Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,185 --> 00:01:26,983
But what if he comes here?
2
00:01:27,154 --> 00:01:29,783
Look, Sharon, there's
nothing to worry about.
3
00:01:29,957 --> 00:01:32,756
Grover was probably
drunk or just sounding off
4
00:01:32,926 --> 00:01:34,485
when he threatened to kill you.
5
00:01:34,661 --> 00:01:36,425
Not kill me.
6
00:01:36,597 --> 00:01:40,329
Just "mark me up," he said.
7
00:01:40,500 --> 00:01:42,594
There's nothing to be afraid of.
8
00:01:43,136 --> 00:01:45,469
Come on. Give me the key.
9
00:02:25,846 --> 00:02:27,371
Sharon?
10
00:02:28,181 --> 00:02:30,650
- What are you doing?
- I called the police.
11
00:02:30,817 --> 00:02:32,251
There's no need.
12
00:02:32,419 --> 00:02:34,752
I don't think he'll
bother you anymore.
13
00:02:34,921 --> 00:02:38,790
- Where is he?
- Over here, behind the couch.
14
00:02:41,895 --> 00:02:43,329
It's Art Grover all right.
15
00:02:46,833 --> 00:02:48,426
He's dead.
16
00:02:50,671 --> 00:02:52,765
I... I killed him.
17
00:02:58,211 --> 00:02:59,543
I killed him.
18
00:03:04,885 --> 00:03:06,376
The police.
19
00:03:06,720 --> 00:03:07,847
The police?
20
00:03:08,488 --> 00:03:12,152
Why, Duke, what'll we do?
They can't find a dead man here.
21
00:03:12,325 --> 00:03:15,591
Listen. Listen, Duke,
you've got to help me.
22
00:03:16,563 --> 00:03:21,467
There's nobody else. I mean,
you know what it means right now.
23
00:03:21,635 --> 00:03:27,165
I'm about to get my big chance,
the chance of a lifetime, Duke.
24
00:03:27,674 --> 00:03:29,734
There'll never be another,
25
00:03:31,411 --> 00:03:34,313
- not like this.
- But, Sharon...
26
00:03:34,481 --> 00:03:37,918
Look. Look, all you have to do
27
00:03:39,019 --> 00:03:41,011
is just take him out of here.
28
00:03:41,188 --> 00:03:47,891
Uh, ah... Somewhere
where... Anywhere.
29
00:03:48,995 --> 00:03:50,463
That would help both of us.
30
00:03:51,064 --> 00:03:53,295
I suppose that, um...
31
00:03:53,734 --> 00:03:56,727
Could you stall the
police for a while?
32
00:03:57,370 --> 00:03:59,999
Oh. Yes, yes, yes.
33
00:04:00,173 --> 00:04:02,665
I'll, uh...
34
00:04:02,843 --> 00:04:06,075
- I'll straighten the room.
- All right.
35
00:04:06,379 --> 00:04:09,975
All right, I'll take him
down the back way.
36
00:04:57,063 --> 00:04:59,032
Okay, hold it there.
37
00:05:01,368 --> 00:05:04,497
- What's your name?
- Uh, Stearns. Jake Stearns.
38
00:05:04,671 --> 00:05:06,791
Look, I was just trying
to help the fella, that's all.
39
00:05:06,940 --> 00:05:10,399
You were trying to help yourself. Let's
have it, everything you got off of him.
40
00:05:14,347 --> 00:05:15,371
I have a watch.
41
00:05:16,483 --> 00:05:17,712
This guy's dead.
42
00:05:19,986 --> 00:05:21,386
I didn't hit him at all.
43
00:05:21,555 --> 00:05:23,155
Look, he was just
sitting there like that
44
00:05:23,323 --> 00:05:25,203
- Let's go, let's go.
- And I smelled the booze.
45
00:05:25,358 --> 00:05:26,621
I thought he had passed out.
46
00:05:26,793 --> 00:05:29,353
Look, sure, I heisted
his wallet and his watch...
47
00:05:30,130 --> 00:05:32,725
I swear, Mr. Mason, I've
been following your advice
48
00:05:32,899 --> 00:05:35,994
ever since that last fight when you
got me out of the contract with that,
49
00:05:36,169 --> 00:05:38,161
oh, that crooked
bum of a manager.
50
00:05:38,338 --> 00:05:41,604
You don't have to convince
me of a thing, Duke.
51
00:05:44,644 --> 00:05:46,010
You can ask my boss.
52
00:05:46,179 --> 00:05:49,240
I've been working like a
horse. I've been promoted twice.
53
00:05:51,985 --> 00:05:53,510
Mr. Mason,
54
00:05:53,687 --> 00:05:58,557
I've never been in any,
what you'd call real trouble,
55
00:05:58,725 --> 00:05:59,784
until tonight.
56
00:05:59,960 --> 00:06:02,953
At which time you went with
your girlfriend to her apartment
57
00:06:03,129 --> 00:06:06,361
- because she'd been threatened by...
- Art Grover.
58
00:06:06,533 --> 00:06:09,594
I was boiling mad
when I walked in there,
59
00:06:10,337 --> 00:06:13,569
- as I told you.
- And you had a fight with Grover.
60
00:06:13,874 --> 00:06:17,208
Now, you didn't get me down
here at midnight just to tell me that.
61
00:06:20,013 --> 00:06:21,709
You're my lawyer, right?
62
00:06:21,882 --> 00:06:24,613
And what I tell you, it's not
supposed to go any further,
63
00:06:24,784 --> 00:06:26,480
just man-to-man?
64
00:06:26,653 --> 00:06:30,317
Whatever you tell me, Duke, won't
be divulged without your permission.
65
00:06:30,857 --> 00:06:33,656
In that fight with Grover
66
00:06:35,295 --> 00:06:36,422
I killed him.
67
00:06:37,130 --> 00:06:40,532
But it was an accident,
I hit him too hard.
68
00:06:41,768 --> 00:06:43,737
He hit me first so you could...
69
00:06:43,904 --> 00:06:46,100
Well, if the cops
find out, I mean,
70
00:06:46,273 --> 00:06:48,242
you could tell them it
was self-defense, right?
71
00:06:48,408 --> 00:06:50,673
You left the body and
did not call the police?
72
00:06:51,278 --> 00:06:53,144
Sharon called them.
73
00:06:53,480 --> 00:06:58,043
But, uh, before we
knew he was dead.
74
00:06:58,218 --> 00:07:02,087
Then before they came, I
took the body out of there
75
00:07:02,255 --> 00:07:06,989
and just before I called you, I dumped
the body in an alley off Hill Street.
76
00:07:07,160 --> 00:07:08,594
But why, Duke, why?
77
00:07:08,762 --> 00:07:11,357
I was trying to help Sharon!
78
00:07:12,065 --> 00:07:16,002
She's got this big chance to be
the White Snow Princess on TV
79
00:07:16,169 --> 00:07:18,070
and in the magazines
and all that.
80
00:07:18,238 --> 00:07:20,434
And something like this
happening in her apartment,
81
00:07:20,607 --> 00:07:22,701
well, it would louse
her up for sure.
82
00:07:22,876 --> 00:07:25,368
All I could think of was I had
to get the body out of there.
83
00:07:25,946 --> 00:07:29,883
The fact that you killed him
accidentally, that can be explained,
84
00:07:30,050 --> 00:07:34,488
possibly by a manslaughter
charge, a self-defense plea,
85
00:07:34,654 --> 00:07:38,750
though a professional boxer's
fists are a deadly weapon.
86
00:07:39,092 --> 00:07:41,960
But how do we explain that
you carried the body out of there?
87
00:07:42,128 --> 00:07:43,994
- I don't know.
- I don't know either.
88
00:07:44,164 --> 00:07:45,860
- What are you gonna do?
- Call the police.
89
00:07:46,032 --> 00:07:47,933
- We'll go down there.
- No.
90
00:07:48,101 --> 00:07:50,661
Listen, you said you wouldn't
tell anybody what I told you.
91
00:07:51,304 --> 00:07:54,570
Duke, every minute you wait before
reporting it, you're hurting yourself.
92
00:07:56,676 --> 00:08:00,477
Look, Mr. Mason,
since I was a kid,
93
00:08:04,985 --> 00:08:08,012
I've got this thing
about being closed in.
94
00:08:08,421 --> 00:08:10,856
If they put me in
a cell, I'll go nuts!
95
00:08:11,558 --> 00:08:14,221
Now, listen, Duke, we'll
explain exactly what happened,
96
00:08:14,394 --> 00:08:17,523
we'll prove self-defense and show
that your girlfriend was threatened.
97
00:08:18,331 --> 00:08:20,266
And suppose they
don't believe any of it?
98
00:08:20,433 --> 00:08:24,131
It'd louse Sharon up for sure
and it won't do me any good either.
99
00:08:25,071 --> 00:08:27,165
They'll put me in a cell.
100
00:08:27,474 --> 00:08:28,908
I'd do time at the least.
101
00:08:29,275 --> 00:08:32,040
Duke, this isn't gonna be
easy for you or for Sharon
102
00:08:32,212 --> 00:08:35,512
- but a man's dead and you killed him!
- He was a first-class rat!
103
00:08:35,682 --> 00:08:37,514
I'm not sorry for him!
104
00:08:39,285 --> 00:08:42,551
All right, Duke, I'll go
along with you this far.
105
00:08:42,722 --> 00:08:46,853
I'll try to find out if the body's
been found and the cause of death.
106
00:08:47,027 --> 00:08:49,428
But tomorrow morning when
we've had a chance to think it over
107
00:08:49,596 --> 00:08:52,623
and we know how to plead,
we are going to the police.
108
00:08:52,799 --> 00:08:55,064
I don't have to think it over!
109
00:08:55,468 --> 00:09:00,566
I'm not gonna tell the police
anything and you're not. You can't!
110
00:09:00,740 --> 00:09:04,177
No matter what I told you,
you can't tell them anything.
111
00:09:14,921 --> 00:09:17,823
Yes? DUKE: It's Duke. Let me in.
112
00:09:19,292 --> 00:09:20,692
Duke.
113
00:09:21,628 --> 00:09:24,598
- Sharon.
- Oh, Duke.
114
00:09:24,764 --> 00:09:27,928
Duke, it's 3:00 in the morning.
I've been worried sick over you.
115
00:09:28,101 --> 00:09:29,831
You didn't come
back, you didn't call.
116
00:09:30,003 --> 00:09:31,869
Sharon, we've gotta talk.
117
00:09:32,038 --> 00:09:33,904
What did you tell the
cops when they got here?
118
00:09:34,074 --> 00:09:35,838
Where were you?
119
00:09:36,009 --> 00:09:37,500
What did you do with the body?
120
00:09:37,677 --> 00:09:41,739
If I don't tell you, you don't know.
If you don't know, it's better for you.
121
00:09:41,915 --> 00:09:44,714
Now, answer me, what
did you say to the cops?
122
00:09:44,884 --> 00:09:46,484
Oh, well, they just
asked some questions.
123
00:09:46,986 --> 00:09:48,420
What kind of questions?
124
00:09:49,289 --> 00:09:52,657
Well, like why did I call
them and what happened?
125
00:09:52,826 --> 00:09:55,591
And I said someone
was robbing my apartment
126
00:09:55,762 --> 00:09:58,789
and, uh, I heard
them inside and...
127
00:09:58,965 --> 00:10:02,402
- You didn't tell them I was here?
- No, of course not.
128
00:10:02,569 --> 00:10:05,835
I said I'd seen a man,
a stranger, in the hall,
129
00:10:06,005 --> 00:10:08,372
and I'd asked him for
help and he came inside,
130
00:10:08,541 --> 00:10:11,739
and he chased the robbers out,
131
00:10:11,911 --> 00:10:14,471
and then disappeared
before I could get his name.
132
00:10:20,687 --> 00:10:22,713
And they believed that?
133
00:10:23,056 --> 00:10:25,116
It's an awful lie
but they believed it.
134
00:10:26,025 --> 00:10:29,655
Sharon, I'm in a bind. I
don't know what to do.
135
00:10:29,829 --> 00:10:33,322
Nothing. Duke, do nothing.
136
00:10:34,033 --> 00:10:37,663
My lawyer, I just talked to him.
137
00:10:37,837 --> 00:10:41,330
- He says I gotta turn myself in.
- Turn yourself in?
138
00:10:41,508 --> 00:10:46,242
But why? Duke, Art
Grover was rotten.
139
00:10:46,613 --> 00:10:48,047
Besides, it was an accident.
140
00:10:48,214 --> 00:10:51,480
They'll lock me up,
Sharon, in a cell.
141
00:10:52,585 --> 00:10:54,713
I'll go out of my mind!
142
00:10:58,258 --> 00:11:00,818
Oh, Duke.
143
00:11:01,995 --> 00:11:04,624
Duke, you're in
this because of me.
144
00:11:05,064 --> 00:11:08,694
I should have called the police
when Art Grover threatened me
145
00:11:08,868 --> 00:11:11,337
but I should never
have involved you in this.
146
00:11:11,504 --> 00:11:14,906
Sharon, honey,
147
00:11:16,209 --> 00:11:19,805
it's my fault. Really.
148
00:11:20,680 --> 00:11:23,582
I lost my temper. I bungled it.
149
00:11:23,750 --> 00:11:25,946
And now if I go to the cops,
150
00:11:26,119 --> 00:11:30,352
I'll have to tell them about the
body and that'll make a liar out of you.
151
00:11:30,723 --> 00:11:33,283
It'll kill your chances
for that big job.
152
00:11:33,459 --> 00:11:36,190
Oh, don't worry about me.
153
00:11:36,596 --> 00:11:38,929
So I lose the job.
154
00:11:40,800 --> 00:11:43,770
I'm just concerned about you.
155
00:11:44,904 --> 00:11:46,896
Oh, Duke,
156
00:11:47,574 --> 00:11:50,476
they'd put you in a jail.
157
00:11:51,010 --> 00:11:55,311
Tiny cell, maybe
without even a window.
158
00:11:57,250 --> 00:12:01,244
You won't... You won't tell anybody
what happened here tonight, will you?
159
00:12:01,854 --> 00:12:07,293
I mean, if the cops ask you
questions, you'll stick to your story?
160
00:12:07,460 --> 00:12:10,123
I hate to put you on a
spot like this, Sharon,
161
00:12:10,296 --> 00:12:13,198
but I gotta know
you'll stay by me.
162
00:12:13,666 --> 00:12:16,795
Oh, Duke, of course I will.
163
00:12:16,970 --> 00:12:19,599
Of course I will.
164
00:12:30,717 --> 00:12:32,151
Well.
165
00:12:32,318 --> 00:12:34,378
Perry, Paul.
166
00:12:34,554 --> 00:12:37,422
Somebody must be in real
trouble to get both of you down here.
167
00:12:37,590 --> 00:12:39,525
Just wanted to see what
your Records Section has
168
00:12:39,692 --> 00:12:42,526
- on a man we're interested in.
- Art Grover. Do you know him?
169
00:12:42,695 --> 00:12:45,927
Art Grover. No, doesn't
ring a bell. A client?
170
00:12:46,099 --> 00:12:48,034
Just checking him up.
171
00:12:48,501 --> 00:12:50,732
Well, I'm in an expansive mood.
172
00:12:50,903 --> 00:12:52,371
Come on in. I'll
give you a hand.
173
00:12:53,106 --> 00:12:55,905
Honey, you got anything on
a fellow named Art Grover?
174
00:12:56,075 --> 00:12:58,909
My name is Millicent,
lieutenant, not honey.
175
00:12:59,078 --> 00:13:02,173
And I just this minute sent a
file on Arthur Grover to Homicide.
176
00:13:02,348 --> 00:13:05,113
Well, you're way ahead of me,
Perry. I didn't know he'd been booked.
177
00:13:05,285 --> 00:13:08,187
- Where are we holding him?
- In the morgue, I hope.
178
00:13:10,123 --> 00:13:12,957
Time of death was
estimated at 8:20 last night.
179
00:13:14,861 --> 00:13:16,352
Oh, I get it, Perry.
180
00:13:16,929 --> 00:13:19,558
We picked up your client
for the murder of Art Grover.
181
00:13:19,732 --> 00:13:22,861
Make sheet says, "Arthur
Grover, age 36, vital statistics,
182
00:13:23,036 --> 00:13:26,370
three arrests by bunco, served
two terms Washington State Prison."
183
00:13:26,539 --> 00:13:28,132
Mm-hm.
184
00:13:28,508 --> 00:13:30,204
Who are we holding?
185
00:13:36,883 --> 00:13:39,876
Boy, you really picked yourself
a prize package this time, Perry.
186
00:13:40,053 --> 00:13:42,488
"Drunk and disorderly,
assault, petty theft, shoplifting,
187
00:13:42,655 --> 00:13:46,854
carrying a concealed weapon, one,
two, three convictions for mugging.
188
00:13:47,026 --> 00:13:49,086
Petty theft."
189
00:13:51,497 --> 00:13:53,898
That Jake Stearns is
really something, Perry.
190
00:13:54,067 --> 00:13:57,367
Report says when they picked him
up he was working over the body.
191
00:13:58,705 --> 00:14:00,731
You want me to dig
out a file on Art Grover?
192
00:14:01,607 --> 00:14:04,668
No, I'll, uh, drop by your
office and look at it, Steve.
193
00:14:04,844 --> 00:14:07,075
Well, I suppose you wanna
see Jake Stearns, Perry?
194
00:14:07,246 --> 00:14:09,340
- No, thank you, Steve.
- Well, then why the inquiry?
195
00:14:09,515 --> 00:14:12,713
- What's all this about?
- Thanks, Steve. Thanks a lot.
196
00:14:17,724 --> 00:14:21,354
Perry, they've got the wrong man.
You're gonna have to get Duke to...
197
00:14:21,527 --> 00:14:23,496
Do you have a dime?
198
00:14:32,105 --> 00:14:33,869
I'll be with you in a
few minutes, Steve.
199
00:14:40,313 --> 00:14:42,145
Duke, Perry Mason.
200
00:14:43,583 --> 00:14:45,017
You no longer
have a choice, Duke.
201
00:14:45,184 --> 00:14:47,415
Another man's being held
for the murder of Art Grover.
202
00:14:47,587 --> 00:14:50,284
I can't turn myself in.
203
00:14:50,456 --> 00:14:53,517
That guy that they picked
up didn't do it, so he'll get off.
204
00:14:53,693 --> 00:14:55,025
I got myself to worry about.
205
00:14:55,194 --> 00:14:56,834
It's a cinch you're
not worrying about me.
206
00:14:57,363 --> 00:14:58,956
Well, I am worried about you.
207
00:14:59,132 --> 00:15:01,972
I'm worried because the longer
you put off talking to the police, the...
208
00:15:02,101 --> 00:15:05,503
I should have kept my mouth
shut. I never should have told you.
209
00:15:07,507 --> 00:15:10,966
Now, you just
forget it, everything.
210
00:15:12,512 --> 00:15:14,140
Uh, Duke.
211
00:15:19,485 --> 00:15:22,614
Well, Paul, he
won't turn himself in.
212
00:15:22,789 --> 00:15:25,020
Which puts you in
one heck of a spot.
213
00:15:25,191 --> 00:15:27,524
There must be more behind
this than Duke's admitting.
214
00:15:27,693 --> 00:15:29,924
His refusal just isn't rational.
215
00:15:30,096 --> 00:15:32,793
He can't be such a
darned fool that he...
216
00:15:33,266 --> 00:15:35,030
Look, I'm going to
Duke's apartment.
217
00:15:35,201 --> 00:15:38,228
I want you to start with
Homicide's report on Art Grover.
218
00:15:38,404 --> 00:15:40,100
Learn everything
you can about him.
219
00:15:40,273 --> 00:15:43,368
- What about Sharon Carmody?
- I'll see her.
220
00:15:43,543 --> 00:15:47,002
- How much time do we have?
- No time.
221
00:15:47,647 --> 00:15:51,709
There are only three things I can
do: try to talk Duke into surrendering,
222
00:15:51,884 --> 00:15:54,854
so far a lost cause, press
Sharon Carmody or...
223
00:15:55,021 --> 00:15:56,990
Or you can turn
your client in yourself.
224
00:15:58,090 --> 00:16:01,583
I'd be breaking my word
to him and I can't do that.
225
00:16:02,495 --> 00:16:07,866
And I can't stand by silently while an
innocent man goes on trial for murder.
226
00:16:24,350 --> 00:16:26,819
All set, baby? You're next.
227
00:16:28,287 --> 00:16:29,755
Rudy, please.
228
00:16:29,922 --> 00:16:32,721
How can I feel inside like
the next White Snow Princess
229
00:16:32,892 --> 00:16:35,361
when my agent calls me baby?
230
00:16:35,528 --> 00:16:37,656
I'm sorry, princess.
231
00:16:37,964 --> 00:16:40,433
If you knew how I feel...
232
00:16:41,100 --> 00:16:43,831
You can make it,
can't you, Rudy?
233
00:16:45,238 --> 00:16:48,106
Because your part in this
is just as important as mine.
234
00:16:48,274 --> 00:16:49,572
While I'm on camera,
235
00:16:49,742 --> 00:16:52,974
you have to be in that booth
holding Madam Rosa's hand.
236
00:16:53,145 --> 00:16:56,877
You have to convince her that
I'm the greatest thing since...
237
00:16:57,750 --> 00:17:02,650
Well, since... Since white snow.
238
00:17:04,023 --> 00:17:06,015
I'll do my best.
239
00:17:07,527 --> 00:17:09,553
Thank you, sir.
240
00:17:11,130 --> 00:17:13,599
Oh, remember, Rudy,
241
00:17:14,767 --> 00:17:16,793
remember way back
242
00:17:16,969 --> 00:17:20,371
when we first heard about
the White Snow contest?
243
00:17:21,474 --> 00:17:25,377
You told me what the odds
were and I said I still wanted to try.
244
00:17:25,545 --> 00:17:27,036
I know.
245
00:17:28,781 --> 00:17:30,943
And now here we are.
246
00:17:32,418 --> 00:17:35,411
Just one more step
247
00:17:36,122 --> 00:17:40,924
and I'll have the biggest
assignment in the business.
248
00:17:42,628 --> 00:17:46,724
I'll be the White Snow Princess.
249
00:17:46,899 --> 00:17:48,424
I'll say one thing.
250
00:17:48,601 --> 00:17:54,404
Nobody could have worked
harder, done more to get the job.
251
00:17:58,010 --> 00:17:59,342
Good luck, baby.
252
00:18:07,787 --> 00:18:11,155
The tryouts for the White Snow
Princess have been taping all day.
253
00:18:11,324 --> 00:18:12,587
Three finalists.
254
00:18:12,758 --> 00:18:14,556
Sharon Carmody goes on next.
255
00:18:14,727 --> 00:18:17,253
But you can see her when
she finishes, Mr. Mason.
256
00:18:17,430 --> 00:18:18,921
Thank you.
257
00:18:20,700 --> 00:18:23,761
The purity of fresh,
wind-driven White Snow
258
00:18:23,936 --> 00:18:26,701
in each and every
White Snow product.
259
00:18:26,872 --> 00:18:29,398
Cleanliness is
next to godliness,
260
00:18:29,575 --> 00:18:33,205
and at White Snow,
purity is our watchword.
261
00:18:33,379 --> 00:18:37,316
The fresh, clean, distilled
essence of all that is good
262
00:18:37,483 --> 00:18:40,681
and unspoiled and clear clean.
263
00:18:40,853 --> 00:18:44,620
Whatever White Snow product
you select to protect the health,
264
00:18:44,790 --> 00:18:48,227
the clean sweetness of
your precious, precious family,
265
00:18:48,394 --> 00:18:52,627
you can be sure that the White
Snow label is your guarantee
266
00:18:52,798 --> 00:18:57,395
of absolute, unsullied,
unadulterated purity.
267
00:18:57,570 --> 00:19:00,904
You have the word of
your White Snow Princess.
268
00:19:02,274 --> 00:19:07,804
- Uh, how well-educated is this girl?
- I don't... I'll find out.
269
00:19:07,980 --> 00:19:11,144
No marriage? No divorce?
270
00:19:12,051 --> 00:19:14,384
No, Madam Rosa, absolutely not.
271
00:19:14,553 --> 00:19:17,352
She's a perfect symbol
for your products.
272
00:19:18,124 --> 00:19:19,148
Are you an agent?
273
00:19:19,325 --> 00:19:22,159
Our next finalist,
Ms. Sharon Carmody.
274
00:19:22,328 --> 00:19:24,854
Sharon is ready, Madam Rosa.
275
00:19:37,109 --> 00:19:39,135
I am your White Snow Princess
276
00:19:39,311 --> 00:19:41,337
and I bring you
greetings and good wishes
277
00:19:41,514 --> 00:19:44,575
from the sincere and able
people at White Snow Castle.
278
00:19:44,750 --> 00:19:47,151
Who are dedicated to
the purity and goodness
279
00:19:47,319 --> 00:19:50,721
of the products we prepare
for your sacred castles,
280
00:19:50,890 --> 00:19:52,222
your homes.
281
00:19:52,391 --> 00:19:55,231
You who have already tried them
have sensed immediately the purity of...
282
00:19:55,361 --> 00:19:58,422
Uh, this girl, tell
me about her.
283
00:19:58,597 --> 00:20:01,931
She's a sweetheart,
a real sweetheart.
284
00:20:02,435 --> 00:20:05,872
What I mean is she's
not faking that princess bit.
285
00:20:06,038 --> 00:20:09,304
She is a princess. You can
sense it just by talking to her.
286
00:20:09,475 --> 00:20:12,877
What about her personal life?
287
00:20:13,045 --> 00:20:16,311
- You know what I mean.
- Perfect.
288
00:20:16,482 --> 00:20:19,281
She's not like the other
girls in this business.
289
00:20:19,452 --> 00:20:21,114
She's, like, clean.
290
00:20:21,754 --> 00:20:23,814
She's got respect for herself.
291
00:20:24,390 --> 00:20:29,385
Of absolute, unsullied,
unadulterated purity.
292
00:20:29,562 --> 00:20:32,964
You can take the word of
your White Snow Princess.
293
00:20:37,970 --> 00:20:41,697
Rudy, how did we do? Rudy... Oh.
294
00:20:41,874 --> 00:20:43,900
Ms. Sharon Carmody?
295
00:20:44,076 --> 00:20:45,772
My name is Perry Mason.
296
00:20:45,945 --> 00:20:49,347
I'm attorney for a friend
of yours, Duke Maronek.
297
00:20:49,515 --> 00:20:50,949
Duke?
298
00:20:51,450 --> 00:20:53,419
Uh, is he in some
kind of trouble?
299
00:20:53,586 --> 00:20:56,681
I think you know what kind of trouble
he's in, don't you, Ms. Carmody?
300
00:20:57,189 --> 00:20:59,215
Why should I know?
301
00:20:59,492 --> 00:21:02,257
I haven't seen Duke for, well...
302
00:21:02,428 --> 00:21:04,420
Well, let's see, it's been...
303
00:21:04,597 --> 00:21:05,621
It's been days.
304
00:21:05,798 --> 00:21:09,633
I understand you knew a man
from Seattle named Art Grover.
305
00:21:10,102 --> 00:21:11,798
Yes, I know him.
306
00:21:11,971 --> 00:21:15,135
He was found dead
in an alley last night.
307
00:21:15,474 --> 00:21:17,534
The police have arrested
a man for his murder,
308
00:21:17,977 --> 00:21:19,946
a man with a felony record.
309
00:21:20,112 --> 00:21:22,013
Should that mean
something to me?
310
00:21:24,316 --> 00:21:29,448
Look, I won't pretend that
I'm sorry about Art because
311
00:21:30,222 --> 00:21:33,989
well, if you'd known him,
312
00:21:34,927 --> 00:21:36,452
what he was like...
313
00:21:36,629 --> 00:21:40,464
The police are convinced that
this man Stearns killed Grover.
314
00:21:40,633 --> 00:21:42,864
They're charging
him with murder.
315
00:21:43,636 --> 00:21:45,229
I see.
316
00:21:46,372 --> 00:21:48,932
Is that all you have to say?
317
00:21:50,042 --> 00:21:52,273
What more should I say?
318
00:21:55,381 --> 00:21:57,145
Ms. Carmody,
319
00:21:59,418 --> 00:22:02,183
I appreciate why
you're doing this,
320
00:22:02,354 --> 00:22:05,017
and what the White Snow
assignment means to you.
321
00:22:05,825 --> 00:22:09,489
I can even appreciate that you
think that you're helping Duke
322
00:22:10,229 --> 00:22:11,527
but you're mistaken.
323
00:22:12,231 --> 00:22:15,531
- Lies can't help him.
- Lies?
324
00:22:15,835 --> 00:22:17,861
What lies? I haven't
told you anything.
325
00:22:18,037 --> 00:22:19,869
Often the thing we
should say and don't
326
00:22:20,039 --> 00:22:23,237
can be more of a falsehood
than an out and out lie.
327
00:22:26,979 --> 00:22:31,781
Mr. Mason, you never really
told me what you want me to say.
328
00:22:32,618 --> 00:22:35,349
At the present, I'm
not free to spell it out,
329
00:22:35,521 --> 00:22:37,956
but you can't allow a
miscarriage of justice
330
00:22:38,123 --> 00:22:41,025
simply because you wanna
protect your friend or yourself.
331
00:22:41,193 --> 00:22:43,321
Eventually you'll
both suffer for it.
332
00:22:44,697 --> 00:22:46,063
Sharon, are you decent?
333
00:22:46,232 --> 00:22:50,328
I've just been to Duke's
apartment, but he's moved out.
334
00:22:50,502 --> 00:22:53,199
Now, if you know where
he is, and you are his friend,
335
00:22:53,372 --> 00:22:58,640
I'd suggest that you try to convince
him to get in touch with me right away.
336
00:23:08,220 --> 00:23:09,882
I've got a feeling
we're in, Sharon.
337
00:23:10,055 --> 00:23:13,253
In her own way the old
girl practically flipped.
338
00:23:13,425 --> 00:23:15,621
And I'm dying.
339
00:23:16,095 --> 00:23:18,030
Would you have a drink?
340
00:23:18,764 --> 00:23:20,096
Hmm?
341
00:23:21,300 --> 00:23:22,632
Oh.
342
00:23:32,978 --> 00:23:34,606
Water?
343
00:23:35,648 --> 00:23:37,844
I need a doctor.
344
00:23:42,121 --> 00:23:43,783
Well, keep trying.
345
00:23:43,956 --> 00:23:46,983
It's obvious by now that he's hiding
somewhere or that he's left town.
346
00:23:47,159 --> 00:23:50,220
If Drake calls in from Seattle,
please tell him to check with me.
347
00:23:50,396 --> 00:23:52,058
Yes, thank you.
348
00:23:53,265 --> 00:23:56,724
With all the men Paul has looking
for Duke, you'd think they'd find him.
349
00:23:56,902 --> 00:23:59,667
If by some miracle
Duke should call,
350
00:23:59,838 --> 00:24:02,706
get in touch with me
right away, I'll be in court.
351
00:24:13,218 --> 00:24:16,711
Your Honor, the
evidence is overwhelming.
352
00:24:16,956 --> 00:24:20,290
The defendant, Jake
Stearns, is a chronic felon.
353
00:24:20,459 --> 00:24:24,590
He has operated in this same
manner for the past ten years.
354
00:24:24,763 --> 00:24:27,733
He has multiple felony
convictions on his record.
355
00:24:28,901 --> 00:24:30,199
He was apprehended by police...
356
00:24:30,369 --> 00:24:33,329
Sure, I'm gonna do my best for you,
Jake, but I'm a lawyer, not a magician.
357
00:24:33,472 --> 00:24:35,941
- It's a bum rap.
- It's always a bum rap.
358
00:24:36,108 --> 00:24:37,542
You were going over the body.
359
00:24:37,710 --> 00:24:40,578
The dead man's wallet and watch
were found on the defendant's...
360
00:24:40,746 --> 00:24:43,341
Jake, your best bet is to take
your chances with the jury.
361
00:24:43,515 --> 00:24:46,144
The dead man's blood was
on the defendant's clothing.
362
00:24:46,318 --> 00:24:49,049
I can't refute a word
the Deputy DA's saying.
363
00:24:49,221 --> 00:24:54,182
Had patrolled the alley minutes
before and found it empty.
364
00:24:54,360 --> 00:24:55,953
There's no way
out for you, Jake.
365
00:24:56,128 --> 00:24:59,530
There's no reasonable doubt
that Art Grover was murdered
366
00:24:59,698 --> 00:25:01,132
or that Jake Stearns...
367
00:25:01,300 --> 00:25:04,702
Jake, you don't have a
witness, an alibi, a shred of proof.
368
00:25:04,870 --> 00:25:06,930
They ain't gonna railroad me.
369
00:25:07,106 --> 00:25:10,372
I didn't kill that guy. I swear
before all that's holy, I didn't.
370
00:25:10,542 --> 00:25:13,876
Jake Stearns therefore be
bound over to Superior Court
371
00:25:14,046 --> 00:25:16,982
for trial for the
murder of Art Grover.
372
00:25:17,282 --> 00:25:20,514
Your Honor, if the court please,
373
00:25:20,686 --> 00:25:22,780
I have information
vital to this case
374
00:25:23,789 --> 00:25:26,918
and I request that I be heard
in chambers as amicus curiae.
375
00:25:30,029 --> 00:25:31,497
In all my years of practice,
376
00:25:31,663 --> 00:25:34,223
this is one of the most difficult
things I've ever had to do.
377
00:25:34,400 --> 00:25:37,666
I must either violate my
responsibility to my client
378
00:25:37,836 --> 00:25:40,635
or violate my
responsibility to the court.
379
00:25:40,806 --> 00:25:43,571
Then you have no
real choice, Mr. Mason.
380
00:25:43,742 --> 00:25:47,770
An attorney's first obligation is
to the administration of justice.
381
00:25:50,516 --> 00:25:52,985
My client, Duke Maronek,
382
00:25:53,152 --> 00:25:55,451
admitted to me that
he killed Art Grover
383
00:25:55,621 --> 00:25:57,783
and left the body in an alley.
384
00:25:57,956 --> 00:26:00,926
So Mr. Stearns was guilty of
robbery but surely not murder.
385
00:26:01,093 --> 00:26:02,459
I told you so.
386
00:26:02,628 --> 00:26:04,756
Grover had to be stiff
before I ever touched him.
387
00:26:04,930 --> 00:26:08,128
This guy Duke knocked him off and
lucked into letting me take the rap.
388
00:26:08,300 --> 00:26:11,429
Take the defendant out,
bailiff. You gentlemen sit still.
389
00:26:11,603 --> 00:26:12,832
Thanks, pal,
390
00:26:13,005 --> 00:26:18,342
I never figured a guy like you would
ever turn stoolie for a guy like me.
391
00:26:19,144 --> 00:26:22,137
Have him rebooked on
that charge of robbery.
392
00:26:24,316 --> 00:26:25,648
Your Honor,
393
00:26:25,818 --> 00:26:28,913
you must realize that we
were acting on the facts we had.
394
00:26:29,088 --> 00:26:31,148
And you had no questions?
395
00:26:31,323 --> 00:26:32,848
You were completely satisfied
396
00:26:33,025 --> 00:26:36,393
that the defendant in this
action was the murderer?
397
00:26:36,562 --> 00:26:38,326
And I suppose you,
as public defender,
398
00:26:38,497 --> 00:26:41,092
were prepared to challenge
Mr. Vincent's case?
399
00:26:41,266 --> 00:26:42,666
Well, I...
400
00:26:43,202 --> 00:26:44,761
No, sir, I was, uh...
401
00:26:44,937 --> 00:26:48,169
Your Honor, for the purpose
of a preliminary hearing,
402
00:26:48,340 --> 00:26:49,774
we felt that we had enough
403
00:26:50,309 --> 00:26:53,108
and by the time
we went in to trial...
404
00:26:53,278 --> 00:26:57,113
Well, the police
had a few things that
405
00:26:57,282 --> 00:27:00,775
well, were not quite clear.
406
00:27:00,953 --> 00:27:02,114
Lieutenant?
407
00:27:02,287 --> 00:27:06,520
Your Honor, for one thing, according
to the medical examiner's report,
408
00:27:06,692 --> 00:27:09,753
"Art Grover's death was
caused by a blow to the head
409
00:27:09,928 --> 00:27:12,898
apparently inflicted
by a blunt instrument."
410
00:27:13,065 --> 00:27:14,705
Now, when we went
to pick up Jake Stearns,
411
00:27:14,867 --> 00:27:18,326
- he had no such weapon on him.
- What about a fist?
412
00:27:19,037 --> 00:27:22,565
Well, it obviously
wasn't Jake Stearns.
413
00:27:22,741 --> 00:27:24,710
It could have been
your client's, Mr. Mason.
414
00:27:25,344 --> 00:27:28,678
Duke Maronek was a
professional boxer, wasn't he?
415
00:27:28,847 --> 00:27:31,078
I apologize, Your Honor.
416
00:27:31,250 --> 00:27:34,982
Make your apologies to
Mr. Stearns, Mr. Vincent.
417
00:27:35,454 --> 00:27:39,915
Mr. Mason, does your client
know that you've, uh, turned him in?
418
00:27:40,092 --> 00:27:46,328
I've tried every way possible to get
in touch with him, to reason with him.
419
00:27:46,932 --> 00:27:50,334
But two things apparently
have driven him into hiding,
420
00:27:50,502 --> 00:27:55,031
his loyalty to a friend and a
psychotic fear of imprisonment.
421
00:27:56,408 --> 00:28:00,038
Frankly, I don't think he would
have agreed to come forward.
422
00:28:00,212 --> 00:28:04,741
I think he'd die, he'd kill himself,
possibly, before he'd turn himself in.
423
00:28:04,917 --> 00:28:06,579
He's liable to get
that opportunity.
424
00:28:06,752 --> 00:28:09,916
Duke Maronek killed Art
Grover by his own admission
425
00:28:10,088 --> 00:28:13,547
but by accident
and in self-defense.
426
00:28:13,725 --> 00:28:15,125
Duke is not a murderer.
427
00:28:15,294 --> 00:28:18,025
Innocent men don't run
generally, Mr. Mason,
428
00:28:18,197 --> 00:28:20,530
and murderers
can't keep running.
429
00:28:20,699 --> 00:28:22,167
We'll find him.
430
00:28:22,334 --> 00:28:25,463
And when we do, I'll try to
remember that fine distinction
431
00:28:25,637 --> 00:28:30,803
that you have between
murderers, killers.
432
00:28:45,057 --> 00:28:47,959
- Goodbye, darling. I'll be back about 6.
- Bye, dear.
433
00:28:51,029 --> 00:28:52,520
Good afternoon. I'm Paul Drake.
434
00:28:52,698 --> 00:28:54,166
I called Mrs. Bronwyn earlier.
435
00:28:54,333 --> 00:28:56,393
Paul, it's so good to see you.
436
00:28:56,568 --> 00:28:58,594
Please don't give me away.
437
00:28:59,271 --> 00:29:02,139
It's been a long time,
Paul. You look wonderful.
438
00:29:02,307 --> 00:29:04,742
- And you look wonderful too, Fern.
- Thank you.
439
00:29:04,910 --> 00:29:07,004
Oh, Paul, this is my
husband, Dave Bronwyn.
440
00:29:07,179 --> 00:29:08,459
- How do you do?
- How do you do?
441
00:29:08,614 --> 00:29:10,334
Paul called earlier,
I forgot to mention it.
442
00:29:10,482 --> 00:29:12,246
He's in Seattle
just for the day.
443
00:29:12,417 --> 00:29:14,943
We haven't seen each other
since we were in school back east.
444
00:29:15,821 --> 00:29:17,687
Well, I was going out
445
00:29:17,856 --> 00:29:20,496
but this is the kind of an occasion
when we ought to open a bottle.
446
00:29:20,659 --> 00:29:23,179
Well, that'd be great but I really
only have just a few minutes.
447
00:29:24,229 --> 00:29:25,424
Oh, you run along, darling.
448
00:29:25,597 --> 00:29:27,759
Next time Paul's in
town we'll throw a party.
449
00:29:27,933 --> 00:29:29,458
I'll hold you to that.
450
00:29:29,635 --> 00:29:31,595
It's a pleasure knowing
one of Fern's old friends.
451
00:29:31,737 --> 00:29:33,228
Thank you.
452
00:29:34,139 --> 00:29:36,233
- Bye, darling.
- Bye.
453
00:29:38,910 --> 00:29:41,812
I apologize for that, Mr. Drake.
454
00:29:41,980 --> 00:29:45,678
Well, you see, Dave
doesn't know about the past.
455
00:29:45,851 --> 00:29:47,149
It's all right, Mrs. Bronwyn.
456
00:29:47,319 --> 00:29:50,414
I didn't call you or come
here to make trouble for you.
457
00:29:51,490 --> 00:29:53,755
How did you find out about me?
458
00:29:53,925 --> 00:29:56,394
Well, if there's anything
thicker than thieves...
459
00:29:56,561 --> 00:29:58,757
Well, private detectives
often work together
460
00:29:58,930 --> 00:30:01,650
and that's how I got a lead on you
when I was checking on Art Grover.
461
00:30:01,800 --> 00:30:04,031
I haven't had anything
to do with Art Grover
462
00:30:04,202 --> 00:30:07,639
since two years before I was
married and that's three years ago.
463
00:30:07,806 --> 00:30:09,806
But you don't deny you
were part of the badger game
464
00:30:09,975 --> 00:30:11,568
he ran up here in Seattle?
465
00:30:11,743 --> 00:30:14,144
He ever tried to get in touch
with you since your marriage?
466
00:30:14,313 --> 00:30:16,578
Why should he? It was all over.
467
00:30:17,049 --> 00:30:19,848
I'd been a fool
and I realized it.
468
00:30:20,018 --> 00:30:22,180
I'm married to a
fine man, Mr. Drake.
469
00:30:22,354 --> 00:30:24,755
Mm-hm. And a wealthy one.
470
00:30:24,923 --> 00:30:27,825
Didn't Grover threaten to
expose your past to your husband?
471
00:30:29,061 --> 00:30:30,085
What do you mean?
472
00:30:30,262 --> 00:30:32,197
You know what I
mean, Mrs. Bronwyn.
473
00:30:32,364 --> 00:30:35,198
You made out three checks at
six-month intervals to Art Grover,
474
00:30:35,367 --> 00:30:36,391
one for a thousand,
475
00:30:36,568 --> 00:30:38,628
one for 2,000, one for 2,500.
476
00:30:38,804 --> 00:30:40,136
Oh, my.
477
00:30:40,305 --> 00:30:42,467
I didn't know what to do.
478
00:30:42,641 --> 00:30:47,272
He promised the last time that
he wouldn't bother me anymore.
479
00:30:47,446 --> 00:30:50,416
I'll bet he made the same
promise the first two times.
480
00:30:50,649 --> 00:30:55,087
No, the last time was different.
He wanted something that I have.
481
00:30:55,354 --> 00:30:57,619
He told me that
if I'd give it to him,
482
00:30:57,789 --> 00:31:00,122
he could make a big score
and he wouldn't bother me again.
483
00:31:00,292 --> 00:31:02,284
- Did you give it to him?
- Of course not.
484
00:31:02,461 --> 00:31:04,453
It was the only
protection I had.
485
00:31:08,867 --> 00:31:12,963
I suppose now with Art
dead I have to deal with you.
486
00:31:13,138 --> 00:31:16,540
I wanna see what you wouldn't
show Art Grover. That's all I want.
487
00:31:17,609 --> 00:31:20,943
- What choice do I have?
- None.
488
00:31:23,115 --> 00:31:24,515
All right.
489
00:31:24,683 --> 00:31:28,711
Well, I don't have it here but I'll bring
it to you at your hotel later, all right?
490
00:31:28,887 --> 00:31:30,822
Thank you, Mrs. Bronwyn.
491
00:31:34,760 --> 00:31:36,820
I'm gonna trust you, Mr. Drake.
492
00:31:37,562 --> 00:31:39,394
And I'm gonna trust you.
493
00:31:46,271 --> 00:31:48,900
Sharon's the bystander
who ends up getting hurt.
494
00:31:49,074 --> 00:31:50,940
She's no bystander, Mr. Blair.
495
00:31:51,109 --> 00:31:54,511
Art Grover was killed
right here in this apartment.
496
00:31:54,679 --> 00:31:57,911
Duke Maronek admitted this
to his attorney, Perry Mason.
497
00:31:58,083 --> 00:31:59,523
If you implicate
her in this murder,
498
00:31:59,684 --> 00:32:01,983
have her name plastered
over the papers, on the radio,
499
00:32:02,154 --> 00:32:04,714
she can kiss the assignment
with White Snow goodbye.
500
00:32:04,890 --> 00:32:07,155
I don't seem to be getting
through to you, Mr. Blair.
501
00:32:07,325 --> 00:32:10,318
It's not a question of my implicating
her, she is already implicated.
502
00:32:10,495 --> 00:32:12,464
Now, do you have
anything to say, ma'am,
503
00:32:12,631 --> 00:32:14,964
or does he do all
your talking for you?
504
00:32:15,667 --> 00:32:17,863
Lieutenant, I wanna help.
505
00:32:18,270 --> 00:32:20,739
In a way I'm
responsible because...
506
00:32:20,906 --> 00:32:24,138
Well, because Duke came up
here to protect me from Art Grover,
507
00:32:24,609 --> 00:32:27,943
and if I hadn't asked Duke to help
me he wouldn't be in all this trouble.
508
00:32:28,113 --> 00:32:30,193
Then you admit that you
saw two men in this apartment
509
00:32:30,348 --> 00:32:31,407
and witnessed the murder?
510
00:32:31,583 --> 00:32:33,916
- She wasn't a witness to it...
- I wasn't talking to you!
511
00:32:34,085 --> 00:32:35,951
You know, you seem
to know everything.
512
00:32:36,121 --> 00:32:38,041
Were you present? Were
you here when it happened?
513
00:32:38,190 --> 00:32:41,024
- We don't have to answer questions.
- You think not?
514
00:32:41,193 --> 00:32:44,322
How would you two like to be held
on suspicion of being accessories?
515
00:32:44,496 --> 00:32:46,795
Lieutenant, please,
can't you understand?
516
00:32:46,965 --> 00:32:49,434
I feel indebted to Duke.
517
00:32:49,601 --> 00:32:51,041
What kind of girl
do you think I am?
518
00:32:51,203 --> 00:32:53,968
Then listen to me, Ms. Carmody,
and listen to me carefully.
519
00:32:54,139 --> 00:32:55,801
I want two things from you,
520
00:32:55,974 --> 00:32:57,602
corroborate Duke's
story to his attorney
521
00:32:57,776 --> 00:32:59,335
and then help me find the guy.
522
00:32:59,511 --> 00:33:02,151
In return, you won't be involved,
the newspapers won't have a story
523
00:33:02,314 --> 00:33:04,840
and you can go on being Miss
Snowplow or whatever you wanna be.
524
00:33:07,886 --> 00:33:09,184
Now, that's my deal.
525
00:33:09,988 --> 00:33:11,752
I want an answer.
526
00:33:12,457 --> 00:33:13,982
Now, you wait.
527
00:33:15,460 --> 00:33:17,122
You answer it.
528
00:33:21,733 --> 00:33:24,862
All right, lieutenant, it's
true what his lawyer said,
529
00:33:25,036 --> 00:33:26,766
but I'm sure Duke
didn't mean to do it.
530
00:33:26,938 --> 00:33:30,340
He just got so scared, that's
why he carried the body out.
531
00:33:30,675 --> 00:33:32,041
Hello?
532
00:33:34,379 --> 00:33:35,972
Hold a minute.
533
00:33:36,615 --> 00:33:39,016
Truthfully, I don't think I
could bring myself to turn him in
534
00:33:39,184 --> 00:33:41,415
even if I knew where he was.
535
00:33:46,658 --> 00:33:48,422
Now, where are you?
536
00:33:48,593 --> 00:33:51,358
I hate to put Sharon on
the spot like this, Rudy,
537
00:33:51,530 --> 00:33:54,762
but I gotta get
out of town, fast.
538
00:33:55,200 --> 00:33:57,601
My lawyer put the finger on me.
539
00:33:57,769 --> 00:33:59,465
I need a couple of hundred.
540
00:33:59,638 --> 00:34:00,901
Say, 300.
541
00:34:01,072 --> 00:34:04,338
Duke, the cops are here now
and I know they've got the airport,
542
00:34:04,509 --> 00:34:07,479
the train station, the
buses all covered.
543
00:34:07,979 --> 00:34:10,972
You'd better play dead for a
while until this quiets down.
544
00:34:11,149 --> 00:34:13,744
Look, Rudy, can you
let me have the money?
545
00:34:14,819 --> 00:34:16,720
When? How soon?
546
00:34:16,888 --> 00:34:19,687
As soon as the thing
cools down, a few days.
547
00:34:20,225 --> 00:34:23,195
Duke, I've got a place up in the
canyon. I'll tell you how to get there.
548
00:34:23,361 --> 00:34:26,661
It's just a shack but there's
groceries and a couple of bottles.
549
00:34:26,932 --> 00:34:28,298
You can stay there a few days
550
00:34:28,466 --> 00:34:30,992
until I can sneak up there
with the money for you.
551
00:34:31,169 --> 00:34:36,540
Lieutenant, Duke's a
big, tough-looking fellow
552
00:34:36,708 --> 00:34:38,973
but in some ways
he's like a little boy.
553
00:34:39,544 --> 00:34:42,343
Like this thing he has
about being closed in.
554
00:34:43,148 --> 00:34:45,379
He won't even
get in an elevator.
555
00:34:45,550 --> 00:34:47,951
He doesn't like the
doors closed in a room.
556
00:34:48,119 --> 00:34:49,985
Ms. Carmody, are you
gonna tell me where he is?
557
00:34:50,155 --> 00:34:53,614
- I don't know.
- Well, I don't believe you.
558
00:34:54,292 --> 00:34:55,453
Until you decide to help me,
559
00:34:55,627 --> 00:34:58,153
don't count on being Miss
Snowplow or whatever.
560
00:34:58,330 --> 00:35:02,461
I think you're in this and I'm
not going to keep it a secret.
561
00:35:10,542 --> 00:35:13,410
The cop, Drumm, how
did you get rid of him?
562
00:35:13,778 --> 00:35:15,713
He's going to...
563
00:35:17,882 --> 00:35:19,908
We can forget about
White Snow, Rudy.
564
00:35:20,085 --> 00:35:22,213
We're not forgetting what
we've been working for,
565
00:35:22,387 --> 00:35:24,788
not after all we've been
through, All that I've been through.
566
00:35:24,956 --> 00:35:26,436
But he wanted me
to tell where Duke is
567
00:35:26,591 --> 00:35:27,854
and won't believe I don't know.
568
00:35:28,026 --> 00:35:29,892
Well, I do. That was
Duke on the phone,
569
00:35:30,061 --> 00:35:32,394
and as far as I'm concerned
Drumm can have him.
570
00:35:32,564 --> 00:35:35,534
Rudy, he's in this because
of me. You can't turn him in.
571
00:35:35,700 --> 00:35:37,430
You think not?
572
00:35:37,869 --> 00:35:39,565
Just watch me.
573
00:36:09,167 --> 00:36:11,398
All right, Mr. Blair,
you've got your deal.
574
00:36:11,569 --> 00:36:14,004
As far as I'm concerned, you
and the girl are well out of it.
575
00:36:14,172 --> 00:36:18,303
Look, you, uh, won't tell
him how you found out?
576
00:36:19,811 --> 00:36:22,440
No, Mr. Blair, I won't tell him.
577
00:36:27,852 --> 00:36:29,218
This is Lieutenant Drumm.
578
00:36:29,387 --> 00:36:32,687
I want you to send all cars
to Canyon Extension Road.
579
00:36:32,857 --> 00:36:35,793
Set up roadblocks on
Randolph Avenue, Sleigh Drive
580
00:36:35,960 --> 00:36:37,360
and Cabiness Road.
581
00:36:37,529 --> 00:36:41,864
The shack is located on Hill
1184. Exercise extreme caution.
582
00:36:42,033 --> 00:36:43,592
The suspect is heavily armed.
583
00:36:43,768 --> 00:36:47,432
Try to take him alive but if he offers
any resistance, protect yourselves.
584
00:37:18,837 --> 00:37:21,432
I just got in from Seattle
and I have something for you.
585
00:37:21,606 --> 00:37:23,131
You know, this is
a funny business.
586
00:37:23,308 --> 00:37:26,073
- You look under a plain old rock...
- Meaning Art Grover?
587
00:37:26,244 --> 00:37:29,612
Meaning Art Grover, and you never
know what you're gonna turn up.
588
00:37:29,781 --> 00:37:32,910
In this case a lady from Seattle
who used to be Grover's partner
589
00:37:33,084 --> 00:37:36,213
in a slick little badger game
they ran there, Fern Bronwyn,
590
00:37:36,387 --> 00:37:39,619
now a respectable matron and
that's the gist of what she told me
591
00:37:39,791 --> 00:37:42,761
about their little
shakedown operation.
592
00:37:44,596 --> 00:37:49,864
"A beautiful girl as a lure, important
men in compromising situations."
593
00:37:50,969 --> 00:37:53,803
This took a little doing but I finally
talked Fern into giving me this,
594
00:37:53,972 --> 00:37:55,838
on condition we
keep her out of it.
595
00:37:59,778 --> 00:38:01,747
You know, Paul, I
have a terrible feeling.
596
00:38:01,913 --> 00:38:02,937
About what?
597
00:38:03,982 --> 00:38:06,645
I may have put the
finger on the wrong man.
598
00:40:22,420 --> 00:40:25,015
All set, pal, the
brass ring and all the...
599
00:40:25,623 --> 00:40:28,616
- Who are you?
- I'm a friend of Sharon's.
600
00:40:29,060 --> 00:40:30,961
Sorry, friend, not today.
601
00:40:31,129 --> 00:40:33,689
No friends, no visitors,
no nothing. Out. Now.
602
00:40:34,532 --> 00:40:36,967
- Who are you, her keeper?
- The guy who got her a big chance
603
00:40:37,135 --> 00:40:39,255
and the guy who's gonna
see she doesn't blow it. So...
604
00:40:39,370 --> 00:40:41,271
I'm still gonna wait.
605
00:40:41,539 --> 00:40:43,167
No, you're not, friend.
606
00:40:43,341 --> 00:40:45,970
Nobody sees Sharon today
until it's over and she is in.
607
00:40:46,144 --> 00:40:48,375
Well, just a minute.
608
00:40:48,546 --> 00:40:53,280
You try throwing me out and
Sharon will be out, permanently.
609
00:40:58,156 --> 00:41:00,182
That sounds like a threat.
610
00:41:00,758 --> 00:41:03,318
Take it any way you
want. That's the way it is.
611
00:41:03,861 --> 00:41:07,389
You can wait in here and as soon
as it's over, I'll tell her you're here.
612
00:41:07,565 --> 00:41:08,897
Now, uh...
613
00:41:09,634 --> 00:41:13,298
You just sit there. You
can see it all on the monitor.
614
00:41:29,887 --> 00:41:31,856
Hi, Bill. Well, what's going on?
615
00:41:32,023 --> 00:41:34,151
- Well, nobody's come up or down.
- Well, that's good.
616
00:41:34,325 --> 00:41:38,524
That means he's still up there.
Don't let any traffic through. Let's go.
617
00:42:09,694 --> 00:42:12,027
And now Madam Rosa
Bruening of White Snow
618
00:42:12,196 --> 00:42:14,995
would like you to meet her
brand-new White Snow Princess,
619
00:42:15,166 --> 00:42:17,135
Ms. Sharon Carmody.
620
00:42:17,301 --> 00:42:19,497
You'll see on this
rehearsal, Madam Rosa,
621
00:42:19,670 --> 00:42:21,104
you've made a very wise choice.
622
00:42:21,272 --> 00:42:24,208
And here she is, your
White Snow Princess.
623
00:42:26,411 --> 00:42:28,175
Thank you.
624
00:42:28,546 --> 00:42:30,572
And thank you, Madam Rosa.
625
00:42:32,417 --> 00:42:36,218
I am your White Snow
Princess and I bring you greetings
626
00:42:36,387 --> 00:42:40,051
from the sincere and able
people at White Snow Castle.
627
00:42:40,224 --> 00:42:43,752
Who are dedicated to
the purity and goodness...
628
00:42:48,966 --> 00:42:50,400
Good...
629
00:42:54,439 --> 00:42:56,271
Oh, no.
630
00:43:00,311 --> 00:43:04,749
Of all the dirty,
stinking, lousy tricks!
631
00:43:08,286 --> 00:43:10,585
No, no, no!
632
00:43:11,989 --> 00:43:14,015
- No!
- Kill the sound, quick!
633
00:43:15,393 --> 00:43:16,417
You.
634
00:43:16,594 --> 00:43:18,194
I thought you wanted
to stay out of this.
635
00:43:18,362 --> 00:43:20,991
Well, I did but, well,
after you left, I got worried.
636
00:43:21,165 --> 00:43:22,861
I wanted to see
how it would turn out.
637
00:43:23,034 --> 00:43:25,663
Well, come on, you'll
have a chance to find out.
638
00:43:29,173 --> 00:43:30,835
No!
639
00:43:35,746 --> 00:43:37,510
No!
640
00:43:37,682 --> 00:43:39,412
No!
641
00:43:42,220 --> 00:43:44,018
No!
642
00:43:52,930 --> 00:43:54,296
Why did you do it?
643
00:43:58,035 --> 00:44:01,528
Why did you put that
picture on the monitor? Why?
644
00:44:01,706 --> 00:44:03,698
That picture might
save a man's life.
645
00:44:05,076 --> 00:44:07,944
Sergeant, it's up to you
to get us there on time.
646
00:44:08,112 --> 00:44:10,411
And we're all going together.
647
00:44:19,423 --> 00:44:21,358
Don, here.
648
00:44:26,364 --> 00:44:27,798
Duke!
649
00:44:28,099 --> 00:44:30,762
Give yourself up before
someone gets hurt!
650
00:44:30,935 --> 00:44:33,666
I told you, I don't
wanna hurt anybody!
651
00:44:34,572 --> 00:44:36,040
We don't wanna
hurt anybody either.
652
00:44:50,087 --> 00:44:51,817
Okay, Sam, let's
use that tear gas.
653
00:44:51,989 --> 00:44:54,720
See if you can lob a shell
into that window over there.
654
00:45:20,851 --> 00:45:22,979
- How's it look?
- Nobody has come up or down.
655
00:45:24,021 --> 00:45:25,250
Let's go.
656
00:45:55,486 --> 00:45:57,717
Let's try one more.
That ought to do it.
657
00:45:57,888 --> 00:45:59,652
Steve, wait.
658
00:46:05,496 --> 00:46:07,488
Perry, what in the devil
are you doing here?
659
00:46:07,665 --> 00:46:11,932
If there's anyone this man wants to kill,
it's you for blowing the whistle on him.
660
00:46:12,336 --> 00:46:14,328
Maybe you're right, Steve,
661
00:46:15,306 --> 00:46:17,298
but I have to talk him
into giving himself up.
662
00:46:17,475 --> 00:46:19,103
No chance.
663
00:46:19,944 --> 00:46:21,276
Well, I'm gonna try.
664
00:46:28,119 --> 00:46:31,351
Mason, what are you doing here?
665
00:46:31,922 --> 00:46:33,686
Are you trying to
make me kill you?
666
00:46:33,858 --> 00:46:35,850
I'm trying to save
your life, Duke.
667
00:46:47,405 --> 00:46:50,204
I don't wanna kill you any more
than I wanted to kill Art Grover,
668
00:46:50,841 --> 00:46:53,140
but that doesn't mean I won't.
669
00:46:56,714 --> 00:47:00,082
I'll give you a ten count
to get out of here, Mason.
670
00:47:00,251 --> 00:47:01,583
One.
671
00:47:03,120 --> 00:47:04,452
Two.
672
00:47:06,057 --> 00:47:08,652
Three. MASON: Listen, Duke,
673
00:47:09,427 --> 00:47:11,225
you didn't kill Art Grover.
674
00:47:11,395 --> 00:47:12,920
Are you nuts?
675
00:47:13,097 --> 00:47:16,898
Two days ago Perry told the
judge that Duke killed a man.
676
00:47:17,068 --> 00:47:19,108
Now he's trying to make
Duke believe that he didn't.
677
00:47:19,236 --> 00:47:21,899
I told you how I slugged him,
knocked him behind the couch
678
00:47:22,073 --> 00:47:24,269
and when I got the
lights on, he was dead.
679
00:47:24,442 --> 00:47:26,877
But it wasn't
Grover you slugged.
680
00:47:27,044 --> 00:47:28,876
It was Rudy Blair.
681
00:47:29,880 --> 00:47:32,406
Grover was already
dead behind that couch.
682
00:47:34,085 --> 00:47:35,747
He was there when
you entered the room.
683
00:47:36,354 --> 00:47:38,721
I don't believe it. Four.
684
00:47:41,559 --> 00:47:43,084
Five.
685
00:47:44,862 --> 00:47:46,854
- Six.
- Duke, I promise you.
686
00:47:47,031 --> 00:47:49,762
- It's all true.
- You're lying.
687
00:47:49,934 --> 00:47:51,960
Just like you were when
you promised to keep quiet.
688
00:47:52,536 --> 00:47:56,268
Art Grover was killed because he
threatened to expose Sharon's past
689
00:47:56,440 --> 00:47:59,569
and ruin any chance to
win the White Snow contract.
690
00:47:59,744 --> 00:48:01,940
Then it was Rudy Blair
who knocked off Grover.
691
00:48:02,113 --> 00:48:03,137
No, Duke.
692
00:48:03,314 --> 00:48:06,443
Rudy Blair only helped the
murderer pin the killing on you.
693
00:48:06,617 --> 00:48:08,279
But who?
694
00:48:09,887 --> 00:48:11,150
Who would have done that?
695
00:48:19,397 --> 00:48:21,195
This is Lieutenant Drumm.
696
00:48:21,365 --> 00:48:23,664
There's a girl going down
the hill in one of our cars.
697
00:48:23,834 --> 00:48:25,962
Stop her at the roadblock.
698
00:48:44,221 --> 00:48:47,817
I stopped her. She's all right.
699
00:48:49,927 --> 00:48:51,657
We've got her, Perry,
700
00:48:52,463 --> 00:48:53,522
and alive.
701
00:49:03,908 --> 00:49:05,069
Yes?
702
00:49:05,242 --> 00:49:08,576
Perry, you have a client out here
who's complaining about his bill.
703
00:49:08,746 --> 00:49:10,146
Will you see him?
704
00:49:10,314 --> 00:49:13,375
Have him come in
and bring the statement.
705
00:49:18,456 --> 00:49:21,426
Mr. Mason, I came here
to pay my bill and now I...
706
00:49:21,592 --> 00:49:23,720
I told him there was no bill.
707
00:49:23,894 --> 00:49:27,387
Look, I appreciate it, Mr. Mason,
but I owe you a lot more than money.
708
00:49:27,565 --> 00:49:29,295
Sit down, Duke.
709
00:49:29,700 --> 00:49:33,569
You don't owe me a thing. I owe
you, if nothing else, an explanation.
710
00:49:33,737 --> 00:49:36,639
- I know what you're gonna say...
- Duke, I broke a promise to you.
711
00:49:36,807 --> 00:49:39,299
I want you to understand why.
712
00:49:39,710 --> 00:49:41,941
You see, some lawyers prefer
713
00:49:42,112 --> 00:49:45,412
not to know whether or
not their clients are guilty.
714
00:49:45,683 --> 00:49:48,585
I've never gone along with that.
I've always wanted to know the truth.
715
00:49:49,186 --> 00:49:52,156
Well, the thing is, I didn't
know the truth to tell you.
716
00:49:52,323 --> 00:49:55,452
I guess I really goofed that first
night I came here to talk to you.
717
00:49:55,626 --> 00:49:59,324
I should have done what you
told me then and turned myself in.
718
00:49:59,497 --> 00:50:01,659
You should have seen
Perry those next few days,
719
00:50:01,832 --> 00:50:03,767
when another man was
being held for the murder
720
00:50:03,934 --> 00:50:05,368
you said you had committed.
721
00:50:06,837 --> 00:50:09,170
If anyone was ever on
the horns of a dilemma...
722
00:50:09,740 --> 00:50:12,005
Right now, I've got a dilemma.
723
00:50:12,176 --> 00:50:15,874
Do I wave my fist at
you and pound the desk,
724
00:50:16,046 --> 00:50:18,914
and yell and make
you take my money?
725
00:50:19,083 --> 00:50:21,416
Or do I ask you two to go
to one of the nicest places
726
00:50:21,585 --> 00:50:23,850
on the Strip and order the
biggest steaks they've got?
727
00:50:24,755 --> 00:50:27,725
Would that also include the
biggest bottle of champagne?
728
00:50:27,892 --> 00:50:31,886
Ha, ha. Right. And maybe one
of those flaming desserts to boot.
729
00:50:33,097 --> 00:50:35,464
Your dilemma I can solve.
730
00:50:35,833 --> 00:50:37,563
Let's go.
58596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.