> 00:17:18,264
Hello, Frank. Where
can I find Mr. Sidemark?
311
00:17:18,437 --> 00:17:19,997
I'm sorry, Mr. Mason,
nobody can come in
312
00:17:20,139 --> 00:17:21,437
without Lieutenant Drumm's okay.
313
00:17:21,607 --> 00:17:24,634
- Lieutenant Drumm?
- It's all right, Frank.
314
00:17:28,347 --> 00:17:31,511
Sorry to hold you up, Perry, but
we had to complete our investigation.
315
00:17:31,684 --> 00:17:34,882
Investigation of what? I'm
here to see Jack Sidemark.
316
00:17:35,054 --> 00:17:38,081
Well, now, how in the devil did
you find out about him so quickly?
317
00:17:38,257 --> 00:17:39,418
Find out what?
318
00:17:39,592 --> 00:17:41,823
We've arrested him.
Suspicion of murder.
319
00:17:41,994 --> 00:17:44,463
- Whose murder?
- Barry Conrad.
320
00:17:44,630 --> 00:17:47,896
You can talk to your client after
we book him downtown, Perry.
321
00:17:52,238 --> 00:17:54,173
Okay, let's go.
322
00:18:04,617 --> 00:18:06,085
All I know about Desmond
323
00:18:06,252 --> 00:18:08,312
is that Steve Drumm was
keeping me away from him
324
00:18:08,487 --> 00:18:11,286
and he's been with the district
attorney most of the afternoon.
325
00:18:11,457 --> 00:18:13,016
Well, Pete's a
straight man, Perry.
326
00:18:13,192 --> 00:18:15,423
He wouldn't do anything
or say anything to hurt me.
327
00:18:15,595 --> 00:18:19,191
- You can count on that.
- Well, I hope so.
328
00:18:19,765 --> 00:18:22,530
I'll see you as soon
as I have something.
329
00:18:26,806 --> 00:18:28,274
Well?
330
00:18:30,242 --> 00:18:33,337
Well, the more he talks, the
more he incriminates himself.
331
00:18:33,512 --> 00:18:34,810
But I happen to believe him.
332
00:18:34,981 --> 00:18:36,847
I've been talking to the
members of the crew.
333
00:18:37,016 --> 00:18:38,616
The only thing I've
got that's worthwhile
334
00:18:38,784 --> 00:18:41,185
is there was a still photographer
on the set taking pictures.
335
00:18:41,354 --> 00:18:43,994
Now, if he covered any of the
action at the time of the shooting...
336
00:18:44,156 --> 00:18:47,285
Maybe we can place some
of the people on the set,
337
00:18:47,460 --> 00:18:50,658
know where they were
when Barry Conrad was shot.
338
00:18:51,097 --> 00:18:52,998
It's not much, but
it's all we have.
339
00:18:53,165 --> 00:18:55,430
For the moment,
Burger holds the trump.
340
00:18:55,601 --> 00:18:57,627
Your Honor, there's
no possible doubt
341
00:18:57,803 --> 00:19:00,398
about this defendant's
being criminally involved
342
00:19:00,573 --> 00:19:02,974
in the murder of Barry Conrad,
343
00:19:03,142 --> 00:19:04,440
and there is certainly no doubt
344
00:19:04,610 --> 00:19:06,977
about the state's
having ample evidence
345
00:19:07,146 --> 00:19:09,809
to justify his being
bound over for trial.
346
00:19:09,982 --> 00:19:13,248
Well, that's generally the
prosecution's point of view, Mr. Burger.
347
00:19:13,419 --> 00:19:16,253
But in view of the
public interest in this case
348
00:19:16,422 --> 00:19:18,618
and the play it's
getting in the press,
349
00:19:18,791 --> 00:19:20,555
due, of course, to the
extreme prominence
350
00:19:20,726 --> 00:19:21,887
of the principals here,
351
00:19:22,061 --> 00:19:24,087
it seems to me it
would be good judgment
352
00:19:24,263 --> 00:19:28,724
to avoid further sensationalism
by agreeing here and now
353
00:19:28,901 --> 00:19:32,338
that this defendant be bound
over for trial and in effect
354
00:19:32,505 --> 00:19:34,872
closing these proceedings
before they begin.
355
00:19:35,041 --> 00:19:38,273
Well, since I haven't
heard any of the evidence,
356
00:19:38,444 --> 00:19:41,437
that kind of a horse trade is
strictly up to you, Mr. Mason.
357
00:19:43,049 --> 00:19:45,041
- Well...
- The evidence I can present
358
00:19:45,217 --> 00:19:48,551
is certainly gonna have a
tremendous effect on public opinion,
359
00:19:48,721 --> 00:19:50,519
and that will make
it much more difficult
360
00:19:50,690 --> 00:19:54,491
to impanel an unbiased,
impartial jury when the time comes.
361
00:19:54,660 --> 00:19:56,128
No deals, Hamilton.
362
00:19:56,295 --> 00:19:57,775
I know you'd rather
not show your hand
363
00:19:57,930 --> 00:19:59,290
for the benefit of
the newspapers,
364
00:19:59,432 --> 00:20:01,272
but since my client has
the right to a hearing,
365
00:20:01,434 --> 00:20:03,596
I think we'll take
a look at the cards.
366
00:20:03,769 --> 00:20:05,209
Well, it was about
three months ago.
367
00:20:05,371 --> 00:20:08,102
I was in a little joint
with Barry in Malibu.
368
00:20:08,274 --> 00:20:10,004
Jackson Sidemark
came barreling in,
369
00:20:10,176 --> 00:20:12,941
came right up to our
table, hit Barry in the mouth,
370
00:20:13,112 --> 00:20:15,047
split his lip, broke a tooth.
371
00:20:15,214 --> 00:20:19,242
Well, did Sidemark explain
why he attacked Barry Conrad?
372
00:20:19,418 --> 00:20:21,444
No, he just clobbered him.
373
00:20:21,620 --> 00:20:25,079
He did say if Barry pulled another stunt
like that on him again, he'd kill him.
374
00:20:27,693 --> 00:20:30,356
Yes, Mr. Sidemark flipped,
375
00:20:30,529 --> 00:20:33,522
but then, everybody's entitled
to blow his top once in a while.
376
00:20:33,699 --> 00:20:36,294
So the defendant
has a violent temper.
377
00:20:36,469 --> 00:20:38,335
- Is that right, Miss Landry?
- Oh, no, no.
378
00:20:38,504 --> 00:20:42,771
Mostly he's, uh, like, uh, calm.
379
00:20:42,942 --> 00:20:45,707
Fact is, for a producer,
he's a real pussycat.
380
00:20:47,079 --> 00:20:49,844
Yes, but your description
of the defendant's behavior
381
00:20:50,015 --> 00:20:51,535
with Conrad the
afternoon of the murder
382
00:20:51,684 --> 00:20:53,846
would indicate that
he's anything but calm.
383
00:20:54,019 --> 00:20:56,011
Well, Barry pushed him.
384
00:20:56,188 --> 00:20:59,920
Look, do you know how much
green was riding on that deal?
385
00:21:00,092 --> 00:21:03,893
Pulling out on a producer at
that stage of the game is like, uh...
386
00:21:04,063 --> 00:21:06,760
Well, it's like snatching
raw meat from a hungry lion.
387
00:21:07,666 --> 00:21:10,101
Why, that's an apt
comparison, Miss Landry.
388
00:21:11,470 --> 00:21:15,635
I'm sure the court can visualize
what the lion would do next.
389
00:21:15,808 --> 00:21:18,243
A hungry lion. Yes, thank you.
390
00:21:19,445 --> 00:21:21,573
Yes, sir, that's my pistol.
391
00:21:21,747 --> 00:21:23,909
Well, so much for the
ownership of the murder weapon.
392
00:21:24,083 --> 00:21:25,449
Now, Mr. Desmond,
393
00:21:25,618 --> 00:21:28,588
was the defendant, your
producer, Mr. Sidemark, disturbed
394
00:21:28,754 --> 00:21:31,417
when you told him that one of
your prop pistols was missing?
395
00:21:31,590 --> 00:21:34,617
No, sir, he said he had
other things to worry about.
396
00:21:34,794 --> 00:21:38,390
I see, and you, of course,
reported it immediately to the police?
397
00:21:38,564 --> 00:21:42,865
No, sir. Uh, Mr. Sidemark told me
not to. He was sure it would turn up.
398
00:21:43,035 --> 00:21:45,504
- And did it turn up?
- Yes, sir.
399
00:21:45,671 --> 00:21:49,665
Right after the scene
when Mr. Conrad was killed,
400
00:21:49,842 --> 00:21:53,404
I checked the prop box where
the extras had put the weapons,
401
00:21:53,579 --> 00:21:55,172
and the missing gun was back.
402
00:21:55,347 --> 00:21:57,267
The missing gun was back.
Thank you, Mr. Desmond.
403
00:21:57,416 --> 00:21:59,681
Oh, uh, one thing I forgot.
404
00:21:59,852 --> 00:22:02,686
When we realized that
Mr. Conrad had been shot
405
00:22:02,855 --> 00:22:07,225
and everybody sort of rushed to
him, why, I happened to look up,
406
00:22:07,393 --> 00:22:11,262
and I saw Mr. Sidemark
standing by the prop box,
407
00:22:11,764 --> 00:22:15,394
and I saw him drop
a pistol in the box.
408
00:22:17,269 --> 00:22:18,669
Order. This court
will be in order.
409
00:22:18,838 --> 00:22:22,400
Bailiff, if I hear another ooh
or ah from the spectator area,
410
00:22:22,575 --> 00:22:24,601
you are to remove
those responsible.
411
00:22:24,777 --> 00:22:26,769
Mr. Burger.
412
00:22:26,946 --> 00:22:30,405
Your Honor, I'm going to reserve
the right to recall this witness.
413
00:22:30,583 --> 00:22:34,918
But for the moment,
cross-examine, Mr. Mason.
414
00:22:36,355 --> 00:22:39,382
Mr. Desmond, since your weapons
are kept under lock and key,
415
00:22:39,558 --> 00:22:41,925
how is it possible
one was stolen?
416
00:22:42,094 --> 00:22:43,153
Well, at the time...
417
00:22:43,329 --> 00:22:45,195
Did the defendant have
a key to the prop room?
418
00:22:45,364 --> 00:22:47,333
- No, sir.
- Then who did have such a key?
419
00:22:47,499 --> 00:22:50,196
Well, the guard at
the gate in case of fire.
420
00:22:50,369 --> 00:22:52,600
- And you.
- Yes, sir.
421
00:22:52,771 --> 00:22:54,706
Then how did someone,
without breaking a lock,
422
00:22:54,874 --> 00:22:56,934
get into that prop room?
423
00:22:57,109 --> 00:22:58,509
By, uh...
424
00:22:58,677 --> 00:23:00,839
Oh, I got a phone call.
Yeah, I remember now.
425
00:23:01,013 --> 00:23:03,983
I got this call, and I must
have left the room open
426
00:23:04,149 --> 00:23:05,947
for maybe four or five minutes.
427
00:23:06,118 --> 00:23:09,816
So any one of a hundred people
in the crew or the staff or cast
428
00:23:09,989 --> 00:23:11,821
could have taken that
gun. Is that correct?
429
00:23:11,991 --> 00:23:15,894
Yes, sir, but I saw Mr. Sidemark
put the pistol back in the box.
430
00:23:16,795 --> 00:23:17,819
I saw him.
431
00:23:18,364 --> 00:23:20,765
Oh, yes, I remember
your telling the court that.
432
00:23:20,933 --> 00:23:22,458
Yeah, he was standing
right by the box.
433
00:23:22,635 --> 00:23:24,365
After the fatal scene
was completed?
434
00:23:24,536 --> 00:23:26,801
- Yes, sir.
- No, he was not, Mr. Desmond.
435
00:23:26,972 --> 00:23:29,942
Oh, but I'm sure, Mr. Mason.
436
00:23:30,109 --> 00:23:32,044
Mr. Desmond,
437
00:23:32,211 --> 00:23:34,646
I show you this defense exhibit.
438
00:23:34,813 --> 00:23:36,441
It's a photograph.
439
00:23:36,615 --> 00:23:39,483
A photograph which was taken
as the cast and crew rushed
440
00:23:39,652 --> 00:23:42,247
toward the decedent
after the scene.
441
00:23:42,421 --> 00:23:45,949
- Now, where is Mr. Sidemark?
- He's, uh...
442
00:23:46,125 --> 00:23:47,889
He's on the same side of the set
443
00:23:48,060 --> 00:23:51,189
the camera is on, Mr. Desmond,
not the opposite side.
444
00:23:51,363 --> 00:23:53,491
Not the opposite
side by the prop box.
445
00:23:53,666 --> 00:23:56,659
He is where he told the
police he was, Mr. Desmond,
446
00:23:56,835 --> 00:23:58,701
not where you have sworn he was.
447
00:23:59,438 --> 00:24:01,930
Your Honor, this witness
has perjured himself
448
00:24:02,107 --> 00:24:05,475
in a deliberate and malicious
attempt to implicate my client.
449
00:24:05,644 --> 00:24:08,637
- I'm through with the witness.
- Well, I'm not through with him.
450
00:24:08,814 --> 00:24:11,409
Mr. Desmond, did you
know that the defense counsel
451
00:24:11,583 --> 00:24:13,950
was gonna introduce that
photograph to this court?
452
00:24:15,154 --> 00:24:18,090
Well, speak up. You were
glib enough a moment ago.
453
00:24:18,257 --> 00:24:20,351
I didn't know anything
about any pictures.
454
00:24:20,526 --> 00:24:24,156
You didn't? Well, I find
that odd, Mr. Desmond.
455
00:24:24,330 --> 00:24:27,027
I wasn't even there, and I
knew about the photographs.
456
00:24:27,199 --> 00:24:28,428
You were on that set all day,
457
00:24:28,600 --> 00:24:31,365
and you didn't know
pictures were being taken?
458
00:24:31,537 --> 00:24:35,406
Well, I knew about
it, but I guess I forgot.
459
00:24:35,574 --> 00:24:40,274
It... It's like I saw something
that I thought was something else,
460
00:24:40,446 --> 00:24:42,847
and I got mixed up.
461
00:24:43,015 --> 00:24:44,575
And why didn't you
tell Lieutenant Drumm
462
00:24:44,717 --> 00:24:46,583
or me when you
spoke to me in my office
463
00:24:46,752 --> 00:24:49,586
that you saw Jackson
Sidemark return that gun?
464
00:24:49,755 --> 00:24:52,247
I guess I was excited. I forgot.
465
00:24:52,424 --> 00:24:56,361
And weren't you excited or
equivocating or just plain guessing
466
00:24:56,528 --> 00:24:58,258
when you said that
you saw the defendant
467
00:24:58,430 --> 00:25:00,797
return the gun to the prop box?
468
00:25:02,534 --> 00:25:06,904
- I'm sorry.
- You're sorry, Mr. Desmond?
469
00:25:07,072 --> 00:25:10,167
You're not anywhere near
as sorry as you're going to be.
470
00:25:10,342 --> 00:25:12,504
I'm gonna ask you a
question, Mr. Desmond,
471
00:25:12,678 --> 00:25:15,079
and I suggest that you
give it careful consideration
472
00:25:15,247 --> 00:25:17,716
before you answer
me, very careful.
473
00:25:17,883 --> 00:25:20,512
Isn't it true, Mr. Desmond,
474
00:25:20,686 --> 00:25:22,552
that you talked with
the defense counsel
475
00:25:22,721 --> 00:25:26,658
before you took the stand here
today, and didn't you then learn
476
00:25:26,825 --> 00:25:29,192
that he was going to
introduce that photograph,
477
00:25:29,361 --> 00:25:32,229
and didn't you then
agree to perjure yourself
478
00:25:32,398 --> 00:25:34,594
in order to entrap
the prosecution?
479
00:25:34,767 --> 00:25:36,133
- Objection.
- Answer me!
480
00:25:36,301 --> 00:25:39,567
- Objection. Objection.
- Answer my question!
481
00:25:39,738 --> 00:25:42,230
All charges against the
defendant are dismissed,
482
00:25:42,408 --> 00:25:44,877
and the defendant is
released from custody.
483
00:25:45,411 --> 00:25:47,073
Court is adjourned.
484
00:25:47,479 --> 00:25:49,880
- Thank you, Mr. Mason.
- You're very welcome.
485
00:25:50,049 --> 00:25:53,611
Mr. Mason, you knew what
Desmond was gonna say on that stand,
486
00:25:53,786 --> 00:25:56,483
and you knew that photograph
would refute his testimony.
487
00:25:56,655 --> 00:25:58,920
Furthermore, you knew that
he was gonna surprise me
488
00:25:59,091 --> 00:26:01,651
by volunteering information
I'd never heard before.
489
00:26:01,827 --> 00:26:05,127
And you knew that in the process,
he was gonna perjure himself.
490
00:26:05,297 --> 00:26:07,630
I did not know what
Desmond's testimony would be,
491
00:26:07,800 --> 00:26:10,998
and I was under no
obligation to discuss it with you.
492
00:26:11,170 --> 00:26:12,263
Of course you knew.
493
00:26:12,438 --> 00:26:16,034
You knew because you planned it
and then sat there and waited for it.
494
00:26:16,208 --> 00:26:18,473
You planned to entrap
me, and you know it.
495
00:26:18,644 --> 00:26:21,239
Hamilton, Desmond
was your witness,
496
00:26:21,413 --> 00:26:24,008
and I'm surely not suggesting
that you were suborning perjury.
497
00:26:24,183 --> 00:26:27,813
Bah! Listen, Sidemark,
you're free for the moment,
498
00:26:27,986 --> 00:26:29,852
but I'm not through with you.
499
00:26:30,022 --> 00:26:32,514
If I have to put every man
in Homicide on this case,
500
00:26:32,691 --> 00:26:35,058
I'm gonna nail him to the wall.
501
00:26:35,227 --> 00:26:38,493
And next time, it's gonna take
more than a cheap shyster trick
502
00:26:38,664 --> 00:26:41,327
to keep him out of
the gas chamber.
503
00:26:45,304 --> 00:26:49,435
I don't know why Pete turned on
me, perjured himself to incriminate me.
504
00:26:49,608 --> 00:26:51,839
I've been his friend.
505
00:26:52,010 --> 00:26:53,945
Doesn't make sense to me either.
506
00:26:54,446 --> 00:26:57,177
Well, anyway, it's all over.
507
00:26:57,349 --> 00:26:59,511
No, it's not over.
508
00:27:00,219 --> 00:27:02,779
Burger's not gonna let it
be, and I'm not gonna let it be,
509
00:27:02,955 --> 00:27:04,890
not until I get some answers.
510
00:27:05,057 --> 00:27:07,856
I'm going to get
some answers too.
511
00:27:10,095 --> 00:27:12,758
Oh, Mr. Early. Mr. Sidemark's
been calling for you.
512
00:27:12,931 --> 00:27:15,992
- Said to tell you he wants to see you.
- Thanks, Frank. Where is he?
513
00:27:16,168 --> 00:27:18,569
- He's in the cutting room.
- All right.
514
00:27:27,479 --> 00:27:29,380
Oh, Mr. Mason.
515
00:27:32,584 --> 00:27:35,748
- Mr. Sidemark's in the cutting room.
- Thanks. I'll see him later.
516
00:27:35,921 --> 00:27:37,389
Right now I want Pete Desmond.
517
00:27:37,556 --> 00:27:40,253
Well, he's more than
likely in the, uh, prop room.
518
00:27:40,425 --> 00:27:41,545
Unless he's with his lawyer.
519
00:27:41,693 --> 00:27:42,773
After what he pulled today,
520
00:27:42,928 --> 00:27:44,728
I'm surprised Mr. Sidemark
let him on the lot.
521
00:27:44,897 --> 00:27:45,921
Where is the prop room?
522
00:27:46,098 --> 00:27:48,698
Over there, next to the cutting
room. You can park right in front.
523
00:27:48,867 --> 00:27:50,199
Thank you.
524
00:28:01,613 --> 00:28:05,311
I want to talk to
you, Mr. Lawyer,
525
00:28:05,484 --> 00:28:08,079
about the fine day's
work you did today.
526
00:28:08,253 --> 00:28:10,017
Well, hello, Miss Glover.
527
00:28:10,189 --> 00:28:13,216
Paul, will you look for Pete Desmond
while I hear what the lady has to say?
528
00:28:13,392 --> 00:28:15,088
Sure.
529
00:28:16,428 --> 00:28:17,555
Now, Miss Glover.
530
00:28:17,729 --> 00:28:22,258
I always knew a good lawyer could
buy a divorce or break a contract,
531
00:28:22,434 --> 00:28:25,199
but I didn't know he could
help you get away with murder.
532
00:28:25,370 --> 00:28:28,204
Nobody's getting away with
murder. The police will find the killer.
533
00:28:28,373 --> 00:28:32,504
Find him? They had him.
Your client, Jackson Sidemark.
534
00:28:32,678 --> 00:28:35,944
Calls himself a
producer when in my day,
535
00:28:36,114 --> 00:28:38,640
he was cutting B
pictures, bad B pictures.
536
00:28:38,817 --> 00:28:42,219
Miss Glover, why tell me
this? Why not tell Mr. Sidemark?
537
00:28:42,387 --> 00:28:44,288
I just did, to his face.
538
00:28:44,456 --> 00:28:45,822
Didn't he give you an acting job
539
00:28:45,991 --> 00:28:47,983
when no one else in
town would take a chance?
540
00:28:48,160 --> 00:28:50,652
He gave me a job?
541
00:28:50,829 --> 00:28:52,297
That's his story.
542
00:28:52,464 --> 00:28:54,797
It was poor Barry.
543
00:28:54,967 --> 00:28:58,904
He never forgot a friend.
He wanted me as guest star.
544
00:28:59,071 --> 00:29:00,437
And Sidemark didn't?
545
00:29:00,606 --> 00:29:04,168
Do you know what he
tried to tell me just now?
546
00:29:04,343 --> 00:29:07,780
That he fired me because
Barry Conrad told him to.
547
00:29:07,946 --> 00:29:09,915
Did you ever hear
anything lower,
548
00:29:10,082 --> 00:29:13,450
more despicable, with
poor Barry lying dead?
549
00:29:13,619 --> 00:29:16,612
You got that murderer
his freedom, Mr. Mason,
550
00:29:16,788 --> 00:29:21,021
but I promise you this:
He's not going to enjoy it.
551
00:29:31,069 --> 00:29:34,164
- Miss Landry, isn't it?
- Oh, you scared me.
552
00:29:34,339 --> 00:29:36,399
Sorry. I'm looking
for Pete Desmond.
553
00:29:36,575 --> 00:29:39,602
He isn't here. That's why I
have to get my own props.
554
00:29:39,778 --> 00:29:42,441
I'm looking for a deck of
cards for the next scene.
555
00:29:42,614 --> 00:29:45,550
Will, uh, these do?
556
00:29:46,351 --> 00:29:48,411
Oh, thanks.
557
00:29:49,388 --> 00:29:50,856
Well, I guess I'd
better get back
558
00:29:51,023 --> 00:29:55,256
before the assistant, uh,
sends out a search party.
559
00:30:03,769 --> 00:30:05,499
Perry!
560
00:30:10,842 --> 00:30:12,362
Well, are you ready
for the revelation?
561
00:30:12,511 --> 00:30:13,535
Revelation?
562
00:30:13,712 --> 00:30:16,011
Didn't your client call
you? He called me.
563
00:30:16,181 --> 00:30:18,343
Told me he's got the
murderer picked out.
564
00:30:18,517 --> 00:30:20,237
He asked me to meet
him in the cutting room,
565
00:30:20,385 --> 00:30:22,505
so I agreed to do so to get
away from Hamilton Burger.
566
00:30:22,654 --> 00:30:25,419
Boy, you really turned
that guy on, didn't you?
567
00:31:00,058 --> 00:31:03,290
So you broke your
heart and came.
568
00:31:03,462 --> 00:31:06,899
When I send for someone, I
expect them to come at once,
569
00:31:07,065 --> 00:31:08,897
not when they get
good and ready.
570
00:31:09,067 --> 00:31:11,593
What's wrong with my money?
571
00:31:11,770 --> 00:31:15,366
Or is it that you don't
want me as your client?
572
00:31:15,540 --> 00:31:17,540
There's nothing wrong with
your money, Miss Glover.
573
00:31:17,709 --> 00:31:20,474
It's your cavalier
attitude I don't like.
574
00:31:20,645 --> 00:31:23,376
And as for wanting you as a
client, I already have a client,
575
00:31:23,548 --> 00:31:24,675
Jack Sidemark.
576
00:31:24,850 --> 00:31:28,412
- But he's dead.
- He's still my client, Miss Glover.
577
00:31:28,587 --> 00:31:30,522
And I intend to clear his name.
578
00:31:30,689 --> 00:31:32,021
That's why I'm here,
579
00:31:32,190 --> 00:31:35,183
because the state is saying
your motive for killing Sidemark
580
00:31:35,360 --> 00:31:38,262
was your belief that he killed
your protégé, Barry Conrad.
581
00:31:38,430 --> 00:31:40,763
And you're trying
to tell me he didn't?
582
00:31:40,932 --> 00:31:43,265
I intend to prove he didn't
583
00:31:43,435 --> 00:31:46,667
and, hopefully, clear you of the
charge of murder at the same time.
584
00:31:46,838 --> 00:31:50,741
So you finally get around to me
585
00:31:50,909 --> 00:31:53,640
after first telling the
police I was the last one
586
00:31:53,812 --> 00:31:57,681
to see Sidemark alive
in the cutting room.
587
00:31:58,216 --> 00:32:01,653
- You put me in this cell.
- Miss Glover, I didn't come here to...
588
00:32:01,820 --> 00:32:05,018
I must be out of my mind
to ask you to defend me.
589
00:32:05,190 --> 00:32:07,159
You're the last
person I ought to trust.
590
00:32:07,692 --> 00:32:10,389
No, no. Where are you going?
591
00:32:15,333 --> 00:32:17,598
You sent for me, Miss Glover.
592
00:32:17,769 --> 00:32:20,295
I came here intending
to take your case,
593
00:32:20,472 --> 00:32:21,838
give you the best
defense I could,
594
00:32:22,007 --> 00:32:24,135
because I believed I
could clear Jack Sidemark,
595
00:32:24,309 --> 00:32:27,176
and I believed... I
believe you're innocent.
596
00:32:27,345 --> 00:32:30,611
But if defending you means
putting up with your tantrums
597
00:32:30,782 --> 00:32:34,913
and accusations and bad
manners and juvenile logic,
598
00:32:35,086 --> 00:32:38,056
you'll have to find yourself a
lawyer who can swallow it, not me.
599
00:32:38,824 --> 00:32:42,192
Then you're going to abandon
me like the rest of the world,
600
00:32:42,360 --> 00:32:45,125
throw me to the lions.
601
00:32:47,032 --> 00:32:51,265
Miss Glover, you're not acting
now. You're facing a murder charge.
602
00:32:51,436 --> 00:32:53,667
And you're up against
a formidable case:
603
00:32:53,839 --> 00:32:55,239
motive, opportunity,
604
00:32:55,640 --> 00:32:58,872
and your fingerprints on the
death weapon, the reel of film.
605
00:32:59,044 --> 00:33:01,673
The police asked me about that.
606
00:33:01,847 --> 00:33:04,373
I must have touched it
when I was in the room.
607
00:33:04,549 --> 00:33:06,814
And that disposes
of the evidence.
608
00:33:07,285 --> 00:33:12,223
Oh, it's hopeless. Hopeless.
609
00:33:12,390 --> 00:33:14,359
They'll send me to the chair.
610
00:33:15,660 --> 00:33:18,255
That's a line from a
period play, Miss Glover.
611
00:33:18,430 --> 00:33:20,763
We have the gas
chamber in California.
612
00:33:22,667 --> 00:33:24,067
What am I going to do?
613
00:33:25,036 --> 00:33:27,403
You're an actress.
614
00:33:27,572 --> 00:33:29,564
To give a moving,
believable performance,
615
00:33:29,741 --> 00:33:31,039
you have to take direction.
616
00:33:31,810 --> 00:33:32,834
From you?
617
00:33:34,179 --> 00:33:36,410
If I decide to
represent you, yes.
618
00:33:38,483 --> 00:33:40,577
All right, Mr. Mason.
619
00:33:40,752 --> 00:33:43,278
From now on, you're my director.
620
00:33:45,056 --> 00:33:47,924
I had my reasons, good reasons.
621
00:33:48,093 --> 00:33:49,117
As far as I'm concerned,
622
00:33:49,294 --> 00:33:51,254
there are no good reasons
for turning on a friend.
623
00:33:51,396 --> 00:33:54,264
Jackson Sidemark countersigned
at least two notes for you.
624
00:33:54,432 --> 00:33:56,196
He gave you a job
when, as an alcoholic,
625
00:33:56,368 --> 00:33:58,234
no one else in town would
take a chance on you.
626
00:33:58,403 --> 00:34:02,033
- And he made you prop master.
- That's right.
627
00:34:02,207 --> 00:34:03,937
You've been reading
up on me, haven't you?
628
00:34:04,109 --> 00:34:05,771
And you sure repaid him.
629
00:34:05,944 --> 00:34:10,279
I repaid him by getting him
off, the best way I knew how.
630
00:34:11,082 --> 00:34:13,608
Now, look, suppose
I'd had to testify for him.
631
00:34:13,785 --> 00:34:16,880
So, what could I say?
Oh, he's a great guy.
632
00:34:17,055 --> 00:34:19,081
I'd cut off my arm for him.
633
00:34:20,458 --> 00:34:22,393
A lot of good that
would have done.
634
00:34:22,894 --> 00:34:26,331
Then the district attorney was
right. You deliberately entrapped him.
635
00:34:26,498 --> 00:34:29,491
I knew you got those
pictures for Mason.
636
00:34:29,668 --> 00:34:32,900
Tad Wyman, the
photographer, let it slip.
637
00:34:33,071 --> 00:34:37,236
And I knew that Mason could
tear down anything I said.
638
00:34:38,243 --> 00:34:40,644
I saw something
like it in a movie once
639
00:34:40,812 --> 00:34:43,338
where a wife did that
to save her husband.
640
00:34:43,515 --> 00:34:46,679
- You used the court.
- It worked, didn't it?
641
00:34:46,851 --> 00:34:49,787
Boy, you treat perjury as if
it was a little white lie you tell
642
00:34:49,955 --> 00:34:51,218
when you're late for work.
643
00:34:51,389 --> 00:34:55,053
Look, I did what I had
to do, and I'd do it again.
644
00:34:55,226 --> 00:34:57,695
To help Jack Sidemark, I'd
get up on that stand and...
645
00:34:57,862 --> 00:34:59,023
No, you wouldn't.
646
00:34:59,197 --> 00:35:01,530
An admitted perjurer
can't testify convincingly
647
00:35:01,700 --> 00:35:03,828
that the sun rises
and sets every day.
648
00:35:05,337 --> 00:35:06,977
You know, all this
might not have happened
649
00:35:07,105 --> 00:35:09,973
if it hadn't been
such a rush job.
650
00:35:10,141 --> 00:35:12,167
Those blue pages
at the last minute
651
00:35:12,344 --> 00:35:14,472
and no chance to
get my props ready
652
00:35:14,646 --> 00:35:16,672
and then my running out of here
653
00:35:16,848 --> 00:35:19,317
and giving somebody a
chance to walk off with the gun.
654
00:35:20,385 --> 00:35:24,220
Then your story still is that
you took six guns to the set
655
00:35:24,389 --> 00:35:25,618
and seven were returned.
656
00:35:25,790 --> 00:35:26,951
That's right.
657
00:35:27,125 --> 00:35:29,151
Did anyone see that
you took six guns,
658
00:35:29,327 --> 00:35:30,818
see that one of your
guns was missing,
659
00:35:30,996 --> 00:35:32,828
see that you used
only blank ammunition?
660
00:35:32,998 --> 00:35:36,298
No, I guess not.
661
00:35:37,302 --> 00:35:40,500
Hey, what are you getting
at? Don't you believe me?
662
00:35:41,506 --> 00:35:42,701
Believe you?
663
00:35:45,810 --> 00:35:47,250
Why don't you talk
so I can hear you?
664
00:35:47,412 --> 00:35:49,506
Because I don't wanna
talk while you make me just...
665
00:35:49,681 --> 00:35:52,378
- Listen, I'll tell you about features.
- Hi, Louis. How's Val?
666
00:35:52,550 --> 00:35:54,985
- You may be a little older than I...
- Whoa, whoa. Wait.
667
00:35:55,153 --> 00:35:58,248
Now, all I said was to be
nice to the producer. Shh.
668
00:35:58,423 --> 00:36:00,654
But, Mr. Marx, all I said...
669
00:36:00,825 --> 00:36:04,523
All I said was I'd do anything
Mr. Hibbs told me to do.
670
00:36:04,696 --> 00:36:08,133
And, Mr. Marx, he said
that I was just supposed to...
671
00:36:08,299 --> 00:36:11,701
I don't know for sure.
I've never done this before.
672
00:36:14,005 --> 00:36:15,974
Two Scotch Anne.
673
00:36:16,141 --> 00:36:19,305
I wouldn't take that show. Who
wants to be opposite Bonanza?
674
00:36:19,477 --> 00:36:21,275
Thank you, doctor.
675
00:36:22,047 --> 00:36:24,607
Now he's a network
vice president.
676
00:36:24,783 --> 00:36:26,445
I knew him when
he played the piano.
677
00:36:29,754 --> 00:36:31,780
So she gets a million
dollars a picture.
678
00:36:31,956 --> 00:36:33,948
So what? She can't act.
679
00:36:34,125 --> 00:36:37,061
I was all set for a
series, feature billing.
680
00:36:37,228 --> 00:36:39,288
Then I broke up with
the assistant director.
681
00:36:39,464 --> 00:36:42,593
Me, take a walk-on? I'd
rather draw my unemployment.
682
00:36:43,535 --> 00:36:45,231
- What was I saying?
- Hmm?
683
00:36:45,403 --> 00:36:46,928
- What was I saying?
- Oh, uh...
684
00:36:47,105 --> 00:36:49,597
Oh, you were telling me how
you were gonna make me a star.
685
00:36:49,774 --> 00:36:52,209
A star? I'll make you
a whole constellation.
686
00:36:52,377 --> 00:36:55,142
I got a series idea that'll
set this town on its ear.
687
00:36:55,313 --> 00:36:58,215
But it's strictly entre nous.
I haven't registered it yet.
688
00:36:58,383 --> 00:37:00,284
Oh, do I get to play
the guitar and sing?
689
00:37:00,452 --> 00:37:03,217
Not the guitar. That's
ordinary. The zither.
690
00:37:03,388 --> 00:37:07,052
That's what you'll play. It takes
talent. And it's sort of camp.
691
00:37:07,525 --> 00:37:09,289
Oh, but I don't know
how to play the zither.
692
00:37:09,461 --> 00:37:10,485
Mm.
693
00:37:11,129 --> 00:37:12,290
Doesn't matter. We'll dub it.
694
00:37:13,164 --> 00:37:15,963
Oh, boy, I can really
see it now in Variety:
695
00:37:16,134 --> 00:37:20,731
"Erna Landry Boffo
in Zither Vidpix."
696
00:37:20,905 --> 00:37:23,704
Uh-uh. The zither's
only a gimmick.
697
00:37:23,875 --> 00:37:27,277
See, what we have is
a young kid. That's you.
698
00:37:28,012 --> 00:37:29,446
You're sort of
down on your luck.
699
00:37:29,614 --> 00:37:33,779
You come from a place
like, um, Pittsburgh.
700
00:37:33,952 --> 00:37:35,215
You come to Los Angeles,
701
00:37:35,386 --> 00:37:37,946
and we have this scene
with the real pathos.
702
00:37:38,123 --> 00:37:40,285
You're out in front of
Grauman's Chinese,
703
00:37:40,458 --> 00:37:43,292
trying to fit your feet in
the footprints of the stars.
704
00:37:44,262 --> 00:37:45,855
And this guy comes
along and he says...
705
00:37:46,030 --> 00:37:47,828
"You ought to be in pictures."
706
00:37:47,999 --> 00:37:50,366
It's a little more
subtle-like, you know.
707
00:37:50,535 --> 00:37:53,664
I've got another idea. Suppose
she doesn't meet him yet.
708
00:37:53,838 --> 00:37:58,902
She goes to a
drugstore, has a soda.
709
00:37:59,077 --> 00:38:01,308
- Schwab's?
- Exactly.
710
00:38:01,479 --> 00:38:04,574
We'll shoot it right
there, documentary-style.
711
00:38:04,749 --> 00:38:07,651
- How do you like it so far?
- Oh, love it, love it.
712
00:38:07,819 --> 00:38:13,019
It's got that, uh, marvelous,
uh, Italian-French, uh,
713
00:38:13,191 --> 00:38:16,286
low-key Fellini-Magnani feel.
714
00:38:16,461 --> 00:38:19,329
That's right. Now, don't
breathe a word of this.
715
00:38:20,565 --> 00:38:22,193
I haven't written it down yet.
716
00:38:22,367 --> 00:38:24,927
They're not gonna
take this one from me.
717
00:38:25,103 --> 00:38:27,231
All I got to sell is ideas.
718
00:38:27,405 --> 00:38:29,897
From now on, I'll see
the color of their money
719
00:38:30,074 --> 00:38:31,599
before they hear a line.
720
00:38:31,776 --> 00:38:33,711
Oh, Leif. EARLY: Mm. Mm.
721
00:38:34,546 --> 00:38:36,777
It's about time,
Mr. 10-Percenter.
722
00:38:36,948 --> 00:38:39,008
I think you and I
should have a little chat.
723
00:38:39,184 --> 00:38:41,847
Yeah. Well, honey, why
don't you just run along?
724
00:38:42,020 --> 00:38:44,546
Andy and I are gonna
talk some money.
725
00:38:47,225 --> 00:38:50,320
I'm afraid I have some
bad news for Perry.
726
00:38:50,495 --> 00:38:53,488
I guess he's still with Miss
Glover. What's the bad news?
727
00:38:53,665 --> 00:38:55,566
The still photographer,
Tad Wyman.
728
00:38:55,733 --> 00:38:57,634
We've looked for him,
but we can't find him.
729
00:38:57,802 --> 00:38:59,882
His wife says he's on a
fashion assignment someplace,
730
00:39:00,038 --> 00:39:01,118
but she doesn't know where.
731
00:39:01,272 --> 00:39:03,571
- Neither does anybody else.
- That's too bad.
732
00:39:03,741 --> 00:39:07,439
It's one of the first things on the
list that Perry had for you to do.
733
00:39:07,612 --> 00:39:10,104
"Get all available Tad
Wyman negatives printed."
734
00:39:10,281 --> 00:39:13,877
- Well, can't do that, obviously.
- It seemed very important to the case.
735
00:39:14,052 --> 00:39:17,022
Of course, we'll keep
looking for Wyman, but...
736
00:39:17,188 --> 00:39:18,918
Wait a minute.
737
00:39:19,090 --> 00:39:22,618
Why couldn't we use the movie film
shot of that scene instead of the stills?
738
00:39:22,794 --> 00:39:25,263
Maybe. Why not?
739
00:39:25,430 --> 00:39:27,590
When you hear from Perry,
have him get me a court order
740
00:39:27,732 --> 00:39:30,133
so I can have the lab print
up the film on the murder take.
741
00:39:30,301 --> 00:39:32,361
Then we can examine
it frame by frame.
742
00:39:32,537 --> 00:39:33,937
Right.
743
00:39:34,105 --> 00:39:36,574
The state has assembled
a mass of evidence here,
744
00:39:36,741 --> 00:39:38,903
all of which points
directly to this defendant.
745
00:39:39,878 --> 00:39:41,574
But, Your Honor, this evidence
746
00:39:41,746 --> 00:39:44,910
will only take on
clarity and significance
747
00:39:45,083 --> 00:39:47,348
when we understand
the motives of this killer,
748
00:39:47,518 --> 00:39:49,919
when we understand
the peculiar mentality
749
00:39:50,088 --> 00:39:52,216
of a star like Winifred Glover,
750
00:39:52,824 --> 00:39:55,089
a star who glitters no longer.
751
00:39:55,260 --> 00:39:58,321
That snide second-rater.
752
00:39:58,496 --> 00:40:00,590
Are you going to let
him get away with that?
753
00:40:00,765 --> 00:40:04,702
- Shh. BURGER:
thwarted and frustrated.
754
00:40:04,869 --> 00:40:06,633
Your Honor, here
we have a murder
755
00:40:06,804 --> 00:40:08,739
which is not so much
a crime of passion
756
00:40:08,907 --> 00:40:11,172
as a crime of temperament.
757
00:40:11,342 --> 00:40:13,937
That's the way it goes in the
business. Anybody who makes it big,
758
00:40:14,112 --> 00:40:16,843
they're bound to leave behind
a trail of dead carcasses.
759
00:40:17,015 --> 00:40:19,610
Heh. For those of us
who are more literal
760
00:40:19,784 --> 00:40:22,652
and less literary than
yourself, Mr. Early,
761
00:40:22,820 --> 00:40:24,460
perhaps you'd better
explain what you mean
762
00:40:24,589 --> 00:40:28,424
by that figure of speech, the
part about the dead carcasses.
763
00:40:28,927 --> 00:40:32,022
What I mean is, uh,
well, like in this case,
764
00:40:32,196 --> 00:40:34,597
Barry Conrad gave
Sidemark a bad deal,
765
00:40:34,766 --> 00:40:36,325
walked out into a new show.
766
00:40:36,501 --> 00:40:38,936
That left Sidemark
in hock to the bank,
767
00:40:39,103 --> 00:40:41,265
in trouble with the network.
768
00:40:41,439 --> 00:40:43,772
And Sidemark gave
Miss Glover a bad deal,
769
00:40:43,942 --> 00:40:46,173
dropped her so half
the town was laughing.
770
00:40:46,344 --> 00:40:49,075
That's the game, everybody
giving everybody else a bad time,
771
00:40:49,247 --> 00:40:51,842
trying to hold on to what
they got no matter what.
772
00:40:52,016 --> 00:40:53,780
It's a dog-eat-dog racket.
773
00:40:53,952 --> 00:40:55,921
Now, Mr. Early, were you present
774
00:40:56,087 --> 00:40:59,023
when Jackson Sidemark
fired the defendant?
775
00:40:59,190 --> 00:41:04,356
Yeah. He tried to let her down easy,
but, uh, she's been around a long time.
776
00:41:05,363 --> 00:41:09,027
She wasn't fooled by the
soft soap. She raised the roof.
777
00:41:09,200 --> 00:41:11,465
Like I say, you can't
blame either one of them.
778
00:41:11,636 --> 00:41:15,869
Of course. Thank you,
Mr. Early. Cross-examine.
779
00:41:18,643 --> 00:41:22,080
Your Honor, there's no point
in cross-examining at this time.
780
00:41:22,880 --> 00:41:26,044
The district attorney has
elicited a diatribe about Hollywood
781
00:41:26,217 --> 00:41:27,697
which has nothing
to do with this case
782
00:41:27,852 --> 00:41:30,981
and, in my opinion,
little to do with reality.
783
00:41:32,190 --> 00:41:35,285
This town doesn't
need defending. I do.
784
00:41:35,460 --> 00:41:37,861
Why don't you ask
him some questions?
785
00:41:38,029 --> 00:41:40,999
I worked with Miss
Glover five or six years ago.
786
00:41:41,165 --> 00:41:43,566
They canceled her contract
when she blew her top one day
787
00:41:43,735 --> 00:41:46,603
and threw a paperweight
at the director.
788
00:41:46,771 --> 00:41:47,932
Hit him too.
789
00:41:48,106 --> 00:41:49,506
She's got a lousy reputation.
790
00:41:49,674 --> 00:41:51,870
A good actress but
impossible to work with.
791
00:41:52,343 --> 00:41:54,107
A few years ago, I saw
her slap a press agent
792
00:41:54,278 --> 00:41:55,871
because there were
visitors on the set.
793
00:41:56,047 --> 00:41:59,279
Not a cameraman in town
ever wanted to photograph her.
794
00:41:59,751 --> 00:42:01,515
She's been known to, uh...
795
00:42:01,953 --> 00:42:05,446
Well, she hit me over
the head with a prop bottle.
796
00:42:05,623 --> 00:42:08,457
Temper? I once corrected
a line she mangled,
797
00:42:08,626 --> 00:42:11,221
and she nearly ran me
over in the parking lot.
798
00:42:11,396 --> 00:42:12,728
Your witness, Mr. Mason.
799
00:42:12,897 --> 00:42:16,766
He's a liar. I read
that line perfectly.
800
00:42:16,934 --> 00:42:18,562
Uh, no questions.
801
00:42:18,736 --> 00:42:21,467
When are you going
to start defending me?
802
00:42:21,639 --> 00:42:24,302
Miss Glover, you promised
you'd take direction.
803
00:42:24,475 --> 00:42:27,309
I think you're the one
who needs direction.
804
00:42:28,479 --> 00:42:32,314
Mr. Rubin, as the first
witness for the defense,
805
00:42:32,483 --> 00:42:36,147
can you tell us who was
responsible for firing the defendant?
806
00:42:36,320 --> 00:42:37,447
Barry Conrad.
807
00:42:38,089 --> 00:42:39,557
Will you explain that, please?
808
00:42:40,224 --> 00:42:42,420
Well, he said that she was
a lushed-up old has-been
809
00:42:42,593 --> 00:42:44,061
and he wouldn't work with her.
810
00:42:44,228 --> 00:42:46,629
He had Jack Sidemark fire
her. He wouldn't do it himself
811
00:42:46,798 --> 00:42:49,097
because if the word got out,
the publicity would hurt him.
812
00:42:49,267 --> 00:42:51,862
So much for that portion of
the murder motive ascribed
813
00:42:52,036 --> 00:42:53,629
by the state to my client.
814
00:42:53,805 --> 00:42:56,502
Cross-examine, Mr. Burger.
815
00:42:56,674 --> 00:42:58,540
Mr. Rubin,
816
00:42:59,577 --> 00:43:02,206
did anyone else
besides yourself know
817
00:43:02,380 --> 00:43:06,317
that Barry Conrad was responsible
for the firing of Winifred Glover?
818
00:43:06,484 --> 00:43:09,682
- Certainly. Jack Sidemark.
- But not Winifred Glover?
819
00:43:10,421 --> 00:43:14,290
I don't know how. I didn't tell
her. Barry certainly wouldn't.
820
00:43:14,459 --> 00:43:16,826
And so motive in this
case does not depend
821
00:43:16,994 --> 00:43:21,591
on who actually fired her but
on who she believed fired her.
822
00:43:21,766 --> 00:43:24,600
And there can be no question
that the defendant believed
823
00:43:24,769 --> 00:43:26,931
it was the decedent,
Jackson Sidemark.
824
00:43:27,405 --> 00:43:30,864
And that belief, Your Honor,
as we have contended all along,
825
00:43:31,042 --> 00:43:35,480
constituted for her a
powerful motive for killing him.
826
00:43:35,646 --> 00:43:37,444
No further questions.
827
00:43:37,615 --> 00:43:41,450
Court stands adjourned
until 2:00 this afternoon.
828
00:43:51,229 --> 00:43:52,356
Perry, I just spoke to Paul,
829
00:43:52,530 --> 00:43:55,625
and the film is ready for
us to screen at the lab.
830
00:44:00,738 --> 00:44:01,762
Now, as I understand it,
831
00:44:01,939 --> 00:44:04,465
you were responsible
for the trouble on the set,
832
00:44:04,642 --> 00:44:06,702
the, uh, take of scene 79.
833
00:44:07,211 --> 00:44:08,873
I don't understand.
834
00:44:09,046 --> 00:44:11,743
Well, weren't you responsible
for the infamous blue pages,
835
00:44:11,916 --> 00:44:15,910
the, uh, last-minute rewrite of the
scene that substituted guns for knives?
836
00:44:16,087 --> 00:44:18,556
Yes. Uh, putting it
that way, I guess I was.
837
00:44:18,723 --> 00:44:20,803
Now, I asked you to bring
copies of those blue pages.
838
00:44:20,958 --> 00:44:23,757
- I assume they're in the briefcase.
- Yes.
839
00:44:26,831 --> 00:44:31,531
Your Honor, may these be marked
for identification as defense exhibit?
840
00:44:32,603 --> 00:44:35,539
Uh, one more thing, Mr. Early.
841
00:44:36,107 --> 00:44:38,235
Do you happen to know
whether the director staged
842
00:44:38,409 --> 00:44:41,573
and shot the scene exactly as
you wrote it in the blue pages?
843
00:44:41,746 --> 00:44:45,239
No, I wouldn't. Uh, as I
said, I wasn't on the set.
844
00:44:45,416 --> 00:44:47,851
I haven't had an
opportunity to see the film.
845
00:44:48,019 --> 00:44:51,581
But, uh, from past experience,
I'd have serious doubts.
846
00:44:52,123 --> 00:44:54,957
- Objection.
- Sustained.
847
00:44:55,560 --> 00:45:00,191
I would imagine any screenwriter
would, uh, concur in your doubts.
848
00:45:00,364 --> 00:45:02,390
I believe that's all
I have at this time.
849
00:45:02,567 --> 00:45:05,731
- Mr. Burger?
- No questions, Your Honor.
850
00:45:06,437 --> 00:45:07,928
You may stand down, Mr. Early.
851
00:45:15,146 --> 00:45:18,708
Excuse me, Your Honor. We're
ready to project the film now.
852
00:45:20,051 --> 00:45:22,179
What film is that, Mr. Mason?
853
00:45:22,353 --> 00:45:24,788
Well, the lab
reprint of scene 79,
854
00:45:24,956 --> 00:45:26,822
the film that was on
Mr. Sidemark's Moviola
855
00:45:26,991 --> 00:45:29,222
at the time he was killed.
856
00:45:29,393 --> 00:45:31,362
Your Honor, the state
has already examined
857
00:45:31,529 --> 00:45:34,226
the original print of
that film frame by frame
858
00:45:34,398 --> 00:45:35,889
and found nothing helpful.
859
00:45:36,067 --> 00:45:38,832
I fail to understand why Mr. Mason
would waste the court's time
860
00:45:39,003 --> 00:45:41,268
by projecting a
reprint of it here.
861
00:45:41,439 --> 00:45:42,719
To be certain, Your Honor,
862
00:45:42,773 --> 00:45:44,605
the court sees all the
film from that camera.
863
00:45:45,076 --> 00:45:48,638
We have seen all the film,
from the opening slate to the end.
864
00:45:48,813 --> 00:45:50,076
It hasn't been cut.
865
00:45:50,548 --> 00:45:52,608
I still feel it would be
constructive, Your Honor,
866
00:45:52,783 --> 00:45:55,651
especially with a member of the
cast on the stand to watch it with us.
867
00:45:55,820 --> 00:45:57,288
Which cast member?
868
00:45:57,722 --> 00:46:01,591
We should like to call
Miss, uh, Erna Landry.
869
00:46:10,201 --> 00:46:13,831
- Police car.
- Cop! Cop!
870
00:46:25,383 --> 00:46:28,251
- Well, Miss Landry?
- No, I didn't see anything.
871
00:46:28,419 --> 00:46:30,718
I did see Barry fall
after he was shot.
872
00:46:30,888 --> 00:46:34,655
But I'm not sure that's what
I'm supposed to be looking for.
873
00:46:34,825 --> 00:46:37,954
All right. Once more, uh,
from the beginning this time.
874
00:46:38,929 --> 00:46:41,160
Your Honor, that time
was from the beginning.
875
00:46:41,565 --> 00:46:43,761
No, Mr. Burger, it was
only from the camera slate,
876
00:46:43,934 --> 00:46:45,197
not from the head of the reel.
877
00:46:45,369 --> 00:46:47,804
Uh, we'll run it again, please.
878
00:46:51,042 --> 00:46:52,237
Roll it.
879
00:46:52,410 --> 00:46:55,346
- Rolling. Take one.
- Move the slate, Dennis.
880
00:46:55,513 --> 00:46:58,108
Clear the frame line, please.
881
00:46:58,282 --> 00:47:02,378
There. Now, uh, run
it back a few frames.
882
00:47:04,055 --> 00:47:05,387
Right there.
883
00:47:05,823 --> 00:47:09,555
Now zoom in, please, and
enlarge it as far as you can.
884
00:47:16,834 --> 00:47:18,996
There, do you see
it, Miss Landry?
885
00:47:20,104 --> 00:47:22,835
- A briefcase. MASON:
Whose briefcase?
886
00:47:23,007 --> 00:47:24,339
Do you recognize it?
887
00:47:27,378 --> 00:47:30,405
- Leif Early's.
- Yes.
888
00:47:31,115 --> 00:47:32,447
Yours, Mr. Early.
889
00:47:33,017 --> 00:47:34,849
The author of the blue pages,
890
00:47:35,019 --> 00:47:37,181
who saw to it there were
plenty of guns in the scene,
891
00:47:37,355 --> 00:47:40,018
giving you an opportunity to
use one of them on Barry Conrad
892
00:47:40,191 --> 00:47:41,750
while the cameras were rolling.
893
00:47:41,926 --> 00:47:42,985
No, I...
894
00:47:43,160 --> 00:47:45,672
Afterwards, you hoped to
escape detection in the confusion,
895
00:47:45,696 --> 00:47:48,393
slipped the weapon back into Pete
Desmond's gun case undetected.
896
00:47:48,966 --> 00:47:51,162
Well, why would I
wanna kill Barry? Why?
897
00:47:51,335 --> 00:47:52,769
Stealing, Mr. Early.
898
00:47:52,937 --> 00:47:55,702
The dog-eat-dog
racket. Your own words.
899
00:47:56,607 --> 00:48:00,772
Didn't Barry Conrad
steal your story, your idea,
900
00:48:00,945 --> 00:48:02,777
make it the format
for his new series?
901
00:48:04,582 --> 00:48:06,278
Your Honor,
902
00:48:06,450 --> 00:48:09,147
Mr. Mason may
be perfectly correct
903
00:48:09,320 --> 00:48:11,551
in his solution of the
Barry Conrad murder,
904
00:48:11,722 --> 00:48:14,157
but may I remind this
court and Mr. Mason
905
00:48:14,325 --> 00:48:18,922
that we are trying Winifred Glover
for the murder of Jackson Sidemark?
906
00:48:19,096 --> 00:48:21,156
Your Honor, Mr. Burger,
907
00:48:21,332 --> 00:48:24,734
the solution of the one
case also solves the other.
908
00:48:24,902 --> 00:48:26,393
Once Leif Early found out
909
00:48:26,570 --> 00:48:29,130
Jackson Sidemark had
solved Barry Conrad's murder,
910
00:48:29,306 --> 00:48:30,672
he had to kill him too.
911
00:48:30,841 --> 00:48:32,537
But how could
Sidemark have figured out
912
00:48:32,710 --> 00:48:34,474
who killed Barry Conrad?
913
00:48:35,045 --> 00:48:36,206
The film ahead of the slate,
914
00:48:36,380 --> 00:48:38,679
revealing Mr. Early's
briefcase to the camera.
915
00:48:38,849 --> 00:48:40,841
Ordinarily, that part
of the film is cut off
916
00:48:41,018 --> 00:48:42,611
and thrown away by the editor.
917
00:48:42,787 --> 00:48:45,655
Just as you did with the
print in Sidemark's Moviola
918
00:48:45,823 --> 00:48:47,314
after you killed him, Mr. Early,
919
00:48:47,491 --> 00:48:50,620
trusting that no one would think
to have the original reprinted,
920
00:48:50,795 --> 00:48:52,991
including the few
feet ahead of the slate.
921
00:48:53,164 --> 00:48:54,188
He was an egomaniac.
922
00:48:54,365 --> 00:48:57,563
He stepped on people for
the sheer enjoyment of it.
923
00:48:58,369 --> 00:48:59,598
I'm sorry about Jack Sidemark.
924
00:48:59,770 --> 00:49:03,207
He was one of the real good
joes in this filthy business.
925
00:49:03,641 --> 00:49:07,134
I hated to do it. For that,
I deserve whatever I get.
926
00:49:07,311 --> 00:49:09,746
But not for killing Barry.
He deserved to be killed.
927
00:49:09,914 --> 00:49:12,543
I'm glad I had
the guts to do it.
928
00:49:19,457 --> 00:49:22,985
Perry, take a
look at your client.
929
00:49:28,699 --> 00:49:31,539
Nothing like being acquitted of
murder to get your picture in the paper.
930
00:49:31,702 --> 00:49:34,797
Yeah, this publicity might
open a whole new career for her.
931
00:49:34,972 --> 00:49:37,567
- Perry, I...
- Yes, Hamilton?
932
00:49:37,741 --> 00:49:40,301
Well, what I was
gonna say, Perry...
933
00:49:40,478 --> 00:49:43,141
Well, Della and Paul too.
934
00:49:43,948 --> 00:49:45,814
My thought was...
935
00:49:47,384 --> 00:49:49,785
You tell them, would
you, lieutenant?
936
00:49:51,088 --> 00:49:52,818
What was that all about?
937
00:49:53,190 --> 00:49:54,920
The district attorney
wanted me to tell you
938
00:49:55,092 --> 00:49:57,391
that he made a
reservation at Clay's Grille
939
00:49:57,561 --> 00:50:00,224
and would like very much to
have you all for dinner this evening
940
00:50:00,397 --> 00:50:01,990
as his guests.
941
00:50:02,566 --> 00:50:04,558
Why didn't he just tell us?
942
00:50:04,735 --> 00:50:07,034
You know Hamilton Burger.
943
00:50:07,204 --> 00:50:10,368
This is about as close as
he'll ever get to an apology.
944
00:50:10,541 --> 00:50:12,203
What do you say?
945
00:50:12,376 --> 00:50:13,844
I, for one, wouldn't miss it.
946
00:50:14,478 --> 00:50:16,879
- Nor I.
- None of us will miss it.
947
00:50:17,047 --> 00:50:18,515
Good.
948
00:50:19,650 --> 00:50:23,417
Paul, have you seen the
notes on our next case?
949
00:50:24,355 --> 00:50:26,586
Hey, this is interesting.
950
00:50:27,458 --> 00:50:29,484
This police report
looks convincing.
951
00:50:29,660 --> 00:50:32,220
But if we can get the
witnesses we need...
952
00:50:32,396 --> 00:50:34,262
I can get a plane out tonight.
953
00:50:34,431 --> 00:50:37,765
Now, it seems to me the
place to start is at the beginning.
77176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.