Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,273 --> 00:00:09,773
(Episode 25)
2
00:00:12,324 --> 00:00:14,254
Director, why are you doing this to me?
3
00:00:14,883 --> 00:00:16,453
Don't you want to go home?
4
00:00:16,453 --> 00:00:18,923
Just don't mind me and get home safely.
5
00:00:24,563 --> 00:00:25,903
How can I not mind you?
6
00:00:25,903 --> 00:00:28,363
You're following me instead of going home.
7
00:00:28,863 --> 00:00:30,604
Don't you know why I'm following you?
8
00:00:31,704 --> 00:00:34,074
I'm following you because I'm worried about you.
9
00:00:34,443 --> 00:00:36,873
- Sorry? - Of course I'm worried...
10
00:00:37,043 --> 00:00:38,613
since you're going home alone at night.
11
00:00:40,913 --> 00:00:44,153
I'm almost here, stop worrying and go home.
12
00:00:45,483 --> 00:00:47,223
You're so tactless.
13
00:00:48,123 --> 00:00:50,693
Even a big bear could be more in tune than you are.
14
00:00:51,354 --> 00:00:53,793
Tactless? Me?
15
00:00:55,293 --> 00:00:57,894
All right. I'm tactless.
16
00:00:57,894 --> 00:00:59,863
So tell me why you're doing this to me.
17
00:00:59,863 --> 00:01:01,964
I'm doing this because I like you.
18
00:01:02,674 --> 00:01:03,703
What?
19
00:01:04,304 --> 00:01:05,403
What did you say?
20
00:01:11,813 --> 00:01:13,244
I like you, Do Ran.
21
00:01:14,513 --> 00:01:17,084
Would you like to go out with me?
22
00:01:18,313 --> 00:01:19,324
Pardon?
23
00:01:22,153 --> 00:01:25,253
What are you talking about?
24
00:01:27,793 --> 00:01:30,533
It's not like I'm speaking in Chinese or English.
25
00:01:30,533 --> 00:01:31,834
I'm speaking in Korean to you.
26
00:01:32,604 --> 00:01:34,134
So why can't you understand?
27
00:01:35,104 --> 00:01:37,804
Okay, let me tell you officially one more time.
28
00:01:38,334 --> 00:01:39,873
I like you, Do Ran.
29
00:01:41,774 --> 00:01:43,043
Will you go out with me?
30
00:01:47,614 --> 00:01:49,854
Are you joking around with me?
31
00:01:50,884 --> 00:01:52,554
How can you make this kind of joke?
32
00:01:52,554 --> 00:01:53,753
I'm not joking.
33
00:01:55,384 --> 00:01:56,623
Director Wang.
34
00:01:57,623 --> 00:01:59,664
Just because I'm your secretary...
35
00:01:59,923 --> 00:02:02,533
and that I frequent your house...
36
00:02:02,533 --> 00:02:05,464
to help Madam Park,
37
00:02:05,934 --> 00:02:08,734
you seem to think I'm a pushover.
38
00:02:09,503 --> 00:02:11,434
You shouldn't make this kind of joke to me.
39
00:02:11,873 --> 00:02:14,503
Why would you put it that way?
40
00:02:15,744 --> 00:02:17,373
I told you I like you.
41
00:02:17,373 --> 00:02:18,573
I never said I thought of you as a pushover.
42
00:02:18,573 --> 00:02:21,413
You seem to be quite drunk.
43
00:02:21,943 --> 00:02:23,954
I'll say I didn't hear any of this today.
44
00:02:24,913 --> 00:02:26,484
I'll see you in the office tomorrow.
45
00:02:26,484 --> 00:02:27,623
Get home safely.
46
00:02:28,484 --> 00:02:30,323
Secretary Kim. Do Ran.
47
00:02:34,894 --> 00:02:35,964
Mr. Kang.
48
00:02:38,894 --> 00:02:40,804
What brings you here, Mr. Kang?
49
00:02:40,864 --> 00:02:42,603
I'm here to run Madam Park's errand.
50
00:02:42,603 --> 00:02:44,403
She told me to deliver this to Secretary Kim.
51
00:02:44,834 --> 00:02:46,704
- I see. - Secretary Kim, here.
52
00:02:48,073 --> 00:02:49,144
Thank you.
53
00:02:49,843 --> 00:02:52,813
I'll make a call and thank her myself.
54
00:02:53,614 --> 00:02:54,684
Goodbye.
55
00:02:54,684 --> 00:02:56,813
You should go in and rest too.
56
00:02:56,813 --> 00:02:57,853
Okay.
57
00:03:01,653 --> 00:03:03,424
I'll see you in the office tomorrow.
58
00:03:08,894 --> 00:03:11,264
What brings you here at this hour?
59
00:03:11,364 --> 00:03:12,563
Oh, me?
60
00:03:12,563 --> 00:03:14,834
I took her home after having team dinner.
61
00:03:15,934 --> 00:03:18,234
This is good. Can you give me a ride?
62
00:03:18,234 --> 00:03:20,044
I've been drinking, so I left my car there.
63
00:03:20,274 --> 00:03:22,614
Sure. Let's go.
64
00:03:54,144 --> 00:03:55,943
He has a girlfriend,
65
00:03:56,373 --> 00:03:58,073
so why is he into Do Ran?
66
00:04:10,753 --> 00:04:12,093
I like you, Do Ran.
67
00:04:12,663 --> 00:04:15,494
Would you like to go out with me?
68
00:04:15,893 --> 00:04:16,963
My gosh.
69
00:04:19,364 --> 00:04:22,263
No matter how much he drank,
70
00:04:22,263 --> 00:04:24,434
how could he say that when he has a girlfriend?
71
00:04:26,604 --> 00:04:28,273
He must've thought I was so easy.
72
00:04:31,614 --> 00:04:34,583
Do Ran. Come out already.
73
00:04:35,083 --> 00:04:36,154
Yes.
74
00:04:38,484 --> 00:04:41,823
Do Ran, check these out.
75
00:04:42,823 --> 00:04:44,554
Yellow corvina and Korean beef.
76
00:04:45,554 --> 00:04:48,393
My gosh, she's sent such good quality Korean beef.
77
00:04:48,494 --> 00:04:51,664
Its marbling is amazing.
78
00:04:51,664 --> 00:04:54,934
Look, this cake is so pretty too.
79
00:04:55,104 --> 00:04:57,873
Mi Ran, try cutting this.
80
00:04:57,934 --> 00:05:00,873
This is a sweet pumpkin cake, right?
81
00:05:00,873 --> 00:05:03,213
Mom, this isn't a sweet pumpkin cake.
82
00:05:03,213 --> 00:05:06,244
It's the famous mango cake of the Royal Hotel.
83
00:05:06,244 --> 00:05:07,744
Is that right?
84
00:05:07,984 --> 00:05:09,854
Let's try this famous cake.
85
00:05:09,914 --> 00:05:11,484
- Let's eat. - Okay.
86
00:05:11,484 --> 00:05:13,554
It's late at night,
87
00:05:13,554 --> 00:05:15,623
but we should still try a piece each,
88
00:05:15,623 --> 00:05:17,224
considering her sincerity.
89
00:05:17,224 --> 00:05:19,523
Let's eat already. Do Ran.
90
00:05:19,523 --> 00:05:21,123
- Okay. - Here.
91
00:05:21,724 --> 00:05:23,463
Let's see.
92
00:05:31,333 --> 00:05:33,503
This is delicious.
93
00:05:34,273 --> 00:05:36,344
This is amazing, don't you think?
94
00:05:36,474 --> 00:05:38,474
Yes, it really is delicious.
95
00:05:38,474 --> 00:05:40,984
I think you should frequent...
96
00:05:40,984 --> 00:05:44,713
the chairman's house with all your might.
97
00:05:44,713 --> 00:05:47,684
They always send us valuable food.
98
00:05:47,684 --> 00:05:50,554
I think they really appreciate you.
99
00:05:50,554 --> 00:05:53,463
We'll never be able to taste this kind of food...
100
00:05:53,463 --> 00:05:55,164
unless Do Ran works hard...
101
00:05:55,164 --> 00:05:57,333
for the chairman's family.
102
00:05:58,063 --> 00:06:01,664
Do Ran, we get to enjoy this luxury thanks to you.
103
00:06:02,604 --> 00:06:04,203
Eat a lot.
104
00:06:06,503 --> 00:06:09,313
This is unusual of your sister.
105
00:06:10,674 --> 00:06:13,114
Mom, I think she's not mad at us anymore.
106
00:06:14,544 --> 00:06:16,654
It's delicious.
107
00:06:18,383 --> 00:06:20,684
- Hurry and eat. - Okay.
108
00:06:36,333 --> 00:06:38,604
Thank you. I came home comfortably thanks to you.
109
00:06:39,044 --> 00:06:40,104
Don't mention it.
110
00:06:40,573 --> 00:06:42,513
You should finish up and rest too.
111
00:06:43,143 --> 00:06:44,174
Okay.
112
00:06:46,784 --> 00:06:47,984
Director Wang.
113
00:06:49,253 --> 00:06:50,253
Yes?
114
00:06:51,883 --> 00:06:53,054
A while ago,
115
00:06:54,684 --> 00:06:58,554
I unintentionally heard your conversation...
116
00:06:59,323 --> 00:07:00,864
with Secretary Kim.
117
00:07:01,963 --> 00:07:03,034
Really?
118
00:07:04,664 --> 00:07:07,703
Then you must've heard everything she said...
119
00:07:07,703 --> 00:07:09,003
to me too.
120
00:07:10,133 --> 00:07:11,203
I'm sorry.
121
00:07:12,503 --> 00:07:14,344
It's not like you overheard on purpose.
122
00:07:14,404 --> 00:07:18,114
It's embarrassing to get caught by you though.
123
00:07:19,513 --> 00:07:21,284
I'm not sure if I can say this,
124
00:07:22,284 --> 00:07:24,614
but I know you're dating someone else.
125
00:07:25,953 --> 00:07:28,323
I don't think it's right of you...
126
00:07:29,654 --> 00:07:31,393
to do that to her.
127
00:07:32,294 --> 00:07:33,494
Secretary Kim...
128
00:07:33,794 --> 00:07:36,633
is trying hard to live through difficult times.
129
00:07:39,534 --> 00:07:43,133
I think you're mistaken about me.
130
00:07:43,773 --> 00:07:45,404
You thought I was cheating?
131
00:07:46,003 --> 00:07:47,503
Come on.
132
00:07:47,643 --> 00:07:50,773
I ended things with Soo Hyun already.
133
00:07:51,974 --> 00:07:54,614
Is that true?
134
00:07:57,513 --> 00:08:00,083
You must be saying this out of concern for her...
135
00:08:00,154 --> 00:08:02,523
since you're close with her.
136
00:08:03,294 --> 00:08:05,724
But I did it because I really like her,
137
00:08:06,123 --> 00:08:07,893
so don't worry about strange stuff.
138
00:08:10,094 --> 00:08:11,193
I'll go in now.
139
00:08:12,664 --> 00:08:13,664
Okay, bye.
140
00:08:44,233 --> 00:08:46,304
He switches girls...
141
00:08:46,304 --> 00:08:47,664
as he pleases.
142
00:08:48,363 --> 00:08:50,874
If people find out about his behaviour,
143
00:08:51,473 --> 00:08:53,674
only Do Ran will get hurt.
144
00:09:15,063 --> 00:09:16,264
Are you okay?
145
00:09:16,894 --> 00:09:18,134
You dropped this.
146
00:09:21,733 --> 00:09:22,904
He...
147
00:09:24,103 --> 00:09:25,973
He looked exactly like Freddie.
148
00:09:27,243 --> 00:09:30,914
But he was clearly Korean.
149
00:09:32,544 --> 00:09:35,684
How did he look exactly like Freddie?
150
00:09:36,654 --> 00:09:37,953
Freddie is...
151
00:09:38,884 --> 00:09:40,384
an American.
152
00:09:42,493 --> 00:09:44,924
Why did I see him as Freddie?
153
00:09:45,823 --> 00:09:46,894
Why?
154
00:09:48,264 --> 00:09:49,434
Why?
155
00:09:56,274 --> 00:09:59,174
- The apples. Hurry. - Okay.
156
00:10:00,073 --> 00:10:01,304
Here.
157
00:10:01,304 --> 00:10:02,674
- The cups. - Okay.
158
00:10:03,313 --> 00:10:04,443
Here.
159
00:10:07,284 --> 00:10:09,554
Let me do the rest now.
160
00:10:09,613 --> 00:10:10,784
It's okay.
161
00:10:11,014 --> 00:10:13,723
I'll make green vegetable juice for the elders...
162
00:10:13,723 --> 00:10:14,953
myself from now on.
163
00:10:18,093 --> 00:10:20,664
All she does is put vegetables in the machine,
164
00:10:20,664 --> 00:10:22,794
so what does she mean, she'll make it herself?
165
00:10:33,674 --> 00:10:35,404
How do you like it?
166
00:10:35,404 --> 00:10:36,644
I made this juice because I heard...
167
00:10:36,644 --> 00:10:38,983
fresh vegetables and fruits are good for you.
168
00:10:39,613 --> 00:10:41,144
It's very good.
169
00:10:41,843 --> 00:10:44,384
Is it because you made this yourself?
170
00:10:44,453 --> 00:10:46,024
My mind feels awake...
171
00:10:46,024 --> 00:10:48,784
now that I drank this.
172
00:10:49,394 --> 00:10:50,794
Is that true?
173
00:10:51,424 --> 00:10:52,764
Thank you, Da Ya.
174
00:10:52,963 --> 00:10:54,124
I enjoyed it.
175
00:10:56,164 --> 00:10:57,394
Da Ya.
176
00:10:59,404 --> 00:11:01,764
I know I upset you a great deal.
177
00:11:02,134 --> 00:11:03,434
You never show it...
178
00:11:03,703 --> 00:11:05,644
and treat me so well.
179
00:11:06,243 --> 00:11:07,743
I'm so grateful.
180
00:11:08,203 --> 00:11:09,414
Grandma.
181
00:11:10,544 --> 00:11:12,313
I heard everything.
182
00:11:13,083 --> 00:11:14,083
That...
183
00:11:14,983 --> 00:11:16,554
when I lapse,
184
00:11:17,414 --> 00:11:19,884
I say all sorts of horrid things to you.
185
00:11:21,184 --> 00:11:22,693
I was so upset...
186
00:11:23,394 --> 00:11:25,693
when I heard about that.
187
00:11:26,593 --> 00:11:27,963
Grandma.
188
00:11:29,233 --> 00:11:30,363
Da Ya.
189
00:11:31,093 --> 00:11:32,504
You know that...
190
00:11:33,563 --> 00:11:35,804
that's not how I really feel, right?
191
00:11:37,034 --> 00:11:39,544
I adore you so much.
192
00:11:40,504 --> 00:11:42,203
Do you really?
193
00:11:42,203 --> 00:11:43,774
Yes, I do.
194
00:11:44,843 --> 00:11:46,313
My goodness.
195
00:11:49,583 --> 00:11:52,483
I'm sorry. I'm so very sorry.
196
00:11:54,424 --> 00:11:57,054
I must've hurt you so badly.
197
00:11:58,453 --> 00:11:59,993
No, Grandma.
198
00:12:00,124 --> 00:12:02,534
It's because you're sick.
199
00:12:02,693 --> 00:12:04,394
I really don't mind.
200
00:12:04,894 --> 00:12:06,004
Okay.
201
00:12:07,463 --> 00:12:08,664
Da Ya.
202
00:12:09,573 --> 00:12:12,504
If I ever lapse and lose my mind again,
203
00:12:13,274 --> 00:12:15,203
I hope you don't forget that...
204
00:12:15,573 --> 00:12:17,313
I love you so much.
205
00:12:18,843 --> 00:12:20,284
Yes, Grandma.
206
00:12:34,394 --> 00:12:36,394
It's quite refreshing.
207
00:12:37,193 --> 00:12:39,063
- It's refreshing. - Yes.
208
00:12:39,203 --> 00:12:40,934
What's the occasion?
209
00:12:40,934 --> 00:12:42,634
You don't like vegetable juice.
210
00:12:43,274 --> 00:12:45,004
Do you not like vegetable juice?
211
00:12:45,274 --> 00:12:47,573
No, I like it. I do.
212
00:12:48,573 --> 00:12:51,414
That's a lie. You hate vegetable juice.
213
00:12:51,414 --> 00:12:53,284
You refused when I begged you to...
214
00:12:53,284 --> 00:12:54,943
drink it because it's good for you.
215
00:12:54,943 --> 00:12:56,613
What's the occasion today?
216
00:12:56,613 --> 00:12:59,684
It doesn't smell at all because Da Ta made it.
217
00:12:59,784 --> 00:13:01,184
Thanks a lot.
218
00:13:02,124 --> 00:13:05,353
My goodness, I don't believe this.
219
00:13:05,353 --> 00:13:07,764
You can't stop grinning around Da Ya.
220
00:13:07,794 --> 00:13:11,563
Mr. Wang, could you smile at me like that?
221
00:13:11,833 --> 00:13:13,733
Like this? Will this do?
222
00:13:15,103 --> 00:13:16,774
You're so silly.
223
00:13:16,774 --> 00:13:19,073
I'll make it for you every morning.
224
00:13:19,073 --> 00:13:20,904
Grandma liked it too.
225
00:13:20,904 --> 00:13:23,573
What? My mother liked it too?
226
00:13:23,573 --> 00:13:24,613
Yes.
227
00:13:24,613 --> 00:13:27,014
You're so kindhearted.
228
00:13:27,014 --> 00:13:30,914
After what she did to you, you made her juice?
229
00:13:31,284 --> 00:13:35,424
Honey, aren't you glad Yi Ryook married Da Ya?
230
00:13:35,624 --> 00:13:38,223
Da Ya, thank you so much.
231
00:13:51,934 --> 00:13:53,044
- Yi Ryook. - What?
232
00:13:53,044 --> 00:13:54,374
You're still asleep?
233
00:13:54,603 --> 00:13:57,644
Wake up. You can't sleep in.
234
00:13:57,914 --> 00:14:00,743
Get up and talk to your father and grandma.
235
00:14:00,743 --> 00:14:01,843
Get up.
236
00:14:02,613 --> 00:14:04,684
It's too early for this.
237
00:14:04,684 --> 00:14:06,083
Come here and sleep.
238
00:14:06,184 --> 00:14:07,323
Let's sleep.
239
00:14:07,323 --> 00:14:09,394
How long will you keep this up?
240
00:14:09,953 --> 00:14:12,054
Will you really not work for your dad?
241
00:14:13,193 --> 00:14:15,424
Why are you talking about that now?
242
00:14:15,764 --> 00:14:18,493
You're a son of the Wang family too.
243
00:14:18,764 --> 00:14:21,603
You must join the company and learn the ropes.
244
00:14:21,603 --> 00:14:23,703
How long will you sell pasta for?
245
00:14:24,573 --> 00:14:27,544
Are you going to let Dae Ryook take over?
246
00:14:29,644 --> 00:14:30,843
Jang Da Ya.
247
00:14:30,973 --> 00:14:33,583
Why are you suffocating me already?
248
00:14:33,983 --> 00:14:36,554
Let me live free.
249
00:14:36,554 --> 00:14:38,284
Don't just think of yourself.
250
00:14:39,254 --> 00:14:42,294
You're a man with a family now.
251
00:14:42,453 --> 00:14:45,193
You should dream bigger...
252
00:14:45,193 --> 00:14:47,264
and think of the future.
253
00:14:47,264 --> 00:14:48,963
How long will you be like this?
254
00:14:49,363 --> 00:14:51,664
The future? Okay.
255
00:14:52,463 --> 00:14:53,934
For our future,
256
00:14:54,103 --> 00:14:55,774
you come here.
257
00:14:55,774 --> 00:14:58,374
- Sleep for our future. - What are you doing?
258
00:14:58,374 --> 00:15:00,843
Let me sleep a bit longer.
259
00:15:00,904 --> 00:15:02,544
Will you get up?
260
00:15:02,544 --> 00:15:04,144
No, I want to sleep.
261
00:15:06,014 --> 00:15:07,544
I'm off.
262
00:15:08,613 --> 00:15:10,514
Are you going to work, honey?
263
00:15:11,014 --> 00:15:14,083
My dear daughter, make a lot of money.
264
00:15:14,453 --> 00:15:16,654
Did you register to take classes?
265
00:15:16,654 --> 00:15:18,624
Yes, I did.
266
00:15:18,723 --> 00:15:21,693
I'll study really hard.
267
00:15:22,193 --> 00:15:23,333
Thanks.
268
00:15:23,333 --> 00:15:25,294
Earn your own spending money, okay?
269
00:15:25,294 --> 00:15:28,264
I know that I must. I'll work too.
270
00:15:28,833 --> 00:15:30,073
And Mom.
271
00:15:30,774 --> 00:15:34,243
It's been two weeks. Do you have the expenses?
272
00:15:34,843 --> 00:15:36,743
What? Expenses?
273
00:15:36,743 --> 00:15:37,943
If you want to live here,
274
00:15:37,943 --> 00:15:41,243
you must promise to share the rent and bills.
275
00:15:41,343 --> 00:15:42,684
I'm off.
276
00:15:49,853 --> 00:15:52,524
She's a stingy thing.
277
00:15:53,093 --> 00:15:57,233
She really wants us to share the rent and bills.
278
00:15:57,233 --> 00:16:00,634
Let's find whatever job we can.
279
00:16:02,333 --> 00:16:05,304
I should be enjoying the sights, not working.
280
00:16:05,703 --> 00:16:07,203
Poor me.
281
00:16:08,103 --> 00:16:09,774
I don't believe this.
282
00:16:09,774 --> 00:16:12,583
That ungrateful wench.
283
00:16:12,644 --> 00:16:14,713
I took her in and raised her.
284
00:16:14,713 --> 00:16:17,184
Why did you throw her out back then?
285
00:16:17,184 --> 00:16:20,983
This is all your fault. Do Ran is holding a grudge.
286
00:16:21,284 --> 00:16:22,453
What?
287
00:16:27,664 --> 00:16:29,634
This is so unfair.
288
00:16:30,634 --> 00:16:32,193
How am I to...
289
00:16:32,404 --> 00:16:34,833
find work at my age?
290
00:16:38,434 --> 00:16:40,703
Just a moment, wait for me!
291
00:16:43,674 --> 00:16:45,044
Thank you.
292
00:16:45,274 --> 00:16:47,884
- Good morning. - Hello.
293
00:16:48,914 --> 00:16:50,154
Did you run here again?
294
00:16:51,113 --> 00:16:52,853
I told you not to.
295
00:16:53,853 --> 00:16:55,424
If you get hurt running,
296
00:16:55,754 --> 00:16:57,124
my heart will break.
297
00:16:58,654 --> 00:17:00,223
What's wrong with you?
298
00:17:02,124 --> 00:17:03,634
I meant every word...
299
00:17:04,164 --> 00:17:05,493
I said yesterday.
300
00:17:06,334 --> 00:17:07,703
It wasn't a drunk mumble.
301
00:17:08,263 --> 00:17:10,203
I don't want to hear any of that.
302
00:17:10,674 --> 00:17:13,243
I know the type of women you like.
303
00:17:13,243 --> 00:17:14,574
It's very uncomfortable.
304
00:17:14,574 --> 00:17:15,914
The type I like?
305
00:17:15,914 --> 00:17:18,983
I saw you deliberately crash your car...
306
00:17:18,983 --> 00:17:22,453
to entice a woman from a rich family.
307
00:17:22,684 --> 00:17:25,283
You're dating the heiress of Q Pharmaceuticals.
308
00:17:25,283 --> 00:17:26,753
Marriage is on the table.
309
00:17:26,753 --> 00:17:28,953
Why are you doing this to me?
310
00:17:30,854 --> 00:17:34,193
Why do you keep on bringing up the past?
311
00:17:34,864 --> 00:17:37,364
I'm not seeing anyone. I broke it all off.
312
00:17:38,263 --> 00:17:39,533
It's true.
313
00:17:40,233 --> 00:17:41,364
I...
314
00:17:41,934 --> 00:17:43,473
- Hello. - Hello.
315
00:17:43,473 --> 00:17:45,334
- Hello. - Morning.
316
00:17:45,334 --> 00:17:46,574
- Hello. - Hello.
317
00:17:46,773 --> 00:17:49,273
- Good morning. - Hello.
318
00:17:59,453 --> 00:18:02,023
Beware of that guy.
319
00:18:02,523 --> 00:18:05,924
I have a feeling he's a con man.
320
00:18:06,023 --> 00:18:08,124
Or a gold-digger.
321
00:18:08,124 --> 00:18:09,293
(Mother)
322
00:18:09,293 --> 00:18:11,934
Don't be late for the blind date.
323
00:18:12,303 --> 00:18:15,203
It's important and you can't mess up,
324
00:18:15,203 --> 00:18:16,574
so don't be late.
325
00:18:16,574 --> 00:18:18,703
I saw you deliberately crash your car...
326
00:18:18,703 --> 00:18:22,174
to entice a woman from a rich family.
327
00:18:22,443 --> 00:18:24,973
You're dating the heiress of Q Pharmaceuticals.
328
00:18:24,973 --> 00:18:26,384
Marriage is on the table.
329
00:18:27,584 --> 00:18:30,114
Yes. If I were in her position,
330
00:18:30,314 --> 00:18:31,753
I'd have gotten the wrong idea.
331
00:18:34,453 --> 00:18:35,723
How should I explain it?
332
00:18:39,193 --> 00:18:40,394
Already?
333
00:18:40,394 --> 00:18:42,223
You hired someone already?
334
00:18:43,634 --> 00:18:44,934
Okay.
335
00:18:47,864 --> 00:18:49,973
Jobs aren't as common as I thought.
336
00:18:50,404 --> 00:18:53,144
Even the menial jobs...
337
00:18:53,243 --> 00:18:55,443
are all taken already.
338
00:18:56,574 --> 00:18:57,914
Darn this.
339
00:18:58,914 --> 00:19:01,713
Let's make just one more call.
340
00:19:09,824 --> 00:19:11,223
Hello?
341
00:19:11,223 --> 00:19:14,193
Are you looking to hire?
342
00:19:15,364 --> 00:19:17,693
What? You are?
343
00:19:18,793 --> 00:19:22,033
Have you worked at a clothing store before?
344
00:19:23,134 --> 00:19:24,733
Of course.
345
00:19:25,033 --> 00:19:27,344
I have all sorts of experience.
346
00:19:27,904 --> 00:19:30,574
You'll be surprised to hear what I did.
347
00:19:31,743 --> 00:19:35,443
Leave me your number. I'll call you back.
348
00:19:36,684 --> 00:19:38,084
Oh dear.
349
00:19:38,684 --> 00:19:40,483
People who say they'll call...
350
00:19:40,483 --> 00:19:42,924
never actually call back.
351
00:19:45,293 --> 00:19:46,993
So, ma'am.
352
00:19:47,664 --> 00:19:51,233
I'm embarrassed to say so myself,
353
00:19:51,993 --> 00:19:54,164
but each time I worked at a clothing store,
354
00:19:54,164 --> 00:19:55,874
I was the queen of sales.
355
00:19:55,874 --> 00:19:58,273
Hire me right now and...
356
00:19:58,273 --> 00:20:00,303
you won't regret it.
357
00:20:01,874 --> 00:20:03,543
Welcome, ma'am.
358
00:20:04,443 --> 00:20:06,084
How can I help you?
359
00:20:06,283 --> 00:20:07,983
Can I try this on?
360
00:20:08,084 --> 00:20:09,684
Yes, of course.
361
00:20:09,684 --> 00:20:11,053
What size?
362
00:20:11,053 --> 00:20:12,154
55?
363
00:20:12,424 --> 00:20:14,924
Gosh. I wear a 66.
364
00:20:15,624 --> 00:20:17,094
You do?
365
00:20:17,094 --> 00:20:20,864
I think a 55 will fit you just fine.
366
00:20:20,864 --> 00:20:22,763
- You do? - 55.
367
00:20:22,763 --> 00:20:24,233
Try this on.
368
00:20:31,533 --> 00:20:33,273
Goodbye.
369
00:20:37,414 --> 00:20:38,614
Mi Ran.
370
00:20:39,013 --> 00:20:41,684
I need to pop out for a minute.
371
00:20:41,684 --> 00:20:44,213
Take this to number 52.
372
00:20:44,713 --> 00:20:47,184
Yes, sir. See you later.
373
00:20:54,963 --> 00:20:57,094
Here's your ramyeon and drink.
374
00:20:57,193 --> 00:20:58,463
Thank you.
375
00:21:02,904 --> 00:21:04,033
Oh, no.
376
00:21:06,443 --> 00:21:07,473
Are you okay?
377
00:21:07,674 --> 00:21:08,874
Yes, I'm fine.
378
00:21:08,874 --> 00:21:10,844
I'm so sorry. I'll get you a new one.
379
00:21:10,844 --> 00:21:13,644
Okay. Let's just clean this up first.
380
00:21:14,584 --> 00:21:15,614
Okay.
381
00:21:19,483 --> 00:21:21,184
Does he live around here?
382
00:21:21,723 --> 00:21:24,723
Why do we keep running into each other?
383
00:21:24,723 --> 00:21:26,963
I pretended to be rich at the restaurant.
384
00:21:26,963 --> 00:21:29,263
He'd think it is strange that I work here.
385
00:21:31,993 --> 00:21:33,364
It was so hard to get a job here.
386
00:21:33,364 --> 00:21:35,233
Do I have to quit because of him?
387
00:21:37,473 --> 00:21:40,144
What should I do? I feel so frustrated.
388
00:21:49,854 --> 00:21:51,114
Please wipe it here.
389
00:21:51,114 --> 00:21:52,114
Okay.
390
00:21:53,624 --> 00:21:54,723
I think it's done.
391
00:21:56,824 --> 00:21:59,394
Well... I'm very sorry.
392
00:21:59,394 --> 00:22:00,664
I'm a little new at this.
393
00:22:00,664 --> 00:22:03,293
This is my first time to work part-time.
394
00:22:03,463 --> 00:22:05,094
Oh, I see.
395
00:22:05,803 --> 00:22:07,263
Actually,
396
00:22:07,303 --> 00:22:09,233
I'm preparing for an exam to be an anchor.
397
00:22:09,233 --> 00:22:11,533
I'm just working here to experience.
398
00:22:11,574 --> 00:22:13,243
Once I become an anchor,
399
00:22:13,243 --> 00:22:15,043
I won't be able to do things like this again.
400
00:22:15,644 --> 00:22:17,513
So I'm just putting this down as experience.
401
00:22:18,314 --> 00:22:20,144
But it's hard.
402
00:22:20,743 --> 00:22:23,184
I think part-time workers are amazing.
403
00:22:25,384 --> 00:22:26,384
Well...
404
00:22:27,453 --> 00:22:28,483
I need to get back to the game.
405
00:22:30,124 --> 00:22:31,854
All right. Please go ahead.
406
00:22:31,854 --> 00:22:32,894
Okay.
407
00:22:33,324 --> 00:22:34,463
I'm sorry.
408
00:22:42,934 --> 00:22:45,533
He doesn't seem to recognize me.
409
00:22:46,074 --> 00:22:47,344
We met at the Han River the other day.
410
00:22:47,344 --> 00:22:48,644
How can he not recognize me?
411
00:22:49,814 --> 00:22:51,174
Is he pretending not to know me?
412
00:22:52,743 --> 00:22:54,844
Gosh, I can't even ask him.
413
00:23:04,293 --> 00:23:06,624
What does he do?
414
00:23:07,364 --> 00:23:08,864
He just rides his bicycle by Han River...
415
00:23:08,864 --> 00:23:10,263
and plays video games. Is he unemployed?
416
00:23:15,604 --> 00:23:17,733
- Hello, sir. - Hello.
417
00:23:17,733 --> 00:23:18,874
Have a nice day.
418
00:23:21,203 --> 00:23:22,443
Let's call it a day.
419
00:23:23,114 --> 00:23:24,374
I'll see you guys tomorrow.
420
00:23:24,374 --> 00:23:25,983
- I'll see you tomorrow. - See you tomorrow.
421
00:23:25,983 --> 00:23:27,013
Bye.
422
00:23:29,684 --> 00:23:30,783
Hello, Chan Sik?
423
00:23:31,114 --> 00:23:33,553
Are you here? Okay. I'll be right there.
424
00:23:35,584 --> 00:23:37,094
Do Ran, I'll see you tomorrow.
425
00:23:37,253 --> 00:23:38,253
Okay.
426
00:23:39,124 --> 00:23:40,293
See you tomorrow.
427
00:23:43,894 --> 00:23:44,934
(Director Wang)
428
00:23:47,834 --> 00:23:48,834
Hello, Director Wang.
429
00:23:48,834 --> 00:23:51,273
- Are you in the office? - Yes.
430
00:23:51,273 --> 00:23:53,104
Where is Mr. Yang and Mr. Hong?
431
00:23:54,074 --> 00:23:55,973
They just left the office.
432
00:23:55,973 --> 00:23:57,543
Really? I'm glad...
433
00:23:57,543 --> 00:23:59,283
that you're in the office alone.
434
00:23:59,283 --> 00:24:01,243
Secretary Kim, please go to my office now.
435
00:24:01,243 --> 00:24:02,713
To your office?
436
00:24:02,713 --> 00:24:05,483
- Yes. It's urgent. Hurry. - Okay.
437
00:24:06,624 --> 00:24:09,193
Director Wang, I'm in your office now.
438
00:24:09,824 --> 00:24:12,463
Do you see the yellow envelope on my desk?
439
00:24:13,594 --> 00:24:14,963
Yes, it's here.
440
00:24:14,963 --> 00:24:17,834
Bring it to Royal Hotel Restaurant now.
441
00:24:18,033 --> 00:24:20,164
I have a meeting there, but I forgot the document.
442
00:24:20,164 --> 00:24:22,703
It's important, so please make it quick.
443
00:24:22,703 --> 00:24:24,104
Yes, sir.
444
00:24:30,844 --> 00:24:32,243
Where is he?
445
00:24:33,684 --> 00:24:36,483
- Are you Ms. Kim Do Ran? - Yes. I'm Kim Do Ran.
446
00:24:36,483 --> 00:24:37,814
This way, please.
447
00:24:37,814 --> 00:24:38,854
Okay.
448
00:24:42,154 --> 00:24:44,354
Director Wang. Here's the document.
449
00:24:44,953 --> 00:24:47,523
What about the meeting? Why is there no one here?
450
00:24:47,894 --> 00:24:49,193
Am I too late?
451
00:24:56,033 --> 00:24:58,533
Secretary Kim, have a seat here.
452
00:24:59,003 --> 00:25:00,443
Why should I sit here?
453
00:25:01,503 --> 00:25:02,743
Just have a seat.
454
00:25:03,473 --> 00:25:06,644
This seat is for you.
455
00:25:09,713 --> 00:25:10,914
Is it that...
456
00:25:12,213 --> 00:25:13,384
That's right.
457
00:25:13,824 --> 00:25:16,023
If I asked you out, you wouldn't have come.
458
00:25:16,023 --> 00:25:17,793
So I played a trick.
459
00:25:18,453 --> 00:25:19,594
I'm sorry.
460
00:25:21,023 --> 00:25:22,763
I thought the document was really important,
461
00:25:22,763 --> 00:25:24,164
so I came running all the way here.
462
00:25:25,094 --> 00:25:27,134
- How could you do this? - Secretary Kim.
463
00:25:28,003 --> 00:25:29,273
Now that you're here,
464
00:25:29,834 --> 00:25:32,203
please listen to me before you leave.
465
00:25:33,043 --> 00:25:35,844
I really want to clear up your misunderstanding.
466
00:25:36,443 --> 00:25:37,543
Misunderstanding?
467
00:25:50,193 --> 00:25:51,753
What misunderstanding are you talking about?
468
00:25:52,193 --> 00:25:53,293
Let's be honest.
469
00:25:53,763 --> 00:25:55,934
You wouldn't have come if I asked you out.
470
00:25:58,793 --> 00:25:59,834
See?
471
00:26:00,703 --> 00:26:02,404
I wanted to meet you like this...
472
00:26:02,973 --> 00:26:04,733
and have a serious talk.
473
00:26:07,074 --> 00:26:09,614
All right. Go ahead.
474
00:26:09,713 --> 00:26:10,713
I'm...
475
00:26:11,773 --> 00:26:13,114
not a guy...
476
00:26:13,114 --> 00:26:15,543
who plays double or dates any girl.
477
00:26:16,314 --> 00:26:17,453
It's true...
478
00:26:18,184 --> 00:26:19,453
that I hit the car of Jang So Young,
479
00:26:19,453 --> 00:26:21,283
the daughter of JS Group on purpose.
480
00:26:21,854 --> 00:26:25,124
I wanted to date her in some way or other.
481
00:26:25,553 --> 00:26:26,624
Back then,
482
00:26:26,894 --> 00:26:29,193
I thought the daughter of JS Group...
483
00:26:29,834 --> 00:26:31,993
would be good enough for a guy like me.
484
00:26:34,364 --> 00:26:35,634
But I'm not like that now.
485
00:26:37,134 --> 00:26:38,273
I even broke up with...
486
00:26:38,273 --> 00:26:40,303
Soo Hyun, the daughter of Q Pharmaceuticals.
487
00:26:41,043 --> 00:26:42,443
Because of you.
488
00:26:43,243 --> 00:26:44,243
Pardon?
489
00:26:44,644 --> 00:26:45,844
So...
490
00:26:47,084 --> 00:26:48,983
please understand how I feel.
491
00:26:56,693 --> 00:26:57,693
Director Wang.
492
00:26:59,463 --> 00:27:02,023
You should meet a woman who's right for you.
493
00:27:03,033 --> 00:27:04,263
And it's not me.
494
00:27:07,303 --> 00:27:08,303
I want...
495
00:27:09,703 --> 00:27:12,803
to work at Bom and Food without any problems.
496
00:27:13,904 --> 00:27:15,614
For me, my work is...
497
00:27:16,473 --> 00:27:18,114
like my lifeline.
498
00:27:19,483 --> 00:27:22,354
So please, don't give me a hard time like this.
499
00:27:23,684 --> 00:27:24,953
Please help me out.
500
00:27:28,283 --> 00:27:30,324
I'll pretend that this didn't happen.
501
00:27:30,953 --> 00:27:32,624
I should get going then.
502
00:27:40,203 --> 00:27:42,033
Secretary Kim.
503
00:27:46,703 --> 00:27:48,174
Where did she go?
504
00:28:04,723 --> 00:28:07,424
Okay, let me tell you officially one more time.
505
00:28:07,993 --> 00:28:09,493
I like you, Do Ran.
506
00:28:11,394 --> 00:28:12,634
Will you go out with me?
507
00:28:13,463 --> 00:28:15,773
Are you joking around with me?
508
00:28:16,773 --> 00:28:18,404
How can you make this kind of joke?
509
00:28:18,404 --> 00:28:19,674
I'm not joking.
510
00:28:33,053 --> 00:28:35,223
Do Ran. Do Ran!
511
00:28:38,193 --> 00:28:40,164
If it's urgent, I'll go to the office...
512
00:28:40,164 --> 00:28:42,894
Forget about it. How can you go to work like that?
513
00:28:45,733 --> 00:28:47,203
You're bleeding.
514
00:28:47,203 --> 00:28:48,904
No, I'm okay.
515
00:28:48,904 --> 00:28:51,134
There's a pharmacy here. I'll go get some medicine.
516
00:28:51,134 --> 00:28:53,043
Director Wang.
517
00:28:53,773 --> 00:28:56,114
Secretary Kim. Secretary Kim!
518
00:28:56,114 --> 00:28:58,344
Where's Ms. Kim? What happened to her?
519
00:29:00,084 --> 00:29:01,114
Director Wang.
520
00:29:01,114 --> 00:29:03,053
Ms. Kim, did you get hurt?
521
00:29:06,023 --> 00:29:08,354
Does Director Wang really like me?
522
00:29:10,824 --> 00:29:12,993
Even if that's true,
523
00:29:12,993 --> 00:29:14,723
it has nothing to do with me.
524
00:29:20,434 --> 00:29:22,733
- Hello, Mr. Kang. - Where are you now?
525
00:29:23,104 --> 00:29:25,674
I'm near your house now.
526
00:29:25,743 --> 00:29:27,273
Near my house?
527
00:29:27,273 --> 00:29:30,013
Yes. I had something to do in the neighbourhood.
528
00:29:30,013 --> 00:29:31,814
If you didn't have dinner yet,
529
00:29:31,814 --> 00:29:33,283
do you want to have some noodles with me?
530
00:29:33,414 --> 00:29:35,614
I have something to tell you.
531
00:29:35,753 --> 00:29:37,053
Okay. Good.
532
00:29:37,053 --> 00:29:39,084
I didn't have dinner yet.
533
00:29:41,053 --> 00:29:43,193
The noodle house we went to the other day?
534
00:29:44,324 --> 00:29:46,624
Okay. I'll see you there.
535
00:29:58,404 --> 00:30:00,604
Actually, I was really hungry.
536
00:30:01,443 --> 00:30:02,674
Is that why?
537
00:30:03,043 --> 00:30:05,074
Or is it because I'm eating with you?
538
00:30:05,114 --> 00:30:07,443
The noodles taste better today than ever.
539
00:30:07,943 --> 00:30:09,783
All right. It's good.
540
00:30:12,154 --> 00:30:14,384
Can I get more pickled radish, please?
541
00:30:14,384 --> 00:30:15,424
Okay.
542
00:30:17,854 --> 00:30:20,664
Ms. Kim, I guess you like pickled radish.
543
00:30:21,324 --> 00:30:22,334
Yes.
544
00:30:23,394 --> 00:30:25,664
I'm actually a pickled radish freak.
545
00:30:25,664 --> 00:30:26,703
What?
546
00:30:26,703 --> 00:30:27,934
My dad used to call me that...
547
00:30:27,934 --> 00:30:29,773
because I love pickled radish.
548
00:30:30,374 --> 00:30:32,473
He also called me...
549
00:30:32,473 --> 00:30:34,473
noodle freak, banana milk freak,
550
00:30:34,473 --> 00:30:36,174
galbi freak, and mandarin freak.
551
00:30:36,174 --> 00:30:37,743
These are all my nicknames.
552
00:30:39,644 --> 00:30:41,743
Why did he call you a freak?
553
00:30:41,844 --> 00:30:44,154
I was a glutton as a kid.
554
00:30:44,154 --> 00:30:46,723
My dad made fun of me all the time...
555
00:30:46,723 --> 00:30:49,094
because I loved to eat so much.
556
00:30:49,193 --> 00:30:50,924
Wasn't he horrible?
557
00:30:52,624 --> 00:30:53,693
Yes.
558
00:30:55,463 --> 00:30:56,594
Anyway, I was wondering...
559
00:30:57,334 --> 00:30:59,634
what you had to say to me.
560
00:31:02,834 --> 00:31:03,874
Actually, last night,
561
00:31:05,644 --> 00:31:08,604
I was running an errand for Madam Park,
562
00:31:10,043 --> 00:31:13,114
and I unintentionally heard what Director...
563
00:31:13,213 --> 00:31:14,283
was saying to you.
564
00:31:16,184 --> 00:31:17,584
Is that so?
565
00:31:18,584 --> 00:31:20,253
I know it's not my business,
566
00:31:20,253 --> 00:31:21,924
but I was worried about you.
567
00:31:22,424 --> 00:31:24,624
I'm sure you'll do what is right,
568
00:31:24,624 --> 00:31:28,864
but I'm worried that you might...
569
00:31:29,364 --> 00:31:31,193
be easily attracted to him for his family's wealth.
570
00:31:31,364 --> 00:31:34,634
I wanted to tell you to be cautious...
571
00:31:36,303 --> 00:31:38,033
with whatever decision you make with him.
572
00:31:39,174 --> 00:31:40,703
Don't worry.
573
00:31:41,303 --> 00:31:42,674
I would never act so rashly.
574
00:31:43,344 --> 00:31:46,584
I know my place.
575
00:31:50,914 --> 00:31:53,424
I wonder if I'm being too nosy.
576
00:31:54,053 --> 00:31:55,483
Not at all.
577
00:31:55,753 --> 00:31:57,854
I think my father would've said the same...
578
00:31:58,023 --> 00:32:00,523
if he was alive now.
579
00:32:00,523 --> 00:32:01,824
Thank you...
580
00:32:02,064 --> 00:32:03,293
for watching out me.
581
00:32:16,174 --> 00:32:18,414
The customer you're calling is unavailable.
582
00:32:18,414 --> 00:32:20,713
Please leave a voice message after the beep.
583
00:32:22,854 --> 00:32:25,824
Her light being on must mean she's home,
584
00:32:27,253 --> 00:32:30,124
but I shouldn't knock this late at night.
585
00:32:40,604 --> 00:32:42,033
Isn't that Mr. Kang?
586
00:32:42,033 --> 00:32:43,934
Thank you for walking me home...
587
00:32:44,303 --> 00:32:46,404
and for everything today.
588
00:32:46,604 --> 00:32:48,104
Thank you...
589
00:32:48,104 --> 00:32:49,713
for the delicious dinner tonight.
590
00:32:49,713 --> 00:32:51,013
I will treat you next time.
591
00:32:51,013 --> 00:32:53,543
Why is he with her?
592
00:32:53,543 --> 00:32:55,543
Get home safely.
593
00:32:55,543 --> 00:32:56,614
Good night.
594
00:32:57,384 --> 00:33:00,453
- Hello Mr. Kang! - Yes, hello.
595
00:33:00,453 --> 00:33:02,793
Come in.
596
00:33:02,793 --> 00:33:03,953
I'm okay.
597
00:33:04,094 --> 00:33:07,564
No, I insist. You've been so kind to our Do Ran.
598
00:33:07,564 --> 00:33:09,664
Please, come in and have a cup of tea.
599
00:33:09,664 --> 00:33:11,134
I'm okay, thank you.
600
00:33:11,134 --> 00:33:14,303
What do you mean that you're okay?
601
00:33:14,303 --> 00:33:17,203
I can't let you go home just like this.
602
00:33:17,203 --> 00:33:18,874
Please come in.
603
00:33:20,003 --> 00:33:22,513
In you go. Keep walking.
604
00:33:22,513 --> 00:33:24,443
Do Ran, come in quickly.
605
00:33:25,783 --> 00:33:27,144
Mom!
606
00:33:28,713 --> 00:33:29,983
Is Mr. Kang...
607
00:33:30,513 --> 00:33:32,924
well-acquainted with her family?
608
00:33:33,783 --> 00:33:35,283
Drink some coffee.
609
00:33:35,453 --> 00:33:37,793
We only have instant coffee at home.
610
00:33:38,023 --> 00:33:39,263
Thank you.
611
00:33:41,164 --> 00:33:43,733
You've been so kind to our Do Ran,
612
00:33:43,963 --> 00:33:47,164
giving her rides and everything.
613
00:33:48,533 --> 00:33:51,604
I wanted to thank you as her mother.
614
00:33:51,733 --> 00:33:53,503
Not at all.
615
00:33:53,503 --> 00:33:55,404
It's really nothing.
616
00:33:55,404 --> 00:33:57,074
I apologize...
617
00:33:57,074 --> 00:33:59,314
for being so rude the last time...
618
00:34:00,084 --> 00:34:01,743
without knowing what was going on.
619
00:34:01,743 --> 00:34:03,483
It's okay, I'm fine.
620
00:34:03,684 --> 00:34:05,624
Please have...
621
00:34:05,624 --> 00:34:08,153
some pear as well.
622
00:34:08,783 --> 00:34:10,124
Thank you.
623
00:34:10,553 --> 00:34:11,794
You should eat as well.
624
00:34:11,794 --> 00:34:14,093
This is embarrassing,
625
00:34:14,093 --> 00:34:15,934
we don't even have forks at home.
626
00:34:15,993 --> 00:34:19,064
We had to move in with Do Ran so suddenly,
627
00:34:19,064 --> 00:34:21,164
that we couldn't prepare any kitchen supplies.
628
00:34:21,934 --> 00:34:23,234
It's fine.
629
00:34:31,073 --> 00:34:32,613
This is my husband.
630
00:34:32,613 --> 00:34:36,553
He passed away recently due to a car accident.
631
00:34:36,584 --> 00:34:38,953
Why are you telling him?
632
00:34:42,153 --> 00:34:43,754
I think I should head home now.
633
00:34:43,754 --> 00:34:45,194
- Oh, my. - It's quite late now.
634
00:34:45,194 --> 00:34:46,423
Already?
635
00:34:46,423 --> 00:34:48,124
It's getting late.
636
00:34:48,124 --> 00:34:49,734
He should go home and get some rest.
637
00:34:49,734 --> 00:34:50,863
This way.
638
00:34:53,504 --> 00:34:54,803
You don't have to see me out.
639
00:34:55,533 --> 00:34:58,203
How can we do that? We insist.
640
00:34:58,203 --> 00:34:59,944
I'm really fine. Please, don't bother.
641
00:34:59,944 --> 00:35:01,274
I will leave now.
642
00:35:01,743 --> 00:35:05,613
We will invite you to our home sometime.
643
00:35:05,714 --> 00:35:09,453
I make really great pork dish.
644
00:35:09,453 --> 00:35:10,453
Okay then.
645
00:35:10,684 --> 00:35:11,854
Stay inside.
646
00:35:11,854 --> 00:35:13,723
Secretary Kim, you too. I will leave now.
647
00:35:13,723 --> 00:35:15,484
- Thank you. - Good night.
648
00:35:20,263 --> 00:35:21,564
Hey!
649
00:35:22,363 --> 00:35:23,694
What now?
650
00:35:23,694 --> 00:35:24,964
What did I do wrong?
651
00:35:28,703 --> 00:35:30,033
Oh, dear.42612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.