All language subtitles for Perry.Mason.S09E27.The.Case.of.the.Misguided.Model.DVDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,185 --> 00:01:26,983 But what if he comes here? 2 00:01:27,154 --> 00:01:29,783 Look, Sharon, there's nothing to worry about. 3 00:01:29,957 --> 00:01:32,756 Grover was probably drunk or just sounding off 4 00:01:32,926 --> 00:01:34,485 when he threatened to kill you. 5 00:01:34,661 --> 00:01:36,425 Not kill me. 6 00:01:36,597 --> 00:01:40,329 Just "mark me up," he said. 7 00:01:40,500 --> 00:01:42,594 There's nothing to be afraid of. 8 00:01:43,136 --> 00:01:45,469 Come on. Give me the key. 9 00:02:25,846 --> 00:02:27,371 Sharon? 10 00:02:28,181 --> 00:02:30,650 - What are you doing? - I called the police. 11 00:02:30,817 --> 00:02:32,251 There's no need. 12 00:02:32,419 --> 00:02:34,752 I don't think he'll bother you anymore. 13 00:02:34,921 --> 00:02:38,790 - Where is he? - Over here, behind the couch. 14 00:02:41,895 --> 00:02:43,329 It's Art Grover all right. 15 00:02:46,833 --> 00:02:48,426 He's dead. 16 00:02:50,671 --> 00:02:52,765 I... I killed him. 17 00:02:58,211 --> 00:02:59,543 I killed him. 18 00:03:04,885 --> 00:03:06,376 The police. 19 00:03:06,720 --> 00:03:07,847 The police? 20 00:03:08,488 --> 00:03:12,152 Why, Duke, what'll we do? They can't find a dead man here. 21 00:03:12,325 --> 00:03:15,591 Listen. Listen, Duke, you've got to help me. 22 00:03:16,563 --> 00:03:21,467 There's nobody else. I mean, you know what it means right now. 23 00:03:21,635 --> 00:03:27,165 I'm about to get my big chance, the chance of a lifetime, Duke. 24 00:03:27,674 --> 00:03:29,734 There'll never be another, 25 00:03:31,411 --> 00:03:34,313 - not like this. - But, Sharon... 26 00:03:34,481 --> 00:03:37,918 Look. Look, all you have to do 27 00:03:39,019 --> 00:03:41,011 is just take him out of here. 28 00:03:41,188 --> 00:03:47,891 Uh, ah... Somewhere where... Anywhere. 29 00:03:48,995 --> 00:03:50,463 That would help both of us. 30 00:03:51,064 --> 00:03:53,295 I suppose that, um... 31 00:03:53,734 --> 00:03:56,727 Could you stall the police for a while? 32 00:03:57,370 --> 00:03:59,999 Oh. Yes, yes, yes. 33 00:04:00,173 --> 00:04:02,665 I'll, uh... 34 00:04:02,843 --> 00:04:06,075 - I'll straighten the room. - All right. 35 00:04:06,379 --> 00:04:09,975 All right, I'll take him down the back way. 36 00:04:57,063 --> 00:04:59,032 Okay, hold it there. 37 00:05:01,368 --> 00:05:04,497 - What's your name? - Uh, Stearns. Jake Stearns. 38 00:05:04,671 --> 00:05:06,791 Look, I was just trying to help the fella, that's all. 39 00:05:06,940 --> 00:05:10,399 You were trying to help yourself. Let's have it, everything you got off of him. 40 00:05:14,347 --> 00:05:15,371 I have a watch. 41 00:05:16,483 --> 00:05:17,712 This guy's dead. 42 00:05:19,986 --> 00:05:21,386 I didn't hit him at all. 43 00:05:21,555 --> 00:05:23,155 Look, he was just sitting there like that 44 00:05:23,323 --> 00:05:25,203 - Let's go, let's go. - And I smelled the booze. 45 00:05:25,358 --> 00:05:26,621 I thought he had passed out. 46 00:05:26,793 --> 00:05:29,353 Look, sure, I heisted his wallet and his watch... 47 00:05:30,130 --> 00:05:32,725 I swear, Mr. Mason, I've been following your advice 48 00:05:32,899 --> 00:05:35,994 ever since that last fight when you got me out of the contract with that, 49 00:05:36,169 --> 00:05:38,161 oh, that crooked bum of a manager. 50 00:05:38,338 --> 00:05:41,604 You don't have to convince me of a thing, Duke. 51 00:05:44,644 --> 00:05:46,010 You can ask my boss. 52 00:05:46,179 --> 00:05:49,240 I've been working like a horse. I've been promoted twice. 53 00:05:51,985 --> 00:05:53,510 Mr. Mason, 54 00:05:53,687 --> 00:05:58,557 I've never been in any, what you'd call real trouble, 55 00:05:58,725 --> 00:05:59,784 until tonight. 56 00:05:59,960 --> 00:06:02,953 At which time you went with your girlfriend to her apartment 57 00:06:03,129 --> 00:06:06,361 - because she'd been threatened by... - Art Grover. 58 00:06:06,533 --> 00:06:09,594 I was boiling mad when I walked in there, 59 00:06:10,337 --> 00:06:13,569 - as I told you. - And you had a fight with Grover. 60 00:06:13,874 --> 00:06:17,208 Now, you didn't get me down here at midnight just to tell me that. 61 00:06:20,013 --> 00:06:21,709 You're my lawyer, right? 62 00:06:21,882 --> 00:06:24,613 And what I tell you, it's not supposed to go any further, 63 00:06:24,784 --> 00:06:26,480 just man-to-man? 64 00:06:26,653 --> 00:06:30,317 Whatever you tell me, Duke, won't be divulged without your permission. 65 00:06:30,857 --> 00:06:33,656 In that fight with Grover 66 00:06:35,295 --> 00:06:36,422 I killed him. 67 00:06:37,130 --> 00:06:40,532 But it was an accident, I hit him too hard. 68 00:06:41,768 --> 00:06:43,737 He hit me first so you could... 69 00:06:43,904 --> 00:06:46,100 Well, if the cops find out, I mean, 70 00:06:46,273 --> 00:06:48,242 you could tell them it was self-defense, right? 71 00:06:48,408 --> 00:06:50,673 You left the body and did not call the police? 72 00:06:51,278 --> 00:06:53,144 Sharon called them. 73 00:06:53,480 --> 00:06:58,043 But, uh, before we knew he was dead. 74 00:06:58,218 --> 00:07:02,087 Then before they came, I took the body out of there 75 00:07:02,255 --> 00:07:06,989 and just before I called you, I dumped the body in an alley off Hill Street. 76 00:07:07,160 --> 00:07:08,594 But why, Duke, why? 77 00:07:08,762 --> 00:07:11,357 I was trying to help Sharon! 78 00:07:12,065 --> 00:07:16,002 She's got this big chance to be the White Snow Princess on TV 79 00:07:16,169 --> 00:07:18,070 and in the magazines and all that. 80 00:07:18,238 --> 00:07:20,434 And something like this happening in her apartment, 81 00:07:20,607 --> 00:07:22,701 well, it would louse her up for sure. 82 00:07:22,876 --> 00:07:25,368 All I could think of was I had to get the body out of there. 83 00:07:25,946 --> 00:07:29,883 The fact that you killed him accidentally, that can be explained, 84 00:07:30,050 --> 00:07:34,488 possibly by a manslaughter charge, a self-defense plea, 85 00:07:34,654 --> 00:07:38,750 though a professional boxer's fists are a deadly weapon. 86 00:07:39,092 --> 00:07:41,960 But how do we explain that you carried the body out of there? 87 00:07:42,128 --> 00:07:43,994 - I don't know. - I don't know either. 88 00:07:44,164 --> 00:07:45,860 - What are you gonna do? - Call the police. 89 00:07:46,032 --> 00:07:47,933 - We'll go down there. - No. 90 00:07:48,101 --> 00:07:50,661 Listen, you said you wouldn't tell anybody what I told you. 91 00:07:51,304 --> 00:07:54,570 Duke, every minute you wait before reporting it, you're hurting yourself. 92 00:07:56,676 --> 00:08:00,477 Look, Mr. Mason, since I was a kid, 93 00:08:04,985 --> 00:08:08,012 I've got this thing about being closed in. 94 00:08:08,421 --> 00:08:10,856 If they put me in a cell, I'll go nuts! 95 00:08:11,558 --> 00:08:14,221 Now, listen, Duke, we'll explain exactly what happened, 96 00:08:14,394 --> 00:08:17,523 we'll prove self-defense and show that your girlfriend was threatened. 97 00:08:18,331 --> 00:08:20,266 And suppose they don't believe any of it? 98 00:08:20,433 --> 00:08:24,131 It'd louse Sharon up for sure and it won't do me any good either. 99 00:08:25,071 --> 00:08:27,165 They'll put me in a cell. 100 00:08:27,474 --> 00:08:28,908 I'd do time at the least. 101 00:08:29,275 --> 00:08:32,040 Duke, this isn't gonna be easy for you or for Sharon 102 00:08:32,212 --> 00:08:35,512 - but a man's dead and you killed him! - He was a first-class rat! 103 00:08:35,682 --> 00:08:37,514 I'm not sorry for him! 104 00:08:39,285 --> 00:08:42,551 All right, Duke, I'll go along with you this far. 105 00:08:42,722 --> 00:08:46,853 I'll try to find out if the body's been found and the cause of death. 106 00:08:47,027 --> 00:08:49,428 But tomorrow morning when we've had a chance to think it over 107 00:08:49,596 --> 00:08:52,623 and we know how to plead, we are going to the police. 108 00:08:52,799 --> 00:08:55,064 I don't have to think it over! 109 00:08:55,468 --> 00:09:00,566 I'm not gonna tell the police anything and you're not. You can't! 110 00:09:00,740 --> 00:09:04,177 No matter what I told you, you can't tell them anything. 111 00:09:14,921 --> 00:09:17,823 Yes? DUKE: It's Duke. Let me in. 112 00:09:19,292 --> 00:09:20,692 Duke. 113 00:09:21,628 --> 00:09:24,598 - Sharon. - Oh, Duke. 114 00:09:24,764 --> 00:09:27,928 Duke, it's 3:00 in the morning. I've been worried sick over you. 115 00:09:28,101 --> 00:09:29,831 You didn't come back, you didn't call. 116 00:09:30,003 --> 00:09:31,869 Sharon, we've gotta talk. 117 00:09:32,038 --> 00:09:33,904 What did you tell the cops when they got here? 118 00:09:34,074 --> 00:09:35,838 Where were you? 119 00:09:36,009 --> 00:09:37,500 What did you do with the body? 120 00:09:37,677 --> 00:09:41,739 If I don't tell you, you don't know. If you don't know, it's better for you. 121 00:09:41,915 --> 00:09:44,714 Now, answer me, what did you say to the cops? 122 00:09:44,884 --> 00:09:46,484 Oh, well, they just asked some questions. 123 00:09:46,986 --> 00:09:48,420 What kind of questions? 124 00:09:49,289 --> 00:09:52,657 Well, like why did I call them and what happened? 125 00:09:52,826 --> 00:09:55,591 And I said someone was robbing my apartment 126 00:09:55,762 --> 00:09:58,789 and, uh, I heard them inside and... 127 00:09:58,965 --> 00:10:02,402 - You didn't tell them I was here? - No, of course not. 128 00:10:02,569 --> 00:10:05,835 I said I'd seen a man, a stranger, in the hall, 129 00:10:06,005 --> 00:10:08,372 and I'd asked him for help and he came inside, 130 00:10:08,541 --> 00:10:11,739 and he chased the robbers out, 131 00:10:11,911 --> 00:10:14,471 and then disappeared before I could get his name. 132 00:10:20,687 --> 00:10:22,713 And they believed that? 133 00:10:23,056 --> 00:10:25,116 It's an awful lie but they believed it. 134 00:10:26,025 --> 00:10:29,655 Sharon, I'm in a bind. I don't know what to do. 135 00:10:29,829 --> 00:10:33,322 Nothing. Duke, do nothing. 136 00:10:34,033 --> 00:10:37,663 My lawyer, I just talked to him. 137 00:10:37,837 --> 00:10:41,330 - He says I gotta turn myself in. - Turn yourself in? 138 00:10:41,508 --> 00:10:46,242 But why? Duke, Art Grover was rotten. 139 00:10:46,613 --> 00:10:48,047 Besides, it was an accident. 140 00:10:48,214 --> 00:10:51,480 They'll lock me up, Sharon, in a cell. 141 00:10:52,585 --> 00:10:54,713 I'll go out of my mind! 142 00:10:58,258 --> 00:11:00,818 Oh, Duke. 143 00:11:01,995 --> 00:11:04,624 Duke, you're in this because of me. 144 00:11:05,064 --> 00:11:08,694 I should have called the police when Art Grover threatened me 145 00:11:08,868 --> 00:11:11,337 but I should never have involved you in this. 146 00:11:11,504 --> 00:11:14,906 Sharon, honey, 147 00:11:16,209 --> 00:11:19,805 it's my fault. Really. 148 00:11:20,680 --> 00:11:23,582 I lost my temper. I bungled it. 149 00:11:23,750 --> 00:11:25,946 And now if I go to the cops, 150 00:11:26,119 --> 00:11:30,352 I'll have to tell them about the body and that'll make a liar out of you. 151 00:11:30,723 --> 00:11:33,283 It'll kill your chances for that big job. 152 00:11:33,459 --> 00:11:36,190 Oh, don't worry about me. 153 00:11:36,596 --> 00:11:38,929 So I lose the job. 154 00:11:40,800 --> 00:11:43,770 I'm just concerned about you. 155 00:11:44,904 --> 00:11:46,896 Oh, Duke, 156 00:11:47,574 --> 00:11:50,476 they'd put you in a jail. 157 00:11:51,010 --> 00:11:55,311 Tiny cell, maybe without even a window. 158 00:11:57,250 --> 00:12:01,244 You won't... You won't tell anybody what happened here tonight, will you? 159 00:12:01,854 --> 00:12:07,293 I mean, if the cops ask you questions, you'll stick to your story? 160 00:12:07,460 --> 00:12:10,123 I hate to put you on a spot like this, Sharon, 161 00:12:10,296 --> 00:12:13,198 but I gotta know you'll stay by me. 162 00:12:13,666 --> 00:12:16,795 Oh, Duke, of course I will. 163 00:12:16,970 --> 00:12:19,599 Of course I will. 164 00:12:30,717 --> 00:12:32,151 Well. 165 00:12:32,318 --> 00:12:34,378 Perry, Paul. 166 00:12:34,554 --> 00:12:37,422 Somebody must be in real trouble to get both of you down here. 167 00:12:37,590 --> 00:12:39,525 Just wanted to see what your Records Section has 168 00:12:39,692 --> 00:12:42,526 - on a man we're interested in. - Art Grover. Do you know him? 169 00:12:42,695 --> 00:12:45,927 Art Grover. No, doesn't ring a bell. A client? 170 00:12:46,099 --> 00:12:48,034 Just checking him up. 171 00:12:48,501 --> 00:12:50,732 Well, I'm in an expansive mood. 172 00:12:50,903 --> 00:12:52,371 Come on in. I'll give you a hand. 173 00:12:53,106 --> 00:12:55,905 Honey, you got anything on a fellow named Art Grover? 174 00:12:56,075 --> 00:12:58,909 My name is Millicent, lieutenant, not honey. 175 00:12:59,078 --> 00:13:02,173 And I just this minute sent a file on Arthur Grover to Homicide. 176 00:13:02,348 --> 00:13:05,113 Well, you're way ahead of me, Perry. I didn't know he'd been booked. 177 00:13:05,285 --> 00:13:08,187 - Where are we holding him? - In the morgue, I hope. 178 00:13:10,123 --> 00:13:12,957 Time of death was estimated at 8:20 last night. 179 00:13:14,861 --> 00:13:16,352 Oh, I get it, Perry. 180 00:13:16,929 --> 00:13:19,558 We picked up your client for the murder of Art Grover. 181 00:13:19,732 --> 00:13:22,861 Make sheet says, "Arthur Grover, age 36, vital statistics, 182 00:13:23,036 --> 00:13:26,370 three arrests by bunco, served two terms Washington State Prison." 183 00:13:26,539 --> 00:13:28,132 Mm-hm. 184 00:13:28,508 --> 00:13:30,204 Who are we holding? 185 00:13:36,883 --> 00:13:39,876 Boy, you really picked yourself a prize package this time, Perry. 186 00:13:40,053 --> 00:13:42,488 "Drunk and disorderly, assault, petty theft, shoplifting, 187 00:13:42,655 --> 00:13:46,854 carrying a concealed weapon, one, two, three convictions for mugging. 188 00:13:47,026 --> 00:13:49,086 Petty theft." 189 00:13:51,497 --> 00:13:53,898 That Jake Stearns is really something, Perry. 190 00:13:54,067 --> 00:13:57,367 Report says when they picked him up he was working over the body. 191 00:13:58,705 --> 00:14:00,731 You want me to dig out a file on Art Grover? 192 00:14:01,607 --> 00:14:04,668 No, I'll, uh, drop by your office and look at it, Steve. 193 00:14:04,844 --> 00:14:07,075 Well, I suppose you wanna see Jake Stearns, Perry? 194 00:14:07,246 --> 00:14:09,340 - No, thank you, Steve. - Well, then why the inquiry? 195 00:14:09,515 --> 00:14:12,713 - What's all this about? - Thanks, Steve. Thanks a lot. 196 00:14:17,724 --> 00:14:21,354 Perry, they've got the wrong man. You're gonna have to get Duke to... 197 00:14:21,527 --> 00:14:23,496 Do you have a dime? 198 00:14:32,105 --> 00:14:33,869 I'll be with you in a few minutes, Steve. 199 00:14:40,313 --> 00:14:42,145 Duke, Perry Mason. 200 00:14:43,583 --> 00:14:45,017 You no longer have a choice, Duke. 201 00:14:45,184 --> 00:14:47,415 Another man's being held for the murder of Art Grover. 202 00:14:47,587 --> 00:14:50,284 I can't turn myself in. 203 00:14:50,456 --> 00:14:53,517 That guy that they picked up didn't do it, so he'll get off. 204 00:14:53,693 --> 00:14:55,025 I got myself to worry about. 205 00:14:55,194 --> 00:14:56,834 It's a cinch you're not worrying about me. 206 00:14:57,363 --> 00:14:58,956 Well, I am worried about you. 207 00:14:59,132 --> 00:15:01,972 I'm worried because the longer you put off talking to the police, the... 208 00:15:02,101 --> 00:15:05,503 I should have kept my mouth shut. I never should have told you. 209 00:15:07,507 --> 00:15:10,966 Now, you just forget it, everything. 210 00:15:12,512 --> 00:15:14,140 Uh, Duke. 211 00:15:19,485 --> 00:15:22,614 Well, Paul, he won't turn himself in. 212 00:15:22,789 --> 00:15:25,020 Which puts you in one heck of a spot. 213 00:15:25,191 --> 00:15:27,524 There must be more behind this than Duke's admitting. 214 00:15:27,693 --> 00:15:29,924 His refusal just isn't rational. 215 00:15:30,096 --> 00:15:32,793 He can't be such a darned fool that he... 216 00:15:33,266 --> 00:15:35,030 Look, I'm going to Duke's apartment. 217 00:15:35,201 --> 00:15:38,228 I want you to start with Homicide's report on Art Grover. 218 00:15:38,404 --> 00:15:40,100 Learn everything you can about him. 219 00:15:40,273 --> 00:15:43,368 - What about Sharon Carmody? - I'll see her. 220 00:15:43,543 --> 00:15:47,002 - How much time do we have? - No time. 221 00:15:47,647 --> 00:15:51,709 There are only three things I can do: try to talk Duke into surrendering, 222 00:15:51,884 --> 00:15:54,854 so far a lost cause, press Sharon Carmody or... 223 00:15:55,021 --> 00:15:56,990 Or you can turn your client in yourself. 224 00:15:58,090 --> 00:16:01,583 I'd be breaking my word to him and I can't do that. 225 00:16:02,495 --> 00:16:07,866 And I can't stand by silently while an innocent man goes on trial for murder. 226 00:16:24,350 --> 00:16:26,819 All set, baby? You're next. 227 00:16:28,287 --> 00:16:29,755 Rudy, please. 228 00:16:29,922 --> 00:16:32,721 How can I feel inside like the next White Snow Princess 229 00:16:32,892 --> 00:16:35,361 when my agent calls me baby? 230 00:16:35,528 --> 00:16:37,656 I'm sorry, princess. 231 00:16:37,964 --> 00:16:40,433 If you knew how I feel... 232 00:16:41,100 --> 00:16:43,831 You can make it, can't you, Rudy? 233 00:16:45,238 --> 00:16:48,106 Because your part in this is just as important as mine. 234 00:16:48,274 --> 00:16:49,572 While I'm on camera, 235 00:16:49,742 --> 00:16:52,974 you have to be in that booth holding Madam Rosa's hand. 236 00:16:53,145 --> 00:16:56,877 You have to convince her that I'm the greatest thing since... 237 00:16:57,750 --> 00:17:02,650 Well, since... Since white snow. 238 00:17:04,023 --> 00:17:06,015 I'll do my best. 239 00:17:07,527 --> 00:17:09,553 Thank you, sir. 240 00:17:11,130 --> 00:17:13,599 Oh, remember, Rudy, 241 00:17:14,767 --> 00:17:16,793 remember way back 242 00:17:16,969 --> 00:17:20,371 when we first heard about the White Snow contest? 243 00:17:21,474 --> 00:17:25,377 You told me what the odds were and I said I still wanted to try. 244 00:17:25,545 --> 00:17:27,036 I know. 245 00:17:28,781 --> 00:17:30,943 And now here we are. 246 00:17:32,418 --> 00:17:35,411 Just one more step 247 00:17:36,122 --> 00:17:40,924 and I'll have the biggest assignment in the business. 248 00:17:42,628 --> 00:17:46,724 I'll be the White Snow Princess. 249 00:17:46,899 --> 00:17:48,424 I'll say one thing. 250 00:17:48,601 --> 00:17:54,404 Nobody could have worked harder, done more to get the job. 251 00:17:58,010 --> 00:17:59,342 Good luck, baby. 252 00:18:07,787 --> 00:18:11,155 The tryouts for the White Snow Princess have been taping all day. 253 00:18:11,324 --> 00:18:12,587 Three finalists. 254 00:18:12,758 --> 00:18:14,556 Sharon Carmody goes on next. 255 00:18:14,727 --> 00:18:17,253 But you can see her when she finishes, Mr. Mason. 256 00:18:17,430 --> 00:18:18,921 Thank you. 257 00:18:20,700 --> 00:18:23,761 The purity of fresh, wind-driven White Snow 258 00:18:23,936 --> 00:18:26,701 in each and every White Snow product. 259 00:18:26,872 --> 00:18:29,398 Cleanliness is next to godliness, 260 00:18:29,575 --> 00:18:33,205 and at White Snow, purity is our watchword. 261 00:18:33,379 --> 00:18:37,316 The fresh, clean, distilled essence of all that is good 262 00:18:37,483 --> 00:18:40,681 and unspoiled and clear clean. 263 00:18:40,853 --> 00:18:44,620 Whatever White Snow product you select to protect the health, 264 00:18:44,790 --> 00:18:48,227 the clean sweetness of your precious, precious family, 265 00:18:48,394 --> 00:18:52,627 you can be sure that the White Snow label is your guarantee 266 00:18:52,798 --> 00:18:57,395 of absolute, unsullied, unadulterated purity. 267 00:18:57,570 --> 00:19:00,904 You have the word of your White Snow Princess. 268 00:19:02,274 --> 00:19:07,804 - Uh, how well-educated is this girl? - I don't... I'll find out. 269 00:19:07,980 --> 00:19:11,144 No marriage? No divorce? 270 00:19:12,051 --> 00:19:14,384 No, Madam Rosa, absolutely not. 271 00:19:14,553 --> 00:19:17,352 She's a perfect symbol for your products. 272 00:19:18,124 --> 00:19:19,148 Are you an agent? 273 00:19:19,325 --> 00:19:22,159 Our next finalist, Ms. Sharon Carmody. 274 00:19:22,328 --> 00:19:24,854 Sharon is ready, Madam Rosa. 275 00:19:37,109 --> 00:19:39,135 I am your White Snow Princess 276 00:19:39,311 --> 00:19:41,337 and I bring you greetings and good wishes 277 00:19:41,514 --> 00:19:44,575 from the sincere and able people at White Snow Castle. 278 00:19:44,750 --> 00:19:47,151 Who are dedicated to the purity and goodness 279 00:19:47,319 --> 00:19:50,721 of the products we prepare for your sacred castles, 280 00:19:50,890 --> 00:19:52,222 your homes. 281 00:19:52,391 --> 00:19:55,231 You who have already tried them have sensed immediately the purity of... 282 00:19:55,361 --> 00:19:58,422 Uh, this girl, tell me about her. 283 00:19:58,597 --> 00:20:01,931 She's a sweetheart, a real sweetheart. 284 00:20:02,435 --> 00:20:05,872 What I mean is she's not faking that princess bit. 285 00:20:06,038 --> 00:20:09,304 She is a princess. You can sense it just by talking to her. 286 00:20:09,475 --> 00:20:12,877 What about her personal life? 287 00:20:13,045 --> 00:20:16,311 - You know what I mean. - Perfect. 288 00:20:16,482 --> 00:20:19,281 She's not like the other girls in this business. 289 00:20:19,452 --> 00:20:21,114 She's, like, clean. 290 00:20:21,754 --> 00:20:23,814 She's got respect for herself. 291 00:20:24,390 --> 00:20:29,385 Of absolute, unsullied, unadulterated purity. 292 00:20:29,562 --> 00:20:32,964 You can take the word of your White Snow Princess. 293 00:20:37,970 --> 00:20:41,697 Rudy, how did we do? Rudy... Oh. 294 00:20:41,874 --> 00:20:43,900 Ms. Sharon Carmody? 295 00:20:44,076 --> 00:20:45,772 My name is Perry Mason. 296 00:20:45,945 --> 00:20:49,347 I'm attorney for a friend of yours, Duke Maronek. 297 00:20:49,515 --> 00:20:50,949 Duke? 298 00:20:51,450 --> 00:20:53,419 Uh, is he in some kind of trouble? 299 00:20:53,586 --> 00:20:56,681 I think you know what kind of trouble he's in, don't you, Ms. Carmody? 300 00:20:57,189 --> 00:20:59,215 Why should I know? 301 00:20:59,492 --> 00:21:02,257 I haven't seen Duke for, well... 302 00:21:02,428 --> 00:21:04,420 Well, let's see, it's been... 303 00:21:04,597 --> 00:21:05,621 It's been days. 304 00:21:05,798 --> 00:21:09,633 I understand you knew a man from Seattle named Art Grover. 305 00:21:10,102 --> 00:21:11,798 Yes, I know him. 306 00:21:11,971 --> 00:21:15,135 He was found dead in an alley last night. 307 00:21:15,474 --> 00:21:17,534 The police have arrested a man for his murder, 308 00:21:17,977 --> 00:21:19,946 a man with a felony record. 309 00:21:20,112 --> 00:21:22,013 Should that mean something to me? 310 00:21:24,316 --> 00:21:29,448 Look, I won't pretend that I'm sorry about Art because 311 00:21:30,222 --> 00:21:33,989 well, if you'd known him, 312 00:21:34,927 --> 00:21:36,452 what he was like... 313 00:21:36,629 --> 00:21:40,464 The police are convinced that this man Stearns killed Grover. 314 00:21:40,633 --> 00:21:42,864 They're charging him with murder. 315 00:21:43,636 --> 00:21:45,229 I see. 316 00:21:46,372 --> 00:21:48,932 Is that all you have to say? 317 00:21:50,042 --> 00:21:52,273 What more should I say? 318 00:21:55,381 --> 00:21:57,145 Ms. Carmody, 319 00:21:59,418 --> 00:22:02,183 I appreciate why you're doing this, 320 00:22:02,354 --> 00:22:05,017 and what the White Snow assignment means to you. 321 00:22:05,825 --> 00:22:09,489 I can even appreciate that you think that you're helping Duke 322 00:22:10,229 --> 00:22:11,527 but you're mistaken. 323 00:22:12,231 --> 00:22:15,531 - Lies can't help him. - Lies? 324 00:22:15,835 --> 00:22:17,861 What lies? I haven't told you anything. 325 00:22:18,037 --> 00:22:19,869 Often the thing we should say and don't 326 00:22:20,039 --> 00:22:23,237 can be more of a falsehood than an out and out lie. 327 00:22:26,979 --> 00:22:31,781 Mr. Mason, you never really told me what you want me to say. 328 00:22:32,618 --> 00:22:35,349 At the present, I'm not free to spell it out, 329 00:22:35,521 --> 00:22:37,956 but you can't allow a miscarriage of justice 330 00:22:38,123 --> 00:22:41,025 simply because you wanna protect your friend or yourself. 331 00:22:41,193 --> 00:22:43,321 Eventually you'll both suffer for it. 332 00:22:44,697 --> 00:22:46,063 Sharon, are you decent? 333 00:22:46,232 --> 00:22:50,328 I've just been to Duke's apartment, but he's moved out. 334 00:22:50,502 --> 00:22:53,199 Now, if you know where he is, and you are his friend, 335 00:22:53,372 --> 00:22:58,640 I'd suggest that you try to convince him to get in touch with me right away. 336 00:23:08,220 --> 00:23:09,882 I've got a feeling we're in, Sharon. 337 00:23:10,055 --> 00:23:13,253 In her own way the old girl practically flipped. 338 00:23:13,425 --> 00:23:15,621 And I'm dying. 339 00:23:16,095 --> 00:23:18,030 Would you have a drink? 340 00:23:18,764 --> 00:23:20,096 Hmm? 341 00:23:21,300 --> 00:23:22,632 Oh. 342 00:23:32,978 --> 00:23:34,606 Water? 343 00:23:35,648 --> 00:23:37,844 I need a doctor. 344 00:23:42,121 --> 00:23:43,783 Well, keep trying. 345 00:23:43,956 --> 00:23:46,983 It's obvious by now that he's hiding somewhere or that he's left town. 346 00:23:47,159 --> 00:23:50,220 If Drake calls in from Seattle, please tell him to check with me. 347 00:23:50,396 --> 00:23:52,058 Yes, thank you. 348 00:23:53,265 --> 00:23:56,724 With all the men Paul has looking for Duke, you'd think they'd find him. 349 00:23:56,902 --> 00:23:59,667 If by some miracle Duke should call, 350 00:23:59,838 --> 00:24:02,706 get in touch with me right away, I'll be in court. 351 00:24:13,218 --> 00:24:16,711 Your Honor, the evidence is overwhelming. 352 00:24:16,956 --> 00:24:20,290 The defendant, Jake Stearns, is a chronic felon. 353 00:24:20,459 --> 00:24:24,590 He has operated in this same manner for the past ten years. 354 00:24:24,763 --> 00:24:27,733 He has multiple felony convictions on his record. 355 00:24:28,901 --> 00:24:30,199 He was apprehended by police... 356 00:24:30,369 --> 00:24:33,329 Sure, I'm gonna do my best for you, Jake, but I'm a lawyer, not a magician. 357 00:24:33,472 --> 00:24:35,941 - It's a bum rap. - It's always a bum rap. 358 00:24:36,108 --> 00:24:37,542 You were going over the body. 359 00:24:37,710 --> 00:24:40,578 The dead man's wallet and watch were found on the defendant's... 360 00:24:40,746 --> 00:24:43,341 Jake, your best bet is to take your chances with the jury. 361 00:24:43,515 --> 00:24:46,144 The dead man's blood was on the defendant's clothing. 362 00:24:46,318 --> 00:24:49,049 I can't refute a word the Deputy DA's saying. 363 00:24:49,221 --> 00:24:54,182 Had patrolled the alley minutes before and found it empty. 364 00:24:54,360 --> 00:24:55,953 There's no way out for you, Jake. 365 00:24:56,128 --> 00:24:59,530 There's no reasonable doubt that Art Grover was murdered 366 00:24:59,698 --> 00:25:01,132 or that Jake Stearns... 367 00:25:01,300 --> 00:25:04,702 Jake, you don't have a witness, an alibi, a shred of proof. 368 00:25:04,870 --> 00:25:06,930 They ain't gonna railroad me. 369 00:25:07,106 --> 00:25:10,372 I didn't kill that guy. I swear before all that's holy, I didn't. 370 00:25:10,542 --> 00:25:13,876 Jake Stearns therefore be bound over to Superior Court 371 00:25:14,046 --> 00:25:16,982 for trial for the murder of Art Grover. 372 00:25:17,282 --> 00:25:20,514 Your Honor, if the court please, 373 00:25:20,686 --> 00:25:22,780 I have information vital to this case 374 00:25:23,789 --> 00:25:26,918 and I request that I be heard in chambers as amicus curiae. 375 00:25:30,029 --> 00:25:31,497 In all my years of practice, 376 00:25:31,663 --> 00:25:34,223 this is one of the most difficult things I've ever had to do. 377 00:25:34,400 --> 00:25:37,666 I must either violate my responsibility to my client 378 00:25:37,836 --> 00:25:40,635 or violate my responsibility to the court. 379 00:25:40,806 --> 00:25:43,571 Then you have no real choice, Mr. Mason. 380 00:25:43,742 --> 00:25:47,770 An attorney's first obligation is to the administration of justice. 381 00:25:50,516 --> 00:25:52,985 My client, Duke Maronek, 382 00:25:53,152 --> 00:25:55,451 admitted to me that he killed Art Grover 383 00:25:55,621 --> 00:25:57,783 and left the body in an alley. 384 00:25:57,956 --> 00:26:00,926 So Mr. Stearns was guilty of robbery but surely not murder. 385 00:26:01,093 --> 00:26:02,459 I told you so. 386 00:26:02,628 --> 00:26:04,756 Grover had to be stiff before I ever touched him. 387 00:26:04,930 --> 00:26:08,128 This guy Duke knocked him off and lucked into letting me take the rap. 388 00:26:08,300 --> 00:26:11,429 Take the defendant out, bailiff. You gentlemen sit still. 389 00:26:11,603 --> 00:26:12,832 Thanks, pal, 390 00:26:13,005 --> 00:26:18,342 I never figured a guy like you would ever turn stoolie for a guy like me. 391 00:26:19,144 --> 00:26:22,137 Have him rebooked on that charge of robbery. 392 00:26:24,316 --> 00:26:25,648 Your Honor, 393 00:26:25,818 --> 00:26:28,913 you must realize that we were acting on the facts we had. 394 00:26:29,088 --> 00:26:31,148 And you had no questions? 395 00:26:31,323 --> 00:26:32,848 You were completely satisfied 396 00:26:33,025 --> 00:26:36,393 that the defendant in this action was the murderer? 397 00:26:36,562 --> 00:26:38,326 And I suppose you, as public defender, 398 00:26:38,497 --> 00:26:41,092 were prepared to challenge Mr. Vincent's case? 399 00:26:41,266 --> 00:26:42,666 Well, I... 400 00:26:43,202 --> 00:26:44,761 No, sir, I was, uh... 401 00:26:44,937 --> 00:26:48,169 Your Honor, for the purpose of a preliminary hearing, 402 00:26:48,340 --> 00:26:49,774 we felt that we had enough 403 00:26:50,309 --> 00:26:53,108 and by the time we went in to trial... 404 00:26:53,278 --> 00:26:57,113 Well, the police had a few things that 405 00:26:57,282 --> 00:27:00,775 well, were not quite clear. 406 00:27:00,953 --> 00:27:02,114 Lieutenant? 407 00:27:02,287 --> 00:27:06,520 Your Honor, for one thing, according to the medical examiner's report, 408 00:27:06,692 --> 00:27:09,753 "Art Grover's death was caused by a blow to the head 409 00:27:09,928 --> 00:27:12,898 apparently inflicted by a blunt instrument." 410 00:27:13,065 --> 00:27:14,705 Now, when we went to pick up Jake Stearns, 411 00:27:14,867 --> 00:27:18,326 - he had no such weapon on him. - What about a fist? 412 00:27:19,037 --> 00:27:22,565 Well, it obviously wasn't Jake Stearns. 413 00:27:22,741 --> 00:27:24,710 It could have been your client's, Mr. Mason. 414 00:27:25,344 --> 00:27:28,678 Duke Maronek was a professional boxer, wasn't he? 415 00:27:28,847 --> 00:27:31,078 I apologize, Your Honor. 416 00:27:31,250 --> 00:27:34,982 Make your apologies to Mr. Stearns, Mr. Vincent. 417 00:27:35,454 --> 00:27:39,915 Mr. Mason, does your client know that you've, uh, turned him in? 418 00:27:40,092 --> 00:27:46,328 I've tried every way possible to get in touch with him, to reason with him. 419 00:27:46,932 --> 00:27:50,334 But two things apparently have driven him into hiding, 420 00:27:50,502 --> 00:27:55,031 his loyalty to a friend and a psychotic fear of imprisonment. 421 00:27:56,408 --> 00:28:00,038 Frankly, I don't think he would have agreed to come forward. 422 00:28:00,212 --> 00:28:04,741 I think he'd die, he'd kill himself, possibly, before he'd turn himself in. 423 00:28:04,917 --> 00:28:06,579 He's liable to get that opportunity. 424 00:28:06,752 --> 00:28:09,916 Duke Maronek killed Art Grover by his own admission 425 00:28:10,088 --> 00:28:13,547 but by accident and in self-defense. 426 00:28:13,725 --> 00:28:15,125 Duke is not a murderer. 427 00:28:15,294 --> 00:28:18,025 Innocent men don't run generally, Mr. Mason, 428 00:28:18,197 --> 00:28:20,530 and murderers can't keep running. 429 00:28:20,699 --> 00:28:22,167 We'll find him. 430 00:28:22,334 --> 00:28:25,463 And when we do, I'll try to remember that fine distinction 431 00:28:25,637 --> 00:28:30,803 that you have between murderers, killers. 432 00:28:45,057 --> 00:28:47,959 - Goodbye, darling. I'll be back about 6. - Bye, dear. 433 00:28:51,029 --> 00:28:52,520 Good afternoon. I'm Paul Drake. 434 00:28:52,698 --> 00:28:54,166 I called Mrs. Bronwyn earlier. 435 00:28:54,333 --> 00:28:56,393 Paul, it's so good to see you. 436 00:28:56,568 --> 00:28:58,594 Please don't give me away. 437 00:28:59,271 --> 00:29:02,139 It's been a long time, Paul. You look wonderful. 438 00:29:02,307 --> 00:29:04,742 - And you look wonderful too, Fern. - Thank you. 439 00:29:04,910 --> 00:29:07,004 Oh, Paul, this is my husband, Dave Bronwyn. 440 00:29:07,179 --> 00:29:08,459 - How do you do? - How do you do? 441 00:29:08,614 --> 00:29:10,334 Paul called earlier, I forgot to mention it. 442 00:29:10,482 --> 00:29:12,246 He's in Seattle just for the day. 443 00:29:12,417 --> 00:29:14,943 We haven't seen each other since we were in school back east. 444 00:29:15,821 --> 00:29:17,687 Well, I was going out 445 00:29:17,856 --> 00:29:20,496 but this is the kind of an occasion when we ought to open a bottle. 446 00:29:20,659 --> 00:29:23,179 Well, that'd be great but I really only have just a few minutes. 447 00:29:24,229 --> 00:29:25,424 Oh, you run along, darling. 448 00:29:25,597 --> 00:29:27,759 Next time Paul's in town we'll throw a party. 449 00:29:27,933 --> 00:29:29,458 I'll hold you to that. 450 00:29:29,635 --> 00:29:31,595 It's a pleasure knowing one of Fern's old friends. 451 00:29:31,737 --> 00:29:33,228 Thank you. 452 00:29:34,139 --> 00:29:36,233 - Bye, darling. - Bye. 453 00:29:38,910 --> 00:29:41,812 I apologize for that, Mr. Drake. 454 00:29:41,980 --> 00:29:45,678 Well, you see, Dave doesn't know about the past. 455 00:29:45,851 --> 00:29:47,149 It's all right, Mrs. Bronwyn. 456 00:29:47,319 --> 00:29:50,414 I didn't call you or come here to make trouble for you. 457 00:29:51,490 --> 00:29:53,755 How did you find out about me? 458 00:29:53,925 --> 00:29:56,394 Well, if there's anything thicker than thieves... 459 00:29:56,561 --> 00:29:58,757 Well, private detectives often work together 460 00:29:58,930 --> 00:30:01,650 and that's how I got a lead on you when I was checking on Art Grover. 461 00:30:01,800 --> 00:30:04,031 I haven't had anything to do with Art Grover 462 00:30:04,202 --> 00:30:07,639 since two years before I was married and that's three years ago. 463 00:30:07,806 --> 00:30:09,806 But you don't deny you were part of the badger game 464 00:30:09,975 --> 00:30:11,568 he ran up here in Seattle? 465 00:30:11,743 --> 00:30:14,144 He ever tried to get in touch with you since your marriage? 466 00:30:14,313 --> 00:30:16,578 Why should he? It was all over. 467 00:30:17,049 --> 00:30:19,848 I'd been a fool and I realized it. 468 00:30:20,018 --> 00:30:22,180 I'm married to a fine man, Mr. Drake. 469 00:30:22,354 --> 00:30:24,755 Mm-hm. And a wealthy one. 470 00:30:24,923 --> 00:30:27,825 Didn't Grover threaten to expose your past to your husband? 471 00:30:29,061 --> 00:30:30,085 What do you mean? 472 00:30:30,262 --> 00:30:32,197 You know what I mean, Mrs. Bronwyn. 473 00:30:32,364 --> 00:30:35,198 You made out three checks at six-month intervals to Art Grover, 474 00:30:35,367 --> 00:30:36,391 one for a thousand, 475 00:30:36,568 --> 00:30:38,628 one for 2,000, one for 2,500. 476 00:30:38,804 --> 00:30:40,136 Oh, my. 477 00:30:40,305 --> 00:30:42,467 I didn't know what to do. 478 00:30:42,641 --> 00:30:47,272 He promised the last time that he wouldn't bother me anymore. 479 00:30:47,446 --> 00:30:50,416 I'll bet he made the same promise the first two times. 480 00:30:50,649 --> 00:30:55,087 No, the last time was different. He wanted something that I have. 481 00:30:55,354 --> 00:30:57,619 He told me that if I'd give it to him, 482 00:30:57,789 --> 00:31:00,122 he could make a big score and he wouldn't bother me again. 483 00:31:00,292 --> 00:31:02,284 - Did you give it to him? - Of course not. 484 00:31:02,461 --> 00:31:04,453 It was the only protection I had. 485 00:31:08,867 --> 00:31:12,963 I suppose now with Art dead I have to deal with you. 486 00:31:13,138 --> 00:31:16,540 I wanna see what you wouldn't show Art Grover. That's all I want. 487 00:31:17,609 --> 00:31:20,943 - What choice do I have? - None. 488 00:31:23,115 --> 00:31:24,515 All right. 489 00:31:24,683 --> 00:31:28,711 Well, I don't have it here but I'll bring it to you at your hotel later, all right? 490 00:31:28,887 --> 00:31:30,822 Thank you, Mrs. Bronwyn. 491 00:31:34,760 --> 00:31:36,820 I'm gonna trust you, Mr. Drake. 492 00:31:37,562 --> 00:31:39,394 And I'm gonna trust you. 493 00:31:46,271 --> 00:31:48,900 Sharon's the bystander who ends up getting hurt. 494 00:31:49,074 --> 00:31:50,940 She's no bystander, Mr. Blair. 495 00:31:51,109 --> 00:31:54,511 Art Grover was killed right here in this apartment. 496 00:31:54,679 --> 00:31:57,911 Duke Maronek admitted this to his attorney, Perry Mason. 497 00:31:58,083 --> 00:31:59,523 If you implicate her in this murder, 498 00:31:59,684 --> 00:32:01,983 have her name plastered over the papers, on the radio, 499 00:32:02,154 --> 00:32:04,714 she can kiss the assignment with White Snow goodbye. 500 00:32:04,890 --> 00:32:07,155 I don't seem to be getting through to you, Mr. Blair. 501 00:32:07,325 --> 00:32:10,318 It's not a question of my implicating her, she is already implicated. 502 00:32:10,495 --> 00:32:12,464 Now, do you have anything to say, ma'am, 503 00:32:12,631 --> 00:32:14,964 or does he do all your talking for you? 504 00:32:15,667 --> 00:32:17,863 Lieutenant, I wanna help. 505 00:32:18,270 --> 00:32:20,739 In a way I'm responsible because... 506 00:32:20,906 --> 00:32:24,138 Well, because Duke came up here to protect me from Art Grover, 507 00:32:24,609 --> 00:32:27,943 and if I hadn't asked Duke to help me he wouldn't be in all this trouble. 508 00:32:28,113 --> 00:32:30,193 Then you admit that you saw two men in this apartment 509 00:32:30,348 --> 00:32:31,407 and witnessed the murder? 510 00:32:31,583 --> 00:32:33,916 - She wasn't a witness to it... - I wasn't talking to you! 511 00:32:34,085 --> 00:32:35,951 You know, you seem to know everything. 512 00:32:36,121 --> 00:32:38,041 Were you present? Were you here when it happened? 513 00:32:38,190 --> 00:32:41,024 - We don't have to answer questions. - You think not? 514 00:32:41,193 --> 00:32:44,322 How would you two like to be held on suspicion of being accessories? 515 00:32:44,496 --> 00:32:46,795 Lieutenant, please, can't you understand? 516 00:32:46,965 --> 00:32:49,434 I feel indebted to Duke. 517 00:32:49,601 --> 00:32:51,041 What kind of girl do you think I am? 518 00:32:51,203 --> 00:32:53,968 Then listen to me, Ms. Carmody, and listen to me carefully. 519 00:32:54,139 --> 00:32:55,801 I want two things from you, 520 00:32:55,974 --> 00:32:57,602 corroborate Duke's story to his attorney 521 00:32:57,776 --> 00:32:59,335 and then help me find the guy. 522 00:32:59,511 --> 00:33:02,151 In return, you won't be involved, the newspapers won't have a story 523 00:33:02,314 --> 00:33:04,840 and you can go on being Miss Snowplow or whatever you wanna be. 524 00:33:07,886 --> 00:33:09,184 Now, that's my deal. 525 00:33:09,988 --> 00:33:11,752 I want an answer. 526 00:33:12,457 --> 00:33:13,982 Now, you wait. 527 00:33:15,460 --> 00:33:17,122 You answer it. 528 00:33:21,733 --> 00:33:24,862 All right, lieutenant, it's true what his lawyer said, 529 00:33:25,036 --> 00:33:26,766 but I'm sure Duke didn't mean to do it. 530 00:33:26,938 --> 00:33:30,340 He just got so scared, that's why he carried the body out. 531 00:33:30,675 --> 00:33:32,041 Hello? 532 00:33:34,379 --> 00:33:35,972 Hold a minute. 533 00:33:36,615 --> 00:33:39,016 Truthfully, I don't think I could bring myself to turn him in 534 00:33:39,184 --> 00:33:41,415 even if I knew where he was. 535 00:33:46,658 --> 00:33:48,422 Now, where are you? 536 00:33:48,593 --> 00:33:51,358 I hate to put Sharon on the spot like this, Rudy, 537 00:33:51,530 --> 00:33:54,762 but I gotta get out of town, fast. 538 00:33:55,200 --> 00:33:57,601 My lawyer put the finger on me. 539 00:33:57,769 --> 00:33:59,465 I need a couple of hundred. 540 00:33:59,638 --> 00:34:00,901 Say, 300. 541 00:34:01,072 --> 00:34:04,338 Duke, the cops are here now and I know they've got the airport, 542 00:34:04,509 --> 00:34:07,479 the train station, the buses all covered. 543 00:34:07,979 --> 00:34:10,972 You'd better play dead for a while until this quiets down. 544 00:34:11,149 --> 00:34:13,744 Look, Rudy, can you let me have the money? 545 00:34:14,819 --> 00:34:16,720 When? How soon? 546 00:34:16,888 --> 00:34:19,687 As soon as the thing cools down, a few days. 547 00:34:20,225 --> 00:34:23,195 Duke, I've got a place up in the canyon. I'll tell you how to get there. 548 00:34:23,361 --> 00:34:26,661 It's just a shack but there's groceries and a couple of bottles. 549 00:34:26,932 --> 00:34:28,298 You can stay there a few days 550 00:34:28,466 --> 00:34:30,992 until I can sneak up there with the money for you. 551 00:34:31,169 --> 00:34:36,540 Lieutenant, Duke's a big, tough-looking fellow 552 00:34:36,708 --> 00:34:38,973 but in some ways he's like a little boy. 553 00:34:39,544 --> 00:34:42,343 Like this thing he has about being closed in. 554 00:34:43,148 --> 00:34:45,379 He won't even get in an elevator. 555 00:34:45,550 --> 00:34:47,951 He doesn't like the doors closed in a room. 556 00:34:48,119 --> 00:34:49,985 Ms. Carmody, are you gonna tell me where he is? 557 00:34:50,155 --> 00:34:53,614 - I don't know. - Well, I don't believe you. 558 00:34:54,292 --> 00:34:55,453 Until you decide to help me, 559 00:34:55,627 --> 00:34:58,153 don't count on being Miss Snowplow or whatever. 560 00:34:58,330 --> 00:35:02,461 I think you're in this and I'm not going to keep it a secret. 561 00:35:10,542 --> 00:35:13,410 The cop, Drumm, how did you get rid of him? 562 00:35:13,778 --> 00:35:15,713 He's going to... 563 00:35:17,882 --> 00:35:19,908 We can forget about White Snow, Rudy. 564 00:35:20,085 --> 00:35:22,213 We're not forgetting what we've been working for, 565 00:35:22,387 --> 00:35:24,788 not after all we've been through, All that I've been through. 566 00:35:24,956 --> 00:35:26,436 But he wanted me to tell where Duke is 567 00:35:26,591 --> 00:35:27,854 and won't believe I don't know. 568 00:35:28,026 --> 00:35:29,892 Well, I do. That was Duke on the phone, 569 00:35:30,061 --> 00:35:32,394 and as far as I'm concerned Drumm can have him. 570 00:35:32,564 --> 00:35:35,534 Rudy, he's in this because of me. You can't turn him in. 571 00:35:35,700 --> 00:35:37,430 You think not? 572 00:35:37,869 --> 00:35:39,565 Just watch me. 573 00:36:09,167 --> 00:36:11,398 All right, Mr. Blair, you've got your deal. 574 00:36:11,569 --> 00:36:14,004 As far as I'm concerned, you and the girl are well out of it. 575 00:36:14,172 --> 00:36:18,303 Look, you, uh, won't tell him how you found out? 576 00:36:19,811 --> 00:36:22,440 No, Mr. Blair, I won't tell him. 577 00:36:27,852 --> 00:36:29,218 This is Lieutenant Drumm. 578 00:36:29,387 --> 00:36:32,687 I want you to send all cars to Canyon Extension Road. 579 00:36:32,857 --> 00:36:35,793 Set up roadblocks on Randolph Avenue, Sleigh Drive 580 00:36:35,960 --> 00:36:37,360 and Cabiness Road. 581 00:36:37,529 --> 00:36:41,864 The shack is located on Hill 1184. Exercise extreme caution. 582 00:36:42,033 --> 00:36:43,592 The suspect is heavily armed. 583 00:36:43,768 --> 00:36:47,432 Try to take him alive but if he offers any resistance, protect yourselves. 584 00:37:18,837 --> 00:37:21,432 I just got in from Seattle and I have something for you. 585 00:37:21,606 --> 00:37:23,131 You know, this is a funny business. 586 00:37:23,308 --> 00:37:26,073 - You look under a plain old rock... - Meaning Art Grover? 587 00:37:26,244 --> 00:37:29,612 Meaning Art Grover, and you never know what you're gonna turn up. 588 00:37:29,781 --> 00:37:32,910 In this case a lady from Seattle who used to be Grover's partner 589 00:37:33,084 --> 00:37:36,213 in a slick little badger game they ran there, Fern Bronwyn, 590 00:37:36,387 --> 00:37:39,619 now a respectable matron and that's the gist of what she told me 591 00:37:39,791 --> 00:37:42,761 about their little shakedown operation. 592 00:37:44,596 --> 00:37:49,864 "A beautiful girl as a lure, important men in compromising situations." 593 00:37:50,969 --> 00:37:53,803 This took a little doing but I finally talked Fern into giving me this, 594 00:37:53,972 --> 00:37:55,838 on condition we keep her out of it. 595 00:37:59,778 --> 00:38:01,747 You know, Paul, I have a terrible feeling. 596 00:38:01,913 --> 00:38:02,937 About what? 597 00:38:03,982 --> 00:38:06,645 I may have put the finger on the wrong man. 598 00:40:22,420 --> 00:40:25,015 All set, pal, the brass ring and all the... 599 00:40:25,623 --> 00:40:28,616 - Who are you? - I'm a friend of Sharon's. 600 00:40:29,060 --> 00:40:30,961 Sorry, friend, not today. 601 00:40:31,129 --> 00:40:33,689 No friends, no visitors, no nothing. Out. Now. 602 00:40:34,532 --> 00:40:36,967 - Who are you, her keeper? - The guy who got her a big chance 603 00:40:37,135 --> 00:40:39,255 and the guy who's gonna see she doesn't blow it. So... 604 00:40:39,370 --> 00:40:41,271 I'm still gonna wait. 605 00:40:41,539 --> 00:40:43,167 No, you're not, friend. 606 00:40:43,341 --> 00:40:45,970 Nobody sees Sharon today until it's over and she is in. 607 00:40:46,144 --> 00:40:48,375 Well, just a minute. 608 00:40:48,546 --> 00:40:53,280 You try throwing me out and Sharon will be out, permanently. 609 00:40:58,156 --> 00:41:00,182 That sounds like a threat. 610 00:41:00,758 --> 00:41:03,318 Take it any way you want. That's the way it is. 611 00:41:03,861 --> 00:41:07,389 You can wait in here and as soon as it's over, I'll tell her you're here. 612 00:41:07,565 --> 00:41:08,897 Now, uh... 613 00:41:09,634 --> 00:41:13,298 You just sit there. You can see it all on the monitor. 614 00:41:29,887 --> 00:41:31,856 Hi, Bill. Well, what's going on? 615 00:41:32,023 --> 00:41:34,151 - Well, nobody's come up or down. - Well, that's good. 616 00:41:34,325 --> 00:41:38,524 That means he's still up there. Don't let any traffic through. Let's go. 617 00:42:09,694 --> 00:42:12,027 And now Madam Rosa Bruening of White Snow 618 00:42:12,196 --> 00:42:14,995 would like you to meet her brand-new White Snow Princess, 619 00:42:15,166 --> 00:42:17,135 Ms. Sharon Carmody. 620 00:42:17,301 --> 00:42:19,497 You'll see on this rehearsal, Madam Rosa, 621 00:42:19,670 --> 00:42:21,104 you've made a very wise choice. 622 00:42:21,272 --> 00:42:24,208 And here she is, your White Snow Princess. 623 00:42:26,411 --> 00:42:28,175 Thank you. 624 00:42:28,546 --> 00:42:30,572 And thank you, Madam Rosa. 625 00:42:32,417 --> 00:42:36,218 I am your White Snow Princess and I bring you greetings 626 00:42:36,387 --> 00:42:40,051 from the sincere and able people at White Snow Castle. 627 00:42:40,224 --> 00:42:43,752 Who are dedicated to the purity and goodness... 628 00:42:48,966 --> 00:42:50,400 Good... 629 00:42:54,439 --> 00:42:56,271 Oh, no. 630 00:43:00,311 --> 00:43:04,749 Of all the dirty, stinking, lousy tricks! 631 00:43:08,286 --> 00:43:10,585 No, no, no! 632 00:43:11,989 --> 00:43:14,015 - No! - Kill the sound, quick! 633 00:43:15,393 --> 00:43:16,417 You. 634 00:43:16,594 --> 00:43:18,194 I thought you wanted to stay out of this. 635 00:43:18,362 --> 00:43:20,991 Well, I did but, well, after you left, I got worried. 636 00:43:21,165 --> 00:43:22,861 I wanted to see how it would turn out. 637 00:43:23,034 --> 00:43:25,663 Well, come on, you'll have a chance to find out. 638 00:43:29,173 --> 00:43:30,835 No! 639 00:43:35,746 --> 00:43:37,510 No! 640 00:43:37,682 --> 00:43:39,412 No! 641 00:43:42,220 --> 00:43:44,018 No! 642 00:43:52,930 --> 00:43:54,296 Why did you do it? 643 00:43:58,035 --> 00:44:01,528 Why did you put that picture on the monitor? Why? 644 00:44:01,706 --> 00:44:03,698 That picture might save a man's life. 645 00:44:05,076 --> 00:44:07,944 Sergeant, it's up to you to get us there on time. 646 00:44:08,112 --> 00:44:10,411 And we're all going together. 647 00:44:19,423 --> 00:44:21,358 Don, here. 648 00:44:26,364 --> 00:44:27,798 Duke! 649 00:44:28,099 --> 00:44:30,762 Give yourself up before someone gets hurt! 650 00:44:30,935 --> 00:44:33,666 I told you, I don't wanna hurt anybody! 651 00:44:34,572 --> 00:44:36,040 We don't wanna hurt anybody either. 652 00:44:50,087 --> 00:44:51,817 Okay, Sam, let's use that tear gas. 653 00:44:51,989 --> 00:44:54,720 See if you can lob a shell into that window over there. 654 00:45:20,851 --> 00:45:22,979 - How's it look? - Nobody has come up or down. 655 00:45:24,021 --> 00:45:25,250 Let's go. 656 00:45:55,486 --> 00:45:57,717 Let's try one more. That ought to do it. 657 00:45:57,888 --> 00:45:59,652 Steve, wait. 658 00:46:05,496 --> 00:46:07,488 Perry, what in the devil are you doing here? 659 00:46:07,665 --> 00:46:11,932 If there's anyone this man wants to kill, it's you for blowing the whistle on him. 660 00:46:12,336 --> 00:46:14,328 Maybe you're right, Steve, 661 00:46:15,306 --> 00:46:17,298 but I have to talk him into giving himself up. 662 00:46:17,475 --> 00:46:19,103 No chance. 663 00:46:19,944 --> 00:46:21,276 Well, I'm gonna try. 664 00:46:28,119 --> 00:46:31,351 Mason, what are you doing here? 665 00:46:31,922 --> 00:46:33,686 Are you trying to make me kill you? 666 00:46:33,858 --> 00:46:35,850 I'm trying to save your life, Duke. 667 00:46:47,405 --> 00:46:50,204 I don't wanna kill you any more than I wanted to kill Art Grover, 668 00:46:50,841 --> 00:46:53,140 but that doesn't mean I won't. 669 00:46:56,714 --> 00:47:00,082 I'll give you a ten count to get out of here, Mason. 670 00:47:00,251 --> 00:47:01,583 One. 671 00:47:03,120 --> 00:47:04,452 Two. 672 00:47:06,057 --> 00:47:08,652 Three. MASON: Listen, Duke, 673 00:47:09,427 --> 00:47:11,225 you didn't kill Art Grover. 674 00:47:11,395 --> 00:47:12,920 Are you nuts? 675 00:47:13,097 --> 00:47:16,898 Two days ago Perry told the judge that Duke killed a man. 676 00:47:17,068 --> 00:47:19,108 Now he's trying to make Duke believe that he didn't. 677 00:47:19,236 --> 00:47:21,899 I told you how I slugged him, knocked him behind the couch 678 00:47:22,073 --> 00:47:24,269 and when I got the lights on, he was dead. 679 00:47:24,442 --> 00:47:26,877 But it wasn't Grover you slugged. 680 00:47:27,044 --> 00:47:28,876 It was Rudy Blair. 681 00:47:29,880 --> 00:47:32,406 Grover was already dead behind that couch. 682 00:47:34,085 --> 00:47:35,747 He was there when you entered the room. 683 00:47:36,354 --> 00:47:38,721 I don't believe it. Four. 684 00:47:41,559 --> 00:47:43,084 Five. 685 00:47:44,862 --> 00:47:46,854 - Six. - Duke, I promise you. 686 00:47:47,031 --> 00:47:49,762 - It's all true. - You're lying. 687 00:47:49,934 --> 00:47:51,960 Just like you were when you promised to keep quiet. 688 00:47:52,536 --> 00:47:56,268 Art Grover was killed because he threatened to expose Sharon's past 689 00:47:56,440 --> 00:47:59,569 and ruin any chance to win the White Snow contract. 690 00:47:59,744 --> 00:48:01,940 Then it was Rudy Blair who knocked off Grover. 691 00:48:02,113 --> 00:48:03,137 No, Duke. 692 00:48:03,314 --> 00:48:06,443 Rudy Blair only helped the murderer pin the killing on you. 693 00:48:06,617 --> 00:48:08,279 But who? 694 00:48:09,887 --> 00:48:11,150 Who would have done that? 695 00:48:19,397 --> 00:48:21,195 This is Lieutenant Drumm. 696 00:48:21,365 --> 00:48:23,664 There's a girl going down the hill in one of our cars. 697 00:48:23,834 --> 00:48:25,962 Stop her at the roadblock. 698 00:48:44,221 --> 00:48:47,817 I stopped her. She's all right. 699 00:48:49,927 --> 00:48:51,657 We've got her, Perry, 700 00:48:52,463 --> 00:48:53,522 and alive. 701 00:49:03,908 --> 00:49:05,069 Yes? 702 00:49:05,242 --> 00:49:08,576 Perry, you have a client out here who's complaining about his bill. 703 00:49:08,746 --> 00:49:10,146 Will you see him? 704 00:49:10,314 --> 00:49:13,375 Have him come in and bring the statement. 705 00:49:18,456 --> 00:49:21,426 Mr. Mason, I came here to pay my bill and now I... 706 00:49:21,592 --> 00:49:23,720 I told him there was no bill. 707 00:49:23,894 --> 00:49:27,387 Look, I appreciate it, Mr. Mason, but I owe you a lot more than money. 708 00:49:27,565 --> 00:49:29,295 Sit down, Duke. 709 00:49:29,700 --> 00:49:33,569 You don't owe me a thing. I owe you, if nothing else, an explanation. 710 00:49:33,737 --> 00:49:36,639 - I know what you're gonna say... - Duke, I broke a promise to you. 711 00:49:36,807 --> 00:49:39,299 I want you to understand why. 712 00:49:39,710 --> 00:49:41,941 You see, some lawyers prefer 713 00:49:42,112 --> 00:49:45,412 not to know whether or not their clients are guilty. 714 00:49:45,683 --> 00:49:48,585 I've never gone along with that. I've always wanted to know the truth. 715 00:49:49,186 --> 00:49:52,156 Well, the thing is, I didn't know the truth to tell you. 716 00:49:52,323 --> 00:49:55,452 I guess I really goofed that first night I came here to talk to you. 717 00:49:55,626 --> 00:49:59,324 I should have done what you told me then and turned myself in. 718 00:49:59,497 --> 00:50:01,659 You should have seen Perry those next few days, 719 00:50:01,832 --> 00:50:03,767 when another man was being held for the murder 720 00:50:03,934 --> 00:50:05,368 you said you had committed. 721 00:50:06,837 --> 00:50:09,170 If anyone was ever on the horns of a dilemma... 722 00:50:09,740 --> 00:50:12,005 Right now, I've got a dilemma. 723 00:50:12,176 --> 00:50:15,874 Do I wave my fist at you and pound the desk, 724 00:50:16,046 --> 00:50:18,914 and yell and make you take my money? 725 00:50:19,083 --> 00:50:21,416 Or do I ask you two to go to one of the nicest places 726 00:50:21,585 --> 00:50:23,850 on the Strip and order the biggest steaks they've got? 727 00:50:24,755 --> 00:50:27,725 Would that also include the biggest bottle of champagne? 728 00:50:27,892 --> 00:50:31,886 Ha, ha. Right. And maybe one of those flaming desserts to boot. 729 00:50:33,097 --> 00:50:35,464 Your dilemma I can solve. 730 00:50:35,833 --> 00:50:37,563 Let's go. 58596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.