All language subtitles for Perry.Mason.S09E14.The.Case.of.the.Golden.Girls.DVDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,950 --> 00:01:27,217 Hi. You, uh, looking for me, the Good Samaritan? 2 00:01:27,387 --> 00:01:31,154 - I'm looking for a ride back to town. - You got it. 3 00:01:31,325 --> 00:01:33,487 What's the matter? Somebody give you a bad time? 4 00:01:33,660 --> 00:01:37,290 - Don't ever date a surfer. - Ha, ha. Don't worry, I won't. 5 00:01:37,464 --> 00:01:39,092 - He stood you up, huh? - Worse. 6 00:01:39,266 --> 00:01:40,506 I hang around the beach all day 7 00:01:40,634 --> 00:01:42,899 while those long-haired kooks are out chasing waves. 8 00:01:43,070 --> 00:01:45,562 Then the creep comes ashore and starts making passes. 9 00:01:45,739 --> 00:01:48,231 Oh, I see. Well, come on, honey, get in. 10 00:01:48,408 --> 00:01:51,810 Oh, I, uh, promise I won't make any waves. 11 00:01:51,979 --> 00:01:53,709 Come on, come on. 12 00:02:17,771 --> 00:02:22,732 Honey, if you knew how many pretty girls I see every day in my work, 13 00:02:22,909 --> 00:02:25,071 dressed in much less than you have on... 14 00:02:25,245 --> 00:02:26,269 Oh? 15 00:02:27,047 --> 00:02:30,074 I'm, uh... I'm Stacey Garnett. 16 00:02:31,551 --> 00:02:33,543 I'm Debbie Conrad. 17 00:02:34,221 --> 00:02:37,282 The Stacey Garnett? Golden Bear Club? 18 00:02:37,457 --> 00:02:42,020 - Golden Bear magazine? - Yeah. Among other things. 19 00:02:42,195 --> 00:02:46,758 You know, I, uh, might be able to do something for you. 20 00:02:46,933 --> 00:02:47,957 Like what? 21 00:02:48,702 --> 00:02:49,726 Well, in my business, 22 00:02:49,903 --> 00:02:54,967 we can always use a new fresh pretty face. 23 00:02:59,146 --> 00:03:00,637 Wait. 24 00:03:04,518 --> 00:03:05,884 Why are we turning? 25 00:03:06,053 --> 00:03:08,079 Oh, I have an appointment to meet somebody. 26 00:03:08,255 --> 00:03:10,850 Now, our business will only take about ten minutes. 27 00:03:11,024 --> 00:03:14,859 Then you and I will have a talk about your modeling for the magazine 28 00:03:15,028 --> 00:03:17,998 or maybe even becoming a Teddy Bear at the club. 29 00:03:18,165 --> 00:03:19,793 How does that sound to you? 30 00:03:19,966 --> 00:03:23,801 Listen, Mr. Garnett, I'm young but, uh, you leveling? 31 00:03:26,106 --> 00:03:30,476 Here, my personal card with a note to my office 32 00:03:30,644 --> 00:03:35,480 telling them definitely to hire you. 33 00:03:36,216 --> 00:03:39,709 - Satisfied? - Well... 34 00:03:39,886 --> 00:03:43,220 Relax, honey, you're among friends. 35 00:04:23,697 --> 00:04:25,962 Something's not right. 36 00:04:44,384 --> 00:04:49,084 - Mr. Garnett, I think I'd better... - No, no, you wait right here. 37 00:05:44,277 --> 00:05:46,769 I'm sorry. Nobody here by that name. 38 00:05:46,947 --> 00:05:50,577 Please, ask around again. He's supposed to be there. 39 00:06:32,592 --> 00:06:34,254 Mister, I need a ride to town bad. 40 00:06:34,427 --> 00:06:37,591 Please? I left my boyfriend on the beach. 41 00:06:37,764 --> 00:06:39,699 I'm scared. 42 00:06:39,866 --> 00:06:41,630 You can't leave me out here all alone. 43 00:06:43,003 --> 00:06:46,132 All right. I'll take you as far as I can. 44 00:07:20,040 --> 00:07:23,135 Look, nobody touches the merchandise. 45 00:07:23,310 --> 00:07:25,438 You can cool off one of these penny-ante Casanovas 46 00:07:25,612 --> 00:07:28,776 with a smile, not a slap. 47 00:07:32,585 --> 00:07:33,814 See what I mean? 48 00:07:33,987 --> 00:07:35,250 Now, our customers come here, 49 00:07:35,422 --> 00:07:37,448 they live in some sort of a fantasy world. 50 00:07:37,624 --> 00:07:39,064 They don't really wanna take you out. 51 00:07:39,225 --> 00:07:41,717 They just like to speculate on what it would be like. 52 00:07:42,228 --> 00:07:45,460 - Mr. Florian. FLORIAN: Yes, Mrs. Garnett? 53 00:07:45,632 --> 00:07:46,827 Excuse me, please. 54 00:07:47,000 --> 00:07:49,060 You knew I had a whole new class of Teddy Bears 55 00:07:49,235 --> 00:07:50,515 to be photographed this morning. 56 00:07:50,603 --> 00:07:52,697 Couldn't you be on time just once? 57 00:07:52,872 --> 00:07:54,773 Well, I was on my way up when Corinne called. 58 00:07:54,941 --> 00:07:56,500 She wanted these props. 59 00:07:56,676 --> 00:07:57,905 Whatever for? 60 00:07:58,078 --> 00:08:01,207 Oh, I'm glad I caught you before you left. 61 00:08:01,381 --> 00:08:03,043 Left? For where? 62 00:08:03,216 --> 00:08:05,256 Before your husband went to Santa Barbara yesterday, 63 00:08:05,385 --> 00:08:06,512 he fired Florian. 64 00:08:06,686 --> 00:08:08,552 Do you have everything in here? 65 00:08:08,722 --> 00:08:13,217 - So Stacey fired you again? - Twice a week, regular as clockwork. 66 00:08:13,393 --> 00:08:15,726 Mr. Montalvo's pistol isn't in here. 67 00:08:16,763 --> 00:08:18,925 I remember him giving it to you to use. 68 00:08:19,099 --> 00:08:20,619 Well, ask Mr. Garnett when he comes in. 69 00:08:20,767 --> 00:08:22,235 He said he'd return it. 70 00:08:22,402 --> 00:08:26,134 Oh, let's see, which girl do we want first? 71 00:08:27,240 --> 00:08:29,903 Uh, you, honey. Then you, doll. 72 00:08:30,076 --> 00:08:32,705 Just think, the world waits anxiously to find out which one of you 73 00:08:32,879 --> 00:08:35,246 will be the Golden Bear of the month. 74 00:08:47,360 --> 00:08:49,454 Well, good morning. 75 00:08:52,966 --> 00:08:54,935 Oh, good morning. 76 00:08:55,101 --> 00:08:57,161 It doesn't hide much, does it? 77 00:08:57,337 --> 00:08:59,829 Maybe sometime, though, you can see me in a dress, huh? 78 00:09:00,006 --> 00:09:02,168 Well, I shall certainly be looking forward to... 79 00:09:02,342 --> 00:09:07,246 Oh, Miss Richland. Uh, excuse me. 80 00:09:10,450 --> 00:09:13,784 Corinne, what's that girl doing here, that girl who just spoke to me? 81 00:09:13,953 --> 00:09:16,113 She brought in a card of introduction from Mr. Garnett, 82 00:09:16,256 --> 00:09:18,456 and Mrs. Garnett said she could use her as a Teddy Bear. 83 00:09:18,591 --> 00:09:20,082 What? 84 00:09:21,861 --> 00:09:23,227 Oh. MONTALVO: Hmm? 85 00:09:23,396 --> 00:09:25,365 There's a man in your office says he's a reporter. 86 00:09:25,532 --> 00:09:26,659 Oh, another one? 87 00:09:26,833 --> 00:09:30,133 He says it's very important to both of you that he see you. 88 00:09:30,303 --> 00:09:31,931 Thanks. 89 00:09:38,244 --> 00:09:39,872 If you're expecting an interview from me 90 00:09:40,046 --> 00:09:43,016 - on the new Golden Bear Club, Mr...? - Durbin. Rick Durbin. 91 00:09:43,183 --> 00:09:46,517 Mr. Durbin, I've already said all I intend to on that subject. 92 00:09:46,686 --> 00:09:48,018 You talk to my partner. 93 00:09:48,188 --> 00:09:50,521 It's entirely his idea to convert the Rancho Montalvo 94 00:09:50,690 --> 00:09:54,559 into a den where tired businessmen can ogle half-dressed females. 95 00:09:54,727 --> 00:09:55,786 I know. 96 00:09:55,962 --> 00:09:56,986 I'm not a club member, 97 00:09:57,163 --> 00:09:59,894 but I was a faithful reader of the Golden Bear 98 00:10:00,066 --> 00:10:01,329 until Stacey Garnett changed it 99 00:10:01,501 --> 00:10:04,699 from a literary magazine to a girly book. 100 00:10:04,871 --> 00:10:07,466 And that's why you're here, to tell me that? 101 00:10:07,640 --> 00:10:11,008 Well, not exactly, but it does fit in, 102 00:10:11,177 --> 00:10:14,306 knowing how you cherish the old California family name, 103 00:10:14,481 --> 00:10:15,505 Montalvo. 104 00:10:16,116 --> 00:10:19,416 - Please, Mr. Durbin, what's the point? - I'm coming to it. 105 00:10:19,586 --> 00:10:22,146 You see, I make my living as a legman, 106 00:10:22,322 --> 00:10:24,951 digging up items for gossip columnists. 107 00:10:25,125 --> 00:10:28,653 Late last night I was checking a story at the Miraflores Hotel. 108 00:10:30,864 --> 00:10:32,025 The Miraflores? 109 00:10:32,732 --> 00:10:35,167 When I saw this distinguished gentleman come in 110 00:10:35,335 --> 00:10:38,772 and pay for a room for a young girl not much more than 18 111 00:10:39,272 --> 00:10:41,070 wearing a swimsuit. 112 00:10:41,241 --> 00:10:42,869 I thought I recognized him. 113 00:10:43,042 --> 00:10:45,807 When I checked with the clerk, he assured me I was right. 114 00:10:45,979 --> 00:10:49,347 - The name was Montalvo. - Ridiculous. The girl was in trouble. 115 00:10:49,516 --> 00:10:52,577 - I helped her. There's no more to it. - Of course there isn't. 116 00:10:52,752 --> 00:10:54,992 The fact that I just saw her out there playing Teddy Bear 117 00:10:55,155 --> 00:10:56,316 doesn't mean a thing. 118 00:10:56,489 --> 00:10:57,718 You're just helping her. 119 00:10:58,591 --> 00:11:02,892 That's why I came to you first, because I know how my clients 120 00:11:03,062 --> 00:11:05,122 can take a perfectly innocent set of circumstances 121 00:11:05,298 --> 00:11:07,767 and make them sound just terrible. 122 00:11:07,934 --> 00:11:10,802 I presume you came to me first for a reason. 123 00:11:10,970 --> 00:11:14,907 The one that comes immediately to mind is blackmail. 124 00:11:15,074 --> 00:11:18,374 Please, Mr. Montalvo, you're making it sound just... 125 00:11:18,545 --> 00:11:24,143 Well, I don't like to impose on you, 126 00:11:24,317 --> 00:11:27,014 but I'm up against it right now. 127 00:11:27,187 --> 00:11:28,211 How much? 128 00:11:29,789 --> 00:11:33,282 I think that does it. You wanna take a look? 129 00:11:33,459 --> 00:11:35,826 Hold it just like that. 130 00:11:45,672 --> 00:11:48,369 All right, that's enough. Where were you last night? 131 00:11:48,541 --> 00:11:51,033 Waiting for you. Where were you? 132 00:11:51,211 --> 00:11:53,703 They delivered my car here. I was home. 133 00:11:53,880 --> 00:11:57,544 I tried to call, but your phone rang and rang. 134 00:11:57,717 --> 00:11:59,276 You did? 135 00:12:01,955 --> 00:12:03,924 You met this girl, she said she was frightened, 136 00:12:04,090 --> 00:12:06,992 so you gave her a lift, found her a room in a hotel, 137 00:12:07,160 --> 00:12:08,480 and now you're being blackmailed. 138 00:12:08,628 --> 00:12:10,290 That's all there was to it. 139 00:12:11,564 --> 00:12:15,695 Doesn't sound too compromising, unless there's more. 140 00:12:15,868 --> 00:12:17,336 Something you're not telling me. 141 00:12:18,171 --> 00:12:21,039 I swear to you, as soon as I saw she had a room, 142 00:12:21,207 --> 00:12:23,369 I got in my car and I drove away. 143 00:12:23,543 --> 00:12:26,604 - You didn't touch her? - Of course not. She's a child. 144 00:12:26,779 --> 00:12:28,139 Then let's tell the blackmailer... 145 00:12:28,248 --> 00:12:31,446 Mr. Mason, with my attempting to regain control 146 00:12:31,618 --> 00:12:33,610 of the Golden Bear Enterprises, 147 00:12:33,786 --> 00:12:35,652 the slightest breath of something like this... 148 00:12:35,822 --> 00:12:40,817 Mr. Montalvo, I'm afraid your chances of winning a proxy fight are minimal. 149 00:12:40,994 --> 00:12:42,034 Garnett can assume control 150 00:12:42,195 --> 00:12:44,994 if he gains support of one more stockholder. 151 00:12:45,164 --> 00:12:47,724 But you don't understand, Mr. Mason. 152 00:12:47,900 --> 00:12:51,132 I've seen this girl again, this morning at the club. 153 00:12:51,304 --> 00:12:54,741 She's been hired as a Teddy Bear. 154 00:12:54,907 --> 00:12:57,342 After what happened, you gave her a job? 155 00:12:58,044 --> 00:13:00,138 I didn't. My partner did. 156 00:13:00,313 --> 00:13:02,407 Garnett knows her too? The same girl? 157 00:13:02,582 --> 00:13:04,016 Apparently. 158 00:13:04,183 --> 00:13:06,914 Now that you mention it, it does seem very strange. 159 00:13:07,086 --> 00:13:09,555 Well, that young woman moves around. 160 00:13:09,722 --> 00:13:11,522 - Whom are you gonna call? - Well, the police. 161 00:13:11,658 --> 00:13:13,538 - They're the ones to handle this. - No, please. 162 00:13:13,693 --> 00:13:16,458 I won't have the police brought in, not now. 163 00:13:19,098 --> 00:13:20,760 Very well. 164 00:13:26,739 --> 00:13:29,971 When is this man Durbin supposed to call you? 165 00:13:30,143 --> 00:13:32,078 He said no later than noon. 166 00:13:32,245 --> 00:13:35,909 - He wanted how much? - Twenty-five hundred dollars. 167 00:13:36,082 --> 00:13:37,414 That's only the beginning. 168 00:13:37,583 --> 00:13:41,111 When he calls, have your secretary refer him to me. 169 00:13:41,287 --> 00:13:44,314 Meantime, I want you to put your signature on this. 170 00:13:51,130 --> 00:13:54,225 All right, now let me have one of your blank checks. 171 00:13:56,369 --> 00:13:57,393 For what purpose? 172 00:13:57,570 --> 00:14:00,904 Well, there's only one way to pay a blackmailer: 173 00:14:01,074 --> 00:14:02,906 with the right kind of check. 174 00:14:10,917 --> 00:14:14,410 You've apparently been making quite a study of Mr. Montalvo. 175 00:14:14,587 --> 00:14:17,614 Counselor, you wanted to find out how much I know. 176 00:14:17,790 --> 00:14:20,783 Well, frankly, I know even more than you think I do. 177 00:14:20,960 --> 00:14:22,394 But I'm a man of my word. 178 00:14:22,562 --> 00:14:25,760 Just deliver the money, and you've heard the last of me. 179 00:14:29,469 --> 00:14:33,133 I don't like checks, Mr. Mason. 180 00:14:33,306 --> 00:14:36,037 And I don't like blackmailers. 181 00:14:36,209 --> 00:14:38,906 But an endorsement on a check gives my client a slight protection 182 00:14:39,078 --> 00:14:40,671 in case you come back for more. 183 00:14:40,847 --> 00:14:44,750 I might say also that I advised my client not to deal with you at all. 184 00:14:44,917 --> 00:14:49,548 He insisted. But if you refuse the check, why... 185 00:14:50,323 --> 00:14:52,986 I'm not a blackmailer, Mr. Mason. 186 00:14:53,159 --> 00:14:54,684 Even the word is offensive to me. 187 00:14:54,861 --> 00:14:57,194 It's just that I'm forced by circumstances 188 00:14:57,363 --> 00:14:59,798 to sell some information. 189 00:14:59,966 --> 00:15:02,765 - But if this check doesn't clear... - I know. 190 00:15:02,935 --> 00:15:06,167 You'll smear my client in every tabloid from coast to coast. 191 00:15:06,639 --> 00:15:08,801 Nothing, thank you. 192 00:15:09,609 --> 00:15:12,306 For my client's sake, I must deliver that check, 193 00:15:12,478 --> 00:15:14,947 but I choose the people I drink with, even coffee. 194 00:15:15,114 --> 00:15:16,605 Good night, Mr. Durbin. 195 00:15:18,351 --> 00:15:19,979 Good night, Mr. Durbin. 196 00:15:34,000 --> 00:15:36,128 - Rick Durbin? - Yeah. 197 00:15:36,302 --> 00:15:39,067 Paul, I want a study in depth on that gentleman. 198 00:15:39,238 --> 00:15:41,469 Durbin claims to be a scandal-sheet reporter, 199 00:15:41,641 --> 00:15:43,200 but he shapes up as an old-fashioned... 200 00:15:43,376 --> 00:15:44,400 Shakedown artist? 201 00:15:45,378 --> 00:15:47,745 For lack of a better expression. 202 00:15:47,914 --> 00:15:51,248 Paul, I'd like you to inform every bank in the city that there's a forger in town 203 00:15:51,417 --> 00:15:54,854 tracing important men's signatures on large checks. 204 00:15:56,088 --> 00:15:59,183 You've never complained about my coffee before. 205 00:15:59,358 --> 00:16:01,190 The coffee was fine. 206 00:16:01,360 --> 00:16:04,194 I was brewing up something slightly more bitter for our friend. 207 00:16:04,363 --> 00:16:05,592 Mm. 208 00:16:15,808 --> 00:16:17,538 We picked him up at a valley bank. 209 00:16:17,710 --> 00:16:20,270 He was trying to pass a $2,500 check 210 00:16:20,446 --> 00:16:23,610 with Victor Montalvo's forged signature on it. 211 00:16:23,783 --> 00:16:25,547 He knows. He gave it to me. 212 00:16:25,718 --> 00:16:28,347 Did you say why I gave you that check, Mr. Durbin? 213 00:16:28,521 --> 00:16:31,286 Keep pushing me, counselor, I'll give you an answer. 214 00:16:31,457 --> 00:16:33,016 Consider that you've been pushed. 215 00:16:33,526 --> 00:16:36,519 All right. If that's the way you want it. 216 00:16:36,696 --> 00:16:38,597 I knew plenty about Montalvo. 217 00:16:38,764 --> 00:16:40,756 And he had me pay you to keep you quiet. 218 00:16:40,933 --> 00:16:43,266 What are you trying to pull? 219 00:16:43,436 --> 00:16:45,803 You conned me once. You're not getting away with it again. 220 00:16:45,972 --> 00:16:49,238 I don't intend to see anyone get away with anything, Mr. Durbin. 221 00:16:49,408 --> 00:16:51,843 Now, if you establish your innocence on the forgery charge, 222 00:16:52,011 --> 00:16:54,708 you lay yourself open to a charge of extortion. 223 00:16:54,881 --> 00:16:57,783 That's not a very happy alternative. 224 00:16:57,950 --> 00:17:02,012 Well, maybe we all made some mistakes. 225 00:17:02,188 --> 00:17:04,987 If there's no blackmail, then there's no forgery either? 226 00:17:05,558 --> 00:17:07,584 It's amazing how fast you're catching on. 227 00:17:07,760 --> 00:17:09,194 Now, hold it. 228 00:17:09,362 --> 00:17:11,729 Nobody can convince me the signature on this check 229 00:17:11,898 --> 00:17:14,493 wasn't traced by someone. 230 00:17:14,667 --> 00:17:18,661 I can assure you, sergeant, Mr. Montalvo will not proffer charges. 231 00:17:18,838 --> 00:17:21,307 And Mr. Durbin has no further use for that check. 232 00:17:21,474 --> 00:17:24,273 - Why not keep it on file? - I'll just do that. 233 00:17:26,479 --> 00:17:28,448 Sergeant Eggers here. 234 00:17:29,582 --> 00:17:32,677 Steve Drumm. He'll talk to either one of you. 235 00:17:35,021 --> 00:17:36,751 Hi, Steve. 236 00:17:37,256 --> 00:17:38,952 You're where? 237 00:17:39,125 --> 00:17:40,593 Sure, Steve, right away. 238 00:17:41,294 --> 00:17:43,024 Thanks, sergeant. 239 00:17:43,629 --> 00:17:46,758 Mr. Montalvo wants you to meet him at the Rancho de Oro. 240 00:17:46,933 --> 00:17:49,801 The police have just found Stacey Garnett dead. 241 00:17:49,969 --> 00:17:51,938 There are two bullets in him. 242 00:18:18,297 --> 00:18:20,289 Poor Stacey. He was rough and ruthless, 243 00:18:20,466 --> 00:18:23,459 did things his own way, but I'll say this. 244 00:18:23,636 --> 00:18:27,129 Anyone he was associated with, he made money for. 245 00:18:27,306 --> 00:18:30,003 Well, some of us feel there are other considerations. 246 00:18:30,176 --> 00:18:33,044 I won't pretend we were close, because we weren't. 247 00:18:33,212 --> 00:18:34,305 But this is terrible. 248 00:18:35,681 --> 00:18:36,705 Hello, Perry, Paul. 249 00:18:36,882 --> 00:18:38,602 I wanted to ask your client a few questions, 250 00:18:38,751 --> 00:18:40,219 but he insisted that you be here. 251 00:18:40,386 --> 00:18:42,355 - That is his legal right. - Of course. 252 00:18:42,521 --> 00:18:43,921 Now that you're here, 253 00:18:44,090 --> 00:18:48,687 Mr. Montalvo, when did you see your partner last, alive? 254 00:18:49,462 --> 00:18:50,486 Two days ago. 255 00:18:50,663 --> 00:18:54,293 He left at noon to drive to Santa Barbara on business. 256 00:18:54,467 --> 00:18:56,107 Can you account for your activities 257 00:18:56,235 --> 00:18:57,703 over the past two days? 258 00:18:57,870 --> 00:19:01,773 Steve, I'll now have to advise my client not to answer any further questions 259 00:19:01,941 --> 00:19:03,910 until we've had an opportunity to talk. 260 00:19:04,076 --> 00:19:06,796 If you think it's necessary, it's perfectly all right with me, Perry. 261 00:19:06,946 --> 00:19:08,414 I can get a formal statement later. 262 00:19:10,483 --> 00:19:12,384 I'll drive you home, Beverly. 263 00:19:12,551 --> 00:19:15,146 We could all use a little time to recover. 264 00:19:15,321 --> 00:19:17,347 A straight shot is what I could use. 265 00:19:26,832 --> 00:19:29,233 Here it is, everything he had on him. 266 00:19:34,807 --> 00:19:41,543 Well, as Montalvo's attorney, how about this, Perry? 267 00:19:42,381 --> 00:19:44,907 A voting proxy granted by a Santa Barbara stockholder 268 00:19:45,084 --> 00:19:46,416 to Mr. Garnett. 269 00:19:46,585 --> 00:19:50,113 Which puts him in the driver's seat at Golden Bear Enterprises. 270 00:19:50,289 --> 00:19:53,782 Does anyone else have to see this proxy letter for the present? 271 00:19:53,959 --> 00:19:56,292 It could be embarrassing to my client, in a business sense. 272 00:19:56,462 --> 00:19:59,762 Mm-hm. It'll be sealed with his other effects, Perry. 273 00:20:00,366 --> 00:20:02,232 Thanks, Steve. 274 00:20:02,401 --> 00:20:03,596 What about the death weapon? 275 00:20:05,771 --> 00:20:07,137 We haven't found it yet. 276 00:20:13,913 --> 00:20:16,439 Rosalie, you got a tranquilizer? 277 00:20:16,615 --> 00:20:18,914 There's a bear hunter out there that's driving me nuts. 278 00:20:19,085 --> 00:20:21,247 Look in my case. 279 00:20:23,622 --> 00:20:24,681 That's mine. 280 00:20:24,857 --> 00:20:27,486 The one at the other end, honey. 281 00:20:53,018 --> 00:20:56,819 Just a moment. Mr. Montalvo's not seeing anyone. 282 00:20:56,989 --> 00:20:59,584 Oh, he'll see me, I'm sure. 283 00:21:04,029 --> 00:21:08,091 - I tried to stop her. She insisted. - I told her you'd see me. 284 00:21:08,267 --> 00:21:10,236 You will, won't you? 285 00:21:11,937 --> 00:21:14,099 All right, just for a moment. 286 00:21:14,273 --> 00:21:17,539 Thank you, Corinne. Will you wait outside, please? 287 00:21:23,549 --> 00:21:26,109 - Now, then, young lady. - My name is Debbie. 288 00:21:26,285 --> 00:21:28,686 You remember, Victor. 289 00:21:28,854 --> 00:21:31,722 - What do you want? - I want to do you a favor. 290 00:21:31,891 --> 00:21:34,417 - I owe you one. - Not at all. 291 00:21:34,593 --> 00:21:37,427 You were kind to me and all the other night 292 00:21:37,596 --> 00:21:39,690 when I needed a lift, 293 00:21:40,366 --> 00:21:43,598 and I've been reading all about poor Mr. Garnett in the paper. 294 00:21:43,769 --> 00:21:49,936 - And, well, like, it's tragic, you know? - Yes, I know. Now, about the favor? 295 00:21:50,442 --> 00:21:54,846 Well, it's this way. I found something you lost. 296 00:21:55,347 --> 00:21:58,078 - And I'm here to return it. - What? 297 00:21:58,250 --> 00:22:00,412 Something like an old family keepsake. 298 00:22:00,586 --> 00:22:03,579 I figured it probably has lots and lots of sentimental value. 299 00:22:03,756 --> 00:22:07,887 You know, all silver and ivory with the Golden Bear on the handle 300 00:22:08,060 --> 00:22:09,756 and the initials V.M. 301 00:22:09,929 --> 00:22:12,763 I considered someone might have taken it from my car. 302 00:22:13,666 --> 00:22:14,690 So it was you? 303 00:22:16,035 --> 00:22:17,901 - How much? - Uh-uh, no checks. 304 00:22:18,070 --> 00:22:19,197 What? 305 00:22:19,371 --> 00:22:23,172 Some people are crazy enough to fall for that check jazz, but not me. 306 00:22:23,342 --> 00:22:26,039 I want $5,000 cash right now. 307 00:22:27,079 --> 00:22:30,641 Or, uh, maybe I'll do the police a favor instead. 308 00:22:30,816 --> 00:22:35,811 If I give you the money, how soon can I have my souvenir? 309 00:22:35,988 --> 00:22:38,753 As you can see, I don't have it on me. 310 00:22:38,924 --> 00:22:41,416 But it won't take me more than ten minutes to go and get it 311 00:22:41,594 --> 00:22:43,722 and bring it back to you. 312 00:23:13,726 --> 00:23:16,628 I feel sorry for you, young lady. 313 00:23:16,795 --> 00:23:19,196 So young, so pretty, 314 00:23:19,365 --> 00:23:22,460 already making such mistakes. 315 00:23:31,477 --> 00:23:35,141 Don't feel sorry for me, Victor. I'll make out. 316 00:23:46,792 --> 00:23:48,420 Here comes my Teddy Bear. 317 00:23:48,594 --> 00:23:50,290 You're neglecting me, honey. 318 00:23:50,462 --> 00:23:52,294 When I need a hand from you, I'll ask. 319 00:23:52,464 --> 00:23:54,695 Aw, don't be like... Aw. 320 00:24:16,255 --> 00:24:18,918 - Why aren't you on the floor? - I broke a strap. 321 00:24:19,091 --> 00:24:20,821 I was just looking for a safety pin. 322 00:24:21,794 --> 00:24:23,023 In the newspaper? 323 00:24:26,165 --> 00:24:29,693 - Now, get back to work. - Yes, ma'am. 324 00:25:58,123 --> 00:26:00,251 Mr. Montalvo, 325 00:26:00,793 --> 00:26:02,557 I would like a direct answer. 326 00:26:02,728 --> 00:26:05,493 We know that you own a .41-caliber antique pistol. 327 00:26:05,664 --> 00:26:08,259 Yes, that's true. I, uh... 328 00:26:08,434 --> 00:26:10,164 It's a family keepsake. 329 00:26:10,335 --> 00:26:11,803 May I examine it, please? 330 00:26:11,970 --> 00:26:14,235 I'm afraid that won't be possible just now. 331 00:26:14,406 --> 00:26:16,046 You see, lieutenant, I don't have the gun. 332 00:26:16,175 --> 00:26:19,634 Mr. Montalvo, will you or will you not produce the gun voluntarily? 333 00:26:19,812 --> 00:26:23,706 The gun has... It's been misplaced. 334 00:26:23,882 --> 00:26:25,714 Well, let's hope that it turns up. 335 00:26:25,884 --> 00:26:28,285 Mr. Montalvo, I'm placing you under arrest 336 00:26:28,454 --> 00:26:30,616 on the suspicion of murdering Stacey Garnett. 337 00:26:30,789 --> 00:26:32,985 No, you can't. 338 00:26:33,158 --> 00:26:34,990 And I must warn you that anything you say now 339 00:26:35,160 --> 00:26:37,595 may subsequently be used against you. 340 00:26:37,763 --> 00:26:40,164 Corinne, notify Mr. Mason. 341 00:26:44,536 --> 00:26:49,804 Oh, and, Corinne, when that girl... If that girl comes back... 342 00:26:50,909 --> 00:26:52,707 Never mind. 343 00:27:15,567 --> 00:27:17,695 No, Rick. No, don't. 344 00:27:17,870 --> 00:27:20,965 You double-crosser. I ought to slap you silly. 345 00:27:21,140 --> 00:27:22,733 Maybe I will. 346 00:27:23,609 --> 00:27:26,238 You put the bite on Montalvo yourself without cutting me in. 347 00:27:26,411 --> 00:27:28,346 No, Rick, I wouldn't do that to you. 348 00:27:28,514 --> 00:27:31,973 No? Then where did you get this, little Teddy Bear? 349 00:27:32,151 --> 00:27:34,211 - Tips? - I was gonna split it with you, Rick. 350 00:27:34,386 --> 00:27:37,379 - Honest, I was. - Sure you were. 351 00:27:38,457 --> 00:27:43,725 - Hey, how much did you hit him for? - Five thousand. 352 00:27:44,263 --> 00:27:46,164 Not bad. 353 00:27:46,331 --> 00:27:48,926 I'll make an operator out of you yet. 354 00:27:49,468 --> 00:27:52,404 Just to prove there are no hard feelings, here, for you. 355 00:27:52,571 --> 00:27:56,736 Two thousand? That isn't fair. I put the score on him. I deserve more. 356 00:27:56,909 --> 00:27:58,969 You're right, baby. 357 00:27:59,144 --> 00:28:00,806 You do deserve more, 358 00:28:01,813 --> 00:28:05,477 and you're gonna get it, a whole lot more. 359 00:28:05,651 --> 00:28:08,712 No, Rick, no. No, Rick. 360 00:28:12,724 --> 00:28:15,853 No wonder you were so willing to pay blackmail, 361 00:28:16,028 --> 00:28:18,156 since that girl can place you in the area 362 00:28:18,330 --> 00:28:20,925 at almost the precise moment of the crime. 363 00:28:21,099 --> 00:28:23,728 But I just didn't know. 364 00:28:23,902 --> 00:28:27,805 She looked so young and innocent, helpless. 365 00:28:27,973 --> 00:28:30,875 It didn't occur to me that my giving her a ride 366 00:28:31,043 --> 00:28:32,683 could possibly ever have any connection... 367 00:28:32,811 --> 00:28:34,473 That's the way the badger game works. 368 00:28:34,646 --> 00:28:38,640 The come-on is almost always young and innocent and helpless. 369 00:28:38,817 --> 00:28:41,286 I presume you had the good sense not to pay her off. 370 00:28:41,453 --> 00:28:44,184 If you had, the district attorney would claim you bribed a witness. 371 00:28:47,459 --> 00:28:49,223 But I did. 372 00:28:50,062 --> 00:28:52,293 Five thousand dollars cash. 373 00:28:55,801 --> 00:28:57,269 Well, 374 00:28:58,103 --> 00:29:01,801 it could be worse, but I don't know how. 375 00:29:02,341 --> 00:29:04,301 If you'd only called the police in the first place 376 00:29:04,443 --> 00:29:05,467 when you found the body. 377 00:29:05,644 --> 00:29:09,479 But I was just going to. I was already at a roadside phone. 378 00:29:09,648 --> 00:29:13,551 I was dialing the number when I saw that girl, 379 00:29:13,719 --> 00:29:15,551 and, well, one thing leads to another. 380 00:29:15,721 --> 00:29:16,814 They frequently do. 381 00:29:16,989 --> 00:29:19,185 But, Mr. Mason, 382 00:29:19,358 --> 00:29:22,760 I swear by the honor of my family, 383 00:29:22,928 --> 00:29:25,921 I've told you the complete truth. 384 00:29:26,098 --> 00:29:29,227 I did not kill Stacey Garnett. 385 00:29:29,401 --> 00:29:31,370 All right, Victor. 386 00:29:32,137 --> 00:29:35,471 But our immediate problem is that girl. 387 00:29:38,543 --> 00:29:40,307 It's over here. 388 00:29:45,284 --> 00:29:48,015 - Della. - Come in. 389 00:29:50,989 --> 00:29:52,719 Debbie called the office scared to death. 390 00:29:52,891 --> 00:29:54,651 She wanted to get in touch with Mr. Montalvo, 391 00:29:54,793 --> 00:29:57,695 but I couldn't find either you or Paul, so I came over myself. 392 00:29:57,863 --> 00:30:02,028 Found her packing, at least trying to. Perry, she's been beaten up. 393 00:30:07,339 --> 00:30:10,138 - Who did this to you, Debbie? - Rick. 394 00:30:10,309 --> 00:30:11,504 Rick Durbin? 395 00:30:11,677 --> 00:30:13,976 Look, can you please get me out of here 396 00:30:14,146 --> 00:30:16,445 before he comes back? 397 00:30:19,751 --> 00:30:24,621 Now, we're here to help you, Debbie, and to make sure you help us. 398 00:30:24,790 --> 00:30:30,354 So forget the naive teenage act. Try being honest for a change. 399 00:30:30,996 --> 00:30:32,596 Then will you help me to get out of here? 400 00:30:32,764 --> 00:30:35,097 We'll help you, but I expect you to testify. 401 00:30:35,767 --> 00:30:37,929 - To what? - To the truth, 402 00:30:38,103 --> 00:30:40,629 after you've given us back the $5,000. 403 00:30:40,806 --> 00:30:43,401 But I can't give it back. Rick took most of it. 404 00:30:43,575 --> 00:30:45,669 And he can tell the police where you obtained it? 405 00:30:45,844 --> 00:30:47,244 Perry. 406 00:30:51,783 --> 00:30:53,217 Look. 407 00:31:01,593 --> 00:31:04,062 All right, now, listen, Debbie, this is what we're gonna do. 408 00:31:04,229 --> 00:31:06,255 We'll take those things to my office. 409 00:31:06,431 --> 00:31:08,400 Whatever you do, don't volunteer any information. 410 00:31:08,567 --> 00:31:12,527 Answer their questions, no more. Remember, extortion is a felony. 411 00:31:12,704 --> 00:31:14,605 And for that people go to jail. 412 00:31:14,773 --> 00:31:17,072 Perry, hurry up. This is a fast elevator. 413 00:31:17,242 --> 00:31:19,122 And as soon as the police leave, call my office. 414 00:31:19,277 --> 00:31:20,836 We'll come for you. 415 00:31:33,225 --> 00:31:35,421 - Yes? - Police, Miss Conrad. 416 00:31:35,594 --> 00:31:38,496 We picked up your friend Rick Durbin. We'd like to talk to you about him. 417 00:31:38,663 --> 00:31:40,461 May we come in, please? 418 00:32:13,131 --> 00:32:14,360 - Well? - Nothing. 419 00:32:14,533 --> 00:32:17,469 Absolutely nothing. Not a trace of her. 420 00:32:18,603 --> 00:32:23,371 Our little Debbie really pulled a fast one on us. 421 00:32:23,542 --> 00:32:26,637 Why would she just run out like that, disappear? 422 00:32:26,812 --> 00:32:30,340 Well, she's a sharp little cookie, but with luck she won't get very far. 423 00:32:30,515 --> 00:32:33,007 I've got men staked out at the bus, train and air terminals, 424 00:32:33,185 --> 00:32:34,385 an operator watching her room, 425 00:32:34,553 --> 00:32:36,749 and the office is calling the hotels and motels. 426 00:32:36,922 --> 00:32:39,357 Did they know anything at the Golden Bear Club? 427 00:32:39,524 --> 00:32:43,256 No, nothing. I went there myself. Oh, I did get this from Garnett's wife, 428 00:32:43,428 --> 00:32:45,897 the card Debbie used to get a job there. 429 00:32:46,465 --> 00:32:49,333 What about that fellow that beat her up, Rick Durbin? 430 00:32:49,501 --> 00:32:52,027 Never got near him. I hear Steve Drumm's got him on ice. 431 00:32:52,204 --> 00:32:54,196 He'll be Burger's key witness, Della. 432 00:32:55,173 --> 00:32:57,267 Florian dropped an interesting bit at the club, 433 00:32:57,442 --> 00:33:00,002 something about Durbin having worked for Garnett a while back. 434 00:33:00,178 --> 00:33:01,510 I've got a man checking it out. 435 00:33:01,680 --> 00:33:05,173 Well, true or not, he's still the key to Burger's case. 436 00:33:05,917 --> 00:33:10,116 And if we can find her, Debbie Conrad might be the key to ours. 437 00:33:10,288 --> 00:33:12,757 Case of the people v. Montalvo. 438 00:33:12,924 --> 00:33:14,984 This is the time fixed for the preliminary hearing. 439 00:33:15,160 --> 00:33:16,753 Are you ready, gentlemen? 440 00:33:16,928 --> 00:33:19,397 Ready for the prosecution, Your Honor. 441 00:33:19,564 --> 00:33:22,500 Your Honor, we've issued a subpoena for Miss Debbie Conrad. 442 00:33:22,667 --> 00:33:24,636 However, we've been unable to find her, 443 00:33:24,803 --> 00:33:26,795 and we request that a continuance be granted 444 00:33:26,972 --> 00:33:29,100 until such time as she is located. 445 00:33:29,274 --> 00:33:32,403 Your Honor, if Miss Conrad's testimony is necessary, 446 00:33:32,577 --> 00:33:34,443 she will testify for the state. 447 00:33:34,613 --> 00:33:37,481 Then the police have been holding this witness incommunicado? 448 00:33:37,649 --> 00:33:40,585 Will you promise this court that you are going to put her on the stand? 449 00:33:40,752 --> 00:33:43,153 I don't have to promise any such thing, Mr. Mason. 450 00:33:43,321 --> 00:33:46,485 If Miss Conrad's testimony is not necessary at this time 451 00:33:46,658 --> 00:33:50,993 and if I wish to wait until this case comes to trial in superior court... 452 00:33:51,162 --> 00:33:54,428 Your Honor, the defense asks that the court require the prosecution 453 00:33:54,599 --> 00:33:55,999 to present the witness at this time 454 00:33:56,134 --> 00:33:58,399 or make the witness available to the defense. 455 00:33:58,970 --> 00:34:01,906 The order of proof is in the hands of the district attorney. 456 00:34:02,073 --> 00:34:05,009 If Mr. Burger chooses to put the witness on the stand later 457 00:34:05,176 --> 00:34:07,577 during the course of this hearing, he has the right to do so. 458 00:34:07,746 --> 00:34:10,238 If he does not put her on the stand, Mr. Mason, 459 00:34:10,415 --> 00:34:11,940 I will hear argument at that time. 460 00:34:12,117 --> 00:34:14,780 All right, Mr. Burger, proceed with your case. 461 00:34:14,953 --> 00:34:18,481 I notice that this tire track, which you say was lifted from the parking area 462 00:34:18,657 --> 00:34:22,094 at the murder scene, has a distinctive imprint. 463 00:34:22,260 --> 00:34:23,626 Let me ask you this, lieutenant. 464 00:34:23,795 --> 00:34:26,697 Did you have occasion to examine the defendant's automobile? 465 00:34:26,865 --> 00:34:28,663 - Yes, sir, I did. - What did you find? 466 00:34:28,833 --> 00:34:32,099 If the district attorney's purpose is to show that the tire tracks were made 467 00:34:32,270 --> 00:34:34,569 by the defendant's car, defense will stipulate. 468 00:34:34,739 --> 00:34:36,833 Thank you, Mr. Mason. 469 00:34:38,376 --> 00:34:40,368 Lieutenant, let me ask you about the fingerprints 470 00:34:40,545 --> 00:34:43,982 which under your direction were taken at the murder scene. 471 00:34:44,149 --> 00:34:47,176 If you propose to show that the fingerprints of the defendant 472 00:34:47,352 --> 00:34:49,548 were found in the murder room, defense will stipulate. 473 00:34:49,721 --> 00:34:52,156 Thank you again, Mr. Mason. 474 00:34:52,857 --> 00:34:56,123 Lieutenant Drumm, you heard the medical examiner's testimony 475 00:34:56,294 --> 00:34:58,160 that death was caused by two gunshot wounds 476 00:34:58,330 --> 00:34:59,855 in the chest and abdomen. 477 00:35:00,031 --> 00:35:01,397 You heard Ballistics' testimony 478 00:35:01,566 --> 00:35:03,797 that the two bullets removed from the dead body 479 00:35:03,969 --> 00:35:06,461 were fired from a .41-caliber weapon. 480 00:35:06,638 --> 00:35:09,164 Now, have you made an attempt to locate such a weapon 481 00:35:09,341 --> 00:35:11,071 and to trace its ownership? 482 00:35:12,243 --> 00:35:13,734 Yes, sir. 483 00:35:13,912 --> 00:35:17,212 The bullets were of a somewhat unusual caliber. 484 00:35:17,382 --> 00:35:20,944 A check of manufacturers and the state historical association 485 00:35:21,119 --> 00:35:25,181 showed us that a unique pistol of this caliber was presented... 486 00:35:25,357 --> 00:35:28,191 If the purpose of this examination is to establish 487 00:35:28,360 --> 00:35:31,489 that the defendant's grandfather received a .41-caliber pistol as a gift 488 00:35:31,663 --> 00:35:34,223 from the first American governor of California 489 00:35:34,399 --> 00:35:38,928 and that that weapon is the property of the defendant, defense will stipulate. 490 00:35:39,104 --> 00:35:42,506 Very well, then. You may inquire, Mr. Mason. 491 00:35:43,541 --> 00:35:45,476 Lieutenant, 492 00:35:46,745 --> 00:35:52,446 can you tell us when the fingerprints were left in the murder room? 493 00:35:52,917 --> 00:35:55,580 - No, sir. - That disposes of the fingerprints. 494 00:35:56,221 --> 00:35:57,883 Now, what about the tire tracks? 495 00:35:58,056 --> 00:35:59,490 How did it happen that you were able 496 00:35:59,658 --> 00:36:02,025 to find those particular tracks and no others? 497 00:36:03,528 --> 00:36:06,760 There were other tracks, Mr. Mason, but they were partially obscured. 498 00:36:06,931 --> 00:36:09,127 Did any of those partially obscured tracks 499 00:36:09,300 --> 00:36:10,962 have a definite characteristic? 500 00:36:11,136 --> 00:36:16,074 Yes, sir. One set was apparently quite worn. 501 00:36:16,241 --> 00:36:18,733 Another looked like snow tires. 502 00:36:18,910 --> 00:36:22,278 Now, lieutenant, in the course of your investigation, 503 00:36:22,447 --> 00:36:24,382 did you learn anything that made you believe 504 00:36:24,549 --> 00:36:27,576 that the defendant had in his possession at the time of the murder 505 00:36:27,752 --> 00:36:31,314 a gun capable of firing .41-caliber bullets? 506 00:36:31,890 --> 00:36:35,327 Well, it was his gun, Mr. Mason. You admitted that. 507 00:36:35,493 --> 00:36:37,018 No, I didn't ask you that. 508 00:36:37,195 --> 00:36:40,791 I asked you if he had possession of that gun at the time of the murder. 509 00:36:40,965 --> 00:36:43,992 Well, since it was his gun, 510 00:36:44,169 --> 00:36:45,467 it's a pretty good assumption. 511 00:36:45,637 --> 00:36:49,768 Well, at least you're willing to grant that it is an assumption. 512 00:36:50,775 --> 00:36:52,403 No further questions. 513 00:36:52,577 --> 00:36:56,207 Stacey Garnett was a man without culture, 514 00:36:56,381 --> 00:36:58,077 without taste, without manners. 515 00:36:58,249 --> 00:37:00,013 Brash, loud, vulgar. 516 00:37:00,185 --> 00:37:02,265 Well, now, if I understand it, Miss Richland, 517 00:37:02,420 --> 00:37:06,255 and please don't hesitate to correct me if I'm mistaken, 518 00:37:06,424 --> 00:37:09,451 Mr. Garnett actually saved the Golden Bear Enterprises, 519 00:37:09,627 --> 00:37:13,792 both the magazine and the club, from almost certain bankruptcy. 520 00:37:13,965 --> 00:37:17,299 - Isn't that true? - It is not. 521 00:37:17,469 --> 00:37:20,871 He took a fine traditional publication on California life 522 00:37:21,039 --> 00:37:23,338 and turned it into a purveyor of filth. 523 00:37:23,508 --> 00:37:26,068 And he took the oldest men's club in this state 524 00:37:26,244 --> 00:37:28,008 and made a den for lechers out of it. 525 00:37:28,179 --> 00:37:30,779 Mr. Montalvo was ashamed to have the family name attached to them, 526 00:37:30,915 --> 00:37:33,714 and he fought every way possible 527 00:37:33,885 --> 00:37:35,513 to keep Garnett from doing what he did. 528 00:37:35,687 --> 00:37:37,047 Let me caution you, Miss Richland, 529 00:37:37,188 --> 00:37:39,623 I'm not interested in conjecture on your part. 530 00:37:39,791 --> 00:37:41,657 I'm only interested in facts. 531 00:37:41,826 --> 00:37:46,855 Well, Mr. Montalvo tried to buy Garnett out, 532 00:37:47,031 --> 00:37:51,025 and Garnett talked the stockholder in Santa Barbara into backing him 533 00:37:51,202 --> 00:37:53,194 so he could gain complete control. 534 00:37:53,371 --> 00:37:55,863 And Mr. Montalvo did in your presence 535 00:37:56,040 --> 00:37:58,669 threaten the decedent with a pistol, isn't that true? 536 00:37:58,843 --> 00:38:04,646 - With a .41-caliber antique pistol? - He didn't threaten him. 537 00:38:04,816 --> 00:38:07,809 Mr. Montalvo just made some remark about it. 538 00:38:08,453 --> 00:38:12,549 - What remark? - Well, I don't recall exactly. 539 00:38:12,724 --> 00:38:15,057 Well, just give us the substance of the remark. 540 00:38:15,760 --> 00:38:18,389 Well, he said that his grandfather had used the gun 541 00:38:18,563 --> 00:38:22,000 to kill bandits and that it was a shame Garnett wasn't around then. 542 00:38:24,936 --> 00:38:27,804 Mrs. Garnett, would you please explain to the court how you happened 543 00:38:27,972 --> 00:38:29,600 to be present during the argument 544 00:38:29,774 --> 00:38:32,334 in which the defendant threatened the decedent with a pistol? 545 00:38:32,877 --> 00:38:36,314 Stacey agreed to meet Victor at the Rancho that evening, 546 00:38:36,481 --> 00:38:38,677 and Victor asked me to come along too. 547 00:38:38,850 --> 00:38:40,785 What did the defendant want you to do? 548 00:38:40,952 --> 00:38:44,889 Help him convince Stacey to let him buy back control. 549 00:38:45,056 --> 00:38:47,287 So after a bitter argument with the decedent, 550 00:38:47,458 --> 00:38:50,360 the defendant did indeed go to the Rancho on the night of the murder. 551 00:38:50,528 --> 00:38:54,295 I didn't say it was a bitter argument. I said it was a discussion. 552 00:38:54,465 --> 00:38:57,560 And I didn't say he went there, I said he had an appointment to go. 553 00:38:57,735 --> 00:39:01,001 Yes, of course. Cross-examine. 554 00:39:02,340 --> 00:39:05,037 Mrs. Garnett, did you keep your appointment 555 00:39:05,210 --> 00:39:07,577 to meet the defendant and your husband at the Rancho? 556 00:39:07,745 --> 00:39:09,145 Well, I intended to. 557 00:39:09,314 --> 00:39:11,408 I was leaving on a ski vacation, 558 00:39:11,583 --> 00:39:14,451 and they were putting new tires on my car. 559 00:39:14,619 --> 00:39:16,554 I didn't think it would be ready on time. 560 00:39:16,721 --> 00:39:17,848 According to the garage, 561 00:39:18,022 --> 00:39:20,617 your car was delivered to the Golden Bear Club at 7:30. 562 00:39:20,792 --> 00:39:23,057 Well, I wasn't there at the time. 563 00:39:23,228 --> 00:39:25,220 I didn't even know the car had been delivered. 564 00:39:25,396 --> 00:39:27,763 Do you know what type of tires they used? 565 00:39:27,932 --> 00:39:29,628 Why, snow tires. 566 00:39:30,668 --> 00:39:33,832 Thank you, Mrs. Garnett. Oh, one more thing. 567 00:39:34,005 --> 00:39:38,170 With your husband's death, who inherits his interests? 568 00:39:38,977 --> 00:39:40,707 Why, I do, of course. 569 00:39:42,313 --> 00:39:44,646 You say the defendant objected to this change 570 00:39:44,816 --> 00:39:47,217 in the format of the Golden Bear magazine. 571 00:39:47,385 --> 00:39:49,745 I used to hear that argument at least once a month, 572 00:39:49,888 --> 00:39:51,948 when the proofs for the centerfold came out. 573 00:39:52,123 --> 00:39:55,855 You know, a double-page spread with a doll coyly relaxing? 574 00:39:56,027 --> 00:39:59,759 Garnett called it money in the bank. Mr. Montalvo just cringed. 575 00:40:00,298 --> 00:40:03,996 - And then the yelling started. - Your witness. 576 00:40:05,803 --> 00:40:10,366 Was your reaction to the girly pictures the same as the defendant's? 577 00:40:11,342 --> 00:40:13,504 I've worked for Victor Montalvo for the last ten years, 578 00:40:13,678 --> 00:40:16,648 shooting pictures of California wildlife. 579 00:40:16,814 --> 00:40:20,649 As far as I'm concerned, indoors or outdoors, wildlife is wildlife. 580 00:40:24,155 --> 00:40:26,556 I don't want to hear laughter in this court again. 581 00:40:27,125 --> 00:40:30,994 Why did the decedent fire you the afternoon before his murder? 582 00:40:32,063 --> 00:40:37,468 I walked in on him when he slapped Bev, that is, his wife. 583 00:40:37,635 --> 00:40:40,662 And one thing led to another, and he fired me. 584 00:40:40,838 --> 00:40:42,838 Then why did you show up for work the next morning? 585 00:40:43,007 --> 00:40:47,240 Well, he'd fired me before and he'd always gotten over it. 586 00:40:47,412 --> 00:40:49,108 In previous testimony it's been established 587 00:40:49,280 --> 00:40:53,217 that you took some pictures in which an antique pistol was used as a prop. 588 00:40:53,384 --> 00:40:55,046 Is that correct? 589 00:40:55,787 --> 00:40:57,551 That's the picture. 590 00:40:58,256 --> 00:41:00,487 What did you do with that gun after you finished? 591 00:41:00,658 --> 00:41:03,753 Stacey Garnett took it, said he'd return it to Mr. Montalvo. 592 00:41:03,928 --> 00:41:05,760 Was anyone else present when he took it? 593 00:41:05,930 --> 00:41:07,228 No. 594 00:41:07,398 --> 00:41:12,029 Well, since the decedent can't testify, we'll have to take your word, won't we? 595 00:41:12,904 --> 00:41:13,963 That's all. 596 00:41:14,138 --> 00:41:17,802 Do you want this court to understand that Mr. Mason gave you a check 597 00:41:17,976 --> 00:41:21,310 for $2,500 to keep you from disclosing 598 00:41:21,479 --> 00:41:26,247 that the defendant was with some girl in the area of the beach that night? 599 00:41:26,417 --> 00:41:30,013 - Yes, sir. - Your witness, Mr. Mason. 600 00:41:31,789 --> 00:41:34,953 Were you in the vicinity of the beach the night of the murder? 601 00:41:35,126 --> 00:41:36,150 No. 602 00:41:36,327 --> 00:41:38,387 Then how did you know the defendant was there? 603 00:41:38,563 --> 00:41:42,625 He came into the hotel with the girl. She was wearing a swimsuit. 604 00:41:42,800 --> 00:41:45,235 And from that you deduced that he'd been to the beach? 605 00:41:45,403 --> 00:41:46,928 Yes. 606 00:41:47,372 --> 00:41:49,637 What did you think when you saw Mr. Montalvo 607 00:41:49,807 --> 00:41:51,935 get into that elevator with the girl? 608 00:41:52,110 --> 00:41:54,773 Oh, I was certain I had him, that's all. 609 00:41:55,813 --> 00:41:59,944 Mr. Durbin, you were never in the hotel lobby. 610 00:42:00,118 --> 00:42:02,883 You never saw Mr. Montalvo there, isn't that true? 611 00:42:03,054 --> 00:42:04,920 What are you talking about? I've told you. 612 00:42:05,089 --> 00:42:07,820 I know what you've told me, one lie after another. 613 00:42:07,992 --> 00:42:10,325 Mr. Montalvo did not enter the elevator. 614 00:42:10,995 --> 00:42:13,692 Would you like me to bring in the desk clerk to prove that? 615 00:42:13,865 --> 00:42:17,267 I, uh... I thought he did. 616 00:42:17,435 --> 00:42:18,994 Where did you obtain your information? 617 00:42:21,339 --> 00:42:23,205 Well, Mr. Burger isn't gonna help you now. 618 00:42:23,374 --> 00:42:26,606 - His deal surely doesn't cover perjury. - Objection, Your Honor. 619 00:42:26,778 --> 00:42:29,077 Your Honor, it's obvious that the district attorney 620 00:42:29,247 --> 00:42:32,115 has granted this man immunity on an extortion charge. 621 00:42:32,283 --> 00:42:35,947 Very well, I'll stipulate to that, but certainly extortion is a mild crime 622 00:42:36,120 --> 00:42:38,453 compared to murder, Your Honor. 623 00:42:38,623 --> 00:42:41,684 I won't question the arrangements made in the past, Mr. Burger, 624 00:42:41,859 --> 00:42:44,351 but I'm considering asking you to prepare formal charges 625 00:42:44,529 --> 00:42:47,021 - against this witness for perjury. - Very well, Your Honor. 626 00:42:47,198 --> 00:42:50,362 With that in mind, Mr. Durbin, let me ask you this. 627 00:42:50,535 --> 00:42:54,939 Look, all I know is this guy paid me off because he murdered Stacey Garnett. 628 00:42:55,106 --> 00:42:57,974 Is that the same Stacey Garnett for whom you previously worked? 629 00:42:58,142 --> 00:43:01,943 The same Stacey Garnett who added your name to an unofficial blacklist 630 00:43:02,113 --> 00:43:03,513 so you couldn't get a decent job? 631 00:43:03,681 --> 00:43:06,515 The same Stacey Garnett who threw you out of his office two weeks ago? 632 00:43:06,684 --> 00:43:08,880 - Objection. - I'll withdraw the question. 633 00:43:09,053 --> 00:43:11,682 Your Honor, I'm through with this witness. 634 00:43:11,856 --> 00:43:16,817 And since his testimony was vital to any case against my client, 635 00:43:16,994 --> 00:43:18,053 and his testimony has been 636 00:43:18,229 --> 00:43:20,596 by his own words thoroughly impeached, 637 00:43:20,765 --> 00:43:22,205 would this not be an appropriate time 638 00:43:22,366 --> 00:43:24,631 for the court to entertain a motion for dismissal? 639 00:43:24,802 --> 00:43:27,601 I'm inclined to agree with you at the moment, Mr. Mason, unless... 640 00:43:27,772 --> 00:43:32,710 Uh, Your Honor, the prosecution's case is still incomplete. 641 00:43:32,877 --> 00:43:35,745 At this time I should like to ask for a 15-minute recess. 642 00:43:35,913 --> 00:43:37,245 For what purpose, Mr. Burger? 643 00:43:37,415 --> 00:43:41,785 For the purpose of putting on one last prosecution witness, 644 00:43:41,953 --> 00:43:44,047 a Miss Debbie Conrad. 645 00:43:48,426 --> 00:43:52,625 And the man who picked you up in the vicinity of Rancho de Oro 646 00:43:52,797 --> 00:43:54,527 at approximately the time of the murder 647 00:43:54,699 --> 00:43:56,861 is in the courtroom at this moment? 648 00:43:57,034 --> 00:43:58,161 Yes, sir. 649 00:43:58,336 --> 00:44:01,898 He's sitting right over there, Mr. Montalvo. 650 00:44:02,073 --> 00:44:03,200 Your witness. 651 00:44:04,575 --> 00:44:07,545 Very well. Miss Conrad, 652 00:44:07,712 --> 00:44:10,477 isn't it true that the morning after the defendant picked you up, 653 00:44:10,648 --> 00:44:12,116 you went to the Golden Bear Club 654 00:44:12,283 --> 00:44:14,514 and obtained employment as a Teddy Bear? 655 00:44:14,685 --> 00:44:16,551 Yes, sir. Mr. Montalvo seemed kind and... 656 00:44:16,721 --> 00:44:19,213 Using this note from the decedent? 657 00:44:19,957 --> 00:44:22,552 - Yes, sir. - When did he give you this card? 658 00:44:22,727 --> 00:44:25,367 You've already told the district attorney you never met Mr. Garnett 659 00:44:25,530 --> 00:44:27,362 before the night of the murder. 660 00:44:27,532 --> 00:44:30,024 Well, Rick was out to get him, and he set it up. 661 00:44:30,201 --> 00:44:32,864 And then Mr. Garnett drove by like Rick said he would. 662 00:44:33,037 --> 00:44:35,734 And picked you up and gave you his card with the note. 663 00:44:36,707 --> 00:44:38,232 Then he drove you to the Rancho de Oro 664 00:44:38,409 --> 00:44:40,275 and the two of you went into the house. 665 00:44:40,444 --> 00:44:44,814 No. That is, he drove there, but he took the gun and went in alone. 666 00:44:44,982 --> 00:44:48,817 I heard two shots inside, and then I got scared. 667 00:44:48,986 --> 00:44:51,353 I ran to the highway where Mr. Montalvo picked me up. 668 00:44:51,522 --> 00:44:54,253 - And then I was really scared. - Why? 669 00:44:54,425 --> 00:44:57,589 Because there was the same gun on the floor of Mr. Montalvo's car. 670 00:45:04,235 --> 00:45:08,002 Then you must have taken the gun with you, 671 00:45:08,172 --> 00:45:12,109 and that's why Mr. Montalvo paid you the $5,000. 672 00:45:12,276 --> 00:45:13,972 For the gun, isn't that right? 673 00:45:15,413 --> 00:45:19,407 - Well, yes. But I didn't give it back. - Why not? 674 00:45:20,184 --> 00:45:22,312 Well, the cops came to the club before I had a chance, 675 00:45:22,486 --> 00:45:24,206 and I didn't wanna get caught with it there, 676 00:45:24,355 --> 00:45:26,347 so I stuck the gun in my Teddy bear case and ran. 677 00:45:26,524 --> 00:45:29,790 - Where is the gun now, Debbie? - Why, you have it, Mr. Mason. 678 00:45:30,928 --> 00:45:33,830 It's in the Teddy Bear case you took from my room. 679 00:45:41,806 --> 00:45:43,798 There's no gun in here. 680 00:45:43,975 --> 00:45:47,275 Mr. Mason, did you remove a weapon from this case? 681 00:45:47,445 --> 00:45:49,004 I swear I put it in there. 682 00:45:49,880 --> 00:45:52,080 Mr. Mason, I'd like to see you and the district attorney 683 00:45:52,216 --> 00:45:53,707 in my chambers immediately. 684 00:45:53,884 --> 00:45:57,514 This court is recessed until 2:00 this afternoon. 685 00:45:58,990 --> 00:46:02,449 I'm sorry, I should have... I paid her to return the gun. 686 00:46:02,627 --> 00:46:05,426 - I didn't think... - Let's leave it at that. You didn't think. 687 00:46:05,596 --> 00:46:08,725 You just let me walk right into it. Della. 688 00:46:10,368 --> 00:46:13,532 - Yes, Perry? - Della, I'll need some keys. 689 00:46:13,704 --> 00:46:15,798 See if you can catch Montalvo's secretary, 690 00:46:15,973 --> 00:46:18,033 Corinne what's-her-name. 691 00:46:18,209 --> 00:46:22,704 Have her meet me in the Golden Bear office in 30 minutes. 692 00:46:22,880 --> 00:46:25,850 - Right. - Oh, Steve? 693 00:46:27,618 --> 00:46:28,984 Yes, Perry? 694 00:46:29,153 --> 00:46:32,248 The key to the dressing room is in this drawer. 695 00:46:37,061 --> 00:46:38,825 Here it is. 696 00:46:41,565 --> 00:46:45,093 This is the most difficult thing I've ever had to do, but I have no choice. 697 00:46:45,269 --> 00:46:46,703 I'm an officer of the court. 698 00:46:46,871 --> 00:46:49,841 I must find that gun and turn it over to the police. 699 00:46:57,148 --> 00:47:01,085 How could they ever prove he fired the gun? 700 00:47:01,986 --> 00:47:07,357 He left the scene of the murder with it, he paid blackmail to hide the fact, 701 00:47:07,525 --> 00:47:09,323 and that's more than enough. 702 00:47:09,493 --> 00:47:11,189 Not if the girl lied, 703 00:47:11,362 --> 00:47:13,797 and she's the type that would. 704 00:47:15,266 --> 00:47:18,828 Even if it were true and he was there, 705 00:47:19,437 --> 00:47:23,306 couldn't he have just recognized the gun, taken it? 706 00:47:23,474 --> 00:47:24,772 The jury won't believe that. 707 00:47:25,743 --> 00:47:30,613 - Why? Why do you say that? - Because I don't, and I'm his lawyer. 708 00:48:17,962 --> 00:48:20,056 I'll take that, Perry. 709 00:48:22,700 --> 00:48:26,159 - I happen to own this place. - I'm sorry. 710 00:48:27,037 --> 00:48:29,734 Now, hold it. Let's wait right here. 711 00:48:32,143 --> 00:48:35,341 You realize this is your client's one-way fare to the gas chamber? 712 00:48:35,513 --> 00:48:40,816 No, you are wrong. Mr. Mason, he's not to blame. I am. 713 00:48:40,985 --> 00:48:45,047 Miss Richland, if you're trying to make me believe that you... 714 00:48:45,823 --> 00:48:48,520 Loyalty to an employer goes only so far. 715 00:48:49,193 --> 00:48:52,163 You're not going to murder that man. 716 00:48:52,329 --> 00:48:56,130 Steve, we thought that only you and I knew Garnett 717 00:48:56,300 --> 00:48:58,792 had brought back that vital proxy from Santa Barbara. 718 00:48:58,969 --> 00:49:03,134 But, Corinne, you also knew. You testified to it. 719 00:49:03,841 --> 00:49:06,675 And you could have only learned that from Garnett himself 720 00:49:06,844 --> 00:49:08,710 just before you killed him. 721 00:49:11,549 --> 00:49:15,350 I went out there that night in Beverly's car to plead. 722 00:49:15,519 --> 00:49:19,513 Garnett bragged he had the final proxy and was going to use it. 723 00:49:20,558 --> 00:49:24,086 He had laid the gun on the table, and I picked it up. 724 00:49:24,895 --> 00:49:30,061 He didn't live to destroy Victor, because I destroyed him! 725 00:49:41,278 --> 00:49:43,941 - Did you want this, Paul? - Yes, Clay. Thank you, I did. 726 00:49:44,114 --> 00:49:46,606 Oh, Clay, I somehow didn't think of you 727 00:49:46,784 --> 00:49:49,049 as being a Golden Bear fan. 728 00:49:49,220 --> 00:49:53,385 Somehow, uh, you don't seem emotionally adolescent. 729 00:49:53,557 --> 00:49:57,426 Now, now, no sour grapes, Miss Street. 730 00:49:57,595 --> 00:50:00,656 Actually, Della, this is the first issue under the new... 731 00:50:00,831 --> 00:50:02,697 Or should I say old? - -Montalvo policy, 732 00:50:02,867 --> 00:50:05,359 a magazine for California gentlemen. 733 00:50:05,536 --> 00:50:06,936 Perry, what beats me is, 734 00:50:07,104 --> 00:50:09,437 how you ever caught onto Corinne Richland. 735 00:50:09,607 --> 00:50:13,044 Of all the people involved, she was the only one without a motive. 736 00:50:13,210 --> 00:50:16,647 I'd say she had a very strong motive, that of loyalty. 737 00:50:16,814 --> 00:50:20,251 Well, at least Montalvo had sense enough not to change that. 738 00:50:20,417 --> 00:50:21,942 - Hmm? - "The Golden Bear of the Month 739 00:50:22,119 --> 00:50:23,280 on the gatefold." 740 00:50:24,655 --> 00:50:26,624 - Look at that. - Hmm. 741 00:50:27,057 --> 00:50:28,923 May I see? PAUL: Sure, doll. 742 00:50:29,093 --> 00:50:32,029 Feast your eyes on a real Golden Bear. 61159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.