Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,235 --> 00:01:10,170
Go, Blake, go!
2
00:01:10,337 --> 00:01:12,363
That won't help.
I'll still beat him.
3
00:01:12,539 --> 00:01:14,474
That's what you think.
4
00:01:19,279 --> 00:01:21,719
Oh, I'm sorry, sir, but there's
no spectators allowed in here.
5
00:01:21,848 --> 00:01:23,578
- Hey, Perry. How are you?
- Hello, yeah.
6
00:01:23,750 --> 00:01:25,670
I thought I was gonna
have to run up and see you.
7
00:01:25,819 --> 00:01:28,580
Well, I had a speaking date close
by, I thought I'd save you the trip.
8
00:01:28,722 --> 00:01:29,746
Oh, good.
9
00:01:29,923 --> 00:01:32,154
Oh, Marge Leonard. Perry Mason.
10
00:01:32,326 --> 00:01:35,194
- Nice to meet you, Miss Leonard.
- Heh, it's missis.
11
00:01:35,362 --> 00:01:37,854
Uh, that's mister out there
in the best car on the track.
12
00:01:41,602 --> 00:01:43,935
Well, you got any
answers for me?
13
00:01:44,104 --> 00:01:45,834
Oh, it's all right.
An old friend.
14
00:01:46,006 --> 00:01:48,942
That's right. We've been
beating him for years.
15
00:01:49,109 --> 00:01:53,809
Pete, as lawyers have been telling
their clients for a long, long time,
16
00:01:53,981 --> 00:01:56,109
you should have let me read
that partnership agreement
17
00:01:56,283 --> 00:01:58,275
before you signed it, not after.
18
00:01:58,452 --> 00:02:02,389
- Well, how bad am I hooked?
- Well, that depends on your partner.
19
00:02:02,556 --> 00:02:03,751
According to your agreement,
20
00:02:03,924 --> 00:02:06,951
you contribute driving services
and such additional services
21
00:02:07,127 --> 00:02:08,186
as may be required.
22
00:02:08,362 --> 00:02:09,762
And share in the profits.
23
00:02:09,930 --> 00:02:11,922
If, as, and when there are any.
24
00:02:12,099 --> 00:02:15,069
You also share in all losses
the partnership may incur.
25
00:02:15,235 --> 00:02:17,898
No, no, that wasn't the deal
that Rettig and I discussed.
26
00:02:18,071 --> 00:02:20,271
Well, if there were
deliberate misrepresentation,
27
00:02:20,440 --> 00:02:21,567
perhaps we can do something.
28
00:02:22,109 --> 00:02:23,805
Where's your partner?
Can we talk to him?
29
00:02:23,977 --> 00:02:26,674
Yeah, he's over by
Pappy Ryan's pit.
30
00:02:26,847 --> 00:02:27,871
See you, Marge.
31
00:02:36,690 --> 00:02:40,286
All right, all right, I know you
designed the gear principle,
32
00:02:40,460 --> 00:02:42,520
and you own the car, Pappy,
33
00:02:42,696 --> 00:02:45,222
but my shop built them for you,
34
00:02:45,399 --> 00:02:46,890
and I know what
I'm talking about.
35
00:02:47,200 --> 00:02:49,032
That car's perfectly
safe, and you know it.
36
00:02:49,202 --> 00:02:50,261
I'd stake my life on it.
37
00:02:50,437 --> 00:02:53,339
What about the lives of
the other drivers in the race?
38
00:02:53,507 --> 00:02:56,170
Your new design is
such a radical departure.
39
00:02:56,343 --> 00:02:59,023
Well, sure it is. That's why it's
gonna pass all those other buckets
40
00:02:59,179 --> 00:03:00,299
like they're standing still.
41
00:03:00,447 --> 00:03:02,109
That's why I'm gonna
make a million bucks.
42
00:03:02,649 --> 00:03:06,177
So radical an innovation shouldn't
be demonstrated in competition,
43
00:03:06,486 --> 00:03:08,512
not when it can't pass
a technical checkout.
44
00:03:08,689 --> 00:03:11,557
Technical checkout, my eyeball.
I designed that gear system.
45
00:03:11,725 --> 00:03:14,456
Anybody says it's not safe
just doesn't know equipment.
46
00:03:14,628 --> 00:03:16,654
Something wrong, Pappy?
47
00:03:18,432 --> 00:03:21,129
Heh, you bet it is.
48
00:03:21,301 --> 00:03:23,827
You and your partner sure
played me for a sucker, didn't you?
49
00:03:24,004 --> 00:03:26,496
- How?
- You talked me into letting your shop
50
00:03:26,673 --> 00:03:28,608
do the engineering
work on my gear system.
51
00:03:28,775 --> 00:03:30,141
You took me for
every cent I had,
52
00:03:30,310 --> 00:03:32,802
and then your partner
has me ruled off the track.
53
00:03:32,979 --> 00:03:34,038
Is that true, Rettig?
54
00:03:34,414 --> 00:03:35,814
Don't look at me.
55
00:03:35,982 --> 00:03:37,951
Race marshal had
the entry disqualified
56
00:03:38,118 --> 00:03:39,381
because of technical checkout.
57
00:03:39,553 --> 00:03:42,022
On your recommendation.
58
00:03:42,689 --> 00:03:44,851
It's a great double
play by you two.
59
00:03:45,025 --> 00:03:46,118
You take all my savings,
60
00:03:46,293 --> 00:03:49,333
you get rid of the only car in the race
that can beat yours at the same time.
61
00:03:49,496 --> 00:03:50,828
That's not true, Pappy.
62
00:03:50,997 --> 00:03:53,125
I win my races on
the track, not off.
63
00:03:55,368 --> 00:03:58,463
You used to have a pretty good
name on the circuit, Mr. Stone.
64
00:03:58,638 --> 00:04:00,197
How much did he
pay you to sell out?
65
00:04:00,373 --> 00:04:02,333
Now, look here. I
resent such allegation...
66
00:04:04,811 --> 00:04:06,109
Pete, what are you doing?
67
00:04:06,279 --> 00:04:08,407
You wanted to show
them what your car can do,
68
00:04:08,582 --> 00:04:10,574
well, let's show them.
69
00:04:11,518 --> 00:04:14,078
Pete! Pete, come back here!
70
00:04:14,254 --> 00:04:17,315
You can't drive for anybody
else. We're partners.
71
00:04:21,995 --> 00:04:23,930
Come on, move!
72
00:04:24,097 --> 00:04:27,090
You see that? Not a car
on the track can touch her.
73
00:04:27,267 --> 00:04:30,726
With Pete driving my rig in
the race, it'll be a different story.
74
00:04:30,904 --> 00:04:33,567
With my car in there
Saturday, Pete or no Pete,
75
00:04:33,740 --> 00:04:35,265
you're licked and you know it.
76
00:04:56,163 --> 00:04:57,756
Watch it!
77
00:05:02,869 --> 00:05:05,998
Oh, no. Blake.
78
00:05:20,387 --> 00:05:21,514
Get him out!
79
00:05:21,688 --> 00:05:24,157
Please, somebody, get him out!
80
00:05:26,426 --> 00:05:27,724
Somebody get him out!
81
00:05:27,894 --> 00:05:29,254
Take it easy.
They'll get him out.
82
00:05:29,396 --> 00:05:31,596
- Let's get to the ambulance.
- Pete, are you all right?
83
00:05:31,731 --> 00:05:34,166
Bad cut on his head.
We'll have to see.
84
00:05:36,303 --> 00:05:38,704
Are you satisfied now?
Have you done enough now?
85
00:05:38,872 --> 00:05:41,137
- Lay off. Can't you see he's hurt?
- Honest, Pappy...
86
00:05:41,308 --> 00:05:42,332
Both of you.
87
00:05:42,509 --> 00:05:44,944
Both of you, you took my
money and now you wreck my car.
88
00:05:45,111 --> 00:05:46,704
I just wanted to help.
89
00:05:46,880 --> 00:05:49,679
Well, I'm gonna give you
help. You're gonna go to jail.
90
00:05:49,850 --> 00:05:51,610
- You and your...
- Come on, this man's hurt.
91
00:05:51,718 --> 00:05:53,846
You're gonna go to jail, do
you hear me? Both of you.
92
00:05:54,020 --> 00:05:55,579
You're gonna go to jail.
93
00:06:17,444 --> 00:06:20,175
- Marge, I'm sorry.
- Sure.
94
00:06:20,981 --> 00:06:22,472
Pappy Ryan filled me in.
95
00:06:22,649 --> 00:06:24,379
Look, I don't care what
Pappy Ryan told you,
96
00:06:24,551 --> 00:06:26,383
I couldn't help it.
97
00:06:27,454 --> 00:06:29,514
You ought to know that.
98
00:06:30,790 --> 00:06:34,192
All I know is that Blake
is upstairs in some room
99
00:06:34,361 --> 00:06:37,957
with people trying to
mend his burned body.
100
00:06:39,399 --> 00:06:41,994
The doctor said his
chances are good.
101
00:06:43,169 --> 00:06:46,333
Better than he had out
there on the course with you.
102
00:06:46,973 --> 00:06:48,737
Whoosh, he lives.
103
00:06:48,909 --> 00:06:50,878
Snap, he dies.
104
00:06:51,678 --> 00:06:52,873
Marge, I...
105
00:06:53,046 --> 00:06:56,073
With Blake, you and Blake,
all these years, all the races,
106
00:06:56,249 --> 00:06:59,310
Grand Prix in Europe,
Aintree in England.
107
00:06:59,486 --> 00:07:02,615
We were even gonna have our
own design engineering company,
108
00:07:02,789 --> 00:07:04,087
Leonard and Griston.
109
00:07:04,257 --> 00:07:05,657
We will. We still can.
110
00:07:07,594 --> 00:07:09,688
What was it out there
this morning, Pete?
111
00:07:11,031 --> 00:07:13,523
Did you try to make it
look like a breakdown
112
00:07:13,700 --> 00:07:15,999
and Blake just got in
your way by mistake?
113
00:07:18,171 --> 00:07:19,867
Is that it, Pete?
114
00:07:20,040 --> 00:07:22,100
Because if it is,
115
00:07:22,275 --> 00:07:26,440
I want you to go upstairs and
tell them that it was all a mistake.
116
00:07:26,613 --> 00:07:29,640
You tell them to bring Blake's
body down here in one piece.
117
00:07:29,816 --> 00:07:32,513
Something went
wrong with that car.
118
00:07:32,686 --> 00:07:34,382
Marge, I was tooling
around the track,
119
00:07:34,554 --> 00:07:37,524
doing 110 and the car was
running smooth as butter.
120
00:07:37,691 --> 00:07:40,286
And then it just stopped.
121
00:07:40,727 --> 00:07:42,195
It just stopped.
122
00:07:42,996 --> 00:07:45,465
Pete, I don't know what's
going on between you and Rettig.
123
00:07:45,632 --> 00:07:48,227
I don't know what to
believe, but that man up there,
124
00:07:48,401 --> 00:07:50,893
he's not to be used in
any schemes or games.
125
00:07:51,071 --> 00:07:53,165
That man is special.
126
00:07:54,240 --> 00:07:55,708
He's special to me too.
127
00:07:59,980 --> 00:08:02,575
Come on, Marge, cut it out.
128
00:08:02,749 --> 00:08:04,945
That's not gonna do any good.
129
00:08:05,118 --> 00:08:06,552
Blake's gonna be okay.
130
00:08:06,720 --> 00:08:09,417
He'll be out racing in no time.
131
00:08:09,689 --> 00:08:11,658
Racing in what?
132
00:08:11,825 --> 00:08:15,626
There's not enough left of that
car to swap for a loaf of bread.
133
00:08:15,795 --> 00:08:16,990
Don't worry about money.
134
00:08:17,163 --> 00:08:19,689
Whatever I got, whatever I
make from now on, it's yours.
135
00:08:19,866 --> 00:08:21,664
No, Pete.
136
00:08:21,835 --> 00:08:24,964
Oh, no, it's...
No, it's no good.
137
00:08:25,138 --> 00:08:27,835
You've been helping
us too many times.
138
00:08:28,008 --> 00:08:31,410
- We just can't go on borrowing.
- What borrow? Who said borrow?
139
00:08:31,578 --> 00:08:36,039
Marge, Blake and Pete,
that's the way it's always been.
140
00:08:36,249 --> 00:08:38,241
That's the way it's gonna be.
141
00:08:38,485 --> 00:08:39,919
Okay?
142
00:08:40,453 --> 00:08:41,785
Hmm?
143
00:08:44,090 --> 00:08:45,683
Remember that.
144
00:08:46,760 --> 00:08:50,754
Pete, your head,
are you all right?
145
00:08:56,870 --> 00:08:59,840
Oh, Pete, in here.
146
00:09:04,010 --> 00:09:05,535
I waited for the
x-ray results, Pete.
147
00:09:05,712 --> 00:09:08,392
Your doctor told me there isn't
any reason you can't drive Saturday.
148
00:09:08,548 --> 00:09:10,915
- Thanks, Perry.
- Ain't that good news, partner?
149
00:09:11,084 --> 00:09:13,485
You got some good news
like that for Blake Leonard too?
150
00:09:14,254 --> 00:09:18,089
Look, kid, you know
I'm sorry for Blake,
151
00:09:18,258 --> 00:09:20,178
but like I was trying to
tell the counselor here,
152
00:09:20,326 --> 00:09:22,659
it's the brakes, just
one of those things.
153
00:09:23,329 --> 00:09:26,060
You know if you hadn't
insisted on testing Ryan's car...
154
00:09:26,232 --> 00:09:27,393
I tried to stop you.
155
00:09:27,901 --> 00:09:29,597
Didn't you build that car?
156
00:09:29,769 --> 00:09:31,431
He knows that car
was perfectly safe.
157
00:09:31,771 --> 00:09:34,639
I know trouble. I can smell it.
158
00:09:35,942 --> 00:09:38,309
Oh, look, kid,
159
00:09:39,145 --> 00:09:40,636
you got a big race coming up.
160
00:09:40,814 --> 00:09:43,010
Why don't you take it easy
between now and Saturday?
161
00:09:43,183 --> 00:09:45,652
I'm not racing Saturday.
162
00:09:45,819 --> 00:09:48,345
My best friend's here in the
hospital, and I put him here.
163
00:09:48,788 --> 00:09:52,350
Oh, you're not gonna
miss that race, kid.
164
00:09:52,525 --> 00:09:55,359
Oh, yeah, I'm
gonna miss that race.
165
00:09:55,528 --> 00:09:58,555
You hear that? I
got a prima donna.
166
00:09:59,032 --> 00:10:00,330
And he doesn't wanna race.
167
00:10:00,600 --> 00:10:02,400
You think I ought to
let him get away with it?
168
00:10:02,535 --> 00:10:05,437
You're gonna be in
that cockpit Saturday
169
00:10:05,605 --> 00:10:07,039
or you and me are through.
170
00:10:07,207 --> 00:10:09,301
That's another thing I
wanna talk to you about.
171
00:10:09,476 --> 00:10:10,500
Buying me out.
172
00:10:10,677 --> 00:10:12,145
Buying you out of what?
173
00:10:12,312 --> 00:10:13,678
Our partnership.
174
00:10:13,847 --> 00:10:18,410
Look, kid, unless you
drive and unless we win,
175
00:10:18,585 --> 00:10:20,952
you know what your share
of this partnership is worth?
176
00:10:21,821 --> 00:10:23,289
Not a plugged nickel.
177
00:10:23,790 --> 00:10:26,817
Perry, can we get
an order or something
178
00:10:26,993 --> 00:10:28,017
to examine the books?
179
00:10:28,194 --> 00:10:30,129
You don't need an
order. You're a partner.
180
00:10:30,497 --> 00:10:32,523
Go ahead, examine all you want.
181
00:10:32,699 --> 00:10:34,327
And you know what
else you're gonna find?
182
00:10:34,501 --> 00:10:36,333
We're on the hook for 50 grand.
183
00:10:36,503 --> 00:10:37,698
For what purpose?
184
00:10:37,871 --> 00:10:39,840
Development purposes.
185
00:10:40,006 --> 00:10:41,702
That's your debt, not mine.
186
00:10:42,876 --> 00:10:45,710
You wanna tell him,
counselor or should I?
187
00:10:47,580 --> 00:10:49,481
He's probably right, Pete.
188
00:10:49,649 --> 00:10:52,881
You see how crazy you were,
trying to get Ryan's car in that race?
189
00:10:53,052 --> 00:10:55,078
He has the only rig that
could possibly beat us,
190
00:10:55,255 --> 00:10:57,451
and you're trying to
cut both of our throats.
191
00:10:57,624 --> 00:10:59,354
Rettig, I'm gonna get
to the bottom of this,
192
00:10:59,526 --> 00:11:01,324
and when I do...
193
00:11:07,133 --> 00:11:09,534
Do me a favor, counselor.
194
00:11:09,802 --> 00:11:14,502
Just make sure he gets a lot of
rest, so he's ready to drive Saturday.
195
00:11:29,522 --> 00:11:32,458
All right, Pappy, what is
this mysterious bombshell
196
00:11:32,625 --> 00:11:34,423
you brought me over here for?
197
00:11:34,594 --> 00:11:37,393
- You'll see in one minute.
- I have to know now.
198
00:11:37,564 --> 00:11:41,695
I have to file my pre-race story
tonight to meet our publication deadline.
199
00:11:41,868 --> 00:11:44,428
All right, here it is.
200
00:11:44,604 --> 00:11:47,233
What happened to my
car today was no accident.
201
00:11:47,407 --> 00:11:48,875
It was sabotage.
202
00:11:49,042 --> 00:11:51,562
- Can you prove that?
- I will, as soon as I drop the housing...
203
00:11:51,678 --> 00:11:54,739
Then why? Now, who
would sabotage your car?
204
00:11:54,914 --> 00:11:55,973
Harvey Rettig.
205
00:11:56,149 --> 00:11:58,983
Because he knew he was gonna
get beat. And you can quote me.
206
00:11:59,152 --> 00:12:00,484
No, I can't, Ryan.
207
00:12:00,653 --> 00:12:02,451
I can't even write about it.
208
00:12:02,622 --> 00:12:05,649
I am not going to have
Car Racing Magazine sued
209
00:12:05,825 --> 00:12:07,521
for libel, slander,
defamation...
210
00:12:07,694 --> 00:12:10,960
Well, how are you gonna get
sued if the whole thing is my idea...
211
00:12:13,433 --> 00:12:14,833
I get it.
212
00:12:15,001 --> 00:12:16,833
Oh, boy.
213
00:12:17,537 --> 00:12:18,903
You couldn't have
been sued before
214
00:12:19,072 --> 00:12:21,541
when I first gave you the
dope on my new gear principle.
215
00:12:21,708 --> 00:12:23,348
But you didn't write
about it then either.
216
00:12:23,476 --> 00:12:25,468
It wasn't newsworthy enough.
217
00:12:25,645 --> 00:12:27,944
You don't want people to
know about it, do you, Platte?
218
00:12:28,114 --> 00:12:30,674
I'm sorry about
the accident, Ryan.
219
00:12:30,850 --> 00:12:32,978
If there were
anything I could do...
220
00:12:33,953 --> 00:12:35,649
My gosh, the time.
221
00:12:35,822 --> 00:12:37,620
I've got a deadline.
222
00:12:55,108 --> 00:12:56,770
Pappy?
223
00:12:57,777 --> 00:13:00,269
Get out of here.
224
00:13:03,283 --> 00:13:05,309
Blake's still unconscious,
how do you think I feel?
225
00:13:05,485 --> 00:13:07,181
Like the rat you are, I hope.
226
00:13:07,353 --> 00:13:09,982
Look, Pappy, I don't
blame you for being sore.
227
00:13:10,156 --> 00:13:12,489
But I tried to help,
and that's the truth.
228
00:13:12,659 --> 00:13:14,787
The car lost power.
229
00:13:14,961 --> 00:13:16,156
Tell it to the DA.
230
00:13:16,329 --> 00:13:18,560
I've got enough trouble.
Will you be reasonable?
231
00:13:20,366 --> 00:13:22,062
I am being reasonable.
232
00:13:22,235 --> 00:13:24,170
If I wasn't, I'd
break you in half.
233
00:13:24,437 --> 00:13:26,565
You know how much
I had riding on this rig?
234
00:13:26,739 --> 00:13:28,708
You and Rettig
still spoiled it for me.
235
00:13:28,875 --> 00:13:31,037
Well, you're not
gonna get away with it.
236
00:13:31,210 --> 00:13:34,669
The car lost power. I couldn't
get it out of Blake's way.
237
00:13:36,082 --> 00:13:37,550
Sure, it lost power.
238
00:13:37,717 --> 00:13:41,415
Look at that gear
train. Seized up.
239
00:13:43,523 --> 00:13:45,355
Well, it froze.
240
00:13:45,525 --> 00:13:48,222
- There was too much strain on it.
- Yeah.
241
00:13:48,394 --> 00:13:50,989
Or maybe defective
work in the first place.
242
00:13:51,164 --> 00:13:54,066
Or maybe a little pretest
help in a hydraulic press,
243
00:13:54,233 --> 00:13:56,099
just enough to weaken
it short of breaking.
244
00:13:57,103 --> 00:13:59,663
You and Rettig
really sabotaged me.
245
00:14:00,540 --> 00:14:04,170
Get out of here, you phony, before
I crack your skull open with this.
246
00:14:16,289 --> 00:14:19,817
Well, now, why all
the doom and gloom?
247
00:14:19,992 --> 00:14:22,325
Listen, the district
attorney's office
248
00:14:22,495 --> 00:14:25,363
is investigating the
accident to Ryan's car.
249
00:14:25,531 --> 00:14:27,432
Why would they wanna
do a thing like that?
250
00:14:27,600 --> 00:14:30,695
Because Pappy Ryan made a
formal complaint of sabotage.
251
00:14:30,870 --> 00:14:33,066
Ha! He can't prove a thing.
252
00:14:33,239 --> 00:14:35,868
Then there is
something to prove?
253
00:14:37,477 --> 00:14:38,570
Now, look, Rettig,
254
00:14:38,745 --> 00:14:41,225
when I agreed to go along with
you, it was for one reason only:
255
00:14:41,381 --> 00:14:43,816
to keep Pappy Ryan's car
out of the race, nothing else.
256
00:14:43,983 --> 00:14:46,077
If anything should cloud
the reputation of this race,
257
00:14:46,252 --> 00:14:48,050
any stigma attached
to my name...
258
00:14:48,221 --> 00:14:51,020
Heh, relax, Stone. Relax.
259
00:14:51,190 --> 00:14:54,592
As far as you or anybody else
is concerned, it was faulty design.
260
00:14:55,094 --> 00:14:56,892
The gears couldn't
stand the stress.
261
00:14:57,063 --> 00:14:59,362
You suspected it
and disqualified him.
262
00:14:59,532 --> 00:15:01,398
As the test later
proved, you were right.
263
00:15:01,734 --> 00:15:03,726
Well, that had
better be all of it.
264
00:15:03,903 --> 00:15:05,303
I'm warning you, Rettig,
265
00:15:06,072 --> 00:15:07,665
I'm proud of my
name in this business.
266
00:15:07,840 --> 00:15:09,308
It's about all I have left.
267
00:15:09,475 --> 00:15:12,843
I'd do just about anything to
prevent it being taken away.
268
00:15:13,012 --> 00:15:17,074
Anything except back out of
our little arrangement, you mean.
269
00:15:17,250 --> 00:15:18,274
You cross me,
270
00:15:18,451 --> 00:15:22,286
and the good name of Stone will
be as obsolete as a hand crank.
271
00:15:25,158 --> 00:15:28,424
No, I haven't seen Pete Griston
since yesterday at the hospital,
272
00:15:28,594 --> 00:15:30,529
after his accident.
273
00:15:32,331 --> 00:15:34,732
Warrant for his arrest?
274
00:15:35,168 --> 00:15:37,330
What's the charge, Hamilton?
275
00:15:39,672 --> 00:15:41,436
I'll do that.
276
00:15:43,176 --> 00:15:45,236
Della, see if you can
locate Pete Griston.
277
00:15:45,411 --> 00:15:47,141
DELLA: I'll get right on it.
278
00:15:47,313 --> 00:15:48,474
And Paul's on his way in.
279
00:15:48,915 --> 00:15:50,611
Hi, Perry.
280
00:15:51,684 --> 00:15:53,619
Hello, Paul.
281
00:15:53,820 --> 00:15:56,255
Paul, the district attorney's
office has a warrant out
282
00:15:56,422 --> 00:15:58,015
for Pete Griston
and his partner.
283
00:15:58,191 --> 00:16:00,592
I wanna talk to Pete
before he surrenders.
284
00:16:00,760 --> 00:16:02,680
Well, from what I've seen
and heard this morning,
285
00:16:02,829 --> 00:16:04,389
you two should have
a lot to talk about.
286
00:16:04,530 --> 00:16:05,554
You saw Ryan?
287
00:16:05,731 --> 00:16:10,032
And Rettig and Stone and
that idiot magazine reporter.
288
00:16:10,203 --> 00:16:13,367
Well, Ryan threatened trouble.
I thought he'd calm down.
289
00:16:13,539 --> 00:16:14,734
Calm down?
290
00:16:14,907 --> 00:16:17,467
That guy yells at the top of his
lungs when he says good morning.
291
00:16:17,610 --> 00:16:20,239
He's still screaming, thinks
the whole world's out to get him.
292
00:16:20,413 --> 00:16:21,711
What about Mr. Stone?
293
00:16:21,881 --> 00:16:23,907
The most conservative
way to describe him
294
00:16:24,083 --> 00:16:25,107
is worried sick.
295
00:16:25,284 --> 00:16:28,015
The accident he proclaims
quite rationally was an accident.
296
00:16:29,989 --> 00:16:32,229
I Called Pete
Griston's apartment,
297
00:16:32,391 --> 00:16:33,586
the garage, the track.
298
00:16:33,759 --> 00:16:35,250
I can't locate him.
299
00:16:35,428 --> 00:16:37,226
Try the hospital.
300
00:16:37,396 --> 00:16:40,093
Well, was it an accident?
301
00:16:40,266 --> 00:16:41,666
Here, see what you think.
302
00:16:41,834 --> 00:16:44,736
I managed to sneak a few
shots of Ryan's gear train
303
00:16:44,904 --> 00:16:47,135
before the police
lab picked it up.
304
00:16:47,940 --> 00:16:49,738
Oh, I can see where
the teeth are stripped.
305
00:16:49,909 --> 00:16:52,037
That's Ryan's beef.
They were torn clean.
306
00:16:52,211 --> 00:16:53,543
He claims they were weakened.
307
00:16:53,946 --> 00:16:55,539
How does Stone explain it?
308
00:16:55,715 --> 00:16:57,835
Same as Rettig. Bad design,
couldn't stand the stress.
309
00:16:59,285 --> 00:17:00,844
No luck at the hospital, Perry.
310
00:17:01,020 --> 00:17:02,079
Any other ideas?
311
00:17:02,255 --> 00:17:04,622
Yeah, try that
supercilious crank.
312
00:17:04,790 --> 00:17:07,350
Um, what's-his-name
from Car Racing Magazine?
313
00:17:07,527 --> 00:17:08,551
Platte.
314
00:17:08,928 --> 00:17:10,487
I ran into him
in Rettig's office.
315
00:17:10,663 --> 00:17:12,783
He's supposed to have an
interview with Griston today.
316
00:17:12,932 --> 00:17:14,924
DELLA: Will do, thanks.
317
00:17:15,601 --> 00:17:17,832
I can't see that the
condition of this gear
318
00:17:18,004 --> 00:17:20,439
is sufficient to indict
Pete and Rettig.
319
00:17:21,140 --> 00:17:22,631
Indict them on what charge?
320
00:17:22,808 --> 00:17:24,276
Well, sabotage.
321
00:17:24,443 --> 00:17:26,878
Well, that means the lab
report has Burger convinced
322
00:17:27,046 --> 00:17:28,105
he can make it stick.
323
00:17:29,482 --> 00:17:32,384
And that means if
Blake Leonard dies,
324
00:17:32,552 --> 00:17:35,386
someone's gonna be
charged with murder.
325
00:17:50,002 --> 00:17:51,664
Hi, kid, what's new?
326
00:17:51,837 --> 00:17:54,238
- Did you see Rettig?
- Nope. I'm waiting for him.
327
00:17:54,407 --> 00:17:55,841
I may keep him a minute.
328
00:17:56,008 --> 00:17:59,445
Take your time, baby. Heh,
you're the fair-haired boy.
329
00:17:59,612 --> 00:18:02,707
Not anymore. I'm
not driving Saturday.
330
00:18:02,982 --> 00:18:04,473
Oh?
331
00:18:15,494 --> 00:18:19,124
Hey, Pete, we heard you won't
drive this heap for Rettig Saturday.
332
00:18:19,298 --> 00:18:21,597
I wouldn't drive anything
for him. Where is he?
333
00:18:21,767 --> 00:18:23,429
In the office, in a
pretty bad mood too.
334
00:18:23,603 --> 00:18:26,198
Well, mine's worse. He's got
me mixed up in one of his deals.
335
00:18:26,372 --> 00:18:28,092
If he doesn't come up
with straight answers,
336
00:18:28,240 --> 00:18:31,506
- I'll break every bone in his body.
- Heh, help yourself.
337
00:18:33,179 --> 00:18:36,547
I wouldn't be in Rettig's shoes
right now for top money at Sebring.
338
00:18:36,716 --> 00:18:39,652
Well, that's the way it is with
married couples and partners.
339
00:18:39,819 --> 00:18:42,050
A little fight every once
in a while is normal.
340
00:18:42,221 --> 00:18:45,282
I'll lay you 10-to-1 Pete
clobbers him. He's boiling.
341
00:19:05,645 --> 00:19:08,274
Gee, Pete, he ain't breathing.
342
00:19:14,086 --> 00:19:17,246
So I opened the door
and stepped right in.
343
00:19:17,423 --> 00:19:19,585
Right then I got hit on
the back of the head.
344
00:19:19,759 --> 00:19:21,250
Rettig must have
been behind the door.
345
00:19:21,427 --> 00:19:22,918
Did you see him?
346
00:19:23,095 --> 00:19:25,860
No, everything got
black and full of sparks.
347
00:19:26,032 --> 00:19:28,263
I tried to hit back,
I remember that.
348
00:19:28,434 --> 00:19:30,164
Did you connect?
349
00:19:30,403 --> 00:19:32,201
I don't know, Perry.
350
00:19:32,371 --> 00:19:36,467
The next thing I knew Joe and
Mitch were picking me up off the floor.
351
00:19:38,010 --> 00:19:41,310
Mr. Griston, would you
please come in here?
352
00:19:46,686 --> 00:19:50,453
Now, would you assume the position
you were in when they found you?
353
00:19:58,130 --> 00:20:01,191
You say that you were
struck from behind?
354
00:20:01,367 --> 00:20:02,801
Yeah.
355
00:20:03,235 --> 00:20:05,864
Well, then, how did Rettig's
body get in front of you?
356
00:20:06,672 --> 00:20:07,696
I don't know.
357
00:20:10,042 --> 00:20:11,772
Do you remember grabbing this?
358
00:20:11,944 --> 00:20:13,207
No.
359
00:20:13,379 --> 00:20:15,280
You should have remembered.
360
00:20:16,348 --> 00:20:17,543
You killed him with it.
361
00:20:17,717 --> 00:20:20,118
That assumption is
premature, lieutenant.
362
00:20:20,286 --> 00:20:21,914
I don't think so, Perry.
363
00:20:22,088 --> 00:20:24,489
Not unless he can explain
the position of the body.
364
00:20:24,657 --> 00:20:27,821
I can't explain it. I told
you, he hit me from behind.
365
00:20:27,993 --> 00:20:29,985
Yes, there's quite a bump there.
366
00:20:30,162 --> 00:20:32,688
The doc said it was
open and bleeding.
367
00:20:32,865 --> 00:20:33,889
Yeah.
368
00:20:34,633 --> 00:20:37,899
I was told that you had an
accident this morning in your auto.
369
00:20:38,070 --> 00:20:40,130
- Hurt your head.
- Mm-hm.
370
00:20:40,306 --> 00:20:42,969
The doc also said you could
have started the bleeding again
371
00:20:43,509 --> 00:20:45,307
if you had ripped
off the plaster.
372
00:20:45,478 --> 00:20:46,946
Now, listen, lieutenant...
373
00:20:47,113 --> 00:20:50,242
Just a minute, I'll listen.
374
00:20:50,416 --> 00:20:53,011
First, you insist
375
00:20:53,185 --> 00:20:56,917
that Rettig struck you from
behind with a wrench, is that right?
376
00:20:57,089 --> 00:20:59,209
I guess it was with a
wrench. He was holding it.
377
00:20:59,625 --> 00:21:02,789
Rettig couldn't have struck
you with that wrench, Mr. Griston.
378
00:21:02,962 --> 00:21:06,023
The arm that was
holding it is broken.
379
00:21:06,198 --> 00:21:07,666
What are you getting at, Steve?
380
00:21:07,833 --> 00:21:09,062
Rettig's arm is broken
381
00:21:09,235 --> 00:21:12,467
as though it were held
up to protect his head.
382
00:21:13,472 --> 00:21:18,536
Now, it could be that he was
trying to protect himself from Griston.
383
00:21:18,711 --> 00:21:20,646
It could be that
Griston murdered him.
384
00:21:20,813 --> 00:21:22,008
Then to cover it up,
385
00:21:22,181 --> 00:21:24,548
pulled the plaster off his
head, opening the wound,
386
00:21:25,050 --> 00:21:27,451
and then acted dazed when
these two fellows came in.
387
00:21:29,622 --> 00:21:31,022
It all could be.
388
00:21:31,190 --> 00:21:32,749
Were there fingerprints
on the weapon?
389
00:21:32,925 --> 00:21:35,053
No, it was too greasy.
They were smudged.
390
00:21:35,227 --> 00:21:36,490
Who else was here tonight?
391
00:21:36,662 --> 00:21:39,689
Pappy Ryan, but he
left before Pete arrived.
392
00:21:39,865 --> 00:21:41,891
I have a call out for
him. He isn't home.
393
00:21:42,067 --> 00:21:45,663
Perry, I'm gonna have to
take your client in to custody.
394
00:21:46,238 --> 00:21:47,729
Let's go.
395
00:21:55,881 --> 00:21:58,749
Did he do it? Did he
really knock Harvey off?
396
00:21:58,918 --> 00:22:02,411
I'm Dan Platte, press pass.
And you are Perry Mason.
397
00:22:02,588 --> 00:22:04,887
Ha, ha, I read as well as write.
398
00:22:05,057 --> 00:22:08,585
You know, I just tried to call Harvey,
but a policeman answered the phone.
399
00:22:08,761 --> 00:22:10,491
Do they have a
line on the killer yet?
400
00:22:11,030 --> 00:22:13,727
The police don't keep me
that closely informed, Mr. Platte.
401
00:22:13,899 --> 00:22:16,767
Well, what about suspects? They
must be breathing hard after somebody?
402
00:22:17,436 --> 00:22:18,460
You'll have to ask them.
403
00:22:18,637 --> 00:22:20,557
Well, if you don't feel
like answering questions,
404
00:22:20,706 --> 00:22:22,004
how about asking them?
405
00:22:22,174 --> 00:22:24,075
I've seen you in
court. You're good at it.
406
00:22:24,243 --> 00:22:26,508
Thank you. What
sort of questions?
407
00:22:26,679 --> 00:22:27,703
Oh, like, uh,
408
00:22:27,880 --> 00:22:30,611
"Mr. Platte, where were
you when Rettig was killed?"
409
00:22:32,017 --> 00:22:34,509
You consider yourself a suspect?
- Don't you?
410
00:22:34,687 --> 00:22:37,282
It happens that I was at
County General Hospital
411
00:22:37,456 --> 00:22:38,981
trying to see Blake Leonard.
412
00:22:39,158 --> 00:22:41,184
I wanted to do a
human interest yarn
413
00:22:41,360 --> 00:22:44,592
on how it feels to know
you'll never drive again.
414
00:22:45,531 --> 00:22:47,251
Mr. Platte, I realize
you're the sort of man
415
00:22:47,399 --> 00:22:49,425
who revels in being
the center of attention.
416
00:22:49,602 --> 00:22:50,934
But let me advise you,
417
00:22:51,103 --> 00:22:53,334
deliberately courting
suspicion of murder
418
00:22:53,505 --> 00:22:56,065
doesn't make you appear heroic.
419
00:22:58,577 --> 00:23:01,411
You're gonna ask me to
drop the charges, right?
420
00:23:01,847 --> 00:23:03,687
You're gonna tell me
he's got new troubles now,
421
00:23:03,849 --> 00:23:05,715
so why don't I have a heart?
422
00:23:05,885 --> 00:23:09,287
Heh, sorry, mister, no heart.
423
00:23:09,455 --> 00:23:12,084
I wanna ask you
about Harvey Rettig.
424
00:23:12,258 --> 00:23:14,818
I got no time to gab,
I got a car to test.
425
00:23:15,961 --> 00:23:17,793
Not my own.
426
00:23:17,963 --> 00:23:19,761
But when your big chance
goes down the drain,
427
00:23:19,932 --> 00:23:21,457
you still gotta eat.
428
00:23:21,634 --> 00:23:23,660
- So long, mister.
- I'll wait.
429
00:23:24,904 --> 00:23:26,429
I'll be a while.
430
00:23:27,206 --> 00:23:28,230
I'll wait.
431
00:23:28,407 --> 00:23:30,899
You don't have
to wait. Climb in.
432
00:23:31,076 --> 00:23:33,238
We'll talk while we take a
little run around the track.
433
00:23:33,412 --> 00:23:35,677
Get this guy a helmet.
434
00:23:36,849 --> 00:23:38,340
Coming?
435
00:23:58,704 --> 00:24:01,367
Okay, you wanted to talk.
436
00:24:02,174 --> 00:24:05,633
Now that you're out of the
race, who do you pick to win?
437
00:24:05,811 --> 00:24:07,803
- It depends.
- On what?
438
00:24:07,980 --> 00:24:10,245
On whether or not
Rettig's car goes.
439
00:24:10,416 --> 00:24:12,009
After what happened to him.
440
00:24:12,184 --> 00:24:13,880
You saw Rettig last night?
441
00:24:14,053 --> 00:24:15,885
Sure I saw him. What about it?
442
00:24:16,055 --> 00:24:17,853
Was he alive when you left?
443
00:24:24,830 --> 00:24:27,026
You got a lot of guts, mister.
444
00:24:27,199 --> 00:24:29,225
That doesn't answer my question.
445
00:24:29,635 --> 00:24:32,127
Yes, he was alive when I left.
446
00:24:32,304 --> 00:24:34,170
Who can testify to that?
447
00:24:34,540 --> 00:24:37,999
The mechanics, Mitch and
Joe. They saw me leave.
448
00:24:38,711 --> 00:24:40,942
And at that time, Rettig
was on the telephone
449
00:24:41,113 --> 00:24:43,582
calling the telegraph
company. You can check that.
450
00:24:43,749 --> 00:24:45,445
I will.
451
00:24:56,729 --> 00:24:59,460
They want the track cleared.
452
00:24:59,631 --> 00:25:01,827
That's too bad.
453
00:25:19,952 --> 00:25:21,978
Forgive me for
intruding, Mrs. Leonard.
454
00:25:22,154 --> 00:25:23,594
The nurse said you
wouldn't come out.
455
00:25:23,756 --> 00:25:27,022
My husband can't be
disturbed, Mr. Mason.
456
00:25:27,760 --> 00:25:30,161
I won't disturb your husband.
457
00:25:33,132 --> 00:25:35,067
All right, come in.
458
00:25:43,008 --> 00:25:44,636
What do you want?
459
00:25:44,810 --> 00:25:47,279
Was Dan Platte here last night?
460
00:25:47,546 --> 00:25:49,105
Yes, for a while.
461
00:25:49,281 --> 00:25:52,080
- What time did he leave?
- I don't know.
462
00:25:52,251 --> 00:25:54,880
The nurse said he wanted to
see Blake and I wouldn't let him in.
463
00:25:55,154 --> 00:25:58,124
What's so important
about the time he left?
464
00:25:58,290 --> 00:26:00,384
Harvey Rettig is
dead, Mrs. Leonard.
465
00:26:00,559 --> 00:26:02,755
You mean murdered, Mr. Mason.
466
00:26:02,928 --> 00:26:05,261
I read the newspapers.
467
00:26:06,532 --> 00:26:09,969
If Rettig was still alive, I'd
kill him myself for what he did.
468
00:26:10,302 --> 00:26:12,669
Where were you
around 7:00 last night?
469
00:26:14,706 --> 00:26:16,106
Right here with my husband.
470
00:26:30,322 --> 00:26:33,019
Perry, Ryan's story checks out.
471
00:26:33,192 --> 00:26:34,683
Rettig did send a cable to Rome.
472
00:26:34,860 --> 00:26:36,852
The telegraph company
has it marked 6:51.
473
00:26:37,029 --> 00:26:39,624
- Mechanics?
- Say that Ryan left at 6:40.
474
00:26:39,798 --> 00:26:42,398
They remember because he made
a crack about them working overtime.
475
00:26:42,534 --> 00:26:44,503
Hmm. What was the message, Paul?
476
00:26:44,670 --> 00:26:48,471
"Received report that deal
is off. Gear principle unsafe.
477
00:26:48,640 --> 00:26:50,768
Advise against further
use. Will explain later."
478
00:26:50,943 --> 00:26:52,878
- Signed, Rettig.
- Received report.
479
00:26:53,045 --> 00:26:56,482
Rettig received a cable
earlier from Rome, at 5:15.
480
00:26:56,648 --> 00:27:00,141
"Tested prototype. Your
gear principle a sensation.
481
00:27:00,319 --> 00:27:02,311
If we win Grand
Prix, our deal final."
482
00:27:02,488 --> 00:27:03,854
This one signed Pinierri.
483
00:27:04,323 --> 00:27:06,189
- Paul, by any chance...
- We were in luck.
484
00:27:06,358 --> 00:27:09,089
The same clerk who received
the message also took the answer.
485
00:27:09,261 --> 00:27:11,958
- Says it was the same voice.
- Hmm.
486
00:27:12,131 --> 00:27:14,362
Paul, having the
words is a good start.
487
00:27:14,533 --> 00:27:16,934
Now we need the translation.
488
00:27:27,813 --> 00:27:29,406
Come in.
489
00:27:29,815 --> 00:27:31,943
Make yourselves comfortable.
490
00:27:32,151 --> 00:27:33,642
Would you care for some sherry?
491
00:27:33,819 --> 00:27:36,550
- Thank you.
- I won't be a minute.
492
00:27:40,058 --> 00:27:42,550
Money. Lots and lots of money.
493
00:27:42,728 --> 00:27:45,288
- Oh, don't be too sure.
- Huh?
494
00:27:45,464 --> 00:27:48,195
When we called, he
answered the phone.
495
00:27:48,367 --> 00:27:49,801
When we rang, he
answered the door.
496
00:27:49,968 --> 00:27:51,129
Now he's getting the sherry.
497
00:27:51,303 --> 00:27:53,033
Money or a front?
498
00:27:53,205 --> 00:27:56,285
Professor, would you tell the audience
what's written in the lady's watchband?
499
00:27:56,441 --> 00:27:58,774
- One dollar, 49.
- Right you are, professor.
500
00:27:59,912 --> 00:28:02,973
A terrible business,
Rettig's being killed.
501
00:28:03,148 --> 00:28:04,707
Awful publicity for us.
502
00:28:04,883 --> 00:28:07,284
I'm sure it must upset you.
503
00:28:07,686 --> 00:28:11,919
Your association with auto
racing must bring you into contact
504
00:28:12,090 --> 00:28:13,718
with many people in the sport.
505
00:28:13,892 --> 00:28:15,019
Oh, yes.
506
00:28:15,194 --> 00:28:18,096
Our family has been awarding
the Stone Trophy for many years.
507
00:28:18,263 --> 00:28:21,165
I know most of them
very well indeed.
508
00:28:21,333 --> 00:28:22,357
Who's Pinierri?
509
00:28:23,035 --> 00:28:27,131
Inzo Pinierri, a top Italian
driver and sports car builder.
510
00:28:27,506 --> 00:28:29,099
Why do you ask?
511
00:28:29,274 --> 00:28:32,733
Any idea why he
would contact Rettig?
512
00:28:32,911 --> 00:28:36,541
Perhaps Rettig did some
work for him, I don't know.
513
00:28:37,916 --> 00:28:39,214
Thank you.
514
00:28:42,821 --> 00:28:44,813
Stone residence.
515
00:28:46,825 --> 00:28:49,124
This is Mr. Stone speaking.
516
00:28:50,662 --> 00:28:52,563
Yes, just a moment please.
517
00:28:52,731 --> 00:28:54,893
- For you.
- Thank you.
518
00:28:58,904 --> 00:29:00,167
Hello? Yes, Della?
519
00:29:00,339 --> 00:29:01,939
One of your
operatives checked in.
520
00:29:02,107 --> 00:29:04,770
He found out who loaned
Harvey Rettig the $50,000.
521
00:29:04,943 --> 00:29:05,967
Yes?
522
00:29:06,345 --> 00:29:07,904
He owns a bar on
the east side of town,
523
00:29:08,080 --> 00:29:11,244
is a gambler and a bookmaker,
and his name is Marty Webb.
524
00:29:11,416 --> 00:29:12,440
I know him.
525
00:29:12,618 --> 00:29:14,746
Well, your man contacted Webb.
526
00:29:14,920 --> 00:29:18,118
He claims the note has
Pete Griston's signature.
527
00:29:18,290 --> 00:29:19,656
I'll tell Perry.
528
00:29:19,825 --> 00:29:22,659
This fills the one
blank in Burger's case.
529
00:29:39,111 --> 00:29:42,240
Why didn't you tell me your
signature was on that note?
530
00:29:42,414 --> 00:29:44,849
I didn't know about
it till last night.
531
00:29:45,017 --> 00:29:46,815
I signed so many things, Perry.
532
00:29:46,985 --> 00:29:48,265
I was supposed to do the driving
533
00:29:48,420 --> 00:29:50,082
and Rettig was gonna
handle the business.
534
00:29:50,255 --> 00:29:52,486
He'd come out to the
track with a whole briefcase
535
00:29:52,658 --> 00:29:55,958
full of stuff for me to sign
and just shove it in front of me.
536
00:29:56,128 --> 00:30:00,224
You said you knew about
your signature last night. How?
537
00:30:00,899 --> 00:30:03,892
Webb. Marty Webb, the guy
who made the loan to Rettig.
538
00:30:04,069 --> 00:30:06,937
He was outside the garage last
night when I went to see Rettig.
539
00:30:07,105 --> 00:30:08,164
Why was he there?
540
00:30:09,207 --> 00:30:11,802
I guess to make sure I
was gonna drive Saturday.
541
00:30:11,977 --> 00:30:13,617
And that's when he
told me about the deal.
542
00:30:13,745 --> 00:30:15,475
And you told him
you weren't driving.
543
00:30:15,847 --> 00:30:18,749
Yeah. Boy, he blew a gasket.
544
00:30:18,917 --> 00:30:21,198
That's when he showed me
the note with my signature on it.
545
00:30:21,353 --> 00:30:23,185
He said he'd break
both of us, Rettig and me,
546
00:30:23,355 --> 00:30:25,881
if I didn't drive
Saturday and win.
547
00:30:26,258 --> 00:30:29,194
That was another thing I was
gonna discuss with my partner
548
00:30:29,361 --> 00:30:30,385
if I'd had the chance.
549
00:30:30,929 --> 00:30:32,989
Can you imagine what
Hamilton Burger will do
550
00:30:33,165 --> 00:30:34,360
with that information?
551
00:30:34,866 --> 00:30:37,734
But he doesn't know.
You're the only one I've told.
552
00:30:37,903 --> 00:30:40,423
And there was no record of it
when you and the DA and the police
553
00:30:40,572 --> 00:30:42,092
searched Rettig's
office and apartment.
554
00:30:42,341 --> 00:30:44,071
Burger will still find out.
555
00:30:44,242 --> 00:30:46,404
- Well, how?
- From Webb.
556
00:30:46,578 --> 00:30:50,777
Yes, so you're Perry Mason,
huh? Heh, I'm Marty Webb.
557
00:30:50,949 --> 00:30:52,577
And my friend, Paul Drake.
558
00:30:52,751 --> 00:30:55,084
I know a private
dick when I see one.
559
00:30:55,253 --> 00:30:58,451
Even when he's gotten flush enough
to run the town's biggest agency.
560
00:30:59,157 --> 00:31:01,285
No offense, buddy.
561
00:31:01,660 --> 00:31:03,026
What can I do for you, Mason?
562
00:31:03,195 --> 00:31:06,859
I'd like to talk with you about a
loan you made to Harvey Rettig.
563
00:31:07,032 --> 00:31:10,799
I read he got hit, pfft, but I
didn't have nothing to do with it.
564
00:31:10,969 --> 00:31:12,631
Killing ain't one of my rackets.
565
00:31:12,804 --> 00:31:13,965
How did you overlook it?
566
00:31:14,773 --> 00:31:15,968
Don't get funny.
567
00:31:16,341 --> 00:31:17,604
The loan, Mr. Webb.
568
00:31:19,411 --> 00:31:21,107
Yeah, I gave him 50 G's.
569
00:31:21,513 --> 00:31:23,607
At what interest, 20 percent?
570
00:31:23,782 --> 00:31:24,841
No interest.
571
00:31:25,016 --> 00:31:26,814
I figured to come out
on the race Saturday.
572
00:31:26,985 --> 00:31:29,113
He guaranteed me Pete
Griston was gonna win it.
573
00:31:29,788 --> 00:31:31,416
How could he guarantee that?
574
00:31:31,590 --> 00:31:35,220
By forcing every other car with
a chance to win out of the race?
575
00:31:35,394 --> 00:31:37,659
Hmm, you said it, I didn't.
576
00:31:37,829 --> 00:31:40,958
From what I understand, though,
he did a pretty good job of that.
577
00:31:41,133 --> 00:31:42,465
Rettig also said it.
578
00:31:42,634 --> 00:31:45,832
Remember the note Pete Griston
told us about in Rettig's office file?
579
00:31:46,004 --> 00:31:48,997
You mean concerning his
arrangement with Mr. Webb?
580
00:31:49,441 --> 00:31:50,465
Now, wait a minute,
581
00:31:50,642 --> 00:31:53,407
don't try to tie me in with
anything Rettig pulled.
582
00:31:53,845 --> 00:31:56,246
- Sure, I wanted Pete to win.
- Why?
583
00:31:56,548 --> 00:31:58,915
Heh, my bets, what else?
584
00:31:59,084 --> 00:32:01,849
I laid a pretty healthy bundle,
and the odds were right.
585
00:32:02,020 --> 00:32:06,617
Did Mr. Rettig give you any explanation
of why he needed the $50,000?
586
00:32:06,792 --> 00:32:10,092
Yeah, he said he had the deal
of his life in the palm of his hand,
587
00:32:10,262 --> 00:32:13,858
but he needed 50 G's to
sew up a couple of guys.
588
00:32:14,032 --> 00:32:15,523
What couple of guys?
589
00:32:15,867 --> 00:32:18,166
How do you know there
was anyone else involved?
590
00:32:18,336 --> 00:32:20,703
Because one of
them come to see me.
591
00:32:21,173 --> 00:32:22,607
Who?
592
00:32:22,774 --> 00:32:23,901
I said all I'm gonna.
593
00:32:24,075 --> 00:32:27,512
I'd like to know the name of the
man who came to see you, Mr. Webb.
594
00:32:27,679 --> 00:32:29,113
Is that so?
595
00:32:29,281 --> 00:32:31,443
Then go find him
and quit bugging me.
596
00:32:31,616 --> 00:32:34,415
- I got my own problems.
- Yes, you have.
597
00:32:34,586 --> 00:32:36,987
One problem being
a logical explanation
598
00:32:37,155 --> 00:32:39,454
of your presence
outside Rettig's garage
599
00:32:39,624 --> 00:32:40,717
the night he was killed.
600
00:32:40,892 --> 00:32:43,572
And then there's the note in his
office file in Rettig's handwriting
601
00:32:43,728 --> 00:32:45,754
describing his
arrangement with you.
602
00:32:45,931 --> 00:32:46,955
So?
603
00:32:47,132 --> 00:32:52,002
So when the district attorney
finds it and realizes its significance,
604
00:32:52,170 --> 00:32:56,699
he'll have a pretty strong basis
for a charge of fraud against you.
605
00:32:56,875 --> 00:32:59,470
Heh, you really
scare me, counselor.
606
00:32:59,644 --> 00:33:01,135
I'm all upset.
607
00:33:06,651 --> 00:33:09,348
Well, we baited the hook again.
608
00:33:09,521 --> 00:33:11,922
The question is
who's gonna bite?
609
00:33:17,562 --> 00:33:20,225
I told the district attorney's office
you were going in here again,
610
00:33:20,398 --> 00:33:22,198
but how could you have
missed anything before,
611
00:33:22,334 --> 00:33:24,428
the way Steve Drumm's
men go over a place?
612
00:33:24,836 --> 00:33:27,738
Della, primarily due to
Paul's talent as a con man,
613
00:33:27,906 --> 00:33:30,637
Stone, Ryan, Platte, and
Mr. Webb have reason to believe
614
00:33:30,809 --> 00:33:32,449
there's something
in Rettig's office files
615
00:33:32,577 --> 00:33:35,342
that incriminates
them, individually.
616
00:33:43,188 --> 00:33:46,522
If one of them shows
up, what have we proven?
617
00:33:46,691 --> 00:33:50,253
Which of them had access to Rettig's
office through the rear door, we hope.
618
00:33:50,428 --> 00:33:53,057
That's if one of our
fish does take the bait.
619
00:33:53,231 --> 00:33:54,893
I'll be right across the street.
620
00:33:55,066 --> 00:33:57,831
If I spot anyone, I'll ring
the office phone twice.
621
00:34:51,289 --> 00:34:53,019
Sit down, Della.
622
00:35:11,710 --> 00:35:14,407
I'll only be a second,
buddy. I gotta call my wife.
623
00:35:14,579 --> 00:35:17,310
If I don't, she gets mad.
624
00:35:21,086 --> 00:35:22,486
Perry.
625
00:35:27,993 --> 00:35:29,757
Will you get...?
Look, this is urgent.
626
00:35:29,928 --> 00:35:34,923
My wife, you know,
she talks, talks, talks.
627
00:35:54,786 --> 00:35:56,414
Who is it?
628
00:36:05,563 --> 00:36:07,259
Harvey Rettig's personal file.
629
00:36:08,767 --> 00:36:11,635
Give it back to me, please.
630
00:36:11,803 --> 00:36:15,570
Mrs. Leonard, you're putting
yourself in an indefensible position.
631
00:36:15,740 --> 00:36:19,336
I can take care of myself.
Don't worry about me.
632
00:36:22,547 --> 00:36:24,072
Thanks for the telephone call.
633
00:36:24,249 --> 00:36:26,377
Well, there was this drunk,
and he was talking to...
634
00:36:26,551 --> 00:36:27,712
Oh, never mind.
635
00:36:27,886 --> 00:36:30,583
I think we're entitled to an
explanation, Mrs. Leonard.
636
00:36:30,755 --> 00:36:31,916
First, what's in there?
637
00:36:32,357 --> 00:36:36,192
This would prove why Harvey
Rettig deliberately caused that accident
638
00:36:36,361 --> 00:36:37,795
that nearly killed my husband.
639
00:36:38,129 --> 00:36:40,257
And what were you
planning to do with it?
640
00:36:40,665 --> 00:36:43,396
Well, leave it here so it
could be found by the police.
641
00:36:44,002 --> 00:36:47,131
Why did you have to break in here?
Why not just give it to the police?
642
00:36:48,540 --> 00:36:50,236
Because I...
643
00:36:51,376 --> 00:36:55,711
I would have to explain to them
where I got it and how and when.
644
00:36:55,880 --> 00:36:58,145
You got it by letting
yourself in the rear door
645
00:36:58,316 --> 00:36:59,614
as you did just now.
646
00:37:01,286 --> 00:37:03,778
And on the night Harvey
Rettig was murdered.
647
00:37:03,955 --> 00:37:06,117
Before he was murdered.
648
00:37:06,291 --> 00:37:08,487
I was opening the file, and...
649
00:37:08,660 --> 00:37:11,994
And I heard Rettig
coming in through the shop.
650
00:37:12,297 --> 00:37:13,424
Well, I ran.
651
00:37:13,598 --> 00:37:16,261
With your husband gravely
injured and in the hospital,
652
00:37:16,434 --> 00:37:20,462
apparently put there by Rettig,
you had motive and opportunity.
653
00:37:20,638 --> 00:37:22,834
I didn't kill Harvey
Rettig, Mr. Mason.
654
00:37:23,308 --> 00:37:25,539
I'm not the district
attorney, Mrs. Leonard.
655
00:37:25,710 --> 00:37:27,440
What I think is not important.
656
00:37:27,612 --> 00:37:29,638
But I am Pete
Griston's attorney,
657
00:37:29,814 --> 00:37:32,579
and I wanna know how you
managed to open that back door.
658
00:37:33,451 --> 00:37:35,613
Well, everybody knew
how to open that back door.
659
00:37:36,221 --> 00:37:39,350
- Everybody?
- Well, everyone who knew Rettig.
660
00:37:39,524 --> 00:37:41,823
That's how he opened
it, with a nail file.
661
00:37:41,993 --> 00:37:43,484
It was a running joke.
662
00:37:43,661 --> 00:37:46,153
Didn't turn out to be
too funny to Rettig.
663
00:37:47,565 --> 00:37:50,034
Well, I'm not going
to say anything else.
664
00:37:50,201 --> 00:37:53,569
Now, if you wanna call the
police, call them and get it over with.
665
00:37:53,738 --> 00:37:56,132
Mrs. Leonard, you may go,
666
00:37:57,308 --> 00:37:59,971
and I hope you have
a license for that gun.
667
00:38:00,145 --> 00:38:02,046
Good night, Mrs. Leonard.
668
00:38:07,185 --> 00:38:09,518
Now, let's see what's in here.
669
00:38:21,232 --> 00:38:22,666
Here we are, Perry.
670
00:38:22,834 --> 00:38:26,202
A copy of the note to
Marty Webb for $50,000,
671
00:38:26,371 --> 00:38:28,237
signed by Harvey
Rettig and Pete Griston.
672
00:38:28,406 --> 00:38:31,570
Here's some correspondence
from Rome, from Pinierri.
673
00:38:31,743 --> 00:38:34,110
"And all the tests are
proving satisfactory.
674
00:38:34,279 --> 00:38:36,373
We are elated with
your new gear design.
675
00:38:36,548 --> 00:38:37,828
If it proves out in competition,
676
00:38:37,982 --> 00:38:40,850
we will make a fortune together
in European sales alone."
677
00:38:41,019 --> 00:38:43,352
Rettig's design. I thought
you said it was Ryan's?
678
00:38:43,521 --> 00:38:44,761
So I was led to believe.
679
00:38:44,923 --> 00:38:47,893
Dan Platte of Racing Car Magazine
has been here for the past two days
680
00:38:48,059 --> 00:38:50,460
and has been very
interested in the new principle.
681
00:38:50,628 --> 00:38:52,756
He's promised to
do an article about it.
682
00:38:52,931 --> 00:38:55,901
I don't understand how
Rettig can sell Ryan's design.
683
00:38:56,067 --> 00:38:59,265
It's called piracy, Della.
Good old-fashioned piracy.
684
00:38:59,437 --> 00:39:02,566
Perry, what do you make
of the deal with Marty Webb?
685
00:39:02,907 --> 00:39:05,604
Rettig needed a large sum of
money and was so eager to get it,
686
00:39:05,777 --> 00:39:08,770
he agreed to Webb's terms.
He had to win that race.
687
00:39:08,947 --> 00:39:11,883
But I don't understand
why he needed it so badly.
688
00:39:12,050 --> 00:39:13,609
His cash position wasn't good,
689
00:39:13,785 --> 00:39:16,152
but the partnership
certainly wasn't bankrupt.
690
00:39:16,321 --> 00:39:18,187
Good evening, everybody.
691
00:39:19,891 --> 00:39:21,450
- Hi, lieutenant.
- Hello, Paul.
692
00:39:21,626 --> 00:39:23,925
Lieutenant Drumm,
what a pleasant surprise.
693
00:39:24,095 --> 00:39:25,119
Thank you, Della.
694
00:39:25,296 --> 00:39:28,391
And now may I present
our police stakeout?
695
00:39:29,567 --> 00:39:32,435
He tells me there's been an awful
lot of traffic going through here.
696
00:39:32,604 --> 00:39:33,697
Oh, by the way, Perry,
697
00:39:33,872 --> 00:39:36,307
I spoke to Mrs. Leonard
before I sent her downtown.
698
00:39:36,474 --> 00:39:40,309
Now, I know that you wouldn't
intentionally withhold information,
699
00:39:40,478 --> 00:39:42,811
even if it incriminated
your client.
700
00:39:43,448 --> 00:39:46,714
Steve, if there ever was
doubt as to his innocence,
701
00:39:47,485 --> 00:39:50,284
that doubt is now gone.
702
00:39:55,426 --> 00:39:57,952
- Steve.
- Yes.
703
00:40:00,198 --> 00:40:02,224
Well, we've got to have it all.
704
00:40:08,039 --> 00:40:10,406
So my accountant
said, "Terrance, my boy,
705
00:40:10,575 --> 00:40:12,840
you've just bought Uncle
Sam a new destroyer.
706
00:40:16,314 --> 00:40:18,715
Hello, counselor,
why don't you join us?
707
00:40:18,883 --> 00:40:21,250
Aah. And try the
chowder, it's delicious.
708
00:40:21,419 --> 00:40:23,445
What did you do,
strain it over two clams?
709
00:40:23,621 --> 00:40:26,716
I'll send you a waiter. He
gets paid to be insulted.
710
00:40:28,092 --> 00:40:30,288
Well, I have to go back to
my office in a few minutes,
711
00:40:30,461 --> 00:40:33,625
but I wouldn't pass up a
chance to bait the district attorney.
712
00:40:33,798 --> 00:40:35,994
Pump the district attorney,
that what you mean?
713
00:40:36,167 --> 00:40:38,329
Would you care for a review?
714
00:40:38,503 --> 00:40:40,870
The defendant's wounds,
715
00:40:41,039 --> 00:40:44,203
the result of his automobile
accident that same morning.
716
00:40:44,809 --> 00:40:47,608
His dazed condition, playacting.
717
00:40:48,279 --> 00:40:52,080
His position relative to the
position of the dead body,
718
00:40:52,250 --> 00:40:53,479
highly suspect.
719
00:40:53,651 --> 00:40:55,677
And as to his motives,
720
00:40:55,853 --> 00:40:59,881
I've got a parade of witnesses
to testify to the hatred that existed
721
00:41:00,058 --> 00:41:02,789
between your
client and his victim.
722
00:41:03,127 --> 00:41:05,653
You do of course know
about the back door.
723
00:41:05,830 --> 00:41:07,298
Locked from the inside.
724
00:41:07,565 --> 00:41:09,932
I've been told that
everyone who knew Rettig
725
00:41:10,101 --> 00:41:11,501
knew about the back door,
726
00:41:11,669 --> 00:41:14,730
including Marge Leonard
who you picked up last night.
727
00:41:14,906 --> 00:41:17,398
- Why...
- Well, who else, for example,
728
00:41:17,575 --> 00:41:19,840
knew about it except
the lady you mentioned?
729
00:41:20,011 --> 00:41:24,176
Oh, Dan Platte, Oliver
Stone, Pappy Ryan.
730
00:41:24,349 --> 00:41:25,874
And your client?
731
00:41:26,050 --> 00:41:28,542
All of those people are gonna
be at that racetrack inquiry
732
00:41:28,720 --> 00:41:31,212
- this afternoon, aren't they?
- They'll be there.
733
00:41:31,389 --> 00:41:35,349
That racetrack accident
seemed to set off a chain of events
734
00:41:35,526 --> 00:41:37,518
leading up to Rettig's murder.
735
00:41:37,695 --> 00:41:39,220
I think I'd better
be there myself.
736
00:41:39,397 --> 00:41:41,025
I have some
questions I'd like to ask.
737
00:41:50,074 --> 00:41:52,737
This will all become part of the
record for the track commission.
738
00:41:52,910 --> 00:41:55,744
I appreciate your attendance
here this afternoon,
739
00:41:55,913 --> 00:41:59,509
and I can assure you that
my first and only concern is...
740
00:41:59,884 --> 00:42:01,147
What are you doing here?
741
00:42:01,319 --> 00:42:02,685
This isn't an open inquiry.
742
00:42:02,954 --> 00:42:06,391
Don't con me, mister. I
got your wire, so I'm here.
743
00:42:06,691 --> 00:42:08,125
I sent you no telegram.
744
00:42:08,526 --> 00:42:09,892
Now, listen, wise guy.
745
00:42:10,061 --> 00:42:11,723
Sit down, Mr. Webb.
746
00:42:12,463 --> 00:42:16,230
I don't know what's going on here.
- Be patient, you'll find out.
747
00:42:17,602 --> 00:42:20,595
Uh, Mr. Mason, I believe
you started to ask me...
748
00:42:20,938 --> 00:42:23,498
Perhaps Mr. Platte
would be able to answer.
749
00:42:23,674 --> 00:42:26,940
Although, Mr. Platte, I realize
you're actually an outsider,
750
00:42:27,111 --> 00:42:30,206
- not really involved in the sport.
- Who says I'm an outsider?
751
00:42:30,381 --> 00:42:32,421
I'm as much a part of
racing as any of these people.
752
00:42:32,583 --> 00:42:34,916
No offense,
Mr. Platte. I meant...
753
00:42:35,086 --> 00:42:37,419
I meant, well, you weren't
personally involved.
754
00:42:38,556 --> 00:42:42,254
As a writer, you knew Mr. Rettig,
but not on a personal basis.
755
00:42:42,427 --> 00:42:46,228
You didn't, for instance, know about
the rear entrance to Rettig's office.
756
00:42:46,397 --> 00:42:47,421
Sure, I did.
757
00:42:47,598 --> 00:42:49,464
Did you use that
door to visit Rettig?
758
00:42:49,634 --> 00:42:51,193
Sure, I...
759
00:42:51,369 --> 00:42:54,271
But I didn't visit
him very often.
760
00:42:55,073 --> 00:42:56,268
Why should I?
761
00:42:56,641 --> 00:42:57,904
Perhaps to talk with him
762
00:42:58,076 --> 00:43:01,513
about how well his new
equipment was working out in Italy.
763
00:43:02,113 --> 00:43:04,582
I don't know about
any equipment in Italy.
764
00:43:04,749 --> 00:43:06,445
That's strange.
765
00:43:06,617 --> 00:43:09,644
There was a letter from Pinierri
saying that you had seen it
766
00:43:09,821 --> 00:43:11,181
and that you
would write about it.
767
00:43:11,489 --> 00:43:13,822
Well, you know
how it is with a writer.
768
00:43:13,991 --> 00:43:15,960
Everyone has a
story to tell him.
769
00:43:16,127 --> 00:43:19,655
So you make them feel good
when you say you'll write it up.
770
00:43:19,831 --> 00:43:22,801
In other words, you're a phony.
771
00:43:23,267 --> 00:43:25,998
- What?
- Phony, Mr. Platte.
772
00:43:26,170 --> 00:43:28,867
You tell people you'll write
about them or their products
773
00:43:29,040 --> 00:43:31,600
just so they'll fawn over you
and give you special attention.
774
00:43:31,776 --> 00:43:34,041
That's not so. I write
up a lot of things.
775
00:43:34,212 --> 00:43:35,692
Would you have
written about something
776
00:43:35,847 --> 00:43:37,941
as revolutionary as
a new gear design?
777
00:43:38,116 --> 00:43:40,381
- Of course.
- Then why didn't you?
778
00:43:41,052 --> 00:43:43,453
Well, I was waiting until...
779
00:43:43,621 --> 00:43:45,055
Until what, Mr. Platte?
780
00:43:45,223 --> 00:43:48,159
Until you had spent all your
pay-off money from Rettig,
781
00:43:48,326 --> 00:43:50,818
money paid to you
to bury the story.
782
00:43:50,995 --> 00:43:52,691
I don't know what
you're talking about.
783
00:43:52,864 --> 00:43:54,765
I'm talking about the
fact that you stumbled on
784
00:43:54,932 --> 00:43:57,197
to a unique gear
modification in Italy
785
00:43:57,368 --> 00:43:59,803
which Rettig claimed
as his own design,
786
00:43:59,971 --> 00:44:02,440
but which was actually
pirated from Mr. Ryan.
787
00:44:02,607 --> 00:44:04,735
You knew it and you
didn't open your mouth.
788
00:44:04,909 --> 00:44:06,241
You can't prove anything.
789
00:44:06,410 --> 00:44:07,969
I think we already have.
790
00:44:08,146 --> 00:44:09,626
Unless you have
another way to account
791
00:44:09,780 --> 00:44:11,749
for certain personal
financial transactions
792
00:44:11,916 --> 00:44:13,316
since your return from Italy.
793
00:44:13,484 --> 00:44:15,180
All right.
794
00:44:15,786 --> 00:44:17,152
Yes,
795
00:44:17,388 --> 00:44:21,086
I received money from
Rettig not to write the article,
796
00:44:21,259 --> 00:44:23,990
but it was offered
to me by Rettig.
797
00:44:24,162 --> 00:44:27,360
You can't prove I demanded
it. You can't prove blackmail.
798
00:44:27,532 --> 00:44:29,797
I wonder if Mr. Rettig could,
799
00:44:29,967 --> 00:44:31,230
were he alive.
800
00:44:31,769 --> 00:44:34,329
It was your pressure on
Rettig that was a prime mover
801
00:44:34,505 --> 00:44:36,235
for much of what
happened, Mr. Platte.
802
00:44:36,407 --> 00:44:39,172
And of course Rettig's
attempts to force Pete Griston
803
00:44:39,343 --> 00:44:41,471
into driving against his will
804
00:44:41,646 --> 00:44:44,707
only added to Griston's
motives for killing him.
805
00:44:44,882 --> 00:44:47,647
Oh, Pete wasn't the
only one with a motive.
806
00:44:47,818 --> 00:44:49,878
Someone else was
involved with Rettig.
807
00:44:51,022 --> 00:44:54,789
Perhaps that person found it
necessary to cover up the fact.
808
00:44:54,959 --> 00:44:58,259
Mr. Webb, who else
was in on that deal?
809
00:44:58,729 --> 00:45:01,096
Now, listen, I ain't under oath.
810
00:45:01,265 --> 00:45:04,394
I don't have to answer questions,
and I won't without my lawyer.
811
00:45:04,569 --> 00:45:08,506
This is an informal gathering.
You're under no compulsion.
812
00:45:08,673 --> 00:45:12,235
However, in court tomorrow,
we'll do it properly for you.
813
00:45:12,677 --> 00:45:16,910
Bring your lawyer, by all means. I
assure you we'll put you under oath.
814
00:45:17,081 --> 00:45:20,017
Okay, okay.
815
00:45:20,751 --> 00:45:21,946
He's the guy.
816
00:45:23,154 --> 00:45:25,589
And he got me out
here with this telegram.
817
00:45:25,756 --> 00:45:28,123
"Must see you, race
marshal's tent, this date 2 p.m."
818
00:45:28,292 --> 00:45:29,590
Signed, Oliver Stone.
819
00:45:30,228 --> 00:45:32,754
He's lying. I sent
no such telegram.
820
00:45:32,930 --> 00:45:35,490
And I wasn't part of any deal.
821
00:45:35,666 --> 00:45:36,759
One thing at a time.
822
00:45:36,934 --> 00:45:38,300
What about the deal, Mr. Webb?
823
00:45:39,270 --> 00:45:43,105
Well, after Rettig was knocked
off, I wanted to call it off.
824
00:45:43,274 --> 00:45:44,435
How?
825
00:45:44,609 --> 00:45:48,808
Hadn't you made your bets
on the future book at long odds?
826
00:45:48,980 --> 00:45:50,573
Then there was no
way you could cancel,
827
00:45:50,748 --> 00:45:52,717
even if Rettig's car didn't run.
828
00:45:54,418 --> 00:45:56,819
But if there weren't
any race at all...
829
00:45:56,988 --> 00:46:00,516
So you contacted Mr. Stone
and told him to cancel.
830
00:46:00,858 --> 00:46:02,019
I called him.
831
00:46:02,193 --> 00:46:03,627
Then he come around to see me,
832
00:46:03,794 --> 00:46:06,559
blowing his stack about
the race had to go on,
833
00:46:06,731 --> 00:46:10,259
all about the good name
of Stone and family tradition.
834
00:46:10,434 --> 00:46:11,959
I thought you were in it.
835
00:46:12,136 --> 00:46:13,934
That's why you
disqualified my car.
836
00:46:14,105 --> 00:46:16,040
No. No, I wouldn't.
837
00:46:16,207 --> 00:46:18,005
I have my
reputation to think of.
838
00:46:18,175 --> 00:46:21,543
Your reputation is
very dear to you, isn't it?
839
00:46:21,746 --> 00:46:24,011
Your involvement with
Rettig could have had you
840
00:46:24,181 --> 00:46:26,343
permanently barred from
racing, couldn't it, Mr. Stone.
841
00:46:26,517 --> 00:46:28,884
Oh, please, you
must keep this quiet.
842
00:46:29,053 --> 00:46:31,147
I needed the money from
Rettig to keep my home,
843
00:46:31,322 --> 00:46:33,848
to continue sponsoring the race.
844
00:46:34,158 --> 00:46:35,990
I couldn't bear to
have anyone find out.
845
00:46:36,160 --> 00:46:38,288
You waited for that gear
to fall apart, didn't you?
846
00:46:38,462 --> 00:46:39,691
You knew it would.
847
00:46:39,864 --> 00:46:41,958
You disqualified my car.
848
00:46:42,133 --> 00:46:43,624
On proper grounds.
849
00:46:43,801 --> 00:46:46,327
The technical men didn't think
the gear principle looked safe.
850
00:46:46,504 --> 00:46:49,201
And you saw what happened
on the track. It fell apart.
851
00:46:49,373 --> 00:46:51,001
You all saw it.
852
00:46:51,175 --> 00:46:55,044
I didn't know anything more,
just that the gear was unsafe.
853
00:46:55,212 --> 00:46:56,612
That's a lie.
854
00:46:56,781 --> 00:46:59,216
You just made it look that
way to cover your own tracks.
855
00:46:59,383 --> 00:47:02,353
No, Rettig could tell you...
856
00:47:02,520 --> 00:47:03,681
He would have told you...
857
00:47:03,854 --> 00:47:06,016
But he can't tell us
a thing now, can he?
858
00:47:06,691 --> 00:47:09,092
Mr. Mason, what are you saying?
859
00:47:09,260 --> 00:47:11,729
I tell you, I thought
the gear was unsafe.
860
00:47:11,896 --> 00:47:15,333
Liar. You and Rettig both
said that to protect yourselves.
861
00:47:15,499 --> 00:47:18,958
But, Mr. Ryan,
Rettig built it for you.
862
00:47:19,937 --> 00:47:22,338
Built it and stole it.
Don't you see, Mason?
863
00:47:22,506 --> 00:47:24,236
Rettig was afraid
that if I raced that car,
864
00:47:24,408 --> 00:47:26,434
the word would get out
about my gear principle.
865
00:47:26,610 --> 00:47:28,374
But after the accident,
866
00:47:28,546 --> 00:47:31,038
when he knew I was
onto him, he got scared.
867
00:47:31,215 --> 00:47:33,741
That's why he was covering
up as fast as Stone was.
868
00:47:33,918 --> 00:47:35,079
How?
869
00:47:35,252 --> 00:47:39,280
Well, that's why he sent the
cable to Pinierri, calling the deal off.
870
00:47:40,224 --> 00:47:42,989
How did you know what
was in the cable, Mr. Ryan?
871
00:47:43,160 --> 00:47:45,720
Only Mr. Burger, the
telegraph company and I
872
00:47:45,896 --> 00:47:48,058
were given that information.
873
00:47:49,400 --> 00:47:52,199
Well, I overheard
Rettig on the phone.
874
00:47:52,370 --> 00:47:54,737
You said you left as
he was placing the call.
875
00:47:55,539 --> 00:47:57,531
Well, yes. Yes, I did, but...
876
00:47:57,708 --> 00:48:03,045
Mr. Ryan, it's very easy to send a
wire and sign someone else's name.
877
00:48:03,647 --> 00:48:05,946
In fact, that's how
Mr. Webb came to be here.
878
00:48:06,117 --> 00:48:09,087
He received a telegram
in Mr. Stone's name.
879
00:48:09,253 --> 00:48:12,087
Now, Mr. Ryan, you
knew what was in that cable
880
00:48:12,256 --> 00:48:13,622
because you sent it.
881
00:48:14,158 --> 00:48:17,959
Joe, didn't Mr. Ryan
arrive before Rettig?
882
00:48:18,129 --> 00:48:19,825
Didn't you let him in?
883
00:48:19,997 --> 00:48:22,296
- Didn't you let him wait in the office?
- Yeah, I did.
884
00:48:22,600 --> 00:48:26,594
Mr. Ryan, you
received the first cable.
885
00:48:26,771 --> 00:48:29,240
That's why the telegraph
operator said the same voice
886
00:48:29,407 --> 00:48:30,807
received and sent the messages.
887
00:48:32,176 --> 00:48:33,405
You knew what was going on
888
00:48:33,577 --> 00:48:35,443
as soon as you heard
Pinierri's message.
889
00:48:35,613 --> 00:48:37,605
You became enraged.
890
00:48:37,782 --> 00:48:39,944
And when Rettig came in,
891
00:48:40,117 --> 00:48:42,177
you turned on him
and you killed him.
892
00:48:42,353 --> 00:48:43,651
Yes, that makes sense.
893
00:48:43,821 --> 00:48:45,380
You left the garage then,
894
00:48:45,556 --> 00:48:47,457
making sure these
men, Joe and Mitch,
895
00:48:47,625 --> 00:48:48,684
knew what time you left.
896
00:48:48,859 --> 00:48:51,192
You came around to
the rear, let yourself in,
897
00:48:51,362 --> 00:48:53,854
and then you sent a
cable to Pinierri in Italy,
898
00:48:54,265 --> 00:48:56,700
making it look as though
Rettig were still alive.
899
00:48:56,867 --> 00:48:59,769
There's one point I don't
understand, Mr. Ryan.
900
00:48:59,937 --> 00:49:02,429
Why did you tell
Pinierri the deal was off?
901
00:49:02,873 --> 00:49:06,139
Why did you tell him the
gear principle was unsafe?
902
00:49:06,310 --> 00:49:08,142
Because I didn't
want him to have it.
903
00:49:08,479 --> 00:49:10,880
It was mine. He had no right.
904
00:49:11,048 --> 00:49:12,448
He had no right.
905
00:49:12,616 --> 00:49:14,278
You had no right to kill.
906
00:49:27,164 --> 00:49:28,723
Blake, this is really something.
907
00:49:28,899 --> 00:49:30,231
Why don't you get in, try it?
908
00:49:30,401 --> 00:49:33,496
Sure, if you can fold those
long legs in there. Here you are.
909
00:49:33,671 --> 00:49:36,300
Sure like to drive
one of these one day.
910
00:49:36,474 --> 00:49:38,033
You'd be great at it.
911
00:49:38,209 --> 00:49:40,337
He's known as the
Terror of the Freeways.
912
00:49:40,511 --> 00:49:44,004
I am undoubtedly the
world's safest driver.
913
00:49:46,650 --> 00:49:48,983
You ought to wear one of
those helmets more often.
914
00:49:49,153 --> 00:49:51,679
It makes you look so dashing.
915
00:49:51,956 --> 00:49:54,983
Say, listen, Perry, I don't know
when I'm gonna be able to pay you.
916
00:49:55,159 --> 00:49:57,651
It took all the money I could
scrape up to get the car ready.
917
00:49:57,828 --> 00:50:00,127
You just win our first
race next week, partner.
918
00:50:00,297 --> 00:50:01,321
You do that, Pete,
919
00:50:01,499 --> 00:50:03,832
and we'll put half the
purse in the Pay Perry fund.
920
00:50:04,168 --> 00:50:06,160
Ha, ha, there's
no rush about that.
921
00:50:06,337 --> 00:50:08,704
As attorney for the new
Leonard-Griston combine,
922
00:50:08,873 --> 00:50:11,934
I wanna be sure this company
is solvent right from the start.
923
00:50:12,243 --> 00:50:16,408
Well, I didn't know I was gonna
have a passenger on my first spin.
924
00:50:16,580 --> 00:50:17,673
Company?
925
00:50:17,848 --> 00:50:19,680
He'll probably drive it for you.
926
00:50:19,850 --> 00:50:22,319
- I just might do that.
- Yeah, that's him, Daredevil Drake.
927
00:50:22,486 --> 00:50:24,387
But I, uh, remembered
I have an appointment.
928
00:50:24,555 --> 00:50:26,751
Hey, wait a minute,
let me out of this thing!
72956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.