All language subtitles for Perry.Mason.S09E09.The.Case.of.the.Wrathful.Wraith.DVDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,778 --> 00:00:47,145 And prove that she killed her husband. 2 00:00:47,314 --> 00:00:51,615 Your Honor, there are other incontrovertible facts. 3 00:00:51,785 --> 00:00:56,223 Twelve witnesses saw this sailboat, with husband and wife aboard, 4 00:00:56,390 --> 00:00:58,882 leave the starting line at the regatta. 5 00:00:59,059 --> 00:01:04,498 And eight witnesses, six hours later, boarded this boat adrift in a calm sea 6 00:01:04,665 --> 00:01:07,760 and the only person aboard was the defendant. 7 00:01:08,035 --> 00:01:11,494 Now, the police have found the victim's blood on deck. 8 00:01:11,672 --> 00:01:15,370 They found a radio that hadn't been used to call for help. 9 00:01:15,542 --> 00:01:18,478 And the only defense that we hear is that Jamison Selff, 10 00:01:18,645 --> 00:01:21,945 an expert yachtsman, just disappeared over the side. 11 00:01:22,115 --> 00:01:26,211 Your Honor, I ask that Louise Selff be bound over to Superior Court 12 00:01:26,386 --> 00:01:29,083 to stand trial on a charge of first-degree murder. 13 00:01:35,829 --> 00:01:36,853 Here he comes. 14 00:01:37,030 --> 00:01:39,150 Hey, what's the idea of tying up this phone? 15 00:01:39,299 --> 00:01:41,393 Tell your troubles to your city editor. 16 00:01:41,568 --> 00:01:43,560 There you are, Ted. Go to it, boy, ha, ha. 17 00:01:43,737 --> 00:01:45,399 Rewrite. 18 00:01:45,572 --> 00:01:48,542 The Deputy DA went after Louise Selff with both barrels. 19 00:01:48,709 --> 00:01:50,109 Starting with the insurance policy, 20 00:01:50,243 --> 00:01:52,243 she brow-beat her old man into taking out six weeks 21 00:01:52,412 --> 00:01:54,244 before she tossed him into the bay. 22 00:01:54,414 --> 00:01:56,940 Then he put on witnesses that gave a blow-by-blow account 23 00:01:57,117 --> 00:02:00,884 of the argument Selff and his bride had at the yacht club the night before. 24 00:02:01,054 --> 00:02:02,488 Yeah, any minute now. 25 00:02:02,656 --> 00:02:06,320 And so in the absence of sufficient evidence, 26 00:02:06,493 --> 00:02:09,759 the charge against the defendant, Louise Selff, is dismissed. 27 00:02:11,131 --> 00:02:12,793 Court stands adjourned. 28 00:02:13,333 --> 00:02:15,199 Louise, darling, I'm so happy. 29 00:02:15,369 --> 00:02:19,568 - Talk about getting away with murder. - It pays to have a good lawyer. 30 00:02:20,040 --> 00:02:22,339 Look at her, still putting on an act. 31 00:02:22,509 --> 00:02:26,276 You won, Mr. Mason. But poor, blind justice took a beating. 32 00:02:26,446 --> 00:02:28,711 I hope you sleep well. 33 00:02:35,055 --> 00:02:38,992 My dear, my doors are always open to you. 34 00:02:56,510 --> 00:03:01,210 My dear, your husband has spoken to me from the other side. 35 00:03:01,381 --> 00:03:03,714 I've helped you before, I can do it again. 36 00:03:22,436 --> 00:03:24,132 Mercy Hospital. 37 00:04:50,690 --> 00:04:54,286 - Aah! Rosemary! - What is it, Louise? 38 00:05:01,535 --> 00:05:04,198 Well, I thought I'd come over and light the home fires. 39 00:05:04,371 --> 00:05:08,934 Who wants to spend two weeks in a hospital and home to a cold house? 40 00:05:09,509 --> 00:05:12,001 - Louise, are you all right? - Of course. 41 00:05:13,213 --> 00:05:18,413 It's just that across the room in this light I thought I saw Jamison. 42 00:05:19,986 --> 00:05:23,115 But then he would have had something cruel to say, 43 00:05:23,290 --> 00:05:26,055 or perhaps he wouldn't have spoken to me at all. 44 00:05:26,593 --> 00:05:28,858 Sometimes he didn't, you know. 45 00:05:30,931 --> 00:05:33,662 Sometimes he didn't speak to me for weeks. 46 00:05:39,039 --> 00:05:42,100 Rosemary, I want that portrait of Jamison taken down. 47 00:05:43,977 --> 00:05:45,172 Of course, dear. 48 00:05:45,345 --> 00:05:46,813 I suppose Rosemary has told you 49 00:05:46,980 --> 00:05:48,949 that I've started going through Jamison's papers, 50 00:05:49,115 --> 00:05:51,311 to help thin things out. 51 00:05:51,484 --> 00:05:55,080 I don't know what I would have done without the help of you two. 52 00:05:55,689 --> 00:05:58,056 Rosemary has promised to stay for a while. 53 00:05:58,225 --> 00:05:59,784 I'd like to feel noble about it, 54 00:05:59,960 --> 00:06:02,395 but the fact is I'm still your indigent friend. 55 00:06:02,562 --> 00:06:03,996 With the mortgage due on the hotel 56 00:06:04,164 --> 00:06:06,656 and everything coming down around my ears. 57 00:06:06,833 --> 00:06:08,199 Heh, remember, Louise, 58 00:06:08,368 --> 00:06:11,668 the fine ladies we were going to be when we were in school? 59 00:06:13,607 --> 00:06:16,577 Were Jamison's finances really in such awful shape? 60 00:06:16,743 --> 00:06:20,009 Pretty muddled, but you don't have to worry, not with the insurance money. 61 00:06:20,180 --> 00:06:22,615 I took the liberty of having Mason contact the company. 62 00:06:22,782 --> 00:06:24,662 The money should be in your hands within a week. 63 00:06:24,818 --> 00:06:27,117 Here, I'll show you the letter. - What are these? 64 00:06:27,287 --> 00:06:28,949 I stacked them there to throw them out. 65 00:06:29,122 --> 00:06:30,488 Uh, Rosemary has been a big help. 66 00:06:30,657 --> 00:06:32,956 - These are written to me. - Louise, don't look at them. 67 00:06:33,126 --> 00:06:36,961 They're just from cranks, all that nonsense in the newspapers. 68 00:06:40,033 --> 00:06:43,401 "Riches gained by murder. 69 00:06:44,671 --> 00:06:48,608 Woman who would kill her own husband for his money. 70 00:06:49,743 --> 00:06:51,735 Murderess." 71 00:06:54,347 --> 00:06:57,476 Thou shall not kill. 72 00:06:57,651 --> 00:07:00,587 Louise, you must ignore those letters. 73 00:07:00,754 --> 00:07:03,053 You feel you still need to establish some sort of defense, 74 00:07:03,223 --> 00:07:05,317 but the hearing is over. 75 00:07:05,792 --> 00:07:10,321 Only the court hearing, Mr. Mason. I'm still on trial. 76 00:07:10,497 --> 00:07:12,489 You saw the newspapers. 77 00:07:12,666 --> 00:07:14,965 I can't go on living this way. 78 00:07:15,135 --> 00:07:17,434 You can't let the kind of people who write crank letters 79 00:07:17,604 --> 00:07:19,505 and scandal sheets imprison you. 80 00:07:19,673 --> 00:07:22,802 Louise, Jamison was the kind of man who collected enemies. 81 00:07:22,976 --> 00:07:24,501 Any one of them could have killed him. 82 00:07:24,678 --> 00:07:27,910 That's not true. I was the only one who really knew him. 83 00:07:28,081 --> 00:07:31,381 To everyone else he was the personification of charm. 84 00:07:31,551 --> 00:07:34,988 Not to me. We had a mutual disrespect for one another. 85 00:07:35,155 --> 00:07:37,590 Can't you understand how I feel, Mr. Mason? 86 00:07:37,757 --> 00:07:44,163 I have to clear myself and I can't, not unless Jamison's killer is found. 87 00:07:44,331 --> 00:07:48,234 I understand, Louise. And of course I'll do everything I can. 88 00:07:49,269 --> 00:07:51,795 And, Della, I'd better get you home. 89 00:07:52,939 --> 00:07:56,398 Look at that rain. That's what I get for believing the weatherman. 90 00:07:56,576 --> 00:07:59,136 Your lovely dress, you'll ruin it. 91 00:07:59,312 --> 00:08:00,837 Heh, let me get you a raincoat. 92 00:08:01,014 --> 00:08:04,451 Jamison always kept an old slicker right in the closet. 93 00:08:08,088 --> 00:08:10,216 There's no raincoat here. 94 00:08:14,060 --> 00:08:16,689 Jamison's raincoat, it's gone! 95 00:08:16,863 --> 00:08:19,423 - I'll go upstairs and get... - But I'm positive it was there. 96 00:08:19,599 --> 00:08:21,500 Did one of the servants borrow it? 97 00:08:21,668 --> 00:08:24,069 Ah, no, of course not, Louise. 98 00:08:24,237 --> 00:08:26,763 Don't you remember? You let them all go before I came. 99 00:08:27,273 --> 00:08:29,504 - It doesn't matter. - But it does matter. 100 00:08:29,676 --> 00:08:32,339 I saw it there and now it's gone! 101 00:08:32,779 --> 00:08:36,739 Uh, don't worry about it. We'll run for the car. Good night. 102 00:08:38,118 --> 00:08:41,020 Really, Louise, it doesn't matter. 103 00:09:38,144 --> 00:09:40,807 Rosemary. Rosemary! 104 00:09:46,352 --> 00:09:47,376 - Louise! - The door! 105 00:09:47,554 --> 00:09:50,114 - Somebody slammed the door! - Calm down. It's all right, Louise. 106 00:09:50,256 --> 00:09:53,283 I'm here. What happened? 107 00:09:53,460 --> 00:09:55,656 What's the matter? What happened? 108 00:09:56,162 --> 00:09:59,189 - Louise, what happened? - Somebody slammed the door. 109 00:09:59,365 --> 00:10:02,733 Oh, no, dear. It was just the wind, that's all. 110 00:10:02,902 --> 00:10:04,734 Now be calm. 111 00:10:20,253 --> 00:10:21,915 Are you better? 112 00:10:22,989 --> 00:10:26,221 What are you doing up at this hour? It's after 3. 113 00:10:27,293 --> 00:10:28,989 I couldn't sleep. 114 00:10:29,162 --> 00:10:31,927 I decided I wanted to come down. 115 00:10:32,332 --> 00:10:36,167 - There was something I wanted to do. - In the middle of the night? 116 00:10:36,336 --> 00:10:39,067 The time doesn't make any difference. 117 00:10:39,239 --> 00:10:40,901 Rosemary, do you remember the time 118 00:10:41,074 --> 00:10:43,839 that we were going over the inventory of those things, 119 00:10:44,010 --> 00:10:46,536 just before they took me to jail? 120 00:10:46,980 --> 00:10:49,882 Well, I ran across the diamond cufflinks, 121 00:10:50,049 --> 00:10:52,951 the ones I gave Jamison just before we were married. 122 00:10:53,119 --> 00:10:55,714 I remember them. They're beautiful. 123 00:10:55,989 --> 00:10:57,753 I got to thinking. 124 00:10:57,924 --> 00:11:00,325 I want Ralph to have them. 125 00:11:00,760 --> 00:11:03,355 He admired them so and he's been so decent. 126 00:11:03,530 --> 00:11:07,991 - Louise, can't this wait till morning? - I thought I'd wrap them. 127 00:11:08,501 --> 00:11:13,166 I can't sleep and it just gives me something to do. 128 00:11:13,706 --> 00:11:16,938 - Louise, uh... - I remember shopping for these. 129 00:11:20,713 --> 00:11:22,204 Gone. 130 00:11:22,749 --> 00:11:25,514 Just like Jamison's raincoat, they're gone! 131 00:11:26,886 --> 00:11:30,220 You've been upset, dear. You might have mislaid them. 132 00:11:30,390 --> 00:11:33,918 Mislaid them? They were there! 133 00:11:35,061 --> 00:11:38,759 There's some explanation, dear. Your memory's playing tricks on you. 134 00:11:38,932 --> 00:11:41,163 There's nothing wrong with my memory. 135 00:11:41,334 --> 00:11:43,530 Someone's doing this to me. 136 00:11:43,703 --> 00:11:44,932 Louise? 137 00:11:47,740 --> 00:11:50,767 I realize that Mrs. Selff has been through an ordeal. 138 00:11:50,944 --> 00:11:53,573 And being a sensitive woman, has suffered more than most. 139 00:11:53,746 --> 00:11:56,841 But I never had the impression that she was unbalanced. 140 00:11:57,016 --> 00:12:01,511 But she's been acting so strangely. Why, she's refused to leave her room. 141 00:12:01,688 --> 00:12:03,648 I didn't know what to do. So I called Ralph and... 142 00:12:03,756 --> 00:12:05,816 And when she wouldn't talk to me, I called you. 143 00:12:05,992 --> 00:12:09,394 These things that are missing, uh, thank you, 144 00:12:09,963 --> 00:12:12,228 do you think she's capable of hiding them? 145 00:12:12,398 --> 00:12:13,832 I don't know. 146 00:12:14,000 --> 00:12:16,902 Louise has always lived such a protected life. 147 00:12:17,537 --> 00:12:20,769 She seems to think we're in some sort of a plot against her, 148 00:12:20,940 --> 00:12:22,772 the usual paranoiac delusion. 149 00:12:23,977 --> 00:12:26,071 You're the only person she really trusts. 150 00:12:26,246 --> 00:12:30,445 And this newspaper didn't help any. I took it up to her without unfolding it. 151 00:12:30,617 --> 00:12:32,313 It's enough to send anyone off. 152 00:12:32,852 --> 00:12:36,311 Can't you do something to stop that man, that Harberson? 153 00:12:36,489 --> 00:12:40,756 - Yes, he has got to be stopped. - I don't want him stopped. 154 00:12:40,927 --> 00:12:42,122 Louise. 155 00:12:42,295 --> 00:12:45,288 I thought I saw you arrive, Mr. Mason. 156 00:12:46,599 --> 00:12:48,625 Now, I've decided to go see Ms. Saint Sutton. 157 00:12:48,801 --> 00:12:50,929 Oh, Louise. 158 00:12:51,104 --> 00:12:54,370 Louise, I can understand this compulsion you have 159 00:12:54,540 --> 00:12:55,667 to absolve yourself. 160 00:12:55,842 --> 00:12:58,971 But what you're proposing makes no sense at all. 161 00:12:59,312 --> 00:13:01,213 If I don't go, 162 00:13:02,015 --> 00:13:04,849 - they'll say I'm afraid. - They'll say? 163 00:13:05,018 --> 00:13:06,418 Who are they? 164 00:13:06,586 --> 00:13:10,990 A scandal sheet reporter? A publicity-seeking fraud? 165 00:13:12,225 --> 00:13:14,456 I use to see her, you know. 166 00:13:14,627 --> 00:13:18,997 I can't tell you why, any more than I could explain it to Jamison. 167 00:13:20,233 --> 00:13:21,895 Except that... 168 00:13:23,002 --> 00:13:25,631 Well, she was easy to talk to. 169 00:13:26,406 --> 00:13:28,671 I told her things, 170 00:13:28,841 --> 00:13:30,901 she sipped tea and listened. 171 00:13:33,513 --> 00:13:35,778 It was quiet there. 172 00:13:37,550 --> 00:13:40,247 Her whole house smelled of fresh bread. 173 00:13:41,187 --> 00:13:43,418 I was surprised she'd even talk to me. 174 00:13:44,924 --> 00:13:48,190 Jamison made all sorts of trouble for her. 175 00:13:48,361 --> 00:13:50,262 Louise, do you trust me? 176 00:13:53,099 --> 00:13:57,059 Then you can't trust them. Now, don't do this. 177 00:13:57,236 --> 00:13:59,705 You need a change, a trip, perhaps. 178 00:13:59,872 --> 00:14:01,204 We can go to my hotel. 179 00:14:01,374 --> 00:14:05,368 It's closed for the season, but you always loved the woods and the lake. 180 00:14:06,913 --> 00:14:10,441 - No, that's where I met Jamison. - Louise, 181 00:14:11,184 --> 00:14:13,176 don't go to see Willa Saint Sutton. 182 00:14:13,353 --> 00:14:16,881 Don't give that reporter a chance to keep this persecution going. 183 00:14:17,056 --> 00:14:19,616 You're being stupid, Louise. I hate to say this, 184 00:14:19,792 --> 00:14:23,923 but you're proposing to make yourself into a sideshow, a freak! 185 00:14:25,798 --> 00:14:28,563 I haven't slept in so long. 186 00:14:31,604 --> 00:14:33,903 Not really slept. 187 00:14:38,878 --> 00:14:42,315 I didn't get anywhere with Harberson's managing editor. 188 00:14:42,482 --> 00:14:45,941 "When the public stops wanting it, I'll stop giving it to them." 189 00:14:46,119 --> 00:14:49,556 - That was the sum and substance. - That's what I expected. 190 00:14:49,722 --> 00:14:51,816 And my check on Harberson spells it out. 191 00:14:51,991 --> 00:14:54,483 He's always been with the fringe papers, never made the grade. 192 00:14:54,660 --> 00:14:57,020 But he was aboard the boat that found the Selff yacht adrift 193 00:14:57,163 --> 00:14:58,763 and consequently lucked into a big story. 194 00:14:58,931 --> 00:15:02,011 Now, when the decent papers won't touch it, he's riding it for all it's worth. 195 00:15:02,168 --> 00:15:03,932 - Did, uh, Della get in touch with you? - No. 196 00:15:04,103 --> 00:15:06,103 She called twice. She seemed upset about something. 197 00:15:06,272 --> 00:15:09,572 - She left this number. - Thanks, Clay. 198 00:15:11,778 --> 00:15:15,738 She was going to drop off some papers for Louise Selff's signature. 199 00:15:22,121 --> 00:15:23,321 Paul, do you have some change? 200 00:15:23,489 --> 00:15:25,289 If I know Della, she's probably run out of gas 201 00:15:25,425 --> 00:15:29,226 for the third time this month and had to walk in the rain to a phone. 202 00:15:42,475 --> 00:15:46,173 That girl can remember the details of a brief four years old, 203 00:15:46,345 --> 00:15:49,247 but she can't remember that cars run on gasoline. 204 00:15:50,983 --> 00:15:52,007 Busy. 205 00:15:52,185 --> 00:15:55,485 Well, here's the, uh, detail on Willa Saint Sutton. 206 00:15:55,655 --> 00:15:57,851 She was a vaudeville hoofer as Wilma Waters, 207 00:15:58,024 --> 00:15:59,993 played the borscht circuit as a mentalist, 208 00:16:00,159 --> 00:16:02,458 wrote a lovelorn column for a New Jersey weekly 209 00:16:02,628 --> 00:16:03,988 and made the papers a few years ago 210 00:16:04,130 --> 00:16:06,326 when she tried to open a nudist camp in North Carolina. 211 00:16:06,499 --> 00:16:09,435 Well, there are no surprises. 212 00:16:22,381 --> 00:16:24,441 - Della? - Perry, I'm at Louise's home. 213 00:16:24,617 --> 00:16:26,347 She's just left with Rosemary. 214 00:16:26,519 --> 00:16:29,045 I tried to get them to wait until I could reach you, but... 215 00:16:29,222 --> 00:16:31,088 I thought she'd given up the idea. 216 00:16:31,257 --> 00:16:34,250 I don't know whose idea it was, but I didn't get any help from Rosemary. 217 00:16:34,427 --> 00:16:36,760 She just said that if it would make Louise feel any better, 218 00:16:36,929 --> 00:16:38,261 there was no harm in it. 219 00:16:38,431 --> 00:16:41,299 Do you know where Willa Saint Sutton lives? 220 00:16:42,034 --> 00:16:44,367 Good, Paul and I will meet you there. 221 00:16:49,475 --> 00:16:51,273 Mrs. Selff? 222 00:16:52,645 --> 00:16:54,170 Everything is prepared. 223 00:16:54,347 --> 00:16:57,010 - Won't you at least wait for Perry? - Get a shot of us going in. 224 00:16:57,183 --> 00:16:58,811 There will be no pictures. 225 00:16:58,985 --> 00:17:00,476 Only Mrs. Selff will enter. 226 00:17:00,653 --> 00:17:03,133 Just hold your horses, sister. You promised me I could come in. 227 00:17:03,289 --> 00:17:08,421 I promised you could be present. I didn't say where. 228 00:17:08,828 --> 00:17:11,992 Sit down, Mr. Harberson, and be quiet. 229 00:17:12,164 --> 00:17:15,601 Or I'll have you tossed out on your rear! 230 00:17:24,310 --> 00:17:27,303 Pardon me, lady. My car seems to have stalled out there. 231 00:17:27,480 --> 00:17:31,474 - Any chance I could use the phone? - I guess it's all right. 232 00:17:31,651 --> 00:17:34,815 - It's in the back. In the kitchen. - Thank you. 233 00:17:50,770 --> 00:17:53,010 - Where's Louise? - She's in there with Ms. Saint Sutton. 234 00:17:53,172 --> 00:17:55,937 - I didn't think it would hurt. - I'm taking her out. 235 00:17:56,108 --> 00:17:59,340 Look, you sounded off to my boss this morning and I let you get away with it. 236 00:17:59,512 --> 00:18:01,992 If you think you can bust in here and give orders, you're nuts. 237 00:18:02,148 --> 00:18:04,743 My paper doesn't take kindly to the press being pushed around. 238 00:18:04,917 --> 00:18:07,352 If you represent the press then we're all in danger. 239 00:18:07,520 --> 00:18:09,785 - You got the integrity of a jackal. - That's slander! 240 00:18:09,956 --> 00:18:11,948 Print it. Now step aside. 241 00:18:12,124 --> 00:18:14,593 Quiet. Now, keep your voices down. 242 00:18:14,760 --> 00:18:19,289 The spirits are very close tonight. They've been waiting for us, waiting. 243 00:18:24,904 --> 00:18:25,928 What is it, Louise? 244 00:18:26,105 --> 00:18:28,540 - What's wrong? - Jamison's here. I saw him. 245 00:18:28,708 --> 00:18:31,542 And Willa went out and that's when I heard his voice. 246 00:18:31,711 --> 00:18:34,374 Oh, I'm sorry, Louise, I'm so sorry I let you come. 247 00:18:35,047 --> 00:18:39,485 He talked to me. He talked to me. 248 00:18:42,021 --> 00:18:45,423 You spoiled it. All of you. 249 00:18:46,192 --> 00:18:48,821 Louise, you must understand what has happened. 250 00:18:48,995 --> 00:18:50,861 You saw your dead husband's picture. 251 00:18:51,597 --> 00:18:54,396 I know, I know. But I heard him. 252 00:18:54,967 --> 00:18:56,697 I heard his voice telling me... 253 00:18:56,869 --> 00:19:00,567 No, not his voice. It may have sounded like it. 254 00:19:01,774 --> 00:19:07,236 No. It was Jamison's voice. Cold, biting, Jamison's voice. 255 00:19:07,413 --> 00:19:08,938 Perry. 256 00:19:13,419 --> 00:19:16,287 - That door leads to where? - To the kitchen. 257 00:19:16,455 --> 00:19:18,083 But nobody has been there. 258 00:19:18,924 --> 00:19:22,656 - Come on, Louise. - I heard him. I heard him. 259 00:19:38,377 --> 00:19:42,144 Louise, you just imagined it was his voice. 260 00:19:44,016 --> 00:19:49,045 He told me to look in the desk. "It's in the bottom drawer. 261 00:19:49,355 --> 00:19:51,085 There is a letter and an envelope. 262 00:19:51,891 --> 00:19:53,519 Do what it says. 263 00:19:53,693 --> 00:19:56,629 It will repay you for all the misery I've caused you." 264 00:19:56,796 --> 00:19:58,697 Jamison said it, he did! 265 00:20:01,567 --> 00:20:04,901 It's addressed to you. Is that your husband's handwriting? 266 00:20:08,941 --> 00:20:12,537 Yes. Yes, it is! 267 00:20:16,282 --> 00:20:20,219 Perry, what's going on? You think Jamison Selff's alive? 268 00:20:20,519 --> 00:20:26,015 That or someone wants Louise to believe he is. 269 00:20:26,325 --> 00:20:29,727 Then you do believe the letter was written by Jamison Selff? 270 00:20:29,895 --> 00:20:31,955 Yes, it's unquestionably his writing. 271 00:20:32,131 --> 00:20:34,691 Do you know the agreement it refers to, 272 00:20:34,867 --> 00:20:37,132 the one Mrs. Selff was to get from the bank? 273 00:20:37,303 --> 00:20:41,638 Jamison was involved in some sort of experimental project with these people, 274 00:20:41,807 --> 00:20:43,469 the Arcott Laboratories. 275 00:20:43,642 --> 00:20:46,373 Of course, then, he was always mixed up in things like this. 276 00:20:46,545 --> 00:20:49,947 The letter mentioned a sum of $300,000 to be paid 277 00:20:50,116 --> 00:20:53,143 by the 30th of the month for a fifty-fifty interest in the process. 278 00:20:53,753 --> 00:20:56,780 Yes, and Louise is determined to pay it. 279 00:20:57,089 --> 00:21:00,526 That would be in just six days. Should she pay it? 280 00:21:00,693 --> 00:21:03,185 I don't know. She's under no legal obligation. 281 00:21:03,362 --> 00:21:04,990 And who knows what this scheme is? 282 00:21:05,164 --> 00:21:09,295 Well, until I've had a chance to check on the Arcott company, 283 00:21:09,468 --> 00:21:10,697 I certainly can't advise her. 284 00:21:11,403 --> 00:21:15,499 You know, Mr. Mason, it's a strange irony. 285 00:21:16,776 --> 00:21:18,768 Jamison treated her like a child. 286 00:21:18,944 --> 00:21:21,880 He was brutal to her when he was alive. 287 00:21:22,348 --> 00:21:25,477 And now I see the same tyranny from the grave. 288 00:21:28,354 --> 00:21:31,324 How long has it taken you to develop this laser process, Mr. Arcott? 289 00:21:31,490 --> 00:21:34,392 Nearly six years, working on other things at the same time. 290 00:21:34,560 --> 00:21:35,721 Now... 291 00:21:35,895 --> 00:21:39,491 Now, if you'll keep a close eye on these blocks, 292 00:21:39,665 --> 00:21:42,100 I think you'll get a surprise. 293 00:21:48,774 --> 00:21:51,403 The blocks, Mr. Drake, now watch closely. 294 00:22:00,352 --> 00:22:02,184 The fusion is absolute. 295 00:22:02,354 --> 00:22:04,234 I think you can see the commercial implications. 296 00:22:04,390 --> 00:22:06,430 For the construction business alone it's tremendous, 297 00:22:06,559 --> 00:22:08,159 but can it be made commercially feasible? 298 00:22:08,327 --> 00:22:11,786 Well, naturally there are a few steps to work out from the lab to production. 299 00:22:11,964 --> 00:22:13,830 And you were counting on Jamison Selff 300 00:22:13,999 --> 00:22:15,900 for the money to do that? 301 00:22:17,703 --> 00:22:21,140 We made a deal. Yes. 302 00:22:21,507 --> 00:22:23,307 I believe you're sincere, Mr. Arcott. 303 00:22:23,442 --> 00:22:25,911 But I think you are rather naive about some of the problems. 304 00:22:26,078 --> 00:22:28,274 I'm sick and tired of being patronized. 305 00:22:28,447 --> 00:22:31,815 Despite your urbane manner and your overly polite concern, 306 00:22:31,984 --> 00:22:33,008 what you're saying is, 307 00:22:33,185 --> 00:22:36,145 "You mean well, kid, but I'm not gonna let you take Mrs. Selff for a ride." 308 00:22:37,323 --> 00:22:39,690 No one's appointed me mediator, 309 00:22:39,859 --> 00:22:42,795 but the way you gentlemen have been attacking one another 310 00:22:42,962 --> 00:22:44,590 won't solve one thing. 311 00:22:44,763 --> 00:22:47,858 What is your capital position if you don't get money from Louise? 312 00:22:48,033 --> 00:22:49,524 What bank is gonna carry your paper? 313 00:22:49,702 --> 00:22:51,295 Why haven't you made a market survey? 314 00:22:51,470 --> 00:22:53,070 You know more than I do about everything, 315 00:22:53,239 --> 00:22:54,867 you ought to answer your own questions. 316 00:22:55,040 --> 00:22:56,064 If you wanna make a joke 317 00:22:56,242 --> 00:22:58,242 out of a $300,000 investment, that's your business. 318 00:22:58,410 --> 00:23:00,970 Mrs. Selff, I came here because Mr. Mason called and asked me to. 319 00:23:01,146 --> 00:23:02,671 I wish I hadn't. Now, it comes to this, 320 00:23:02,848 --> 00:23:04,783 if you wanna take up the option it's okay by me, 321 00:23:04,950 --> 00:23:07,943 and if you want to listen to Balfour, that's okay by me too. 322 00:23:11,523 --> 00:23:14,254 - You were rude, Ralph, really. - You can do as you like, Louise. 323 00:23:14,426 --> 00:23:16,626 But it seems to me you can't afford to take such a risk. 324 00:23:17,129 --> 00:23:20,031 Any scheme of this sort is a risk, of course. 325 00:23:20,199 --> 00:23:23,601 The process appears to have a good chance if given time. 326 00:23:23,769 --> 00:23:27,262 "Given time." That's what I told you, Louise. 327 00:23:31,277 --> 00:23:34,179 I guess I'd better not do it, Mr. Mason. 328 00:23:34,346 --> 00:23:37,475 I'm really not in a position to make such a large investment. 329 00:23:38,550 --> 00:23:42,453 As Ralph says, it might be too long a wait for a return. 330 00:23:42,621 --> 00:23:46,717 - Well, at least we have a decision. - After two hours. 331 00:23:46,892 --> 00:23:49,361 - I think I'll call it a night. - Let me see you out. 332 00:23:49,528 --> 00:23:52,123 Oh, good night. Good night, Louise. - Thanks again. 333 00:23:53,499 --> 00:23:55,627 Why don't you come up to my place for a nightcap? 334 00:23:55,801 --> 00:23:57,702 Thanks, but I have a friend waiting out front. 335 00:23:57,870 --> 00:23:59,839 Well, you're both invited. - Jamison! 336 00:24:03,442 --> 00:24:06,435 Louise? Louise? 337 00:24:12,985 --> 00:24:15,045 Whoever it was hung up. 338 00:24:27,967 --> 00:24:30,493 Perry, this is one nightcap I'd just as soon skip. 339 00:24:30,669 --> 00:24:34,401 At this hour I like my drinks served by a barmaid with long eyelashes. 340 00:24:34,573 --> 00:24:35,768 Sorry. No barmaid. 341 00:24:35,941 --> 00:24:37,781 Ralph Balfour's invitation was for drinks only. 342 00:24:42,181 --> 00:24:44,150 Balfour? Balfour? 343 00:24:44,316 --> 00:24:46,012 Can't see a thing. The blinds are drawn. 344 00:24:49,188 --> 00:24:50,713 Housebreaker. I walked right into him. 345 00:24:50,889 --> 00:24:52,489 Where's your phone? I'll call the police. 346 00:24:52,658 --> 00:24:54,058 In the bedroom. 347 00:24:54,226 --> 00:24:57,321 It's lucky you came along. Your banging on the door scared him. 348 00:24:57,496 --> 00:24:59,158 He went out the back. 349 00:24:59,331 --> 00:25:01,391 - Can you identify him? - Ugh, no. 350 00:25:01,567 --> 00:25:04,765 I couldn't see him in the dark. He swung on me with a flashlight. 351 00:25:04,937 --> 00:25:08,840 Obviously was looking for something. There's no money there. 352 00:25:09,074 --> 00:25:12,408 - What do you keep in the desk? - Oh, papers, letters. 353 00:25:24,156 --> 00:25:25,818 It's gone. 354 00:25:26,158 --> 00:25:28,525 The letter I got from Louise. 355 00:25:28,961 --> 00:25:32,193 The one she found in Jamison's desk. 356 00:25:44,076 --> 00:25:47,843 Louise. Louise. 357 00:25:48,747 --> 00:25:51,979 Louise. Listen to me, Louise. 358 00:25:52,718 --> 00:25:55,779 I want you to give Arcott the money. 359 00:26:04,663 --> 00:26:06,825 Louise! What is it? What happened? 360 00:26:08,967 --> 00:26:11,095 - He attacked me. - Who attacked you? 361 00:26:11,270 --> 00:26:13,899 I don't know. It was in the dark. I couldn't see. 362 00:26:17,276 --> 00:26:22,180 There's nobody there. What's this? 363 00:26:26,218 --> 00:26:29,017 Jamison's raincoat. 364 00:26:30,355 --> 00:26:32,449 The one that disappeared. 365 00:26:32,624 --> 00:26:33,922 Louise was raving, 366 00:26:34,093 --> 00:26:36,013 insisting she wanted to make the deal with Arcott 367 00:26:36,161 --> 00:26:38,392 as soon as it could be arranged. 368 00:26:38,564 --> 00:26:41,432 If the doctor hadn't calmed her, I don't know what she might have done. 369 00:26:41,600 --> 00:26:44,866 Mrs. Selff has suffered a very severe shock. 370 00:26:45,037 --> 00:26:48,235 It, uh, may have been self-induced, I don't know. 371 00:26:48,407 --> 00:26:52,310 We'll be able to tell by her response to a day of forced rest. 372 00:26:52,478 --> 00:26:54,743 Tomorrow she may be perfectly fine. 373 00:26:54,913 --> 00:26:58,509 There's, uh, some sort of business that she's anxious to transact, 374 00:26:58,684 --> 00:27:00,448 or I'd keep her quiet longer. 375 00:27:00,619 --> 00:27:03,350 Then you don't believe there's any derangement? 376 00:27:03,522 --> 00:27:04,854 No. No, I don't. 377 00:27:05,023 --> 00:27:07,993 Just keep her quiet as possible, I don't think you'll have any trouble. 378 00:27:08,160 --> 00:27:10,925 - And keep her under sedation. - I'll go on up. 379 00:27:11,096 --> 00:27:13,395 - And thank you, doctor. - Thank you. Goodbye. 380 00:27:13,565 --> 00:27:17,525 And don't worry, I'll take good care of Louise. 381 00:27:24,977 --> 00:27:26,912 What are you doing? 382 00:27:32,584 --> 00:27:34,951 Where's the gun, Louise? 383 00:27:36,855 --> 00:27:38,619 I don't know. 384 00:27:38,790 --> 00:27:41,385 Come on now, dear. Tell me where it is. 385 00:27:41,560 --> 00:27:44,291 I know you've always kept it in the drawer. 386 00:27:44,463 --> 00:27:47,331 I'm not going to tell you. 387 00:27:47,499 --> 00:27:51,163 Louise, dear, it's dangerous to have a gun around. 388 00:27:51,336 --> 00:27:54,534 - Especially when... - When I'm crazy? 389 00:27:55,340 --> 00:27:59,141 I need the gun, Rosemary. I need it to protect myself. 390 00:27:59,311 --> 00:28:01,405 From whom, dear? 391 00:28:01,580 --> 00:28:02,912 From Jamison. 392 00:28:03,081 --> 00:28:07,485 - Jamison's dead, Louise. - No, I heard him. 393 00:28:07,753 --> 00:28:10,655 I thought for a moment I saw him out there. 394 00:28:11,356 --> 00:28:14,417 He's here, Rosemary. He's here. 395 00:28:14,593 --> 00:28:17,392 - You need some fresh air. - No. 396 00:28:21,166 --> 00:28:26,036 All right, dear. Now you try and get some rest. 397 00:28:52,598 --> 00:28:54,226 Hello? 398 00:28:54,466 --> 00:28:57,732 No. No. This is Rosemary Welch, Mr. Arcott. 399 00:28:58,003 --> 00:28:59,631 No, I'm sorry, she's asleep now. 400 00:29:00,138 --> 00:29:02,107 Does she realize tomorrow is the deadline? 401 00:29:02,274 --> 00:29:03,765 I haven't heard from Mason. 402 00:29:04,176 --> 00:29:06,016 Well, Mr. Mason is due here later this evening. 403 00:29:06,178 --> 00:29:07,942 I'm sure he'll be in touch with you. 404 00:29:27,466 --> 00:29:28,832 Hello? 405 00:29:29,001 --> 00:29:31,937 Oh, I've been trying to call you, but your line was busy. 406 00:29:32,237 --> 00:29:35,071 Arcott? Is he still...? 407 00:29:36,008 --> 00:29:37,203 Well, how is she? 408 00:29:37,376 --> 00:29:39,402 I left her just a few minutes ago. 409 00:29:39,578 --> 00:29:43,174 She insisted she'd seen Jamison down in the garden. 410 00:29:43,548 --> 00:29:44,948 I know, I know. 411 00:29:45,117 --> 00:29:50,920 It must be the effect of the drugs, but she's so insistent it upsets me. 412 00:29:51,290 --> 00:29:53,259 Yes, I told her Mr. Mason is on his way over, 413 00:29:53,425 --> 00:29:55,053 that seemed to quiet her. 414 00:29:55,227 --> 00:29:58,823 All right. Thanks for calling, Rosemary. Good night. 415 00:30:54,653 --> 00:30:58,356 Louise, I want... 416 00:31:20,979 --> 00:31:22,845 Jamison Selff. 417 00:31:30,655 --> 00:31:33,124 Naturally, the district attorney presumes your guilt 418 00:31:33,291 --> 00:31:35,817 and treats you as if you were guilty. 419 00:31:35,994 --> 00:31:38,156 But you know you're not. 420 00:31:38,797 --> 00:31:43,098 But I don't know. I saw him. 421 00:31:44,503 --> 00:31:47,473 I had the gun in my hand. 422 00:31:48,907 --> 00:31:51,433 And that the only thing I can remember 423 00:31:51,610 --> 00:31:55,911 is Rosemary leaning over me, holding my head in her lap. 424 00:31:56,515 --> 00:31:59,883 Now, listen to me, Louise, and listen carefully. 425 00:32:00,519 --> 00:32:03,114 Immediately after your husband's death 426 00:32:03,288 --> 00:32:06,019 you told me without hesitation 427 00:32:06,191 --> 00:32:10,060 that you did not fire that gun before you fainted. 428 00:32:11,296 --> 00:32:14,789 I thought it was that way then. 429 00:32:14,966 --> 00:32:18,368 You knew it was. You were positive. 430 00:32:20,005 --> 00:32:21,769 He's dead. 431 00:32:22,641 --> 00:32:25,668 Jamison's really dead. 432 00:32:26,311 --> 00:32:29,645 Did you see anyone else on the balcony? 433 00:32:32,017 --> 00:32:33,986 Could anyone else have gotten to the balcony 434 00:32:34,152 --> 00:32:36,485 through one of the other bedrooms? 435 00:32:37,689 --> 00:32:40,659 Apparently, that's how your husband got there. 436 00:32:43,061 --> 00:32:45,826 Louise, you must fight back. 437 00:32:46,798 --> 00:32:49,097 You understand what I'm saying? 438 00:32:50,836 --> 00:32:53,067 Yes, I understand. 439 00:32:56,541 --> 00:32:59,272 But to go through it all again, 440 00:33:02,581 --> 00:33:04,880 I don't think I can do it. 441 00:33:05,050 --> 00:33:06,882 Of course you can, Louise. 442 00:33:08,386 --> 00:33:10,355 You have to. 443 00:33:12,157 --> 00:33:13,181 Yes, sir. 444 00:33:13,358 --> 00:33:17,659 According to the lab report, the bullet was fired at very close range. 445 00:33:17,829 --> 00:33:19,695 When you arrived at the scene, 446 00:33:20,365 --> 00:33:22,231 did you speak to Mrs. Selff? 447 00:33:22,400 --> 00:33:24,028 I questioned her, naturally. 448 00:33:24,202 --> 00:33:27,172 And how would you describe her mental condition at that time? 449 00:33:27,339 --> 00:33:28,500 Objection, Your Honor. 450 00:33:28,673 --> 00:33:31,837 - The witness is not a psychiatrist. - Objection sustained. 451 00:33:32,010 --> 00:33:34,138 I'll rephrase the question. 452 00:33:34,513 --> 00:33:38,609 When you questioned Mrs. Selff were her answers cogent and direct? 453 00:33:38,783 --> 00:33:41,116 No, sir. She was extremely agitated. 454 00:33:41,720 --> 00:33:43,552 Apparently in shock. 455 00:33:43,722 --> 00:33:46,521 Mr. Balfour, it's already been established 456 00:33:46,691 --> 00:33:51,129 that the decedent, Jamison Selff, took out a $400,000 insurance policy 457 00:33:51,296 --> 00:33:53,891 on his life less than six months ago. 458 00:33:54,065 --> 00:33:56,193 - You were, of course, aware of this? - Yes. 459 00:33:56,368 --> 00:33:59,236 In your capacity as financial advisor to Mr. Selff, 460 00:33:59,404 --> 00:34:01,703 - did you recommend this purchase? - No, I did not. 461 00:34:01,873 --> 00:34:04,365 Mr. Selff's financial status was precarious. 462 00:34:04,543 --> 00:34:06,205 I felt he could not afford the premium. 463 00:34:06,378 --> 00:34:09,678 Did he give you any reason for disregarding your advice? 464 00:34:09,848 --> 00:34:12,943 There were other considerations. There was more than money involved. 465 00:34:13,118 --> 00:34:15,212 Really, Mr. Balfour? What else was involved? 466 00:34:15,387 --> 00:34:18,482 Well, uh, personalities. When a man is married... 467 00:34:18,657 --> 00:34:20,250 Oh. 468 00:34:20,725 --> 00:34:24,560 Did Mrs. Louise Selff, the defendant, uh, enter into this decision? 469 00:34:24,729 --> 00:34:26,960 I don't think Mrs. Selff's concern about the insurance 470 00:34:27,132 --> 00:34:28,725 was in any way unusual. 471 00:34:28,900 --> 00:34:31,426 Ha, possibly not. My question to you, sir, 472 00:34:31,603 --> 00:34:35,699 is of your own knowledge, did Mrs. Louise Selff 473 00:34:35,874 --> 00:34:39,072 exert any pressure on her husband to buy this insurance policy? 474 00:34:39,244 --> 00:34:41,236 There was no question of pressure. 475 00:34:41,413 --> 00:34:43,780 You're objecting to the word. Would "persuasion" do better? 476 00:34:43,949 --> 00:34:45,975 Did she persuade her husband to buy the insurance? 477 00:34:46,151 --> 00:34:48,143 Persuade? Jamison? 478 00:34:48,320 --> 00:34:50,312 She wouldn't dare. She was afraid of him. 479 00:34:50,488 --> 00:34:53,117 Then what consideration led him to buy the policy? 480 00:34:53,658 --> 00:35:00,064 Jamison told me that Louise gave him the money from her personal savings. 481 00:35:00,231 --> 00:35:02,029 I see. 482 00:35:02,200 --> 00:35:07,468 Then Mrs. Jamison Selff actually paid for that life insurance policy 483 00:35:07,639 --> 00:35:09,870 which named her as beneficiary. 484 00:35:11,009 --> 00:35:13,843 No more questions, Mr. Balfour. 485 00:35:14,145 --> 00:35:15,545 We need some good news, Paul. 486 00:35:15,714 --> 00:35:17,740 Well, this news depends on the point of view. 487 00:35:17,916 --> 00:35:20,385 I finally caught up with our missing witness. 488 00:35:20,552 --> 00:35:23,716 - The, uh, little man who ran away? - Hmm, thank you. 489 00:35:23,888 --> 00:35:25,151 His name's Ed Allison 490 00:35:25,323 --> 00:35:28,623 and right now he's in Hamilton Burger's office answering questions. 491 00:35:28,793 --> 00:35:31,024 Right this way, please. 492 00:35:32,998 --> 00:35:34,830 - Mr. Harberson? - That's right. 493 00:35:35,000 --> 00:35:38,300 - I'm the, uh, one who phoned. - Sit down. 494 00:35:38,470 --> 00:35:40,371 - Just coffee. - Coffee. 495 00:35:41,006 --> 00:35:43,908 Look, there's that reporter. 496 00:35:46,044 --> 00:35:48,343 That woman, Paul, I wanna know who she is. 497 00:36:00,125 --> 00:36:04,028 Yes, I'm an investigator with Interwealth Insurance, 498 00:36:04,195 --> 00:36:07,495 - assigned to the Selff case. - The Selff case? 499 00:36:07,666 --> 00:36:11,103 When did your company decide to investigate the Selff case? 500 00:36:11,269 --> 00:36:13,261 When the claim was filed. 501 00:36:13,438 --> 00:36:17,432 Uh, you see, with a policy this new and this big and no corpus delicti, 502 00:36:17,609 --> 00:36:19,669 it, uh, was practically automatic. 503 00:36:19,844 --> 00:36:23,008 And you were assigned, were you not, to keep an eye on Mrs. Louise Selff? 504 00:36:23,181 --> 00:36:26,083 That's right. Yes. She was the beneficiary. 505 00:36:26,251 --> 00:36:28,777 If there was fraud and if her husband was still alive 506 00:36:28,953 --> 00:36:31,787 he'd be showing up sooner or later to get his share. 507 00:36:31,956 --> 00:36:35,950 In, uh, this business you get to the point where you recognize a pattern. 508 00:36:36,127 --> 00:36:37,618 And you were confident, then, 509 00:36:37,796 --> 00:36:41,096 that Mrs. Selff was indeed working with her husband in this? 510 00:36:41,266 --> 00:36:44,464 That was the assumption, yes, and we did pretty well with it. 511 00:36:44,636 --> 00:36:48,767 - Except she decided to kill him. - Objection, Your Honor. 512 00:36:49,307 --> 00:36:51,538 The last remark will be stricken from the record. 513 00:36:51,710 --> 00:36:53,838 Take the witness, Mr. Mason. 514 00:36:54,779 --> 00:36:58,045 According to your testimony, Mr. Allison, 515 00:36:58,216 --> 00:37:01,880 you have been assigned to the Selff case for two months and two days. 516 00:37:02,053 --> 00:37:04,386 - Is that correct? - Mm-hm. Yes. 517 00:37:04,556 --> 00:37:06,286 In the space of all that time 518 00:37:06,458 --> 00:37:09,189 have you uncovered one scrap of conclusive evidence to prove 519 00:37:09,360 --> 00:37:11,352 that Jamison and Louise Selff had worked together 520 00:37:11,529 --> 00:37:13,998 on a plan to defraud your company? 521 00:37:14,165 --> 00:37:18,694 Well, uh, there certainly was a plan to defraud, wasn't there? 522 00:37:18,870 --> 00:37:20,896 And who else had anything to gain? 523 00:37:21,072 --> 00:37:23,598 I'll ask the questions, Mr. Allison. 524 00:37:23,775 --> 00:37:25,437 I'd appreciate your answering them. 525 00:37:26,244 --> 00:37:30,807 Now once again, have you any evidence to implicate Mrs. Selff? 526 00:37:30,982 --> 00:37:32,814 I, uh... 527 00:37:35,420 --> 00:37:36,752 No, I haven't. 528 00:37:36,921 --> 00:37:40,358 Now, Mr. Allison, did you at any time observe Mrs. Selff 529 00:37:40,525 --> 00:37:42,585 in the commission of any act or deed 530 00:37:42,761 --> 00:37:46,926 to indicate that she did, in fact, know that her husband was alive? 531 00:37:47,098 --> 00:37:49,158 No, I haven't. But that doesn't mean anything now, 532 00:37:49,334 --> 00:37:51,997 I've seen cases where you would never suspect fraud... 533 00:37:52,170 --> 00:37:53,536 That's enough, Mr. Allison. 534 00:37:56,307 --> 00:37:58,708 Sure, that's him, Jamison Selff, 535 00:37:58,877 --> 00:38:01,278 but when he stayed at my house he had a mustache 536 00:38:01,446 --> 00:38:03,244 and his hair needed cutting. 537 00:38:03,414 --> 00:38:05,781 And he only called himself James, that's all. 538 00:38:05,950 --> 00:38:09,114 - Never gave nobody no last name. - I see. 539 00:38:09,287 --> 00:38:11,347 Now, how long did Mr. Selff rent a room 540 00:38:11,523 --> 00:38:13,185 at your establishment, Mrs. Stallman? 541 00:38:13,358 --> 00:38:17,796 Uh, five weeks. In and out, but he paid his rent. 542 00:38:17,962 --> 00:38:19,658 Well, what do you mean "in and out"? 543 00:38:19,831 --> 00:38:22,960 Well, I mean he didn't keep no regular working hours 544 00:38:23,134 --> 00:38:25,160 and he didn't make any friends around the place. 545 00:38:25,336 --> 00:38:27,430 - He had no friends at all? - No. 546 00:38:27,605 --> 00:38:30,370 But every so often he'd phone somebody. 547 00:38:30,542 --> 00:38:33,011 Did you ever overhear any of these phone conversations? 548 00:38:33,178 --> 00:38:35,875 Yes, sir. Is this where you want me to tell about, 549 00:38:36,047 --> 00:38:37,913 you know, what I told you in your office? 550 00:38:38,082 --> 00:38:39,380 - Missus... - About the time 551 00:38:39,551 --> 00:38:40,985 he saw me and hung up? 552 00:38:41,452 --> 00:38:43,978 Just tell us, please, in your own words what you overheard. 553 00:38:44,155 --> 00:38:45,453 Uh, yes, sir. 554 00:38:45,623 --> 00:38:48,252 Well, I walked in on him and he was on the phone 555 00:38:48,426 --> 00:38:53,228 and he was saying, "Louise. Louise." 556 00:38:53,398 --> 00:38:56,232 Soft like that, you know. 557 00:38:56,534 --> 00:38:58,469 Then he saw me and he hung up. 558 00:38:58,636 --> 00:39:01,435 Thank you, Mrs. Stallman. Cross examine. 559 00:39:03,141 --> 00:39:06,043 Mrs. Stallman, we haven't had an opportunity 560 00:39:06,211 --> 00:39:09,409 of discussing your testimony before, 561 00:39:09,581 --> 00:39:11,516 but I can see that you're a very perceptive woman 562 00:39:11,683 --> 00:39:15,176 with an excellent memory, so I'm sure you can be most helpful. 563 00:39:15,353 --> 00:39:18,915 Now, you told us the decedent didn't give you a last name. 564 00:39:19,090 --> 00:39:21,559 Did he ever offer any reason for this? 565 00:39:21,726 --> 00:39:24,491 Well, he went into some big song and dance 566 00:39:24,662 --> 00:39:27,291 about how he didn't know what his last name was. 567 00:39:27,465 --> 00:39:32,130 Said he figured he had some kind of amnesia. 568 00:39:32,303 --> 00:39:35,865 - Did he tell that to, uh, other tenants? - Yeah. 569 00:39:36,040 --> 00:39:37,633 He didn't say much to anyone. 570 00:39:37,809 --> 00:39:42,645 But, uh, when he did, that's what he talked about, his amnesia. 571 00:39:42,814 --> 00:39:45,978 She was scared sick of her husband, I can tell you that. 572 00:39:46,150 --> 00:39:48,813 This was, of course, prior to her husband's disappearance? 573 00:39:48,987 --> 00:39:50,285 That's right. 574 00:39:50,455 --> 00:39:54,916 First time she came she wanted me to help her find some pearls she'd lost. 575 00:39:55,093 --> 00:39:59,087 She was desperate, said he'd be furious if he found out they were lost. 576 00:39:59,264 --> 00:40:02,132 Well, they turned up just like I said they would. 577 00:40:02,300 --> 00:40:06,704 And then later she told me that he'd used them as security on a loan, 578 00:40:06,871 --> 00:40:08,305 without telling her. 579 00:40:08,473 --> 00:40:10,942 Did you ever meet the decedent, Mr. Jamison Selff? 580 00:40:11,109 --> 00:40:12,407 Uh-huh. 581 00:40:12,577 --> 00:40:16,878 He came busting into my place one day, called me all kinds of names 582 00:40:17,048 --> 00:40:19,483 slapped her, right in the face. 583 00:40:19,651 --> 00:40:22,382 And then he told her she was a... Let me see. 584 00:40:22,553 --> 00:40:25,546 "A childish idiot," that's what he called her. 585 00:40:25,723 --> 00:40:28,158 Miss Welch, did the defendant actually say to you 586 00:40:28,326 --> 00:40:32,525 that she felt that she had been visited by the ghost of her dead husband? 587 00:40:39,537 --> 00:40:42,473 Will you answer the question, please, Miss Welch? 588 00:40:43,841 --> 00:40:45,275 Well, yes. 589 00:40:45,443 --> 00:40:47,969 She did say she had seen him, 590 00:40:48,146 --> 00:40:50,274 but she'd been wakened from a sound sleep. 591 00:40:50,448 --> 00:40:52,610 You mean she was simply recounting a dream? 592 00:40:52,784 --> 00:40:55,515 No. No, it wasn't that exactly. 593 00:40:56,521 --> 00:40:57,887 She felt he had come back. 594 00:40:59,791 --> 00:41:01,657 Oh, but you don't understand. 595 00:41:01,826 --> 00:41:03,727 So many strange things had been happening. 596 00:41:03,895 --> 00:41:06,296 Objects disappearing, the letter from Jamison, 597 00:41:06,464 --> 00:41:09,366 his voice on the telephone, the séance. 598 00:41:09,534 --> 00:41:11,730 But weren't you a witness to these incidents? 599 00:41:11,903 --> 00:41:13,667 Yes. Yes, I was. 600 00:41:13,838 --> 00:41:17,832 And did you yourself ever feel that these were ghostly manifestations? 601 00:41:18,009 --> 00:41:19,978 No, of course not. 602 00:41:20,144 --> 00:41:22,545 But that doesn't mean there was anything wrong. 603 00:41:22,714 --> 00:41:24,205 Miss Welch, are you trying to say 604 00:41:24,382 --> 00:41:27,682 it's possible for a normal mind to believe in ghosts? 605 00:41:33,825 --> 00:41:35,350 Your Honor. 606 00:41:36,194 --> 00:41:40,256 Your Honor, could we possibly have a brief recess? 607 00:41:40,965 --> 00:41:44,993 And could we ask defense counsel to join us in your chambers? 608 00:41:46,404 --> 00:41:49,340 Mr. Mason, will you approach the bench? 609 00:41:52,643 --> 00:41:56,944 Your Honor, I'm not enjoying torturing that woman out there. 610 00:41:57,382 --> 00:41:59,351 I'm convinced that the defendant in this case 611 00:41:59,517 --> 00:42:04,046 did indeed murder her husband, but I'm not an ogre. 612 00:42:04,222 --> 00:42:08,353 And I think the ends of justice could be better served in another way. 613 00:42:08,526 --> 00:42:09,789 How? 614 00:42:09,961 --> 00:42:13,159 I'm convinced that she was not mentally responsible 615 00:42:13,331 --> 00:42:14,629 at the time of the act. 616 00:42:14,799 --> 00:42:17,826 You're suggesting she was unbalanced. Heh. 617 00:42:18,002 --> 00:42:19,527 You're a fine prosecutor, Hamilton, 618 00:42:19,704 --> 00:42:22,367 but I question your credentials as a psychiatrist. 619 00:42:22,540 --> 00:42:24,304 What about the case you presented? 620 00:42:24,475 --> 00:42:27,155 That she and her husband conspired to defraud the insurance company, 621 00:42:27,311 --> 00:42:29,311 and that she killed him to avoid sharing the money? 622 00:42:29,480 --> 00:42:32,382 All right, but let's suppose that Jamison Selff forced her 623 00:42:32,550 --> 00:42:33,882 to take part in that scheme, 624 00:42:34,052 --> 00:42:36,715 and that her mind gave way under the strain. 625 00:42:37,522 --> 00:42:38,581 What are you proposing? 626 00:42:38,756 --> 00:42:41,590 I'm proposing that you bind her over to Superior Court. 627 00:42:41,759 --> 00:42:45,958 I will then accept a plea of not guilty by reason of insanity 628 00:42:46,130 --> 00:42:49,362 and we'll stipulate that Louise Selff be confined for treatment 629 00:42:49,534 --> 00:42:51,162 to a proper institution. 630 00:42:51,602 --> 00:42:53,434 It seems worth considering, Perry. 631 00:42:53,604 --> 00:42:56,403 Your client does seem to be at the breaking point. 632 00:42:56,574 --> 00:43:00,170 That may be, but it's a long way from being psychotic. 633 00:43:00,344 --> 00:43:04,304 No, Your Honor, I'm not interested in a deal, no matter how well-intended. 634 00:43:04,482 --> 00:43:06,417 Why, Perry? Why not? 635 00:43:06,584 --> 00:43:08,815 Because I reject all your assumptions, 636 00:43:08,986 --> 00:43:10,545 that Louise was in on the fraud, 637 00:43:10,721 --> 00:43:13,452 that she killed her husband, and that she's mentally incompetent. 638 00:43:13,624 --> 00:43:16,458 I hope you can substantiate all that, Perry, 639 00:43:16,627 --> 00:43:18,892 choosing to subject your client to further strain... 640 00:43:19,063 --> 00:43:21,532 I would rather subject her to the stress of this hearing 641 00:43:21,699 --> 00:43:24,259 than to confinement in a mental institution. 642 00:43:24,435 --> 00:43:27,599 You make an excellent cup of coffee, Your Honor. 643 00:43:27,772 --> 00:43:30,970 Mr. Balfour, as Jamison Selff's financial advisor, 644 00:43:31,142 --> 00:43:32,942 what was your attitude towards the option deal 645 00:43:33,077 --> 00:43:34,101 he made with Arcott? 646 00:43:34,278 --> 00:43:37,544 I'm not against speculative deals, per se, 647 00:43:37,715 --> 00:43:40,480 if you can afford to lose the money if things don't work out. 648 00:43:40,651 --> 00:43:43,382 Then you regarded Arcott's process as speculative? 649 00:43:43,554 --> 00:43:46,683 Of course. On paper it looked promising, 650 00:43:46,858 --> 00:43:50,625 but until it was developed and tested and proved... 651 00:43:50,795 --> 00:43:53,822 But Jamison Selff didn't have money with which to speculate. 652 00:43:54,532 --> 00:43:57,559 He was facing bankruptcy. His credit was gone. 653 00:43:57,735 --> 00:44:00,170 He stood to lose everything, including the Arcott deal, 654 00:44:00,338 --> 00:44:02,739 unless he came up with the money before the option deadline. 655 00:44:02,907 --> 00:44:07,470 Then that could have given Jamison Selff a motive for dying, couldn't it? 656 00:44:07,645 --> 00:44:11,412 With the insurance settlement, the option could be exercised. 657 00:44:12,750 --> 00:44:13,911 Not if he were dead. 658 00:44:14,085 --> 00:44:18,546 Then later he would be able to come back to life, pretend amnesia, 659 00:44:18,723 --> 00:44:22,387 repay the insurance company out of his profits from the Arcott process. 660 00:44:22,560 --> 00:44:24,961 - If any. - Of course. 661 00:44:25,129 --> 00:44:27,030 But apparently Jamison Selff had enough faith 662 00:44:27,198 --> 00:44:30,066 that there would be profits to risk everything. 663 00:44:30,234 --> 00:44:33,727 Now, we can see how Jamison Selff expected to gain 664 00:44:33,905 --> 00:44:35,840 by exercising his option. 665 00:44:36,007 --> 00:44:37,407 Was there anyone, Mr. Balfour, 666 00:44:37,575 --> 00:44:40,409 who would benefit by its not being exercised. 667 00:44:43,314 --> 00:44:44,577 Glenn Arcott. 668 00:44:46,684 --> 00:44:48,812 I don't like what you're suggesting, Mr. Mason. 669 00:44:48,986 --> 00:44:50,986 But you've admitted you feel the option deal 670 00:44:51,155 --> 00:44:53,681 you made with Jamison Selff was a bad one? 671 00:44:53,858 --> 00:44:56,828 Now, yes. But I didn't feel that way the time I made it. 672 00:44:56,994 --> 00:45:00,863 I was even grateful. I needed development money badly. 673 00:45:01,032 --> 00:45:02,432 What made you change your attitude? 674 00:45:02,600 --> 00:45:04,592 Well, my process has almost proved out. 675 00:45:04,769 --> 00:45:07,238 We'll soon be ready to go into full-scale production. 676 00:45:07,405 --> 00:45:10,068 - Is that general knowledge? - Well, no. 677 00:45:10,241 --> 00:45:13,734 I've, uh, kept the results a secret so far. 678 00:45:13,911 --> 00:45:15,812 I... Well, I promised Mr. Selff. 679 00:45:15,980 --> 00:45:19,075 You feel you could make a more favorable financial deal today 680 00:45:19,250 --> 00:45:21,370 - than you could have then? - Heh, I not only feel it. 681 00:45:21,519 --> 00:45:23,613 I've had a better offer from another source. 682 00:45:23,788 --> 00:45:27,122 But your option with Jamison Selff, that's an obstacle. 683 00:45:27,291 --> 00:45:29,091 Look, Mason, I don't know how you do business, 684 00:45:29,227 --> 00:45:30,957 but when I make an agreement, I stick to it. 685 00:45:31,128 --> 00:45:33,256 I don't have to like it, but I keep my word. 686 00:45:33,431 --> 00:45:35,127 That's fine, Mr. Arcott. 687 00:45:35,299 --> 00:45:38,064 And I presume you've notified this other source 688 00:45:38,236 --> 00:45:39,761 that you can't accept the offer? 689 00:45:39,937 --> 00:45:42,236 Garen Industries? I haven't given them a definite refusal. 690 00:45:42,406 --> 00:45:44,068 I don't know what the outcome will be. 691 00:45:44,242 --> 00:45:45,972 Garen Industries? 692 00:45:46,143 --> 00:45:47,736 So they offered you considerably more 693 00:45:47,912 --> 00:45:52,509 then you were to receive from Jamison Selff if his option is not exercised? 694 00:45:52,683 --> 00:45:54,709 How could they know you were so near success, 695 00:45:54,885 --> 00:45:57,821 if, as you say, you kept it a secret? 696 00:45:57,989 --> 00:46:00,686 All I know is that I didn't tell them. I kept my word. 697 00:46:00,858 --> 00:46:04,260 Look, I'm no businessman. I'm an engineer, a scientist. 698 00:46:04,428 --> 00:46:06,693 I do my work and I try to be honest. 699 00:46:06,864 --> 00:46:09,698 So get off my back, I'm not on trial here. 700 00:46:09,867 --> 00:46:13,804 I'm sure you try to be honest, Mr. Arcott, but don't be angry. 701 00:46:13,971 --> 00:46:17,464 I've seen the consequence when you become angry. 702 00:46:17,642 --> 00:46:19,975 Cross-examine, Mr. Burger? 703 00:46:21,712 --> 00:46:24,705 Just a few brief questions, Mr. Arcott. 704 00:46:24,882 --> 00:46:26,407 After the death of Jamison Selff, 705 00:46:26,584 --> 00:46:29,952 did you still feel that that option agreement was valid? 706 00:46:30,121 --> 00:46:32,852 Yes. By the terms, it could be reassigned. 707 00:46:33,024 --> 00:46:36,756 But was that option one that could be exercised by just anyone? 708 00:46:36,927 --> 00:46:40,125 Or was it possible only for Jamison Selff's legal heir? 709 00:46:40,298 --> 00:46:43,132 - His widow? - Only by his widow. 710 00:46:43,301 --> 00:46:46,169 - No one else. - That's all. 711 00:46:46,470 --> 00:46:48,632 Witness may stand down. 712 00:46:52,543 --> 00:46:55,138 Since Mr. Arcott's testimony has not been corroborated, 713 00:46:55,313 --> 00:46:57,248 the defense recalls Mr. Balfour. 714 00:46:57,415 --> 00:47:00,544 Mr. Ralph Balfour, take the stand. 715 00:47:06,590 --> 00:47:10,186 I remind you, Mr. Balfour that you're still under oath. 716 00:47:10,795 --> 00:47:12,661 Mr. Arcott claims he kept the development 717 00:47:12,830 --> 00:47:14,992 of his process a secret, Mr. Balfour. 718 00:47:15,166 --> 00:47:17,863 - Is that true? - No. I was informed. 719 00:47:18,035 --> 00:47:22,336 - By whom? Mr. Arcott? - Not directly. By Mr. Selff. 720 00:47:22,506 --> 00:47:25,442 - And whom did you tell? - No one. 721 00:47:25,609 --> 00:47:29,011 - Uh, that's the truth. - Mr. Balfour, 722 00:47:29,180 --> 00:47:32,844 you kept the secret so well that you didn't even inform Louise Selff. 723 00:47:33,017 --> 00:47:34,679 That is true, Mr. Mason. 724 00:47:34,852 --> 00:47:37,219 I thought it would be a mistake for Louise to speculate. 725 00:47:37,388 --> 00:47:40,950 But if Louise Selff had known that the Arcott process had proved out, 726 00:47:41,125 --> 00:47:45,256 or if she had been in on the insurance fraud with her husband, 727 00:47:45,429 --> 00:47:47,398 she'd have gone through with the deal. 728 00:47:47,565 --> 00:47:50,433 And Jamison Selff could have stayed dead as he planned. 729 00:47:50,601 --> 00:47:54,766 But he couldn't do that because his partner in the fraud, 730 00:47:54,939 --> 00:47:57,135 the person who helped him leave the boat, 731 00:47:57,775 --> 00:47:59,710 the person who was supposed to advise Louise 732 00:47:59,877 --> 00:48:01,368 to pay for the option, 733 00:48:01,545 --> 00:48:05,949 was instead doing everything possible to prevent her from paying. 734 00:48:06,617 --> 00:48:09,246 Now, when he realized the double cross 735 00:48:09,420 --> 00:48:13,221 Jamison Selff returned and fought with you. 736 00:48:13,958 --> 00:48:15,927 Fought with you the night I came to your home. 737 00:48:16,093 --> 00:48:18,562 That man was an intruder. I couldn't see who it was! 738 00:48:18,729 --> 00:48:20,823 Oh, but you could. 739 00:48:21,932 --> 00:48:24,663 When we arrived we could see the lights inside, 740 00:48:24,835 --> 00:48:26,035 but you told us they were off, 741 00:48:26,203 --> 00:48:28,331 and that you hadn't recognized your assailant. 742 00:48:28,506 --> 00:48:31,704 When he couldn't force you to keep your part of the agreement 743 00:48:31,876 --> 00:48:34,072 it left Jamison only one chance, 744 00:48:34,245 --> 00:48:38,239 to try and communicate with his wife from beyond the grave. 745 00:48:38,416 --> 00:48:41,409 And there was only one way ultimately for you to stop him. 746 00:48:41,585 --> 00:48:45,750 - Jamison Selff had to die again. - Give me a chance to explain. 747 00:48:45,923 --> 00:48:49,087 Let me give you the facts! - Facts? 748 00:48:49,260 --> 00:48:50,626 Facts, Mr. Balfour? 749 00:48:50,795 --> 00:48:53,993 It's a fact that you made the counter offer to Mr. Arcott. 750 00:48:54,165 --> 00:48:57,499 It's a fact that you set up the dummy corporation, Garen Industries. 751 00:48:57,668 --> 00:49:00,668 It's a fact that you decided that it was the only way you could have it all. 752 00:49:01,705 --> 00:49:05,164 Jamison Selff was a man without conscience! 753 00:49:05,342 --> 00:49:07,709 An opportunist. A double dealer. 754 00:49:07,878 --> 00:49:10,814 He was ruthless! A liar and a cheat! 755 00:49:15,186 --> 00:49:19,055 And so was his murderer, Mr. Balfour. 756 00:49:20,424 --> 00:49:22,393 So were you. 757 00:49:25,729 --> 00:49:28,221 - I'll never make the checkroom. - Heh, I don't know why. 758 00:49:28,399 --> 00:49:30,630 I managed to carry them three blocks, Clay. 759 00:49:30,801 --> 00:49:32,633 Rosemary, Louise and I have just been shopping 760 00:49:32,803 --> 00:49:34,772 and Louise told me about these great bargains... 761 00:49:34,939 --> 00:49:37,932 - All this stuff, bargains? - Was a fabulous saving. 762 00:49:38,108 --> 00:49:42,307 A half-price sale, shoes, stockings, dress, robes. 763 00:49:42,480 --> 00:49:44,244 Believe me, I saved a fortune. 764 00:49:44,415 --> 00:49:47,544 I'll bet you only spent $150 to save that fortune. 765 00:49:47,718 --> 00:49:51,485 Séances, missing jewelry, mystery phone calls, a dead man that talks, 766 00:49:51,655 --> 00:49:53,146 all that I understand. 767 00:49:53,324 --> 00:49:56,419 But women, heh, heh, they're beyond understanding. 768 00:49:56,594 --> 00:50:01,328 - Clay, you're misogynist. - Misogynist? Mm-mm. 769 00:50:01,499 --> 00:50:04,594 Della, you're gonna have to stop using that kind of language. 770 00:50:04,768 --> 00:50:07,636 - Oh, Clay is a woman-hater. - Ah. 771 00:50:07,805 --> 00:50:10,297 - On the other hand... - I am exactly the opposite. 772 00:50:10,474 --> 00:50:13,342 I'm not thinking about you, Paul. I'm thinking about Perry. 773 00:50:13,511 --> 00:50:16,208 And, believe me, you were just wonderful to Louise. 774 00:50:16,380 --> 00:50:19,316 All that time, interest and understanding. 775 00:50:19,483 --> 00:50:22,783 I don't know what she's angling for but you might as well let her have it. 776 00:50:22,953 --> 00:50:24,785 Della, tell me, 777 00:50:24,955 --> 00:50:26,821 what would you have done if you had a client 778 00:50:26,991 --> 00:50:29,620 whose husband died twice? 64765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.