All language subtitles for Norma_t00

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:57,870 --> 00:09:02,370 Go up on to the hill 2 00:09:09,281 --> 00:09:13,781 Look out into the heavens 3 00:09:16,822 --> 00:09:21,322 Watch for the silvery disc of the new moon to appear 4 00:09:44,550 --> 00:09:49,050 And when the first smile on its virginal face appears ... 5 00:10:05,537 --> 00:10:10,037 ... sound the ritual gong three times 6 00:10:24,690 --> 00:10:29,190 Will Norma come to gather sacred mistletoe? 7 00:10:36,068 --> 00:10:40,568 Yes, Norma will come 8 00:10:49,314 --> 00:10:53,814 Fearsome god, lend her your gift of prophecy 9 00:10:58,056 --> 00:11:02,556 Irminsul, fire her with such rage and hatred for the enemy... 10 00:11:06,765 --> 00:11:11,265 ...that this demeaning truce will be broken 11 00:11:15,541 --> 00:11:20,041 Yes, the word of god will spit from these timeless oaks 12 00:11:24,116 --> 00:11:28,616 Gaul will be cleansed of all trace of the enemy 13 00:11:32,791 --> 00:11:37,291 And the sound of his shield will be like thunder... 14 00:11:41,200 --> 00:11:45,700 ... spreading terror across the imperial city 15 00:13:53,465 --> 00:13:57,965 O moon, be quick to rise 16 00:14:10,015 --> 00:14:14,515 Norma will come to the altar 17 00:14:18,190 --> 00:14:22,690 O moon, be quick 18 00:14:59,631 --> 00:15:03,635 Tho voices have died away 19 00:15:05,604 --> 00:15:10,104 We ' re free to enter the fearful wood 20 00:15:14,713 --> 00:15:19,117 Death is lurking there, as Norma told you 21 00:15:20,419 --> 00:15:23,588 That name you spoke chills my ho art 22 00:15:26,558 --> 00:15:28,126 What do you moan? 23 00:15:30,128 --> 00:15:33,297 The woman you love, the mother of your children? 24 00:15:35,634 --> 00:15:40,134 You cannot reproach me any more than I deserve 25 00:15:42,441 --> 00:15:46,941 But the love I once felt has died 26 00:15:49,014 --> 00:15:53,514 A god that gives me no peace destroyed it 27 00:15:56,354 --> 00:16:00,224 I stand on the edge of the abyss ... 28 00:16:01,426 --> 00:16:04,262 ... ready to throw myself in 29 00:16:09,201 --> 00:16:11,436 Do you love someone else? 30 00:16:12,370 --> 00:16:14,071 Lower your voice 31 00:16:14,873 --> 00:16:18,509 Yes, someone else, Adalgisa, whom you'll soon see 32 00:16:19,377 --> 00:16:23,877 The picture of innocence, of sincerity and love 33 00:16:30,355 --> 00:16:33,091 She is a priestess of this bloodthirsty god 34 00:16:34,025 --> 00:16:38,525 There she shines like a star in a stormy sky 35 00:16:40,999 --> 00:16:43,034 My poor friend 36 00:16:46,137 --> 00:16:48,639 Does she love you too? 37 00:16:49,407 --> 00:16:50,875 I'm sure she does 38 00:16:51,543 --> 00:16:53,478 Are you not afraid of Norma 's anger? 39 00:16:54,179 --> 00:16:58,679 My remorse is co great that I can imagine all its horror 40 00:17:01,453 --> 00:17:03,822 I had a dream ... 41 00:17:04,556 --> 00:17:05,557 Toll me 42 00:17:06,391 --> 00:17:10,891 Tho memory makes me tremble 43 00:17:24,442 --> 00:17:28,942 Adalgisa was with me in Rome, at the temple of Venus 44 00:17:33,852 --> 00:17:38,352 She was dressed in white with flowers in her hair 45 00:17:42,994 --> 00:17:47,494 I hoard the hymns of Hymen, cow the clouds of incense 46 00:17:52,170 --> 00:17:56,670 I felt swept away by pleasure and love 47 00:18:21,900 --> 00:18:26,400 A terrifying shadow than foll be two on us 48 00:18:32,410 --> 00:18:36,910 A groat druidic cloak weighed on her like a cloud 49 00:18:40,352 --> 00:18:44,852 Lightning struck the altar, the sky won't dark 50 00:18:48,360 --> 00:18:52,860 Everything fell silent in deathly terror 51 00:19:01,339 --> 00:19:05,839 The girl I adore was no longer at my side 52 00:19:10,582 --> 00:19:15,082 Far away I hoard moaning and my children weeping 53 00:19:23,461 --> 00:19:27,961 A fearsome voice rang through the temple 54 00:19:31,269 --> 00:19:35,769 "See how Norma destroys her faithless lover" 55 00:19:59,564 --> 00:20:00,831 Do you hear that? 56 00:20:03,835 --> 00:20:08,335 Norma is leaving the temple to come to perform the ritual 57 00:20:15,413 --> 00:20:19,913 The moon has risen, only the chosen may stay 58 00:20:30,161 --> 00:20:33,230 - Come away - Leave me 59 00:20:34,833 --> 00:20:38,236 - Listen to me - You savages ... 60 00:20:39,003 --> 00:20:42,539 - Let's get away - I shall stop you 61 00:20:44,275 --> 00:20:48,345 Let's go, someone might see you 62 00:20:49,180 --> 00:20:53,680 The savages are plotting, but I shall stop them 63 00:21:26,117 --> 00:21:30,617 I am protected and defended by a greater power 64 00:21:34,025 --> 00:21:38,525 The thought of the woman I adore, the love that set my heart on fire 65 00:21:44,569 --> 00:21:49,069 This god is my rival for the girl I love 66 00:21:52,076 --> 00:21:55,312 I shall burn the evil forests ... 67 00:21:56,080 --> 00:22:00,580 ... and overthrow the altar 68 00:25:23,254 --> 00:25:27,754 Norma is coming, crowned in sacred verbena 69 00:25:58,656 --> 00:26:03,156 Tho gold on scythe she carries shines like the sickle moon 70 00:26:13,404 --> 00:26:17,904 When she appears, a shadow falls on the star of Rome 71 00:26:27,218 --> 00:26:31,718 Irminsul crosses the heavens like a comet of ill-omen 72 00:27:59,544 --> 00:28:04,044 Are there these who would call for rebellion and war... 73 00:28:13,824 --> 00:28:18,324 ... at the altar of god? 74 00:28:25,503 --> 00:28:30,003 Would come put words into the mouth of the prophetess Norma... 75 00:28:33,678 --> 00:28:38,178 ... and hasten Rome's unknown fate? 76 00:28:43,788 --> 00:28:48,288 It does not depend on human might 77 00:29:01,205 --> 00:29:04,975 How long would you have us oppressed? 78 00:29:06,210 --> 00:29:10,347 Have our woods and the temples of our ancestors ... 79 00:29:10,982 --> 00:29:15,453 ... not been tainted enough by Roman symbols? 80 00:29:16,187 --> 00:29:20,658 Tho sword of Brennus cannot now lie idle 81 00:29:21,626 --> 00:29:23,494 Raise it up 82 00:29:24,929 --> 00:29:27,331 And it will shatter and fall 83 00:29:28,666 --> 00:29:33,166 Yes, shatter if any one of you tries to unsheathe it before time 84 00:29:43,114 --> 00:29:47,614 Tho time of our revenge has yet to come 85 00:29:51,489 --> 00:29:55,989 Roman spears are still more mighty than the axes of the Sicambri 86 00:30:06,070 --> 00:30:10,374 What has god told you? What is our fate? 87 00:30:13,110 --> 00:30:17,581 I read the secrets in the store 88 00:30:21,819 --> 00:30:26,319 Proud Rome's name is written on the page of death 89 00:30:31,996 --> 00:30:36,496 One day she will die, but not through your doing 90 00:30:38,836 --> 00:30:43,336 She will die eaten away by her own vices 91 00:30:51,349 --> 00:30:55,849 Wait for the fateful hour... 92 00:31:02,226 --> 00:31:05,128 ... when this will come to pass 93 00:31:09,033 --> 00:31:13,533 I counsel peace, and gather sacred mistletoe 94 00:33:09,553 --> 00:33:14,053 Chaste goddess, you cast a silver light... 95 00:33:34,211 --> 00:33:38,711 ... upon these ago-old, sacred trees 96 00:33:57,601 --> 00:34:02,101 Turn your lovely face to us ... 97 00:34:35,940 --> 00:34:40,440 ... unclouded and unveiled 98 00:35:57,121 --> 00:36:01,621 O goddess, calm the fire that burns in these hearts 99 00:36:23,614 --> 00:36:28,114 Calm their fearless zeal 100 00:36:46,837 --> 00:36:51,337 Spread across the earth that come peace ... 101 00:37:21,739 --> 00:37:26,239 ...that rules the heavens by your power 102 00:39:10,647 --> 00:39:15,147 Finish the rite and send away the laity 103 00:39:25,062 --> 00:39:29,562 When god in his dark anger calls for Roman blood ... 104 00:39:34,905 --> 00:39:39,405 ... my voice will thunder from the druidic shrine 105 00:39:44,615 --> 00:39:49,115 And let not one single Roman escape annihilation 106 00:39:51,521 --> 00:39:56,021 The first man to foll will be the proconsul 107 00:39:57,628 --> 00:39:59,863 He will fall 108 00:40:01,164 --> 00:40:03,032 It is in my power to punish him 109 00:40:05,769 --> 00:40:10,269 (But my heart will not let me) 110 00:40:44,975 --> 00:40:49,475 Be once more the way you were when we were first in love ... 111 00:40:53,417 --> 00:40:57,917 ... and I shall stood by you against the whole world 112 00:41:02,359 --> 00:41:06,859 Look at me again the way you used to ... 113 00:41:12,970 --> 00:41:17,470 ... and my life and homo will be in your arms 114 00:41:31,688 --> 00:41:36,188 How slow the day of vengeance is to come 115 00:41:37,928 --> 00:41:42,428 But that day will surely dawn when god is roused to anger 116 00:46:28,084 --> 00:46:32,584 The sacred wood is empty, the rite is over 117 00:47:14,698 --> 00:47:19,198 At lost I can sigh unobserved ... 118 00:47:24,808 --> 00:47:29,308 ... here where I first saw that fateful Roman ... 119 00:47:35,118 --> 00:47:39,618 ... who has taken me away from the temple and god 120 00:47:43,293 --> 00:47:47,793 I wish it had been the last time 121 00:47:57,140 --> 00:48:01,640 But that was not to be 122 00:48:06,149 --> 00:48:10,119 I'm drawn here by a force I can't resist 123 00:48:10,920 --> 00:48:15,420 How I love to gaze upon that beloved face 124 00:48:18,595 --> 00:48:23,095 I hear his voice echo on the breeze 125 00:48:58,902 --> 00:49:03,402 Protect me, god 126 00:49:30,867 --> 00:49:35,367 Protect me, god, for I am lost 127 00:49:54,257 --> 00:49:58,757 Mighty god, have mercy on me, I am lost 128 00:50:38,801 --> 00:50:43,301 There she is. Leave me, I will not listen to reason 129 00:50:48,845 --> 00:50:50,112 You're here 130 00:50:50,747 --> 00:50:53,516 What is this? Were you crying? 131 00:50:54,350 --> 00:50:55,617 I was praying 132 00:50:56,586 --> 00:51:01,086 Go, and leave me to pray 133 00:51:07,130 --> 00:51:11,630 It's a cruel god you pray to, who opposes what we both desire 134 00:51:16,673 --> 00:51:21,173 The god you should invoke is love 135 00:51:27,283 --> 00:51:30,185 Love. I will not hoar on other word 136 00:51:30,920 --> 00:51:32,254 Are you running away from me? 137 00:51:33,089 --> 00:51:37,159 Where can you go where I shall not follow? 138 00:51:37,860 --> 00:51:42,360 The temple, the sacred altars I dedicated my life to 139 00:51:43,967 --> 00:51:48,467 What about our love? 140 00:51:58,915 --> 00:52:03,415 It means nothing to me now 141 00:52:14,764 --> 00:52:19,264 Go to your merciless god and of for him my blood 142 00:52:31,147 --> 00:52:35,647 Let every drop be shod 143 00:52:38,988 --> 00:52:43,488 I can never leave you 144 00:53:14,590 --> 00:53:19,090 You were promised to god but your heart chose me 145 00:53:24,667 --> 00:53:29,167 You do not know what it would cost me to give you up 146 00:54:06,442 --> 00:54:10,942 You too do not know what sorrow you cause me 147 00:54:26,028 --> 00:54:30,528 I once happily approached the altar I have now desecrated 148 00:55:08,571 --> 00:55:13,071 I raised my thoughts to heaven and there I saw my god 149 00:55:18,714 --> 00:55:23,214 Now I have broken my vow, god is hidden from my sight 150 00:55:53,583 --> 00:55:58,083 I can of for greater gods in Rome, where I am going 151 00:56:00,623 --> 00:56:01,991 Are you leaving? 152 00:56:02,792 --> 00:56:03,793 At dawn 153 00:56:04,427 --> 00:56:05,761 What about me? 154 00:56:06,429 --> 00:56:07,630 Come with me 155 00:56:08,464 --> 00:56:12,964 Surrender to a love more holy than your rites 156 00:56:15,438 --> 00:56:18,474 Don't say that 157 00:56:19,475 --> 00:56:23,975 I shall not stop until you listen 158 00:56:26,749 --> 00:56:27,850 Leave me in peace 159 00:56:28,751 --> 00:56:31,186 Surrender to me 160 00:56:32,622 --> 00:56:37,122 I can't. Heaven, protect me 161 00:56:39,462 --> 00:56:43,962 Could you abandon me like this? 162 00:56:59,715 --> 00:57:04,215 Adalgisa 163 00:57:15,798 --> 00:57:20,298 Come to Rome, where there is love and joy and life 164 00:57:25,775 --> 00:57:30,275 Our hearts will rejoice in the happiness that awaits us 165 00:57:36,953 --> 00:57:41,453 Can't you hear your heart promising never-ending joy? 166 00:57:46,729 --> 00:57:51,229 Trust that sweet sound and embrace me as your husband 167 00:57:59,442 --> 00:58:03,942 Wherever I go, even at the temple I hear him talk this way 168 00:58:09,185 --> 00:58:13,685 I see his eyes, I see his face oven on the altar 169 00:58:19,428 --> 00:58:23,928 He triumphs over my tears, conquers my sorrow 170 00:58:28,704 --> 00:58:33,204 Heaven, free me from this spell or at least forgive my sin 171 00:58:42,018 --> 00:58:42,885 Como 172 00:58:43,185 --> 00:58:44,553 Have pity 173 00:58:44,987 --> 00:58:47,456 Come, my darling 174 00:58:47,857 --> 00:58:48,624 Never 175 00:58:48,891 --> 00:58:50,859 How can you leave me? 176 00:58:51,727 --> 00:58:53,895 Let me go, I beg you 177 00:58:55,097 --> 00:58:57,499 Can you forget me like this? 178 00:58:58,234 --> 00:59:00,402 Let me go, I beg you 179 00:59:02,405 --> 00:59:06,809 Adalgisa, do you moan to leave me? 180 00:59:08,878 --> 00:59:10,145 I. ...? 181 00:59:12,915 --> 00:59:14,950 I can't 182 00:59:16,452 --> 00:59:19,421 I ' II come with you 183 00:59:21,257 --> 00:59:25,757 Will you come here at this time tomorrow? 184 00:59:27,229 --> 00:59:30,398 - I promise - Swear it 185 00:59:30,866 --> 00:59:33,869 - I swear - You've made me so happy 186 00:59:34,403 --> 00:59:37,906 - Don't forget - I won't forget 187 00:59:38,974 --> 00:59:43,474 I shall renounce god and be faithful to you 188 00:59:48,050 --> 00:59:52,550 Your love gives me strength and I shall defy your god 189 00:59:56,992 --> 01:00:01,492 I shall be faithful to you 190 01:01:55,578 --> 01:01:59,548 Go and hide them both 191 01:02:03,986 --> 01:02:08,486 I'm more afraid than over to take them in my arms 192 01:02:15,531 --> 01:02:20,031 What sort of fear makes you reject your children? 193 01:02:23,872 --> 01:02:28,372 I don't know, there's a conflict in my heart 194 01:02:38,020 --> 01:02:42,520 I love my children and at the same time loathe them 195 01:02:49,365 --> 01:02:53,865 It pains me to see them, and not to see them 196 01:02:58,974 --> 01:03:03,474 I fool both pleasure and pain to be their mother 197 01:03:19,928 --> 01:03:21,896 That is what you are 198 01:03:23,599 --> 01:03:28,099 If only I weren't 199 01:03:31,006 --> 01:03:34,009 What a terrible conflict 200 01:03:35,044 --> 01:03:38,347 You con not imagine it 201 01:03:40,282 --> 01:03:44,782 Clotilde, Pollione has boon recoiled to Rome 202 01:03:49,024 --> 01:03:50,325 Is he going with you? 203 01:03:51,960 --> 01:03:54,796 He has not said 204 01:04:00,269 --> 01:04:04,769 What if he tries to run away and leave me here? 205 01:04:08,110 --> 01:04:12,610 What if he deserts his children? 206 01:04:20,422 --> 01:04:21,423 Do you think he will? 207 01:04:22,958 --> 01:04:24,059 I do not dare 208 01:04:25,728 --> 01:04:30,228 The suspicion is too painful, too terrible 209 01:04:46,448 --> 01:04:49,317 Someone is coming. Hide them 210 01:05:04,566 --> 01:05:05,900 Adalgisa 211 01:05:06,635 --> 01:05:09,404 (Let me be strong) 212 01:05:11,340 --> 01:05:15,840 Come here, young maiden 213 01:05:20,015 --> 01:05:22,250 Why are you trembling? 214 01:05:24,653 --> 01:05:29,153 I heard you had a grave secret to tell me 215 01:05:31,460 --> 01:05:32,561 Yes ... 216 01:05:34,129 --> 01:05:38,629 ... but do not look at me with such severity 217 01:05:43,806 --> 01:05:48,306 Give me the courage to hold nothing back 218 01:05:57,586 --> 01:06:01,590 Embrace me, and speak 219 01:06:04,793 --> 01:06:06,561 What is troubling you? 220 01:06:08,230 --> 01:06:09,264 Love 221 01:06:10,299 --> 01:06:14,403 Don't be angry, I've long battled to suppress it 222 01:06:15,137 --> 01:06:19,637 It conquered all my efforts, all my remorse 223 01:06:22,244 --> 01:06:26,744 You do not know the vow I just mode 224 01:06:33,455 --> 01:06:37,955 To run away from the temple, betray the altar I serve ... 225 01:06:40,295 --> 01:06:41,963 ... abandon my country 226 01:06:42,397 --> 01:06:46,234 Poor girl 227 01:06:48,437 --> 01:06:52,937 Have you been robbed of peace so early in your life? 228 01:07:04,152 --> 01:07:08,189 What sparked this love, and when? 229 01:07:10,058 --> 01:07:14,558 A single glance, a single sigh in the sacred wood ... 230 01:07:18,200 --> 01:07:22,700 ...while I was praying at the altar 231 01:07:27,242 --> 01:07:31,742 The prayer died on my lips 232 01:07:35,050 --> 01:07:39,387 I was captivated by his beauty 233 01:07:40,455 --> 01:07:44,955 I thought I saw on other heaven ... 234 01:07:47,195 --> 01:07:51,695 ... another heaven in him 235 01:08:06,048 --> 01:08:10,548 (The memories return) 236 01:08:19,227 --> 01:08:23,727 (I too was swept away by the more sight of his face) 237 01:08:35,177 --> 01:08:39,548 But you're not listening 238 01:08:42,985 --> 01:08:47,485 Carry on, I'm listening 239 01:08:51,026 --> 01:08:55,526 I often waited for him in secret at the temple 240 01:09:07,809 --> 01:09:12,309 My passion grows with every passing day 241 01:09:21,523 --> 01:09:24,092 (I felt that passion too) 242 01:09:24,393 --> 01:09:28,893 Come, he said, let me foll at your foot 243 01:09:38,940 --> 01:09:43,440 Let me breathe in your sweet sighs 244 01:09:53,855 --> 01:09:58,355 Let me kiss your lovely curls 245 01:10:08,070 --> 01:10:12,570 (He spoke these dear words to me ... 246 01:10:18,213 --> 01:10:22,713 ... and found the way into my ho art) 247 01:10:32,260 --> 01:10:36,760 To me his words were as sweet as the sound of a harp 248 01:10:50,512 --> 01:10:55,012 A brighter sun seemed to shine in his eyes 249 01:11:04,793 --> 01:11:07,128 (Like her I was spellbound) 250 01:11:07,496 --> 01:11:10,966 I was lost, and still am 251 01:11:11,433 --> 01:11:13,134 Dry your tears 252 01:11:14,002 --> 01:11:17,171 I need you to forgive me 253 01:11:17,806 --> 01:11:19,407 I shall chow mercy 254 01:11:20,342 --> 01:11:23,478 Support and guide me 255 01:11:24,012 --> 01:11:25,747 Dry your tears 256 01:11:26,414 --> 01:11:30,914 Comfort, or berate me 257 01:11:33,822 --> 01:11:38,322 Save me from myself, save me from my heart 258 01:11:47,869 --> 01:11:52,369 Dry your tears, you are not bound to the altar for ever 259 01:12:10,091 --> 01:12:14,591 Say these comforting words once more 260 01:12:39,221 --> 01:12:43,721 Be comforted, embrace me I feel your pain, and forgive you 261 01:12:48,597 --> 01:12:53,097 I free you from your vows, and break your bonds 262 01:12:59,341 --> 01:13:03,841 You can live in happiness with the man you love 263 01:13:33,909 --> 01:13:38,409 Soy those comforting words once more 264 01:13:43,218 --> 01:13:47,718 You have brought peace to my long torment 265 01:13:53,128 --> 01:13:57,628 You let me live again, if love is not a sin 266 01:15:22,584 --> 01:15:27,084 Tell me which of our young men it is you love 267 01:15:33,294 --> 01:15:37,794 He was not born in Gaul, but in Rome 268 01:15:39,401 --> 01:15:41,669 Rome! Who is he? 269 01:15:51,312 --> 01:15:52,313 You see him there 270 01:15:53,681 --> 01:15:55,816 Him, Pollione? 271 01:15:58,420 --> 01:15:59,487 You're angry 272 01:16:00,455 --> 01:16:02,657 Is this the man? 273 01:16:04,325 --> 01:16:05,893 Is that right? 274 01:16:07,395 --> 01:16:08,396 Yes 275 01:16:09,431 --> 01:16:13,168 What have you done? 276 01:16:16,371 --> 01:16:17,305 Me? 277 01:16:19,407 --> 01:16:20,574 Are you trembling? 278 01:16:22,977 --> 01:16:24,345 For whom? 279 01:16:34,956 --> 01:16:39,456 Don't tremble for her, you traitor 280 01:16:52,107 --> 01:16:56,607 She is not to blame, the villain is you 281 01:17:01,149 --> 01:17:04,585 Tremble for yourself 282 01:17:07,956 --> 01:17:12,456 And for your children 283 01:17:15,230 --> 01:17:19,730 Tremble for me 284 01:17:33,448 --> 01:17:36,217 What is this? 285 01:17:40,955 --> 01:17:42,189 Speak 286 01:17:43,291 --> 01:17:46,160 You coy nothing, you stop back 287 01:17:48,229 --> 01:17:51,098 Alas 288 01:18:05,513 --> 01:18:10,013 You have been co cruelly deceived 289 01:18:18,726 --> 01:18:23,226 It would have been better to die before you ever met him 290 01:18:32,106 --> 01:18:36,606 He will have you weep everlasting tears 291 01:18:45,687 --> 01:18:50,187 Just as who deceived my heart... 292 01:18:51,559 --> 01:18:56,059 ... who has betrayed yours 293 01:19:05,707 --> 01:19:10,011 Norma, do not cost your reproaches on me now 294 01:19:10,878 --> 01:19:15,378 - Before you over mot him.... - What a terrible mystery 295 01:19:17,518 --> 01:19:19,753 ... it would have been better to die 296 01:19:20,455 --> 01:19:24,955 - Show this poor girl.... - I tremble to ask the truth ... 297 01:19:27,795 --> 01:19:30,764 - ... some compassion -. .. and to hear it 298 01:19:34,068 --> 01:19:37,404 Now I understand my misfortune 299 01:19:40,942 --> 01:19:45,346 Don't let her know our shame 300 01:19:47,081 --> 01:19:51,581 Let only heaven judge which of us sinned the more 301 01:19:56,457 --> 01:20:00,957 There is no and to it if ho has betrayed me this way 302 01:21:39,327 --> 01:21:40,194 Traitor 303 01:21:41,028 --> 01:21:41,962 Enough 304 01:21:42,864 --> 01:21:43,865 Don't go 305 01:21:44,632 --> 01:21:45,366 Come with me 306 01:21:46,000 --> 01:21:50,500 Leave me alone, you unfaithful husband 307 01:21:54,642 --> 01:21:57,911 Forget what I was 308 01:22:00,782 --> 01:22:04,018 I am now your lover 309 01:22:06,721 --> 01:22:11,221 It is my destiny to love you ... 310 01:22:14,762 --> 01:22:19,066 ... and to leave her 311 01:22:22,270 --> 01:22:24,105 Very well 312 01:22:28,242 --> 01:22:31,878 Do it 313 01:22:41,055 --> 01:22:42,856 Go 314 01:22:47,295 --> 01:22:48,796 Go with him 315 01:22:50,398 --> 01:22:53,768 No, never, I'd rather die 316 01:23:00,241 --> 01:23:04,741 Go, leave me, forget your children, your promises and honor 317 01:23:06,814 --> 01:23:11,314 Cursed by my rage you ' II not enjoy a sinful love 318 01:23:29,937 --> 01:23:34,437 My rage will pursue you on the waves and the winds 319 01:23:36,377 --> 01:23:40,877 Night and day my vengeance will thunder round your head 320 01:23:45,686 --> 01:23:50,186 Curse me in your rage 321 01:23:51,993 --> 01:23:56,493 Tho love that rules my life is greater than us both 322 01:23:58,933 --> 01:24:03,433 Let the seas and mountains come between me and the traitor 323 01:24:07,575 --> 01:24:10,978 Call down eternal torment on me 324 01:24:36,938 --> 01:24:40,675 Norma, come to the altar 325 01:24:41,742 --> 01:24:46,242 The voice of Irminsul has thundered 326 01:30:29,290 --> 01:30:33,790 They're both asleep 327 01:31:01,755 --> 01:31:06,255 They will not see the hand that strikes them 328 01:31:29,350 --> 01:31:33,850 I must feel no regret, they cannot live 329 01:31:37,825 --> 01:31:42,325 Here they will suffer torture, and in Rome, disgrace 330 01:31:46,900 --> 01:31:49,569 A for worse torture ... 331 01:31:51,839 --> 01:31:56,339 ... as slaves of a stepmother 332 01:32:04,651 --> 01:32:06,719 No, never 333 01:32:11,125 --> 01:32:12,793 They must die 334 01:32:18,132 --> 01:32:21,001 I'm rooted to the spot 335 01:32:23,704 --> 01:32:28,204 My blood runs cold and my flesh crawls 336 01:32:46,794 --> 01:32:49,196 I'm killing my own children 337 01:32:55,135 --> 01:32:59,635 My gentle children, only a moment ago my do light 338 01:33:23,664 --> 01:33:28,164 When they smiled, I thought I saw heaven's forgiveness 339 01:33:48,622 --> 01:33:51,191 Am I to spill their blood? 340 01:33:55,629 --> 01:33:58,999 What wrong have they done? 341 01:34:05,038 --> 01:34:09,538 They are Pollione's children, that is their crime 342 01:34:12,846 --> 01:34:17,346 Already dead for me, lot them die for him 343 01:34:19,153 --> 01:34:23,653 Let him suffer as no one ever has before 344 01:34:32,232 --> 01:34:33,233 Strike 345 01:34:38,906 --> 01:34:40,574 No 346 01:34:44,144 --> 01:34:46,646 They are my children 347 01:34:56,623 --> 01:34:57,890 Clotilde! 348 01:35:01,161 --> 01:35:03,863 Run and bring Adalgisa to me 349 01:35:05,165 --> 01:35:09,665 She's wondering nearby, praying and imploring 350 01:35:13,173 --> 01:35:14,507 Go 351 01:35:25,085 --> 01:35:28,788 Let me make amends for my sin ... 352 01:35:30,257 --> 01:35:34,757 ... and then die 353 01:35:46,840 --> 01:35:50,476 Did you call me, Norma? 354 01:35:53,547 --> 01:35:56,049 Why is your face so pale? 355 01:35:57,117 --> 01:36:01,617 It is the pallor of death 356 01:36:04,124 --> 01:36:07,560 I shall reveal all my shame to you 357 01:36:11,098 --> 01:36:15,235 Hoar my one request and carry it out... 358 01:36:15,736 --> 01:36:20,236 ... if my present and future sorrow ore deserving of pity 359 01:36:27,581 --> 01:36:29,749 I shall do all I can, I promise 360 01:36:30,684 --> 01:36:31,751 Swear to that 361 01:36:33,120 --> 01:36:34,921 I swear 362 01:36:38,725 --> 01:36:43,225 I have decided to cleanse this place of my defiling presence 363 01:36:53,740 --> 01:36:58,240 I con not take these poor children with me 364 01:37:03,850 --> 01:37:05,685 I on trust them to you 365 01:37:06,486 --> 01:37:10,223 To me? 366 01:37:11,091 --> 01:37:15,591 Take them to the Roman camp, to the man I dare not name 367 01:37:22,135 --> 01:37:24,937 What are you asking? 368 01:37:25,906 --> 01:37:29,809 I hope he is a kind or husband to you 369 01:37:30,911 --> 01:37:33,513 I forgive him, and die 370 01:37:34,748 --> 01:37:37,517 A husband? Never 371 01:37:39,419 --> 01:37:43,919 For the sake of his children ... 372 01:37:54,334 --> 01:37:58,834 ... I implore you 373 01:38:15,922 --> 01:38:20,422 Take them with you, support them and protect them 374 01:38:26,600 --> 01:38:31,100 I do not ask for honors, these will be for your children alone 375 01:38:36,743 --> 01:38:41,243 I ask only that you do not let mine be enslaved and abandoned 376 01:38:52,426 --> 01:38:56,926 Bo content that it was for you I was scorned and betrayed 377 01:39:01,635 --> 01:39:06,135 Adalgisa, be moved by the anguish in my heart 378 01:39:30,096 --> 01:39:34,596 I shall still love you as a mother 379 01:39:38,104 --> 01:39:42,604 Keep your children, I shall not take them from their homo 380 01:39:46,279 --> 01:39:47,313 You swore ... 381 01:39:47,647 --> 01:39:49,315 Yes, I swore 382 01:39:49,816 --> 01:39:54,316 But only to what would bring you peace 383 01:40:00,927 --> 01:40:05,427 I shall go to the comp and toll that man how you weep 384 01:40:11,304 --> 01:40:15,804 I shall find the words in the pity you have roused in me 385 01:40:20,847 --> 01:40:25,347 Be hopeful that love and nature will be revived in him again 386 01:40:34,961 --> 01:40:39,461 I know that Norma will once more be the queen of his ho art 387 01:41:11,097 --> 01:41:12,498 Am I to bog him? 388 01:41:13,166 --> 01:41:15,434 Never 389 01:41:17,237 --> 01:41:19,939 Relent 390 01:41:20,840 --> 01:41:24,810 I've heard enough, leave me 391 01:41:26,446 --> 01:41:29,982 No, never 392 01:41:51,037 --> 01:41:55,537 Look at these children at your knees 393 01:42:07,754 --> 01:42:12,254 You may have no pity for yourself, but show pity for them 394 01:42:25,438 --> 01:42:29,938 Why appeal to my heart to weaken my resolve? 395 01:42:42,722 --> 01:42:47,222 All hope has fled when death is near 396 01:44:58,491 --> 01:45:00,559 Give way 397 01:45:01,828 --> 01:45:04,463 Leave me, it is you who loves 398 01:45:04,798 --> 01:45:06,766 Not any more 399 01:45:06,833 --> 01:45:07,900 And you? 400 01:45:08,067 --> 01:45:12,567 I loved him, but now I fool only friendship 401 01:45:14,841 --> 01:45:18,110 What do you won't, then? 402 01:45:19,012 --> 01:45:21,447 To restore what is rightly yours ... 403 01:45:22,649 --> 01:45:27,149 ... or else I vow to live with you shut off from the world for ever 404 01:45:28,955 --> 01:45:32,191 You have prevailed 405 01:45:34,661 --> 01:45:36,195 Embrace me 406 01:45:38,865 --> 01:45:43,365 I have found a friend once more 407 01:46:00,453 --> 01:46:04,953 We shall be friends until our dying day 408 01:46:08,461 --> 01:46:12,961 This world is big enough to shelter us both together 409 01:46:16,703 --> 01:46:21,203 With you I shall sot my face against the shame that is my fate ... 410 01:46:23,943 --> 01:46:28,443 ... as long as I fool your ho art beat against mine 411 01:49:32,365 --> 01:49:34,333 Hos he not left? 412 01:49:35,368 --> 01:49:39,868 He's still in the camp 413 01:49:45,344 --> 01:49:49,844 All the signs are there, the rowdy songs, the sound of arms ... 414 01:50:03,996 --> 01:50:08,496 ... and the fluttering flogs 415 01:50:22,582 --> 01:50:27,082 Let's not be put off by a short delay 416 01:50:48,808 --> 01:50:50,843 Let us wait... 417 01:51:01,754 --> 01:51:06,254 ... and in silence steel ourselves for the bottle 418 01:52:32,311 --> 01:52:36,811 Fighters, I hoped to come with news of a better future 419 01:52:45,191 --> 01:52:49,691 I hoped to fire your zeal and anger 420 01:52:53,799 --> 01:52:56,368 But god was of on other mind 421 01:52:57,336 --> 01:53:01,836 Is the loathed proconsul not leaving? 422 01:53:05,144 --> 01:53:06,778 Is ho not going back to Rome? 423 01:53:07,113 --> 01:53:11,613 A tougher, more arrogant cap to in is to succeed Pollione 424 01:53:16,389 --> 01:53:17,957 Does Norma know? 425 01:53:19,492 --> 01:53:22,328 Does she still call for peace? 426 01:53:24,930 --> 01:53:29,430 I could not find out what she thinks 427 01:53:32,071 --> 01:53:34,139 What do you think we should do? 428 01:53:34,874 --> 01:53:39,144 Bow to fate, separate ... 429 01:53:39,745 --> 01:53:44,245 ... and cover all trace of our foiled plans 430 01:53:45,985 --> 01:53:47,753 And carry on pretending? 431 01:53:48,387 --> 01:53:52,887 I know it is a harsh command 432 01:54:11,410 --> 01:54:15,910 I hoot Roman oppression too and long to throw it off 433 01:54:25,057 --> 01:54:29,557 But heaven's advice is to continue to pretend 434 01:54:38,904 --> 01:54:43,404 Let's do so, if we must, but keep our fury in our hearts 435 01:54:52,284 --> 01:54:56,784 Let's conceal our anger so that Rome thinks it dead 436 01:55:05,698 --> 01:55:10,198 Tho day will come when it will explode with greater violence 437 01:55:17,343 --> 01:55:21,843 Woo to Rome on the day when god gives the sign 438 01:57:37,182 --> 01:57:41,682 Ho will come back 439 01:57:46,091 --> 01:57:50,591 I place my trust in Adalgisa 440 01:57:54,066 --> 01:57:58,566 He ' II come bock begging for forgiveness, full of love 441 01:58:17,590 --> 01:58:22,090 Tho thought drives away the dark cloud that hung over me 442 01:58:31,637 --> 01:58:36,137 Now the sun chines on me as it did when we were first in love 443 01:59:15,481 --> 01:59:17,583 - You have to be brave - What do you mean? 444 01:59:18,183 --> 01:59:21,186 - Alas - Tell me 445 01:59:23,922 --> 01:59:27,859 Adalgisa's words and tears were in vain 446 01:59:29,294 --> 01:59:33,794 Should I have trusted her? 447 01:59:38,470 --> 01:59:42,970 She was plotting to appear pathetic and lovely to him 448 01:59:49,181 --> 01:59:53,681 She has gone back to the temple, begging to take her vows 449 01:59:59,758 --> 02:00:00,825 And him? 450 02:00:00,993 --> 02:00:04,563 Ho has vowed to abduct her 451 02:00:06,165 --> 02:00:09,801 This is too much 452 02:00:10,335 --> 02:00:13,705 My vengeance will stop him 453 02:00:14,606 --> 02:00:19,106 And Roman blood will flow in torrents 454 02:00:50,309 --> 02:00:54,579 The sacred gong is sounding 455 02:01:14,500 --> 02:01:17,803 What is it, Norma? 456 02:01:19,538 --> 02:01:24,038 What does the striking of Irminsul's shield mean for us? 457 02:01:31,517 --> 02:01:32,684 War 458 02:01:34,253 --> 02:01:35,487 Slaughter 459 02:01:36,722 --> 02:01:39,157 Annihilation 460 02:01:39,858 --> 02:01:44,358 But you forced peace upon us 461 02:01:46,899 --> 02:01:51,399 And now anger, death and destruction 462 02:01:55,207 --> 02:01:59,707 Fighters, raise the song of war 463 02:02:15,227 --> 02:02:19,331 War! Find as many fighters as there are trees in our woods 464 02:02:19,965 --> 02:02:24,235 Have them fall on the Romans like wolves on sheep 465 02:02:24,970 --> 02:02:29,470 Let the axes of Gaul be drenched in blood 466 02:02:31,176 --> 02:02:35,676 Let it bubble and stain the waters of the Loire 467 02:02:36,548 --> 02:02:40,919 Start the slaughter, destruction and vengeance 468 02:02:41,386 --> 02:02:45,886 Tho Roman troops will fall, scythed down like corn 469 02:02:47,092 --> 02:02:51,592 Tho Roman eagle is cost down, its wings broken, its claws clipped 470 02:02:52,464 --> 02:02:56,964 God appears on a ray of sunlight to watch his children's victory 471 02:03:09,481 --> 02:03:13,981 Will you not perform the rite or point out the victim? 472 02:03:17,122 --> 02:03:21,622 The altar has never lacked victims, and there is one today 473 02:03:32,738 --> 02:03:34,072 What is that noise? 474 02:03:39,878 --> 02:03:43,848 A Roman broke into our temple 475 02:03:44,783 --> 02:03:49,283 Ho was caught in the virgin novices' cloister 476 02:03:53,458 --> 02:03:54,959 A Roman 477 02:03:56,428 --> 02:03:59,497 What if it is him? 478 02:04:01,033 --> 02:04:02,768 Bring him here 479 02:04:06,838 --> 02:04:08,773 It is him 480 02:04:11,376 --> 02:04:12,844 It's Pollione 481 02:04:14,746 --> 02:04:18,282 Now I om avenged 482 02:04:29,594 --> 02:04:34,094 What drove you to violate this fearful place ... 483 02:04:43,542 --> 02:04:47,913 ... and defy the anger of Irminsul? 484 02:04:49,748 --> 02:04:54,248 Kill me, but do not question me 485 02:04:58,924 --> 02:05:03,424 I must strike the blow. Out of my way 486 02:05:05,731 --> 02:05:08,800 You, Norma? 487 02:05:09,801 --> 02:05:14,071 Yes, me 488 02:05:17,142 --> 02:05:21,642 Take the sacred knife and avenge god 489 02:05:23,415 --> 02:05:24,616 Yes, I shall strike 490 02:05:30,088 --> 02:05:31,556 Are you of raid? 491 02:05:32,524 --> 02:05:34,325 (I cannot do it) 492 02:05:36,595 --> 02:05:38,530 What is wrong? 493 02:05:39,364 --> 02:05:41,399 What s stopping you? 494 02:05:43,402 --> 02:05:46,071 (Can I really feel pity?) 495 02:05:46,805 --> 02:05:48,406 Strike him 496 02:05:50,242 --> 02:05:54,742 I have to question him and find out the accomplice ... 497 02:06:01,453 --> 02:06:05,953 ... who persuaded him to commit this worst of crimes 498 02:06:12,097 --> 02:06:15,834 Leave me for a moment 499 02:06:19,504 --> 02:06:21,205 (What has she in mind?) 500 02:06:22,574 --> 02:06:24,309 (I tremble) 501 02:07:35,447 --> 02:07:39,947 You are in my hands at last and no one can set you free 502 02:07:51,496 --> 02:07:54,232 Except me 503 02:07:55,367 --> 02:07:57,469 You must not 504 02:07:59,070 --> 02:08:00,771 I want to 505 02:08:01,273 --> 02:08:02,274 How? 506 02:08:03,308 --> 02:08:04,909 Listen 507 02:08:06,044 --> 02:08:10,544 By your god and your children you must swear... 508 02:08:22,260 --> 02:08:26,760 ...to leave Adalgisa and not take her from the altar 509 02:08:37,776 --> 02:08:42,276 Then I shall save your life and never see you again 510 02:08:53,058 --> 02:08:54,159 Swear 511 02:08:56,995 --> 02:09:01,495 No, I am not such a coward 512 02:09:03,368 --> 02:09:04,936 Swear 513 02:09:05,937 --> 02:09:09,273 I'd sooner die 514 02:09:10,942 --> 02:09:15,442 Don't you know my rage is greater than yours? 515 02:09:22,087 --> 02:09:24,389 I wait for it to fall on me 516 02:09:26,224 --> 02:09:30,724 And that against our children this knife. ...? 517 02:09:35,900 --> 02:09:39,270 What are you copying? 518 02:09:40,071 --> 02:09:44,308 Yes, I raised it against them 519 02:09:45,510 --> 02:09:50,010 Do you see what I have come to? 520 02:09:52,284 --> 02:09:56,354 I didn't strike, but soon, right now... 521 02:09:57,155 --> 02:10:01,655 ... I could take that terrible stop 522 02:10:05,764 --> 02:10:09,901 Just for a moment... 523 02:10:12,304 --> 02:10:16,804 ... I con forgot that I'm a mother 524 02:10:23,481 --> 02:10:27,981 It is their father that you should strike 525 02:10:31,022 --> 02:10:32,356 - Hand it to me - To you? 526 02:10:33,024 --> 02:10:34,992 Only I should die 527 02:10:35,894 --> 02:10:38,463 Only you? 528 02:10:39,431 --> 02:10:43,931 Every Roman should be cut down 529 02:10:49,908 --> 02:10:51,209 And Adalgisa... 530 02:10:52,043 --> 02:10:55,046 - ... who broke her vows... - What cruelty are you planning? 531 02:10:55,513 --> 02:11:00,013 Adalgisa must be punished, she will perish in the flames 532 02:11:10,195 --> 02:11:14,695 Take my life, but be merciful to her 533 02:11:28,179 --> 02:11:32,679 At last, you're begging me 534 02:11:37,088 --> 02:11:41,588 You contemptible man, it's too late 535 02:11:49,134 --> 02:11:53,634 I ' II make you suffer by wounding her 536 02:12:11,623 --> 02:12:16,123 How I enjoy seeing the pain in your eyes at her death 537 02:12:18,696 --> 02:12:23,196 At last, I can make you as unhappy as me 538 02:12:39,818 --> 02:12:44,318 Aren't you content to see me weeping at your feet? 539 02:12:58,136 --> 02:13:02,636 Unleash your anger on me but spare an innocent girl 540 02:13:04,943 --> 02:13:09,443 Be satisfied by seeing me kill myself in front of you 541 02:14:20,018 --> 02:14:21,719 Give me that knife 542 02:14:22,353 --> 02:14:24,288 Got out of my way 543 02:14:25,056 --> 02:14:26,524 The knife 544 02:14:27,792 --> 02:14:32,292 Ministers, priests, come here 545 02:14:52,283 --> 02:14:56,783 I have a new victim to reveal to your anger 546 02:15:01,859 --> 02:15:06,359 A dishonest priestess broke her vows 547 02:15:10,468 --> 02:15:14,968 She betrayed our country and offended god 548 02:15:16,507 --> 02:15:20,611 What a crime! Say who she is 549 02:15:21,446 --> 02:15:23,581 Build up the pyre 550 02:15:24,749 --> 02:15:29,249 I bog you again, Norma, be merciful 551 02:15:33,291 --> 02:15:36,994 - Reveal who it is - Listen 552 02:15:41,899 --> 02:15:46,399 (How can I accuse on innocent person of the crime that I committed?) 553 02:15:49,807 --> 02:15:52,976 Who is she? 554 02:15:54,646 --> 02:15:56,447 Don't say 555 02:15:58,683 --> 02:16:03,183 Myself 556 02:16:15,266 --> 02:16:19,766 You, Norma 557 02:16:21,706 --> 02:16:26,206 Me. Build up the pyre 558 02:16:31,382 --> 02:16:34,752 (My blood runs cold with horror) 559 02:16:37,588 --> 02:16:40,290 (My heart has stopped beating) 560 02:16:44,829 --> 02:16:47,965 You, a criminal 561 02:16:48,866 --> 02:16:50,734 Don't believe her 562 02:16:53,638 --> 02:16:58,138 Norma does not lie 563 02:17:44,422 --> 02:17:48,922 See now the heart you betrayed, the ho art you lost 564 02:18:03,608 --> 02:18:08,108 You tried to escape me in vain, now you are here with me 565 02:18:23,094 --> 02:18:27,594 Fate wants us to be together in life and death 566 02:18:44,782 --> 02:18:49,282 On the pyre that consumes me ... 567 02:18:54,492 --> 02:18:58,992 ... and in the grave I shall be with you 568 02:19:03,968 --> 02:19:08,468 I have come to know you too late and now I've lost you 569 02:19:22,520 --> 02:19:27,020 Love is reborn with my remorse, more despairing and angry 570 02:19:40,271 --> 02:19:44,771 We shall die together 571 02:19:49,046 --> 02:19:53,546 My last words will be that I love you 572 02:20:01,926 --> 02:20:06,426 Do not die loathing me 573 02:20:10,801 --> 02:20:15,301 Forgive me before you die 574 02:20:24,348 --> 02:20:28,848 Come back to your senses, your aged father begs you 575 02:20:42,566 --> 02:20:47,066 Say this isn't true, these words have no sense 576 02:21:01,118 --> 02:21:05,618 If god, who bears you, does not unleash his anger... 577 02:21:19,403 --> 02:21:23,903 ... it is a sign that this must go unpunished 578 02:22:14,058 --> 02:22:18,558 Norma, clear your name 579 02:22:23,334 --> 02:22:24,535 Do you coy nothing? 580 02:22:27,571 --> 02:22:30,040 Are you not listening? 581 02:22:31,876 --> 02:22:34,912 My children 582 02:22:36,280 --> 02:22:39,683 The poor creatures 583 02:22:41,619 --> 02:22:46,119 - Our children? - What pain 584 02:22:46,957 --> 02:22:50,727 Norma, are you guilty? 585 02:22:52,029 --> 02:22:56,529 Yes, more than anyone can understand 586 02:23:02,540 --> 02:23:05,142 - Will you listen to me? - Out of my sight 587 02:23:06,077 --> 02:23:10,577 - Listen to me - Oh, my sorrow 588 02:23:17,655 --> 02:23:19,423 I am a mother 589 02:23:20,391 --> 02:23:24,891 Don't be angry. Clotilde has my children, go and collect them 590 02:23:30,334 --> 02:23:34,834 Take them all away from the enemy 591 02:23:38,576 --> 02:23:42,646 Never, got away from me 592 02:23:44,682 --> 02:23:49,182 Father 593 02:23:56,927 --> 02:24:01,427 One last request 594 02:24:12,143 --> 02:24:16,643 How painful 595 02:24:25,856 --> 02:24:30,356 Don't have them suffer for my fatal mistake 596 02:24:43,874 --> 02:24:48,374 Don't cut short their innocent lives 597 02:25:00,824 --> 02:25:05,324 Remember that they are your blood 598 02:25:09,967 --> 02:25:14,467 Have pity on them 599 02:25:51,609 --> 02:25:56,109 His heart is touched 600 02:26:01,885 --> 02:26:05,688 Are you crying, father? 601 02:26:06,323 --> 02:26:09,626 My heart is heavy 602 02:26:10,694 --> 02:26:14,264 Weep and forgive 603 02:26:14,999 --> 02:26:19,499 Love has prevailed 604 02:26:21,005 --> 02:26:25,505 Your tears toll me that you forgive 605 02:26:28,679 --> 02:26:33,179 I ask for nothing more, my happiness is complete 606 02:26:45,929 --> 02:26:50,429 Without a back word glance I shall mount the pyre 607 02:26:59,310 --> 02:27:02,846 I ask for nothing more 608 02:27:03,480 --> 02:27:07,980 - Father - Do not pain me more 609 02:27:11,722 --> 02:27:16,222 - Do I have your prom ice? - Yes, I promise 610 02:27:54,832 --> 02:27:59,332 Let your death purge the altar and wash the temple clean 611 02:28:05,676 --> 02:28:10,176 Even in death you are accursed 44728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.