Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,764 --> 00:00:58,516
لفظ سے آتا ہے
قدیم یونانی لفظ "دائمی،"
2
00:00:58,600 --> 00:01:00,351
جس کا مطلب ہے "ایک ہی قسمت کا اشتراک کرنا"
3
00:01:00,435 --> 00:01:05,272
شیاطین اصل میں انسانوں میں موجود تھے۔
4
00:01:05,355 --> 00:01:10,236
اور ان کی حفاظت ان کے سرپرستوں کے طور پر کی۔
5
00:01:25,502 --> 00:01:29,297
میری زندگی یوں محسوس ہوتی ہے جیسے اس پر دھند چھائی ہوئی ہے۔
6
00:01:45,396 --> 00:01:47,982
دوست کون ہے اور دشمن کون؟
7
00:01:49,234 --> 00:01:52,987
یا میرے ارد گرد ہر کوئی دشمن ہے؟
8
00:01:54,155 --> 00:01:55,323
میں نہیں بتا سکتا۔
9
00:01:57,992 --> 00:02:00,203
کیا وہ دھند میں سے میرے قریب آرہا ہے
10
00:02:01,121 --> 00:02:04,624
شیطان یا فرشتہ؟
11
00:02:06,251 --> 00:02:08,961
کیا وہ مجھے بچانے آئے ہیں
12
00:02:10,003 --> 00:02:11,339
یا مجھے تباہ کرنے کے لیے؟
13
00:02:20,765 --> 00:02:22,809
سچ بہت نازک ہے
14
00:02:23,810 --> 00:02:27,188
کہ ہلکی سی دھند بھی اسے چھپا سکتی ہے۔
15
00:02:29,566 --> 00:02:34,904
قسط نمبر 1
دھند میں رہنا
16
00:02:38,867 --> 00:02:39,993
آئیے دعا کریں۔
17
00:02:40,493 --> 00:02:41,578
200 سال پہلے، جوسن
18
00:02:41,661 --> 00:02:43,413
اللہ تعالی،
19
00:02:44,080 --> 00:02:45,498
براہ کرم ہماری رہنمائی کریں۔
20
00:02:46,207 --> 00:02:48,835
اپنی مرضی کو ہمیشہ یاد رکھنا
21
00:02:48,918 --> 00:02:51,129
اور ہمیں اس کا اطلاق کرنے کے لیے بااختیار بنائیں
22
00:02:51,212 --> 00:02:53,548
ہمارے قول و فعل کے ذریعے۔
23
00:02:55,592 --> 00:02:56,676
کہا جاتا ہے۔
24
00:02:57,677 --> 00:03:00,138
وہ بری روحیں
اپنے پیروکاروں کو دھوکہ دینے کی کوشش کریں۔
25
00:03:00,889 --> 00:03:05,101
بائبل کا حوالہ دے کر، آپ کا مقدس کلام۔
26
00:03:16,988 --> 00:03:19,699
یہ مقدس پانی مجھے میرے گناہوں سے پاک کر دے۔
اور مجھے بری روحوں سے محفوظ رکھ۔ آمین
27
00:03:22,493 --> 00:03:24,829
شیطانی روحیں ہمیں خدا سے جدا کرنے کی کوشش کرتی ہیں۔
28
00:03:25,455 --> 00:03:28,124
اور اس کی طاقت اور جلال کو چوری کرتا ہے۔
29
00:03:28,958 --> 00:03:31,252
ان کے فتنوں کا مقابلہ کرنے کے لیے،
30
00:03:31,794 --> 00:03:32,795
ہمیں چاہیے…
31
00:03:51,064 --> 00:03:51,898
وہ کیا ہے؟
32
00:03:53,316 --> 00:03:55,276
یہ خون ہے!
33
00:03:56,819 --> 00:03:58,947
یہ شیطان ہے!
34
00:04:22,553 --> 00:04:27,141
میں اس کے ذریعے سب کچھ کر سکتا ہوں۔
جو مجھے طاقت دیتا ہے، فلپیوں 4:13
35
00:05:10,810 --> 00:05:11,644
میرے پیارے
36
00:05:18,234 --> 00:05:20,611
دور رہو.
37
00:06:10,995 --> 00:06:12,705
میں ہمیشہ کی طرح ناقابل یقین ہوں۔
38
00:06:15,083 --> 00:06:17,001
کیتھولک یقین رکھتے ہیں
39
00:06:17,085 --> 00:06:19,295
کہ انسانوں کے تین قسم کے دشمن ہوتے ہیں۔
40
00:06:21,047 --> 00:06:22,465
پہلا ان کے اپنے جسم ہیں،
41
00:06:23,341 --> 00:06:26,135
جو انہیں اندر سے کمزور کرتے ہیں۔
کاہلی جیسی خصلتوں کے ساتھ۔
42
00:06:28,137 --> 00:06:29,972
دوسرا ان کی دنیاوی زندگی ہے،
43
00:06:30,056 --> 00:06:32,100
جو انہیں باہر سے کھاتا ہے۔
44
00:06:33,309 --> 00:06:35,394
ان کا تیسرا اور آخری دشمن
45
00:06:35,895 --> 00:06:36,938
بری روح ہے۔
46
00:06:40,024 --> 00:06:42,401
تم ایسے لگ رہے ہو جیسے تم ہو چکے ہو۔
دنوں سے بھوکا.
47
00:06:42,485 --> 00:06:45,655
ان دنوں کون نہیں ہے؟
48
00:06:45,738 --> 00:06:49,158
کیا آپ کی خواہش بھوک سے آزاد ہونا ہے؟
49
00:06:49,242 --> 00:06:51,410
میں نہیں جانتا تم کون ہو،
50
00:06:51,494 --> 00:06:53,162
لیکن مہاراج بھی حل نہیں کر سکتا-
51
00:06:53,246 --> 00:06:54,872
سمندر مچھلیوں سے بھرا ہوا ہے۔
52
00:06:54,956 --> 00:06:57,041
دیکھو وہ پانی میں کیسے چمکتے ہیں۔
53
00:07:06,300 --> 00:07:07,301
کیا…
54
00:07:09,428 --> 00:07:12,849
میں جانتا ہوں. آپ کو گوبلن ہونا چاہئے۔
55
00:07:12,932 --> 00:07:15,184
تم نے مجھ سے موازنہ کرنے کی ہمت کیسے کی؟
ایسی بدصورت اور پست روح کو؟
56
00:07:15,268 --> 00:07:16,227
پھر ڈریگن کنگ؟
57
00:07:16,310 --> 00:07:18,020
میں اس جیسا بوڑھا آدمی نہیں ہوں۔
58
00:07:18,104 --> 00:07:19,939
نو دم والی لومڑی؟
-وہ ہر جگہ کھال بہاتے ہیں۔
59
00:07:20,022 --> 00:07:21,107
اور کتوں کی طرح بو آ رہی ہے۔
60
00:07:21,190 --> 00:07:22,859
پھر تم کیا ہو؟
61
00:07:22,942 --> 00:07:25,778
میں انڈر ورلڈ سے ایک شیطان ہوں۔
62
00:07:26,320 --> 00:07:27,155
کیا؟
63
00:07:27,238 --> 00:07:28,865
تم لوگ مجھے پکارتے ہو۔
64
00:07:29,615 --> 00:07:30,700
ایک بری روح.
65
00:07:33,286 --> 00:07:35,455
کیا میں اتنا بھوکا ہوں کہ میں چیزیں دیکھ رہا ہوں؟
66
00:07:36,330 --> 00:07:39,041
اچھا، میں جلد ہی مرنے والا ہوں!
67
00:07:41,586 --> 00:07:42,462
یہ کیا ہے؟
68
00:07:54,932 --> 00:07:56,726
کیا آپ سنجیدہ تھے؟
69
00:07:56,809 --> 00:07:58,436
میری نیکی!
70
00:08:02,690 --> 00:08:04,066
اگرچہ یہ مفت میں نہیں ہے۔
71
00:08:04,150 --> 00:08:05,610
آپ کو میرے ساتھ ایک معاہدہ کرنے کی ضرورت ہے۔
72
00:08:05,693 --> 00:08:06,777
ایک سودا؟
73
00:08:07,278 --> 00:08:08,654
یہ معاہدہ دس سال تک چلے گا۔
74
00:08:08,738 --> 00:08:10,948
اور تم کبھی بھوکے نہیں رہو گے۔
اس مدت میں
75
00:08:11,032 --> 00:08:12,283
چونکہ یہ آپ کی خواہش ہے۔
76
00:08:12,366 --> 00:08:13,701
اس کے بعد کیا ہوتا ہے؟
77
00:08:13,784 --> 00:08:15,495
تیرا جسم مر جائے گا،
78
00:08:15,578 --> 00:08:17,330
اور آپ کی روح
میں جہاں سے آیا ہوں وہاں ختم ہو جائے گا۔
79
00:08:17,413 --> 00:08:19,207
وہ کونسی جگہ ہے؟
80
00:08:19,290 --> 00:08:21,042
لگتا ہے تم انسان اسے کہتے ہو۔
81
00:08:21,959 --> 00:08:22,793
جہنم
82
00:08:23,669 --> 00:08:24,504
جہنم؟
83
00:08:29,926 --> 00:08:32,094
میرے منہ میں پانی آ گیا۔
صرف اپنے جسم کو دیکھ کر
84
00:08:32,178 --> 00:08:33,804
جہنم یہاں سے بدتر نہیں ہو سکتی۔
85
00:08:34,304 --> 00:08:37,350
- اسے یہاں دو۔
- تم اپنی نظر سے بہت زیادہ بہادر ہو۔
86
00:08:38,183 --> 00:08:40,186
کیا؟ میں کیسا لگتا ہوں؟
87
00:08:41,354 --> 00:08:42,980
کیا ہم آگے بڑھ کر اس پر دستخط کریں؟
88
00:08:43,688 --> 00:08:45,816
یہ چیز دلچسپ لگتی ہے۔
89
00:08:47,276 --> 00:08:49,195
تم کیا کر رہے ہو؟ یہ تکلیف دہ ہے!
90
00:08:49,278 --> 00:08:50,780
"کسی کو اپنے خون سے دستخط کرنا ہوں گے۔"
91
00:08:50,863 --> 00:08:51,697
یہی اصول ہے۔
92
00:08:52,198 --> 00:08:53,032
آپ کا نام کیا ہے؟
93
00:08:54,283 --> 00:08:55,535
پارک بوک-گیو۔
94
00:08:55,618 --> 00:08:56,911
پارک بوک… کیا؟
95
00:08:57,495 --> 00:08:59,121
-Bok-gyu.
-"بوک گیو۔"
96
00:08:59,205 --> 00:09:00,289
بوک-گیو۔
97
00:09:00,373 --> 00:09:02,083
کتنا عجیب نام ہے۔
98
00:09:02,166 --> 00:09:03,459
اسے دیکھو!
99
00:09:09,507 --> 00:09:13,970
بد روحیں انسانوں کو دھوکہ دیتی ہیں اور الجھاتی ہیں۔
ان کے متکبر لیکن پرکشش طریقوں میں،
100
00:09:14,053 --> 00:09:17,515
انہیں کمزور کرنا
اندر اور باہر دونوں سے
101
00:09:19,475 --> 00:09:22,520
تاہم، کس نے کبھی بری روح کو دیکھا ہے؟
102
00:09:23,187 --> 00:09:25,439
چاہے وہ موجود ہوں،
103
00:09:25,523 --> 00:09:26,983
وہ صرف بیرونی قوتیں ہیں۔
104
00:09:29,402 --> 00:09:30,403
دس سال بعد ملتے ہیں۔
105
00:09:32,029 --> 00:09:33,364
میں اس پر یقین نہیں کر سکتا۔
106
00:09:34,031 --> 00:09:37,159
شکریہ، بدھا!
107
00:09:37,243 --> 00:09:39,203
آپ غلط آدمی کا شکریہ ادا کر رہے ہیں۔
108
00:09:40,079 --> 00:09:43,874
جبکہ یہ درست ہے کہ بیرونی قوتیں
لوگوں کو گمراہ کر سکتا ہے،
109
00:09:44,500 --> 00:09:47,253
تمام برائیاں بالآخر جنم لیتی ہیں۔
انسانی خواہشات سے
110
00:09:47,336 --> 00:09:49,672
لہذا غلطی جھوٹ نہیں بول سکتی
صرف بری روحوں میں۔
111
00:09:59,432 --> 00:10:04,228
2023 کوریا کے سی ای او ایوارڈز
112
00:10:18,659 --> 00:10:20,244
کیفین کے بغیر کچھ بھی، براہ مہربانی.
113
00:10:25,875 --> 00:10:26,834
کیا آپ پارٹ ٹائمر ہیں؟
114
00:10:27,960 --> 00:10:30,504
میں غیر الکوحل موجیٹو کو جانتا تھا۔
ایک ہٹ ہو جائے گا.
115
00:10:31,088 --> 00:10:32,298
کیا آپ اسٹاک کی تجارت کرتے ہیں؟
116
00:10:32,381 --> 00:10:34,008
میرا مطلب ہے، کون نہیں کرتا، ٹھیک ہے؟
117
00:10:34,925 --> 00:10:37,928
اگر آپ ایسا کرتے ہیں تو، میں شرط لگا سکتا ہوں کہ آپ نے سنا ہے۔
Hanmyeong سرمایہ کاری اور سیکورٹیز.
118
00:10:38,012 --> 00:10:38,846
لے لو.
119
00:10:42,224 --> 00:10:46,854
سینکڑوں لوگ ہیں۔
میرے مشورے کا انتظار کر رہے ہیں،
120
00:10:46,937 --> 00:10:49,523
لیکن میں آپ کو لائن میں کاٹ دینے کو تیار ہوں۔
121
00:10:50,608 --> 00:10:53,527
- وجہ ہے؟
-آپ شاید تبدیلی کر رہے ہیں۔
122
00:10:53,611 --> 00:10:55,905
وہ تمام جدوجہد
کرایہ اور بلوں کے ساتھ
123
00:10:55,988 --> 00:10:58,532
آپ کے اس خوبصورت چہرے کی عمر بڑھ جائے گی۔
124
00:10:58,616 --> 00:11:00,117
یہ صرف میرا دل توڑتا ہے۔
125
00:11:01,327 --> 00:11:03,954
چلیں میں آپ کو بعد میں ایک ڈرنک خریدوں گا۔
آپ اپنا نمبر دیں.
126
00:11:04,038 --> 00:11:07,124
اب ہم سی ای او آف دی ایئر کا اعلان کریں گے۔
127
00:11:07,208 --> 00:11:10,127
Fandamp؛ B انڈسٹری کے لیے۔
128
00:11:10,211 --> 00:11:11,837
میں فاتح سے اسٹیج پر قدم رکھنے کو کہتا ہوں۔
129
00:11:11,921 --> 00:11:14,674
آپ میری سیکرٹری کو کال کر سکتے ہیں۔
کسی بھی سرمایہ کاری سے متعلق پوچھ گچھ کے بارے میں۔
130
00:11:15,966 --> 00:11:19,095
وہ سب جو مشروبات کو ڈھانپنے کے لیے جدوجہد کر رہے ہیں۔
اور آپ کی معمولی تنخواہ کے ساتھ بل
131
00:11:19,178 --> 00:11:22,431
آپ کے بال جلدی سے جھڑ جائیں گے۔
132
00:11:22,515 --> 00:11:23,641
یہ صرف میرا دل توڑتا ہے۔
133
00:11:28,813 --> 00:11:31,023
ارے، آپ ایک پرجوش آدمی ہیں۔
134
00:11:31,107 --> 00:11:33,567
میرا گروپ کی شہزادی کو مارنا؟
135
00:11:33,651 --> 00:11:35,486
- شہزادی؟
-وہ ایک انسٹاگرام سنسنیشن ہے۔
136
00:11:35,569 --> 00:11:37,071
وہ اسے میٹھی دنیا کا IU کہتے ہیں۔
137
00:11:37,154 --> 00:11:38,948
اور Fandamp;B انڈسٹری کے Kim Yun-a۔
138
00:11:39,031 --> 00:11:42,034
Mirae Fandamp;B نے سب سے زیادہ رینک حاصل کیا ہے۔
139
00:11:42,118 --> 00:11:43,327
مسلسل دو سال تک.
140
00:11:43,411 --> 00:11:45,329
"ہرمیس میں شیطان"؟
141
00:11:45,413 --> 00:11:47,331
مبارک ہو، محترمہ ڈو ڈو ہی!
142
00:11:51,544 --> 00:11:53,421
ہیلو، میں ڈو ڈو-ہی ہوں۔
143
00:12:02,555 --> 00:12:05,266
[خصوصی] میرا فانڈمپ؛ بی کا ٹھنڈا جوس
چینی کے ساتھ پیک کیا؟
144
00:12:08,811 --> 00:12:11,230
انہوں نے جان بوجھ کر لائنوں کو دھندلا دیا۔
fructose اور چینی کے درمیان.
145
00:12:11,313 --> 00:12:12,940
کوئی مکروہ حربے استعمال کر رہا ہے۔
146
00:12:13,023 --> 00:12:14,024
یہ کس نے کیا؟
147
00:12:14,108 --> 00:12:15,734
میں اسے دیکھ رہا ہوں۔
148
00:12:15,818 --> 00:12:18,070
جو سب سے زیادہ غیرت مند ہو گا۔
ہماری کارکردگی کا؟
149
00:12:18,154 --> 00:12:20,489
ہمارے حریف یا ملحقہ۔
150
00:12:20,573 --> 00:12:22,324
میرا پیسہ پاور گریب پر ہے۔
گروپ کے اندر.
151
00:12:22,408 --> 00:12:24,326
میں اس امکان کو ترجیح دوں گا۔
152
00:12:25,327 --> 00:12:26,871
آئیے سیدھے دفتر چلتے ہیں۔
153
00:12:27,705 --> 00:12:28,747
ہم نہیں کر سکتے۔
154
00:12:29,248 --> 00:12:31,292
یہ بلائنڈ ڈیٹ کا وقت نہیں ہے۔
155
00:12:32,251 --> 00:12:33,586
اللہ تعالیٰ جے یو
156
00:12:33,669 --> 00:12:35,254
آپ اس سے ہمیشہ کے لیے بچ نہیں سکتے۔
157
00:12:35,337 --> 00:12:38,048
- آپ جانتے ہیں کہ چیئر وومین کیسے ہیں--
- میں یقینی طور پر کرتا ہوں۔
158
00:12:39,175 --> 00:12:40,176
ہیلو، میڈم جو.
159
00:12:41,177 --> 00:12:42,261
کیا آپ اپنے راستے پر ہیں؟
160
00:12:44,680 --> 00:12:46,891
ہاں، میں ابھی پہنچا ہوں۔
آپ کا چیک اپ کیسا جا رہا ہے؟
161
00:12:46,974 --> 00:12:49,310
یہ جلد شروع ہونے والا ہے۔
162
00:12:49,393 --> 00:12:52,855
کچھ ہے جو مجھے آپ کو بتانا ہے۔
کام پر ایک مسئلہ سامنے آیا، اور…
163
00:12:53,439 --> 00:12:55,691
تو کیا آپ تاریخ منسوخ کرنا چاہتے ہیں؟
164
00:12:55,774 --> 00:12:58,110
مجھے پہلے کام سنبھالنے دو
اور روک لو--
165
00:12:58,194 --> 00:12:59,904
آئیے چیک اپ پر بھی روک لگائیں۔
166
00:12:59,987 --> 00:13:01,238
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔
167
00:13:01,322 --> 00:13:02,907
میں تاریخ پر جاؤں گا، ٹھیک ہے؟
168
00:13:02,990 --> 00:13:04,200
اسے بھول جاؤ۔
169
00:13:04,283 --> 00:13:06,911
میں سمجھتا ہوں کہ آپ کو اندھی تاریخوں سے نفرت ہے۔
یہ ٹھیک ہے.
170
00:13:06,994 --> 00:13:08,412
مجھے چیک اپ سے بھی نفرت ہے۔
171
00:13:08,496 --> 00:13:09,747
میں نے ایسا نہیں کہا۔
172
00:13:09,830 --> 00:13:11,123
مجھے اندھی تاریخیں پسند ہیں۔
173
00:13:11,207 --> 00:13:13,542
جو کسی سے ملنا پسند نہیں کرے گا۔
ایک فینسی کھانے سے زیادہ؟
174
00:13:14,668 --> 00:13:15,669
اگر ایسا ہے؟
175
00:13:15,753 --> 00:13:17,838
تاریخ پر میں خود سے لطف اندوز ہوں گا،
176
00:13:17,922 --> 00:13:19,381
لہذا مکمل طور پر حاصل کرنا یقینی بنائیں--
177
00:13:20,591 --> 00:13:21,425
آو شروع کریں.
178
00:13:27,181 --> 00:13:30,476
مجھے کب تک رہنا ہے؟
بدتمیز ہونے سے بچنے کے لیے؟
179
00:13:30,559 --> 00:13:33,395
میں کہوں گا کم از کم 30 منٹ۔
180
00:13:33,979 --> 00:13:36,398
ٹھیک ہے. تمہیں پکڑ کر جانا چاہیے۔
کچھ کھانے کے لیے، محترمہ شن۔
181
00:13:36,482 --> 00:13:38,984
میں جا کر 30 منٹ گزاروں گا۔
ایک گڑیا کی طرح بیٹھا.
182
00:13:44,114 --> 00:13:47,117
میرا اندازہ ہے کہ آپ چکی کو کال کر سکتے ہیں۔
چائلڈز پلے ایک گڑیا سے بھی۔
183
00:14:35,207 --> 00:14:36,876
- میں واپس آ گیا ہوں، باس۔
-بالکل ٹھیک.
184
00:14:40,254 --> 00:14:43,132
کم نے کاروباری حقوق کی چھوٹ پر دستخط کیے۔
185
00:14:43,215 --> 00:14:45,050
مجھے لگتا ہے کہ وہ مکمل بیوقوف نہیں ہے۔
186
00:14:45,676 --> 00:14:47,928
وہ اپنی جلد کو بچانا جانتا ہے۔
187
00:15:10,242 --> 00:15:11,327
کیا…
188
00:15:13,287 --> 00:15:15,205
اس چیز میں کیا حرج ہے؟ کیا یہ پھنس گیا ہے؟
189
00:15:24,173 --> 00:15:25,174
وہ کون ہے؟
190
00:15:43,359 --> 00:15:44,777
مجھے مت بتانا کہ تم بھول گئے ہو۔
191
00:15:44,860 --> 00:15:46,737
کیا آج پہلے ہی ہے؟
192
00:15:47,446 --> 00:15:49,531
تم کیسے بھول سکتے ہو
اتنا اہم دن؟
193
00:15:49,615 --> 00:15:51,325
مجھے لگتا ہے کہ میں صرف وہی تھا جو پرواہ کرتا تھا.
194
00:16:00,668 --> 00:16:02,419
جرم و سزا
195
00:16:07,633 --> 00:16:09,677
کیا یہ حیرت انگیز نہیں ہوگا؟
196
00:16:09,760 --> 00:16:12,179
لامحدود وقت کے لئے
ایک ریت کے گلاس کے پلٹنے پر؟
197
00:16:12,262 --> 00:16:13,472
رکو.
198
00:16:13,555 --> 00:16:14,890
کوئی اور راستہ ہونا چاہیے۔
199
00:16:14,974 --> 00:16:16,392
ہم اپنے معاہدے کو بڑھا سکتے ہیں۔
200
00:16:16,475 --> 00:16:18,894
نہیں، ہم ایک نئے معاہدے پر دستخط کیسے کریں گے؟
201
00:16:19,478 --> 00:16:20,437
تم بہتر جانتے ہو.
202
00:16:20,521 --> 00:16:23,107
مزاحمت کرنے کا کوئی فائدہ نہیں۔
آئیے ایک خوبصورت الوداع کریں۔
203
00:16:26,068 --> 00:16:27,111
میں کہیں نہیں جارہا!
204
00:16:27,194 --> 00:16:28,404
میں نہیں کروں گا! پرے جاؤ!
205
00:16:28,487 --> 00:16:29,363
میرے قریب مت آنا!
206
00:16:30,406 --> 00:16:31,532
پیچھے رہو!
207
00:16:31,615 --> 00:16:34,702
پھر، کوئی بھی انسان اپنی مرضی سے نہیں مرے گا۔
208
00:16:34,785 --> 00:16:38,038
مجھے آپ کو اتنا انسان دیکھ کر خوشی ہوئی۔
آپ کے آخری لمحات میں ایک بار کے لیے۔
209
00:16:39,540 --> 00:16:40,958
براہ کرم مجھے ایک اور موقع دیں۔
210
00:16:41,041 --> 00:16:43,377
آپ کو اندازہ نہیں کہ میں یہاں کیسے پہنچا۔
211
00:16:43,460 --> 00:16:45,170
میں جانتا ہوں آپ میری بدولت یہاں پہنچے ہیں۔
212
00:16:45,754 --> 00:16:48,507
تمہاری مرضی کے بعد سے
دولت اور اقتدار حاصل کرنا تھا
213
00:16:48,590 --> 00:16:51,051
میں تمھارے لیے اسے پورا کر دیتا
اس سے قطع نظر کہ آپ نے کیا کیا۔
214
00:16:51,135 --> 00:16:52,553
آپ نے صرف طریقہ کا انتخاب کیا۔
215
00:16:52,636 --> 00:16:53,721
میں تمہیں کچھ بھی دوں گا۔
216
00:16:54,304 --> 00:16:57,891
کیسے 10…
نہیں، میری بجائے 100 دوسری جانیں؟
217
00:16:57,975 --> 00:17:00,352
یہ آپ کے لیے برا سودا نہیں ہے، ہے نا؟
218
00:17:00,436 --> 00:17:02,146
مجھے اپنے کام سے پیار ہے۔
219
00:17:02,229 --> 00:17:03,230
تمہیں پتہ ہے کیوں؟
220
00:17:03,313 --> 00:17:04,982
سودا سب کے لیے منصفانہ ہے۔
221
00:17:05,607 --> 00:17:07,108
صرف ایک چیز جو میں چاہتا ہوں۔
222
00:17:07,984 --> 00:17:09,194
دوسری پارٹی کی روح ہے۔
223
00:17:10,487 --> 00:17:11,488
اور کچھ نہیں.
224
00:17:16,367 --> 00:17:17,202
وہ کیا تھا؟
225
00:17:24,167 --> 00:17:26,420
باس آج توانائی سے بھرا ہوا ہے۔
226
00:17:27,546 --> 00:17:29,173
اس نے اپنی گردن میں ایک بڑا درد حل کیا۔
227
00:17:29,256 --> 00:17:30,591
وہ اچھے موڈ میں ہونا چاہیے۔
228
00:17:33,218 --> 00:17:35,137
میں سانس نہیں لے سکتا۔
229
00:17:35,721 --> 00:17:38,891
آپ ہارٹ اٹیک سے مر جائیں گے۔
230
00:17:39,725 --> 00:17:41,602
جہنم کیسی ہے؟
231
00:17:42,394 --> 00:17:43,854
کیا یہ اتنا ہی برا ہے جتنا وہ کہتے ہیں؟
232
00:17:43,937 --> 00:17:46,857
سستوں کو بھیجا جاتا ہے۔
چکی کے پتھروں پر لامتناہی چلنا
233
00:17:46,940 --> 00:17:50,903
جب کہ جہنم کی آگ اتنی شدت سے جل رہی ہے۔
یہ آپ کے گوشت اور ہڈیوں کو پگھلا دیتا ہے۔
234
00:17:53,030 --> 00:17:55,866
لیکن یہ سب ماضی میں ہے۔
235
00:17:58,535 --> 00:18:00,454
یہ بچوں کا کھیل ہے۔
236
00:18:00,537 --> 00:18:02,164
آپ جہاں جا رہے ہیں اس کے مقابلے میں۔
237
00:18:02,247 --> 00:18:04,750
آپ نے مجھے کبھی اس کی وضاحت نہیں کی۔
238
00:18:06,335 --> 00:18:07,503
تم نے کبھی نہیں پوچھا۔
239
00:18:08,670 --> 00:18:11,215
تم جہنم میں جا چکے ہوتے
یہاں تک کہ ہمارے معاہدے کے بغیر.
240
00:18:11,298 --> 00:18:12,925
آپ کے پاس کھونے کے لیے کچھ نہیں تھا۔
241
00:18:13,008 --> 00:18:16,178
میں کہوں گا کہ آپ نے بہت زبردست انتخاب کیا ہے۔
242
00:18:18,430 --> 00:18:19,681
یہ مضحکہ خیز لگ سکتا ہے،
243
00:18:20,474 --> 00:18:22,935
لیکن یہ سن کر کافی تسلی ہوتی ہے۔
244
00:18:58,887 --> 00:19:01,682
ایگزیکٹو ڈائریکٹر جیونگ گو وون
245
00:19:16,029 --> 00:19:18,448
مجھے افسوس ہے، لیکن ہم مکمل طور پر بک چکے ہیں۔
246
00:19:19,158 --> 00:19:21,160
ایک گاہک نے پوری جگہ بک کر لی۔
247
00:19:22,995 --> 00:19:24,204
ناقابل یقین
248
00:19:24,288 --> 00:19:26,123
اس نے اسے بھی کہا کہ آج میری سالگرہ ہے؟
249
00:19:27,166 --> 00:19:28,959
آپ کے پاس ایک مرد گاہک ہے، ٹھیک ہے؟
250
00:19:29,042 --> 00:19:30,419
میں اس کا مہمان ہوں۔
251
00:19:30,502 --> 00:19:32,129
پھر میں آپ کو آپ کی میز پر دکھاتا ہوں۔
252
00:19:35,340 --> 00:19:36,175
وہاں، میڈم۔
253
00:19:38,677 --> 00:19:40,512
یہ سب ہنگامہ کیا ہے؟
254
00:19:40,596 --> 00:19:42,389
وہ میڈم جو کا ساتھی ہو سکتا ہے۔
255
00:19:43,182 --> 00:19:45,142
کیوں نہ صرف خود اس سے شادی کر لی۔
256
00:19:48,604 --> 00:19:50,981
میں نہیں جانتا تھا۔
کہ لوگ آج بھی پرنٹ اخبار پڑھتے ہیں۔
257
00:19:51,064 --> 00:19:52,232
طیاروں کے باہر.
258
00:19:52,858 --> 00:19:53,775
کیا یہ صرف دکھاوے کے لیے ہے؟
259
00:19:56,028 --> 00:19:57,446
میں آپ کو بتاؤں گا۔
260
00:19:57,529 --> 00:19:58,906
کہ میں نے اپنے کام سے شادی کر لی ہے۔
261
00:19:58,989 --> 00:20:01,074
مجھے مردوں سے کوئی دلچسپی نہیں...
262
00:20:04,745 --> 00:20:05,579
جو بھی
263
00:20:13,503 --> 00:20:16,173
اپنے کام سے شادی کرو
یا آپ کا تکیہ ان تمام چیزوں کے لیے جس کی مجھے پرواہ ہے۔
264
00:20:16,256 --> 00:20:17,424
یہ میری پریشانی کا کیسا ہے؟
265
00:20:18,050 --> 00:20:19,718
اگر آپ کو ذاتی معلومات کا اشتراک کرنا ضروری ہے،
266
00:20:19,801 --> 00:20:21,637
میں آپ کے بینک اکاؤنٹ کے پاس ورڈ کو ترجیح دوں گا۔
267
00:20:24,806 --> 00:20:27,267
کیا ہم اکٹھے سکول جاتے تھے۔
کسی بھی موقع سے؟
268
00:20:27,351 --> 00:20:29,519
-بہت زیادہ امکان نہیں.
- کیا ہم باہر جاتے تھے؟
269
00:20:31,980 --> 00:20:33,065
پھر تم مجھے یاد کرو گے۔
270
00:20:33,148 --> 00:20:35,692
تو آپ میرے اسکول کے دوست یا میرے سابق نہیں ہیں۔
271
00:20:36,735 --> 00:20:38,111
پھر تمہارے آداب کہاں ہیں؟
272
00:20:39,154 --> 00:20:41,198
تمام انسان
273
00:20:42,282 --> 00:20:43,408
میرے لیے غیر معمولی ہیں۔
274
00:20:44,534 --> 00:20:46,662
اس خوبصورت نٹ جاب کا کیا حال ہے؟
275
00:20:55,545 --> 00:20:57,172
میں اپنے سودے کا انجام برقرار رکھ رہا ہوں۔
276
00:20:57,256 --> 00:20:58,548
بہتر ہے کہ تم بھی بنو۔
277
00:20:58,632 --> 00:20:59,758
قادرِ مطلق۔
278
00:21:00,342 --> 00:21:02,761
میں یہ مشقت کیوں برداشت کروں؟
279
00:21:04,471 --> 00:21:05,305
30 منٹ
280
00:21:05,389 --> 00:21:06,223
شروع کریں
281
00:21:12,604 --> 00:21:15,857
میں نے یہ پورا ریستوراں بک کرایا
پرسکون کھانا کھانے کے لیے۔
282
00:21:15,941 --> 00:21:16,817
اچھا لگتا ہے.
283
00:21:16,900 --> 00:21:18,110
یہ اچھا اور عجیب ہوگا۔
284
00:21:18,944 --> 00:21:21,238
اگر آپ کھانا چاہتے ہیں،
دیگر ریستوراں ہیں.
285
00:21:21,321 --> 00:21:23,782
پھر تم چلے جاؤ۔
آپ کو ظاہر ہے کہ بہت ساری جگہوں کا پتہ ہے۔
286
00:21:26,243 --> 00:21:28,287
اس کٹر نٹ جاب کا کیا حال ہے؟
287
00:21:35,961 --> 00:21:36,795
معاف کیجئے گا.
288
00:21:39,339 --> 00:21:40,716
مجھے ان میں سے دو چاہیے
289
00:21:41,216 --> 00:21:44,594
میں بھی چاہوں گا۔
آپ کے پاس سب سے مضبوط شراب ہے۔
290
00:21:44,678 --> 00:21:45,512
یقیناً جناب۔
291
00:21:48,181 --> 00:21:49,057
لہسن سٹیک…
292
00:21:49,933 --> 00:21:51,310
"ڈو ڈو ہی۔"
293
00:21:51,393 --> 00:21:53,228
Myers-Briggs قسم، ISTJ.
294
00:21:53,312 --> 00:21:55,022
وہ شاید ٹی کے طور پر ہمدردی نہیں کر سکتی۔
295
00:21:55,105 --> 00:21:58,525
11 سال کی عمر میں اپنے والدین کو کھو دیا۔
میرا گروپ کی چیئر وومن جے یو نے اپنایا
296
00:22:05,824 --> 00:22:07,659
وہ کیا ہے، ایک چھوٹا بچہ؟
297
00:22:10,829 --> 00:22:12,497
میں آپ کے جوان جذبے کی تعریف کر رہا تھا۔
298
00:22:14,541 --> 00:22:16,543
میں اپنی عمر سے بہت چھوٹا لگتا ہوں۔
299
00:22:17,502 --> 00:22:20,505
ظاہر ہے آپ کھانے کی تلاش میں نہیں تھے،
تو مجھے بتاو.
300
00:22:20,589 --> 00:22:22,632
رہنے پر کیوں اصرار کرتے ہو؟
301
00:22:22,716 --> 00:22:25,052
میں 30 منٹ تک رہنے جا رہا ہوں۔
صرف شائستہ ہونا.
302
00:22:25,135 --> 00:22:26,094
کس کے ساتھ شائستہ؟
303
00:22:26,178 --> 00:22:28,263
تم میرے ساتھ بالکل بدتمیزی کر رہے ہو۔
رہ کر.
304
00:22:29,181 --> 00:22:30,557
میں آئینے کی طرح ہوں۔
305
00:22:30,640 --> 00:22:32,893
میں آپ کے بدتمیز رویے کی عکاسی کر رہا ہوں۔
306
00:22:36,813 --> 00:22:39,107
ہمیں بہانے بنانا چاہیے۔
اس پر کام کیوں نہیں ہوا۔
307
00:22:39,691 --> 00:22:40,609
تم کہتے کیوں نہیں...
308
00:22:41,735 --> 00:22:43,779
کیا تم میری خوبصورتی سے خوفزدہ تھے؟
309
00:22:44,321 --> 00:22:45,947
تم میرے ساتھ یہ کیوں کر رہے ہو؟
310
00:22:46,031 --> 00:22:47,491
ایسا نہیں ہے کہ میں یہ کرنا چاہتا ہوں۔
311
00:22:47,574 --> 00:22:49,284
میں صرف اوپر کے حکم پر عمل کر رہا ہوں۔
312
00:22:50,410 --> 00:22:51,328
"اوپر سے"؟
313
00:22:51,411 --> 00:22:54,790
میں انکار کرنے کی ہمت نہیں کروں گا۔
اللہ تعالیٰ کا مقدس کلام۔
314
00:22:58,293 --> 00:22:59,878
کون…
315
00:23:00,670 --> 00:23:01,588
میرا مطلب ہے، تم کون ہو؟
316
00:23:01,671 --> 00:23:02,506
میں تقریبا بھول گیا تھا.
317
00:23:03,006 --> 00:23:05,050
ہمیں اپنا تعارف صحیح طریقے سے کرانا چاہیے۔
318
00:23:07,302 --> 00:23:08,220
سی ای او DO DO-HEE
319
00:23:09,679 --> 00:23:10,722
"Do-hee"؟
320
00:23:16,144 --> 00:23:17,312
مجھے اپنا دیں.
321
00:23:17,896 --> 00:23:20,398
آپ کے برعکس، مجھے لطف نہیں آتا
ذاتی معلومات کا انکشاف
322
00:23:20,482 --> 00:23:23,110
میں سمجھتا ہوں کہ آپ مجبور تھے۔
میری طرح یہاں ہونا،
323
00:23:23,193 --> 00:23:26,029
لیکن ہمیں مل کر کام کرنا چاہیے۔
اس کے ذریعے حاصل کرنے کے لئے.
324
00:23:35,038 --> 00:23:36,540
"جیونگ گو وون۔"
325
00:23:37,290 --> 00:23:40,127
جیسا کہ "نجات" میں؟
یہ آپ کو بالکل بھی زیب نہیں دیتا۔
326
00:23:41,378 --> 00:23:43,046
"سن وول فاؤنڈیشن"؟
327
00:23:43,130 --> 00:23:44,548
کہ گھنٹی بجتی ہے۔
328
00:23:44,631 --> 00:23:48,468
میری فاؤنڈیشن روایتی فنکاروں کو سپورٹ کرتی ہے۔
جیسے روایتی گلوکار اور رقاص
329
00:23:48,552 --> 00:23:50,595
اور باقاعدگی سے پیدا کرتا ہے
شاندار روایتی پرفارمنس.
330
00:23:50,679 --> 00:23:52,556
تم کیسے آشنا نہیں ہو؟
اتنا نامور ادارہ؟
331
00:23:53,765 --> 00:23:55,559
کیا آپ کو زیادہ مہذب بننے کی کوشش نہیں کرنی چاہئے؟
332
00:23:55,642 --> 00:23:57,644
روایت، روایت، روایت…
333
00:23:57,727 --> 00:23:58,854
بس اتنا ہی سنتا ہوں۔
334
00:23:58,937 --> 00:24:00,772
میں روایت کے لیے ہوں،
335
00:24:00,856 --> 00:24:03,358
لیکن میری زندگی جدید جنگ کی طرح ہے۔
336
00:24:03,441 --> 00:24:06,069
ایک پویلین میں ایک چھوٹے سے کنسرٹ کے مقابلے میں۔
337
00:24:06,153 --> 00:24:07,904
تو مقدس منصوبہ کیا ہے؟
338
00:24:07,988 --> 00:24:08,989
مجھے مت بتانا
339
00:24:09,739 --> 00:24:11,700
آپ اس میں پھنس گئے ہیں۔
بغیر کسی تفصیلات کے۔
340
00:24:14,244 --> 00:24:15,704
ایک بلائنڈ تاریخ کے بارے میں بات کریں۔
341
00:24:15,787 --> 00:24:16,621
ایک تاریخ؟
342
00:24:16,705 --> 00:24:18,540
آپ کو بھی مٹھی بھر ہونا چاہیے
343
00:24:18,623 --> 00:24:20,667
یہ سمجھتے ہوئے کہ انہوں نے آپ کو دھوکہ دیا۔
یہاں آنے میں
344
00:24:20,750 --> 00:24:24,254
تو یہاں بالکل کیا ہو رہا ہے؟
345
00:24:25,130 --> 00:24:26,173
ایک اندھا تاریخ.
346
00:24:26,256 --> 00:24:27,883
ہمیں ترتیب دیا جا رہا ہے۔
347
00:24:28,800 --> 00:24:30,427
آپ کہہ رہے ہیں؟
348
00:24:30,510 --> 00:24:34,055
کیا خدا مجھے آپ کے ساتھ کھڑا کر رہا ہے؟
349
00:24:36,766 --> 00:24:38,977
اسے خدا کہنا کچھ زیادہ ہی ہے
350
00:24:39,060 --> 00:24:41,938
یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ کے ساتھی کے لیے بھی۔
351
00:24:42,606 --> 00:24:44,024
"اللہ تعالیٰ جو"؟
352
00:24:44,649 --> 00:24:47,444
کیا آپ کی مراد "اللہ تعالی" سے ہے؟
353
00:24:56,870 --> 00:24:58,288
آپ صدمے میں ہوں گے۔
354
00:24:58,872 --> 00:24:59,915
دلچسپ
355
00:24:59,998 --> 00:25:02,334
کسی اور انسان نے مجھے اتنا بے چین نہیں کیا۔
356
00:25:02,417 --> 00:25:04,753
مجھے خوشی ہے کہ ہم میں سے کم از کم ایک نے اس کا لطف اٹھایا۔
357
00:25:06,922 --> 00:25:08,632
مجھے افسوس ہے، لیکن ہم مکمل طور پر بک چکے ہیں۔
358
00:25:08,715 --> 00:25:10,342
مزہ خراب کرنے کے لیے معذرت،
359
00:25:10,926 --> 00:25:12,886
لیکن سنڈریلا کا وقت ختم ہو گیا ہے۔ الوداع
360
00:25:40,288 --> 00:25:41,831
ٹھنڈا لیکن مہربان۔
361
00:25:41,915 --> 00:25:43,333
معصوم لیکن سیکسی۔
362
00:25:43,959 --> 00:25:47,379
اس کا پورا وجود حسیات سے بھرا ہوا ہے۔
363
00:25:51,383 --> 00:25:52,634
وہ قریب تھا۔
364
00:25:56,179 --> 00:25:57,973
معاف کیجئے گا. میں ابھی واپس آتا ہوں.
365
00:26:01,351 --> 00:26:02,978
میرا قیمتی کیک تقریباً برباد ہو گیا۔
366
00:26:17,993 --> 00:26:19,077
وہ کیا تھا؟
367
00:26:19,828 --> 00:26:21,538
ہو سکتا ہے کہ وہ آخر اتنا گھٹیا نہیں ہے۔
368
00:26:21,621 --> 00:26:23,665
اس نے میری سالگرہ کا کیک بھی تیار کیا؟
369
00:26:31,548 --> 00:26:32,549
لعنت ہو.
370
00:26:47,564 --> 00:26:48,815
تم چھوٹی کمینے!
371
00:26:48,898 --> 00:26:50,150
آپ کو کس نے بھیجا ہے؟
372
00:26:50,233 --> 00:26:51,901
آپ نے ہمارے باس کے ساتھ کیا کیا؟
373
00:26:51,985 --> 00:26:53,737
رکو.
374
00:26:54,904 --> 00:26:57,157
میں نے ایک مہینہ پہلے بکنگ کروائی تھی۔
375
00:26:57,240 --> 00:26:59,284
اور بیٹھ گیا
اس کے لیے بورنگ کورس کا کھانا۔
376
00:26:59,367 --> 00:27:01,202
تو پہلے مجھے ذائقہ لینے دو۔
377
00:27:22,098 --> 00:27:24,017
یہ نہیں اترے گا۔
378
00:27:28,897 --> 00:27:31,733
لیکن وہ مجھ پر ایسی حرکت کیسے کر سکتا تھا۔
بغیر کسی وارننگ کے؟
379
00:27:33,526 --> 00:27:34,611
یا وہ لطیف تھا؟
380
00:27:35,111 --> 00:27:36,905
وہ قریب تھا۔
381
00:27:40,492 --> 00:27:41,951
مجھے زیادہ محتاط رہنا چاہیے تھا۔
382
00:27:42,577 --> 00:27:46,164
میں نے اپنی توجہ کو چمکنے دیا ہوگا۔
اس کا احساس کیے بغیر.
383
00:27:47,082 --> 00:27:50,627
تو میں پہلی عورت تھی۔
اسے اتنا بے چین کرنے کے لیے؟
384
00:27:50,710 --> 00:27:54,297
کسی اور انسان نے مجھے اتنا بے چین نہیں کیا۔
385
00:27:58,760 --> 00:27:59,844
یہ کیا ہے؟
386
00:27:59,928 --> 00:28:02,222
ہرگز نہیں. میں شرما رہا ہوں؟
387
00:28:02,305 --> 00:28:03,515
میرا چہرہ سرخ ہے!
388
00:28:03,598 --> 00:28:04,641
زمین پر کیا؟
389
00:28:04,724 --> 00:28:06,184
اسے اکٹھا کرو، ڈو-ہی۔
390
00:28:06,267 --> 00:28:07,519
آپ کے نام کا لفظی مطلب ہے "مغرور"۔
391
00:28:07,602 --> 00:28:08,895
یہ آپ کا پہلا روڈیو نہیں ہے۔
392
00:28:10,355 --> 00:28:12,482
ردی کی ٹوکری کی مختلف اقسام ہیں۔
393
00:28:12,565 --> 00:28:13,775
آپ کس قسم کے ہیں؟
394
00:28:14,401 --> 00:28:16,861
قابل تجدید اشیاء؟ خوراک کا ضیاع؟
395
00:28:16,945 --> 00:28:18,988
کیا تمہیں احساس نہیں کہ یہاں کیا ہو رہا ہے؟
396
00:28:19,489 --> 00:28:21,324
ایسا نہیں لگتا کہ میں آپ کو ری سائیکل کر سکتا ہوں۔
کسی اور چیز کے لیے،
397
00:28:21,408 --> 00:28:23,410
اور نہ ہی آپ بالکل غذائیت سے بھرپور نظر آتے ہیں۔
398
00:28:25,370 --> 00:28:26,871
لہذا آپ کو عام فضلہ کی زد میں آنا چاہئے۔
399
00:28:31,042 --> 00:28:32,001
اسے مارو، اسے ہرا دو.
400
00:28:45,849 --> 00:28:47,809
-کیا بات ہے؟
-کیا ہوا؟
401
00:28:47,892 --> 00:28:49,352
وہ کہاں چلا گیا؟
402
00:28:49,436 --> 00:28:50,562
تم کوشش کرو.
403
00:28:51,938 --> 00:28:53,773
آپ کے بالوں کے لیے کبھی بھی دیر نہیں ہوئی!
404
00:29:01,781 --> 00:29:04,576
مزید بال گرنے سے پہلے ایکشن لیں۔
405
00:29:07,746 --> 00:29:09,706
-رکو.
-ایک سیکنڈ انتظار کرو.
406
00:29:09,789 --> 00:29:11,082
ہمیں اسے اکٹھا کرنا ہے۔
407
00:29:11,166 --> 00:29:13,001
لعنت ہو. آئیے اسے آزماتے ہیں۔
408
00:29:20,508 --> 00:29:22,177
وقت ختم.
409
00:29:31,311 --> 00:29:32,145
ارے نہیں!
410
00:29:49,120 --> 00:29:50,038
دلچسپ
411
00:29:50,121 --> 00:29:52,457
Blabbermouth! زومبی!
412
00:29:52,540 --> 00:29:53,750
دھکا دینا بند کرو۔
413
00:29:54,334 --> 00:29:57,504
یہاں کیا ہو رہا ہے؟ تم کیا کر رہے ہو؟
414
00:29:57,587 --> 00:29:59,088
کیا آپ بتا نہیں سکتے؟
415
00:29:59,172 --> 00:30:00,089
میں صفائی کر رہا ہوں۔
416
00:30:00,173 --> 00:30:02,717
عام فضلہ
یا تو دفن کیا جاتا ہے یا جلا دیا جاتا ہے۔
417
00:30:02,801 --> 00:30:05,637
میں تم تینوں کے ساتھ کیا کروں؟
418
00:30:06,262 --> 00:30:07,180
چلو بھئی.
419
00:30:07,680 --> 00:30:08,723
تم کیوں چھوٹی…
420
00:30:09,474 --> 00:30:11,726
یہ مت کرو!
421
00:30:13,561 --> 00:30:14,813
ارے مجھے مت روکو۔
422
00:30:23,571 --> 00:30:27,116
میں حال ہی میں کام میں بہت مصروف ہوں۔
کہ میں نے ہمیشہ کے لیے ملاقات نہیں کی۔
423
00:30:32,956 --> 00:30:35,041
میں اپنی لپ اسٹک کو کیوں چھو رہا ہوں؟
424
00:30:35,124 --> 00:30:37,710
میں کیا توقع کر رہا ہوں؟
425
00:30:37,794 --> 00:30:38,628
میں اسے کھو رہا ہوں گا۔
426
00:30:38,711 --> 00:30:40,421
اسے واپس اندر رکھو۔
427
00:30:42,215 --> 00:30:43,049
دوبارہ؟
428
00:30:44,467 --> 00:30:47,095
انہیں برباد کرنے کی ہمت کیسے ہوئی؟
میرا قیمتی میٹھا وقت؟
429
00:30:49,973 --> 00:30:52,767
میں کتنا بھی مصروف ہوں،
بغیر کوشش کیے چلے جانا بدتمیزی ہوگی...
430
00:30:53,560 --> 00:30:54,394
کیک.
431
00:30:56,104 --> 00:30:57,230
پارٹی ختم ہو گئی۔
432
00:30:57,313 --> 00:30:58,189
خود سے؟
433
00:30:58,273 --> 00:31:00,149
لوگ ہر وقت اکیلے کھاتے ہیں۔
کیا میں خود سے جشن نہیں منا سکتا؟
434
00:31:01,651 --> 00:31:04,779
لیکن تم میری سالگرہ کا کیک کیسے کھا سکتے ہو-
- کون کہتا ہے کہ یہ تمہارا ہے؟
435
00:31:04,863 --> 00:31:06,656
میں آپ کی سالگرہ کی پرواہ کیوں کروں گا؟
436
00:31:08,533 --> 00:31:10,159
بہرحال چھوڑ دو۔
437
00:31:10,243 --> 00:31:13,288
میں ردی کی ٹوکری چھانٹنے میں بہت مصروف ہوں۔
آپ کے ساتھ نمٹنے کے لئے.
438
00:31:17,166 --> 00:31:18,543
آپ سے مل کر اچھا لگا۔
439
00:31:18,626 --> 00:31:20,837
مجھے امید ہے کہ آپ کا باقی دن بیکار ہوگا۔
440
00:31:21,671 --> 00:31:22,589
ایک اور بات.
441
00:31:23,464 --> 00:31:25,925
کچھ آداب ضرور دکھائیں۔
اگر ہم کبھی دوبارہ ملیں.
442
00:31:26,009 --> 00:31:28,011
میں نہیں چاہتا کہ کوئی یہ سوچے کہ آپ میرے سابق ہیں۔
443
00:31:30,138 --> 00:31:32,056
کیا آپ کو زیادہ شائستہ نہیں ہونا چاہئے؟
درخواست کرتے وقت؟
444
00:31:32,140 --> 00:31:33,016
یہ درخواست نہیں تھی۔
445
00:31:38,605 --> 00:31:40,106
کمرے سے فرار کیفے: لاک اپ
آپ کی بات وہاں کیسی ہے؟
446
00:31:46,112 --> 00:31:46,946
ٹھیک ہے۔
447
00:31:51,034 --> 00:31:53,077
اب تک کی بدترین جیل کا تجربہ کریں۔
ایک نئی کہانی سامنے آ گئی۔
448
00:32:07,884 --> 00:32:08,885
وہ میں ہوں!
449
00:32:09,761 --> 00:32:11,804
-اسے ہٹاو!
- میرا سر دیکھو۔
450
00:32:11,888 --> 00:32:14,599
میرا بازو!
451
00:32:14,682 --> 00:32:16,017
سنجیدگی سے!
452
00:32:22,982 --> 00:32:25,693
میڈم جو کیسے ہو سکتی تھی۔
کیا مجھے اس طرح کے جھٹکے کے ساتھ کھڑا کیا ہے؟
453
00:32:27,320 --> 00:32:29,405
کیا آپ نے غور کیا؟
اس مضمون کے پیچھے کون تھا؟
454
00:32:30,239 --> 00:32:32,867
جیسا آپ نے کہا،
یہ ایک اندرونی طاقت پر قبضہ کرنے کی کوشش تھی۔
455
00:32:34,661 --> 00:32:35,954
کون تھا؟
456
00:32:36,037 --> 00:32:37,580
یہ Mirae Apparel کی محترمہ Noh Su-ahn تھیں۔
457
00:32:38,164 --> 00:32:39,874
اس نے حال ہی میں ایک فیشن شو میں شرکت کی۔
458
00:32:39,958 --> 00:32:42,502
اور نیوز آؤٹ لیٹ کے سربراہ سے دوستی کی۔
جس نے خصوصی چلایا۔
459
00:32:42,585 --> 00:32:46,297
وہ مجھے اکیلا کیوں نہیں چھوڑ سکتے
جب میں صرف ایک پرامن زندگی چاہتا ہوں؟
460
00:32:52,428 --> 00:32:54,889
میرا گروپ
461
00:32:55,682 --> 00:32:58,434
میرا گروپ، ٹاپ ٹین میں سے ایک
ملک میں کمپنیاں،
462
00:32:58,518 --> 00:33:00,395
ایک اندرونی طاقت کی کشمکش سے گزر رہا ہے۔
463
00:33:02,855 --> 00:33:05,608
میرے بادشاہی
اللہ تعالیٰ جونے قائم کیا تھا۔
464
00:33:06,275 --> 00:33:07,443
چیئر وومن جو چیون سک۔
465
00:33:09,153 --> 00:33:11,447
میں اسے میڈم جو کہتا ہوں۔
466
00:33:12,865 --> 00:33:15,785
ایک سال پہلے
467
00:33:17,495 --> 00:33:18,830
ہیپی برتھ ڈے، ماں
468
00:33:18,913 --> 00:33:21,082
میرا گروپ کی چیئر وومن
JU CHEON-SUK
469
00:33:22,667 --> 00:33:24,419
میں آپ کو کئی سالوں کی خواہش کرتا ہوں۔
اچھی صحت، ماں.
470
00:33:24,502 --> 00:33:25,586
فکر نہ کرو۔
471
00:33:25,670 --> 00:33:26,921
میں تم سے زندہ رہوں گا۔
472
00:33:27,005 --> 00:33:28,256
مجھے امید ہے.
473
00:33:28,339 --> 00:33:30,091
نوہ سک من، میڈم جو کا سب سے بڑا بچہ۔
474
00:33:30,174 --> 00:33:33,511
غریب ولی عہد شہزادہ،
ہمیشہ کے لیے اپنی ماں کے زیر سایہ
475
00:33:33,594 --> 00:33:35,638
کیا تم اب بھی مچھلی کی طرح پیتے ہو؟
476
00:33:35,722 --> 00:33:37,807
میں پرسکون رہا ہوں۔
دس سال سے زیادہ عرصے سے، ماں۔
477
00:33:39,225 --> 00:33:41,936
آپ بالکل شاندار لگ رہے ہیں۔
آج، ماں.
478
00:33:42,020 --> 00:33:43,479
کم سیرا، بہو۔
479
00:33:43,563 --> 00:33:45,898
ایک خوبصورت مور
جو مسلسل منظوری کا خواہاں ہے۔
480
00:33:45,982 --> 00:33:47,400
کیا آپ نے اپنا چہرہ بنایا ہے؟
481
00:33:47,483 --> 00:33:49,318
ہرگز نہیں۔
482
00:33:49,402 --> 00:33:51,904
میں نے صرف خاص موقع کے لئے تیار کیا.
483
00:33:51,988 --> 00:33:53,448
آپ اس پر غور کریں۔
484
00:33:57,952 --> 00:33:59,787
Noh Do-Gyeong، جوڑے کا اکلوتا بیٹا۔
485
00:33:59,871 --> 00:34:02,540
اس نے پوشیدہ بننا سیکھا۔
زندہ رہنے کے لیے۔
486
00:34:02,623 --> 00:34:04,876
ماں
487
00:34:04,959 --> 00:34:06,961
سالگرہ مبارک ہو ماں.
488
00:34:07,045 --> 00:34:09,047
نوہ سوہن، میڈم جو کا دوسرا بچہ۔
489
00:34:09,130 --> 00:34:12,175
وہ پیرس کا بہت جنون میں مبتلا ہے۔
کہ وہ وہاں رہنے کا بہانہ کرتی ہے۔
490
00:34:12,257 --> 00:34:14,177
لوگ اسے پیرسو-آہنی کہتے ہیں۔
491
00:34:14,260 --> 00:34:16,679
آسٹن اور جسٹن اس کے جڑواں بیٹے ہیں
492
00:34:16,763 --> 00:34:18,056
-ایک منٹ کے فاصلے پر پیدا ہوا۔
-آسٹن، جسٹن۔
493
00:34:18,139 --> 00:34:21,100
جڑواں
آسٹن، جسٹن
494
00:34:22,226 --> 00:34:24,562
عالمی گھٹیا پن کا کتنا بوجھ ہے۔
495
00:34:25,146 --> 00:34:28,190
میرا شوہر یہ نہیں کر سکا
اس کے تحقیقی مقالے کے شیڈول کی وجہ سے۔
496
00:34:28,274 --> 00:34:30,525
وہ خوفناک محسوس کرتا ہے کہ وہ یہاں نہیں رہ سکتا۔
497
00:34:30,610 --> 00:34:33,237
لیکن اس نے مجھے پہلے ہی ایک تحفہ دیا تھا۔
498
00:34:34,447 --> 00:34:36,199
ظاہر نہ ہونے سے۔
499
00:34:38,909 --> 00:34:41,704
Su-ahn کے شوہر پروفیسر ہیں۔
آئیوی لیگ اسکول میں۔
500
00:34:41,788 --> 00:34:44,623
لوگ اسے یونیکورن کہتے ہیں۔
کیونکہ وہ شاذ و نادر ہی ظاہر ہوتا ہے۔
501
00:34:45,248 --> 00:34:47,001
جو سیوک ہون، میڈم جو کا بھتیجا۔
502
00:34:47,085 --> 00:34:48,710
سالگرہ مبارک ہو، آنٹی چیون سک۔
503
00:34:48,795 --> 00:34:50,755
آپ ہمیشہ کی طرح صاف ستھرے نظر آتے ہیں۔
504
00:34:51,589 --> 00:34:54,217
ٹھیک ہے، میں بس بہت مصروف ہوں۔
اپنی دولت میں اضافہ
505
00:34:54,300 --> 00:34:55,760
صرف دوسرا Ju ہونے کے باوجود،
506
00:34:55,842 --> 00:34:58,721
وہ خالصتاً ایک کاروباری شراکت دار ہے۔
میڈم جوکو
507
00:34:58,805 --> 00:35:01,682
آپ کے والدین ہیں۔
اب بھی منگولیا میں یا اسے جو بھی کہا جاتا ہے؟
508
00:35:02,183 --> 00:35:03,017
وہ پیرو میں ہیں۔
509
00:35:04,018 --> 00:35:05,978
-آپ اب ایک سال بڑے ہیں، بہن۔
- سیوک ہون کے والد
510
00:35:06,062 --> 00:35:07,980
-سالگرہ مبارک ہو۔
چیون سک کا چھوٹا بھائی ہے۔
511
00:35:08,064 --> 00:35:10,066
-آپ کو ریٹائر ہونا چاہیے۔
-وہ اور اس کی بیوی سستی ہپی ہیں۔
512
00:35:10,149 --> 00:35:11,901
-اور ہماری طرح گھوم پھریں۔
- کیا وہ کبھی دھوتے ہیں؟
513
00:35:11,984 --> 00:35:14,654
-میں انہیں الپاکاس کے علاوہ نہیں بتا سکتا۔
-سالگرہ مبارک۔
514
00:35:16,739 --> 00:35:19,200
اگر سب یہاں ہیں،
کیا ہم تصویروں کے لیے تیار ہیں؟
515
00:35:21,285 --> 00:35:22,286
ڈو-ہی کہاں ہے؟
516
00:35:23,913 --> 00:35:25,081
وہ دیر سے بھاگ رہی ہوگی۔
517
00:35:25,581 --> 00:35:28,167
ویسے بھی پورا خاندان یہاں ہے۔
چلو ذرا تصویر لے لیتے ہیں۔
518
00:35:28,251 --> 00:35:29,210
ہاں ماں۔
519
00:35:29,293 --> 00:35:30,461
زیادہ وقت نہیں ہے۔
520
00:35:30,545 --> 00:35:31,379
اسے بھول جاؤ.
521
00:35:31,462 --> 00:35:33,172
میں کوئی تصویر نہیں لے رہا ہوں۔
Do-hee کے بغیر.
522
00:35:34,674 --> 00:35:37,176
میں معافی چاہتا ہوں! میری ملاقات دیر سے ہوئی۔
523
00:35:37,677 --> 00:35:38,678
تم یہاں ہو.
524
00:35:38,761 --> 00:35:41,305
ماں تمہارا انتظار کر رہی ہے۔
525
00:35:41,889 --> 00:35:42,974
کے طور پر اگر.
526
00:35:43,057 --> 00:35:45,351
میں نے اسے صرف ایک بہانے کے طور پر استعمال کیا۔
تصاویر لینے کے لئے نہیں.
527
00:35:45,977 --> 00:35:47,311
ڈو-ہی، ماں کے پاس کھڑے ہو جاؤ.
528
00:35:53,985 --> 00:35:55,987
لمبا چہرہ کیوں؟
اس طرح کے خوشی کے دن؟
529
00:35:56,070 --> 00:35:58,948
یہ واضح ہے کہ کیوں
وہ میرے بوڑھے ہونے کا جشن منا رہے ہیں۔
530
00:35:59,031 --> 00:36:00,241
چلو بھئی.
531
00:36:00,324 --> 00:36:02,368
کم از کم تصویر کے لیے مسکرا دیں۔
532
00:36:03,536 --> 00:36:05,872
- ہم چلتے ہیں۔ مسکراو!
-اور میں ڈو ڈو-ہی ہوں۔
533
00:36:05,955 --> 00:36:09,458
میں یہاں کسی سے متعلق نہیں ہوں۔
534
00:36:10,042 --> 00:36:12,211
میں ان کے لیے ایک وائرس کی طرح ہوں۔
535
00:36:12,295 --> 00:36:15,131
لیکن وہ ایسا نہیں کرتے
اپنے پنجوں کو اس آسانی سے دکھائیں۔
536
00:36:15,214 --> 00:36:17,800
ان کی مسکراہٹ ان کا ہتھیار ہے۔
537
00:36:22,054 --> 00:36:25,183
میرے گروپ کے تخت کا دعویٰ کون کرے گا؟
538
00:36:25,266 --> 00:36:27,810
اس سوال کا جواب
مطلب اس جنگ کا خاتمہ ہوگا
539
00:36:27,894 --> 00:36:29,979
اور دوسرے کا آغاز۔
540
00:36:30,062 --> 00:36:33,316
اپنے آس پاس کے لوگوں سے پیار کریں۔
اعتماد خوشی کی طرف لے جاتا ہے۔
541
00:36:47,955 --> 00:36:48,915
ہیلو؟
542
00:36:48,998 --> 00:36:50,499
کیا یہ محترمہ ڈو ڈو-ہی ہے؟
543
00:36:50,583 --> 00:36:51,834
میں کس سے بول رہا ہوں؟
544
00:36:51,918 --> 00:36:54,879
میں چا تائی جون ہوں،
میرا گروپ کی مالیاتی ٹیم کے سربراہ۔
545
00:36:54,962 --> 00:36:58,591
میں اشتراک کرنے کے لیے پہنچ رہا ہوں۔
معلومات کا ایک اہم حصہ۔
546
00:36:58,674 --> 00:36:59,967
کونسا؟
547
00:37:00,051 --> 00:37:02,762
یہ کچھ نہیں ہے۔
فون پر بات چیت کرنے کے لیے
548
00:37:02,845 --> 00:37:05,264
میں آپ کو ابھی بتا سکتا ہوں۔
549
00:37:06,182 --> 00:37:09,477
یہ ہے کہ اس میں طاقت ہے
آپ کو میرا گروپ کی چیئر وومن بنانے کے لیے۔
550
00:37:10,519 --> 00:37:12,146
آپ کو میرا نمبر کیسے ملا؟
551
00:37:13,564 --> 00:37:15,733
یہ معلومات انمول ہے۔
552
00:37:15,816 --> 00:37:18,945
براہ کرم اس پر غور کریں اور مجھ سے رابطہ کریں۔
553
00:37:23,574 --> 00:37:26,369
ہر کوئی مر رہا ہے۔
مجھے ڈاگ فائٹ میں گھسیٹنے کے لیے۔
554
00:37:27,787 --> 00:37:30,456
پرامن کا مطلب تنہا ہے۔
امن برقرار رکھنے کے لیے کافی نہیں ہیں۔
555
00:37:31,040 --> 00:37:32,959
محترمہ Noh Su-ahn کا شیڈول معلوم کریں۔
556
00:37:37,004 --> 00:37:38,839
اللہ تعالیٰ کے کلام
557
00:37:38,923 --> 00:37:40,633
یہ میرے لیے ہے۔
558
00:37:40,716 --> 00:37:41,759
جنت میں ملتے ہیں۔
559
00:37:53,354 --> 00:37:56,148
میڈم جو!
560
00:37:56,857 --> 00:37:58,025
کیا تم ٹھیک ہو؟
561
00:38:04,198 --> 00:38:05,032
میڈم جو…
562
00:38:07,952 --> 00:38:10,246
پلیز مجھے چھوڑ کر مت جانا۔
563
00:38:13,874 --> 00:38:14,834
تم کیا کر رہے ہو؟
564
00:38:22,466 --> 00:38:25,177
اس سارے ڈرامے میں کیا ہے۔
میری نیند سے زیادہ؟
565
00:38:29,140 --> 00:38:30,182
آپ کہاں جا رہے ہیں؟
566
00:38:31,976 --> 00:38:35,062
کیا آپ کو لگتا ہے کہ یہ مضحکہ خیز ہے؟
کیا آپ جانتے ہیں کہ میں کتنا حیران تھا؟
567
00:38:35,146 --> 00:38:36,564
آپ حیران کیوں ہوں گے؟
568
00:38:37,064 --> 00:38:38,858
میں مرنے کے لیے کافی بوڑھا ہوں۔
569
00:38:40,443 --> 00:38:42,194
آپ کو کیا معلوم، میڈم جو؟
570
00:38:42,278 --> 00:38:44,071
جھوٹے جنت میں نہیں جا سکتے۔
571
00:38:44,155 --> 00:38:46,615
اس لیے میں پہلے ہی کر چکا ہوں۔
خدا کو بڑی بار رشوت دی۔
572
00:38:46,699 --> 00:38:49,577
میں عطیہ کرنے کا موقع کبھی نہیں چھوڑتا ہوں۔
573
00:38:53,289 --> 00:38:54,582
تم ایسا کیوں کر رہے ہو؟
574
00:38:54,665 --> 00:38:56,375
کوئی وجہ تو ہونی چاہیے۔
575
00:38:59,170 --> 00:39:01,672
حیرت ہے، تم چھوٹے بچو!
576
00:39:04,633 --> 00:39:06,761
یہ صرف حیرت کی بات نہیں ہے۔ یہ ایک جھٹکا ہے.
577
00:39:07,345 --> 00:39:08,846
آپ کو کیا ملا ہے؟
578
00:39:08,929 --> 00:39:10,556
تم جانتے ہو کہ میں اپنی سالگرہ کبھی نہیں مناتی۔
579
00:39:10,639 --> 00:39:12,308
بالکل اسی لیے میں یہ کر رہا ہوں۔
580
00:39:14,060 --> 00:39:15,102
تو…
581
00:39:15,728 --> 00:39:18,481
یہ آپ کو کیسا لگا؟
یہ سوچنا کہ میں چلا جاؤں گا؟
582
00:39:18,981 --> 00:39:20,441
کیا ہماری ساری یادیں۔
583
00:39:20,524 --> 00:39:24,153
آپ کی آنکھوں کے سامنے فلیش؟
584
00:39:24,236 --> 00:39:26,030
یہ ایک چھوٹی بات ہوگی۔
585
00:39:26,113 --> 00:39:27,406
یہ ایک پوری فلم کی طرح تھا۔
586
00:39:28,032 --> 00:39:30,993
ایک ہارر مووی، آپ کا شکریہ، پرانی ڈائن۔
587
00:39:31,077 --> 00:39:34,163
اگر میں چڑیل ہوں، تو آپ شیطان کی انڈے ہیں۔
588
00:39:34,246 --> 00:39:36,624
آپ کیسے ہو سکتے ہیں
ساری زندگی اتنی باغی؟
589
00:39:36,707 --> 00:39:38,501
آپ کالج میں بھی گھر سے بھاگ گئے تھے۔
590
00:39:38,584 --> 00:39:41,587
اس لیے کہ تم نے ظاہر کیا۔
میرے پہلے دن ایک لیمو میں۔
591
00:39:43,881 --> 00:39:45,966
داخل ہونے پر مبارکباد
اپنی کلاس کے سب سے اوپر
592
00:39:53,057 --> 00:39:55,726
مبارک ہو، ڈو-ہی!
593
00:39:56,394 --> 00:39:57,853
مبارک ہو!
594
00:39:59,480 --> 00:40:01,190
یہاں. ڈو-ہی؟
595
00:40:01,774 --> 00:40:02,858
یہ لو، ڈو-ہی!
596
00:40:03,401 --> 00:40:04,235
میں اس کا کیا کروں؟
597
00:40:04,318 --> 00:40:06,821
ڈو-ہی، یہ لو!
598
00:40:06,904 --> 00:40:08,489
ارے!
599
00:40:08,572 --> 00:40:10,366
میں نہیں چاہتا تھا کہ دوسرے آپ کو حقیر سمجھیں۔
یتیم ہونے کی وجہ سے۔
600
00:40:10,449 --> 00:40:12,243
میرے بوائے فرینڈ کو ادا کرنے کے بارے میں کیا خیال ہے؟
میرے ساتھ ٹوٹنا
601
00:40:12,326 --> 00:40:13,994
مجھے اس کی آواز پسند نہیں آئی۔
602
00:40:18,541 --> 00:40:19,750
آپ سمجھتے ہیں کہ یہ کیا ہے، ٹھیک ہے؟
603
00:40:19,834 --> 00:40:21,419
میں اپنی سانسیں ضائع نہیں کروں گا۔
604
00:40:26,549 --> 00:40:28,843
اگر آپ ڈرامہ چاہتے ہیں،
آپ پورے راستے کیوں نہیں گئے؟
605
00:40:28,926 --> 00:40:32,179
آپ نے اسے گفٹ واؤچرز دیئے۔
چیک کے بجائے
606
00:40:32,263 --> 00:40:35,057
گفٹ واؤچرز
اس بچے کے لیے کافی سے زیادہ تھے۔
607
00:40:35,558 --> 00:40:38,018
میں قسم کھاتا ہوں کہ ہم قریب آ گئے۔
ہمارے مسلسل جھگڑے کے ذریعے!
608
00:40:41,730 --> 00:40:43,732
اس لیے میرا کوئی مذہب نہیں ہے۔
609
00:40:43,816 --> 00:40:45,943
آپ واحد اعلی طاقت ہیں جس کا میں جواب دیتا ہوں۔
610
00:40:51,907 --> 00:40:52,992
اندھی تاریخ کیسی رہی؟
611
00:40:53,576 --> 00:40:54,493
ہولناک۔
612
00:40:54,577 --> 00:40:57,288
ارے تم وہی غلطی نہ کرو جو میں نے کی تھی۔
613
00:40:57,371 --> 00:40:59,206
نظر ہی سب کچھ نہیں ہے۔
614
00:40:59,290 --> 00:41:01,667
آپ کیا کہ رہے ہو؟
نظریں اس کے پاس تھیں۔
615
00:41:07,756 --> 00:41:09,925
کیا وہ حقیقی زندگی میں بہتر نظر آتا ہے؟
616
00:41:10,009 --> 00:41:11,051
میری طرح؟
617
00:41:12,344 --> 00:41:13,554
وہ کون ہے؟
618
00:41:13,637 --> 00:41:15,139
وہ آدمی جس کے ساتھ میں ڈیٹ پر گیا تھا۔
619
00:41:16,140 --> 00:41:17,391
کیا یہ آدمی ہے؟
620
00:41:19,351 --> 00:41:22,688
میچ میکر نے ہوٹل کا نام غلط بتایا۔
621
00:41:24,064 --> 00:41:25,274
"جیونگ گو وون"؟
622
00:41:26,942 --> 00:41:28,068
وہ کون ہے؟
623
00:41:32,198 --> 00:41:34,992
سنول فاؤنڈیشن
624
00:42:27,127 --> 00:42:29,922
ڈائریکٹر، آپ کو نہیں لگتا
روشنی بہت نیرس ہے؟
625
00:42:30,005 --> 00:42:32,174
اپنی آنچ صاف کریں۔
مصروف ہونے کا بہانہ کرنے سے پہلے۔
626
00:42:37,888 --> 00:42:39,181
گا جوان کیسا ہے؟
627
00:42:39,265 --> 00:42:41,058
یہ آپ پر منحصر ہے۔
628
00:42:41,141 --> 00:42:43,686
تم اس کی پک می اپ ہو، تم جانتے ہو۔
629
00:42:44,186 --> 00:42:46,981
تم نے مجھے کیا بتایا
اس شو کی منصوبہ بندی کے مرحلے میں؟
630
00:42:47,064 --> 00:42:48,774
تم نے کہا تھا کہ تم مجھے تنگ نہیں کرو گے۔
631
00:42:48,857 --> 00:42:50,150
کہ آپ کو یقین تھا...
632
00:42:50,234 --> 00:42:52,278
میں اب بھی سوچتا ہوں۔
روشنی بہت نیرس ہے.
633
00:42:52,361 --> 00:42:54,655
یہ تھوڑا سا دور ہے.
634
00:42:58,158 --> 00:42:58,993
ہیلو؟
635
00:42:59,076 --> 00:43:00,869
کیا یہ مسٹر جیونگ گو وون ہے؟
636
00:43:00,953 --> 00:43:01,870
یہ کس بارے میں ہے؟
637
00:43:01,954 --> 00:43:03,122
میں شن دا جیونگ ہوں،
638
00:43:03,205 --> 00:43:06,000
محترمہ ڈو ڈو ہی کی سیکرٹری
Mirae Fandamp؛ B.
639
00:43:06,542 --> 00:43:07,376
اور؟
640
00:43:07,960 --> 00:43:09,378
رویہ کے ساتھ کیا ہے؟
641
00:43:09,461 --> 00:43:13,382
ہم معذرت چاہتے ہیں
آج آپ کے کھانے میں خلل ڈالنے کے لیے۔
642
00:43:13,465 --> 00:43:15,801
ہم آپ کے کھانے کے لیے ادائیگی کرنا چاہیں گے۔
اور معاوضے کی پیشکش کریں--
643
00:43:15,884 --> 00:43:16,760
کوئی ضرورت نہیں۔
644
00:43:20,848 --> 00:43:22,433
اس لیے وہ سب کے لیے بدتمیز ہے۔
645
00:43:22,516 --> 00:43:25,102
تو یہ جہنم میں بنایا گیا میچ تھا،
جنت میں نہیں؟
646
00:43:25,185 --> 00:43:26,353
صرف ایک سیکنڈ.
647
00:43:27,771 --> 00:43:29,857
-تم کیا کر رہے ہو؟
-میں ایک اور تاریخ طے کروں گا۔
648
00:43:30,524 --> 00:43:31,734
اسے بھول جاؤ.
649
00:43:31,817 --> 00:43:34,403
undefined
undefined
650
00:43:34,486 --> 00:43:36,196
undefined
651
00:43:36,989 --> 00:43:39,575
undefined
652
00:43:39,658 --> 00:43:41,785
undefined
653
00:43:41,869 --> 00:43:43,662
undefined
654
00:43:44,705 --> 00:43:47,166
undefined
undefined
655
00:43:47,249 --> 00:43:48,751
undefined
656
00:43:48,834 --> 00:43:51,253
undefined
undefined
657
00:43:51,754 --> 00:43:52,588
undefined
658
00:43:54,840 --> 00:43:56,759
undefined
659
00:44:01,722 --> 00:44:05,559
undefined
undefined
660
00:44:05,643 --> 00:44:07,478
undefined
661
00:44:07,561 --> 00:44:09,104
undefined
662
00:44:09,188 --> 00:44:10,481
undefined
663
00:44:10,564 --> 00:44:11,565
undefined
664
00:44:11,649 --> 00:44:14,526
undefined
undefined
665
00:44:14,610 --> 00:44:18,530
undefined
undefined
666
00:44:18,614 --> 00:44:20,866
undefined
undefined
667
00:44:20,949 --> 00:44:24,828
undefined
undefined
668
00:44:25,871 --> 00:44:27,539
undefined
669
00:44:27,623 --> 00:44:28,791
undefined
670
00:44:29,875 --> 00:44:30,834
undefined
671
00:44:32,419 --> 00:44:33,712
undefined
672
00:44:39,760 --> 00:44:41,804
undefined
673
00:44:41,887 --> 00:44:44,181
undefined
undefined
674
00:44:45,891 --> 00:44:49,144
undefined
675
00:44:49,228 --> 00:44:50,229
undefined
676
00:44:50,896 --> 00:44:52,523
undefined
677
00:44:53,107 --> 00:44:56,026
undefined
undefined
678
00:44:58,028 --> 00:44:59,363
undefined
679
00:44:59,446 --> 00:45:01,782
undefined
680
00:45:03,700 --> 00:45:06,453
undefined
undefined
681
00:45:07,663 --> 00:45:10,040
undefined
undefined
682
00:45:10,707 --> 00:45:12,376
undefined
683
00:45:17,214 --> 00:45:18,715
undefined
684
00:45:22,219 --> 00:45:23,387
undefined
685
00:45:36,900 --> 00:45:38,861
undefined
686
00:45:38,944 --> 00:45:41,864
undefined
undefined
687
00:45:41,947 --> 00:45:43,490
undefined
688
00:45:51,123 --> 00:45:52,040
undefined
689
00:45:52,958 --> 00:45:54,418
undefined
690
00:45:54,501 --> 00:45:55,919
undefined
691
00:45:56,003 --> 00:45:56,837
undefined
692
00:45:59,256 --> 00:46:00,507
undefined
693
00:46:01,550 --> 00:46:02,384
undefined
694
00:46:03,302 --> 00:46:04,136
undefined
695
00:46:06,930 --> 00:46:09,725
undefined
696
00:46:11,768 --> 00:46:13,729
undefined
697
00:46:13,812 --> 00:46:15,689
undefined
698
00:46:15,772 --> 00:46:17,608
undefined
699
00:46:17,691 --> 00:46:19,359
undefined
700
00:46:22,154 --> 00:46:23,030
undefined
701
00:46:23,947 --> 00:46:25,115
undefined
702
00:46:25,199 --> 00:46:26,825
undefined
703
00:46:27,534 --> 00:46:28,410
undefined
704
00:46:28,494 --> 00:46:30,329
undefined
705
00:46:38,545 --> 00:46:40,422
undefined
706
00:46:41,006 --> 00:46:42,049
undefined
707
00:46:42,633 --> 00:46:44,343
undefined
708
00:46:44,426 --> 00:46:46,553
undefined
undefined
709
00:46:48,555 --> 00:46:49,681
undefined
710
00:46:50,599 --> 00:46:51,725
undefined
711
00:46:53,894 --> 00:46:55,479
undefined
712
00:46:56,146 --> 00:46:57,314
undefined
713
00:46:57,940 --> 00:46:59,566
undefined
714
00:46:59,650 --> 00:47:02,861
undefined
undefined
715
00:47:04,279 --> 00:47:05,405
undefined
716
00:47:05,489 --> 00:47:06,615
undefined
717
00:47:06,698 --> 00:47:07,824
undefined
718
00:47:10,327 --> 00:47:11,328
undefined
719
00:47:11,411 --> 00:47:14,331
undefined
720
00:47:14,998 --> 00:47:16,542
undefined
undefined
721
00:47:16,625 --> 00:47:18,001
undefined
722
00:47:19,086 --> 00:47:20,170
undefined
723
00:47:20,254 --> 00:47:22,297
undefined
724
00:47:22,381 --> 00:47:23,257
undefined
725
00:47:23,757 --> 00:47:25,175
undefined
726
00:47:25,259 --> 00:47:26,635
undefined
727
00:47:26,718 --> 00:47:29,012
undefined
undefined
728
00:47:36,687 --> 00:47:38,230
undefined
729
00:47:40,607 --> 00:47:44,278
undefined
undefined
730
00:47:50,158 --> 00:47:51,410
undefined
731
00:48:14,516 --> 00:48:16,518
undefined
732
00:48:17,978 --> 00:48:19,688
undefined
733
00:48:19,771 --> 00:48:22,149
undefined
734
00:48:32,034 --> 00:48:33,577
undefined
735
00:48:33,660 --> 00:48:35,203
undefined
736
00:48:35,287 --> 00:48:38,040
undefined
737
00:48:38,123 --> 00:48:41,043
undefined
undefined
738
00:48:41,126 --> 00:48:44,046
undefined
739
00:48:44,129 --> 00:48:46,089
undefined
740
00:48:46,173 --> 00:48:47,716
undefined
741
00:48:49,468 --> 00:48:50,886
undefined
742
00:48:52,888 --> 00:48:54,139
undefined
743
00:48:54,222 --> 00:48:56,892
undefined
undefined
744
00:48:56,975 --> 00:48:58,477
undefined
745
00:49:00,145 --> 00:49:02,397
undefined
746
00:49:02,481 --> 00:49:03,649
undefined
747
00:49:03,732 --> 00:49:05,108
undefined
748
00:49:05,192 --> 00:49:07,903
undefined
undefined
749
00:49:07,986 --> 00:49:08,820
undefined
750
00:49:08,904 --> 00:49:10,822
undefined
751
00:49:10,906 --> 00:49:12,407
undefined
752
00:49:12,991 --> 00:49:15,744
undefined
undefined
753
00:49:15,827 --> 00:49:17,704
undefined
754
00:49:17,788 --> 00:49:18,997
undefined
755
00:49:19,081 --> 00:49:21,041
undefined
undefined
756
00:49:21,124 --> 00:49:23,210
undefined
undefined
757
00:49:23,293 --> 00:49:24,795
undefined
758
00:49:25,379 --> 00:49:26,421
undefined
759
00:49:26,505 --> 00:49:29,508
undefined
undefined
760
00:49:29,591 --> 00:49:30,926
undefined
761
00:49:31,009 --> 00:49:33,553
undefined
undefined
762
00:49:33,637 --> 00:49:34,721
undefined
763
00:49:34,805 --> 00:49:35,847
undefined
764
00:49:35,931 --> 00:49:38,892
undefined
undefined
765
00:49:38,975 --> 00:49:40,977
undefined
undefined
766
00:49:41,061 --> 00:49:45,607
undefined
767
00:49:45,691 --> 00:49:46,733
undefined
undefined
768
00:49:48,735 --> 00:49:50,445
undefined
769
00:49:51,530 --> 00:49:54,324
undefined
770
00:49:54,408 --> 00:49:56,868
undefined
771
00:49:56,952 --> 00:49:58,995
undefined
772
00:49:59,079 --> 00:50:02,290
undefined
undefined
773
00:50:02,374 --> 00:50:05,335
undefined
undefined
774
00:50:05,919 --> 00:50:09,047
undefined
775
00:50:09,131 --> 00:50:13,802
undefined
undefined
776
00:50:13,885 --> 00:50:16,888
undefined
undefined
777
00:50:16,972 --> 00:50:18,056
undefined
778
00:50:19,349 --> 00:50:20,559
undefined
779
00:50:21,518 --> 00:50:22,561
undefined
780
00:50:25,647 --> 00:50:26,898
undefined
781
00:50:30,694 --> 00:50:31,778
undefined
782
00:50:35,198 --> 00:50:36,074
undefined
783
00:50:38,744 --> 00:50:41,872
undefined
undefined
784
00:50:41,955 --> 00:50:44,666
undefined
785
00:50:44,750 --> 00:50:45,667
undefined
786
00:50:45,751 --> 00:50:47,169
undefined
787
00:50:47,252 --> 00:50:49,296
undefined
788
00:51:00,557 --> 00:51:02,184
undefined
789
00:51:02,809 --> 00:51:05,896
undefined
790
00:51:05,979 --> 00:51:07,355
undefined
791
00:51:07,439 --> 00:51:10,233
undefined
undefined
792
00:51:11,318 --> 00:51:13,653
undefined
793
00:51:16,490 --> 00:51:19,201
undefined
794
00:51:20,494 --> 00:51:21,870
undefined
795
00:51:22,871 --> 00:51:24,414
undefined
796
00:51:35,133 --> 00:51:36,259
undefined
797
00:51:36,343 --> 00:51:38,178
undefined
798
00:51:43,350 --> 00:51:44,851
undefined
799
00:52:00,325 --> 00:52:01,326
undefined
800
00:52:07,916 --> 00:52:09,584
undefined
801
00:52:15,841 --> 00:52:18,301
undefined
802
00:52:18,385 --> 00:52:20,720
undefined
803
00:52:20,804 --> 00:52:22,013
undefined
804
00:52:22,097 --> 00:52:23,348
undefined
805
00:52:23,431 --> 00:52:24,683
undefined
806
00:52:25,600 --> 00:52:27,853
undefined
807
00:52:27,936 --> 00:52:29,938
undefined
808
00:52:31,231 --> 00:52:33,567
undefined
undefined
809
00:52:33,650 --> 00:52:35,110
undefined
810
00:52:35,944 --> 00:52:37,195
undefined
811
00:52:37,279 --> 00:52:38,405
undefined
812
00:52:44,244 --> 00:52:45,996
undefined
813
00:52:48,206 --> 00:52:50,000
undefined
undefined
814
00:53:03,972 --> 00:53:06,725
undefined
815
00:53:08,810 --> 00:53:10,520
undefined
816
00:53:14,065 --> 00:53:17,819
undefined
undefined
817
00:53:20,488 --> 00:53:22,449
undefined
818
00:53:51,311 --> 00:53:53,396
undefined
819
00:53:55,565 --> 00:53:56,858
undefined
820
00:54:41,444 --> 00:54:43,071
undefined
821
00:54:44,489 --> 00:54:45,865
undefined
822
00:54:54,749 --> 00:54:57,043
undefined
undefined
823
00:54:59,879 --> 00:55:01,548
undefined
undefined
824
00:55:18,857 --> 00:55:20,692
undefined
825
00:55:20,775 --> 00:55:23,111
undefined
undefined
826
00:55:56,394 --> 00:55:57,687
undefined
827
00:56:08,406 --> 00:56:10,325
undefined
828
00:56:11,159 --> 00:56:13,036
undefined
829
00:56:14,037 --> 00:56:15,038
undefined
830
00:56:20,168 --> 00:56:22,253
undefined
831
00:56:29,844 --> 00:56:31,679
undefined
832
00:56:32,180 --> 00:56:33,473
undefined
833
00:57:11,261 --> 00:57:14,639
undefined
834
00:57:21,646 --> 00:57:22,772
undefined
835
00:57:23,815 --> 00:57:25,024
undefined
836
00:57:25,733 --> 00:57:27,444
undefined
837
00:57:28,403 --> 00:57:31,906
undefined
undefined
838
00:57:53,678 --> 00:57:54,762
undefined
839
00:58:15,658 --> 00:58:16,826
undefined
840
00:58:30,048 --> 00:58:31,174
undefined
841
00:58:35,970 --> 00:58:38,264
undefined
842
00:58:47,106 --> 00:58:48,149
undefined
843
00:58:49,442 --> 00:58:50,443
undefined
844
00:59:02,205 --> 00:59:04,582
undefined
845
00:59:12,549 --> 00:59:14,592
undefined
846
00:59:15,260 --> 00:59:17,804
undefined
847
00:59:18,638 --> 00:59:21,891
undefined
848
00:59:21,975 --> 00:59:23,184
undefined
849
00:59:24,686 --> 00:59:26,771
undefined
850
00:59:26,854 --> 00:59:28,731
undefined
851
00:59:29,857 --> 00:59:31,276
undefined
852
00:59:32,402 --> 00:59:35,405
undefined
853
00:59:47,417 --> 00:59:48,251
undefined
854
00:59:51,045 --> 00:59:52,630
undefined
855
00:59:52,714 --> 00:59:53,965
undefined
856
00:59:55,300 --> 00:59:56,384
undefined
857
00:59:57,343 --> 00:59:59,762
undefined
undefined
858
01:00:00,346 --> 01:00:03,308
undefined
859
01:00:03,891 --> 01:00:05,977
undefined
860
01:00:08,563 --> 01:00:10,273
undefined
861
01:00:12,859 --> 01:00:13,776
undefined
862
01:00:13,860 --> 01:00:14,986
undefined
863
01:00:15,069 --> 01:00:17,822
undefined
undefined
864
01:00:17,905 --> 01:00:20,158
undefined
865
01:00:20,241 --> 01:00:23,119
undefined
undefined
866
01:00:24,704 --> 01:00:25,580
undefined
867
01:00:26,080 --> 01:00:28,499
undefined
868
01:00:30,460 --> 01:00:34,213
undefined
undefined
869
01:00:35,882 --> 01:00:37,383
undefined
870
01:02:08,224 --> 01:02:09,142
undefined
871
01:02:17,233 --> 01:02:18,901
undefined
872
01:04:44,422 --> 01:04:47,008
undefined
873
01:05:04,775 --> 01:05:05,902
undefined
874
01:05:06,819 --> 01:05:09,071
undefined
undefined
875
01:06:00,414 --> 01:06:01,457
undefined
876
01:06:07,171 --> 01:06:08,464
undefined
877
01:06:18,432 --> 01:06:19,517
undefined
878
01:08:05,498 --> 01:08:06,665
undefined
879
01:08:06,749 --> 01:08:08,292
undefined
undefined
880
01:08:08,918 --> 01:08:11,128
undefined
undefined
881
01:08:11,212 --> 01:08:12,129
undefined
882
01:08:12,213 --> 01:08:13,589
undefined
883
01:08:13,672 --> 01:08:16,634
undefined
undefined
884
01:08:16,716 --> 01:08:19,553
undefined
undefined
885
01:08:19,636 --> 01:08:21,263
undefined
886
01:08:21,346 --> 01:08:23,307
undefined
887
01:08:23,390 --> 01:08:25,810
undefined
undefined
888
01:08:25,893 --> 01:08:27,435
undefined
889
01:08:27,520 --> 01:08:29,772
undefined
undefined
890
01:08:29,854 --> 01:08:30,689
undefined
891
01:08:30,773 --> 01:08:32,691
undefined
892
01:08:32,774 --> 01:08:34,527
undefined
893
01:08:34,609 --> 01:08:36,444
undefined
894
01:08:39,323 --> 01:08:44,328
undefined
72248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.