All language subtitles for Perry.Mason.S09E25.The.Case.of.the.Unwelcome.Well.DVDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,187 --> 00:01:29,520 Well, we're all set all along that far slope on that ridge. 2 00:01:29,690 --> 00:01:31,410 Get Chuck on the radio and tell him to fire. 3 00:01:31,558 --> 00:01:32,958 Right. 4 00:01:34,528 --> 00:01:35,552 Do you read me, Chuck? 5 00:01:35,729 --> 00:01:36,906 CHUCK: Loud and clear. 6 00:01:36,930 --> 00:01:39,399 Okay, you can start the countdown. 7 00:01:40,100 --> 00:01:44,294 Ten, nine, eight, seven, six, 8 00:01:44,471 --> 00:01:49,000 five, four, three, two, one. 9 00:01:59,820 --> 00:02:01,789 Hey, what was that? 10 00:02:02,956 --> 00:02:04,618 Hey, look, what's going on here? 11 00:02:05,158 --> 00:02:07,821 I don't know, but whoever it is, is up there somewhere. 12 00:02:21,908 --> 00:02:24,639 Now, you've got 10 minutes to get yourselves 13 00:02:24,811 --> 00:02:27,246 and all of this paraphernalia off my property. 14 00:02:27,414 --> 00:02:29,508 And if you're still here when I quit counting, 15 00:02:29,683 --> 00:02:31,242 they're gonna have to carry you off. 16 00:02:41,728 --> 00:02:44,163 No. And that's final. 17 00:02:44,331 --> 00:02:46,300 Now, you can get all the court orders you want. 18 00:02:46,466 --> 00:02:47,957 You can get 10 more lawyers, 19 00:02:48,135 --> 00:02:50,866 and you can lie yourself blue in the face, 20 00:02:51,038 --> 00:02:53,371 but if that oil company so much as throws a shadow 21 00:02:53,540 --> 00:02:56,169 across my property line, they're gonna regret it. 22 00:02:56,343 --> 00:02:59,108 Mr. Rohan, there's no question about my client's legal right 23 00:02:59,279 --> 00:03:01,976 to run geophysical tests on your property. 24 00:03:02,149 --> 00:03:05,586 Here's the lease option signed by your wife allowing Klee Oil Industries... 25 00:03:05,752 --> 00:03:06,981 She had no right. 26 00:03:07,154 --> 00:03:09,623 I was out of town when she put her name on that paper. 27 00:03:09,790 --> 00:03:12,089 - She accepted the money. - I'm not gonna argue with you. 28 00:03:12,259 --> 00:03:14,558 I had my say, and that's that. 29 00:03:15,395 --> 00:03:16,863 Somebody sent for you? 30 00:03:17,030 --> 00:03:20,125 Job and me been thinking, sir, after talking to Mr. Mason. 31 00:03:20,300 --> 00:03:22,360 I don't recall asking your opinion, 32 00:03:22,536 --> 00:03:24,856 and how many times I got to tell you to take them boots off 33 00:03:25,005 --> 00:03:26,485 before you come into the sitting room? 34 00:03:27,741 --> 00:03:28,936 Sorry, sir. 35 00:03:29,109 --> 00:03:31,943 What you been trying to do, lawyer, set my sons against me? 36 00:03:32,446 --> 00:03:34,642 Mr. Rohan, I explained to Matt and Job 37 00:03:34,815 --> 00:03:37,250 that there is a chance, a very good chance 38 00:03:37,417 --> 00:03:39,977 that there's a major new oil pool under your land, 39 00:03:40,153 --> 00:03:42,588 but to be certain, we must drill a test hole. 40 00:03:42,756 --> 00:03:45,817 If there is oil there, we could do the cross-fencing across the road. 41 00:03:45,992 --> 00:03:47,756 You'd sell out. 42 00:03:47,928 --> 00:03:51,160 I guess I never did teach you boys anything. 43 00:03:51,331 --> 00:03:54,563 Now, you seen them fields out there, them hills. 44 00:03:54,735 --> 00:03:57,466 Takes you half hour to walk across my homestead. 45 00:03:57,637 --> 00:04:01,665 Now, it feeds me and mine, it puts a roof over our heads. 46 00:04:01,842 --> 00:04:05,574 Now, what more do we need? Nothing money can buy. 47 00:04:05,746 --> 00:04:07,612 No, sir, we don't want any part of it. 48 00:04:07,781 --> 00:04:09,750 Maybe you don't, Jason, but I do. 49 00:04:09,916 --> 00:04:12,010 Minna, you've made enough trouble already. 50 00:04:12,185 --> 00:04:13,676 Not as much as I'm gonna make. 51 00:04:13,854 --> 00:04:16,824 Have a cookie, Mr. Mason, and the water's on for tea. 52 00:04:16,990 --> 00:04:18,925 Minna, in the two years we've been married, 53 00:04:19,092 --> 00:04:21,012 you never acted like this in front of a stranger. 54 00:04:21,161 --> 00:04:22,993 About time I got started then. 55 00:04:23,163 --> 00:04:25,098 This is my house and my land. 56 00:04:25,265 --> 00:04:28,167 No, you're wrong. This is California. It's our land. 57 00:04:28,635 --> 00:04:31,503 And anyway, I decided to go along with this oil thing. 58 00:04:31,972 --> 00:04:35,340 I signed my name to it and that means I gave my word. 59 00:04:37,010 --> 00:04:40,310 I'm not gonna sell out my soul for a few dollars. 60 00:04:40,480 --> 00:04:42,472 Nobody's asking you to spend a dime. 61 00:04:42,649 --> 00:04:44,880 And anyway, if they do find oil, Jason, 62 00:04:45,051 --> 00:04:48,544 why, I won't have to sew another seam on this sewing machine 63 00:04:48,722 --> 00:04:51,624 or cook another meal on that two-eyed stove. 64 00:04:51,792 --> 00:04:53,351 You wanna ruin our land? 65 00:04:53,527 --> 00:04:55,860 Your land won't be disturbed, Mr. Rohan. 66 00:04:56,029 --> 00:04:59,397 If the drill hole is successful, Klee Oil will be able to pump it out 67 00:04:59,566 --> 00:05:03,264 without creating the noise and unsightliness you fear. 68 00:05:03,436 --> 00:05:06,634 We're only using the top couple of feet, you might say. 69 00:05:06,807 --> 00:05:08,708 These oil people Mr. Mason works for, 70 00:05:08,875 --> 00:05:10,503 they're only gonna be using it way down, 71 00:05:10,677 --> 00:05:12,942 maybe six, eight thousand feet down. 72 00:05:13,113 --> 00:05:17,050 You have nothing to lose, Mr. Rohan, and possibly a great deal to gain. 73 00:05:17,217 --> 00:05:20,016 Minna had no business, no right to do it. 74 00:05:20,187 --> 00:05:22,918 But Jason Rohan never went back on his word in his life. 75 00:05:24,291 --> 00:05:28,626 Well, boys, now, where are we gonna put the new TV set, 76 00:05:28,795 --> 00:05:31,264 and the couch and the chairs? 77 00:05:31,431 --> 00:05:33,696 And what are you gonna use to pay for all that? 78 00:05:34,334 --> 00:05:35,700 Oil, Jason. 79 00:05:36,636 --> 00:05:38,195 Oil. 80 00:06:00,827 --> 00:06:03,023 Oil. It's got to be oil. You can smell it. 81 00:06:03,196 --> 00:06:05,461 Another couple hundred feet, maybe a thousand. 82 00:06:05,632 --> 00:06:07,624 Mr. Mason, I really think we're into a big one. 83 00:06:08,201 --> 00:06:10,261 You've moved quickly in the past 10 days. 84 00:06:10,437 --> 00:06:13,737 Have you got any idea what this will mean to a little outfit like ours? 85 00:06:13,907 --> 00:06:17,207 Subcontracting for Klee Oil, that'd give us a boost. 86 00:06:17,377 --> 00:06:20,279 But when the word gets out that we've discovered this field, 87 00:06:20,447 --> 00:06:21,471 we'll have it made. 88 00:06:30,490 --> 00:06:32,789 Well, how's my oil well coming, friends? 89 00:06:32,959 --> 00:06:35,451 Well, the test hole looks pretty promising, Mr. Rohan. 90 00:06:35,629 --> 00:06:37,427 You got some more mud for me to smell? 91 00:06:37,597 --> 00:06:38,621 Shut up, boy, 92 00:06:38,798 --> 00:06:41,290 I don't want anybody wasting Allan's time messing with mud. 93 00:06:41,468 --> 00:06:43,801 When he brings my oil up is the time for smelling. 94 00:06:43,970 --> 00:06:45,962 Well, good to see you again, Mr. Mason, 95 00:06:46,139 --> 00:06:48,938 but it don't seem real neighborly of you to come all the way from L.A. 96 00:06:49,109 --> 00:06:50,236 and not drop by for a visit. 97 00:06:50,410 --> 00:06:52,470 I'll take you up on that another time. 98 00:06:52,646 --> 00:06:54,740 I have a meeting with the adjacent landowners. 99 00:06:54,915 --> 00:06:56,315 You won't have to worry about them. 100 00:06:56,449 --> 00:06:57,849 When they seen what you done for us, 101 00:06:57,984 --> 00:07:00,783 they're just chomping at the bit to do business with you folks. 102 00:07:00,954 --> 00:07:02,684 I never would have believed it, Mr. Mason, 103 00:07:02,856 --> 00:07:05,137 but if there's anything more fun than just spending money, 104 00:07:05,292 --> 00:07:06,521 I don't know what it is. 105 00:07:07,594 --> 00:07:10,086 You're aware there isn't any oil yet, Mr. Rohan. 106 00:07:10,263 --> 00:07:12,425 - It might be wise to wait. - Wait for what? 107 00:07:12,599 --> 00:07:14,932 Why you told me I was gonna be a rich man, didn't you? 108 00:07:15,101 --> 00:07:16,967 And I got to say you were sure right. 109 00:07:17,137 --> 00:07:19,436 Why, that bank took one look at that lease option, 110 00:07:19,606 --> 00:07:21,632 they just couldn't do enough for me. Ha, ha. 111 00:07:21,808 --> 00:07:24,334 And you ought to see what's going on up to the house. 112 00:07:24,511 --> 00:07:26,480 Mr. Mason's right, Mr. Rohan. 113 00:07:26,646 --> 00:07:29,616 Now, we think we've got oil down there, but, well, uh... 114 00:07:29,783 --> 00:07:33,379 The fact is, you're spending money you don't have. 115 00:07:33,553 --> 00:07:36,546 I don't worry about that. I'm gonna leave everything to you, Mr. Mason. 116 00:07:36,723 --> 00:07:38,191 Your word's good enough for me. 117 00:07:38,358 --> 00:07:40,657 All right, boys, I'll drive you around the back road. 118 00:07:40,827 --> 00:07:42,027 We'll take a look at the herd. 119 00:07:42,195 --> 00:07:44,289 - Can I drive it now, sir? - Not yet. 120 00:07:44,464 --> 00:07:46,365 - Well, when? - When you're old enough. 121 00:07:46,533 --> 00:07:49,469 - Well, when'll that be? - Whenever I say. 122 00:08:00,180 --> 00:08:02,149 All right, so long, friends. 123 00:08:02,582 --> 00:08:06,019 If Mr. Klee was as sure about this field as Mr. Rohan and I, 124 00:08:06,186 --> 00:08:07,950 we'd be in. 125 00:08:10,523 --> 00:08:13,220 Allan, look at it. Look at it. 126 00:08:14,694 --> 00:08:15,718 That is it. 127 00:08:15,895 --> 00:08:17,955 That is it. It's oil. That's the name of the game. 128 00:08:18,131 --> 00:08:19,429 We've hit it. We've hit it big. 129 00:08:19,599 --> 00:08:21,727 Allan Winford's made his biggest strike. 130 00:08:22,202 --> 00:08:25,730 When you talk to old man Klee, you can tell him I brought it in. 131 00:08:32,212 --> 00:08:33,373 From the looks of this place, 132 00:08:33,546 --> 00:08:35,386 Mr. Klee must know as much about spending money 133 00:08:35,548 --> 00:08:37,141 as he does about making it. 134 00:08:37,317 --> 00:08:38,877 And he's about to make quite a bit more. 135 00:08:39,019 --> 00:08:42,012 Well, I'd be satisfied to own just one oil well. 136 00:08:42,188 --> 00:08:45,215 One itty-bitty one, only for a month. 137 00:08:47,727 --> 00:08:50,162 Do you suppose the prince has arrived yet? 138 00:08:50,330 --> 00:08:53,232 I wonder how large a retinue he brought with him. 139 00:08:53,400 --> 00:08:55,665 - Retinue? - Of course. 140 00:08:55,835 --> 00:08:58,498 Any prince wouldn't be caught dead without a retinue. 141 00:08:58,671 --> 00:09:03,109 I wonder if he brought his entire harem or just several wives or so. 142 00:09:03,276 --> 00:09:04,642 Mr. Mason? 143 00:09:07,414 --> 00:09:08,541 Hello, Ross. 144 00:09:08,715 --> 00:09:11,235 Della, have you met Ross Darley, Mr. Klee's executive assistant? 145 00:09:11,384 --> 00:09:13,717 Oh, only over the telephone. How do you do, Mr. Darley? 146 00:09:13,887 --> 00:09:14,911 How do you do? 147 00:09:15,088 --> 00:09:16,613 You do have the lease options with you? 148 00:09:16,790 --> 00:09:17,814 They're right here. 149 00:09:17,991 --> 00:09:20,256 Good, then I'll tell Mr. Klee you're here. 150 00:09:22,062 --> 00:09:25,055 - Cocktails, Della? - Why not? 151 00:09:25,231 --> 00:09:27,359 - Would you excuse me, please? - Certainly. 152 00:09:27,534 --> 00:09:30,197 - Would you hold this? - Of course. 153 00:09:30,837 --> 00:09:34,137 - Oh! Oh, excuse me. - It's all right. 154 00:09:34,307 --> 00:09:35,673 Aren't you Monique Martin? 155 00:09:36,643 --> 00:09:38,441 Oh, you've guessed. 156 00:09:38,611 --> 00:09:42,070 I saw your last television show. You were wonderful. 157 00:09:42,248 --> 00:09:45,616 Oh, thank you. Thank you so much. 158 00:09:47,954 --> 00:09:50,514 Well, Della, sometimes you amaze me. 159 00:09:50,690 --> 00:09:53,125 You're a veritable storehouse of information. 160 00:09:53,293 --> 00:09:55,956 Ha, ha. That's not the only information I have. 161 00:09:56,129 --> 00:09:58,030 According to the latest gossip columns, 162 00:09:58,198 --> 00:10:01,794 do you know who Monique really is? I mean really? 163 00:10:01,968 --> 00:10:03,300 No, who is she, really? 164 00:10:03,470 --> 00:10:07,498 Jerome Klee's new friend. And I mean close friend. 165 00:10:13,713 --> 00:10:14,908 How he could he do it, Harry? 166 00:10:15,081 --> 00:10:17,312 How could he bring that little tramp here tonight? 167 00:10:17,484 --> 00:10:22,548 Mirabel, you know Jerome Klee just as I know Jerome Klee. 168 00:10:22,722 --> 00:10:24,918 He does what he pleases when he pleases. 169 00:10:25,091 --> 00:10:26,184 Just wait till I tell him. 170 00:10:26,359 --> 00:10:28,419 Take an old friend's advice, honey. Don't. 171 00:10:28,595 --> 00:10:30,496 Nobody tells Jerome Klee what to do. 172 00:10:38,004 --> 00:10:39,563 Mason. 173 00:10:39,739 --> 00:10:40,900 Well, hello, Mr. Klee. 174 00:10:41,074 --> 00:10:43,475 - This is my secretary, Miss Street. - How do you do, Mr...? 175 00:10:43,643 --> 00:10:47,171 Find another drink or try an hors d'oeuvre or something. 176 00:10:47,347 --> 00:10:48,872 Mason? 177 00:10:50,817 --> 00:10:52,877 Here is your other drink. 178 00:11:03,830 --> 00:11:05,070 Mr. Klee, I don't think it's... 179 00:11:05,198 --> 00:11:09,568 Have you got Winford's report and the estimate on pool production? 180 00:11:09,736 --> 00:11:12,672 According to his findings, it looks like a major new oil discovery. 181 00:11:12,839 --> 00:11:15,570 Should be worth who knows how many millions. 182 00:11:15,909 --> 00:11:19,437 Have you shown this to anyone or discussed it with anybody? 183 00:11:19,612 --> 00:11:23,344 - Only the rancher who owns the land. - Then don't. 184 00:11:23,917 --> 00:11:25,476 Don't talk about it till later. 185 00:11:25,652 --> 00:11:27,678 Then I'll tell you what to say. 186 00:11:27,854 --> 00:11:31,621 Mirabel, he's busy now. I don't think you should... 187 00:11:31,791 --> 00:11:33,589 Bother him? 188 00:11:34,327 --> 00:11:35,567 Jerome asked me to talk to you. 189 00:11:35,695 --> 00:11:38,688 For five months he's refused to answer a phone call, 190 00:11:38,865 --> 00:11:42,302 refused to see me and now he tells his stooge to talk to me. 191 00:11:43,670 --> 00:11:44,968 He wants you to have this. 192 00:11:47,240 --> 00:11:49,505 Well, that's why I was invited. 193 00:11:49,676 --> 00:11:54,444 Here's a tip, Mirabel, old girl, for services faithfully rendered. 194 00:11:59,852 --> 00:12:01,218 Let go of me, errand boy. 195 00:12:01,387 --> 00:12:02,912 I've been your friend, Mirabel. 196 00:12:03,089 --> 00:12:06,218 - Calling me names isn't going to... - I'm being kind to you, Ross. 197 00:12:06,392 --> 00:12:07,792 Considering where Monique came from, 198 00:12:07,927 --> 00:12:09,327 I could call you lots worse. 199 00:12:21,341 --> 00:12:23,708 - I didn't send for you. - Oh, yes, you did. 200 00:12:23,876 --> 00:12:25,105 You wanna see my invitation? 201 00:12:25,278 --> 00:12:28,578 I had you invited here tonight for one reason. 202 00:12:29,349 --> 00:12:33,650 Civilized people behave in a civilized fashion. 203 00:12:33,820 --> 00:12:36,790 I'm not ungrateful. Ungrateful is not the word. 204 00:12:36,956 --> 00:12:39,016 I'm not unmindful of your good qualities. 205 00:12:40,093 --> 00:12:42,585 You're loyal, you're not a nag, 206 00:12:43,263 --> 00:12:44,943 and you haven't had your hand in my pocket. 207 00:12:45,098 --> 00:12:46,862 I've been a good girl. 208 00:12:47,033 --> 00:12:50,401 And so you're paying me off, $25,000. 209 00:12:50,570 --> 00:12:55,167 Ha, ha. That's roughly, uh, $200 a month for 10 years. 210 00:12:55,341 --> 00:12:57,936 That's a retirement fund for the old retainer 211 00:12:58,111 --> 00:13:00,444 to make way for that French tramp. 212 00:13:00,613 --> 00:13:03,276 But of course, it's the civilized thing to do. 213 00:13:03,449 --> 00:13:05,350 You don't want the check? 214 00:13:05,518 --> 00:13:07,714 - Because if you don't... - Jerome, Jerome... 215 00:13:07,887 --> 00:13:10,322 Mirabel, do you want the check or not? 216 00:13:10,490 --> 00:13:13,255 There's only one thing I want. 217 00:13:13,426 --> 00:13:15,725 I want heaven to strike you dead. 218 00:13:19,132 --> 00:13:21,192 May I suggest one of these? 219 00:13:21,367 --> 00:13:23,131 They're delicious. 220 00:13:23,303 --> 00:13:24,999 Thank you. 221 00:13:28,775 --> 00:13:31,244 You're right. They are good. 222 00:13:31,411 --> 00:13:35,815 Uh, I'm Della Street. Are you one of Mr. Klee's associates or a friend? 223 00:13:35,982 --> 00:13:37,348 Neither, actually. 224 00:13:37,517 --> 00:13:40,749 Though I am here in somewhat of a business capacity. 225 00:13:40,920 --> 00:13:42,047 I am Ben Ali. 226 00:13:43,656 --> 00:13:45,056 You're Prince Bhudeem? 227 00:13:47,160 --> 00:13:49,322 But you don't, uh... I mean, you haven't... 228 00:13:49,495 --> 00:13:51,487 No burnoose or turban? 229 00:13:51,664 --> 00:13:52,723 Right. 230 00:13:52,899 --> 00:13:55,869 You see, I was educated at Oxford, and I... 231 00:13:56,035 --> 00:13:57,367 That is, my brother the King, 232 00:13:57,537 --> 00:14:00,371 believes he has a responsibility to move his people forward. 233 00:14:01,007 --> 00:14:04,102 This is difficult enough without surrounding oneself with archaic, 234 00:14:04,277 --> 00:14:06,542 medieval trappings. 235 00:14:29,001 --> 00:14:30,799 I want to thank you, Jerome. 236 00:14:30,970 --> 00:14:32,905 After all these years, 237 00:14:33,072 --> 00:14:36,600 I never realized how pleasant it was down at this end of the table. 238 00:14:36,776 --> 00:14:39,075 You mustn't let her bother you, Jerry. 239 00:14:43,249 --> 00:14:45,411 I have read Miss Mirabel Corum's novels. 240 00:14:46,018 --> 00:14:48,510 A waste of good paper stock all of them. 241 00:14:48,688 --> 00:14:53,558 But she wanted them published, wanted to be a famous author. 242 00:14:53,726 --> 00:14:56,491 I don't understand what appeal she ever had, Jerry. 243 00:14:56,662 --> 00:14:59,962 For one thing, Mirabel had better sense than to call me Jerry. 244 00:15:01,834 --> 00:15:03,268 Touché. 245 00:15:03,903 --> 00:15:07,362 But don't ever think that you can get away with seating me 246 00:15:07,540 --> 00:15:09,065 at the low end of the table. 247 00:15:09,242 --> 00:15:10,801 Want to bet? 248 00:15:15,515 --> 00:15:18,542 The papers are all in order, assigning the entire oil output 249 00:15:18,718 --> 00:15:21,278 of your brother's kingdom to Klee Oil Industries, 250 00:15:21,454 --> 00:15:24,652 delivery to be our responsibility. Correct, sir? 251 00:15:28,060 --> 00:15:30,620 Now all that remains is to agree on the terms. 252 00:15:31,130 --> 00:15:32,257 Terms? 253 00:15:32,432 --> 00:15:37,427 I understood... That is, my brother said the terms were already agreed on. 254 00:15:37,603 --> 00:15:40,971 Why, certainly your king wouldn't have sent 255 00:15:41,140 --> 00:15:43,837 anyone as important as yourself, his own brother, 256 00:15:44,010 --> 00:15:47,845 and not allowed you some authority to negotiate on specific points, 257 00:15:48,014 --> 00:15:50,483 to everyone's advantage? 258 00:15:50,650 --> 00:15:54,883 By "everyone," somehow I sense that you mean myself. 259 00:15:56,122 --> 00:15:57,146 Perhaps. 260 00:15:57,323 --> 00:16:01,351 How specifically, could it be to my advantage? 261 00:16:01,794 --> 00:16:03,558 A hundred thousand dollars 262 00:16:03,729 --> 00:16:06,858 in a numbered account in a Swiss Bank to your credit, 263 00:16:07,033 --> 00:16:09,662 and an adjustment of, uh, perhaps 264 00:16:09,836 --> 00:16:14,069 one and a quarter cents a barrel in the suggested price? 265 00:16:14,240 --> 00:16:16,072 There is one factor, gentlemen. 266 00:16:17,176 --> 00:16:18,804 In my country, 267 00:16:18,978 --> 00:16:22,813 a brother who would betray a brother's trust, 268 00:16:22,982 --> 00:16:26,077 his fate would be unpleasant. 269 00:16:26,252 --> 00:16:29,484 - But how would the king ever know? - We know. 270 00:16:29,856 --> 00:16:31,347 And how could I be sure? 271 00:16:31,824 --> 00:16:33,520 Because you have my word. 272 00:16:45,171 --> 00:16:46,901 Why, you little... 273 00:16:47,073 --> 00:16:51,010 How long do you think you'd last with a brilliant man like Jerome Klee? 274 00:16:51,177 --> 00:16:53,806 Not as long as you, probably. 275 00:16:53,980 --> 00:16:57,883 But then I wouldn't have to work at it quite so hard. 276 00:16:58,050 --> 00:17:01,953 Writing that awful trash that passes for books. 277 00:17:14,834 --> 00:17:18,430 Mr. Klee would like to see you alone. 278 00:17:19,038 --> 00:17:21,132 Excuse me, Della. 279 00:17:23,976 --> 00:17:26,969 Enjoying your glimpse of the hoi polloi, Della? 280 00:17:27,146 --> 00:17:28,910 A thrill a minute. 281 00:17:29,081 --> 00:17:32,745 I'm sure in my own mind we won't run into any trouble doing it. 282 00:17:32,919 --> 00:17:36,185 I made sure of that before I approved the contract. 283 00:17:36,589 --> 00:17:39,787 But I would like to hear it from my legal adviser. 284 00:17:39,959 --> 00:17:41,052 Trouble doing what? 285 00:17:41,227 --> 00:17:42,820 Capping the Rohan well. 286 00:17:42,995 --> 00:17:46,159 You're not going to pump it or develop the field? Why? 287 00:17:46,332 --> 00:17:49,928 Because I've just concluded a 10-year deal with Ben Ali, 288 00:17:50,236 --> 00:17:52,762 to keep my refinery going full blast. 289 00:17:52,939 --> 00:17:55,568 Then why not sell off the crude from the Rohan field? 290 00:17:55,741 --> 00:17:57,073 Not enough margin in it. 291 00:17:57,243 --> 00:18:00,645 Besides, 10 years, I might need that oil. 292 00:18:00,813 --> 00:18:03,977 Meanwhile, on the market, it could depress the crude price. 293 00:18:04,150 --> 00:18:05,379 Ten years? 294 00:18:05,551 --> 00:18:08,988 That oil has been under the ground for millions of years. 295 00:18:09,155 --> 00:18:10,919 It will be just as good in 10. 296 00:18:11,090 --> 00:18:13,252 But what will Jason Rohan do? 297 00:18:13,426 --> 00:18:17,522 - He's put himself in debt. - I made him no promise. 298 00:18:18,164 --> 00:18:20,633 Tell him to read his contract. You wrote it. 299 00:18:20,800 --> 00:18:24,396 But he's liable to lose his ranch. You can't do that. 300 00:18:24,570 --> 00:18:26,869 Mr. Mason, 35 years ago, 301 00:18:27,039 --> 00:18:30,271 a man tried to tell me what I could or could not do. 302 00:18:30,443 --> 00:18:32,639 That man was my own father. 303 00:18:32,812 --> 00:18:34,474 I broke his jaw for him. 304 00:18:34,947 --> 00:18:37,576 He was the last one to try it. 305 00:18:37,750 --> 00:18:40,481 I've noticed you have your associates intimidated. 306 00:18:40,953 --> 00:18:43,115 - But not you? - No, I'm not intimidated. 307 00:18:43,289 --> 00:18:45,155 I'm appalled. What kind of man are you? 308 00:18:45,324 --> 00:18:48,055 A money man, Mr. Mason. 309 00:18:48,461 --> 00:18:53,559 Some fellows like paintings, boats, land. 310 00:18:53,733 --> 00:18:55,634 Heaven knows why I don't. 311 00:18:55,801 --> 00:18:58,032 I collect money. It's as simple as that. 312 00:18:58,204 --> 00:18:59,968 How much money do you want? 313 00:19:00,139 --> 00:19:02,370 If I can get it, all there is. 314 00:19:30,269 --> 00:19:32,534 Well, Mr. Mason. How are you, friend? 315 00:19:32,705 --> 00:19:34,665 By golly, I thought you were just chewing your lip 316 00:19:34,807 --> 00:19:36,247 when you said you'd come for a visit. 317 00:19:36,409 --> 00:19:39,470 But I should have knowed you was a man of your word. Come right on in. 318 00:19:39,645 --> 00:19:41,637 I, uh, drove out to talk with you, Mr. Rohan. 319 00:19:41,814 --> 00:19:43,544 I feel a certain responsibility. 320 00:19:44,350 --> 00:19:46,842 You come all the way from L.A. just to talk to me? 321 00:19:47,019 --> 00:19:48,749 Well, isn't that just fine. 322 00:19:48,921 --> 00:19:50,412 Hi, there, Mr. Mason. 323 00:19:50,589 --> 00:19:54,890 Come on in. It'll do your heart good to see what you've done for us. 324 00:20:00,433 --> 00:20:02,095 How do you like it? 325 00:20:02,268 --> 00:20:04,669 And you should see my kitchen. 326 00:20:04,837 --> 00:20:08,330 It has a brand new stove and a refrigerator 327 00:20:08,507 --> 00:20:12,444 and a freezer and a washer and dryer, 328 00:20:12,611 --> 00:20:15,445 and they've just about sold me on one of those talk boxes 329 00:20:15,614 --> 00:20:17,845 so I can hear the boys out at the barn. 330 00:20:18,017 --> 00:20:20,213 Here, try the couch. It's real nice. 331 00:20:20,386 --> 00:20:24,187 You sit and I'll fix some tea. 332 00:20:28,027 --> 00:20:31,429 - You got all this on credit? - No, sir. Cash money. 333 00:20:31,597 --> 00:20:33,463 I just dropped by the bank a couple of times, 334 00:20:33,632 --> 00:20:35,828 and they've been as nice and friendly as can be. 335 00:20:36,001 --> 00:20:37,435 The bank gave you how much? 336 00:20:37,603 --> 00:20:40,801 Well, what with the car and all, let's see. 337 00:20:40,973 --> 00:20:43,704 I had lumber and brick and plumbing delivered the other day 338 00:20:43,876 --> 00:20:45,071 for the new house. 339 00:20:45,244 --> 00:20:49,409 I guess all in all they advanced me maybe 26, 28,000. 340 00:20:50,116 --> 00:20:53,109 On the basis of the lease option, that doesn't sound reasonable. 341 00:20:53,285 --> 00:20:56,744 Well, I put up the land for security till the oil money starts coming in. 342 00:20:56,922 --> 00:20:59,448 Then the way they tell it, I can just pay it off like that. 343 00:20:59,625 --> 00:21:01,150 Mr. Rohan, we have to talk. 344 00:21:01,327 --> 00:21:03,796 Fine. Sure. But let me show you all these things first. 345 00:21:03,963 --> 00:21:05,864 Look at this. This is Minna's favorite. 346 00:21:06,031 --> 00:21:08,023 You know, these fish is real interesting. 347 00:21:08,200 --> 00:21:10,328 Sometimes if there isn't anything real good on the TV 348 00:21:10,503 --> 00:21:13,439 I just lay there on the sofa and watch them. 349 00:21:13,606 --> 00:21:14,869 Two sets? 350 00:21:15,040 --> 00:21:16,406 Well, one's got wheels. 351 00:21:16,575 --> 00:21:19,374 See, the boys, Matt and Job, they got their favorite programs 352 00:21:19,545 --> 00:21:22,674 and maybe Minna and me just wanna watch wrasslers or something like that. 353 00:21:22,848 --> 00:21:23,872 Hey, go on, sit down. 354 00:21:24,049 --> 00:21:26,211 Did you ever see anything outside a coffin any more 355 00:21:26,385 --> 00:21:28,377 soft and lovely looking than that? Ha, ha. 356 00:21:28,554 --> 00:21:30,648 Now, Mr. Rohan, you must listen to me. 357 00:21:30,823 --> 00:21:32,553 I know what you got on your mind, Mr. Mason, 358 00:21:32,725 --> 00:21:34,694 and, uh, I've been giving it some thought too. 359 00:21:34,860 --> 00:21:36,988 Why, just this morning, Minna was saying to me: 360 00:21:37,163 --> 00:21:38,187 "Jason," she said. 361 00:21:38,364 --> 00:21:40,890 "You've got to get yourself a fine lawyer like that Mr. Mason. 362 00:21:41,066 --> 00:21:43,126 After all, you're a rich man now." 363 00:21:43,302 --> 00:21:46,397 That's just it, Mr. Rohan. You're not a rich man. 364 00:21:46,939 --> 00:21:47,963 What do you mean? 365 00:21:48,140 --> 00:21:50,220 You trying to tell me there isn't any oil down there? 366 00:21:50,376 --> 00:21:51,537 Well, I've seen it myself. 367 00:21:51,710 --> 00:21:52,973 No, the oil's there. 368 00:21:53,145 --> 00:21:55,046 Well, if it's there and it's mine, 369 00:21:55,214 --> 00:21:57,183 and that oil company is gonna take it out for me. 370 00:21:57,349 --> 00:22:00,114 They're not going to take it out, at least not now. 371 00:22:00,286 --> 00:22:02,983 Well, they are so. I got that agreement Minna signed. 372 00:22:03,155 --> 00:22:04,783 Why, you told me I had to keep my word. 373 00:22:04,957 --> 00:22:06,323 Now Klee's got to keep his. 374 00:22:07,026 --> 00:22:11,122 He has 10 years in which to exercise his option. 375 00:22:12,431 --> 00:22:14,059 What am I gonna do? 376 00:22:14,233 --> 00:22:16,793 That means they can take my land away from me. 377 00:22:16,969 --> 00:22:22,306 I know it sounds inadequate, Mr. Rohan, but I'm sorry. 378 00:22:22,474 --> 00:22:23,703 Truly sorry. 379 00:22:24,410 --> 00:22:26,504 Now, if there's anything I can do... 380 00:22:26,679 --> 00:22:29,148 I'll tell you what you can do. 381 00:22:29,381 --> 00:22:32,215 Now, you tell that Klee fella that Jason Rohan 382 00:22:32,384 --> 00:22:33,443 isn't gonna lose his land 383 00:22:33,619 --> 00:22:36,214 just because somebody changes his mind. 384 00:22:36,388 --> 00:22:39,517 Now, you tell him I ain't gonna wait any 10 years. 385 00:22:39,692 --> 00:22:41,684 You tell him I listened to his lying lawyer 386 00:22:41,861 --> 00:22:43,762 and went against my own common sense, 387 00:22:43,929 --> 00:22:45,227 but I ain't listening any more. 388 00:22:45,397 --> 00:22:46,797 Now, you tell him that. 389 00:22:47,466 --> 00:22:49,401 Mr. Rohan, I came here on my own. 390 00:22:49,568 --> 00:22:51,560 I don't believe a word you say. 391 00:22:51,737 --> 00:22:55,970 Man lies to me just once, and you forget about Klee. 392 00:22:56,675 --> 00:22:58,576 I'll take care of him myself. 393 00:23:03,582 --> 00:23:05,881 But you don't seem to understand. 394 00:23:06,051 --> 00:23:08,816 You left me way out on a limb in Sacramento. 395 00:23:08,988 --> 00:23:11,116 I understand. 396 00:23:11,290 --> 00:23:13,885 What you don't understand is that I pay you money 397 00:23:14,059 --> 00:23:15,755 to climb out on limbs, 398 00:23:15,928 --> 00:23:18,762 and to make the best of it when I have to saw them off. 399 00:23:19,531 --> 00:23:22,933 But I stuck my neck out, made promises, 400 00:23:23,102 --> 00:23:25,333 promises you told me to make. 401 00:23:25,871 --> 00:23:27,169 There could be an inquiry. 402 00:23:28,207 --> 00:23:31,041 That might be an interesting spectacle. 403 00:23:31,844 --> 00:23:35,645 Tell me, Harry, how many of your politician friends 404 00:23:35,814 --> 00:23:39,012 do you think you might have to drag through the mud with you? Hmm? 405 00:23:40,286 --> 00:23:43,279 If I don't make good on my promises, 406 00:23:43,455 --> 00:23:47,825 the least that will happen will be my effectiveness will be destroyed. 407 00:23:48,360 --> 00:23:50,352 No one will ever give me the time of day again. 408 00:23:51,597 --> 00:23:54,089 You've got a problem, Harry. 409 00:23:54,700 --> 00:23:56,669 If that should happen, 410 00:23:56,835 --> 00:23:59,532 it wouldn't make much sense for me to retain you, would it? 411 00:24:17,222 --> 00:24:19,422 Good evening, sir. There's a Mr. Winford waiting for you 412 00:24:19,558 --> 00:24:21,220 at the field office. 413 00:24:54,626 --> 00:24:56,322 We've got to talk this thing out. 414 00:24:56,495 --> 00:24:58,259 You can't cut my throat this way. 415 00:24:58,430 --> 00:25:03,095 Don't look now, Harry, but if you listen, you'll hear the death rattle. 416 00:25:03,268 --> 00:25:05,828 Jerome. Mr. Klee. 417 00:25:11,343 --> 00:25:13,209 I want you to look at the pipeline termination 418 00:25:13,379 --> 00:25:15,610 so you can make plans for the Jodhpur operation. 419 00:25:15,781 --> 00:25:18,250 First of all, I wanna have it out about that Rohan field. 420 00:25:18,417 --> 00:25:21,444 Now, I've got orders to cap that well. I don't buy that. 421 00:25:21,620 --> 00:25:23,782 I didn't send for you to conduct a debate. 422 00:25:23,956 --> 00:25:25,254 That decision's been made. 423 00:25:25,424 --> 00:25:26,915 Well, at least give me an explanation 424 00:25:27,092 --> 00:25:30,187 to why you're holding off on the exploitation of that Rohan strike. 425 00:25:30,362 --> 00:25:34,766 Mr. Winford, if I made a practice of explaining my actions, 426 00:25:34,933 --> 00:25:39,530 most of the time I'd use one five-letter word, money. 427 00:25:54,253 --> 00:25:56,586 Mr. Klee, with the kind of pipelines 428 00:25:56,755 --> 00:25:59,816 you're talking about from the Jodhpur fields to the Mediterranean, 429 00:25:59,992 --> 00:26:02,552 that's gonna take about eight weeks to prepare for shipment. 430 00:26:02,728 --> 00:26:06,358 And we've got to run pressure tests on all the pumping equipment. 431 00:26:16,141 --> 00:26:18,201 When can I take a look at the pump? 432 00:26:18,377 --> 00:26:20,617 Well, we already have one in operation at the Oboe Field, 433 00:26:20,779 --> 00:26:21,974 right here in Los Angeles. 434 00:26:22,147 --> 00:26:24,309 I'll let you know as soon as we've run the tests, 435 00:26:24,483 --> 00:26:26,083 providing, of course, we can get together 436 00:26:26,251 --> 00:26:28,186 on your future plans for the Rohan field. 437 00:26:28,353 --> 00:26:30,322 I don't make bargains. 438 00:26:32,491 --> 00:26:34,392 Winford, you want that Jodhpur contract, 439 00:26:34,560 --> 00:26:36,529 you'll take it, no strings attached. 440 00:26:36,695 --> 00:26:39,130 Well, at least let me make the announcement of the discovery, 441 00:26:39,298 --> 00:26:42,291 - the potential of the Rohan field? - No. That's final. 442 00:26:42,468 --> 00:26:44,460 Well, you can't stop me from announcing it. 443 00:26:44,636 --> 00:26:48,664 No, but I can stop you from ever working in this industry again, 444 00:26:48,841 --> 00:26:50,481 and if you don't think I have connections, 445 00:26:50,609 --> 00:26:55,877 I don't say friends, enough to do it, why you go right ahead. Try me. 446 00:27:11,630 --> 00:27:15,829 If I'd have caught that bullet, Winford, it would have solved all your problems. 447 00:27:17,002 --> 00:27:19,471 Out of gratitude, I'll give you some free advice. 448 00:27:19,638 --> 00:27:22,472 If you're gonna be a winner, get a break like that, 449 00:27:22,641 --> 00:27:24,041 don't play the hero. 450 00:27:24,209 --> 00:27:29,375 You take that break. Let the other guy be hanged. 451 00:27:32,417 --> 00:27:34,648 I wanna caution both parties to this contract 452 00:27:34,820 --> 00:27:40,088 against divulging the contents of paragraph 3, subsection 18. 453 00:27:40,259 --> 00:27:42,228 Or any part of it for that matter. 454 00:27:43,362 --> 00:27:45,490 I like to keep the competition guessing, 455 00:27:45,664 --> 00:27:47,530 even when there's nothing to guess about. 456 00:27:47,699 --> 00:27:50,259 Paragraph 3, subsection 18. 457 00:27:50,435 --> 00:27:53,064 This relates to penalties to be paid by your company 458 00:27:53,238 --> 00:27:54,672 if the deadline date is not met 459 00:27:54,840 --> 00:27:56,832 eleven months from validation of the contract. 460 00:27:58,143 --> 00:27:59,736 Why the secrecy, Mr. Mason? 461 00:28:00,512 --> 00:28:01,912 Knowledge of the penalty payments 462 00:28:02,080 --> 00:28:05,448 could adversely affect the market value of Klee Oil stock 463 00:28:05,617 --> 00:28:08,985 - until the deadline is met. - It'll be met. 464 00:28:09,154 --> 00:28:11,419 I've never paid 10 cents in penalties. 465 00:28:11,590 --> 00:28:13,718 I have no intention of starting now. 466 00:28:19,898 --> 00:28:21,594 Jerome, I'm sorry. 467 00:28:21,767 --> 00:28:23,030 Who let you in? 468 00:28:23,202 --> 00:28:24,226 Darling, I had to come 469 00:28:24,403 --> 00:28:26,804 as soon as I heard somebody shot at you last night. 470 00:28:26,972 --> 00:28:29,771 I'm touched at your concern. 471 00:28:29,942 --> 00:28:31,274 Now, run away. I'm busy. 472 00:28:35,747 --> 00:28:38,148 He's tied up right now, Mirabel. 473 00:28:38,317 --> 00:28:40,513 You've got to do something to protect yourself. 474 00:28:40,686 --> 00:28:44,589 Whoever it was got away. He's still free. He'll try it again. 475 00:28:44,756 --> 00:28:47,021 Lannon, get her out of here. 476 00:28:47,492 --> 00:28:50,826 I know 40 people who'd like to knock me off, 477 00:28:50,996 --> 00:28:53,556 but not one with guts enough to do it. 478 00:28:53,732 --> 00:28:55,701 Since Miss Corum is here, 479 00:28:55,867 --> 00:28:59,326 I suggest she witness the signature along with Mr. Lannon. 480 00:28:59,504 --> 00:29:01,496 I should consider it a favor, Miss Corum. 481 00:29:03,208 --> 00:29:04,403 Is it all right, Jerome? 482 00:29:15,020 --> 00:29:18,513 Mr. Klee, with the preparation of this contract, 483 00:29:18,690 --> 00:29:21,524 my obligation to you is completed. 484 00:29:24,229 --> 00:29:25,822 Mason. 485 00:29:25,998 --> 00:29:27,330 Have it your way. 486 00:29:27,499 --> 00:29:31,129 But just so I can write it down in my memory book, why? 487 00:29:31,303 --> 00:29:35,399 Why are you giving up a $50,000 a year retainer? 488 00:29:35,574 --> 00:29:40,137 Because, Mr. Klee, representing you is like hiring out to be a hatchet man. 489 00:29:40,312 --> 00:29:41,712 Good afternoon. 490 00:29:58,830 --> 00:30:00,526 - Where's Winford? - I don't know. 491 00:30:00,699 --> 00:30:02,379 - His message said... - About that message, 492 00:30:02,467 --> 00:30:05,027 what exactly did he say? 493 00:30:09,841 --> 00:30:12,436 "Urgent I see you tonight at my Oboe office at 11, 494 00:30:12,611 --> 00:30:15,945 otherwise can't meet penalty date. Winford." 495 00:30:16,114 --> 00:30:18,015 Penalty date? I still don't know what it means. 496 00:30:18,183 --> 00:30:20,778 I know what it means. That's all that's important. 497 00:30:20,952 --> 00:30:23,112 See if you can raise Winford on the phone in that shack 498 00:30:23,255 --> 00:30:25,055 or try to find somebody who knows where he is. 499 00:30:25,190 --> 00:30:26,453 Yes, sir. 500 00:31:01,193 --> 00:31:02,991 Who's there? 501 00:31:03,462 --> 00:31:05,761 Who's there? 502 00:31:08,967 --> 00:31:11,266 Where are you? 503 00:31:53,311 --> 00:31:56,008 - Hi, Steve. - Hi, Paul. How are you? 504 00:31:56,181 --> 00:31:58,582 Is, uh, this where Klee got it? 505 00:31:59,518 --> 00:32:00,816 What was the murder weapon? 506 00:32:00,986 --> 00:32:03,512 A 14-inch monkey wrench, belonged to the suspect. 507 00:32:04,823 --> 00:32:06,348 Well, that would do it. Can I see it? 508 00:32:06,525 --> 00:32:07,754 It's already gone to the lab. 509 00:32:08,760 --> 00:32:11,320 What's the charge, first or second degree murder? 510 00:32:11,496 --> 00:32:13,795 First. The victim was deliberately lured out here. 511 00:32:13,965 --> 00:32:15,456 How? 512 00:32:16,334 --> 00:32:19,463 Paul, you'll have to ask Hamilton Burger that. 513 00:32:21,907 --> 00:32:24,308 What do you make of this, lieutenant? 514 00:32:25,477 --> 00:32:27,343 Looks like some kind of a foreign coin. 515 00:32:27,512 --> 00:32:29,777 Lying back up there where the car was parked. 516 00:32:29,948 --> 00:32:31,644 Does it have anything to do with the case? 517 00:32:31,817 --> 00:32:35,549 Paul, I'm just a cop, not a clairvoyant. 518 00:32:42,994 --> 00:32:44,553 You've talked for an hour, 519 00:32:44,729 --> 00:32:46,721 and you've told us only that you're innocent 520 00:32:46,898 --> 00:32:48,958 and that you've been badly used. 521 00:32:49,134 --> 00:32:53,196 Very well, without argument, I'll accept that much. 522 00:32:53,371 --> 00:32:56,500 But all this adds up to nothing if you can't explain your actions. 523 00:32:56,675 --> 00:32:59,543 Well, I can't explain how the killer got a hold of my wrench 524 00:32:59,711 --> 00:33:03,079 or how Klee was fooled into believing that I'd sent him a message, 525 00:33:03,248 --> 00:33:06,013 or why I didn't see or hear anything before I drove off in my pickup, 526 00:33:06,184 --> 00:33:07,743 but that doesn't make me guilty. 527 00:33:07,919 --> 00:33:10,582 What about your fight with Klee over the Rohan oil strike? 528 00:33:10,755 --> 00:33:12,690 I wasn't the only one hurt in that deal. 529 00:33:12,858 --> 00:33:16,260 You're not the only one with a motive, but you're the only one in jail, 530 00:33:16,428 --> 00:33:19,227 the only one on trial for murder. 531 00:33:19,397 --> 00:33:22,231 You'd better stop lying to me, Jason Rohan. 532 00:33:22,400 --> 00:33:23,891 I ain't lying. 533 00:33:24,069 --> 00:33:26,903 Now, get off my back, woman. 534 00:33:27,672 --> 00:33:30,665 Quit studying them fish. 535 00:33:32,010 --> 00:33:35,913 Turn around, stand up and look me in the eye. 536 00:33:36,982 --> 00:33:39,474 That poor man, Mr. Winford, he's in jail. 537 00:33:39,651 --> 00:33:42,553 Poor man? He's just the one that brought all those trucks 538 00:33:42,721 --> 00:33:44,281 and gadgets out here in the first place. 539 00:33:45,790 --> 00:33:50,626 Now, Jason, tell me true, I know how much you hated Mr. Klee. 540 00:33:50,795 --> 00:33:53,765 All I did was wish him dead. 541 00:33:53,932 --> 00:33:58,529 I wanna believe you, but how come you lied to me 542 00:33:58,703 --> 00:34:00,433 the night you went to Los Angeles 543 00:34:00,605 --> 00:34:02,335 and came home at 3:00 in the morning? 544 00:34:02,507 --> 00:34:03,600 I didn't lie. 545 00:34:03,775 --> 00:34:08,110 Oh, you and that lawyer Mason sure sold me a bill of goods. 546 00:34:08,280 --> 00:34:10,374 Oil ain't been nothing but a curse. 547 00:34:10,549 --> 00:34:12,541 A blessing. 548 00:34:12,717 --> 00:34:16,347 Oil has been a blessing and a salvation to my country. 549 00:34:16,521 --> 00:34:20,322 It is transporting us from the 17th century to the 20th 550 00:34:20,492 --> 00:34:22,461 with dizzying speed. 551 00:34:23,528 --> 00:34:25,463 Is that the right word, dizzying? 552 00:34:28,900 --> 00:34:30,698 I didn't hear your question. 553 00:34:30,869 --> 00:34:33,566 I mean, my mind wandered. I'm terribly sorry. 554 00:34:33,738 --> 00:34:37,175 No, I am the one who should apologize. 555 00:34:37,342 --> 00:34:39,504 I have talked so much. 556 00:34:40,478 --> 00:34:43,073 Foolishly I thought I might help you forget your pain. 557 00:34:45,684 --> 00:34:47,516 It's just that... 558 00:34:49,154 --> 00:34:52,750 Jerome and I were so close for so long. 559 00:34:52,924 --> 00:34:56,622 I tried to warn him that day after someone shot at him, 560 00:34:56,795 --> 00:34:59,526 but Jerome wasn't afraid. 561 00:35:00,732 --> 00:35:03,600 Nothing frightened him. Nothing. 562 00:35:03,768 --> 00:35:06,135 I remember your warning him. 563 00:35:06,938 --> 00:35:08,930 The day we signed the contracts, wasn't it? 564 00:35:11,476 --> 00:35:13,968 I never saw him alive again after that. 565 00:35:14,145 --> 00:35:16,774 I couldn't help it, Ross. You know how he was. 566 00:35:16,948 --> 00:35:19,543 Couldn't help it. Couldn't resist it, you mean. 567 00:35:19,718 --> 00:35:23,246 He was going to help me with my career. 568 00:35:23,421 --> 00:35:26,914 The way he helped Mirabel Corum? 569 00:35:27,092 --> 00:35:30,585 I was afraid of him, Ross, that's all it was. 570 00:35:30,762 --> 00:35:34,221 When he wanted something or someone, 571 00:35:34,399 --> 00:35:36,231 who could stand up to him? 572 00:35:36,401 --> 00:35:38,336 Who didn't lay down and die when he reached out 573 00:35:38,503 --> 00:35:41,962 with that cold, clammy hand? 574 00:35:42,140 --> 00:35:45,975 I wouldn't know about his cold, clammy hand. 575 00:35:49,347 --> 00:35:52,943 Matt, you put that gun back and go find your pa. 576 00:35:53,118 --> 00:35:54,484 Me and Job was gonna go hunting. 577 00:35:54,653 --> 00:35:56,417 Ain't had the dogs out for a couple of weeks. 578 00:35:56,588 --> 00:35:59,285 Do as I say. I'm worried about Jason. 579 00:35:59,457 --> 00:36:01,255 He's been acting funny, and I... 580 00:36:01,426 --> 00:36:03,691 I just don't know what's going on in his head. 581 00:36:03,862 --> 00:36:05,490 I know what's going on in his head. 582 00:36:05,664 --> 00:36:07,963 He's just like the rest of us. He's scared. 583 00:36:08,133 --> 00:36:09,533 Scared they're gonna call his loan. 584 00:36:09,668 --> 00:36:11,534 We ain't gonna be able to hold onto our place. 585 00:36:11,703 --> 00:36:15,538 I haven't seen him torn up like this before, 586 00:36:16,174 --> 00:36:19,144 and you and me and Job is responsible. 587 00:36:19,310 --> 00:36:20,903 I signed that fool paper, 588 00:36:21,079 --> 00:36:23,947 and you two boys worried him into going along with it. 589 00:36:24,115 --> 00:36:26,141 Well, how do I know where he took off to? 590 00:36:26,317 --> 00:36:27,444 He'll come back. 591 00:36:27,619 --> 00:36:30,179 Just like he done the other night when he was gone all that time. 592 00:36:30,355 --> 00:36:34,554 There's nothing me, nor you, nor Job can do about it. 593 00:36:42,100 --> 00:36:46,834 So this is the weapon that crushed the skull of the decedent, Jerome Klee. 594 00:36:47,005 --> 00:36:49,099 Who owns this wrench, lieutenant? 595 00:36:49,274 --> 00:36:52,210 The defendant, Allan Winford. 596 00:36:54,946 --> 00:36:58,178 This moulage, it has been established 597 00:36:58,683 --> 00:37:01,084 consists of tire tracks found at the murder scene. 598 00:37:01,252 --> 00:37:02,880 Whose tire tracks, lieutenant? 599 00:37:03,054 --> 00:37:05,614 They match the tires of the defendant's pick-up truck. 600 00:37:05,790 --> 00:37:09,386 And now, lieutenant, to anticipate defense counsel, 601 00:37:09,561 --> 00:37:10,722 let me ask you this. 602 00:37:10,895 --> 00:37:13,262 Do these tracks on this moulage 603 00:37:13,431 --> 00:37:16,230 positively establish the presence of the defendant 604 00:37:16,868 --> 00:37:19,463 at the murder scene at the time of the murder? 605 00:37:19,637 --> 00:37:20,717 No, they don't, Mr. Burger. 606 00:37:20,872 --> 00:37:23,472 But they do corroborate the statement of the gas station attendant 607 00:37:23,608 --> 00:37:25,328 who identified the truck as being in service 608 00:37:25,477 --> 00:37:27,139 less than a mile from the murder site, 609 00:37:27,312 --> 00:37:28,905 20 minutes after the murder. 610 00:37:29,080 --> 00:37:32,016 Yes, of course. Thank you, Lieutenant Drumm. 611 00:37:32,317 --> 00:37:34,411 Your witness, Mr. Mason. 612 00:37:35,286 --> 00:37:37,881 Lieutenant Drumm, you've identified some eleven items 613 00:37:38,056 --> 00:37:40,218 taken from the murder scene and linked by fact, 614 00:37:40,391 --> 00:37:42,917 innuendo or hearsay to the defendant. 615 00:37:43,094 --> 00:37:46,758 I've offered no objection, but I wanna make certain 616 00:37:46,931 --> 00:37:50,265 that everything you found at the murder site has been introduced. 617 00:37:50,435 --> 00:37:51,835 - Now, has it? - Well, Mr. Mason, 618 00:37:52,003 --> 00:37:55,804 the area was in constant use the day prior to the murder. 619 00:37:55,974 --> 00:38:00,275 We found a lot of things, a lunchbox, a plumb line. 620 00:38:00,445 --> 00:38:03,347 Did you find anything unusual? 621 00:38:03,515 --> 00:38:06,451 Yes, sir, we found a coin, a foreign coin. 622 00:38:06,618 --> 00:38:09,611 - Do you have it here in court? - No. 623 00:38:09,788 --> 00:38:12,053 Would you bring it to court after the recess? 624 00:38:12,223 --> 00:38:16,661 Your Honor, I have no idea what counsel is probing for. 625 00:38:16,828 --> 00:38:20,026 We'll be happy to agree to bring the article to court 626 00:38:20,198 --> 00:38:22,463 if he'll agree to justify its relevance. 627 00:38:22,634 --> 00:38:25,331 Thank you, Mr. Burger. I'll accept the bargain. 628 00:38:25,503 --> 00:38:27,734 And you definitely recognized the truck 629 00:38:27,906 --> 00:38:29,898 that pulled away from the area immediately 630 00:38:30,074 --> 00:38:31,633 after the decedent was killed? 631 00:38:31,810 --> 00:38:34,177 Yes, sir. It was Allan Winford's truck. 632 00:38:34,345 --> 00:38:35,574 Thank you, sir. 633 00:38:35,747 --> 00:38:37,943 Your witness, Mr. Mason. 634 00:38:38,983 --> 00:38:42,044 Now, Mr. Darley, from your testimony, 635 00:38:42,220 --> 00:38:44,655 I gather you were not with Mr. Klee on the night 636 00:38:44,823 --> 00:38:47,122 someone attempted to shoot him at the plant. 637 00:38:47,292 --> 00:38:48,351 No, sir, I wasn't. 638 00:38:48,526 --> 00:38:52,759 Now, it's obvious that the defendant saved Mr. Klee's life that night. 639 00:38:52,931 --> 00:38:55,867 - Objection. - Sustained. 640 00:38:56,367 --> 00:38:58,893 Mr. Darley, where were you that night? 641 00:38:59,070 --> 00:39:01,301 I was in my apartment. 642 00:39:01,472 --> 00:39:03,498 - Alone? - No. 643 00:39:03,675 --> 00:39:06,167 Is there any reason why you don't wanna tell the court 644 00:39:06,344 --> 00:39:08,370 - who was with you? - No. 645 00:39:08,546 --> 00:39:09,946 Monique Martin and I. 646 00:39:10,615 --> 00:39:14,780 - She came up for dinner, we talked... - Objection, Your Honor. 647 00:39:14,953 --> 00:39:18,185 Where do you suppose counsel is heading on this fishing expedition? 648 00:39:18,356 --> 00:39:21,815 Your Honor, I don't want it to look like I'm trying to hide something. 649 00:39:21,993 --> 00:39:23,359 I'll answer the question. 650 00:39:23,528 --> 00:39:25,588 I know what Mr. Mason is getting at. 651 00:39:26,064 --> 00:39:31,298 Monique was my girl, and Mr. Klee went for her. 652 00:39:31,469 --> 00:39:33,700 It's not the end of the world when you lose your girl. 653 00:39:34,639 --> 00:39:36,437 A normal man doesn't kill somebody because... 654 00:39:36,608 --> 00:39:38,600 That's right, Mr. Darley. 655 00:39:38,776 --> 00:39:42,713 Under those circumstances, a normal man doesn't kill. 656 00:39:45,316 --> 00:39:48,218 Well, sir, Mr. Winford, he told me: 657 00:39:48,386 --> 00:39:49,586 "You're gonna be a millionaire 658 00:39:49,754 --> 00:39:51,882 and I'm gonna be the biggest man in the oil business." 659 00:39:52,056 --> 00:39:53,080 And that was, of course, 660 00:39:53,258 --> 00:39:55,818 before Mr. Klee ordered the well capped, right? 661 00:39:55,994 --> 00:39:57,121 Yes, sir. 662 00:39:57,295 --> 00:39:59,526 After it was capped, it was a different story. 663 00:39:59,697 --> 00:40:02,292 I went to see Mr. Winford up by the well, 664 00:40:02,467 --> 00:40:05,096 and he was red in the face, top of the lungs mad. 665 00:40:05,270 --> 00:40:07,796 What did he say to you at that time, Mr. Rohan? 666 00:40:07,972 --> 00:40:09,412 He said I could do whatever I liked, 667 00:40:09,574 --> 00:40:12,169 but he was gonna be sure Klee didn't get away with it. 668 00:40:12,343 --> 00:40:15,336 Thank you, sir. Your witness, Mr. Mason. 669 00:40:15,513 --> 00:40:17,311 I have no questions for Mr. Rohan. 670 00:40:17,849 --> 00:40:20,182 Oh, one moment, Mr. Rohan. 671 00:40:20,351 --> 00:40:23,480 On the night someone shot at Mr. Klee, where were you? 672 00:40:23,655 --> 00:40:25,123 I don't rightly recall. 673 00:40:25,290 --> 00:40:27,691 Did you leave your ranch? 674 00:40:28,026 --> 00:40:30,257 I went out for a drive in my car. 675 00:40:30,428 --> 00:40:34,126 I was gonna have to turn it back in, so I just drove around all by myself. 676 00:40:34,299 --> 00:40:35,494 Did you by any chance 677 00:40:35,667 --> 00:40:38,967 drive in the vicinity of the Klee Oil Industries cracking plant? 678 00:40:39,137 --> 00:40:40,571 I drove all over. 679 00:40:40,738 --> 00:40:42,934 Mr. Rohan, is it not a fact 680 00:40:43,107 --> 00:40:46,202 that you attempted to gain admission to the plant that night? 681 00:40:46,377 --> 00:40:48,278 Well, I wanted to talk to Klee. 682 00:40:48,446 --> 00:40:50,142 But that guard, he wouldn't let me in. 683 00:40:50,315 --> 00:40:52,546 Did you have a weapon with you in that car, Mr. Rohan? 684 00:40:52,717 --> 00:40:54,277 - No, sir. MASON: Did you leave your car 685 00:40:54,319 --> 00:40:55,548 at all that night? 686 00:40:55,720 --> 00:40:56,881 No, sir. 687 00:40:57,055 --> 00:40:59,183 Thank you, Mr. Rohan. No further questions. 688 00:40:59,357 --> 00:41:01,326 Witness may stand down. 689 00:41:01,492 --> 00:41:03,017 Since I have a meeting in my chambers, 690 00:41:03,194 --> 00:41:06,824 court will stand adjourned until 10:00 tomorrow morning. 691 00:41:17,608 --> 00:41:20,601 Well, where are we? 692 00:41:21,713 --> 00:41:24,308 I have a feeling we're treading water. 693 00:41:24,916 --> 00:41:29,684 We're overlooking something obvious, something very obvious. 694 00:41:59,050 --> 00:42:00,985 You're sure there's been no word? 695 00:42:01,152 --> 00:42:03,121 When did you last check? 696 00:42:03,921 --> 00:42:08,154 Okay, well, as soon as the call does come through, switch it down here. 697 00:42:08,326 --> 00:42:10,607 Relax, Paul, we've placed a call halfway around the world. 698 00:42:10,762 --> 00:42:13,197 - It's bound to take time. - Well, if we do get through, 699 00:42:13,364 --> 00:42:15,564 at least we'll know whether Ben Ali sold out his brother 700 00:42:15,700 --> 00:42:16,724 or played it straight. 701 00:42:16,901 --> 00:42:19,234 Depends on whether the final contract was less favorable 702 00:42:19,404 --> 00:42:21,964 than Klee's original offer to the king. 703 00:42:22,140 --> 00:42:23,699 Here's the copy you wanted. 704 00:42:25,643 --> 00:42:27,976 This is what lured Jerome Klee to the murder scene. 705 00:42:28,146 --> 00:42:31,139 I have a feeling that somewhere in this note is the solution. 706 00:42:31,315 --> 00:42:32,544 It sounds harmless enough. 707 00:42:32,717 --> 00:42:36,950 "Urgent I see you tonight at my Oboe office at 11. 708 00:42:37,121 --> 00:42:38,680 Otherwise can't meet the penalty date." 709 00:42:38,856 --> 00:42:40,736 - Signed Winford. - You're convinced your client 710 00:42:40,892 --> 00:42:41,916 didn't send it? 711 00:42:42,093 --> 00:42:45,461 I don't think Winford had any way of knowing about that penalty date. 712 00:42:47,532 --> 00:42:49,091 Yes? It came through. 713 00:42:49,567 --> 00:42:51,661 Della, take the other phone. - Mm-hm. 714 00:42:55,206 --> 00:42:57,539 Hello? Is this Jodhpur? 715 00:42:57,708 --> 00:42:59,734 Could you switch me through to the palace, please? 716 00:43:00,745 --> 00:43:03,647 Hello? Oh, you speak English? Good. 717 00:43:03,815 --> 00:43:05,613 Uh, I realize this is very irregular, 718 00:43:05,783 --> 00:43:09,481 but I'm calling from the United States, and I'd like to speak with the king. 719 00:43:10,788 --> 00:43:12,586 But can't you make an exception? 720 00:43:12,757 --> 00:43:16,194 Tell His Majesty it's of the utmost importance to his country. 721 00:43:19,363 --> 00:43:20,490 I see. 722 00:43:20,665 --> 00:43:23,760 No, no message. Thank you. 723 00:43:24,435 --> 00:43:25,835 Impossible to speak to His Majesty 724 00:43:26,003 --> 00:43:28,871 under any circumstances until further notice. 725 00:43:29,040 --> 00:43:31,373 After all the time we wasted sitting here. 726 00:43:31,542 --> 00:43:33,670 "Impossible." Of course it is, Paul. 727 00:43:34,312 --> 00:43:35,940 "Until further notice." 728 00:43:36,814 --> 00:43:39,784 Why didn't I think of that before? 729 00:43:40,985 --> 00:43:43,318 "Tonight at my Oboe office at 11. 730 00:43:43,488 --> 00:43:47,050 Otherwise can't meet penalty date. Winford." 731 00:43:47,358 --> 00:43:50,726 - You were aware of this penalty date? - Of course. 732 00:43:50,895 --> 00:43:53,831 It was at my insistence it was written into the contract. 733 00:43:53,998 --> 00:43:56,490 This was in the best interest of the king of Jodhpur? 734 00:43:56,667 --> 00:43:57,930 Of course. 735 00:43:58,102 --> 00:44:01,004 I would never do anything that was not in the king's best interest. 736 00:44:01,172 --> 00:44:03,971 Not even make a private deal with Mr. Klee? 737 00:44:04,142 --> 00:44:06,805 Shaving the price of the crude oil in return for a payment 738 00:44:06,978 --> 00:44:10,244 into a private bank account for your benefit? 739 00:44:10,681 --> 00:44:12,309 Mr. Darley told you about that? 740 00:44:12,483 --> 00:44:14,509 Yes, and he's willing to testify to it. 741 00:44:14,685 --> 00:44:18,679 I will not deny that such an offer was made, but I refused it. 742 00:44:19,790 --> 00:44:24,091 Along with all other such subversive offers? 743 00:44:24,262 --> 00:44:26,925 There was only one other subversive offer. 744 00:44:28,733 --> 00:44:30,099 Would you explain that, please? 745 00:44:30,268 --> 00:44:35,104 Of course. It was an offer from someone close to Mr. Klee. 746 00:44:35,273 --> 00:44:38,209 I was told that if I would call off the deal for my country's oil, 747 00:44:38,376 --> 00:44:41,369 I would be substantially rewarded. 748 00:44:41,546 --> 00:44:42,878 Again, I refused. 749 00:44:43,047 --> 00:44:44,913 And he threatened me with blackmail. 750 00:44:45,082 --> 00:44:47,711 Who was this person close to Mr. Klee? 751 00:44:49,587 --> 00:44:50,850 Mr. Harry Lannon. 752 00:44:51,856 --> 00:44:53,586 Why that... 753 00:44:53,891 --> 00:44:59,057 I've been double-crossed by experts, but this Arab tops them all. 754 00:44:59,230 --> 00:45:00,926 Mr. Mason. 755 00:45:01,098 --> 00:45:03,590 - Excuse me, Your Honor. - All right, Mr. Mason. 756 00:45:05,002 --> 00:45:08,769 You've got to put me on the stand, give me a chance to explain. 757 00:45:09,140 --> 00:45:11,109 You have pertinent testimony? 758 00:45:11,275 --> 00:45:14,040 I have the pertinent testimony. 759 00:45:14,212 --> 00:45:17,341 My offer to Ben Ali would have benefitted everybody. 760 00:45:17,515 --> 00:45:19,780 Mr. Rohan's oil would be developed, 761 00:45:19,951 --> 00:45:23,752 Winford's discovery could be broadcast, making his reputation. 762 00:45:23,921 --> 00:45:26,083 What about Prince Ben Ali's country? 763 00:45:26,257 --> 00:45:29,193 I told him I had a far better deal for his country 764 00:45:29,360 --> 00:45:30,760 than the one Klee offered him. 765 00:45:30,928 --> 00:45:32,260 But the prince refused? 766 00:45:32,830 --> 00:45:34,093 Not at first. 767 00:45:34,265 --> 00:45:37,258 He let me go on, stick my neck out. 768 00:45:37,435 --> 00:45:41,304 And then he said that he couldn't go back on his word with Klee, 769 00:45:41,472 --> 00:45:43,600 that they had already passed the coin. 770 00:45:43,774 --> 00:45:44,867 What did that mean? 771 00:45:45,042 --> 00:45:46,806 A custom in his country, I guess. 772 00:45:46,978 --> 00:45:48,578 You exchange coins with the other fellow, 773 00:45:48,746 --> 00:45:51,773 and that means that you've made a contract. 774 00:45:52,683 --> 00:45:57,781 This, uh, gold dinar, Jodhpurian coin, 775 00:45:57,955 --> 00:46:00,186 Lieutenant Drumm found at the scene of the murder. 776 00:46:00,358 --> 00:46:03,624 Could this have been the coin passed by Prince Ben Ali to Mr. Klee? 777 00:46:04,161 --> 00:46:05,185 I think so. 778 00:46:05,363 --> 00:46:07,195 But he could tell you that better than I can. 779 00:46:07,365 --> 00:46:09,027 I intend to ask him. 780 00:46:09,200 --> 00:46:11,192 Now, what about the reference to blackmail? 781 00:46:11,369 --> 00:46:12,997 It wasn't blackmail. 782 00:46:13,170 --> 00:46:15,332 I just threatened to tell his brother, the king, 783 00:46:15,506 --> 00:46:18,840 that he turned down my offer, a far better one than Klee's. 784 00:46:19,010 --> 00:46:20,034 For what reason? 785 00:46:20,211 --> 00:46:23,272 Simple enough, a bribe from Klee. 786 00:46:23,447 --> 00:46:27,316 - And your threat kept him quiet? - Until he got on the stand. 787 00:46:27,485 --> 00:46:28,845 You're sure he didn't tell Mr. Klee 788 00:46:28,986 --> 00:46:31,478 that you were trying to undermine the Jodhpur deal? 789 00:46:31,656 --> 00:46:33,522 Of course not. 790 00:46:33,691 --> 00:46:36,820 The prince knew what would happen if the word got back to his brother. 791 00:46:42,333 --> 00:46:46,930 I call your attention to this note purportedly sent by Mr. Winford. 792 00:46:47,104 --> 00:46:49,903 Now, this penalty clause to which it refers, 793 00:46:50,074 --> 00:46:53,044 would that be paragraph 3, subsection 18 of the agreement? 794 00:46:54,145 --> 00:46:55,511 I believe so, yes. 795 00:46:56,047 --> 00:46:58,915 Which was to be held in the strictest confidence? 796 00:46:59,083 --> 00:47:00,278 Yes. 797 00:47:00,451 --> 00:47:03,717 Now, Prince Ben Ali, the previous witness accused you 798 00:47:03,888 --> 00:47:06,414 of selling out your brother, the king. 799 00:47:06,590 --> 00:47:11,858 That accusation forced you to remain silent for fear you would be exposed. 800 00:47:12,029 --> 00:47:13,588 Have you any comment to make on that? 801 00:47:13,764 --> 00:47:16,324 Such exposure would have been impossible. 802 00:47:16,500 --> 00:47:18,731 I think, Mr. Mason, you know that, don't you? 803 00:47:18,903 --> 00:47:22,533 - Let's say I guessed it would be. - Objection. 804 00:47:22,707 --> 00:47:24,676 Your Honor, this witness and defense counsel 805 00:47:24,842 --> 00:47:27,676 seem to be carrying on some sort of a private conversation 806 00:47:27,845 --> 00:47:29,780 with no possible bearing on the case. 807 00:47:29,947 --> 00:47:33,714 Your Honor, once a single fact becomes clear, 808 00:47:33,884 --> 00:47:36,786 I believe the import of the testimony will be obvious. 809 00:47:37,288 --> 00:47:38,483 Overruled. 810 00:47:38,656 --> 00:47:40,352 All right, Mr. Mason, make your point. 811 00:47:40,925 --> 00:47:43,918 Would you please tell this court your real identity? 812 00:47:44,095 --> 00:47:47,793 I am Selim Ebu Bhudeem, king of Jodhpur. 813 00:47:55,873 --> 00:47:59,742 - And Ben Ali Bhudeem? - He is my brother. 814 00:47:59,910 --> 00:48:02,277 He is at home in the royal palace. 815 00:48:02,446 --> 00:48:04,642 Ben Ali is only 11 years old. 816 00:48:04,815 --> 00:48:08,377 And you adopted his identity when you came to this country. 817 00:48:08,552 --> 00:48:11,078 - Why, Your Highness? - Caution. 818 00:48:11,255 --> 00:48:13,588 I was advised that emissaries from countries like mine 819 00:48:13,758 --> 00:48:15,590 had been subverted, 820 00:48:15,760 --> 00:48:18,730 induced to betray their trusts before by Mr. Klee. 821 00:48:18,896 --> 00:48:23,459 - And such offers were in fact made? - As I have said. 822 00:48:23,634 --> 00:48:26,103 But once I decided to act as my own emissary, 823 00:48:26,270 --> 00:48:30,071 traveling under my brother's identity, I was safe from betrayal. 824 00:48:30,241 --> 00:48:32,642 And therefore, Mr. Lannon's threat to expose you 825 00:48:32,810 --> 00:48:35,336 to your brother was without substance? 826 00:48:35,513 --> 00:48:36,537 Obviously. 827 00:48:36,714 --> 00:48:39,115 So there was no reason for you not to reveal to Mr. Klee 828 00:48:39,283 --> 00:48:41,514 that his associate Mr. Lannon 829 00:48:41,685 --> 00:48:44,678 had offered you a deal behind his back. 830 00:48:44,855 --> 00:48:46,084 No reason whatever. 831 00:48:46,257 --> 00:48:49,694 And did you in fact reveal Mr. Lannon's duplicity to Mr. Klee? 832 00:48:50,161 --> 00:48:51,652 I did. 833 00:48:53,063 --> 00:48:56,329 And that's why you lured Mr. Klee out to the Oboe field that night, 834 00:48:56,500 --> 00:48:58,340 on the pretext of a message from Allen Winford, 835 00:48:58,502 --> 00:48:59,663 isn't it, Mr. Lannon? 836 00:48:59,837 --> 00:49:01,203 Mr. Klee knew of your attempt 837 00:49:01,372 --> 00:49:03,705 - to ruin his Jodhpur deal. - No. 838 00:49:03,874 --> 00:49:05,570 Mr. Winford wouldn't have sent the message. 839 00:49:05,743 --> 00:49:08,440 He had no knowledge of any penalty clause. 840 00:49:08,612 --> 00:49:10,672 Mr. Klee wouldn't have sent himself a message. 841 00:49:10,848 --> 00:49:12,316 The king would not have sent it. 842 00:49:12,483 --> 00:49:16,011 It was to his country's interest that the penalty date not be met. 843 00:49:16,187 --> 00:49:18,588 That left the only other man in the room with us 844 00:49:18,756 --> 00:49:21,851 when the penalty was discussed, you, Mr. Lannon. 845 00:49:22,393 --> 00:49:24,123 You had to be the killer. 846 00:49:24,295 --> 00:49:28,665 Had to be. You're right. I had to be. 847 00:49:28,833 --> 00:49:31,860 Everyone else who had anything to do with him detested him. 848 00:49:32,036 --> 00:49:34,972 But they were afraid, afraid to kill him. 849 00:49:35,139 --> 00:49:36,835 I had to. 850 00:49:47,418 --> 00:49:49,944 Now, okay, it's gonna have 27 rooms, 851 00:49:50,120 --> 00:49:52,180 and including the TV room and the kitchen. 852 00:49:52,356 --> 00:49:55,417 And right out here in the back there's gonna be a big swimming pool. 853 00:49:55,593 --> 00:49:56,788 It looks beautiful, Minna. 854 00:49:56,961 --> 00:49:58,827 And incidentally, so do you. 855 00:49:58,996 --> 00:50:00,555 Thank you, Mr. Mason. 856 00:50:00,731 --> 00:50:02,563 And thanks for the check. 857 00:50:02,733 --> 00:50:04,793 You know, it just doesn't seem possible 858 00:50:04,969 --> 00:50:06,835 that we're pumping oil already. 859 00:50:08,739 --> 00:50:09,763 Ah. 860 00:50:10,574 --> 00:50:12,975 Well, Jason, I like the elevation of your new home. 861 00:50:13,143 --> 00:50:15,063 Where are you gonna have the contractor build it? 862 00:50:15,212 --> 00:50:18,910 Oh, Mr. Mason, no amount of money's gonna change me that much, 863 00:50:19,083 --> 00:50:20,881 at least not this time. 864 00:50:21,051 --> 00:50:24,385 Well, new house is going up right around this one. 865 00:50:24,555 --> 00:50:27,184 Here, you hold this. 866 00:50:27,358 --> 00:50:29,122 There isn't gonna be any contractor. 867 00:50:29,293 --> 00:50:31,558 I'm gonna build this one myself. 69997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.