All language subtitles for My only one E040

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,063 --> 00:00:08,333 (Episode 40) 2 00:00:09,032 --> 00:00:10,743 Could I have some more pickled radish? 3 00:00:10,743 --> 00:00:11,802 Yes. 4 00:00:13,913 --> 00:00:16,143 - Here you go. - Thank you. 5 00:00:17,082 --> 00:00:19,112 Secretary Kim, eat some more. 6 00:00:20,483 --> 00:00:21,512 Okay. 7 00:00:22,922 --> 00:00:24,823 Why aren't you eating? 8 00:00:24,922 --> 00:00:26,183 I've had a lot. 9 00:00:33,363 --> 00:00:35,863 I feel better now that I had warm soup. 10 00:00:35,992 --> 00:00:37,763 I was feeling so cold a while ago. 11 00:00:38,803 --> 00:00:39,973 That's good to hear. 12 00:00:46,273 --> 00:00:49,613 Director Wang called me... 13 00:00:50,812 --> 00:00:53,182 and told me that he can't reach you. 14 00:00:53,752 --> 00:00:55,282 He's very worried. 15 00:00:58,452 --> 00:01:00,892 Secretary Kim, is it true? 16 00:01:01,593 --> 00:01:03,762 Did you really quit work... 17 00:01:04,663 --> 00:01:07,132 and break up with Director Wang? 18 00:01:10,063 --> 00:01:11,132 Yes. 19 00:01:11,402 --> 00:01:12,533 Why? 20 00:01:13,803 --> 00:01:16,072 I know you two like each other. 21 00:01:17,402 --> 00:01:20,512 Did he cheat on you? 22 00:01:20,613 --> 00:01:23,143 Did he make some kind of a mistake? 23 00:01:24,443 --> 00:01:25,813 That's not it. 24 00:01:25,813 --> 00:01:27,512 It doesn't make sense... 25 00:01:28,083 --> 00:01:29,413 otherwise. 26 00:01:30,152 --> 00:01:31,753 It just happened that way. 27 00:01:32,453 --> 00:01:35,923 I don't want to talk about this. 28 00:01:38,023 --> 00:01:39,423 Director Wang... 29 00:01:41,663 --> 00:01:43,902 likes you so much. 30 00:01:45,932 --> 00:01:48,132 You two looked great together. 31 00:01:52,913 --> 00:01:54,913 I'll get going first, Mr. Kang. 32 00:01:54,913 --> 00:01:56,113 Sorry. 33 00:01:56,913 --> 00:01:58,113 Secretary Kim. 34 00:02:00,453 --> 00:02:01,852 Wait. Excuse me. 35 00:02:02,953 --> 00:02:04,682 Secretary Kim, wait. 36 00:02:11,692 --> 00:02:12,893 Secretary Kim. 37 00:02:13,692 --> 00:02:15,032 Something happened, right? 38 00:02:15,592 --> 00:02:16,633 Right? 39 00:02:17,402 --> 00:02:18,902 Tell me. 40 00:02:22,402 --> 00:02:23,972 Nothing happened. 41 00:02:26,173 --> 00:02:28,372 So please don't ask anything. 42 00:02:29,912 --> 00:02:31,412 I'll get going. 43 00:02:32,983 --> 00:02:34,083 Secretary Kim... 44 00:02:41,853 --> 00:02:43,492 (Mr. Kang) 45 00:02:45,023 --> 00:02:46,192 Hello? 46 00:02:46,633 --> 00:02:48,393 Where are you right now? 47 00:02:48,633 --> 00:02:50,502 I'm in front of Do Ran's house. 48 00:02:50,502 --> 00:02:53,303 I just met Secretary Kim. 49 00:02:55,273 --> 00:02:57,502 What, you met her? 50 00:02:57,842 --> 00:02:59,073 What did she say? 51 00:02:59,842 --> 00:03:02,742 She didn't say anything, 52 00:03:03,143 --> 00:03:04,912 but I'm sure there's something. 53 00:03:05,513 --> 00:03:06,983 It's not true... 54 00:03:06,983 --> 00:03:08,613 that she's going to study abroad. 55 00:03:09,682 --> 00:03:10,752 Really? 56 00:03:12,722 --> 00:03:14,023 Okay then. 57 00:03:31,002 --> 00:03:32,073 Mother. 58 00:03:32,502 --> 00:03:35,472 What is it? What's wrong? 59 00:03:35,472 --> 00:03:38,682 Did you say something to Secretary Kim? 60 00:03:38,682 --> 00:03:39,712 What? 61 00:03:40,013 --> 00:03:43,122 I heard she was going to study abroad. 62 00:03:43,122 --> 00:03:45,983 So did you not upset her or something? 63 00:03:46,083 --> 00:03:47,423 What are you talking about? 64 00:03:47,423 --> 00:03:48,652 You know... 65 00:03:48,652 --> 00:03:50,662 how well we treated her. 66 00:03:50,863 --> 00:03:53,162 But she said she'd quit nursing your grandma, 67 00:03:53,162 --> 00:03:55,893 and I'm still in shock because of it. 68 00:03:56,032 --> 00:03:59,233 Did she say something to you? 69 00:03:59,233 --> 00:04:01,333 Are you sure nothing happened between you two? 70 00:04:01,333 --> 00:04:03,372 Of course, I'm sure. 71 00:04:04,372 --> 00:04:05,372 Okay. 72 00:04:05,573 --> 00:04:07,842 Dae Ryook, where are you going? You just came home. 73 00:04:14,652 --> 00:04:15,683 Mother. 74 00:04:16,052 --> 00:04:19,592 I think Secretary Kim broke up with him. 75 00:04:20,393 --> 00:04:22,092 I think he's being like that... 76 00:04:22,092 --> 00:04:24,763 to find the reason behind it. 77 00:04:24,763 --> 00:04:27,232 Where's the man who didn't even hesitate... 78 00:04:27,232 --> 00:04:28,532 to refuse the daughter of Q Pharmaceuticals? 79 00:04:28,732 --> 00:04:30,602 This is frustrating. 80 00:04:30,802 --> 00:04:33,873 What if he keeps being like that? 81 00:04:33,873 --> 00:04:35,203 Whether or not, 82 00:04:35,203 --> 00:04:37,042 I can never approve of Secretary Kim. 83 00:04:59,893 --> 00:05:01,063 I'll never have feelings for him, 84 00:05:01,063 --> 00:05:02,393 so why do I keep thinking about him? 85 00:05:03,862 --> 00:05:05,662 Have I gone crazy? 86 00:05:10,602 --> 00:05:11,902 Let's just clean the place. 87 00:05:23,922 --> 00:05:25,482 Why isn't he coming today? 88 00:05:26,823 --> 00:05:28,523 He should've been here by now. 89 00:05:32,693 --> 00:05:33,732 Stop, stop. 90 00:05:51,612 --> 00:05:52,883 Goodbye. 91 00:06:00,523 --> 00:06:03,493 Is the Jobless Guy up to something today? 92 00:06:05,893 --> 00:06:07,333 Did he get into an accident? 93 00:06:09,063 --> 00:06:11,333 But I need to know his number to call him. 94 00:06:12,102 --> 00:06:14,802 I know neither his first name nor his last name. 95 00:06:18,503 --> 00:06:20,972 Mi Ran, are you out of your mind? 96 00:06:21,443 --> 00:06:23,542 Why are you worried about that Jobless Guy? 97 00:06:25,383 --> 00:06:26,552 This is ridiculous. 98 00:06:33,922 --> 00:06:35,193 How refreshing. 99 00:06:36,263 --> 00:06:39,693 I feel so much better. 100 00:06:42,693 --> 00:06:44,962 My only comfort... 101 00:06:46,602 --> 00:06:48,433 is this beer. 102 00:06:52,373 --> 00:06:53,573 How ridiculous. 103 00:06:54,273 --> 00:06:56,743 Do Ran is dating a super rich guy. 104 00:06:57,583 --> 00:06:58,912 What am I doing? 105 00:06:59,412 --> 00:07:01,152 I'm drinking like this... 106 00:07:01,152 --> 00:07:02,813 because some jobless guy didn't show up. 107 00:07:04,953 --> 00:07:07,222 You're pathetic, Mi Ran. 108 00:07:10,993 --> 00:07:12,263 What are you doing here? 109 00:07:12,362 --> 00:07:13,563 The weather is cold outside. 110 00:07:17,162 --> 00:07:18,703 Look who's here. 111 00:07:19,802 --> 00:07:21,873 I'm seeing things now. 112 00:07:21,933 --> 00:07:24,542 Why am I seeing the Jobless Guy? 113 00:07:26,712 --> 00:07:28,013 You aren't seeing things. 114 00:07:29,583 --> 00:07:30,683 What? 115 00:07:31,313 --> 00:07:32,683 You're right. 116 00:07:32,683 --> 00:07:34,282 Why didn't you come today? 117 00:07:34,282 --> 00:07:36,013 I waited for you so much. 118 00:07:36,013 --> 00:07:38,823 I thought you got into an accident. I was worried. 119 00:07:39,222 --> 00:07:41,552 You were worried about me? 120 00:07:43,462 --> 00:07:44,693 Why did you wait for me? 121 00:07:44,693 --> 00:07:46,263 What's a big deal about not going there? 122 00:07:46,263 --> 00:07:49,732 How busy could a jobless guy be? 123 00:07:49,802 --> 00:07:51,203 You used to come every day, 124 00:07:51,203 --> 00:07:52,633 so I naturally waited for you. 125 00:07:53,373 --> 00:07:54,732 Hey, Jobless Guy. 126 00:07:56,443 --> 00:07:57,802 Come sit here. 127 00:07:57,802 --> 00:08:00,912 Sit here and drink beer with me. 128 00:08:01,773 --> 00:08:04,313 You seem drunk. Just go home. 129 00:08:05,083 --> 00:08:07,052 Where is your house? I'll walk you there. 130 00:08:07,052 --> 00:08:08,152 Me? 131 00:08:09,753 --> 00:08:12,323 I'm not drunk at all. 132 00:08:13,253 --> 00:08:14,623 Have a seat here. 133 00:08:14,623 --> 00:08:16,292 I have something to tell you. 134 00:08:17,063 --> 00:08:18,193 My gosh. 135 00:08:29,232 --> 00:08:30,542 Look. 136 00:08:31,503 --> 00:08:34,213 When will you get a job? 137 00:08:34,513 --> 00:08:35,672 What? 138 00:08:35,873 --> 00:08:38,912 A man should have a job. 139 00:08:40,182 --> 00:08:41,483 I mean... 140 00:08:42,652 --> 00:08:46,123 You look fine and handsome, 141 00:08:47,023 --> 00:08:48,493 so why do you slack off? 142 00:08:49,422 --> 00:08:52,593 Only if you had a decent job, 143 00:08:53,463 --> 00:08:55,893 I wouldn't be this troubled. 144 00:08:56,802 --> 00:08:58,162 I'm growing to like you, 145 00:08:58,162 --> 00:09:00,572 but I can't let myself because you're jobless. 146 00:09:02,072 --> 00:09:03,503 My mom... 147 00:09:03,802 --> 00:09:06,513 warned me not to see a jobless man. 148 00:09:09,243 --> 00:09:10,843 My mom said... 149 00:09:11,312 --> 00:09:12,812 the worst type of a guy... 150 00:09:13,753 --> 00:09:17,853 is someone who's nice but penniless. 151 00:09:23,893 --> 00:09:24,893 Hey. 152 00:09:25,893 --> 00:09:26,993 Hey. 153 00:09:27,733 --> 00:09:30,302 Nurse... I mean, hey. 154 00:09:30,562 --> 00:09:31,662 Hey. 155 00:09:42,713 --> 00:09:43,883 Thank you. 156 00:09:46,282 --> 00:09:47,483 Where is your house? 157 00:09:48,952 --> 00:09:51,152 I said I can go home alone. 158 00:09:51,652 --> 00:09:54,692 So you should go home too. 159 00:09:56,863 --> 00:09:59,523 Goodness, see? Where do you live? 160 00:09:59,523 --> 00:10:01,162 I'll at least walk you near there. 161 00:10:04,633 --> 00:10:06,432 It's late at night, and you're drunk. 162 00:10:06,432 --> 00:10:07,802 It's dangerous for you to go home alone. 163 00:10:07,802 --> 00:10:09,603 I'm almost there. 164 00:10:09,603 --> 00:10:11,542 So go home. 165 00:10:12,302 --> 00:10:13,613 Bye. 166 00:10:16,113 --> 00:10:17,383 Where do you live? 167 00:10:18,042 --> 00:10:19,282 I'll go if we're nearby. 168 00:10:20,713 --> 00:10:21,812 My place? 169 00:10:25,422 --> 00:10:27,523 It's right over there. 170 00:10:28,922 --> 00:10:30,623 Over there? 171 00:10:31,023 --> 00:10:32,093 That house? 172 00:10:32,422 --> 00:10:33,493 Yes. 173 00:10:33,493 --> 00:10:35,332 So you go home. 174 00:10:35,332 --> 00:10:37,932 I can manage on my own. 175 00:10:38,332 --> 00:10:40,902 Okay then. Bye. 176 00:10:42,603 --> 00:10:46,042 Bye-bye, nice Jobless Guy. 177 00:11:06,692 --> 00:11:09,432 However helplessly drunk I may be, 178 00:11:10,332 --> 00:11:13,902 I can't let you see where I live. 179 00:11:43,402 --> 00:11:44,902 My legs hurt. 180 00:12:26,373 --> 00:12:30,082 There is no response. Please leave a message. 181 00:12:32,682 --> 00:12:33,853 Why won't she answer? 182 00:12:39,623 --> 00:12:41,253 My goodness. 183 00:12:41,253 --> 00:12:44,123 Who did you drink so much with? 184 00:12:45,223 --> 00:12:46,993 You stink. 185 00:12:47,332 --> 00:12:48,562 Mom. 186 00:12:49,263 --> 00:12:51,233 I was in such despair that... 187 00:12:51,402 --> 00:12:54,003 I had just one drink. 188 00:12:56,942 --> 00:12:59,003 This is the result of just one drink? 189 00:12:59,103 --> 00:13:01,672 You make me worry too much. 190 00:13:05,113 --> 00:13:07,582 Did she have a tough time today? 191 00:13:10,582 --> 00:13:11,652 But then... 192 00:13:12,082 --> 00:13:14,292 working part-time is tough. 193 00:13:15,353 --> 00:13:18,062 You poor thing. 194 00:13:19,963 --> 00:13:21,432 Hang in there. 195 00:13:22,733 --> 00:13:26,273 When Do Ran marries Bom and Food's director, 196 00:13:27,072 --> 00:13:29,103 our life will get a bit better. 197 00:13:34,912 --> 00:13:37,113 I don't like you that much. 198 00:13:37,113 --> 00:13:39,343 It's true I wavered... 199 00:13:40,152 --> 00:13:42,182 when you said you liked me. 200 00:13:42,182 --> 00:13:44,082 Your background, your money, 201 00:13:44,422 --> 00:13:45,883 your title, 202 00:13:46,123 --> 00:13:47,893 that's what I liked. 203 00:13:48,792 --> 00:13:49,922 That's a lie. 204 00:13:51,062 --> 00:13:52,993 It's all a lie. 205 00:13:58,332 --> 00:14:02,003 There is no response. Please leave a message. 206 00:14:02,603 --> 00:14:03,702 Why on earth... 207 00:14:04,603 --> 00:14:06,213 Why is she doing this? 208 00:14:25,322 --> 00:14:26,692 Why are you here? 209 00:14:26,692 --> 00:14:27,932 How can you... 210 00:14:28,733 --> 00:14:30,802 even ask me why I'm here? 211 00:14:31,503 --> 00:14:32,733 Why didn't you pick up? 212 00:14:33,532 --> 00:14:36,072 Do you know what you're doing to me? 213 00:14:36,072 --> 00:14:37,243 Director Wang. 214 00:14:37,942 --> 00:14:39,243 Don't yell at me. 215 00:14:39,643 --> 00:14:40,743 What? 216 00:14:40,743 --> 00:14:43,312 What more do you want me to say? 217 00:14:43,542 --> 00:14:46,143 Tell me the real reason you're doing this. 218 00:14:46,143 --> 00:14:49,113 I didn't understand a thing you said, 219 00:14:49,113 --> 00:14:51,822 so try to convince me. 220 00:14:51,822 --> 00:14:54,792 How many more times must I tell you I don't like you? 221 00:14:55,422 --> 00:14:58,162 I didn't really like you. 222 00:14:58,162 --> 00:15:01,593 I pretended to like you for your money and title, 223 00:15:01,593 --> 00:15:03,562 but now that we must tell your family, 224 00:15:04,233 --> 00:15:05,532 it became too much. 225 00:15:06,332 --> 00:15:08,202 How better can I explain? 226 00:15:08,832 --> 00:15:10,942 Don't come here again. 227 00:15:13,572 --> 00:15:15,143 Why are you doing this? 228 00:15:16,072 --> 00:15:17,243 Let go. 229 00:15:23,822 --> 00:15:24,822 Do Ran. 230 00:15:26,322 --> 00:15:27,393 Do Ran. 231 00:15:27,993 --> 00:15:30,123 Do Ran! Let's talk. 232 00:15:30,363 --> 00:15:32,662 Do Ran. Do Ran. 233 00:15:44,672 --> 00:15:46,213 What's this noise? 234 00:15:50,042 --> 00:15:51,113 My gosh. 235 00:15:51,843 --> 00:15:52,952 Hey. 236 00:15:53,213 --> 00:15:54,983 That's Director Wang's voice. 237 00:15:55,152 --> 00:15:56,883 - Why not let him in? - Mom. 238 00:15:57,552 --> 00:16:00,123 Don't let him in even if he knocks. 239 00:16:00,123 --> 00:16:01,292 Why not? 240 00:16:01,623 --> 00:16:02,853 Did you two fight? 241 00:16:03,863 --> 00:16:07,493 He was here earlier saying he couldn't reach you. 242 00:16:08,432 --> 00:16:09,702 We broke up. 243 00:16:10,133 --> 00:16:13,032 I have nothing to do with him now. 244 00:16:13,032 --> 00:16:15,432 What? You broke up? 245 00:16:17,503 --> 00:16:19,713 Based on what's going on, 246 00:16:19,942 --> 00:16:22,013 you broke it off with him. 247 00:16:22,143 --> 00:16:23,483 Are you crazy? 248 00:16:23,582 --> 00:16:25,082 Just let him in. 249 00:16:25,412 --> 00:16:27,483 Don't do this. We broke up. 250 00:16:27,483 --> 00:16:28,812 Why let him in? 251 00:16:28,812 --> 00:16:30,753 You should be rather clinging to him. 252 00:16:30,753 --> 00:16:32,753 Have you lost your mind? Have you? 253 00:16:33,052 --> 00:16:34,922 You'll never meet a rich guy... 254 00:16:34,922 --> 00:16:37,363 like him again, even if you're reborn 100 times. 255 00:16:37,363 --> 00:16:39,363 That's why I can't date him. 256 00:16:39,963 --> 00:16:41,393 I know my place. 257 00:16:41,963 --> 00:16:43,802 We aren't meant to be, 258 00:16:43,802 --> 00:16:45,802 so it's over for good. 259 00:16:46,302 --> 00:16:48,202 Don't mention him again. 260 00:16:49,773 --> 00:16:52,003 Are you doing this out of pride? 261 00:16:52,003 --> 00:16:53,243 Don't be stupid. 262 00:16:53,243 --> 00:16:54,773 How could you? 263 00:16:54,773 --> 00:16:56,582 What about me and Mi Ran? 264 00:16:56,682 --> 00:17:00,213 If you care for us at all, you should cling to him. 265 00:17:00,353 --> 00:17:01,452 Mom. 266 00:17:01,582 --> 00:17:03,653 The eldest daughter must marry well. 267 00:17:03,882 --> 00:17:07,693 That's why firstborn girls even married rich old men. 268 00:17:07,693 --> 00:17:09,993 He's a bachelor and... 269 00:17:09,993 --> 00:17:11,622 a handsome one too. 270 00:17:11,622 --> 00:17:13,433 Why did you break up with him? 271 00:17:13,592 --> 00:17:15,292 Get back together. 272 00:17:17,233 --> 00:17:18,233 Hey. 273 00:17:20,673 --> 00:17:21,733 My gosh. 274 00:17:22,132 --> 00:17:25,673 How could she dump such a huge blessing? 275 00:17:26,003 --> 00:17:27,872 This doesn't make sense. 276 00:17:30,213 --> 00:17:32,953 Oh dear. What should I do? 277 00:17:34,052 --> 00:17:35,213 That brat. 278 00:18:22,392 --> 00:18:24,763 Dae Ryook's not home. What's going on? 279 00:18:26,032 --> 00:18:28,132 Is he with Secretary Kim? 280 00:18:34,473 --> 00:18:36,443 (Mother) 281 00:18:41,582 --> 00:18:42,653 (Mother) 282 00:18:46,622 --> 00:18:48,253 The number you dialed... 283 00:18:48,253 --> 00:18:49,622 He won't even pick up. 284 00:18:50,463 --> 00:18:51,523 Oh, dear. 285 00:18:52,122 --> 00:18:55,693 Is he really with Secretary Kim? 286 00:19:06,842 --> 00:19:09,042 Why is she calling me so late? 287 00:19:14,483 --> 00:19:15,582 Yes, Mother. 288 00:19:16,253 --> 00:19:17,453 Something bad? 289 00:19:50,882 --> 00:19:51,953 Oh, dear. 290 00:19:52,153 --> 00:19:54,322 There is no response. 291 00:19:54,723 --> 00:19:56,193 She won't pick up either. 292 00:19:56,193 --> 00:19:57,322 What now? 293 00:19:57,322 --> 00:20:00,892 Mother, I think they're with each other. 294 00:20:00,892 --> 00:20:02,862 What? They can't be. 295 00:20:02,862 --> 00:20:04,433 Not Dae Ryook. 296 00:20:04,433 --> 00:20:07,433 Girls like her don't give up so easily. 297 00:20:07,433 --> 00:20:09,503 She'll do whatever she can to cling to him. 298 00:20:09,973 --> 00:20:11,703 Will she try to get pregnant? 299 00:20:13,072 --> 00:20:14,642 Don't say such a thing. 300 00:20:14,973 --> 00:20:17,082 I don't even want to think about it. 301 00:20:17,082 --> 00:20:18,413 My friend's older brother... 302 00:20:18,413 --> 00:20:20,483 got married just like that. 303 00:20:20,483 --> 00:20:22,013 Because they got pregnant. 304 00:20:22,013 --> 00:20:23,622 And it turns out... 305 00:20:24,352 --> 00:20:25,653 his girlfriend... 306 00:20:25,653 --> 00:20:29,122 got pregnant deliberately to get married. 307 00:20:31,423 --> 00:20:33,493 No. Dae Ryook would... 308 00:20:33,493 --> 00:20:36,332 never do something reckless like that. 309 00:20:37,062 --> 00:20:40,302 Mother, can you be sure of that? 310 00:20:49,842 --> 00:20:52,612 Mother, look over there. 311 00:20:52,612 --> 00:20:54,213 I think it's Dae Ryook's car. 312 00:21:03,322 --> 00:21:04,362 Gosh. 313 00:21:05,092 --> 00:21:07,433 What is Dae Ryook doing here? 314 00:21:07,862 --> 00:21:09,132 Is he begging... 315 00:21:09,132 --> 00:21:10,403 because Secretary Kim broke up with him? 316 00:21:10,503 --> 00:21:11,663 He must've lost his mind. 317 00:21:11,663 --> 00:21:14,173 Gosh, Da Ya. I feel dizzy now. 318 00:21:14,933 --> 00:21:17,673 Mother, no. You should pull yourself together. 319 00:21:18,642 --> 00:21:20,372 I'm afraid someone might see him. 320 00:21:20,372 --> 00:21:23,243 What is the eldest son of Bom and Food doing here? 321 00:21:23,243 --> 00:21:25,913 He must've gone crazy. 322 00:21:27,513 --> 00:21:30,052 Wait. Hang on a second. 323 00:21:34,892 --> 00:21:37,322 (Ms. Oh) 324 00:21:57,913 --> 00:21:59,683 - Hello, Ms. Oh. - Secretary Kim. 325 00:22:00,582 --> 00:22:01,953 Are you aware... 326 00:22:01,953 --> 00:22:03,852 that Dae Ryook is in front of your house? 327 00:22:06,082 --> 00:22:07,852 No. I didn't know that. 328 00:22:08,622 --> 00:22:11,423 I thought he went home. 329 00:22:12,693 --> 00:22:16,062 Don't meet with him even if he asks you to. 330 00:22:16,663 --> 00:22:18,263 Don't even answer his calls. 331 00:22:18,263 --> 00:22:21,332 I'll be watching you with my eyes wide open. 332 00:22:21,973 --> 00:22:23,572 As you said, 333 00:22:24,003 --> 00:22:25,703 I broke up with Director Wang. 334 00:22:26,913 --> 00:22:29,342 And I turned in my resignation. 335 00:22:30,513 --> 00:22:32,882 I will never see Director Wang again. 336 00:22:33,913 --> 00:22:35,552 So please don't worry about it. 337 00:22:36,782 --> 00:22:39,253 I'm hanging up, if you will excuse me. 338 00:23:36,612 --> 00:23:38,582 He's just insane. 339 00:23:39,243 --> 00:23:40,882 How could he spend the whole night here? 340 00:23:40,882 --> 00:23:42,612 Just for Secretary Kim? 341 00:23:43,523 --> 00:23:44,953 - What? - I... 342 00:23:45,453 --> 00:23:47,052 I just can't stand this anymore. 343 00:23:47,453 --> 00:23:50,292 I'll just go beat him up and drag him home. 344 00:23:50,292 --> 00:23:52,092 Gosh, Mother. Wait. 345 00:23:52,092 --> 00:23:53,693 You will get caught then. 346 00:23:54,263 --> 00:23:56,903 Dae Ryook didn't get to see Secretary Kim anyway. 347 00:23:57,532 --> 00:23:59,933 So let's just go back home... 348 00:23:59,933 --> 00:24:01,532 before Father and Grandmother wake up. 349 00:24:02,832 --> 00:24:05,042 Okay. I guess you're right. 350 00:24:05,042 --> 00:24:06,213 Nothing happened all night. 351 00:24:06,213 --> 00:24:07,243 It'll be fine. 352 00:24:07,842 --> 00:24:09,213 Let's get going. 353 00:24:09,213 --> 00:24:10,282 Okay. 354 00:24:13,253 --> 00:24:16,352 Gosh, why is he being so silly? 355 00:24:16,352 --> 00:24:18,382 I'm so upset. 356 00:24:29,903 --> 00:24:31,463 Gosh, Da Ya. 357 00:24:36,973 --> 00:24:38,072 Where is Da Ya? 358 00:24:40,372 --> 00:24:43,282 Hey, is your mom in the kitchen? 359 00:24:43,743 --> 00:24:44,743 No. 360 00:24:45,483 --> 00:24:46,513 Where is she? 361 00:24:46,513 --> 00:24:48,612 Dad. Da Ya isn't here as well. 362 00:24:51,923 --> 00:24:53,292 Gosh. 363 00:24:54,193 --> 00:24:55,193 Oh, no. 364 00:24:55,193 --> 00:24:58,822 Where did you two go so early in the morning? 365 00:24:59,693 --> 00:25:02,032 Well... We went to a sauna. 366 00:25:02,032 --> 00:25:03,102 Sauna? 367 00:25:03,862 --> 00:25:05,802 How could you go to a sauna at a time like this? 368 00:25:06,602 --> 00:25:08,832 Now that Secretary Kim quit, 369 00:25:08,832 --> 00:25:10,802 I got so stressed out. 370 00:25:10,802 --> 00:25:12,703 I'm just aching all over. 371 00:25:12,703 --> 00:25:14,713 I was only going to get some rest, 372 00:25:14,713 --> 00:25:16,782 but I fell asleep. 373 00:25:22,413 --> 00:25:24,253 Did you spend the whole night... 374 00:25:24,253 --> 00:25:25,683 with Mom at a sauna? 375 00:25:25,683 --> 00:25:28,892 What? Well... Yes. 376 00:25:34,062 --> 00:25:35,362 Hello, Ms. Ko. 377 00:25:36,233 --> 00:25:37,263 What? 378 00:25:37,663 --> 00:25:40,403 Did you find a caregiver who's perfect for us? 379 00:25:41,673 --> 00:25:42,973 My gosh. 380 00:26:12,532 --> 00:26:13,773 Hello, ma'am. 381 00:26:13,773 --> 00:26:15,072 My gosh. 382 00:26:15,072 --> 00:26:16,973 Did you spend the night here? 383 00:26:17,842 --> 00:26:18,872 Yes. 384 00:26:19,243 --> 00:26:20,743 This is honey water. 385 00:26:20,743 --> 00:26:22,312 Drink it. 386 00:26:22,372 --> 00:26:23,513 Thank you. 387 00:26:24,443 --> 00:26:27,413 What's the matter, by the way? 388 00:26:28,382 --> 00:26:30,723 Why did you two have a fight? 389 00:26:30,723 --> 00:26:32,082 It's not that we fought. 390 00:26:32,183 --> 00:26:33,622 She broke up with me, 391 00:26:33,622 --> 00:26:35,092 but I don't know why. 392 00:26:35,792 --> 00:26:37,862 What did Do Ran say to you? 393 00:26:38,723 --> 00:26:42,163 She just told me that you two broke up. 394 00:26:43,403 --> 00:26:45,463 Ma'am, please tell Do Ran... 395 00:26:45,463 --> 00:26:46,973 that I want to meet her. 396 00:26:46,973 --> 00:26:48,173 I want to talk to her. 397 00:26:48,173 --> 00:26:50,642 Gosh, what is happening? 398 00:26:51,673 --> 00:26:54,142 I'll help you with that. Don't worry. 399 00:26:54,142 --> 00:26:56,713 I'll tell Do Ran to come out. 400 00:26:57,243 --> 00:26:58,612 Thank you. 401 00:27:00,082 --> 00:27:02,052 Gosh, what should I do? 402 00:27:10,423 --> 00:27:13,193 Do Ran. Do Ran? 403 00:27:14,862 --> 00:27:16,802 Hey, Do Ran. 404 00:27:17,802 --> 00:27:21,032 Mom. Can you get me some honey water? 405 00:27:21,203 --> 00:27:22,733 My head is killing me. 406 00:27:22,733 --> 00:27:24,542 Honey water, my foot. 407 00:27:24,673 --> 00:27:26,213 Do Ran, wake up. 408 00:27:27,213 --> 00:27:30,183 Director Wang didn't go home last night. 409 00:27:30,183 --> 00:27:32,013 He's still out there. 410 00:27:32,183 --> 00:27:33,552 What are you talking about? 411 00:27:33,552 --> 00:27:36,082 Why did he spend the night in front of our house? 412 00:27:37,753 --> 00:27:39,923 Do Ran, you should go out. 413 00:27:40,193 --> 00:27:42,693 Director Wang wants to talk to you. 414 00:27:43,562 --> 00:27:44,822 Why did you break up with him... 415 00:27:44,822 --> 00:27:46,163 when you didn't even have a fight? 416 00:27:46,163 --> 00:27:47,163 Mom. 417 00:27:47,592 --> 00:27:49,733 It's not going to work. Just tell him to leave. 418 00:27:50,163 --> 00:27:52,403 Hey, you're being so mean. 419 00:27:52,403 --> 00:27:54,973 He's struggling out there because of you. 420 00:27:55,773 --> 00:27:57,542 You can't do this to him. 421 00:27:58,273 --> 00:28:00,213 I don't know what this is about, 422 00:28:00,213 --> 00:28:01,443 but just get back with him. 423 00:28:01,443 --> 00:28:03,782 He just likes you so much. 424 00:28:04,612 --> 00:28:08,683 Okay? Just go out. Now. 425 00:28:10,282 --> 00:28:14,993 Mom. I don't want to do that. I really don't. 426 00:28:15,552 --> 00:28:16,592 What? 427 00:28:17,062 --> 00:28:19,632 Why not? Know your place. 428 00:28:19,632 --> 00:28:20,862 Do you think this makes sense? 429 00:28:20,862 --> 00:28:22,493 Mom, why would you say that? Stop it. 430 00:28:22,493 --> 00:28:24,362 She says no. 431 00:28:24,362 --> 00:28:25,903 There must be a reason. 432 00:28:25,903 --> 00:28:27,233 There can't be a reason. 433 00:28:27,233 --> 00:28:29,743 She just broke up with him for no reason. 434 00:28:30,973 --> 00:28:33,213 Aren't you going to wake up? 435 00:28:35,473 --> 00:28:36,513 What? 436 00:28:37,983 --> 00:28:39,483 Are you crying? 437 00:28:39,483 --> 00:28:40,683 Do Ran. 438 00:28:41,513 --> 00:28:42,713 Mom. 439 00:28:43,523 --> 00:28:45,453 Please don't do this. 440 00:28:46,223 --> 00:28:47,392 Please. 441 00:28:49,792 --> 00:28:50,792 You... 442 00:28:51,792 --> 00:28:54,132 It's not because you don't like him, is it? 443 00:28:55,892 --> 00:28:57,203 Gosh, it's so frustrating. 444 00:28:58,203 --> 00:29:00,173 Aren't you going to tell me what this is about? 445 00:29:01,632 --> 00:29:02,872 Stop it. 446 00:29:03,802 --> 00:29:05,973 What is wrong with my life? 447 00:29:05,973 --> 00:29:08,173 It's not that I can marry him instead. 448 00:29:08,973 --> 00:29:10,312 My gosh. 449 00:29:20,552 --> 00:29:22,792 What did she say? Is she not coming out? 450 00:29:23,392 --> 00:29:24,592 Well... 451 00:29:26,062 --> 00:29:28,892 I think you should just go today. 452 00:29:32,062 --> 00:29:34,203 Gosh, what should I do? 453 00:29:44,812 --> 00:29:45,812 My gosh. 454 00:29:47,082 --> 00:29:48,112 Hello. 455 00:29:48,953 --> 00:29:51,882 Do Ran, Director Wang's here. 456 00:29:54,052 --> 00:29:56,822 Please come out. We need to talk. 457 00:29:58,092 --> 00:29:59,523 About what? 458 00:30:00,532 --> 00:30:02,362 I have nothing to talk to you about. 459 00:30:03,503 --> 00:30:04,933 I told you everything yesterday. 460 00:30:05,832 --> 00:30:07,132 Even if you do this, 461 00:30:08,102 --> 00:30:09,872 I'll have to tell you the same thing. 462 00:30:11,243 --> 00:30:12,403 Please leave. 463 00:30:13,612 --> 00:30:14,872 Please go away. 464 00:30:16,913 --> 00:30:18,282 Did you mean it... 465 00:30:19,483 --> 00:30:20,812 when you said you didn't like me? 466 00:30:23,653 --> 00:30:25,223 I'm asking you. 467 00:30:28,653 --> 00:30:29,763 Yes. 468 00:30:34,733 --> 00:30:35,763 All right. 469 00:30:37,403 --> 00:30:38,602 Let's do it. 470 00:30:41,332 --> 00:30:42,733 Let's break up. 29812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.