Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:38,279 --> 00:01:40,281
Let us out!
3
00:01:44,926 --> 00:01:47,989
What happened?
4
00:01:48,089 --> 00:01:50,792
Oh, my God.
You scared the hell out of me.
5
00:01:50,892 --> 00:01:53,715
They took our phones and...
and your meds.
6
00:01:53,815 --> 00:01:55,957
I'm so sorry. I messed up.
7
00:01:56,057 --> 00:01:57,519
- I need my pills.
- We'll get through this.
8
00:01:57,619 --> 00:01:59,080
I don't know if you know this,
9
00:01:59,180 --> 00:02:00,362
but I have a panic disorder,
10
00:02:00,462 --> 00:02:02,404
and people with panic disorders...
11
00:02:02,504 --> 00:02:04,165
Give him his damn pills.
12
00:02:04,265 --> 00:02:06,708
You break into my business
and make demands?
13
00:02:08,429 --> 00:02:12,333
What are you gonna do... kill us...
14
00:02:12,433 --> 00:02:13,815
on your property,
15
00:02:13,915 --> 00:02:16,177
right after you set fire
to your other property?
16
00:02:16,277 --> 00:02:18,680
I have a simple solution.
17
00:02:21,162 --> 00:02:24,506
Delete the files that
you copied, and I let you go.
18
00:02:24,606 --> 00:02:28,269
- Don't, and I don't.
- Piss off, Alejandro.
19
00:02:28,369 --> 00:02:30,552
- That's not happening.
- Oh.
20
00:02:30,652 --> 00:02:33,274
Look at him, Bell the Avenger.
21
00:02:33,374 --> 00:02:36,838
I wonder what Tyler
would say about this.
22
00:02:36,938 --> 00:02:38,940
He must miss his mother.
23
00:02:41,022 --> 00:02:43,024
Don't do it.
24
00:02:48,950 --> 00:02:50,952
Cammie, no.
25
00:03:02,483 --> 00:03:04,485
Llévatelo.
26
00:03:05,486 --> 00:03:07,909
Vamos. Vamos!
27
00:03:08,009 --> 00:03:10,011
You said you'd let us go!
28
00:03:21,663 --> 00:03:23,404
I embrace discomfort.
29
00:03:23,504 --> 00:03:25,947
I confront my fears.
30
00:03:27,629 --> 00:03:30,151
I embrace discomfort.
31
00:03:32,593 --> 00:03:36,658
I confront my fears.
32
00:03:36,758 --> 00:03:40,261
- Kind of works.
- It's ironic.
33
00:03:40,361 --> 00:03:43,384
Ten days ago, I tried to hang myself,
34
00:03:43,484 --> 00:03:46,788
and now that I've decided
to live, I'm going to die.
35
00:03:46,888 --> 00:03:50,171
That attitude does not work for me.
36
00:03:56,617 --> 00:03:59,881
Ah, it's the curse of the Prescott men.
37
00:03:59,981 --> 00:04:02,684
They die young, they die badly...
38
00:04:02,784 --> 00:04:05,727
bull goring in one case...
well, two cases.
39
00:04:05,827 --> 00:04:08,890
Father and son matadors.
It's a funny story.
40
00:04:08,990 --> 00:04:10,411
It involves Hemingway.
41
00:04:10,511 --> 00:04:14,616
You're not gonna be
the latest tragic Prescott.
42
00:04:14,716 --> 00:04:17,198
And I'm not abandoning my son.
43
00:04:18,760 --> 00:04:20,762
Because you were abandoned?
44
00:04:22,363 --> 00:04:25,026
The thing is, the name Cammie Lorde
45
00:04:25,126 --> 00:04:26,988
only appeared 12 years ago
46
00:04:27,088 --> 00:04:29,871
with an application to replace
a social security number.
47
00:04:29,971 --> 00:04:33,074
I don't want to play this game.
48
00:04:33,174 --> 00:04:35,436
And just as Cammie Lorde
came into the picture,
49
00:04:35,536 --> 00:04:37,318
another identity with the
same birth date...
50
00:04:37,418 --> 00:04:40,561
it's a rookie mistake... went fallow.
51
00:04:40,661 --> 00:04:44,205
Layla Roberts of... drumroll, please...
52
00:04:44,305 --> 00:04:47,568
- Brooklyn.
- We're not doing this.
53
00:04:47,668 --> 00:04:49,891
Life is meant to be faced, Cammie.
54
00:04:49,991 --> 00:04:53,334
- I learned that from you.
- No.
55
00:04:53,434 --> 00:04:57,939
Roosevelt High's firewall
was no match for Skramstad.
56
00:04:58,039 --> 00:05:00,261
It turns out all of Layla's paperwork
57
00:05:00,361 --> 00:05:03,144
was signed by her guardian, Tanika Sway.
58
00:05:03,244 --> 00:05:05,907
Worked for a lawyer who
represented Black activists,
59
00:05:06,007 --> 00:05:07,628
one of them a young couple
60
00:05:07,728 --> 00:05:11,873
implicated in a 1985 bombing
of Brooklyn Detention.
61
00:05:11,973 --> 00:05:15,076
They didn't think anyone would get hurt.
62
00:05:15,176 --> 00:05:17,759
Tell me what happened.
63
00:05:17,859 --> 00:05:19,640
Tell me your story, Cammie Lorde,
64
00:05:19,740 --> 00:05:21,602
because death is around the corner,
65
00:05:21,702 --> 00:05:24,926
and I don't want to dwell on that.
66
00:05:25,026 --> 00:05:28,089
The guy who planted the bomb...
67
00:05:28,189 --> 00:05:30,892
his name was Milandro Vee.
68
00:05:30,992 --> 00:05:32,994
He wanted blood.
69
00:05:35,036 --> 00:05:38,079
Five people were killed, two cops.
70
00:05:39,881 --> 00:05:43,945
My parents turned state's
evidence against Vee.
71
00:05:44,045 --> 00:05:48,309
For a while, they...
72
00:05:48,409 --> 00:05:50,892
they thought they were fine.
73
00:05:52,974 --> 00:05:54,976
I was born.
74
00:05:58,259 --> 00:06:01,122
But then Vee tracked them down,
75
00:06:01,222 --> 00:06:04,305
and they had to run, so...
76
00:06:06,227 --> 00:06:07,608
They left me behind.
77
00:06:07,708 --> 00:06:10,511
They killed cops, and you became one.
78
00:06:13,074 --> 00:06:15,316
Life is complicated, isn't it?
79
00:06:17,959 --> 00:06:20,121
You came to Florida to find them.
80
00:06:21,883 --> 00:06:23,885
Was that them at the diner?
81
00:06:31,252 --> 00:06:35,556
- Vamos.
- Afuera!
82
00:06:35,656 --> 00:06:38,539
No!
83
00:06:47,308 --> 00:06:51,232
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. Eh, cuidado.
84
00:06:54,875 --> 00:06:58,619
Assata Finay. My name is...
85
00:06:58,719 --> 00:07:00,721
My name is Assata Finay.
86
00:07:28,509 --> 00:07:30,811
I think it's a lovely name.
87
00:07:30,911 --> 00:07:33,414
I like Cammie, but chamomile...
88
00:07:33,514 --> 00:07:36,257
I mean, speaking as a
Bellwether, I try not to judge.
89
00:07:36,357 --> 00:07:37,939
Okay, shut up, shut up.
90
00:07:38,039 --> 00:07:39,981
I... I read how to get loose
from zip ties.
91
00:07:40,081 --> 00:07:42,944
Half the time you can just...
you can shimmy free.
92
00:07:43,044 --> 00:07:46,027
Why? Let's say it works.
93
00:07:46,127 --> 00:07:49,110
We get loose,
storm the deck, they shoot us.
94
00:07:49,210 --> 00:07:50,671
Better than drowning.
95
00:07:50,771 --> 00:07:52,833
- Is it?
- Yes.
96
00:07:52,933 --> 00:07:55,216
I thought the end
of "Titanic" was beautiful.
97
00:07:56,737 --> 00:07:59,920
The way what's-his-name
let go, drifted down,
98
00:08:00,020 --> 00:08:04,325
- it looked soothing.
- He froze to death.
99
00:08:04,425 --> 00:08:07,768
It was soothing because he was dead.
100
00:08:07,868 --> 00:08:10,571
Oh, we'll wash up in Cuba
in about 12 hours.
101
00:08:10,671 --> 00:08:13,234
Vida always wanted to see Cuba.
102
00:08:20,081 --> 00:08:22,083
No.
103
00:08:24,925 --> 00:08:27,007
This is a twist.
104
00:08:43,104 --> 00:08:45,106
Toma.
105
00:08:51,232 --> 00:08:53,234
Vamos. Toma.
106
00:08:57,838 --> 00:08:59,840
Más!
107
00:09:01,282 --> 00:09:02,903
He wants you to OD.
108
00:09:03,003 --> 00:09:06,867
- Toxicology will show I was high.
- Tomar más!
109
00:09:06,966 --> 00:09:10,911
- It'll look like an accident.
- No más.
110
00:09:11,011 --> 00:09:13,013
No más!
111
00:09:15,095 --> 00:09:19,800
Benzodiazepine's a muscle relaxant.
My heart...
112
00:09:19,899 --> 00:09:22,663
it's just a big old muscle.
113
00:09:26,827 --> 00:09:29,369
It's also a central
nervous system depressant,
114
00:09:29,470 --> 00:09:31,932
so as I take more... confusion.
115
00:09:32,032 --> 00:09:36,297
Stop. Stop that. Bell.
116
00:09:36,397 --> 00:09:40,580
The endgame... is coma...
117
00:09:40,681 --> 00:09:42,883
cerebral damage, death.
118
00:09:46,126 --> 00:09:49,510
I wish I'd kissed you, Cammie.
119
00:09:49,609 --> 00:09:53,454
Layla. Assata.
120
00:09:55,055 --> 00:09:57,057
Bell? Hey, hey!
121
00:09:58,973 --> 00:10:00,600
_
122
00:10:00,620 --> 00:10:02,623
Uh-huh.
123
00:10:03,311 --> 00:10:06,564
_
124
00:10:12,570 --> 00:10:13,570
_
125
00:10:14,435 --> 00:10:16,436
Gran puta.
126
00:10:21,041 --> 00:10:23,344
Wake up.
127
00:10:23,444 --> 00:10:28,769
Hey, hey, listen to me. I need you.
128
00:10:33,454 --> 00:10:38,279
Vida needs you. Okay.
129
00:10:38,379 --> 00:10:40,380
Help me find something to cut me loose.
130
00:10:42,542 --> 00:10:44,725
There, there, there.
131
00:10:44,825 --> 00:10:47,388
There's a corkscrew,
Velcroed to the wall.
132
00:10:48,829 --> 00:10:51,612
Okay. All right, you're okay.
You're okay.
133
00:10:51,712 --> 00:10:55,656
- Get up.
- Oh, this carpet is soft.
134
00:10:55,756 --> 00:10:58,658
Now I see why cats like this.
135
00:10:58,759 --> 00:11:01,902
- Oh, I wish I was a cat.
- Oh, my God.
136
00:11:02,002 --> 00:11:04,425
Chasing mice and licking things
137
00:11:04,524 --> 00:11:06,466
with my scratchy tongue.
138
00:11:06,567 --> 00:11:12,052
Please. Please just try. Just...
139
00:11:16,377 --> 00:11:18,439
If it wasn't for my tolerance,
140
00:11:18,539 --> 00:11:20,561
I'd be dead by now.
141
00:11:20,661 --> 00:11:23,684
You see, there is a happy side
to addiction.
142
00:11:23,783 --> 00:11:28,408
- Bell. Bell!
- I see someone...
143
00:11:28,509 --> 00:11:30,511
familiar.
144
00:11:32,071 --> 00:11:35,135
Hey, we've got a problem
with our fuel tank.
145
00:11:35,234 --> 00:11:37,457
And our radio's out.
146
00:11:37,558 --> 00:11:40,080
Hey, that's Sheriff Grant.
147
00:11:42,122 --> 00:11:44,504
You mind if we come aboard
and use yours?
148
00:11:44,605 --> 00:11:46,647
No comprendo, amigo.
149
00:11:47,624 --> 00:11:51,836
_
150
00:11:51,851 --> 00:11:54,254
The answer is no.
151
00:12:04,344 --> 00:12:06,567
Hotsy-totsy, there's gunfire!
152
00:12:06,667 --> 00:12:08,489
Now I see why people leave the house.
153
00:12:08,589 --> 00:12:12,473
- It's exciting out here!
- Ahora.
154
00:12:24,725 --> 00:12:26,726
Cover me.
155
00:12:29,649 --> 00:12:32,292
Bellwether Prescott, get me
that goddamn corkscrew now!
156
00:12:38,859 --> 00:12:40,860
Go.
157
00:12:45,225 --> 00:12:49,109
Yes! Yes, yes, yes. Okay.
Please, carefully, just...
158
00:12:57,878 --> 00:13:01,401
Drop it. Suéltala.
159
00:13:04,244 --> 00:13:06,245
Terminada.
160
00:13:16,336 --> 00:13:17,998
Looked like you needed some help.
161
00:13:18,098 --> 00:13:20,359
Yeah, my wingman's a little nearsighted.
162
00:13:20,460 --> 00:13:24,084
I don't know how you
found us, but thank you.
163
00:13:24,184 --> 00:13:26,726
You might want to cuff him.
164
00:13:26,827 --> 00:13:28,769
Yeah, and you might want
to fish that other one
165
00:13:28,869 --> 00:13:30,870
out of the water.
166
00:13:37,277 --> 00:13:41,281
Sheriff Grant. Hola, amigo.
167
00:13:49,289 --> 00:13:51,632
♪ Just a dream and
the wind to carry me ♪
168
00:13:51,732 --> 00:13:55,836
♪ Soon I will be free ♪
169
00:13:55,936 --> 00:13:59,439
♪ Fantasy... ♪
170
00:13:59,539 --> 00:14:02,081
How many pills you say he took?
171
00:14:02,182 --> 00:14:04,324
Enough to kill a normal man.
172
00:14:04,424 --> 00:14:09,289
- Enough to kill him in 30 minutes.
- Hmm.
173
00:14:09,388 --> 00:14:12,351
- You got a bilge pump?
- Sure.
174
00:14:17,677 --> 00:14:21,742
Both of you are damn lucky
I had eyes on El Calvero.
175
00:14:21,841 --> 00:14:25,065
I appreciate what you did,
out of jurisdiction and all.
176
00:14:25,165 --> 00:14:27,307
Which is why those two cubanos
177
00:14:27,407 --> 00:14:28,829
are gonna float their asses home
178
00:14:28,928 --> 00:14:30,550
instead of going to prison.
179
00:14:30,649 --> 00:14:33,393
Look, I know you told me to
lay off the Vida Prescott case.
180
00:14:33,493 --> 00:14:36,797
- I'm sorry.
- It's okay.
181
00:14:36,897 --> 00:14:39,879
We all have cases that, uh, eat at us,
182
00:14:39,980 --> 00:14:42,643
tell us to keep digging
when no one else sees it.
183
00:14:42,743 --> 00:14:45,045
It just means you're a good cop...
184
00:14:45,145 --> 00:14:50,010
mm, ex-cop. Just, uh...
185
00:14:50,109 --> 00:14:53,373
tell me that you found evidence
to nail the Perezes
186
00:14:53,473 --> 00:14:55,856
for drug trafficking.
187
00:14:55,955 --> 00:14:59,418
It's not drugs. It's sugar.
188
00:14:59,519 --> 00:15:04,043
- Is that some kind of slang for...
- Actual sugar.
189
00:15:04,965 --> 00:15:07,868
Don't worry. We'll get them.
190
00:15:07,968 --> 00:15:09,970
Trust me on that.
191
00:15:25,225 --> 00:15:26,887
You guys okay?
192
00:15:26,987 --> 00:15:28,729
Your mother was so worried about you,
193
00:15:28,829 --> 00:15:31,071
I had to give her a sedative.
194
00:15:33,593 --> 00:15:38,417
- You're welcome.
- Watch yourself, Cammie.
195
00:15:38,518 --> 00:15:40,880
I mean it.
196
00:15:47,446 --> 00:15:49,388
Hey, what happened to the beater car?
197
00:15:49,489 --> 00:15:52,792
Uh, Bell's gonna buy you a new one.
198
00:15:52,893 --> 00:15:56,997
- Go dig up some coffee cans, okay?
- All right, cool.
199
00:15:57,097 --> 00:15:59,279
Oh, uh, you guys still have
that sex doll lying around?
200
00:15:59,379 --> 00:16:02,763
- I could take it off your hands.
- No, we don't.
201
00:16:02,863 --> 00:16:05,504
- Sorry.
- It's fine.
202
00:16:08,427 --> 00:16:11,691
- I was worried about you.
- Oh...
203
00:16:11,791 --> 00:16:13,814
I'm fine.
204
00:16:13,914 --> 00:16:17,537
I mean, I didn't
down a bottle of benzos.
205
00:16:17,637 --> 00:16:19,638
Really.
206
00:16:20,840 --> 00:16:25,665
It was crazy, but... it was good.
207
00:16:25,764 --> 00:16:29,509
Good 'cause of, like,
the adventure or...?
208
00:16:29,609 --> 00:16:32,272
Are you trying to ask
if Bell and I hooked up?
209
00:16:32,372 --> 00:16:36,757
- You putting words in my mouth.
- Mm-hmm.
210
00:16:36,857 --> 00:16:41,201
- But did you?
- Just second base.
211
00:16:41,301 --> 00:16:44,244
We made out. He touched my boobs.
212
00:16:44,344 --> 00:16:48,088
- Over the shirt, though.
- Really?
213
00:16:48,187 --> 00:16:52,812
No, not really. I nearly got killed.
214
00:16:52,913 --> 00:16:55,355
What the hell is wrong with you?
215
00:17:05,645 --> 00:17:07,647
Tough day?
216
00:17:16,336 --> 00:17:18,338
We lost, Vida.
217
00:17:23,143 --> 00:17:25,145
It was all for nothing.
218
00:17:32,552 --> 00:17:38,552
- Can't breathe. Too tight.
- Sorry, baby.
219
00:17:39,519 --> 00:17:42,661
I just really missed you.
220
00:17:42,762 --> 00:17:44,424
- You good?
- I'm good.
221
00:17:44,524 --> 00:17:47,667
Yeah? Give me two minutes
on the computer,
222
00:17:47,766 --> 00:17:48,909
and then we'll do Legos, okay?
223
00:17:49,009 --> 00:17:52,913
Okay. Stay right there.
224
00:17:53,013 --> 00:17:55,956
Don't move that face, all right?
225
00:17:56,055 --> 00:17:58,178
I need to see that cute little face.
226
00:18:06,626 --> 00:18:08,408
Come on, Marcus, you haven't changed
227
00:18:08,507 --> 00:18:10,510
your password in years.
228
00:18:13,753 --> 00:18:15,755
Shit, shit, shit, shit.
229
00:18:17,516 --> 00:18:20,140
Come in.
230
00:18:20,240 --> 00:18:22,302
I had a feeling you might stop by.
231
00:18:22,401 --> 00:18:24,224
You got something for me?
232
00:18:24,323 --> 00:18:26,305
Have a seat. We can discuss.
233
00:18:26,406 --> 00:18:27,827
Be like old times.
234
00:18:27,927 --> 00:18:30,850
Old times sucked, Marcus.
Give me the files.
235
00:18:32,492 --> 00:18:34,853
I needed an emergency backup.
You were it.
236
00:18:36,936 --> 00:18:38,918
What do you want?
237
00:18:39,018 --> 00:18:42,121
Well, Perez Sugar burns down.
238
00:18:42,222 --> 00:18:43,763
You're stealing files.
239
00:18:43,862 --> 00:18:46,766
So I want to know
what the hell's going on,
240
00:18:46,866 --> 00:18:49,208
since now I'm an accessory and all.
241
00:18:49,309 --> 00:18:50,890
I hid the files in your Dropbox.
242
00:18:50,990 --> 00:18:55,495
In case something happened,
the story would come out.
243
00:18:55,595 --> 00:18:58,338
Just give me the files and
a little time, and it's yours.
244
00:18:58,438 --> 00:19:02,582
- Not good enough.
- You get the story.
245
00:19:02,682 --> 00:19:06,545
I want Tyler every other weekend.
246
00:19:06,646 --> 00:19:09,088
Oh, absolutely not.
247
00:19:10,250 --> 00:19:12,472
I was hoping we could make
this a win-win, but if not,
248
00:19:12,572 --> 00:19:15,395
I do have evidence of my son's
mother engaging
249
00:19:15,495 --> 00:19:18,118
in a pattern of dangerous behavior.
250
00:19:18,217 --> 00:19:22,161
- What the hell?
- You broke the law.
251
00:19:22,262 --> 00:19:24,323
You have our son cleaning guns
252
00:19:24,424 --> 00:19:26,926
and walking around with animals
that could swallow him whole.
253
00:19:27,025 --> 00:19:29,108
Okay, in Florida, all that's normal.
254
00:19:30,830 --> 00:19:32,411
You can have your files.
255
00:19:32,512 --> 00:19:34,833
But this isn't a negotiation.
256
00:19:43,082 --> 00:19:44,504
- Fancy a tipple, Cammie?
- No.
257
00:19:44,603 --> 00:19:47,547
We're still using
the nom de guerre, correct?
258
00:19:47,647 --> 00:19:49,228
You doing okay?
259
00:19:49,329 --> 00:19:52,031
Well, while I appreciate the check-in,
260
00:19:52,131 --> 00:19:54,494
I don't particularly
want to see you right now.
261
00:20:00,459 --> 00:20:04,784
- What's this?
- Open it.
262
00:20:20,880 --> 00:20:23,102
You deleted these.
263
00:20:23,202 --> 00:20:27,227
- I watched you.
- I had a backup plan.
264
00:20:27,327 --> 00:20:29,068
I sent them to Marcus...
265
00:20:29,168 --> 00:20:33,473
the tox reports,
um, the employee records,
266
00:20:33,573 --> 00:20:38,558
everything. Still want me to leave?
267
00:20:38,658 --> 00:20:40,660
We did it.
268
00:20:42,342 --> 00:20:44,704
Yeah, we fucking did it.
269
00:20:46,746 --> 00:20:49,289
- I'm gonna call Sheriff Grant.
- Oh, no, no, no, no.
270
00:20:49,389 --> 00:20:50,850
- Grant?
- Yeah.
271
00:20:50,949 --> 00:20:52,812
I mean, he saved our lives.
272
00:20:52,911 --> 00:20:55,054
No, we need something more satisfying
273
00:20:55,154 --> 00:20:56,815
than the county hall monitor.
274
00:20:56,916 --> 00:20:58,618
What are you talking about?
275
00:20:58,717 --> 00:21:04,003
I'm feeling... vindictive.
276
00:21:09,968 --> 00:21:12,472
- Hello?
- Alejandro.
277
00:21:12,572 --> 00:21:15,794
You'll never believe
where I'm not calling from...
278
00:21:15,895 --> 00:21:18,798
- a morgue!
- What the fuck?
279
00:21:18,898 --> 00:21:20,760
Glad to hear you sounding well.
280
00:21:20,860 --> 00:21:22,641
Is there something specific
you called to say?
281
00:21:22,742 --> 00:21:24,843
As a matter of fact, yes.
282
00:21:24,944 --> 00:21:28,408
I'd like to say cadmium.
283
00:21:28,507 --> 00:21:31,891
Also, phosphorous, chromium, sulfur.
284
00:21:31,991 --> 00:21:34,853
We have the file, Alejandro.
285
00:21:34,954 --> 00:21:36,976
The one you thought Cammie deleted.
286
00:21:37,076 --> 00:21:38,938
What do you want?
287
00:21:39,038 --> 00:21:43,783
- Money, land, the sugar plant, what?
- Dinner.
288
00:21:43,882 --> 00:21:46,946
You and the whole family,
tonight, my place.
289
00:21:47,045 --> 00:21:49,649
Let's say cocktails at 6:00.
290
00:21:51,290 --> 00:21:55,275
What was that? We had it in the bag.
291
00:21:55,375 --> 00:21:58,117
And then you took the bag and shit in it
292
00:21:58,217 --> 00:22:00,039
and put it on the counter
and lit it on fire.
293
00:22:00,139 --> 00:22:02,722
Now my house is on fire,
and it smells like shit!
294
00:22:02,822 --> 00:22:05,804
No. We're drawing them into a trap.
295
00:22:05,905 --> 00:22:08,087
"Drawing them into a trap"?
296
00:22:08,187 --> 00:22:10,650
This isn't "Clue."
297
00:22:10,750 --> 00:22:12,612
You're not Sherlock Holmes.
298
00:22:12,712 --> 00:22:14,173
That's ridiculous.
299
00:22:14,273 --> 00:22:16,294
Those are two
totally different universes.
300
00:22:16,395 --> 00:22:18,898
This was my investigation.
301
00:22:18,997 --> 00:22:22,822
You remember that Alejandro
just tried to kill us, right?
302
00:22:22,922 --> 00:22:27,106
Or did you just leave that
out of your memory palace?
303
00:22:27,206 --> 00:22:28,266
Oh, you're angry with me
304
00:22:28,367 --> 00:22:30,029
because you're afraid of intimacy.
305
00:22:30,129 --> 00:22:31,591
- Oh, my God.
- And you haven't been
306
00:22:31,690 --> 00:22:33,312
- this close to a man in years.
- No! No!
307
00:22:33,411 --> 00:22:35,314
I'm angry because this
was supposed to get me
308
00:22:35,414 --> 00:22:37,877
- my job back.
- And it will.
309
00:22:37,977 --> 00:22:39,919
I have a plan.
310
00:22:40,019 --> 00:22:43,082
- Can I tell you my plan?
- All of it.
311
00:22:43,182 --> 00:22:46,044
I will weave the facts
into an undeniable order
312
00:22:46,145 --> 00:22:48,408
and trap them into telling the truth.
313
00:22:48,507 --> 00:22:50,630
But it will require everyone's help.
314
00:23:34,874 --> 00:23:38,297
- Why are you so sad?
- Wow.
315
00:23:38,397 --> 00:23:41,761
You really dug into
those feeling words, huh, Bug?
316
00:23:44,483 --> 00:23:46,485
Come here.
317
00:23:48,888 --> 00:23:52,391
Getting heavy.
318
00:23:52,491 --> 00:23:54,313
All right, the thing is, Ty,
319
00:23:54,413 --> 00:23:56,836
I came here looking
for something, all right?
320
00:23:56,936 --> 00:23:59,358
But I got you instead.
321
00:23:59,458 --> 00:24:03,362
That's way more important than
anything I was looking for.
322
00:24:03,462 --> 00:24:09,288
So... maybe it's time that we moved on,
323
00:24:09,388 --> 00:24:14,573
- try something new, new adventures, hmm?
- Don't you like it here?
324
00:24:14,674 --> 00:24:18,778
- You like Bell.
- Sort of.
325
00:24:18,878 --> 00:24:21,821
But maybe it's time
that we leave Florida, okay?
326
00:24:21,920 --> 00:24:24,342
Hey. Hey, hey, hey.
327
00:24:24,443 --> 00:24:25,785
We'll talk about this more
328
00:24:25,885 --> 00:24:28,006
when I get back
from the Prescotts', all right?
329
00:24:31,971 --> 00:24:33,312
A very long time ago,
330
00:24:33,411 --> 00:24:36,074
you told me that the truth would heal.
331
00:24:36,175 --> 00:24:39,217
Now we are going to test
that hypothesis.
332
00:24:48,788 --> 00:24:50,610
Welcome, everyone.
333
00:24:50,709 --> 00:24:52,832
Thank you for coming.
334
00:24:58,597 --> 00:25:02,141
Roasting a whole pig... how very Cuban.
335
00:25:02,241 --> 00:25:04,023
Since you forbade it at the wedding,
336
00:25:04,122 --> 00:25:07,907
I figured, "If not now, when?"
337
00:25:08,006 --> 00:25:10,189
Wait till you taste dessert.
338
00:25:10,289 --> 00:25:12,712
Officer Lorde, nice to see you again.
339
00:25:12,812 --> 00:25:16,275
- Yeah, I bet it is.
- Oysters?
340
00:25:16,375 --> 00:25:18,377
I'll pass.
341
00:25:22,381 --> 00:25:27,166
- You look familiar.
- Oh.
342
00:25:27,266 --> 00:25:28,808
Yeah, you tried to have sex with me
343
00:25:28,908 --> 00:25:30,129
when I worked at the Show-N-Tail.
344
00:25:30,228 --> 00:25:34,213
- Yeah. Did we...?
- No.
345
00:25:34,313 --> 00:25:36,094
You wanted me to put on five-inch heels
346
00:25:36,195 --> 00:25:38,977
and step on your balls?
347
00:25:39,078 --> 00:25:41,280
- Did you...?
- I did not.
348
00:25:43,722 --> 00:25:47,305
I don't get what you're
up to here, but I love it.
349
00:25:47,406 --> 00:25:49,227
My friend, in the words
350
00:25:49,328 --> 00:25:52,190
of the immortal
Bachman-Turner Overdrive,
351
00:25:52,291 --> 00:25:54,493
baby, you ain't seen nothing yet.
352
00:25:56,334 --> 00:25:58,337
Cordials are served.
353
00:26:00,738 --> 00:26:03,121
I would like to thank
you all for coming.
354
00:26:03,222 --> 00:26:05,965
My desire isn't to escalate a conflict.
355
00:26:06,064 --> 00:26:08,607
It is to end one,
356
00:26:08,707 --> 00:26:10,369
which is why we start with cordials...
357
00:26:10,468 --> 00:26:11,851
a word derived from the Latin
358
00:26:11,951 --> 00:26:14,293
"of or pertaining to the heart."
359
00:26:14,393 --> 00:26:17,176
You pretentious prick.
360
00:26:17,275 --> 00:26:18,898
Just tell us what you want.
361
00:26:18,997 --> 00:26:21,821
Always to the point, Alicia.
362
00:26:21,920 --> 00:26:24,023
As you know, we have files pertaining
363
00:26:24,122 --> 00:26:27,466
to certain El Calvero activities.
364
00:26:27,565 --> 00:26:30,509
The information is undeniable
and damning.
365
00:26:30,609 --> 00:26:33,993
Someone in a vengeful mood
would use them to destroy you.
366
00:26:34,092 --> 00:26:36,535
What do you want, Bell?
367
00:26:38,417 --> 00:26:40,599
I don't know who killed my wife,
368
00:26:40,698 --> 00:26:43,282
but I believe one of you does.
369
00:26:43,381 --> 00:26:46,665
Tell me, and I make
those files disappear.
370
00:26:48,387 --> 00:26:50,749
Dinner is served.
371
00:27:04,203 --> 00:27:07,305
- I thought that went well, don't you?
- No, I don't.
372
00:27:07,406 --> 00:27:08,467
What was that?
373
00:27:08,567 --> 00:27:09,909
That was not a part of the plan.
374
00:27:10,009 --> 00:27:11,510
The plan was to force them to confess
375
00:27:11,610 --> 00:27:12,911
and then secretly record them
376
00:27:13,012 --> 00:27:14,954
and not get sucked into a Vida vortex.
377
00:27:15,054 --> 00:27:16,795
That's a very negative spin
to put on a moment
378
00:27:16,896 --> 00:27:21,560
- of unadulterated glory.
- No. No.
379
00:27:21,660 --> 00:27:24,003
I will not be a part
of covering up a major crime.
380
00:27:24,102 --> 00:27:27,565
I have planned this night
in excruciating detail.
381
00:27:27,666 --> 00:27:31,891
The Perezes are going down.
382
00:27:31,991 --> 00:27:33,411
If you want to call Sheriff Grant,
383
00:27:33,512 --> 00:27:34,693
go ahead, be my guest.
384
00:27:34,793 --> 00:27:38,797
I can't stop you. Or you can trust me.
385
00:27:40,519 --> 00:27:42,601
We will get to the truth.
386
00:27:55,924 --> 00:28:00,387
Before we begin... a toast.
387
00:28:01,220 --> 00:28:04,884
To this fine aged El Calvero rum,
388
00:28:04,984 --> 00:28:08,246
with bewitching notes of maple,
389
00:28:08,347 --> 00:28:13,672
pineapple, and, uh...
mmm, one last thing.
390
00:28:23,202 --> 00:28:25,704
Were some of my employees doing cocaine?
391
00:28:25,804 --> 00:28:29,028
What a scandal
that would make in Florida
392
00:28:29,128 --> 00:28:32,311
That's not cocaine. That's sugar...
393
00:28:32,410 --> 00:28:34,112
that we found on your truck,
394
00:28:34,213 --> 00:28:36,195
put there by your son
395
00:28:36,294 --> 00:28:39,518
right after your husband
tried to kill us.
396
00:28:39,618 --> 00:28:44,323
Your rum that claims
to be smoothed with age
397
00:28:44,423 --> 00:28:47,166
is instead smoothed with sugar
398
00:28:47,266 --> 00:28:51,650
straight from the vat to
the shelves... pure fraud.
399
00:28:51,750 --> 00:28:54,573
Clearly, Bell's delusional.
400
00:28:54,673 --> 00:28:58,097
He's agoraphobic...
totally different issue.
401
00:28:58,197 --> 00:29:01,020
I didn't know anything. I didn't.
402
00:29:01,120 --> 00:29:04,063
Look, we were in the hole
after Hurricane Irma.
403
00:29:04,163 --> 00:29:07,146
That rum was a symbol of integrity.
404
00:29:07,246 --> 00:29:09,788
Come on, Alicia. "Integrity"?
405
00:29:09,888 --> 00:29:13,192
How many of Quique's lovers did
we have to silence with cash?
406
00:29:13,292 --> 00:29:14,872
Oh, careful, Alicia.
407
00:29:14,973 --> 00:29:16,915
Perez woman who try to uphold
the family's integrity
408
00:29:17,015 --> 00:29:18,015
tend to die.
409
00:29:18,097 --> 00:29:20,119
You will not put that on us.
410
00:29:20,218 --> 00:29:23,881
- You're responsible for Vida's death.
- Am I?
411
00:29:23,982 --> 00:29:25,603
You're the one who drove her
into the swamp.
412
00:29:25,704 --> 00:29:27,565
Actually, she died on the beach,
413
00:29:27,666 --> 00:29:31,130
just down from your beach house.
414
00:29:31,230 --> 00:29:34,213
That doesn't make any sense.
Vida was found in the swamp.
415
00:29:34,313 --> 00:29:36,735
Well, the tidal surges carried her body
416
00:29:36,834 --> 00:29:39,858
up the estuary to the swamp,
417
00:29:39,958 --> 00:29:42,900
where she was found,
not where she was killed.
418
00:29:43,001 --> 00:29:46,105
Vida had been carrying
two terrible burdens...
419
00:29:46,205 --> 00:29:50,029
me and the secret she learned
from her subpar lover,
420
00:29:50,129 --> 00:29:52,670
Jeremiah Cedar.
421
00:29:52,771 --> 00:29:54,352
That's who told her the ugly truth
422
00:29:54,453 --> 00:29:56,395
about her whole family...
423
00:29:56,495 --> 00:29:58,157
that the sugarcane operation,
424
00:29:58,256 --> 00:30:00,478
which my father entrusted to you,
425
00:30:00,579 --> 00:30:03,762
had poisoned its workers
from neglect and greed.
426
00:30:03,862 --> 00:30:06,165
Stolen files prove nothing.
427
00:30:06,265 --> 00:30:09,128
No, but this does.
428
00:30:09,227 --> 00:30:11,490
Time for the appetiser...
429
00:30:11,590 --> 00:30:14,953
locally sourced and freshly harvested.
430
00:30:20,718 --> 00:30:22,221
What is this? Shit?
431
00:30:22,321 --> 00:30:24,022
Oh, it's worse.
432
00:30:24,121 --> 00:30:25,864
It's mill mud.
433
00:30:25,964 --> 00:30:28,707
But you knew all about it, didn't you?
434
00:30:28,807 --> 00:30:32,070
You thought you could bury it
with money.
435
00:30:32,169 --> 00:30:34,533
I have no idea what you mean.
436
00:30:36,574 --> 00:30:39,678
A check you signed to Jeremiah Cedar,
437
00:30:39,778 --> 00:30:42,040
because you knew if he talked,
438
00:30:42,140 --> 00:30:45,124
this would all come out.
439
00:30:45,224 --> 00:30:48,045
Do you know how many employees we have?
440
00:30:48,146 --> 00:30:49,608
I don't know each person.
441
00:30:49,708 --> 00:30:51,730
But you knew Jeremiah,
442
00:30:51,830 --> 00:30:54,293
because he was sleeping
with your daughter,
443
00:30:54,393 --> 00:30:56,615
which is why Vida
called the family meeting...
444
00:30:56,715 --> 00:30:58,137
to confront you.
445
00:30:58,237 --> 00:31:00,579
When did she tell you that?
446
00:31:00,679 --> 00:31:02,541
The other morning when
you were humping the pillow?
447
00:31:02,641 --> 00:31:04,643
I'm glad you asked.
448
00:31:07,606 --> 00:31:11,630
I call to the stand Olav Skramstad,
449
00:31:11,730 --> 00:31:13,472
king of the hundertrout,
450
00:31:13,572 --> 00:31:16,435
kind enough to join us from Norway.
451
00:31:16,535 --> 00:31:18,717
Mr. Skramstad, tell us,
452
00:31:18,817 --> 00:31:21,320
were you able to discern
Vida's movements
453
00:31:21,419 --> 00:31:22,881
the day prior to her murder?
454
00:31:22,981 --> 00:31:25,003
I... I don't understand the point
of this.
455
00:31:25,102 --> 00:31:28,006
Indeed. Track with me.
456
00:31:28,106 --> 00:31:31,969
Vida drove Interstate 10
from Boggsville to Tampa.
457
00:31:32,070 --> 00:31:36,054
Her trip terminates here, at El Calvero.
458
00:31:36,154 --> 00:31:39,858
- You serious? It's not a courtroom.
- Shut up.
459
00:31:39,958 --> 00:31:43,302
The phones of Alejandro and Yasiel Perez
460
00:31:43,401 --> 00:31:47,005
in direct proximity to Vida
for 42 minutes.
461
00:31:48,887 --> 00:31:52,951
She couldn't tell me
because I was too drunk
462
00:31:53,051 --> 00:31:55,434
and too self-obsessed to listen.
463
00:31:55,534 --> 00:31:59,558
Instead, she confronted you,
and it led to her death.
464
00:31:59,658 --> 00:32:03,482
Your Norwegian day player is bluffing,
465
00:32:03,582 --> 00:32:07,686
unless he's with the NSA,
which seems highly unlikely.
466
00:32:07,785 --> 00:32:11,850
You're right. I'm not a spy, madame.
467
00:32:11,949 --> 00:32:14,573
I am a curtain salesman.
468
00:32:14,673 --> 00:32:16,054
At least that's what I told
469
00:32:16,154 --> 00:32:18,337
a certain search engine company.
470
00:32:18,437 --> 00:32:21,820
When I told them I wanted to
buy geolocation-specific ads,
471
00:32:21,919 --> 00:32:24,423
they were so excited, they sent me data
472
00:32:24,523 --> 00:32:26,584
on every phone in Florida.
473
00:32:26,685 --> 00:32:29,227
God bless American free enterprise.
474
00:32:29,327 --> 00:32:31,510
Get some sleep, Skramstad.
475
00:32:31,610 --> 00:32:37,315
Oh, and rook to queen four, mate
in two. Ah.
476
00:32:37,416 --> 00:32:39,418
Time for the main course.
477
00:32:55,233 --> 00:32:59,698
So... Vida left the meeting devastated.
478
00:32:59,798 --> 00:33:01,740
She came home.
479
00:33:01,840 --> 00:33:03,180
She wanted to tell me,
480
00:33:03,281 --> 00:33:06,024
but it was the anniversary
of my father's death,
481
00:33:06,124 --> 00:33:10,869
so I had drunk a lot and passed out.
482
00:33:10,968 --> 00:33:13,170
I didn't wake up until the next morning.
483
00:33:15,173 --> 00:33:19,878
Vida had come and gone
to Jeremiah's place.
484
00:33:19,977 --> 00:33:22,080
He gave her what I couldn't.
485
00:33:22,179 --> 00:33:24,322
To be clear, he was not
nearly as proficient
486
00:33:24,422 --> 00:33:26,365
at making love as I am.
487
00:33:26,465 --> 00:33:28,206
But he listened,
488
00:33:28,305 --> 00:33:31,329
and they decided
she should talk to a lawyer.
489
00:33:31,429 --> 00:33:33,492
We knew she was there
from the parking ticket
490
00:33:33,592 --> 00:33:35,614
she got outside the lawyer's office,
491
00:33:35,714 --> 00:33:37,054
where she explored the idea
492
00:33:37,155 --> 00:33:39,778
of going public with what she knew.
493
00:33:39,878 --> 00:33:41,699
Only problem was,
494
00:33:41,800 --> 00:33:46,103
Harold Joffee, Esquire,
was a man that could be bought.
495
00:33:47,067 --> 00:33:51,071
How much did it cost to buy him? A lot.
496
00:33:52,611 --> 00:33:55,033
Because two weeks later,
Harold closed his practice
497
00:33:55,132 --> 00:33:56,794
and moved to the Caymans.
498
00:33:56,895 --> 00:34:00,839
Vida came home, tried again
to tell me what was going on.
499
00:34:00,939 --> 00:34:05,043
We fought, and she ran
to the beach house...
500
00:34:05,143 --> 00:34:07,325
to meet one of you.
501
00:34:07,425 --> 00:34:10,368
- You don't know that.
- Actually, we do.
502
00:34:10,468 --> 00:34:12,931
We know the killing happened
at your beach house
503
00:34:13,031 --> 00:34:15,734
because that's where
the murder weapon came from.
504
00:34:15,834 --> 00:34:18,376
The murder weapon was never found.
505
00:34:18,476 --> 00:34:22,100
- A real cop would know that.
- Oh, ouch.
506
00:34:22,200 --> 00:34:25,383
Oh, now you're hurting my feelings.
507
00:34:25,483 --> 00:34:27,305
The weapon was found.
508
00:34:27,405 --> 00:34:30,348
It's an antique machete
509
00:34:30,448 --> 00:34:34,933
with a 12-inch blade. Hand-forged.
510
00:34:36,054 --> 00:34:38,877
But you know that already,
don't you, Alejandro?
511
00:34:38,977 --> 00:34:41,159
Because you planted the weapon here,
512
00:34:41,259 --> 00:34:44,442
at this house...
513
00:34:44,542 --> 00:34:46,965
the night that you came and
talked to Bell two weeks ago.
514
00:34:47,065 --> 00:34:49,407
This is getting exciting.
515
00:34:49,507 --> 00:34:53,532
So you found the weapon
that killed my daughter here,
516
00:34:53,632 --> 00:34:57,856
and you haven't arrested this monster?
Let's go.
517
00:34:57,956 --> 00:35:00,258
Oh, whoa, wait.
518
00:35:00,358 --> 00:35:04,182
Oh, oh, oh, perfect timing.
519
00:35:04,282 --> 00:35:06,444
I call my next witness.
520
00:35:11,009 --> 00:35:12,951
Checotah...
521
00:35:13,051 --> 00:35:16,274
Can you please tell us
where you got these machetes?
522
00:35:16,374 --> 00:35:18,717
From the Rosemary Beach place,
523
00:35:18,817 --> 00:35:22,561
- not 30 minutes ago.
- Holy shit.
524
00:35:22,661 --> 00:35:25,043
- You broke into our home?
- No.
525
00:35:25,143 --> 00:35:27,886
You signed up for hands-free,
no-signature deliveries.
526
00:35:27,986 --> 00:35:30,769
I have the access code.
527
00:35:30,869 --> 00:35:32,691
I got you a little something nice.
528
00:35:32,791 --> 00:35:35,133
It's a Britney Spears megamix.
529
00:35:35,233 --> 00:35:38,997
- You're gonna like it.
- Let's see.
530
00:35:41,359 --> 00:35:43,622
Yep, I confirm
531
00:35:43,722 --> 00:35:46,865
that the murder weapon
used to kill Vida Prescott
532
00:35:46,965 --> 00:35:48,947
matches these.
533
00:35:49,047 --> 00:35:51,289
They're part of the same set.
534
00:35:54,012 --> 00:35:57,235
One of you killed Vida...
535
00:35:57,335 --> 00:36:00,158
and killed an innocent man
to cover it up.
536
00:36:00,258 --> 00:36:03,561
Well, not that innocent.
He was sleeping with my wife.
537
00:36:03,661 --> 00:36:05,904
So which one of you was it?
538
00:36:07,826 --> 00:36:11,009
Was it you, Yasiel,
539
00:36:11,109 --> 00:36:13,451
who, according to numerous sources,
540
00:36:13,551 --> 00:36:16,735
is one of the most depraved spatchcocks
541
00:36:16,835 --> 00:36:22,701
from a depraved clan? Or was it you...
542
00:36:22,801 --> 00:36:27,385
Alicia?
You gave me the photo of Jeremiah
543
00:36:27,485 --> 00:36:29,487
to flush him out.
544
00:36:34,652 --> 00:36:38,757
Or was it you, Ramon,
545
00:36:38,857 --> 00:36:41,479
the one she trusted,
546
00:36:41,579 --> 00:36:44,282
the one she never
would have seen coming?
547
00:36:44,382 --> 00:36:46,204
It wasn't me.
548
00:36:46,304 --> 00:36:48,046
I know it wasn't you.
549
00:36:48,146 --> 00:36:51,749
It just felt weird leaving you out.
550
00:36:57,035 --> 00:37:02,020
I bet... it was you,
551
00:37:02,120 --> 00:37:05,103
the man torn between
552
00:37:05,203 --> 00:37:07,545
two charismatic women...
553
00:37:07,645 --> 00:37:12,590
a wife driven by prestige and profit
554
00:37:12,690 --> 00:37:17,235
and a daughter repulsed
by her family's amorality
555
00:37:17,335 --> 00:37:20,518
- and determined to make amends.
- Enough.
556
00:37:20,618 --> 00:37:22,480
You're weak and drunk like your father.
557
00:37:22,580 --> 00:37:24,642
He was not weak!
558
00:37:24,742 --> 00:37:26,644
- Bell.
- You broke him!
559
00:37:26,744 --> 00:37:28,726
He sold you the company
560
00:37:28,826 --> 00:37:30,528
when he found out workers
were getting sick.
561
00:37:30,628 --> 00:37:31,850
- You told him you would fix it.
- Bell...
562
00:37:31,950 --> 00:37:33,571
When he found out you lied,
563
00:37:33,671 --> 00:37:35,994
he did the only honorable thing
he could think of!
564
00:37:48,606 --> 00:37:51,169
He hanged himself
from the rafters of our barn!
565
00:37:56,014 --> 00:37:58,016
And that is on your head.
566
00:38:04,502 --> 00:38:07,966
Bell li... lied to me.
567
00:38:08,066 --> 00:38:11,769
He wanted me to think
it was an accident.
568
00:38:11,869 --> 00:38:16,134
I know it was wrong, but he...
569
00:38:16,234 --> 00:38:18,256
he was probably
just trying to protect you.
570
00:38:18,356 --> 00:38:21,039
At least you know the truth now.
571
00:38:22,720 --> 00:38:27,845
The truth? The truth?
572
00:38:31,009 --> 00:38:33,872
Tell the truth.
573
00:38:33,972 --> 00:38:35,954
If you killed my daughter,
574
00:38:36,054 --> 00:38:39,357
I will cut you right here, right now.
575
00:38:39,457 --> 00:38:41,119
Make her stop.
576
00:38:41,219 --> 00:38:44,842
Listen to me, cariño, I'm no angel.
577
00:38:44,942 --> 00:38:47,485
There's people that I would kill,
578
00:38:47,585 --> 00:38:50,648
but never our daughter.
579
00:38:50,748 --> 00:38:53,471
You lied about everything else.
580
00:38:54,993 --> 00:38:56,935
I'm done with this.
581
00:38:57,035 --> 00:39:00,178
You lost me a daughter.
You won't lose me a wife.
582
00:39:00,278 --> 00:39:01,699
What the fuck are you talking about?
583
00:39:01,799 --> 00:39:06,484
Take Bell's deal.
Just... just tell the damn truth!
584
00:39:08,766 --> 00:39:14,011
Alicia... put down the knife.
585
00:39:25,903 --> 00:39:29,727
Vida did come and see us that day.
586
00:39:29,827 --> 00:39:33,891
She left angry.
I wanted to go after her.
587
00:39:33,991 --> 00:39:36,975
But Yasiel said, "I'll handle it."
588
00:39:37,075 --> 00:39:40,458
I thought she would listen
to her brother.
589
00:39:40,558 --> 00:39:43,061
But after he left, I started to wonder,
590
00:39:43,161 --> 00:39:47,105
"What the hell did he mean
by he'd handle it?"
591
00:39:47,205 --> 00:39:49,547
I tried to call him,
and I got no response.
592
00:39:49,647 --> 00:39:51,649
I called, and I called.
593
00:39:53,411 --> 00:39:56,554
And after the next day, when
I didn't hear from him still,
594
00:39:56,654 --> 00:39:58,716
I went to the beach house.
595
00:39:58,816 --> 00:40:02,400
A storm had knocked out the power.
596
00:40:02,500 --> 00:40:06,684
But it was brutally clear what he meant.
597
00:40:06,784 --> 00:40:09,747
One of the machetes was gone.
598
00:40:12,950 --> 00:40:14,952
And there was blood.
599
00:40:28,366 --> 00:40:31,829
No. No! No.
600
00:40:31,929 --> 00:40:34,772
Vida. Mi Vida!
601
00:40:38,816 --> 00:40:42,900
You always thought the worst of me,
both of you.
602
00:40:44,502 --> 00:40:45,963
- I didn't murder my sister!
- Stop.
603
00:40:46,063 --> 00:40:47,485
Okay?
604
00:40:47,585 --> 00:40:49,207
I'm not a criminal,
which is a fucking miracle,
605
00:40:49,307 --> 00:40:51,008
given who my parents are.
606
00:40:51,108 --> 00:40:53,391
Evening, folks.
607
00:40:56,834 --> 00:41:00,858
Yasiel Perez, I'm placing you
under arrest
608
00:41:00,958 --> 00:41:03,661
for the murder of Vida Perez.
609
00:41:03,761 --> 00:41:05,022
Based on what?
610
00:41:05,122 --> 00:41:08,226
I've been monitoring
via phone connection
611
00:41:08,326 --> 00:41:10,328
with Officer Lorde here.
612
00:41:12,650 --> 00:41:15,793
What? You told me to either
trust you or call him.
613
00:41:15,893 --> 00:41:17,895
I did both.
614
00:41:19,016 --> 00:41:24,081
- Okay, party's over.
- No.
615
00:41:24,181 --> 00:41:29,006
- No, this is bullshit!
- Yasiel.
616
00:41:29,106 --> 00:41:32,630
- Yasiel!
- Request backup, Prescott compound.
617
00:41:43,361 --> 00:41:46,163
Cálmate.
618
00:41:48,446 --> 00:41:50,628
The gator's fine, but this
one got a little chewed up.
619
00:41:50,728 --> 00:41:53,110
A fucking gator tried to eat me!
620
00:41:53,210 --> 00:41:55,793
Darn. I forgot to feed Moseley.
621
00:41:55,893 --> 00:41:58,516
What kind of lunatic
keeps a gator for a pet?
622
00:41:58,616 --> 00:42:00,318
A Prescott lunatic.
623
00:42:00,418 --> 00:42:02,400
That's actually the first
time he's come in handy.
624
00:42:02,500 --> 00:42:05,563
Yasiel didn't do it, and I can prove it.
625
00:42:05,663 --> 00:42:07,765
Yasiel called me
626
00:42:07,865 --> 00:42:11,449
halfway between Tampa
and Rosemary Beach.
627
00:42:11,549 --> 00:42:14,051
Whatever he was gonna do
after Vida walked out,
628
00:42:14,151 --> 00:42:16,674
he got shitfaced and wrapped
his car around a pole.
629
00:42:21,959 --> 00:42:25,623
I arranged for a tow before
the cops could find him...
630
00:42:25,723 --> 00:42:28,266
or my dad could.
631
00:42:28,366 --> 00:42:29,987
Yasiel wasn't even in Rosemary Beach
632
00:42:30,087 --> 00:42:31,188
the night Vida was killed.
633
00:42:31,288 --> 00:42:33,671
He was in Tampa, with me.
634
00:42:33,771 --> 00:42:36,354
Then what the hell did
you mean by "I'll handle it"?
635
00:42:36,454 --> 00:42:38,996
I meant that I knew Vida was cheating.
636
00:42:39,096 --> 00:42:41,038
I was gonna tell her if she
didn't lay off
637
00:42:41,138 --> 00:42:43,421
the Perez Sugar bullshit, I'd tell Bell.
638
00:42:45,383 --> 00:42:47,965
Okay, I'm an asshole! I'm not a killer.
639
00:42:48,065 --> 00:42:49,887
Why have you kept this secret?
640
00:42:49,987 --> 00:42:52,290
Because I thought Dad killed her!
641
00:42:52,390 --> 00:42:55,453
- You thought it was me?
- You thought it was me!
642
00:42:55,553 --> 00:42:57,535
Don't you love how
this family talks things out?
643
00:42:57,635 --> 00:42:59,297
I think it's kind of touching.
644
00:42:59,397 --> 00:43:01,739
You're all liars.
645
00:43:01,839 --> 00:43:06,424
You lied to me about the death
of the only decent child I had.
646
00:43:06,524 --> 00:43:08,526
Alicia.
647
00:43:09,687 --> 00:43:13,431
- Bell.
- You were right.
648
00:43:13,531 --> 00:43:15,833
Leaving this up to me was a disaster.
649
00:43:15,933 --> 00:43:19,557
No, you got nearly everything right.
650
00:43:19,657 --> 00:43:20,918
They're destroyed.
651
00:43:21,018 --> 00:43:23,981
And I still have no idea
who killed my wife.
652
00:43:46,403 --> 00:43:49,126
All right, you two need to come with me.
653
00:43:53,571 --> 00:43:56,494
Our lawyers will have us out in an hour.
654
00:44:03,581 --> 00:44:06,383
- Everything I've got on them.
- Wow.
655
00:44:08,425 --> 00:44:11,368
Those, uh, cases,
the ones I told you about,
656
00:44:11,468 --> 00:44:14,131
the ones that eat at you,
657
00:44:14,231 --> 00:44:16,854
most times, we don't get them solved,
658
00:44:16,954 --> 00:44:20,758
but you did good. I'm impressed.
659
00:44:28,846 --> 00:44:31,429
You're not even
a police officer anymore.
660
00:44:31,529 --> 00:44:36,434
This is Florida. No one gives a shit.
661
00:44:36,534 --> 00:44:38,435
Tell me...
662
00:44:38,535 --> 00:44:41,198
what kind of a mother lets
her son hang out with a lunatic
663
00:44:41,298 --> 00:44:43,400
like Bellwether Prescott?
664
00:44:43,500 --> 00:44:45,763
Oh, you got some parenting
tips to share with me?
665
00:44:45,863 --> 00:44:50,547
- Really?
- They're free to go.
666
00:44:55,593 --> 00:44:57,935
I told you it would end this way.
667
00:44:58,035 --> 00:45:01,178
Nothing just ends, Alicia.
668
00:45:01,278 --> 00:45:04,662
We lost a daughter. That's enough.
669
00:45:04,762 --> 00:45:07,064
So crawl back to your swamp.
670
00:45:07,164 --> 00:45:09,346
You know, I met your father once.
671
00:45:09,446 --> 00:45:12,149
You're a lot like him.
672
00:45:12,249 --> 00:45:14,652
You think you're invincible.
673
00:45:36,754 --> 00:45:38,756
Ahh.
674
00:46:26,575 --> 00:46:31,575
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
49031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.