All language subtitles for Pacific Rim Uprising 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,030 --> 00:00:38,030 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:00:44,128 --> 00:00:45,727 My generation... 3 00:00:45,729 --> 00:00:47,129 we were born into war. 4 00:00:51,903 --> 00:00:53,903 Giant monsters attacked our world. 5 00:00:55,806 --> 00:00:57,739 We called 'em Kaiju. 6 00:00:59,144 --> 00:01:02,010 They came through the Breach. 7 00:01:02,012 --> 00:01:04,180 A gateway to another dimension 8 00:01:04,182 --> 00:01:07,150 at the bottom of the Pacific Ocean. 9 00:01:07,152 --> 00:01:10,118 They were sent by an alien race on the other side... 10 00:01:10,120 --> 00:01:13,055 the Precursors. 11 00:01:13,057 --> 00:01:15,924 We fought back, 12 00:01:15,926 --> 00:01:18,026 building our own monsters. 13 00:01:18,028 --> 00:01:21,163 Jaegars... giant robots. 14 00:01:21,165 --> 00:01:23,968 So big they needed two pilots to run 'em. 15 00:01:25,870 --> 00:01:28,638 My father was one of them. 16 00:01:28,640 --> 00:01:31,043 He sacrificed himself to help save the world. 17 00:01:34,980 --> 00:01:38,347 I... am not my father. 18 00:01:38,349 --> 00:01:39,781 โ™ช Whoa โ™ช 19 00:01:39,783 --> 00:01:41,317 โ™ช Ooh, yeah โ™ช 20 00:01:41,319 --> 00:01:42,885 It's been ten years 21 00:01:42,887 --> 00:01:46,055 since we won the war and closed the Breach. 22 00:01:46,057 --> 00:01:49,758 Most of the world's recovered. 23 00:01:49,760 --> 00:01:52,394 But a few coastal cities never did. 24 00:01:52,396 --> 00:01:56,231 And the world is still picking up the pieces. 25 00:01:56,233 --> 00:01:58,201 โ™ช Wizzy boy, make me dance โ™ช 26 00:01:58,203 --> 00:02:00,269 โ™ช Daddy Yo โ™ช 27 00:02:00,271 --> 00:02:02,105 - โ™ช Make me dance. โ™ช - But some of us 28 00:02:02,107 --> 00:02:03,373 live better in a broken world. 29 00:02:08,847 --> 00:02:11,680 And squatting in half a mansion 30 00:02:11,682 --> 00:02:15,050 is better than paying for some crappy apartment. 31 00:02:15,052 --> 00:02:17,754 Now, in the relief zones, you have to get creative. 32 00:02:17,756 --> 00:02:19,155 You have to hustle. 33 00:02:19,157 --> 00:02:21,594 Or somebody else might eat your breakfast. 34 00:02:23,027 --> 00:02:24,427 And your cookies. 35 00:02:27,298 --> 00:02:29,666 And your damn hot sauce. 36 00:02:29,668 --> 00:02:31,066 You know, out here, 37 00:02:31,068 --> 00:02:32,604 we place a different value on things. 38 00:02:36,007 --> 00:02:38,875 The Pan Pacific Defense Corps usually looks the other way 39 00:02:38,877 --> 00:02:42,178 as long as you don't go poking around where you don't belong. 40 00:02:42,180 --> 00:02:43,946 Say, like a... 41 00:02:43,948 --> 00:02:47,083 decommissioned Jaeger scrapyard. 42 00:02:47,085 --> 00:02:50,153 Big risks mean big reward, 43 00:02:50,155 --> 00:02:53,889 and nothing pays more than stolen Jaeger tech. 44 00:02:53,891 --> 00:02:55,257 Plenty of nutcases out here 45 00:02:55,259 --> 00:02:56,899 trying to slap together their own Jaegers. 46 00:02:59,897 --> 00:03:03,465 But they need the parts to do it. 47 00:03:03,467 --> 00:03:07,271 So, if you can steal what no one else can steal... 48 00:03:09,774 --> 00:03:12,174 ...you can live like a king. 49 00:03:17,414 --> 00:03:19,448 Are you sure it's in here? 50 00:03:19,450 --> 00:03:22,351 Power cores are stripped before they get decommissioned. 51 00:03:22,353 --> 00:03:25,120 But sometimes they miss the tertiary plasma capacitors. 52 00:03:25,122 --> 00:03:26,988 And that's a big score. 53 00:03:26,990 --> 00:03:28,757 This one's still holding a charge. 54 00:03:28,759 --> 00:03:30,959 Oh. 55 00:03:30,961 --> 00:03:33,161 You better hope so. 56 00:03:33,163 --> 00:03:35,197 Okay. 57 00:03:35,199 --> 00:03:36,332 Let's just calm down. 58 00:03:36,334 --> 00:03:37,433 Let's not get excited. 59 00:03:37,435 --> 00:03:38,500 I'm just playing the odds here. 60 00:03:38,502 --> 00:03:39,935 You cheated Barada in Juarez, 61 00:03:39,937 --> 00:03:41,070 skipped out on Chau in Hong Kong. 62 00:03:41,072 --> 00:03:42,437 Now, that was a misunderstanding. 63 00:03:42,439 --> 00:03:44,072 And stole from me... 64 00:03:44,074 --> 00:03:45,742 in my own backyard. 65 00:03:45,744 --> 00:03:47,410 Now I'm stealing for you. 66 00:03:47,412 --> 00:03:49,278 Circle of life. 67 00:03:49,280 --> 00:03:50,480 We good? 68 00:03:50,482 --> 00:03:53,014 You deliver... 69 00:03:53,016 --> 00:03:55,383 and yeah... 70 00:03:55,385 --> 00:03:56,952 we're good. 71 00:03:56,954 --> 00:03:58,322 Okay. 72 00:04:06,163 --> 00:04:07,463 Let's get rich. 73 00:04:07,465 --> 00:04:10,066 Let's. 74 00:04:18,442 --> 00:04:21,043 Target lock. 75 00:04:21,045 --> 00:04:23,279 Where is it? 76 00:04:23,281 --> 00:04:24,147 Target lock. 77 00:04:24,149 --> 00:04:26,481 Hey, man, uh, just a little situation. 78 00:04:26,483 --> 00:04:28,017 It says it's here. 79 00:04:28,019 --> 00:04:29,452 It's supposed to be right there, 80 00:04:29,454 --> 00:04:31,294 but you know what, let me just figure this out. 81 00:04:32,557 --> 00:04:34,389 Target lock. 82 00:04:34,391 --> 00:04:36,125 Somebody please kill this guy for me. 83 00:04:36,127 --> 00:04:38,928 Target moving. 84 00:04:38,930 --> 00:04:40,228 No, no, no. It's here. 85 00:04:40,230 --> 00:04:42,798 You wait, wait. Someone else is in here. 86 00:04:42,800 --> 00:04:44,399 Someone else has the capacitor. Now, let's go. Come on. 87 00:04:44,401 --> 00:04:46,101 Jake! Jake! 88 00:04:46,103 --> 00:04:47,103 Hey, wait! 89 00:04:48,540 --> 00:04:50,008 Son of a... 90 00:04:52,209 --> 00:04:54,510 Go, go, go! 91 00:04:54,512 --> 00:04:55,844 Split up. 92 00:04:55,846 --> 00:04:56,846 Go! 93 00:05:04,055 --> 00:05:05,488 Whoa! 94 00:05:05,490 --> 00:05:06,988 Whoa! Whoa! Hey! 95 00:05:16,500 --> 00:05:18,236 Come on! Jake! 96 00:05:23,341 --> 00:05:24,373 Hey, boss, he went over here! 97 00:05:24,375 --> 00:05:25,575 Go, go, go! 98 00:05:25,577 --> 00:05:27,446 I see him. I see him. 99 00:05:32,016 --> 00:05:33,519 This way. 100 00:05:42,993 --> 00:05:45,527 Jake, Jake, Jake. 101 00:05:45,529 --> 00:05:47,532 Nice try. 102 00:05:51,069 --> 00:05:52,935 Yeah. 103 00:05:52,937 --> 00:05:54,170 Jake! 104 00:05:54,172 --> 00:05:55,974 - We're good. - Jake! 105 00:05:58,642 --> 00:05:59,977 Jake, you son of a... 106 00:06:03,047 --> 00:06:05,281 Target lock. 107 00:06:05,283 --> 00:06:06,283 Target lock. 108 00:06:08,920 --> 00:06:10,118 Target lock. 109 00:06:10,120 --> 00:06:12,356 Hey! Get back here with that! 110 00:06:25,036 --> 00:06:26,202 No, no! 111 00:06:53,398 --> 00:06:55,231 Target moving. 112 00:08:24,221 --> 00:08:27,089 How old are you? 113 00:08:27,091 --> 00:08:28,757 Old enough to kick your ass. 114 00:08:28,759 --> 00:08:30,026 Ah-ah-ah-ah. 115 00:08:30,028 --> 00:08:31,526 Let's take a second. Back up. 116 00:08:31,528 --> 00:08:33,028 Back up. 117 00:08:33,030 --> 00:08:34,597 You build this thing yourself? 118 00:08:34,599 --> 00:08:36,132 What do you think? 119 00:08:36,134 --> 00:08:38,066 I think I can sell your little toy 120 00:08:38,068 --> 00:08:39,502 - for a whole lot of money. - Scrapper's not a toy 121 00:08:39,504 --> 00:08:40,802 and she's not for sale. 122 00:08:40,804 --> 00:08:42,738 The man holding the pipe says she is. 123 00:08:42,740 --> 00:08:44,105 So listen up... 124 00:08:46,077 --> 00:08:47,609 You led them here? 125 00:08:47,611 --> 00:08:48,710 That's impossible. 126 00:08:48,712 --> 00:08:50,147 Hey! 127 00:08:52,082 --> 00:08:53,084 Ah, what the hell, man? 128 00:09:10,201 --> 00:09:11,566 Come on, come on, come on. 129 00:09:11,568 --> 00:09:14,235 Yes. 130 00:09:14,237 --> 00:09:16,839 It works! 131 00:09:16,841 --> 00:09:18,474 Okay. 132 00:09:22,547 --> 00:09:24,847 Whoa, whoa, whoa. Hey! 133 00:09:24,849 --> 00:09:26,748 Get out. What are you doing? 134 00:09:26,750 --> 00:09:29,251 - No, no, no, no, no, no, no. Stop! - Where is it? 135 00:09:29,253 --> 00:09:30,485 Hey! Don't touch that. Hey. 136 00:09:30,487 --> 00:09:31,653 What are you doing?! 137 00:09:31,655 --> 00:09:32,854 - Stop! - Where's the other one? 138 00:09:32,856 --> 00:09:33,855 - The other what? - The other cradle. 139 00:09:33,857 --> 00:09:35,757 A Jaeger needs two pilots. 140 00:09:35,759 --> 00:09:38,259 Scrapper is small enough to run on a single neural lobe. 141 00:09:38,261 --> 00:09:39,627 All right, then you get out, you let me pilot. 142 00:09:39,629 --> 00:09:40,762 Get out! 143 00:09:40,764 --> 00:09:42,100 Screw that. 144 00:09:50,408 --> 00:09:51,507 Told you she's not a toy. 145 00:09:51,509 --> 00:09:52,675 You're gonna get us killed. 146 00:09:52,677 --> 00:09:53,809 I can get us out of here. 147 00:09:53,811 --> 00:09:55,213 I just got us out. 148 00:09:59,616 --> 00:10:02,520 Oh, my God. 149 00:10:03,888 --> 00:10:06,754 That's November Ajax. 150 00:10:06,756 --> 00:10:09,657 Pilots of unregistered Jaeger, 151 00:10:09,659 --> 00:10:12,594 this is the Pan Pacific Defense Corps. 152 00:10:12,596 --> 00:10:15,199 Power down and exit your Conn-Pod. 153 00:10:18,302 --> 00:10:20,235 No, no, no, no, no, no, no. Don't-don't-don't give up. 154 00:10:20,237 --> 00:10:21,637 You give up way too easy. 155 00:10:21,639 --> 00:10:23,307 That's what they think. 156 00:10:33,650 --> 00:10:35,252 Stop! 157 00:10:37,654 --> 00:10:39,220 You are in violation of Code Ten, 158 00:10:39,222 --> 00:10:40,421 Section 14. 159 00:10:40,423 --> 00:10:43,459 Operation of an unregistered Jaeger. 160 00:10:43,461 --> 00:10:44,893 - Hang on. - I am hanging on! 161 00:10:44,895 --> 00:10:46,697 Hang tighter. 162 00:10:57,607 --> 00:10:59,477 Seriously? 163 00:11:01,445 --> 00:11:02,848 Stop. 164 00:11:19,697 --> 00:11:21,262 See? 165 00:11:21,264 --> 00:11:22,765 I just out-piloted November Ajax. 166 00:11:22,767 --> 00:11:24,666 No, you didn't. 167 00:11:24,668 --> 00:11:25,668 Did. 168 00:11:28,706 --> 00:11:29,706 Didn't. 169 00:11:31,676 --> 00:11:32,941 Okay. What do you got? 170 00:11:32,943 --> 00:11:35,344 And I'm not getting out. 171 00:11:35,346 --> 00:11:38,379 - One of those ion cells redundant? - No! 172 00:11:38,381 --> 00:11:39,815 - They are now. - But we need them. 173 00:11:39,817 --> 00:11:41,517 - Get up to Ajax's head. - What? 174 00:11:41,519 --> 00:11:43,754 Go! 175 00:11:56,634 --> 00:11:57,800 Power down. 176 00:12:04,875 --> 00:12:06,975 Low power warning. 12%. 177 00:12:06,977 --> 00:12:08,344 I told you we needed that! 178 00:12:08,346 --> 00:12:09,877 It worked, didn't it? 179 00:12:09,879 --> 00:12:11,314 11%. 180 00:12:15,385 --> 00:12:17,688 How long before Ajax can reboot his systems? 181 00:12:22,259 --> 00:12:23,825 About that long. 182 00:12:27,764 --> 00:12:29,565 Power down. 183 00:12:29,567 --> 00:12:32,303 This is your final warning. 184 00:12:48,653 --> 00:12:51,887 All right, let's go. 185 00:13:01,798 --> 00:13:05,667 Look what you did to my Jaeger, you jerk! 186 00:13:17,081 --> 00:13:19,647 Should have let me pilot. 187 00:13:19,649 --> 00:13:22,084 Oh, like this is my fault. 188 00:13:22,086 --> 00:13:24,052 - You compromised my command center. - Wow. 189 00:13:24,054 --> 00:13:25,820 Your command center? 190 00:13:25,822 --> 00:13:27,589 - Yes. My command center. - Wait. Sorry, sorry. 191 00:13:27,591 --> 00:13:28,790 - I didn't hear that. Your command center? - Yes! 192 00:13:28,792 --> 00:13:29,791 - Wait, that sorry excuse for a command... - And you had no 193 00:13:29,793 --> 00:13:30,925 place to come in and try to tell me what to do. 194 00:13:30,927 --> 00:13:33,060 I go where I want. It's a different world, right? 195 00:13:33,062 --> 00:13:34,963 'Cause it really worked out well, right? Look where 196 00:13:34,965 --> 00:13:36,098 - we're at, right? - Your top lip and your bottom lip, 197 00:13:36,100 --> 00:13:37,398 they need to meet and become friends. 198 00:13:37,400 --> 00:13:38,300 Smart. That's a good one. 199 00:13:38,302 --> 00:13:39,734 Need to close up, all right? Shut up. 200 00:13:39,736 --> 00:13:40,735 - Shut up. - Yeah, I can. 201 00:13:40,737 --> 00:13:42,403 - Conversation done. - Good. 202 00:13:42,405 --> 00:13:43,939 Junkyard baby. 203 00:13:47,644 --> 00:13:50,045 Why did you build it? 204 00:13:50,047 --> 00:13:51,579 What happened to the shutting up? 205 00:13:51,581 --> 00:13:52,748 You said you wasn't gonna sell it, 206 00:13:52,750 --> 00:13:54,717 so what the hell was you gonna do? 207 00:13:54,719 --> 00:13:58,020 Rob a bank or something? 208 00:13:58,022 --> 00:14:02,056 I built her because one day they're gonna come back. 209 00:14:02,058 --> 00:14:03,725 The Kaiju. 210 00:14:03,727 --> 00:14:06,627 And when they do, I'm not gonna be stuck waiting 211 00:14:06,629 --> 00:14:08,432 for someone else to come save my ass. 212 00:14:11,034 --> 00:14:12,870 Not like before. 213 00:14:21,144 --> 00:14:22,411 You. Let's go. 214 00:14:22,413 --> 00:14:26,949 I don't really want to talk about it. It's ridiculous. 215 00:14:26,951 --> 00:14:28,617 That's just, like, my right or... 216 00:14:43,400 --> 00:14:45,166 Hello, Jake. 217 00:14:45,168 --> 00:14:48,436 Here we are again. 218 00:14:48,438 --> 00:14:51,140 It's just a stretch of bad luck. I'll figure it out. 219 00:14:51,142 --> 00:14:54,542 Father used to say we make our own luck. 220 00:14:54,544 --> 00:14:56,811 Yeah, well, Dad said a lot of things. 221 00:14:56,813 --> 00:14:58,613 You were arrested in a rogue Jaeger. 222 00:14:58,615 --> 00:14:59,680 Hold on a second. 223 00:14:59,682 --> 00:15:01,016 That wasn't my Jaeger. 224 00:15:01,018 --> 00:15:02,550 There's this little kid, she's about this tall... 225 00:15:02,552 --> 00:15:03,786 You have priors. 226 00:15:03,788 --> 00:15:06,021 This is serious. 227 00:15:06,023 --> 00:15:07,022 Okay. 228 00:15:07,024 --> 00:15:09,123 That's why I need my big sis 229 00:15:09,125 --> 00:15:11,026 to help me get the hell out of here. 230 00:15:11,028 --> 00:15:12,994 Just one last time. 231 00:15:12,996 --> 00:15:14,997 They're not going to let you just walk. 232 00:15:14,999 --> 00:15:17,999 - But there might be another way. - Okay. 233 00:15:18,001 --> 00:15:19,200 See, that's what I want to hear. 234 00:15:19,202 --> 00:15:21,603 That's what I'm here to talk about, the other way. 235 00:15:21,605 --> 00:15:23,539 Lay it on me. What do I got to do? 236 00:15:23,541 --> 00:15:25,140 Reenlist and finish what you started. 237 00:15:25,142 --> 00:15:26,842 I'm not doing that. 238 00:15:26,844 --> 00:15:28,209 I'm... look, I'm-I'm too old to be a cadet. 239 00:15:28,211 --> 00:15:30,579 I don't want you to be a cadet. 240 00:15:30,581 --> 00:15:32,448 I want you to help train them. 241 00:15:32,450 --> 00:15:33,482 Train who? Train what? 242 00:15:33,484 --> 00:15:34,782 I'm not training no damn kids. 243 00:15:34,784 --> 00:15:36,517 The transport is standing by 244 00:15:36,519 --> 00:15:38,020 to bring both of you to Moyulan. 245 00:15:38,022 --> 00:15:39,086 Both of us? 246 00:15:39,088 --> 00:15:41,089 You and your new recruit. 247 00:15:41,091 --> 00:15:42,793 Mako. 248 00:15:47,630 --> 00:15:50,834 I can't believe she just hologrammed me. 249 00:16:11,721 --> 00:16:13,921 Yeah, look, I didn't have a choice. 250 00:16:13,923 --> 00:16:17,025 I know, I get it, but why me? 251 00:16:17,027 --> 00:16:19,060 Why do they want me for the program? 252 00:16:19,062 --> 00:16:21,063 You built and piloted your own Jaeger. 253 00:16:21,065 --> 00:16:22,763 These people like that kind of stuff. 254 00:16:22,765 --> 00:16:24,700 Okay, so then why am I just a cadet 255 00:16:24,702 --> 00:16:26,801 and you get to be a ranger? 256 00:16:27,937 --> 00:16:29,740 Valor Omega. 257 00:16:30,841 --> 00:16:32,974 Oh, my God. 258 00:16:32,976 --> 00:16:36,277 That, that is Valor Omega. 259 00:16:36,279 --> 00:16:38,649 Scrapper. 260 00:16:42,186 --> 00:16:44,122 Hey! 261 00:16:45,923 --> 00:16:47,055 You got to be kidding me. 262 00:16:47,057 --> 00:16:48,891 I didn't believe it 263 00:16:48,893 --> 00:16:50,191 when they told me you were inbound. 264 00:16:50,193 --> 00:16:51,959 How you doing, Nate? 265 00:16:51,961 --> 00:16:52,994 It's Ranger Lambert. 266 00:16:52,996 --> 00:16:54,662 Are you having a laugh? 267 00:16:54,664 --> 00:16:55,763 Well, this is a military base. 268 00:16:55,765 --> 00:16:56,931 You remember how that works, 269 00:16:56,933 --> 00:16:58,934 Ranger Pentecost. 270 00:16:58,936 --> 00:17:01,002 You must be Amara Namani. 271 00:17:01,004 --> 00:17:02,237 Yes, sir. 272 00:17:02,239 --> 00:17:03,805 Ranger, sir. 273 00:17:03,807 --> 00:17:05,809 Well, let's get you squared away. 274 00:17:06,876 --> 00:17:08,544 Oh, and, uh, 275 00:17:08,546 --> 00:17:10,679 try not to steal anything while you're here. 276 00:17:10,681 --> 00:17:14,149 Did that haircut just call you Pentecost? 277 00:17:14,151 --> 00:17:17,018 As in badass Stacker Pentecost? 278 00:17:17,020 --> 00:17:21,590 Pilot of Coyote Tango, hero of basically the whole world? 279 00:17:21,592 --> 00:17:23,057 It's just a name. 280 00:17:23,059 --> 00:17:24,261 Yeah, a really cool name. 281 00:17:26,063 --> 00:17:29,030 Sim training starts at 0600. 282 00:17:29,032 --> 00:17:30,832 You're late, you miss the day. 283 00:17:30,834 --> 00:17:33,000 You fall behind, you'll be on the next transport 284 00:17:33,002 --> 00:17:34,201 back to wherever they found you. 285 00:17:34,203 --> 00:17:36,139 That's Titan Redeemer. 286 00:17:38,741 --> 00:17:40,107 And Bracer Phoenix. 287 00:17:40,109 --> 00:17:42,209 She's a three-man rig. 288 00:17:42,211 --> 00:17:43,612 Saber Athena. 289 00:17:43,614 --> 00:17:44,912 I love Saber Athena. 290 00:17:44,914 --> 00:17:46,315 She's the fastest Jaeger in the fleet. 291 00:17:46,317 --> 00:17:47,315 Did you know that? 292 00:17:47,317 --> 00:17:50,751 Warning: stand clear of lift. 293 00:17:50,753 --> 00:17:53,057 Okay, so which one's yours? 294 00:17:54,124 --> 00:17:56,260 Gipsy. 295 00:18:00,364 --> 00:18:03,265 - You pilot Gipsy Avenger? - He used to 296 00:18:03,267 --> 00:18:06,735 until his copilot got a better offer in the private sector. 297 00:18:06,737 --> 00:18:08,703 Jules Reyes, J-Tech. 298 00:18:08,705 --> 00:18:10,738 Amara, cadet. 299 00:18:10,740 --> 00:18:11,910 Jake. 300 00:18:12,910 --> 00:18:14,109 Ranger, apparently. 301 00:18:14,111 --> 00:18:15,776 Heard a lot about you, Pentecost. 302 00:18:15,778 --> 00:18:17,112 Yeah? 303 00:18:17,114 --> 00:18:18,346 You know you still hold the record? 304 00:18:18,348 --> 00:18:19,815 - What record? - Shut up. 305 00:18:19,817 --> 00:18:21,083 So how did they lure you back? 306 00:18:21,085 --> 00:18:23,785 I mean, it couldn't have been the pay, so... 307 00:18:23,787 --> 00:18:25,253 Oh, yeah, it's a long story, but if you, 308 00:18:25,255 --> 00:18:27,322 if you want to talk about it, we can meet up... 309 00:18:27,324 --> 00:18:30,092 She's busy. 310 00:18:30,094 --> 00:18:31,293 Ranger. 311 00:18:34,097 --> 00:18:35,963 Eyes front, Pentecost. 312 00:18:41,204 --> 00:18:42,871 Oh! Come on, Renata, not the face! 313 00:18:42,873 --> 00:18:45,340 - Sorry, man. Ooh! - Oh! 314 00:18:45,342 --> 00:18:46,342 Ah! 315 00:18:48,045 --> 00:18:49,978 And raise you two shower chits. 316 00:18:49,980 --> 00:18:51,712 Fold, Ilya. 317 00:18:51,714 --> 00:18:53,114 You need all the showers you can get, man. 318 00:18:53,116 --> 00:18:54,783 I have a musk! 319 00:18:54,785 --> 00:18:56,785 What you smell is musk. 320 00:18:56,787 --> 00:18:57,719 Ranger on deck! 321 00:18:57,721 --> 00:18:59,821 Audio system deactivated. 322 00:19:01,825 --> 00:19:04,125 Cadets. 323 00:19:04,127 --> 00:19:06,128 This is Amara Namani. 324 00:19:06,130 --> 00:19:08,130 She'll be joining you in sim training bright and early. 325 00:19:08,132 --> 00:19:09,965 And this is Ranger Pentecost. 326 00:19:09,967 --> 00:19:11,799 He will be helping me instruct you 327 00:19:11,801 --> 00:19:15,136 until I can find a new copilot to replace Ranger Burke. 328 00:19:15,138 --> 00:19:17,439 Anything you'd like to add? 329 00:19:17,441 --> 00:19:19,744 Nothing you want to hear. 330 00:19:22,980 --> 00:19:25,846 Malikova, get Namani squared away and prepped for training. 331 00:19:25,848 --> 00:19:27,848 Yes, sir! 332 00:19:27,850 --> 00:19:29,753 As you were. 333 00:19:32,855 --> 00:19:34,956 Pentecost. 334 00:19:34,958 --> 00:19:37,426 We're gonna be trained by a Pentecost! 335 00:19:37,428 --> 00:19:41,462 So? Not like he was the one who died helping close the Breach. 336 00:19:41,464 --> 00:19:43,899 He's never even been in combat. 337 00:19:43,901 --> 00:19:45,901 Renata, let's go for round two. 338 00:19:45,903 --> 00:19:48,804 Yo, Ilya, you see this? Ah! 339 00:19:48,806 --> 00:19:50,905 Uh, hey. 340 00:19:50,907 --> 00:19:53,007 So, where should I...? 341 00:19:53,009 --> 00:19:54,442 Heard you built your own little Jaeger. 342 00:19:54,444 --> 00:19:56,444 Yeah, actually. 343 00:19:56,446 --> 00:19:58,013 Uh, Scrapper. 344 00:19:58,015 --> 00:20:00,181 I operated her, too, with this solo bay... 345 00:20:00,183 --> 00:20:02,484 You want to put junk together, be a mechanic. 346 00:20:02,486 --> 00:20:04,088 Moyulan is for pilots. 347 00:20:05,955 --> 00:20:08,055 Hey, come on. I got ya. 348 00:20:08,057 --> 00:20:09,725 - Thanks. - Yeah. 349 00:20:09,727 --> 00:20:11,860 - Um... - Jinhai. 350 00:20:11,862 --> 00:20:13,929 Ou-yang Jinhai. 351 00:20:13,931 --> 00:20:15,363 So, you and Vik already buddies, huh? 352 00:20:15,365 --> 00:20:17,466 - Vik? - It's short for Viktoriya. 353 00:20:17,468 --> 00:20:18,933 But you don't want to call her that. 354 00:20:18,935 --> 00:20:20,835 Yeah, what's her problem? 355 00:20:20,837 --> 00:20:22,903 - Took her three shots to pass the entrance test. - Yeah. 356 00:20:22,905 --> 00:20:24,271 Don't think she likes how you landed here. 357 00:20:24,273 --> 00:20:25,740 Yeah, well, it's not my fault. 358 00:20:25,742 --> 00:20:27,875 Recruiters never come around back home. 359 00:20:27,877 --> 00:20:30,778 - Hey, know any Russian? - No. 360 00:20:30,780 --> 00:20:33,180 I'll teach you some. Calms her down. 361 00:20:33,182 --> 00:20:36,517 Come on. Let's get you squared away. 362 00:21:05,214 --> 00:21:07,548 Aah! 363 00:21:07,550 --> 00:21:09,851 Hemispheres out of alignment. 364 00:21:09,853 --> 00:21:12,319 - Warning. - We need to reconnect! 365 00:21:12,321 --> 00:21:14,791 I know! I'm trying! 366 00:21:23,267 --> 00:21:25,232 MAGLEV deactivated. 367 00:21:25,234 --> 00:21:27,235 I just can't get this. 368 00:21:27,237 --> 00:21:28,202 That sucked. 369 00:21:28,204 --> 00:21:31,174 Drift simulation terminated. 370 00:21:32,809 --> 00:21:34,910 You know, when I heard 371 00:21:34,912 --> 00:21:37,478 you gave November Ajax a run for his money, 372 00:21:37,480 --> 00:21:40,114 I thought we might have something here. 373 00:21:40,116 --> 00:21:42,116 Now I'm not so sure. 374 00:21:42,118 --> 00:21:44,251 How am I supposed to drift in this thing? 375 00:21:44,253 --> 00:21:46,287 It smells like feet. 376 00:21:46,289 --> 00:21:48,055 I didn't ask for your excuses, Cadet. 377 00:21:48,057 --> 00:21:50,057 You putting her up against Kaiju 378 00:21:50,059 --> 00:21:53,527 that almost killed veteran pilots doesn't make any sense. 379 00:21:53,529 --> 00:21:55,564 Well, maybe she's not the only one that doesn't belong here. 380 00:21:55,566 --> 00:21:59,534 Wow. See, Nate, I know you have a problem with me. 381 00:21:59,536 --> 00:22:01,937 But come on. She's just a kid. 382 00:22:01,939 --> 00:22:04,238 So were we. That's the point. 383 00:22:04,240 --> 00:22:06,941 You make stronger connections when you're young. 384 00:22:06,943 --> 00:22:09,009 And that kind of bond makes for a better drift pilot. 385 00:22:09,011 --> 00:22:11,145 Yeah. I remember the pitch. 386 00:22:11,147 --> 00:22:13,180 Thanks. 387 00:22:13,182 --> 00:22:15,917 Ryoichi, Renata, you're up. 388 00:22:15,919 --> 00:22:19,254 Show our new recruit how it's done. 389 00:22:25,229 --> 00:22:27,461 โ™ช I just wanna be a better man โ™ช 390 00:22:27,463 --> 00:22:29,363 - Oh. - โ™ช To my baby โ™ช 391 00:22:29,365 --> 00:22:31,632 โ™ช Mm, mm... โ™ช 392 00:22:31,634 --> 00:22:34,401 What the hell are you wearing? 393 00:22:34,403 --> 00:22:36,938 Jules loves it. 394 00:22:36,940 --> 00:22:38,440 Yeah, she told me it's nice to finally have 395 00:22:38,442 --> 00:22:41,109 someone with style around here. Can't blame the girl. 396 00:22:41,111 --> 00:22:42,878 - I'm sexy. - Mm. Yeah. 397 00:22:42,880 --> 00:22:46,017 - Want a drink? - Sure. 398 00:22:48,518 --> 00:22:50,218 Thanks. 399 00:22:50,220 --> 00:22:51,952 Ice cream's up top. 400 00:22:51,954 --> 00:22:55,323 Yes. Yes. 401 00:22:55,325 --> 00:22:58,125 So, one more time around, huh? Prove your old man wrong? 402 00:22:58,127 --> 00:23:00,128 Nah, I just came back to see 403 00:23:00,130 --> 00:23:01,930 if your chin implant ever settled in. 404 00:23:01,932 --> 00:23:04,065 - Well, I think it's settled in quite nicely. - Yeah. 405 00:23:04,067 --> 00:23:06,167 It's very commanding. Kids must love it. 406 00:23:06,169 --> 00:23:08,503 Jake, these kids, they look up to us. 407 00:23:08,505 --> 00:23:09,537 Mm-hmm. 408 00:23:09,539 --> 00:23:13,040 We got to show them that we can work together. 409 00:23:13,042 --> 00:23:15,376 Well, the war ended ten years ago, man. 410 00:23:15,378 --> 00:23:18,279 You just need to let that go. Just... woosah. 411 00:23:18,281 --> 00:23:20,350 Y-You have to understand your enemy's ob... 412 00:23:22,419 --> 00:23:24,286 You have... 413 00:23:24,288 --> 00:23:26,421 Sorry, mate. 414 00:23:26,423 --> 00:23:28,422 You have to understand your enemy's objective 415 00:23:28,424 --> 00:23:30,057 to know you've defeated 'em. 416 00:23:30,059 --> 00:23:31,558 - We still don't. - No. 417 00:23:31,560 --> 00:23:33,295 I can help you out with that. 418 00:23:33,297 --> 00:23:35,363 See, I'm thinking it has something to do with them 419 00:23:35,365 --> 00:23:37,431 sending giant monsters to kick the crap out of us. 420 00:23:37,433 --> 00:23:39,167 No, no, no. 421 00:23:39,169 --> 00:23:40,669 The Precursors wouldn't send Kaiju to flatten a few cities 422 00:23:40,671 --> 00:23:42,671 if they were trying to wipe us all out. 423 00:23:42,673 --> 00:23:44,972 All right, look, Nate, I don't have a problem with you, man. 424 00:23:44,974 --> 00:23:46,975 But I had to make a choice. 425 00:23:46,977 --> 00:23:48,610 It was between your pretty face and prison. 426 00:23:48,612 --> 00:23:51,112 I chose your pretty face. 427 00:23:51,114 --> 00:23:53,014 Oh, well, I'm touched. 428 00:23:53,016 --> 00:23:55,016 And how many damn toppings do you need? 429 00:23:55,018 --> 00:23:56,284 Leave my toppings be, man. 430 00:23:56,286 --> 00:23:57,719 Don't mess with my damn toppings. 431 00:23:57,721 --> 00:24:01,221 So the cadets got, like, what, 432 00:24:01,223 --> 00:24:02,623 couple of months before they graduate? 433 00:24:02,625 --> 00:24:05,427 - Six. - Okay. I'll tell you what. 434 00:24:05,429 --> 00:24:07,696 Every time you want to say something soldiery to 'em, 435 00:24:07,698 --> 00:24:10,699 I'll just nod, or like, "Yep, what he said." 436 00:24:10,701 --> 00:24:13,367 And then, before you know it, they get to be pilots. 437 00:24:13,369 --> 00:24:15,170 - And I get to get back to my life. - Great. 438 00:24:15,172 --> 00:24:17,372 Boom. 439 00:24:17,374 --> 00:24:19,540 It may happen sooner than you think. 440 00:24:19,542 --> 00:24:22,076 How so? 441 00:24:22,078 --> 00:24:23,978 Big dog and pony show tomorrow. 442 00:24:23,980 --> 00:24:25,313 Shao and her team are presenting 443 00:24:25,315 --> 00:24:27,315 this new drone program they have. 444 00:24:27,317 --> 00:24:29,183 Could make us all obsolete. 445 00:24:29,185 --> 00:24:31,288 Sounds like my "get out of jail free" card. 446 00:24:33,757 --> 00:24:38,093 You know, you can front all you want, 447 00:24:38,095 --> 00:24:41,031 but you and I both know you could've been great. 448 00:24:54,930 --> 00:24:57,162 Ms. Shao, Marshall Quan. 449 00:24:58,003 --> 00:24:59,146 It's an honor to meet you. 450 00:24:59,148 --> 00:25:00,181 Sorry. 451 00:25:00,183 --> 00:25:02,450 She doesn't do the whole hand shaking thing. 452 00:25:02,452 --> 00:25:04,352 Dr. Newton Geiszler, head of research 453 00:25:04,354 --> 00:25:06,121 and development for Shao Industries. 454 00:25:06,123 --> 00:25:09,160 That's a nice firm, firm grip you got there, uh... 455 00:25:09,927 --> 00:25:11,122 Hand hard very shake. 456 00:25:11,631 --> 00:25:13,296 Thank you for having us. 457 00:25:13,352 --> 00:25:15,852 Ranger Lambert and I will get you set up, ma'am. 458 00:25:21,203 --> 00:25:23,404 That's a much better look on you. 459 00:25:23,406 --> 00:25:26,274 Guess it's better than prison stripes. Barely. 460 00:25:26,276 --> 00:25:28,276 I-I'm sorry, is this him? 461 00:25:28,278 --> 00:25:30,277 It-It's got to be him, right? You're Stacker's kid. 462 00:25:30,279 --> 00:25:32,279 Hey, uh, I'm Newt. 463 00:25:32,281 --> 00:25:34,215 I was, uh, I was a big fan of your father's. 464 00:25:34,217 --> 00:25:35,450 Amazing speech writer, by the way. 465 00:25:35,452 --> 00:25:37,384 Did you ever hear his one where he canceled the apocalypse? 466 00:25:37,386 --> 00:25:39,353 - Newton. - Hermann. 467 00:25:39,355 --> 00:25:40,822 I was hoping you'd be tagging along. 468 00:25:40,824 --> 00:25:43,357 I could use your help on an experiment I'm working on. 469 00:25:43,359 --> 00:25:45,293 Now, this will only take a moment. 470 00:25:45,295 --> 00:25:47,295 - I know how busy you are. - Yeah. 471 00:25:47,297 --> 00:25:49,264 Don't want to impose, but, uh... 472 00:25:49,266 --> 00:25:51,165 Aw, come on, you can't impose on me. 473 00:25:51,167 --> 00:25:54,436 I mean, we've been inside each other's heads, right? 474 00:25:54,438 --> 00:25:56,470 We've saved the world. 475 00:25:56,472 --> 00:25:58,105 We've drifted with a Kaiju! 476 00:25:58,107 --> 00:25:59,540 You know, if we hadn't yanked that intel 477 00:25:59,542 --> 00:26:00,709 out of that Kaiju's brain, 478 00:26:00,711 --> 00:26:02,776 Raleigh would've never been able to close the Breach. 479 00:26:02,778 --> 00:26:04,645 Now, that was you and that was me. 480 00:26:04,647 --> 00:26:06,648 Technically more me, 481 00:26:06,650 --> 00:26:08,583 but any chance we could make this quick or...? 482 00:26:08,585 --> 00:26:11,219 - Um, deployment. - Huh? 483 00:26:11,221 --> 00:26:12,453 Of Jaegers. 484 00:26:12,455 --> 00:26:14,255 Deploying them into battle, it takes, takes too much time. 485 00:26:14,257 --> 00:26:15,590 The amount of damage 486 00:26:15,592 --> 00:26:17,859 a Kaiju can inflict before they've ev... 487 00:26:17,861 --> 00:26:21,098 Ah, here. I think I've found a solution. 488 00:26:23,200 --> 00:26:27,334 Hermann, you know I can never read your, uh... 489 00:26:27,336 --> 00:26:29,871 Uh, rocket thrusters, huh? 490 00:26:29,873 --> 00:26:32,306 Yeah. No. 491 00:26:32,308 --> 00:26:34,209 No. There's no fuel in the world 492 00:26:34,211 --> 00:26:36,210 with that kind of boost-to-mass ratio. 493 00:26:36,212 --> 00:26:38,148 From this world. 494 00:26:41,183 --> 00:26:42,883 No. 495 00:26:42,885 --> 00:26:44,719 I-Is that Kaiju blood? 496 00:26:44,721 --> 00:26:46,821 Exactly. 497 00:26:46,823 --> 00:26:49,556 I've discovered Kaiju blood is highly reactive 498 00:26:49,558 --> 00:26:52,293 when it's combined with rare earth elements... 499 00:26:52,295 --> 00:26:53,728 cerium, lanthanum, gadolinium. 500 00:26:53,730 --> 00:26:55,363 I realize that, pal. Okay. 501 00:26:55,365 --> 00:26:56,864 Y-You can't be fooling around with this stuff. 502 00:26:56,866 --> 00:26:58,533 You're gonna blow yourself up. Uh... 503 00:26:58,535 --> 00:27:01,169 Now, no one knows more about Kaiju morphology than you. 504 00:27:01,171 --> 00:27:02,836 - Okay. - And if you could just take a look, please. 505 00:27:02,838 --> 00:27:06,141 No, Hermann, I got to stop you. Look, none of this matters. 506 00:27:06,143 --> 00:27:07,775 Once my boss' drones are approved, 507 00:27:07,777 --> 00:27:09,710 deployment time, that's gonna be a non-issue. 508 00:27:09,712 --> 00:27:13,248 Within a year, buddy, we're gonna have drones everywhere. 509 00:27:13,250 --> 00:27:16,151 So you won't help me? 510 00:27:16,153 --> 00:27:19,187 Look, why don't we talk about it over dinner at my place? 511 00:27:19,189 --> 00:27:20,822 Okay? You can finally meet Alice. 512 00:27:20,824 --> 00:27:21,989 I don't need a hot meal, Newton. 513 00:27:21,991 --> 00:27:24,392 What I need is a solution to a very specific problem. 514 00:27:24,394 --> 00:27:25,927 Hey. 515 00:27:25,929 --> 00:27:27,761 Ah, that's me, bud. 516 00:27:27,763 --> 00:27:30,230 I'm sorry. Duty calls. It's been nice catching up. 517 00:27:30,232 --> 00:27:32,200 Newton. 518 00:27:32,202 --> 00:27:33,837 I, um... 519 00:27:36,506 --> 00:27:41,441 I still get nightmares about what we saw 520 00:27:41,443 --> 00:27:44,946 when we drifted with that disgusting Kaiju brain. 521 00:27:44,948 --> 00:27:46,948 Yeah. 522 00:27:46,950 --> 00:27:51,288 But... it was a hell of a rush, wasn't it? 523 00:27:53,253 --> 00:27:55,348 Dr. Geizler, time to go. 524 00:27:55,390 --> 00:27:58,123 Okay, okay. 525 00:28:01,202 --> 00:28:03,631 You and Dr. Gottleib were close, weren't you? 526 00:28:03,674 --> 00:28:04,298 During the war? 527 00:28:04,300 --> 00:28:05,473 Oh, uh... 528 00:28:05,475 --> 00:28:07,379 We shared lab yes okay- 529 00:28:07,381 --> 00:28:10,238 Speak English, your Mandarin makes you sound like an idiot. 530 00:28:10,240 --> 00:28:11,538 I-I know, I'm terrible. 531 00:28:11,540 --> 00:28:12,860 Uh, yes, we shared a lab together. 532 00:28:12,926 --> 00:28:14,976 What were you and Dr. Gottlieb talking about? 533 00:28:14,978 --> 00:28:16,978 Oh, some crazy idea he had about 534 00:28:16,980 --> 00:28:18,582 thruster pods on a, on a Jaeger. 535 00:28:18,584 --> 00:28:21,518 Until Secretary General Mori makes her recommendation at the council summit, 536 00:28:21,542 --> 00:28:23,078 I can't afford a misstep. 537 00:28:23,313 --> 00:28:25,306 No more contact with him... 538 00:28:25,350 --> 00:28:27,183 until after the vote. 539 00:28:27,223 --> 00:28:30,290 Oh. Well, the man's completely harmless. Uh... 540 00:28:30,292 --> 00:28:32,259 Uh, okay. 541 00:28:32,261 --> 00:28:36,831 Could you say that again, and this time about 80% slower? 542 00:28:36,833 --> 00:28:40,934 I said don't make me question your loyalty. Understand? 543 00:28:40,936 --> 00:28:45,405 Ay. What's to question? 544 00:28:45,407 --> 00:28:47,510 I... look, I barely talk to the guy anyway. 545 00:28:47,863 --> 00:28:49,063 Then it won't be a problem. 546 00:28:49,264 --> 00:28:51,234 And work on your Mandarin, 547 00:28:51,334 --> 00:28:52,734 I do not like to repeat myself. 548 00:28:52,835 --> 00:28:54,282 In any language. 549 00:28:54,284 --> 00:28:56,517 My drones are the next step 550 00:28:56,519 --> 00:28:58,018 in Jaeger evolution. 551 00:28:58,020 --> 00:29:01,021 The system I designed processes commands 552 00:29:01,023 --> 00:29:02,957 through a quantum data core. 553 00:29:02,959 --> 00:29:04,959 This means that a single pilot 554 00:29:04,961 --> 00:29:09,596 can operate the drone remotely from anywhere in the world. 555 00:29:09,598 --> 00:29:12,700 As soon as the council approves deployment, 556 00:29:12,702 --> 00:29:16,036 based on Secretary General Mori's final report, 557 00:29:16,038 --> 00:29:18,573 the days of struggling to find and train 558 00:29:18,575 --> 00:29:22,309 drift compatible pilots will be a thing of the past. 559 00:29:22,311 --> 00:29:24,511 And you think a bunch of desk jockeys are better than us? 560 00:29:24,513 --> 00:29:26,948 We are not here to shut you down. 561 00:29:26,950 --> 00:29:28,749 Cooperation between our programs 562 00:29:28,751 --> 00:29:30,517 has never been more vital. 563 00:29:30,519 --> 00:29:32,620 If there are any questions. 564 00:29:32,622 --> 00:29:35,523 Yeah, I got a question right over here! 565 00:29:35,525 --> 00:29:37,691 We are pilots, not a bunch of office workers! 566 00:29:37,693 --> 00:29:40,428 And now we're shouting. There's no need to shout. 567 00:29:45,434 --> 00:29:47,434 Well, that was slick. 568 00:29:47,436 --> 00:29:50,638 So, how long until all this is shut down so I can go home? 569 00:29:50,640 --> 00:29:53,307 I don't trust the tech. Not yet, at least. 570 00:29:53,309 --> 00:29:55,375 Well, it looks pretty good to me. 571 00:29:55,377 --> 00:29:59,013 Remote systems can be hacked or compromised. 572 00:29:59,015 --> 00:30:01,015 No, you've got the key vote, right? 573 00:30:01,017 --> 00:30:04,017 So there you go. It's your decision. 574 00:30:04,019 --> 00:30:07,388 I wish I could just go ahead and approve them. 575 00:30:07,390 --> 00:30:11,726 Nearly half the council is backing Liwen. 576 00:30:11,728 --> 00:30:14,328 They aren't going to like my decision. 577 00:30:14,330 --> 00:30:18,032 Who cares what they like and what they don't like? 578 00:30:18,034 --> 00:30:20,500 I'll tell you what, I'm gonna go with you. 579 00:30:20,502 --> 00:30:21,835 For moral support. 580 00:30:21,837 --> 00:30:24,037 Plus, I want to get out of this place. 581 00:30:24,039 --> 00:30:27,040 I'm glad you offered, because I already requested 582 00:30:27,042 --> 00:30:29,776 Gipsy Avenger as honor guard at the Council Summit. 583 00:30:29,778 --> 00:30:31,978 Look, you know Gipsy's Nate's ride. 584 00:30:31,980 --> 00:30:34,915 His copilot works for Liwen now. He needs a new one. 585 00:30:34,917 --> 00:30:38,419 One that you already know is drift compatible. 586 00:30:38,421 --> 00:30:40,955 All right. 587 00:30:40,957 --> 00:30:42,957 I'll do it. I got your back. 588 00:30:42,959 --> 00:30:44,659 But I want to be there when you tell Nate, 589 00:30:44,661 --> 00:30:45,860 'cause I just want to see his face. 590 00:30:45,862 --> 00:30:47,128 He's gonna be so pissed. 591 00:30:47,130 --> 00:30:48,930 He's just gonna stand there like, 592 00:30:48,932 --> 00:30:51,431 "Yeah, I don't think you belong in a Jaeger, Jake. 593 00:30:51,433 --> 00:30:54,701 Get out of my Jaeger. I'm handsome and sexy." 594 00:30:56,038 --> 00:30:57,838 He is handsome. He is sexy. 595 00:30:57,840 --> 00:30:59,475 Thank you, Jake. 596 00:31:13,890 --> 00:31:16,657 Welcome back. Lots of sunshine 597 00:31:16,659 --> 00:31:18,392 today to kick off our weekend. The city... 598 00:31:18,394 --> 00:31:20,928 Good afternoon, everyone. 599 00:31:20,930 --> 00:31:22,596 Peter Overton broadcasting from the Nine Studios 600 00:31:22,598 --> 00:31:24,832 in Sydney with the latest... 601 00:31:24,834 --> 00:31:26,467 So far, police say 602 00:31:26,469 --> 00:31:27,668 at least 49 officers injured. 603 00:31:27,670 --> 00:31:29,703 Kaiju worshippers in black masks 604 00:31:29,705 --> 00:31:31,639 throwing bottles and rocks. 605 00:31:31,641 --> 00:31:32,640 PPDC security in riot gear 606 00:31:32,642 --> 00:31:34,642 are attempting to regain control... 607 00:31:37,747 --> 00:31:40,113 Gipsy Avenger, this is Marshal Quan. 608 00:31:40,115 --> 00:31:43,017 All you have to do is stand there and look pretty. 609 00:31:43,019 --> 00:31:46,019 Stay focused, try not to fall over. 610 00:31:46,021 --> 00:31:47,421 Roger that, sir. 611 00:31:47,423 --> 00:31:48,422 Go for drop. 612 00:31:48,424 --> 00:31:50,991 In three, two, one. 613 00:31:50,993 --> 00:31:51,993 Drop! 614 00:32:03,006 --> 00:32:05,640 Jake! 615 00:32:05,642 --> 00:32:06,807 Drift alignment unstable. 616 00:32:06,809 --> 00:32:08,642 Relax. 617 00:32:08,644 --> 00:32:10,210 It's coming back to me. 618 00:32:10,212 --> 00:32:12,078 - You sure? - Ion cells activated. 619 00:32:12,080 --> 00:32:15,048 And hey... We're in each other's heads, remember? 620 00:32:15,050 --> 00:32:17,451 So I'd appreciate it if you'd stop thinking about Jules. 621 00:32:17,453 --> 00:32:19,487 Not gonna happen. 622 00:32:19,489 --> 00:32:22,155 How about you stop thinking about kicking my ass? 623 00:32:22,157 --> 00:32:23,623 Not gonna happen either. 624 00:32:25,161 --> 00:32:26,497 Gonna be a long day. 625 00:32:26,598 --> 00:32:28,625 Hemispheres are calibrated, sir. 626 00:32:29,604 --> 00:32:32,576 Neural handshake is weak, but holding. 627 00:32:36,605 --> 00:32:38,808 Incoming transport. 628 00:33:18,515 --> 00:33:20,614 - Warning. - Gipsy to Command. 629 00:33:20,616 --> 00:33:22,219 You reading this? 630 00:33:35,898 --> 00:33:37,664 Gipsy, this is Command. 631 00:33:37,666 --> 00:33:39,767 Be advised, we have a rogue Jaeger. 632 00:33:42,571 --> 00:33:44,705 Pilots of unregistered Jaeger, 633 00:33:44,707 --> 00:33:47,607 power down and exit your Conn-Pod immediately. 634 00:33:47,609 --> 00:33:49,744 I repeat: 635 00:33:49,746 --> 00:33:52,549 power down and exit your Conn-Pods now. 636 00:33:53,849 --> 00:33:54,849 Missiles fired! 637 00:34:16,038 --> 00:34:17,705 Low power. 638 00:34:17,707 --> 00:34:18,947 - Warning. - We're losing power! 639 00:34:31,120 --> 00:34:33,187 Jake! That Jaeger's 640 00:34:33,189 --> 00:34:35,288 power reading is the same... 641 00:34:37,926 --> 00:34:39,195 It's jamming our comms! 642 00:34:42,732 --> 00:34:44,301 - Nate! - Power's up! 643 00:35:10,158 --> 00:35:11,727 Ah! 644 00:35:33,649 --> 00:35:34,984 Oh, shit. 645 00:35:57,906 --> 00:35:59,276 - What do we do? - Follow my lead! 646 00:36:15,892 --> 00:36:16,924 Mako's hit! 647 00:36:18,727 --> 00:36:20,160 She's going down! We've gotta move! 648 00:36:20,162 --> 00:36:21,731 Activating gravity sling! 649 00:36:39,214 --> 00:36:40,848 Mayday! Mayday! Mayday! 650 00:36:40,850 --> 00:36:42,750 This is Mike, Mike, Charlie, zero, five, two! 651 00:36:42,752 --> 00:36:45,118 We have been hit and we are going down! 652 00:36:45,120 --> 00:36:47,160 - And we are going down! - Sending. 653 00:37:12,048 --> 00:37:13,379 - Mako! - Jake! 654 00:37:13,381 --> 00:37:14,684 Wait! 655 00:38:41,037 --> 00:38:42,435 Drift alignment failing. 656 00:38:42,437 --> 00:38:43,971 Come on, Sarah! 657 00:38:43,973 --> 00:38:45,439 - Do something... - Drift alignment failing. 658 00:38:45,441 --> 00:38:47,440 ...you stupid brain thing! 659 00:38:49,879 --> 00:38:52,149 - Hey. - Hey. 660 00:38:57,053 --> 00:39:00,020 So, I'm not really good 661 00:39:00,022 --> 00:39:04,491 at emotional stuff, but... 662 00:39:04,493 --> 00:39:06,830 I really am sorry about your sister. 663 00:39:08,330 --> 00:39:10,464 Half sister? I... 664 00:39:10,466 --> 00:39:14,500 Yeah, her family died during the Onibaba attack. 665 00:39:14,502 --> 00:39:17,136 My dad took her in. 666 00:39:17,138 --> 00:39:18,471 And she was my sister. 667 00:39:18,473 --> 00:39:19,809 My family. 668 00:39:21,877 --> 00:39:23,343 Why are you out of uniform? 669 00:39:25,247 --> 00:39:28,381 Just had a lot on my mind after Sydney. 670 00:39:28,383 --> 00:39:30,917 Guess I just wanted to be comfortable. 671 00:39:30,919 --> 00:39:32,620 Well, don't let Ranger Lambert see you in that. 672 00:39:32,622 --> 00:39:35,321 He might take the stick out of his butt and beat you with it. 673 00:39:35,323 --> 00:39:36,656 I think I'm safe. 674 00:39:36,658 --> 00:39:38,259 It's wedged in there pretty tight. 675 00:39:40,296 --> 00:39:42,596 So they're still using Sarah. 676 00:39:42,598 --> 00:39:44,230 Yeah. 677 00:39:44,232 --> 00:39:47,100 And I can't drift with her for some reason. 678 00:39:47,102 --> 00:39:49,937 All the other cadets have been training for years 679 00:39:49,939 --> 00:39:51,238 and I just... 680 00:39:51,240 --> 00:39:53,573 I hate feeling like the slow kid. 681 00:39:53,575 --> 00:39:56,109 You gotta relax. Or you're just grinding gears. 682 00:39:56,111 --> 00:39:58,245 - I'll help you out. - Got it, coach. 683 00:39:58,247 --> 00:40:00,180 - Don't call me coach. - All right, sensei. 684 00:40:00,182 --> 00:40:02,283 Concentrate. 685 00:40:02,285 --> 00:40:04,585 You have to make a good connection. 686 00:40:04,587 --> 00:40:07,490 You can't do that if you're yappin' your gums. 687 00:40:11,627 --> 00:40:13,627 You ready? 688 00:40:13,629 --> 00:40:15,029 Ready. 689 00:40:15,031 --> 00:40:17,330 All right. 690 00:40:17,332 --> 00:40:19,168 Let's see if we're drift compatible. 691 00:40:22,571 --> 00:40:24,971 Get him! 692 00:40:28,009 --> 00:40:30,613 Shoot! Come on! 693 00:40:33,149 --> 00:40:35,348 Neural load exceeding limit. 694 00:40:35,350 --> 00:40:38,085 Stay focused, Amara. 695 00:40:38,087 --> 00:40:41,187 Remember, the stronger your connection, 696 00:40:41,189 --> 00:40:43,723 the better you fight. 697 00:40:43,725 --> 00:40:45,158 That's it. 698 00:40:46,562 --> 00:40:49,330 Amara! Come on, jump! Jump to me, baby! 699 00:40:49,332 --> 00:40:50,631 You have to, Amara, come on! 700 00:40:50,633 --> 00:40:52,232 - Jump! - Amara! 701 00:40:52,234 --> 00:40:53,600 Don't hang on to the memory. 702 00:40:53,602 --> 00:40:56,035 Just let it flow right through you. 703 00:40:56,037 --> 00:40:58,138 Amara! Amara! Jump in there! 704 00:40:58,140 --> 00:40:59,605 Yeah, come on. Get together. Ready? 705 00:40:59,607 --> 00:41:03,277 One, two, cheese! 706 00:41:03,279 --> 00:41:04,578 Got it. 707 00:41:04,580 --> 00:41:06,480 Want to see? 708 00:41:06,482 --> 00:41:08,418 Wait a sec. 709 00:41:11,120 --> 00:41:12,285 Amara. 710 00:41:12,287 --> 00:41:13,988 Amara, you need to let it go. 711 00:41:13,990 --> 00:41:14,990 Amara! 712 00:41:16,424 --> 00:41:17,627 Look, just listen to my voice! 713 00:41:19,694 --> 00:41:22,129 Amara! 714 00:41:37,412 --> 00:41:39,212 - Amara! - Daddy! 715 00:41:39,214 --> 00:41:40,346 Daddy! 716 00:41:40,348 --> 00:41:42,582 Amara! Come on, jump! 717 00:41:42,584 --> 00:41:44,283 Amara! We need to break the drift! 718 00:41:44,285 --> 00:41:46,120 Jump to me! Come on! 719 00:41:46,122 --> 00:41:47,353 I'm scared! 720 00:41:47,355 --> 00:41:49,189 Baby, I will catch you, I promise. Come on! 721 00:41:49,191 --> 00:41:51,257 - Amara! - Amara, come on! 722 00:41:51,259 --> 00:41:52,328 Jump! 723 00:41:56,365 --> 00:41:57,531 Amara! 724 00:41:57,533 --> 00:41:59,533 Take it off! 725 00:42:01,504 --> 00:42:03,036 Hey. 726 00:42:03,038 --> 00:42:04,274 Are you okay? 727 00:42:09,678 --> 00:42:12,546 I was there. 728 00:42:13,749 --> 00:42:15,783 I felt it. 729 00:42:15,785 --> 00:42:17,651 Yeah. 730 00:42:17,653 --> 00:42:19,589 I felt it, too. 731 00:42:21,290 --> 00:42:22,489 Jake, it's me. 732 00:42:22,491 --> 00:42:24,558 You there? 733 00:42:24,560 --> 00:42:26,460 Yeah, I'm here. 734 00:42:26,462 --> 00:42:28,428 Meet me in the lab right away. Marshal wants to see us. 735 00:42:28,430 --> 00:42:29,430 All right. 736 00:42:29,432 --> 00:42:31,064 I'm on my way. 737 00:42:31,066 --> 00:42:33,232 You okay? 738 00:42:44,446 --> 00:42:47,580 - What is it? - A message. From Mako. 739 00:42:47,582 --> 00:42:49,082 She was trying to send it from her copter 740 00:42:49,084 --> 00:42:50,651 right before it went down. 741 00:42:50,653 --> 00:42:52,852 It's a data package. High density. 742 00:42:52,854 --> 00:42:54,821 Obsidian Fury was jamming comms. 743 00:42:54,823 --> 00:42:56,355 How could her signal get through? 744 00:42:56,357 --> 00:42:57,524 It didn't. 745 00:42:57,526 --> 00:42:59,625 - At least not intact. - So it's gone? 746 00:42:59,627 --> 00:43:01,562 Well, "gone" is relative in the digital realm. 747 00:43:01,564 --> 00:43:04,131 By running a modified fractal algorithm, 748 00:43:04,133 --> 00:43:06,269 I might be able to reconstruct a few megabytes. 749 00:43:10,339 --> 00:43:11,474 There. 750 00:43:13,475 --> 00:43:15,308 Is that a Kaiju? 751 00:43:15,310 --> 00:43:19,314 I'm checking against PPDC Kaiju archives. 752 00:43:23,752 --> 00:43:25,718 No match against the database. 753 00:43:25,720 --> 00:43:27,221 Keep looking. 754 00:43:27,223 --> 00:43:28,888 Whatever this is, it was important to her. 755 00:43:28,890 --> 00:43:30,690 I want to know why. 756 00:43:30,692 --> 00:43:33,495 And I want to know who was piloting that rogue Jaeger. 757 00:43:51,446 --> 00:43:52,645 Hey. 758 00:43:52,647 --> 00:43:54,515 Sorry I'm, uh, I-I'm late. 759 00:43:54,517 --> 00:43:55,957 I-I thought you were still in Sydney. 760 00:43:56,209 --> 00:43:59,386 The council has approved Drone deployment in an emergency session. 761 00:43:59,388 --> 00:44:00,888 Oh. 762 00:44:00,890 --> 00:44:02,288 Uh... 763 00:44:02,290 --> 00:44:03,790 that's great. 764 00:44:03,792 --> 00:44:05,692 Thought you'd be a little more enthusiastic, Doc. 765 00:44:05,694 --> 00:44:08,395 Yeah, no, I'm-I'm pumped. This is great. 766 00:44:08,397 --> 00:44:10,263 Uh, it's just the timing of everything, 767 00:44:10,265 --> 00:44:11,598 with the attack and all, 768 00:44:11,600 --> 00:44:13,232 - feels a little... - I was there. 769 00:44:13,234 --> 00:44:15,604 I know what happened. 770 00:44:16,082 --> 00:44:18,211 And it wouldn't have... 771 00:44:18,253 --> 00:44:20,223 if our Drones had been in the field. 772 00:44:20,508 --> 00:44:22,308 Neural connection terminated. 773 00:44:22,963 --> 00:44:24,492 Now everyone sees that. 774 00:44:25,548 --> 00:44:26,613 Yeah. 775 00:44:26,615 --> 00:44:27,850 Uh, I guess they do. 776 00:44:27,852 --> 00:44:29,871 Which means the attack was positive... 777 00:44:29,972 --> 00:44:31,572 all things considered. 778 00:44:33,589 --> 00:44:35,689 If you look at it sideways and you squint, 779 00:44:35,691 --> 00:44:37,290 then maybe you could say that. 780 00:44:37,292 --> 00:44:38,959 Uh, I'm sorry, what are you... 781 00:44:38,961 --> 00:44:40,129 what... what's going on here? 782 00:44:40,131 --> 00:44:43,537 The council expects full deployment within 48 hours. 783 00:44:43,832 --> 00:44:45,602 48 is a... 784 00:44:45,744 --> 00:44:47,180 I've worked my whole life for this. 785 00:44:47,236 --> 00:44:48,768 Get it done. 786 00:44:48,770 --> 00:44:49,870 Okay. 787 00:44:49,872 --> 00:44:51,404 Yeah. 788 00:44:51,406 --> 00:44:53,142 Not a problem. That-That'll be fine. 789 00:44:53,144 --> 00:44:55,184 48 hours? No way we'll be ready. 790 00:44:55,377 --> 00:44:56,643 Y-You don't think there's a way? 791 00:44:56,645 --> 00:44:58,411 All right, well, then you're fired. 792 00:44:58,413 --> 00:44:59,513 Okay? How about that? 793 00:44:59,515 --> 00:45:01,381 Or maybe you're promoted. 794 00:45:01,383 --> 00:45:02,448 I don't know. We'll see how it goes. 795 00:45:02,450 --> 00:45:03,450 Just get it done! 796 00:45:04,587 --> 00:45:06,285 Give me this. 797 00:45:25,441 --> 00:45:27,373 Hey, honey! 798 00:45:27,375 --> 00:45:28,942 I'm home! 799 00:45:28,944 --> 00:45:29,942 Sorry I'm late. 800 00:45:29,944 --> 00:45:32,511 God, things were... 801 00:45:32,513 --> 00:45:35,281 things were crazy today, with what happened in Sydney. 802 00:45:35,283 --> 00:45:37,584 โ™ช This mountain I must climb... โ™ช 803 00:45:37,586 --> 00:45:40,821 All those people... it was, uh, not pretty. 804 00:45:40,823 --> 00:45:41,989 My boss almost got killed. 805 00:45:41,991 --> 00:45:43,422 That could've been bad. 806 00:45:43,424 --> 00:45:45,292 Maybe. I guess, I don't know. 807 00:45:45,294 --> 00:45:47,294 That would've been great, actually, 808 00:45:47,296 --> 00:45:48,661 that one is all over me. 809 00:45:48,663 --> 00:45:50,964 I mean, I can't get a break from her! 810 00:45:50,966 --> 00:45:52,933 I'm ranting. Enough about work. 811 00:45:52,935 --> 00:45:55,502 And enough about her, really, I should be focused on you. 812 00:45:55,504 --> 00:45:59,439 How about we have a little fun in the bedroom? 813 00:45:59,441 --> 00:46:00,774 How was your day? 814 00:46:02,745 --> 00:46:04,544 Oh. That's great. 815 00:46:04,546 --> 00:46:07,480 Yeah, that's, uh, that's exciting. 816 00:46:07,482 --> 00:46:08,714 What's that? 817 00:46:08,716 --> 00:46:11,785 A little pick-me-up? 818 00:46:11,787 --> 00:46:13,786 Well... 819 00:46:13,788 --> 00:46:16,989 ...what can I say? 820 00:46:16,991 --> 00:46:18,859 You read my mind. 821 00:46:18,861 --> 00:46:21,527 โ™ช I want to know what love is โ™ช 822 00:46:21,529 --> 00:46:22,995 โ™ช Oh, oh โ™ช 823 00:46:22,997 --> 00:46:26,065 โ™ช I want you to show me. โ™ช 824 00:46:26,067 --> 00:46:28,000 Hundreds of police officers... 825 00:46:28,002 --> 00:46:30,370 They're calling it Obsidian Fury. 826 00:46:30,372 --> 00:46:31,805 There's never been a rogue like this. 827 00:46:31,807 --> 00:46:32,872 News feed said 828 00:46:32,874 --> 00:46:34,940 they were posting a dozen Jaegers at the memorial. 829 00:46:34,942 --> 00:46:36,810 When I die, I want that many to send me off. 830 00:46:36,812 --> 00:46:39,578 Your pop's gonna make you work with boobs when you wash out. 831 00:46:39,580 --> 00:46:42,082 Jaegers do not show up when the boob guy dies. 832 00:46:42,084 --> 00:46:43,283 Wait, your dad works with boobs? 833 00:46:43,285 --> 00:46:46,652 He's a plastic surgeon. He doesn't just work with... 834 00:46:46,654 --> 00:46:47,988 I'm not gonna wash out. 835 00:46:47,990 --> 00:46:49,089 I'm gonna be a pilot. 836 00:46:49,091 --> 00:46:50,524 Still. You die, 837 00:46:50,526 --> 00:46:52,625 meh, I post one Jaeger at your funeral. 838 00:46:53,462 --> 00:46:55,828 Maybe half a Jaeger. 839 00:46:55,830 --> 00:46:58,031 I heard that's where they found Amara. 840 00:46:58,033 --> 00:46:59,732 In half a Jaeger. 841 00:46:59,734 --> 00:47:01,600 It was a whole Jaeger. 842 00:47:01,602 --> 00:47:05,642 It just wasn't very big, Viktoriya. 843 00:47:08,944 --> 00:47:11,044 Bigger is better. 844 00:47:15,817 --> 00:47:17,919 What did you say? 845 00:47:19,787 --> 00:47:20,953 Am I saying that right? 846 00:47:20,955 --> 00:47:22,788 Yep. 847 00:47:22,790 --> 00:47:23,989 - Ah! - Whoa, whoa, whoa, whoa. 848 00:47:23,991 --> 00:47:25,692 - Whoa, whoa, whoa! - Guys. 849 00:47:25,694 --> 00:47:26,993 I worked every day of my life to be here. 850 00:47:26,995 --> 00:47:28,093 You didn't do anything. 851 00:47:28,095 --> 00:47:30,029 You were just picked up off the street like garbage! 852 00:47:30,031 --> 00:47:31,598 Guys, come on! 853 00:47:31,600 --> 00:47:33,866 Hey, hey. 854 00:47:33,868 --> 00:47:36,902 - Hey! Whoa, whoa, whoa! - You know where I learned that? 855 00:47:36,904 --> 00:47:38,805 On the streets, you big, dumb... 856 00:47:38,807 --> 00:47:39,908 Ranger on deck! 857 00:47:42,009 --> 00:47:43,477 She jumped me! 858 00:47:43,479 --> 00:47:44,745 She doesn't belong here! 859 00:47:44,747 --> 00:47:45,815 I don't care! 860 00:47:47,915 --> 00:47:51,651 You know, when I first joined the Corps, I was just like you. 861 00:47:51,653 --> 00:47:54,823 Worse. I was nobody. 862 00:47:56,758 --> 00:47:58,725 But that woman we laid to rest today, 863 00:47:58,727 --> 00:48:02,962 Mako Mori, she said, "Whoever you are, 864 00:48:02,964 --> 00:48:04,931 "the minute you enter this program, you join a family. 865 00:48:04,933 --> 00:48:07,634 "And no matter what they do, 866 00:48:07,636 --> 00:48:10,940 no matter how stupid they may act sometimes..." 867 00:48:12,707 --> 00:48:15,510 "...you forgive 'em and you move on." 868 00:48:17,044 --> 00:48:21,948 So you start believing that. In here. 869 00:48:21,950 --> 00:48:24,651 And you'll start believing in a Jaeger. 870 00:48:24,653 --> 00:48:26,018 Hey. 871 00:48:26,020 --> 00:48:28,422 Marshal's looking for you guys. 872 00:48:28,424 --> 00:48:30,426 Says Gottlieb found something. 873 00:48:32,593 --> 00:48:34,127 It isn't something. 874 00:48:34,129 --> 00:48:35,594 It's somewhere. 875 00:48:35,596 --> 00:48:38,031 Severnaya Zemlya. 876 00:48:38,033 --> 00:48:40,033 Off Siberia's Taymyr Peninsula. 877 00:48:40,035 --> 00:48:40,834 What's in Zemlya? 878 00:48:40,836 --> 00:48:42,636 Well, nothing anymore. 879 00:48:42,638 --> 00:48:44,703 A facility roughly in this location 880 00:48:44,705 --> 00:48:47,674 was used to manufacture Jaeger power cores earlier in the war. 881 00:48:47,676 --> 00:48:50,210 - But it was decommissioned years ago. - Why would 882 00:48:50,212 --> 00:48:52,446 Mako be trying to tell us about an abandoned factory 883 00:48:52,448 --> 00:48:54,448 in the middle of nowhere? 884 00:48:54,450 --> 00:48:57,216 Sir, permission to take Gipsy Avenger 885 00:48:57,218 --> 00:48:59,454 to see what the hell's out there. 886 00:49:28,517 --> 00:49:30,216 Scanning. 887 00:49:30,218 --> 00:49:34,187 Looks like Mako's message was a dead end. 888 00:49:34,189 --> 00:49:36,489 This place is abandoned. 889 00:49:36,491 --> 00:49:39,058 No, no, wait a second. 890 00:49:39,060 --> 00:49:40,960 I'm getting some weird readings. 891 00:49:40,962 --> 00:49:43,432 Incoming! 892 00:49:58,881 --> 00:50:01,551 Take out his legs! 893 00:50:37,886 --> 00:50:39,585 We got to get out of here! 894 00:51:15,057 --> 00:51:16,057 Plasma cannon! 895 00:51:23,966 --> 00:51:26,801 - Think we pissed him off. - Good. 896 00:51:32,607 --> 00:51:34,306 You remember our old move? 897 00:51:34,308 --> 00:51:35,611 Hell yeah. 898 00:51:48,357 --> 00:51:49,788 He looks hurt! 899 00:51:49,790 --> 00:51:50,959 Go for his power core! 900 00:51:56,865 --> 00:51:58,200 Ah! 901 00:52:10,979 --> 00:52:12,814 Warning. 902 00:52:40,308 --> 00:52:42,375 Pilots of Obsidian Fury, 903 00:52:42,377 --> 00:52:43,980 get the hell out of your Conn-Pod! 904 00:52:55,390 --> 00:52:57,192 What the hell is that? 905 00:53:03,732 --> 00:53:07,033 It's definitely Kaiju. 906 00:53:07,035 --> 00:53:09,301 A secondary brain used to control the hindquarters. 907 00:53:09,303 --> 00:53:11,171 How'd they get into our world? 908 00:53:11,173 --> 00:53:12,739 There hasn't been a breach in ten years. 909 00:53:12,741 --> 00:53:14,040 Sensors would've picked it up. 910 00:53:14,042 --> 00:53:15,942 I don't think there was a breach. 911 00:53:15,944 --> 00:53:17,377 Kaiju flesh... 912 00:53:17,379 --> 00:53:20,180 has a distinct radioactive half-life signature. 913 00:53:20,182 --> 00:53:21,881 Particular to the Anteverse. 914 00:53:21,883 --> 00:53:24,783 This specimen does not. 915 00:53:24,785 --> 00:53:28,120 Wait, so, you're-you're saying that it's from our universe? 916 00:53:28,122 --> 00:53:31,256 The genetic fingerprints indicate distinctly terrestrial 917 00:53:31,258 --> 00:53:33,093 modification techniques, probably engineered 918 00:53:33,095 --> 00:53:35,728 from Kaiju flesh left over from the war. 919 00:53:35,730 --> 00:53:37,799 Precursors didn't do this. 920 00:53:39,734 --> 00:53:41,102 Humans did. 921 00:53:46,006 --> 00:53:47,105 Oh, my God. 922 00:53:47,107 --> 00:53:50,009 That hunk of slimy crap was piloting Obsidian Fury? 923 00:53:50,011 --> 00:53:51,511 We got to get a look inside. 924 00:53:51,513 --> 00:53:52,745 Inside? 925 00:53:52,747 --> 00:53:55,147 That thing's part Kaiju. 926 00:53:55,149 --> 00:53:57,750 Come on, guys. When are we ever gonna get a chance 927 00:53:57,752 --> 00:53:59,051 to see something like this again? 928 00:53:59,053 --> 00:54:00,053 Never. 929 00:54:00,055 --> 00:54:01,888 Never would be good. 930 00:54:01,890 --> 00:54:03,156 You guys can stay here. 931 00:54:03,158 --> 00:54:04,457 I'm going. 932 00:54:04,459 --> 00:54:06,091 No, Amar... Amara. 933 00:54:06,093 --> 00:54:10,163 Guys, guys, we should not be in here. 934 00:54:13,000 --> 00:54:14,437 Whoa. 935 00:54:16,971 --> 00:54:20,038 It's fused all the way through the system. 936 00:54:20,040 --> 00:54:25,277 Like... muscle tissue. 937 00:54:25,279 --> 00:54:28,413 That's how it was able to move like it did. 938 00:54:28,415 --> 00:54:31,917 - Cool. - Yeah, cool. 939 00:54:31,919 --> 00:54:34,788 Working with boobs is sounding better and better. 940 00:54:34,790 --> 00:54:37,457 Shine your light over here. 941 00:54:37,459 --> 00:54:40,493 Oh, yeah, let's just go yank on the guts 942 00:54:40,495 --> 00:54:42,131 of the weird-ass Kaiju killbot. 943 00:54:44,933 --> 00:54:46,832 What is it? 944 00:54:46,834 --> 00:54:48,535 I think it's some sort of... 945 00:54:48,537 --> 00:54:49,902 Jinhai! 946 00:54:49,904 --> 00:54:51,571 I told you not to yank on those. 947 00:54:51,573 --> 00:54:53,872 Go get help! Go! 948 00:54:53,874 --> 00:54:55,341 Man, we are so screwed! 949 00:54:55,343 --> 00:54:57,544 This goes way past what she did. 950 00:54:57,546 --> 00:54:59,111 The decision has been made. 951 00:54:59,113 --> 00:55:00,446 Security will take it from here. 952 00:55:00,448 --> 00:55:02,118 We're done! 953 00:55:07,823 --> 00:55:09,922 Is Jinhai okay? 954 00:55:09,924 --> 00:55:11,957 He's got some scarring, but yeah, he'll live. 955 00:55:11,959 --> 00:55:13,292 Marshal put him on probation. 956 00:55:13,294 --> 00:55:15,060 Meilin and Suresh, too. 957 00:55:15,062 --> 00:55:16,361 They blink wrong, all of 'em are out. 958 00:55:16,363 --> 00:55:18,031 No, it's not their fault. 959 00:55:18,033 --> 00:55:19,464 - I talked them into it. - I'm sorry, I tried to talk 960 00:55:19,466 --> 00:55:20,299 to the marshal, but... 961 00:55:20,301 --> 00:55:22,772 you're dismissed from the program. 962 00:55:24,238 --> 00:55:26,272 Never belonged here anyway. 963 00:55:26,274 --> 00:55:28,875 Really? 964 00:55:28,877 --> 00:55:32,377 You know, I used to say the same thing a long time ago. 965 00:55:32,379 --> 00:55:36,281 But I actually didn't want to be here. 966 00:55:36,283 --> 00:55:38,116 Still don't. 967 00:55:38,118 --> 00:55:39,919 Why'd you sign up? 968 00:55:39,921 --> 00:55:42,355 We were at war. 969 00:55:42,357 --> 00:55:44,290 And my dad was leading the charge 970 00:55:44,292 --> 00:55:47,125 and I thought... maybe I could see more of him. 971 00:55:47,127 --> 00:55:50,864 Maybe even drift with him. 972 00:55:50,866 --> 00:55:52,866 Well, one night, me and Nate got into it. 973 00:55:52,868 --> 00:55:55,968 It was over something stupid. I can't even remember what. 974 00:55:55,970 --> 00:55:58,937 So I climbed in an old Mark 4 975 00:55:58,939 --> 00:56:01,640 just to show him I didn't need him to be a great pilot. 976 00:56:01,642 --> 00:56:03,576 That's pretty dumb. 977 00:56:03,578 --> 00:56:06,011 - Yeah. - How far'd you get? 978 00:56:06,013 --> 00:56:09,281 - About seven steps, well, take or leave. - How far did you get? 979 00:56:09,283 --> 00:56:11,216 About two steps, then I blacked out from the strain. 980 00:56:11,218 --> 00:56:14,921 And the first thing I saw when I woke up was my dad, 981 00:56:14,923 --> 00:56:17,556 just standing right in front of me, looking stern. 982 00:56:17,558 --> 00:56:19,893 Wh-What'd he say? 983 00:56:19,895 --> 00:56:21,393 He said I was out of the program. 984 00:56:21,395 --> 00:56:23,462 He said I didn't deserve to be in a Jaeger. 985 00:56:23,464 --> 00:56:25,200 Look, he said a lot of things. 986 00:56:27,269 --> 00:56:30,203 A year later, my dad was gone. 987 00:56:30,205 --> 00:56:32,672 And I didn't get a chance to prove him wrong. 988 00:56:32,674 --> 00:56:37,609 More importantly, I didn't get a chance to prove it to myself. 989 00:56:37,611 --> 00:56:39,379 You listen to me. 990 00:56:39,381 --> 00:56:41,114 Don't let what other people think of you 991 00:56:41,116 --> 00:56:43,448 define who you are. 992 00:56:43,450 --> 00:56:45,484 You won't like where that takes you. 993 00:56:45,486 --> 00:56:47,222 Do you understand? 994 00:56:51,359 --> 00:56:53,625 And keep your head up. 995 00:56:53,627 --> 00:56:55,527 And you might just be as good-looking as me 996 00:56:55,529 --> 00:56:56,696 in this type of situation. 997 00:56:56,698 --> 00:56:58,330 Seriously. 998 00:56:58,332 --> 00:57:01,033 This face is, is set up well. 999 00:57:01,035 --> 00:57:03,438 Beauty is a burden. 1000 00:57:06,040 --> 00:57:08,077 You'll be all right. 1001 00:57:11,479 --> 00:57:14,614 Shao Industries. 1002 00:57:14,616 --> 00:57:16,281 What? 1003 00:57:16,283 --> 00:57:20,620 Obsidian Fury has tech in it made by Shao Industries. 1004 00:57:20,622 --> 00:57:23,089 That's impossible. Jules and her team 1005 00:57:23,091 --> 00:57:24,489 scanned every centimeter of that Jaeger. 1006 00:57:24,491 --> 00:57:27,326 Insulating metamaterials wound counterclockwise 1007 00:57:27,328 --> 00:57:29,962 in the shunt cabling. 1008 00:57:29,964 --> 00:57:32,165 Shao's the only company that winds them that way. 1009 00:57:32,167 --> 00:57:34,634 Amara, are you sure about what you're telling me right now? 1010 00:57:34,636 --> 00:57:36,468 Yes. 1011 00:57:36,470 --> 00:57:38,004 Yeah. 1012 00:57:38,006 --> 00:57:40,942 I stole a ton to make Scrapper. 1013 00:57:42,377 --> 00:57:44,576 I thought it might be important. 1014 00:57:44,578 --> 00:57:47,480 Yeah. 1015 00:57:47,482 --> 00:57:49,181 Thank you. 1016 00:57:49,183 --> 00:57:50,616 Shao Industries? 1017 00:57:50,618 --> 00:57:52,986 They don't even have a bio division. 1018 00:57:52,988 --> 00:57:54,620 Yeah, not that we know of. 1019 00:57:54,622 --> 00:57:57,290 Cabling could have been stolen, just like in Amara's Jaeger. 1020 00:57:57,292 --> 00:57:59,524 We're gonna need more than that to connect Fury to Shao. 1021 00:57:59,526 --> 00:58:00,993 What about Newt? 1022 00:58:00,995 --> 00:58:02,562 He'd have access to the internal records, 1023 00:58:02,564 --> 00:58:04,696 - the shipping manifests... - All right. 1024 00:58:04,698 --> 00:58:06,198 Go see him. Keep a low profile. 1025 00:58:06,200 --> 00:58:09,002 I have a mission? Finally. 1026 00:58:09,004 --> 00:58:11,240 We'll take what we know to the marshal. 1027 00:58:23,274 --> 00:58:25,778 The building is secure, ma'am. 1028 00:58:26,146 --> 00:58:28,981 No visitors without the proper credentials. 1029 00:58:29,018 --> 00:58:31,182 I don't want anyone interfering with deployment. 1030 00:58:33,994 --> 00:58:35,987 What is it? 1031 00:58:36,166 --> 00:58:38,067 I'll be in my office. 1032 00:58:38,069 --> 00:58:40,005 Okay. 1033 00:58:44,805 --> 00:58:46,741 This isn't fair. 1034 00:58:49,444 --> 00:58:51,143 I'm sorry. 1035 00:58:51,145 --> 00:58:53,046 You don't deserve this. 1036 00:58:53,048 --> 00:58:56,415 It was my fault. 1037 00:58:56,417 --> 00:58:59,988 This is on me. 1038 00:59:09,363 --> 00:59:12,497 Amara. 1039 00:59:12,499 --> 00:59:15,667 The next Jaeger you build... 1040 00:59:15,669 --> 00:59:17,740 make it a big one. 1041 00:59:28,716 --> 00:59:31,250 System online. 1042 00:59:31,252 --> 00:59:35,221 And we have delivery at 100%, people. 1043 00:59:35,223 --> 00:59:37,122 - System online. - A hundred percent! 1044 00:59:37,124 --> 00:59:39,125 That's the way that it's done, okay? 1045 00:59:39,127 --> 00:59:41,227 I told you we could do it, and we did it! 1046 00:59:41,229 --> 00:59:42,227 Malfunction. 1047 00:59:42,229 --> 00:59:44,230 I'm losing uplink to drone 375! 1048 00:59:44,232 --> 00:59:45,165 - Why? - Malfunction. 1049 00:59:45,167 --> 00:59:47,732 Why? Figure out why! 1050 00:59:47,734 --> 00:59:49,868 We'll take what we know to the council in person. 1051 00:59:49,870 --> 00:59:51,539 Prep a transport. 1052 00:59:53,374 --> 00:59:54,810 Give me a second. 1053 00:59:55,023 --> 00:59:56,925 The Drones in the field are malfunctioning! 1054 00:59:57,027 --> 00:59:58,688 Stop the ones coming in from deploying! 1055 01:00:06,754 --> 01:00:08,757 Get to Gipsy! Go! 1056 01:00:20,167 --> 01:00:22,167 All pilots, 1057 01:00:22,169 --> 01:00:24,105 man your Jaegers and engage hostiles! 1058 01:00:39,821 --> 01:00:41,687 Okay, you got this. You cool? 1059 01:00:41,689 --> 01:00:43,885 Yeah, super cool. Just, uh, just stay calm. 1060 01:00:43,887 --> 01:00:45,614 Doctor Geiszler! Shao's looking for you? 1061 01:00:45,616 --> 01:00:46,625 I-I know. I'm heading up! I'm heading right... 1062 01:00:46,627 --> 01:00:48,794 Hermann. 1063 01:00:48,796 --> 01:00:51,596 Uh, what are you doing here? How'd you get in here? 1064 01:00:51,598 --> 01:00:53,332 I do have PPDC credentials, and besides, 1065 01:00:53,334 --> 01:00:54,767 everyone else seems a little bit preoccupied 1066 01:00:54,769 --> 01:00:56,705 with the killer drones your boss just set off! 1067 01:01:25,933 --> 01:01:28,466 - She used you. - No. 1068 01:01:28,468 --> 01:01:30,870 - She lured you with money and a fancy title. - No. No way. 1069 01:01:30,872 --> 01:01:32,738 And while you were basking in the glow, 1070 01:01:32,740 --> 01:01:34,940 she took your research and she twisted it. 1071 01:01:34,942 --> 01:01:37,343 Help me stop her, Newton. 1072 01:01:37,345 --> 01:01:39,312 Help me save the world like old times. 1073 01:01:39,314 --> 01:01:41,547 All right, technically, uh, you were helping me last time. 1074 01:01:41,549 --> 01:01:43,716 - Let's get that straight. - Fine. 1075 01:01:43,718 --> 01:01:45,551 Help me help you save the world. 1076 01:01:45,553 --> 01:01:46,819 What do you say? 1077 01:01:46,821 --> 01:01:49,388 Well, I say, um, I say... Don't shoot! 1078 01:01:49,390 --> 01:01:51,623 Uh... 1079 01:01:51,625 --> 01:01:54,229 Goddamn it! Why can't I get this language? 1080 01:01:57,397 --> 01:01:59,899 - What's happening?! - Amara! Are those Jaegers? 1081 01:01:59,901 --> 01:02:00,899 No, they're drones from Shao Industries. 1082 01:02:00,901 --> 01:02:02,567 What are they doing? 1083 01:02:02,569 --> 01:02:03,636 I don't know. They just went crazy. 1084 01:02:03,638 --> 01:02:05,870 Hey! Clear the deck now! 1085 01:02:05,872 --> 01:02:07,808 Get back to your quarters right now! 1086 01:02:10,712 --> 01:02:12,214 - Yes, sir! Go, go, go! - Go! Go! 1087 01:02:17,884 --> 01:02:19,484 Go! Get the hell out of here! Come on! 1088 01:02:19,486 --> 01:02:20,685 Come on. 1089 01:02:20,687 --> 01:02:21,956 Come on, come on. Get up. 1090 01:02:33,000 --> 01:02:36,402 Really? Now? 1091 01:02:53,654 --> 01:02:56,489 Hermann! A little help! 1092 01:02:56,491 --> 01:02:58,024 Next time, why don't you learn 1093 01:02:58,026 --> 01:02:59,859 how to use a gun! Take that! 1094 01:02:59,861 --> 01:03:01,861 Vile, vile individual! 1095 01:03:03,397 --> 01:03:04,930 - Thank you, Newton. - Yeah. 1096 01:03:04,932 --> 01:03:06,866 I'd hug you if I didn't have a rule about 1097 01:03:06,868 --> 01:03:08,033 - public displays of affection. - It's fine. 1098 01:03:08,035 --> 01:03:09,669 - Oh, to hell with it. - Okay. All right. 1099 01:03:09,671 --> 01:03:10,569 If you're done groping me, 1100 01:03:10,571 --> 01:03:11,870 let's take care of the drones, right? 1101 01:03:11,872 --> 01:03:12,872 - Mm. - Okay. 1102 01:03:14,644 --> 01:03:16,475 Shut down all systems! Now! 1103 01:03:16,477 --> 01:03:18,910 Everyone, get out of the lab or I will shoot you! 1104 01:03:18,912 --> 01:03:20,014 I will shoot you twice! 1105 01:03:20,016 --> 01:03:22,580 - Always knew you'd go nuts! - You're officially fired. Get out. 1106 01:03:22,582 --> 01:03:24,884 What do we do? How do we stop this? 1107 01:03:24,886 --> 01:03:26,919 - There's a back door, Hermann. - To what? 1108 01:03:26,921 --> 01:03:28,788 To the drone subroutine. 1109 01:03:28,790 --> 01:03:31,890 I added a subroutine just in case I want to get in here 1110 01:03:31,892 --> 01:03:33,993 - and poke around down the road. - Oh, sneaky bastard. 1111 01:03:33,995 --> 01:03:36,999 I know, right? 1112 01:03:41,102 --> 01:03:44,002 What did you just do? 1113 01:03:44,004 --> 01:03:46,674 What I've been planning the last ten years. 1114 01:03:48,776 --> 01:03:50,645 I'm ending the world. 1115 01:04:20,653 --> 01:04:22,388 Where the hell are my pilots?! 1116 01:04:22,390 --> 01:04:23,358 Sitrep! 1117 01:04:23,359 --> 01:04:24,692 Breaches detected, multiple locations! 1118 01:04:24,694 --> 01:04:25,887 It's the Drones, sir! 1119 01:04:27,548 --> 01:04:30,049 All pilots, breaches detected. 1120 01:04:30,051 --> 01:04:32,118 Drones in the field are opening multiple breaches 1121 01:04:32,120 --> 01:04:33,555 across the Pacific Rim. 1122 01:04:45,433 --> 01:04:47,031 Why? 1123 01:04:47,033 --> 01:04:48,834 Why would you do this? 1124 01:04:48,836 --> 01:04:50,835 Why would I do this? Mm. 1125 01:04:50,837 --> 01:04:53,772 Well, I guess I wouldn't. 1126 01:04:53,774 --> 01:04:55,707 Well, not normally, not really my style. 1127 01:04:55,709 --> 01:04:58,877 Yeah, no, I don't know, maybe I hate you all for treating me 1128 01:04:58,879 --> 01:05:00,645 like an insignificant little joke of a man. 1129 01:05:00,647 --> 01:05:03,716 Maybe that's why he did it, Hermann... I did it. 1130 01:05:03,718 --> 01:05:05,417 Uh, see. 1131 01:05:05,419 --> 01:05:08,356 There you go. There's the problem. 1132 01:05:10,457 --> 01:05:14,426 I'm just not feeling totally myself these days. 1133 01:05:14,428 --> 01:05:16,365 You. 1134 01:05:22,569 --> 01:05:23,838 Precursors. 1135 01:05:26,573 --> 01:05:28,908 Very good, Hermann, you figured it out. 1136 01:05:28,910 --> 01:05:31,810 And as usual, a step behind. 1137 01:05:31,812 --> 01:05:34,680 Newton. You are a good man. 1138 01:05:34,682 --> 01:05:36,549 - No. Uh, Hermann. - You must stop. 1139 01:05:36,551 --> 01:05:37,750 No, there's no point in fighting them. 1140 01:05:37,752 --> 01:05:39,618 - You must fight back. - I'm not strong enough, Hermann. 1141 01:05:39,620 --> 01:05:41,152 - Please, Newton. You must! - I am not strong enough. 1142 01:05:41,154 --> 01:05:43,656 He is not strong enough! 1143 01:05:43,658 --> 01:05:46,560 None of you are strong enough! 1144 01:05:50,698 --> 01:05:52,634 I'm sorry, Hermann. 1145 01:05:54,702 --> 01:05:56,504 They're in my head. 1146 01:05:57,513 --> 01:05:58,513 Let him go! 1147 01:05:58,515 --> 01:06:00,385 You're not going to ruin my life's work. 1148 01:06:00,841 --> 01:06:02,176 Oh, hey, boss. 1149 01:06:11,618 --> 01:06:13,555 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 1150 01:06:16,723 --> 01:06:17,957 What the hell are you doing here? 1151 01:06:17,959 --> 01:06:20,759 - I told you to get to quarters! - All the doors are blocked! 1152 01:06:20,761 --> 01:06:21,761 What do we do?! 1153 01:06:21,996 --> 01:06:24,296 How did you do it without me knowing? 1154 01:06:24,298 --> 01:06:28,667 I mean, 38% of your company is fully automated. 1155 01:06:28,669 --> 01:06:31,770 It really wasn't very hard to reallocate a little over here 1156 01:06:31,772 --> 01:06:33,772 and a little over there, 1157 01:06:33,774 --> 01:06:36,014 and slip in a little Kaiju surprise without you noticing. 1158 01:06:36,626 --> 01:06:40,031 Especially since you always thought... 1159 01:06:40,566 --> 01:06:42,636 you were the smartest person in the room. 1160 01:06:42,638 --> 01:06:44,504 In about a second, I'm going to be. 1161 01:06:44,551 --> 01:06:46,051 Stop! Wait, wait, wait! 1162 01:06:46,053 --> 01:06:48,286 Newt's not in control of himself! 1163 01:06:48,288 --> 01:06:49,989 It isn't him! It's the Precursors. 1164 01:06:49,991 --> 01:06:51,089 They must have infected his mind 1165 01:06:51,091 --> 01:06:52,091 when we drifted with the Kaiju. 1166 01:06:52,093 --> 01:06:53,761 Shut up! 1167 01:06:54,360 --> 01:06:55,994 Security, find and detain Dr. Geiszler. 1168 01:06:56,095 --> 01:06:57,795 If he tries to resist, put a bullet in his head. 1169 01:06:57,797 --> 01:07:00,000 You stay here. We're gonna try and get to Gipsy. 1170 01:07:02,537 --> 01:07:03,902 You ready for this? 1171 01:07:03,904 --> 01:07:05,837 - No. You? - No. 1172 01:07:05,839 --> 01:07:07,172 - On three. - Great. 1173 01:07:07,174 --> 01:07:08,741 One, two... 1174 01:07:08,743 --> 01:07:10,609 Hello? Anyone there? 1175 01:07:10,611 --> 01:07:11,877 Gottlieb? 1176 01:07:11,879 --> 01:07:13,846 Jake! Thank God. 1177 01:07:13,848 --> 01:07:15,915 We're under attack! You need to force Liwen 1178 01:07:15,917 --> 01:07:17,616 - to shut down the drones! - It isn't her. 1179 01:07:17,618 --> 01:07:19,618 It isn't Liwen. It-it was Newt. 1180 01:07:19,620 --> 01:07:21,886 The Precursors, they've infected him. 1181 01:07:21,888 --> 01:07:23,556 They're controlling his mind. 1182 01:07:23,558 --> 01:07:25,857 Gottlieb, can you get him to disable the drones? 1183 01:07:25,859 --> 01:07:27,259 No. He got away. 1184 01:07:32,033 --> 01:07:33,835 Gottlieb, shut 'em down. 1185 01:07:33,971 --> 01:07:35,340 I've penetrated the subroutine. 1186 01:07:36,270 --> 01:07:38,837 It-It's trying to lock you out. 1187 01:07:38,839 --> 01:07:40,105 Feedback loop. 1188 01:07:49,649 --> 01:07:51,049 Gottlieb, what the hell is going on? 1189 01:07:51,051 --> 01:07:53,287 Gottlieb! 1190 01:08:12,707 --> 01:08:14,739 Gottlieb, shut 'em down or we're gonna die! 1191 01:08:17,011 --> 01:08:18,012 Shut 'em down! 1192 01:08:29,155 --> 01:08:30,155 Yes! 1193 01:08:58,351 --> 01:09:00,085 Liwen has disabled the drones. 1194 01:09:00,087 --> 01:09:01,886 The breaches are closed. 1195 01:09:01,888 --> 01:09:03,721 I repeat, the breaches are closed. 1196 01:09:06,827 --> 01:09:09,060 Oh, no. 1197 01:09:09,062 --> 01:09:10,895 "Oh, no" what? 1198 01:09:10,897 --> 01:09:12,730 Three Kaiju have gotten through. 1199 01:09:12,732 --> 01:09:16,167 South Korea, Russian coast, and East China Sea. 1200 01:09:16,169 --> 01:09:18,703 Two Cat 4s and a Cat 5. 1201 01:09:18,705 --> 01:09:20,104 Copy that. 1202 01:09:20,106 --> 01:09:22,006 Get back to the dome. 1203 01:09:22,008 --> 01:09:24,145 We're gonna need all the help we can get. 1204 01:09:27,213 --> 01:09:28,746 You girls okay? 1205 01:09:28,748 --> 01:09:29,850 - Yes, ma'am! - Yes, ma'am! 1206 01:09:37,057 --> 01:09:39,058 All right, what do we got? 1207 01:09:39,060 --> 01:09:40,292 The reports are still coming in, 1208 01:09:40,294 --> 01:09:42,694 but drones took out Jaegers and Shatterdomes across the Rim. 1209 01:09:42,696 --> 01:09:43,895 All right. How many Jaegers do we have here? 1210 01:09:43,897 --> 01:09:44,964 Operational? Gipsy Avenger, barely. 1211 01:09:44,966 --> 01:09:47,800 - That's it? - Yeah. - Okay. We need more Jaegers 1212 01:09:47,802 --> 01:09:49,934 up and running or this is gonna be a short fight. 1213 01:09:49,936 --> 01:09:51,403 Even if we can, all of our other pilots 1214 01:09:51,405 --> 01:09:52,470 are either dead or severely injured. 1215 01:09:52,472 --> 01:09:54,005 Okay, okay, one disaster at a time. 1216 01:09:54,007 --> 01:09:55,327 Let's just focus on those Jaegers. 1217 01:09:57,343 --> 01:09:59,247 Smallie, come over here. 1218 01:10:02,882 --> 01:10:04,882 I need you to help Jules with the repairs. 1219 01:10:04,884 --> 01:10:07,885 - Can you do that? - I thought I was kicked out. 1220 01:10:07,887 --> 01:10:09,888 I'm kicking you back in. 1221 01:10:09,890 --> 01:10:12,123 She's pretty good at turning junk into Jaegers. 1222 01:10:12,125 --> 01:10:14,827 You good with that? 1223 01:10:14,829 --> 01:10:17,729 - Hell yeah. - Right, we got a lot of work to do 1224 01:10:17,731 --> 01:10:20,733 and not a lot of time. 1225 01:10:20,735 --> 01:10:22,003 We got incoming! 1226 01:10:47,427 --> 01:10:49,763 I brought some help! 1227 01:10:54,802 --> 01:10:58,937 Hakuja, Shrikethorn, and the big fella, Raijin. 1228 01:10:58,939 --> 01:11:01,873 I took the liberty of assigning the designations. 1229 01:11:01,875 --> 01:11:03,375 Well, the spiky guy and the big idiot 1230 01:11:03,377 --> 01:11:05,376 are moving away from the cities and towards the ocean. 1231 01:11:05,378 --> 01:11:07,379 - What does that mean? - Maybe they're trying 1232 01:11:07,381 --> 01:11:10,381 to link up with Hakuja in the East China Sea. 1233 01:11:10,383 --> 01:11:12,885 Yeah, I bet Newt would know what they're up to, 1234 01:11:12,887 --> 01:11:14,886 if we can get it out of him. 1235 01:11:14,888 --> 01:11:17,458 Yeah, we'd have to find him first. 1236 01:11:19,058 --> 01:11:21,160 Any Jaegers closer to those Kaiju than us? 1237 01:11:21,162 --> 01:11:23,127 What was left of the Chin-do and the Sakhalinsk domes 1238 01:11:23,129 --> 01:11:25,397 tried to intercept... emphasis on "tried." 1239 01:11:25,399 --> 01:11:26,831 I'm afraid we're on our own. 1240 01:11:26,833 --> 01:11:28,834 There's got to be something here. 1241 01:11:28,836 --> 01:11:30,903 Something in the East China Sea. 1242 01:11:30,905 --> 01:11:33,237 Maybe that's not where they're headed. 1243 01:11:33,239 --> 01:11:36,175 Pull up a map of Kaiju movement from the war. 1244 01:11:36,177 --> 01:11:37,943 Pushing data to main display. 1245 01:11:37,945 --> 01:11:41,145 What, do you know something we don't? 1246 01:11:41,147 --> 01:11:43,314 You said we need to understand our enemy's objective 1247 01:11:43,316 --> 01:11:45,818 to know we've beaten them. 1248 01:11:45,820 --> 01:11:47,819 What if the Kaiju weren't blindly attacking 1249 01:11:47,821 --> 01:11:48,953 our cities during the war? 1250 01:11:48,955 --> 01:11:50,859 What if we were just in their way? 1251 01:11:54,595 --> 01:11:56,161 Well, right here. 1252 01:11:56,163 --> 01:11:58,330 Mount Fuji, Japan. 1253 01:11:58,332 --> 01:12:00,301 Extrapolate for Hakuja, Shrikethorn and Raijin. 1254 01:12:04,972 --> 01:12:07,005 Mount Fuji? But why? 1255 01:12:07,007 --> 01:12:10,442 - Rare earth elements. - Huh? 1256 01:12:10,444 --> 01:12:15,947 Mount Fuji is a volcano rich in rare earth elements. 1257 01:12:15,949 --> 01:12:17,849 Kaiju blood reacts extremely violently 1258 01:12:17,851 --> 01:12:19,952 with rare earth elements is the basis of 1259 01:12:19,954 --> 01:12:21,620 my fuel-thruster experiments. Excuse me. 1260 01:12:21,622 --> 01:12:22,854 Oh, that sounds bad. That's bad, right? 1261 01:12:22,856 --> 01:12:26,925 Very. Mount Fuji's active, a geological pressure point. 1262 01:12:26,927 --> 01:12:29,228 Based on the blood-to-mass ratio of the Kaiju, 1263 01:12:29,230 --> 01:12:32,130 the reaction would cause a cascade event, 1264 01:12:32,132 --> 01:12:36,001 igniting the Ring of Fire around the Pacific Rim. 1265 01:12:36,003 --> 01:12:39,270 Billions of tons of toxic gas and ash 1266 01:12:39,272 --> 01:12:43,242 will spew into the atmosphere, wiping out all life. 1267 01:12:43,244 --> 01:12:46,310 And finish terraforming the Earth for the Precursors. 1268 01:12:46,312 --> 01:12:48,412 We can't let 'em reach Mount Fuji. 1269 01:12:48,414 --> 01:12:50,415 I'm gonna check with Jules for Jaeger repairs. 1270 01:12:50,417 --> 01:12:52,251 Even if we had a hundred Jaegers, 1271 01:12:52,253 --> 01:12:54,019 there's no way to intercept in time. 1272 01:12:54,021 --> 01:12:56,487 - What about your thruster pods? - Oh, no, no, no, no. 1273 01:12:56,489 --> 01:12:58,090 They're not, they're not ready. 1274 01:12:58,092 --> 01:13:00,291 - Can they be? - Well, in theory, 1275 01:13:00,293 --> 01:13:03,028 if it, um... maybe, with-with your help. 1276 01:13:03,030 --> 01:13:05,066 Gottlieb, what does that mean, "in theory"? 1277 01:13:07,167 --> 01:13:09,468 Today... 1278 01:13:09,470 --> 01:13:12,170 it means yes! 1279 01:13:55,949 --> 01:13:57,416 Power partially restored in sectors two... 1280 01:13:57,418 --> 01:13:59,684 Saber Athena, Guardian Bravo, and Bracer Phoenix 1281 01:13:59,686 --> 01:14:00,719 are good to go. 1282 01:14:00,721 --> 01:14:02,321 It's not a lot to work with. 1283 01:14:02,323 --> 01:14:04,055 If Liwen can patch some Fury tech into Gipsy, 1284 01:14:04,057 --> 01:14:05,090 that might help. 1285 01:14:05,092 --> 01:14:06,390 Okay. 1286 01:14:06,392 --> 01:14:08,626 - Prep everything we got for deployment. - Okay. 1287 01:14:08,628 --> 01:14:10,899 Don't get yourself killed. 1288 01:14:13,132 --> 01:14:15,068 You either. 1289 01:14:20,039 --> 01:14:22,042 Well, that's confusing. 1290 01:14:25,012 --> 01:14:26,678 Let's just stay focused. 1291 01:14:26,680 --> 01:14:30,148 We got four Jaegers against two Category 4s and a Fiver. 1292 01:14:30,150 --> 01:14:31,582 It's better than just Gipsy. 1293 01:14:31,584 --> 01:14:33,751 We still need pilots. 1294 01:14:33,753 --> 01:14:35,754 We have 'em. 1295 01:14:35,756 --> 01:14:36,990 Oh, shit. 1296 01:14:53,106 --> 01:14:57,642 If my dad was here, he'd probably give you a big speech. 1297 01:14:57,644 --> 01:14:59,480 Make you feel invincible. 1298 01:15:02,449 --> 01:15:05,416 I'm not my father. 1299 01:15:05,418 --> 01:15:08,519 I'm not a hero like he was. 1300 01:15:08,521 --> 01:15:13,257 Like Raleigh Becket and Mako Mori. 1301 01:15:13,259 --> 01:15:16,661 But they didn't start out that way. 1302 01:15:16,663 --> 01:15:20,364 They started out as cadets, just like you. 1303 01:15:20,366 --> 01:15:23,801 We remember them as giants because they stood tall. 1304 01:15:23,803 --> 01:15:25,138 Because they stood together. 1305 01:15:26,573 --> 01:15:28,206 It doesn't matter who your parents are, 1306 01:15:28,208 --> 01:15:30,242 where you came from, 1307 01:15:30,244 --> 01:15:31,542 who believed in you and who didn't. 1308 01:15:31,544 --> 01:15:34,278 We are a family now. 1309 01:15:34,280 --> 01:15:36,447 And we are Earth's last defense. 1310 01:15:36,449 --> 01:15:40,551 This is our time, this is our chance to make a difference. 1311 01:15:40,553 --> 01:15:43,522 Now let's mount up and get it done! 1312 01:15:43,524 --> 01:15:45,256 Do you understand? 1313 01:15:45,258 --> 01:15:46,457 Yes, sir! 1314 01:15:46,459 --> 01:15:48,460 Jaeger pilots, do you understand?! 1315 01:15:48,462 --> 01:15:49,693 Yes, sir! 1316 01:15:49,695 --> 01:15:51,630 - Do you understand?! - Yes, sir! 1317 01:15:51,632 --> 01:15:54,398 Now help me save the world. 1318 01:15:54,400 --> 01:15:56,068 Let's do this. 1319 01:16:00,274 --> 01:16:03,274 - System online. - Initiating neural handshake. 1320 01:16:03,276 --> 01:16:05,743 Establishing neural link. 1321 01:16:05,745 --> 01:16:07,614 Amara, jump in there! 1322 01:16:09,682 --> 01:16:13,452 - Neural handshake strong and steady. - So... 1323 01:16:13,454 --> 01:16:16,854 how does it feel to be in a real Jaeger? 1324 01:16:16,856 --> 01:16:19,224 - Bigger's not bad. - All right, 1325 01:16:19,226 --> 01:16:21,792 all Jaegers sound off. Go-no-go for launch. 1326 01:16:21,794 --> 01:16:24,129 Guardian Bravo, go. 1327 01:16:24,131 --> 01:16:25,729 Saber Athena, go. 1328 01:16:25,731 --> 01:16:28,332 Bracer Phoenix, let's go already. 1329 01:16:28,334 --> 01:16:30,501 Copy that. 1330 01:16:30,503 --> 01:16:33,804 Command, we are go for launch. 1331 01:16:33,806 --> 01:16:35,340 Roger, Gipsy Avenger. 1332 01:16:35,342 --> 01:16:38,343 Ignition in ten seconds. 1333 01:16:38,345 --> 01:16:39,678 Nine, 1334 01:16:39,680 --> 01:16:41,545 eight, 1335 01:16:41,547 --> 01:16:43,881 seven, six, 1336 01:16:43,883 --> 01:16:46,852 five, four, 1337 01:16:46,854 --> 01:16:49,153 three, two, 1338 01:16:49,155 --> 01:16:50,421 one. 1339 01:16:50,423 --> 01:16:51,758 Ignition! 1340 01:17:16,482 --> 01:17:17,782 Warning. 1341 01:17:17,784 --> 01:17:20,751 Exceeding structural limits. 1342 01:17:32,498 --> 01:17:34,765 โ™ช Tro-lo-lo-lo-lo, lo-lo-lo, lo-lo-lo... โ™ช 1343 01:17:34,767 --> 01:17:36,434 What the hell? 1344 01:17:36,436 --> 01:17:38,569 My grandmother used to play it for me. 1345 01:17:38,571 --> 01:17:40,639 - Keeps me calm. - What about me? 1346 01:17:40,641 --> 01:17:43,175 Not calm, man, not calm. 1347 01:17:43,177 --> 01:17:46,577 โ™ช Lo-lo-lo-lo-lo-lo, lo-lo-lo-lo-lo-lo, lo โ™ช 1348 01:17:46,579 --> 01:17:50,247 โ™ช Oh... โ™ช 1349 01:17:54,687 --> 01:17:57,158 I knew it would work. 1350 01:19:14,601 --> 01:19:17,269 Gipsy to Command. Targets acquired. 1351 01:19:17,271 --> 01:19:18,269 Roger that, Gipsy. 1352 01:19:18,271 --> 01:19:19,336 Everyone in the city is secured 1353 01:19:19,338 --> 01:19:20,505 in underground shelters. 1354 01:19:20,507 --> 01:19:22,439 You are clear to engage. 1355 01:19:22,441 --> 01:19:24,408 Solid copy. Going hot. Bracer Phoenix, on me. 1356 01:19:24,410 --> 01:19:25,510 We'll take Raijin. 1357 01:19:25,512 --> 01:19:26,544 Roger that, Gipsy. 1358 01:19:26,546 --> 01:19:28,345 Saber Athena, Guardian Bravo, 1359 01:19:28,347 --> 01:19:30,415 - you take the other two. - Copy that. 1360 01:19:30,417 --> 01:19:32,317 It's our turn to save the world. 1361 01:19:32,319 --> 01:19:33,984 - Let's hope so. - On my mark. 1362 01:19:33,986 --> 01:19:35,754 Three, two, 1363 01:19:35,756 --> 01:19:37,490 one, mark! 1364 01:20:25,338 --> 01:20:26,338 Fire! 1365 01:20:41,488 --> 01:20:43,420 Gipsy, Raijin's faceplates 1366 01:20:43,422 --> 01:20:44,723 are absorbing the hits and throwing the energy 1367 01:20:44,725 --> 01:20:45,889 back at you! 1368 01:20:45,891 --> 01:20:47,294 Let's see it absorb this. 1369 01:21:03,008 --> 01:21:06,411 How many buildings can this thing take?! 1370 01:21:29,569 --> 01:21:30,835 Shrikethorn inbound! 1371 01:21:30,837 --> 01:21:33,438 Hey, guys, we could use a little help over here! 1372 01:21:33,440 --> 01:21:36,407 - Right now! - Copy that, Saber. 1373 01:21:36,409 --> 01:21:38,475 Vik, take out Shrikethorn. 1374 01:21:38,477 --> 01:21:39,946 On it. 1375 01:21:52,758 --> 01:21:55,126 Saber Athena, Guardian Bravo coming to assist! 1376 01:21:55,128 --> 01:21:57,598 Activating arc whip! 1377 01:22:13,946 --> 01:22:16,214 Yeah, that's right! 1378 01:22:16,216 --> 01:22:17,648 You better run! 1379 01:22:17,650 --> 01:22:19,486 These things ain't that tough. 1380 01:22:29,796 --> 01:22:31,895 Bracer Phoenix, watch your six! 1381 01:22:31,897 --> 01:22:33,031 Hostile inbound! 1382 01:22:33,033 --> 01:22:34,198 Copy that! 1383 01:22:40,073 --> 01:22:41,605 Yeah! 1384 01:22:41,607 --> 01:22:42,842 Whoo! 1385 01:22:53,753 --> 01:22:55,886 Okay, we're going with giant robots again. 1386 01:22:55,888 --> 01:22:58,055 All right, real original, guys. 1387 01:22:58,057 --> 01:22:59,791 I'm not impressed. 1388 01:22:59,793 --> 01:23:02,861 I am not impressed. 1389 01:23:11,570 --> 01:23:13,004 We've got movement! 1390 01:23:13,006 --> 01:23:15,072 Multiple hostiles, three kilometers southeast. 1391 01:23:15,074 --> 01:23:16,241 Liwen! 1392 01:23:16,243 --> 01:23:17,175 Are you reading this? 1393 01:23:17,177 --> 01:23:19,579 That's one of my automated factories. 1394 01:23:21,515 --> 01:23:23,046 It was Newt. 1395 01:23:23,048 --> 01:23:24,849 He's in Tokyo. 1396 01:23:24,851 --> 01:23:25,783 Locating his position. 1397 01:23:25,785 --> 01:23:28,252 Hostiles, one klick away and closing fast! 1398 01:23:28,254 --> 01:23:29,821 All Jaegers, brace for contact. 1399 01:23:29,823 --> 01:23:31,656 Disengage and brace for contact! 1400 01:23:40,967 --> 01:23:43,033 All right. 1401 01:23:43,035 --> 01:23:45,769 Let's go, all right. Go, go, go, go! 1402 01:23:45,771 --> 01:23:47,040 Go, baby, go, baby! 1403 01:23:50,776 --> 01:23:52,579 Where they going? 1404 01:24:49,336 --> 01:24:51,137 Well, he's pretty big. 1405 01:25:05,185 --> 01:25:07,852 All Jaegers, advance and fire everything you've got 1406 01:25:07,854 --> 01:25:08,955 on my command! 1407 01:25:16,896 --> 01:25:17,896 Go! 1408 01:25:43,656 --> 01:25:44,721 Guardian, stand down! 1409 01:25:44,723 --> 01:25:45,857 We've got this! 1410 01:25:45,859 --> 01:25:46,924 Negative! 1411 01:25:46,926 --> 01:25:48,158 That's an order! 1412 01:25:48,160 --> 01:25:49,327 You freaking teenagers. 1413 01:25:49,329 --> 01:25:50,428 Go for the eyes! 1414 01:25:50,430 --> 01:25:52,766 - Which ones? - All of them. 1415 01:26:21,860 --> 01:26:23,428 Ilya, Suresh, report. 1416 01:26:23,430 --> 01:26:25,028 Do you copy? 1417 01:26:25,030 --> 01:26:27,031 Come on, guys, sound off! 1418 01:26:27,033 --> 01:26:29,067 Guardian Bravo, give me a sitrep. 1419 01:26:29,069 --> 01:26:31,068 You guys okay? 1420 01:26:31,070 --> 01:26:33,104 Guardian's down. 1421 01:26:33,106 --> 01:26:35,439 I'm pinned in the Conn-Pod. 1422 01:26:35,441 --> 01:26:36,441 Suresh. 1423 01:26:39,713 --> 01:26:41,912 Suresh didn't make it, sir. 1424 01:26:41,914 --> 01:26:44,282 Copy, Guardian. 1425 01:26:44,284 --> 01:26:45,882 You just stay put, 1426 01:26:45,884 --> 01:26:48,051 and we'll send you help as soon as we can. 1427 01:26:51,725 --> 01:26:53,056 Bracer Phoenix, report. 1428 01:26:54,360 --> 01:26:56,294 You guys okay? 1429 01:26:56,296 --> 01:26:59,831 We're a little banged up, but we're still in the fight. 1430 01:26:59,833 --> 01:27:01,933 Us, too, Saber. 1431 01:27:01,935 --> 01:27:03,800 I mean, Saber Athena, sir! 1432 01:27:03,802 --> 01:27:05,303 Saber, Bracer, 1433 01:27:05,305 --> 01:27:07,205 prepare to intercept at the following coordinates. 1434 01:27:07,207 --> 01:27:09,407 - Let's finish this. - Move your ass, 1435 01:27:09,409 --> 01:27:11,108 - and don't be late. - Copy. 1436 01:27:11,110 --> 01:27:12,945 Bracer Phoenix hauling ass! 1437 01:27:15,114 --> 01:27:18,181 Gipsy to Command, do you have a tactical scan of the hostile? 1438 01:27:18,183 --> 01:27:20,350 Assessing data from their sensors. 1439 01:27:20,352 --> 01:27:22,385 We have it, Gipsy, but it's still compiling. 1440 01:27:22,387 --> 01:27:24,354 No time. Can you locate the brains? 1441 01:27:24,356 --> 01:27:25,956 Hostile's central brain mass is heavily armored. 1442 01:27:25,958 --> 01:27:27,325 Your weapons won't be able to penetrate. 1443 01:27:27,327 --> 01:27:29,126 What about a secondary brain? 1444 01:27:29,128 --> 01:27:31,328 This son of a bitch have one of those? 1445 01:27:31,330 --> 01:27:33,363 Hostile has three secondary brains, 1446 01:27:33,365 --> 01:27:35,366 one for each component Kaiju. 1447 01:27:35,368 --> 01:27:37,234 Sending intel. 1448 01:27:37,236 --> 01:27:40,207 Package confirmed for Saber Athena! 1449 01:27:42,441 --> 01:27:44,407 Confirmed for Bracer Phoenix. 1450 01:27:44,409 --> 01:27:47,944 All right, team, follow my lead and stay alert! 1451 01:27:47,946 --> 01:27:50,348 Fire up some of that Fury tech Liwen grabbed us? 1452 01:27:50,350 --> 01:27:51,819 Read my mind, partner. 1453 01:28:07,866 --> 01:28:09,802 Yeah! 1454 01:28:35,294 --> 01:28:36,493 - Eject! - Damage detected. 1455 01:28:36,495 --> 01:28:37,495 Eject! Eject! 1456 01:28:41,301 --> 01:28:43,370 All pilots, eject! 1457 01:29:37,957 --> 01:29:38,959 Amara! 1458 01:30:18,030 --> 01:30:20,031 Warning. 1459 01:30:20,033 --> 01:30:21,197 Neural load exceeding limit. 1460 01:30:21,199 --> 01:30:23,033 - Hey! - Warning. 1461 01:30:23,035 --> 01:30:25,269 - Neural load exceeding limit. - Nate! Nate! 1462 01:30:25,271 --> 01:30:26,636 Stay with me! Stay with me! 1463 01:30:26,638 --> 01:30:29,005 Get up! Nate! 1464 01:30:29,007 --> 01:30:30,142 Pilot down! 1465 01:30:37,016 --> 01:30:40,254 Get up from that, you pile of junk! 1466 01:31:04,009 --> 01:31:06,210 Bye! 1467 01:31:06,212 --> 01:31:08,545 Liwen! Is there anything you can do to help? 1468 01:31:08,547 --> 01:31:10,680 - I need more time! - We don't have any! 1469 01:31:10,682 --> 01:31:12,649 - If the hostile reaches Mount Fuji... - Understood. 1470 01:31:12,651 --> 01:31:15,353 Not gonna let that happen. 1471 01:31:19,558 --> 01:31:22,727 Jake, you can't operate Gipsy without a copilot! 1472 01:31:22,729 --> 01:31:25,429 The strain will tear your mind apart! 1473 01:31:27,699 --> 01:31:30,067 What do we do now? 1474 01:31:30,069 --> 01:31:32,036 Regroup with the others. 1475 01:31:32,038 --> 01:31:33,604 Amara! 1476 01:31:33,606 --> 01:31:36,206 Gipsy Avenger, 1477 01:31:36,208 --> 01:31:38,541 this is Amara Namani! 1478 01:31:38,543 --> 01:31:41,245 - Stand by for assist. - Amara, don't. 1479 01:31:41,247 --> 01:31:43,413 - You won't make it. - I'm gonna! 1480 01:31:43,415 --> 01:31:45,384 Don't! Don't! 1481 01:32:02,735 --> 01:32:04,068 I told you. 1482 01:32:04,070 --> 01:32:06,470 Since when do I listen? 1483 01:32:06,472 --> 01:32:08,642 Amara, you're up. 1484 01:32:10,109 --> 01:32:11,175 What are you doing? 1485 01:32:11,177 --> 01:32:14,211 Getting the hell out of your way. 1486 01:32:14,213 --> 01:32:16,580 You got this, brother. 1487 01:32:18,484 --> 01:32:21,421 Ejection sequence initiated. 1488 01:32:24,323 --> 01:32:26,756 Ejection sequence successful. 1489 01:32:26,758 --> 01:32:29,695 - You ready for this, smallie? - One way to find out. 1490 01:32:32,097 --> 01:32:34,165 Okay. 1491 01:32:34,167 --> 01:32:35,800 Stand by, Command. 1492 01:32:35,802 --> 01:32:37,734 Initiating neural handshake. 1493 01:32:37,736 --> 01:32:39,670 Establishing neural link. 1494 01:32:39,672 --> 01:32:41,272 Come on. 1495 01:32:56,189 --> 01:32:59,255 Yeah, that was supposed to be epic, but it wasn't. 1496 01:32:59,257 --> 01:33:01,524 - Definitely not. - Warning. 1497 01:33:01,526 --> 01:33:03,260 Cascade failure. Multiple systems offline. 1498 01:33:03,262 --> 01:33:05,830 - Reboot! - Okay, okay, I'm on it. 1499 01:33:05,832 --> 01:33:07,630 Command to Gipsy. Hostile is... 1500 01:33:07,632 --> 01:33:10,835 two kilometers from the summit of Mount Fuji and closing fast! 1501 01:33:25,618 --> 01:33:29,319 Gottlieb, do you have enough fuel left in your thrusters 1502 01:33:29,321 --> 01:33:31,322 - to launch us into the atmosphere? - The atmosphere? 1503 01:33:31,324 --> 01:33:33,189 - Yeah. - Possibly, but there won't be 1504 01:33:33,191 --> 01:33:35,526 - enough to slow your reentry. - We don't need to slow down. 1505 01:33:35,528 --> 01:33:38,362 We're gonna drop Gipsy right on top of that thing. 1506 01:33:38,364 --> 01:33:39,662 I just ejected my escape pod. 1507 01:33:39,664 --> 01:33:42,765 Yeah. We'll have to use mine. 1508 01:33:42,767 --> 01:33:45,402 Jake, there's only one thruster with enough fuel remaining. 1509 01:33:45,404 --> 01:33:47,237 - Sending location. - All right, checking. 1510 01:33:47,239 --> 01:33:49,773 We're too far away. 1511 01:33:49,775 --> 01:33:52,143 We're not gonna make it. 1512 01:33:52,145 --> 01:33:54,245 Gipsy Avenger! Transport inbound! 1513 01:33:54,247 --> 01:33:56,682 Remote systems are online. Sending help! 1514 01:34:01,253 --> 01:34:02,855 Scrapper! 1515 01:34:19,805 --> 01:34:21,938 I've located the thruster pod! 1516 01:34:21,940 --> 01:34:23,907 Stand by! 1517 01:34:30,716 --> 01:34:33,184 Come on, come on! Move them little legs! 1518 01:34:33,186 --> 01:34:34,585 The thruster's way too strong. 1519 01:34:34,587 --> 01:34:36,420 There's no way we can hold on to it! 1520 01:34:36,422 --> 01:34:38,354 Liwen, what do you got? 1521 01:34:38,356 --> 01:34:40,224 I can weld it to your hand. 1522 01:34:40,226 --> 01:34:41,791 I upgraded Scrapper's weapons. 1523 01:34:41,793 --> 01:34:43,594 Nice. I was actually gonna do that. 1524 01:34:43,596 --> 01:34:45,765 - No, you wasn't. - Yes, I was. 1525 01:34:53,405 --> 01:34:54,671 We only got one shot at this. 1526 01:34:54,673 --> 01:34:56,709 Yeah! Then let's make it count. 1527 01:35:11,390 --> 01:35:13,456 - I'm stuck! - Stay there! 1528 01:35:13,458 --> 01:35:15,258 You're an extra ton we can drop on that thing! 1529 01:35:36,015 --> 01:35:38,384 - She's coming apart! - Almost there! 1530 01:36:04,409 --> 01:36:06,910 - We're drifting off course! - Use the plasma cannon! 1531 01:36:06,912 --> 01:36:08,979 Disengaging safety protocol! 1532 01:36:08,981 --> 01:36:10,850 Plasma cannon engaged. 1533 01:36:14,854 --> 01:36:17,054 Warning. Exceeding structural limits. 1534 01:36:17,056 --> 01:36:19,456 - It's working! - Structural failure. 1535 01:36:19,458 --> 01:36:20,458 Hold on! 1536 01:36:25,030 --> 01:36:26,964 Come on! Come on! 1537 01:36:26,966 --> 01:36:28,431 Target locked! 1538 01:36:28,433 --> 01:36:30,270 Jake, Amara, you need to eject! 1539 01:36:33,039 --> 01:36:35,471 Disconnect! 1540 01:36:35,473 --> 01:36:37,907 Amara, disconnect! 1541 01:36:37,909 --> 01:36:40,310 I will catch you! I promise! 1542 01:36:40,312 --> 01:36:42,481 Come on! 1543 01:36:46,552 --> 01:36:48,385 I've got you. 1544 01:36:48,387 --> 01:36:52,089 Gipsy to Command, we're getting the hell out of here! 1545 01:36:52,091 --> 01:36:54,090 Escape pod failure. 1546 01:36:54,092 --> 01:36:57,296 No. No, no, no! 1547 01:37:00,498 --> 01:37:02,434 I'm sorry, smallie. 1548 01:37:04,704 --> 01:37:06,569 For what? 1549 01:37:06,571 --> 01:37:10,541 We got to save the world. 1550 01:37:10,543 --> 01:37:13,477 Your dad would be proud. 1551 01:37:13,479 --> 01:37:14,914 Ah! 1552 01:37:17,350 --> 01:37:19,015 - Scrapper! Ah! - Ah! 1553 01:37:19,017 --> 01:37:22,452 Get over here! Hurry up! 1554 01:37:22,454 --> 01:37:24,621 Move! We have to go! 1555 01:37:24,623 --> 01:37:26,924 20 kilometers to impact. Get out of there! 1556 01:37:26,926 --> 01:37:29,329 Go! Go! 1557 01:37:35,467 --> 01:37:38,604 We're in! Close the door! 1558 01:37:45,511 --> 01:37:47,478 - Hang on! - I am hanging on! 1559 01:37:47,480 --> 01:37:49,112 Hang tighter! 1560 01:38:50,476 --> 01:38:53,609 No! No! 1561 01:38:55,013 --> 01:38:58,614 Okay, you know what? Plan B. Always a plan B. 1562 01:39:02,053 --> 01:39:04,086 Anyone who's listening, 1563 01:39:04,088 --> 01:39:06,556 this is Ranger Lambert. 1564 01:39:06,558 --> 01:39:08,625 Be advised, we just caught ourselves a Newt. 1565 01:39:08,627 --> 01:39:09,827 Copy that. 1566 01:39:09,829 --> 01:39:11,694 There he is. 1567 01:39:11,696 --> 01:39:13,162 I'm glad you're still okay, man. 1568 01:39:13,164 --> 01:39:15,898 You, too, brother. I knew you could do it. 1569 01:39:15,900 --> 01:39:18,704 Well, I had a lot of help. 1570 01:39:20,739 --> 01:39:23,042 - Nice work, Ranger Namani. - Thank you, sir. 1571 01:39:28,113 --> 01:39:30,680 - Never seen snow before. - So out of all the things 1572 01:39:30,682 --> 01:39:33,684 to notice right now, you're noticing snow? 1573 01:39:33,686 --> 01:39:35,152 Big, dead Kaiju is just, is right there, 1574 01:39:35,154 --> 01:39:36,787 - and I'm not sure if... - Okay, okay, all right. 1575 01:39:36,789 --> 01:39:38,154 Is this the part where you're gonna give me 1576 01:39:38,156 --> 01:39:39,422 one of those big, dumb speeches, 'cause... 1577 01:39:39,424 --> 01:39:41,791 Did everyone think it was dumb or is that just your opinion... 1578 01:39:41,793 --> 01:39:43,559 Just be honest, how many times did you practice that in front 1579 01:39:43,561 --> 01:39:44,495 - of the mirror? - It was motivational. 1580 01:39:44,497 --> 01:39:45,696 - Okay. - You can be whoever you want to be. 1581 01:39:45,698 --> 01:39:47,197 Oh! 1582 01:39:47,199 --> 01:39:48,665 - Fire! - Okay. Oh, now you want to play that? 1583 01:39:48,667 --> 01:39:49,632 I'm a natural at this. 1584 01:39:49,634 --> 01:39:50,634 - No, you're not a natural because... - Ha! 1585 01:39:50,636 --> 01:39:52,635 Give me a break. I've never done this before. 1586 01:39:54,973 --> 01:39:56,909 There you go. Boom! 1587 01:39:59,645 --> 01:40:01,979 We did it! 1588 01:40:22,534 --> 01:40:24,201 You think this is over, huh? 1589 01:40:24,203 --> 01:40:27,604 You think you've saved your crappy little world? 1590 01:40:27,606 --> 01:40:29,805 We're gonna keep coming! 1591 01:40:29,807 --> 01:40:33,042 We are never going to stop, and sooner or later, 1592 01:40:33,044 --> 01:40:35,547 your luck is going to run out! 1593 01:40:38,650 --> 01:40:39,882 Nah. 1594 01:40:39,884 --> 01:40:42,653 The things in your head? 1595 01:40:42,655 --> 01:40:43,819 The Precursors? 1596 01:40:43,821 --> 01:40:46,089 Tell them we're not afraid. 1597 01:40:46,091 --> 01:40:47,890 Tell 'em, next time, 1598 01:40:47,892 --> 01:40:50,059 they won't need to worry about coming for us, 1599 01:40:50,061 --> 01:40:52,731 'cause we're gonna come for them. 1600 01:40:57,238 --> 01:41:00,670 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 112002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.