Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:05,339
Translate by @bangyuyud_
2
00:00:01,802 --> 00:00:07,040
@SeptyaNasution_
3
00:00:07,140 --> 00:00:09,943
Selamat Menonton
Selamat Tidak Waras!
4
00:00:10,644 --> 00:00:11,712
KURSI AJAIB
5
00:00:11,812 --> 00:00:15,382
Dan sekarang, kita tampilkan penemuan paling mutakhir
6
00:00:15,482 --> 00:00:18,418
Yang tergabung dalam celana,
karena Anda akan mengetahuinya.
7
00:00:18,519 --> 00:00:23,257
Rut Ru Internasional
mempersembahkan...
8
00:00:23,357 --> 00:00:26,126
Kursi yang sangat nyaman,
9
00:00:26,226 --> 00:00:28,495
Terobosan masa kini dirancang khusus dan..
10
00:00:28,595 --> 00:00:33,066
Dilengkapi Panel teknologi modern
untuk memenuhi semua keinginan.
11
00:00:33,166 --> 00:00:35,002
Nikmatilah! Bersantai sejenak!
12
00:00:35,102 --> 00:00:37,571
Nikmati kegiatan favorit mu.
13
00:00:37,671 --> 00:00:41,308
Sambil mengisap rokok dan bersantai. Apakah anda haus?
14
00:00:41,408 --> 00:00:42,442
Lihatlah keajaiban lainnya!
15
00:00:44,144 --> 00:00:48,382
Disaat terlalu lama menonton TV, membuat mu lapar.
16
00:00:48,482 --> 00:00:50,450
Anda tidak perlu beranjak dari kursi.
17
00:00:50,551 --> 00:00:54,254
Karena menu hidangan favorit anda akan keluar di bawah kaki Anda.
18
00:00:54,354 --> 00:00:55,756
Dan akhirnya,
19
00:00:55,856 --> 00:00:58,892
bagi mereka
yang tidak bisa lagi sampai...
20
00:00:58,992 --> 00:01:00,160
Bagaimana?
21
00:01:00,260 --> 00:01:03,697
Dominick! Tidak semua orang menginginkan itu!
22
00:01:03,797 --> 00:01:06,500
Karena tidak menyehatkan! Bahkan membuat mereka mati!
23
00:01:07,100 --> 00:01:09,136
Mungkin anjing laut menyukai ini,
24
00:01:09,236 --> 00:01:10,938
Tapi mereka bukanlah manusia!
25
00:01:11,038 --> 00:01:13,607
Seharusnya kau memberikan apa yang mereka butuhkan! Arrgh!
26
00:01:16,143 --> 00:01:18,278
Dominick! Enyahlah dari sini!
27
00:01:18,378 --> 00:01:20,113
Keluar! Dan menjauh dari hadapanku!
28
00:01:20,214 --> 00:01:21,181
Tapi aku tidak punya.
29
00:01:21,949 --> 00:01:25,018
Keluar kau! Pikirkan sesuatu yang briliant untuk membuat kita kaya!
30
00:01:25,118 --> 00:01:28,355
Lewat pintu! Dan tutup kembali!
31
00:01:28,455 --> 00:01:29,423
Cepat!
32
00:01:29,523 --> 00:01:31,992
Bagaimana kau layak di perusahaan pria, Dominick!
33
00:01:41,401 --> 00:01:43,470
Ooouw! Sayang sekali anda kalah.
34
00:01:43,570 --> 00:01:45,539
Mungkin aku terlalu keras memukulnya...
35
00:01:45,639 --> 00:01:47,908
Katakan padaku, apa yang terjadi di Texas saat ini?
36
00:01:48,008 --> 00:01:50,244
Sebuah badai kecil, Rutger. Aku senang bahwa aku di Pennsylvania.
37
00:01:50,344 --> 00:01:53,213
Badai? Disini badai takkan muncul.
38
00:01:54,581 --> 00:01:56,283
Aku memiliki penemuan seperti yang kau lihat saat ini.
39
00:01:56,383 --> 00:01:58,452
Sebenarnya disana akan lebih mudah memiliki banyak uang...
40
00:01:58,552 --> 00:02:01,655
daripada jalan-jalan di San Francisco!
41
00:02:01,755 --> 00:02:04,224
Sama hal nya seperti Bank di Westchester...
42
00:02:04,324 --> 00:02:05,792
seperti menuangkan ke dalam cangkir
43
00:02:05,893 --> 00:02:08,195
Semua interior dapat di peroleh.
44
00:02:08,295 --> 00:02:09,830
Aku juga kadang begitu.
45
00:02:09,930 --> 00:02:12,533
Kau tahu? Bahwa aku tidak membual.
46
00:02:12,633 --> 00:02:14,301
Aku pastikan lagi itu sudah dalam ketidakpastian untuk Anda, Tuan-tuan.
47
00:02:14,401 --> 00:02:15,869
Dominick, mari tunjukan!
48
00:02:17,271 --> 00:02:18,739
Dominick! Tunjukkan!
49
00:02:18,839 --> 00:02:20,974
Ketika aku mengatakan "Tunjukkan" seharusnya kau mengerti!
50
00:02:21,074 --> 00:02:22,042
Maaf ... Maafkan aku.
51
00:02:22,142 --> 00:02:25,946
Mempersembahkan.. Juicer Ajaib!
52
00:02:27,447 --> 00:02:29,750
Ponce, apa yang dilakukan pada jam 7:00 pagi hari...
53
00:02:29,850 --> 00:02:32,352
oleh para badut ini dengan permainan golf?
54
00:02:32,452 --> 00:02:36,590
Permainan? Itu bukanlah permainan. Itu adalah medan perang!
55
00:02:36,690 --> 00:02:37,991
Diam dan Dengarkan.
56
00:02:38,091 --> 00:02:39,226
Anda bertanya: "Apa itu?"
57
00:02:39,326 --> 00:02:40,761
Ini kereta salju lembut dan saksikan.
58
00:02:40,861 --> 00:02:44,932
Apa yang akan Anda lakukan? Jika aku memberitahu kalau ini tempat sampah.
59
00:02:45,032 --> 00:02:46,834
Kau salah besar.
60
00:02:46,934 --> 00:02:50,037
Hanya mengisi sampah ke dalam, lalu tutup,
61
00:02:50,137 --> 00:02:52,506
Lalu tekan tuas keran ...
62
00:02:53,774 --> 00:02:55,142
Cobalah.
63
00:02:55,242 --> 00:02:57,077
Bukankah itu Juicer Ajaib?
64
00:02:57,177 --> 00:02:58,579
Apa yang dia lakukan dengan penemuan mu?
65
00:03:00,480 --> 00:03:03,684
Baca dan pelajari! Bagaimana menurutmu, apa yang mereka lakukan disini?
66
00:03:03,784 --> 00:03:06,753
Katakan padaku, apakah ini bukan hal yang paling lezat yang pernah saya digunakan untuk testimoni?
67
00:03:06,854 --> 00:03:08,322
Kalian pasti merasakan yang terbaik, katakan dengan jujur.
68
00:03:08,422 --> 00:03:09,723
Steve-O pernah mencobanya.
69
00:03:09,823 --> 00:03:13,060
"Perintah untuk menghentikan penemuan mu?" Kau tidak bisa membiarkan penemuan mu di ambil alih!
70
00:03:14,094 --> 00:03:15,462
Untuk itulah aku memberitahu.
71
00:03:16,330 --> 00:03:17,965
Sial! Aku tidak tahu apakah ini layak!
72
00:03:18,065 --> 00:03:20,067
Ini adalah bir pletok terbaik sepanjang masa!
73
00:03:20,167 --> 00:03:22,069
- Luar biasa, kan? - Biar aku coba...
74
00:03:28,976 --> 00:03:29,943
Ya ampun!
75
00:03:30,043 --> 00:03:32,012
Kalian butuh Lapangan Pekerjaan? Maka kalian mendapatkan nya..
76
00:03:32,112 --> 00:03:34,314
Sebab ini adalah bir pletok terbaik sepanjang masa!
77
00:03:35,916 --> 00:03:40,454
Di adopsi dari unit investor, yang terkena model nyata.
78
00:03:40,554 --> 00:03:41,788
Yang satu ini hanya prototipe,
79
00:03:41,889 --> 00:03:44,391
Lebih imajinatif, karya tangan sendiri, bagaimana jika selanjutnya!
80
00:03:44,491 --> 00:03:47,961
Jangan biarkan banci ini mencuri peruntungan biaya ku!
81
00:03:48,061 --> 00:03:49,696
- Kita berikan badai! - Ayo!
82
00:03:49,796 --> 00:03:51,865
Badai!
83
00:03:51,965 --> 00:03:53,834
Dengan ini aku pun...
84
00:03:54,434 --> 00:03:55,769
Sialan!
85
00:03:59,773 --> 00:04:01,241
Go go go go!
86
00:04:06,180 --> 00:04:07,414
Mesin Jus nya!
87
00:04:07,514 --> 00:04:08,916
Oh tidak! Juicernya!
88
00:04:39,713 --> 00:04:41,882
Dominick kau dimana?!
89
00:04:41,982 --> 00:04:44,585
Pecundang!
90
00:04:44,685 --> 00:04:47,321
Dominick!
91
00:05:19,620 --> 00:05:21,488
Kedai Es Limun
¥ 25 SEN
92
00:05:28,695 --> 00:05:29,563
UNTUK SUMBANGAN MAHASISWA ¥
93
00:05:43,977 --> 00:05:45,512
Iyuh, apa yang dilakukannya?
94
00:05:46,613 --> 00:05:50,884
Apakah Tucker menjual limun, dan mengumpulkan sumbangan untuk persaudaraan pacarnya?
95
00:05:50,984 --> 00:05:53,353
Apakah dia bercanda?
96
00:05:53,453 --> 00:05:55,088
Tak peduli apa yang dilakukan..
97
00:05:55,189 --> 00:05:57,524
Tapi lihatlah pacarnya
98
00:05:57,624 --> 00:06:00,260
Sedang melumasi si heroik dengan badan kekar.
99
00:06:00,360 --> 00:06:03,630
Lihat saja ukuran belerang nya!
100
00:06:04,665 --> 00:06:07,901
Tunggu ... Bukankah itu Bruno?
Mantan pacarnya.
101
00:06:08,001 --> 00:06:09,736
Apa yang dia lakukan di sini?
102
00:06:09,837 --> 00:06:13,073
Tidak tahu, tetapi lebih baik kita kesana sebelum dia datang kesini.
103
00:06:16,176 --> 00:06:17,945
- Menurutmu begitu? - Tentu ...
104
00:06:24,585 --> 00:06:25,552
Oh kawan-kawan..
105
00:06:25,652 --> 00:06:28,121
Terima kasih telah datang pada pengumpulan sumbangan untuk Ikhwan.
106
00:06:28,222 --> 00:06:29,990
Terima kasih, sudah memberitahu teman-teman kalian.
107
00:06:30,090 --> 00:06:31,558
Kentucky, apa yang kamu lakukan?
108
00:06:31,658 --> 00:06:32,793
Apakah kau ingin limun?
109
00:06:32,893 --> 00:06:34,361
Aku tidak mau.
110
00:06:34,461 --> 00:06:38,131
Aku hanya ingin tahu mengapa pacar mu melakukan hal itu..
111
00:06:38,232 --> 00:06:39,633
pada mantan pacarnya?
112
00:06:39,733 --> 00:06:42,536
Bruno disini memberi bantuan, sebagai hewan yang berkilau.
113
00:06:42,636 --> 00:06:44,571
pria dengan lemon itu agar terlihat seperti binatang sungguhan.
114
00:06:44,671 --> 00:06:46,640
Menurutku itu seperti alat kelamin, dan kau bisa lihat...
115
00:06:46,740 --> 00:06:48,742
Itu di sekitarnya, mengkilat karena kepanasan..
116
00:06:48,842 --> 00:06:49,910
dan mengapa tidak kau saja yang melakukan itu.
117
00:06:50,010 --> 00:06:51,445
Tombol panah untuk makhluk menjijikan!
118
00:06:51,545 --> 00:06:53,146
Sekarang ia jatuh cinta lagi dasar bodoh!
119
00:06:53,247 --> 00:06:54,414
Jangan lupa paha nya, sayang.
120
00:06:54,515 --> 00:06:56,383
Satu-satunya alasan bahwa aku tidak semenarik kamu,
121
00:06:56,483 --> 00:06:58,619
Aku tidak punya mata indah dan kaki bagus.
122
00:06:58,719 --> 00:07:02,055
lakukan kemudian aku tidak seorang pria buruk daripada yang lain.
123
00:07:02,155 --> 00:07:04,625
Tucker! Daripada kau bicara dengan teman-teman pecundang mu itu..
124
00:07:04,725 --> 00:07:06,593
Lebih baik kau bawakan Baby Oil nya lagi!
125
00:07:06,693 --> 00:07:08,428
Bruno mulai mengering.
126
00:07:08,529 --> 00:07:09,830
Aku akan kesana, sayang..
127
00:07:09,930 --> 00:07:12,432
Kawan, kita mengadakan pesta malam ini, GnarKill bisa tampil atau tidak?
128
00:07:12,533 --> 00:07:14,168
Kita tidak mau ke pesta.
129
00:07:14,268 --> 00:07:16,970
Apalagi dengan orang seperti kamu sekarang yang melakukan...
130
00:07:17,070 --> 00:07:18,539
Hal norak yang pernah ada!
131
00:07:19,740 --> 00:07:22,309
Kalau GnarKill tidak tampil, Libby pasti akan mengatai ku bahwa kelaminku payah.
132
00:07:22,409 --> 00:07:24,278
Bagus! Jawabannya adalah tidak, sama seperti sebelumnya!
133
00:07:25,312 --> 00:07:28,882
Tucker, cepatlah! Sebab Bruno tidak bisa menunggu.
134
00:07:29,983 --> 00:07:34,721
Sebentar, ini ku beri kamu... $ 32 untuk uang muka,
135
00:07:34,821 --> 00:07:36,390
Dan pastikan kamu datang.
136
00:07:36,490 --> 00:07:38,692
Ok, aku akan karena kau memberikan kesepakatan, dan aku akan datang malam ini.
137
00:07:38,792 --> 00:07:41,161
- Baiklah, kabari aku! - Baiklah, kawan.
138
00:07:42,362 --> 00:07:43,330
Aku kesana, Libby!
139
00:07:46,500 --> 00:07:48,635
Penampilan mu menakjubkan.
140
00:07:50,370 --> 00:07:51,839
Hi, ini pizza spesial untuk mu.
141
00:07:51,939 --> 00:07:53,607
Apa-apaan ini?
142
00:07:53,707 --> 00:07:56,176
Ini ayam, daging, dan saus ...
143
00:07:56,276 --> 00:07:58,212
Dengarkan aku tukang antar pizza.
144
00:07:58,312 --> 00:08:01,248
Sudah berjam-jam aku duduk disini dan aku tidak merasa memesan pizza kau tahu!
145
00:08:01,348 --> 00:08:04,852
Oh Tuhan, bokong itu begitu lembut dan menggoda!
146
00:08:04,952 --> 00:08:06,353
Layak, setidaknya untuk "7".
147
00:08:06,453 --> 00:08:07,921
Apakah kamu yakin itu "7"?
148
00:08:08,021 --> 00:08:08,989
Jelas!
149
00:08:09,089 --> 00:08:11,725
Wah, Bobby, biar aku cek dulu papan peringkat.
150
00:08:11,825 --> 00:08:14,127
Sepertinya memang layak "7".
151
00:08:14,761 --> 00:08:15,729
Kena.
152
00:08:15,829 --> 00:08:17,798
Cepatlah pergi. Aku harus bayar berapa?
153
00:08:17,898 --> 00:08:19,032
$ 12.
154
00:08:19,132 --> 00:08:21,435
Nih, nih, dan ... Ambil kembaliannya!
155
00:08:21,535 --> 00:08:24,004
Lain kali kau jangan antarkan pizza lagi padaku.
156
00:08:24,104 --> 00:08:26,907
Katakan kepada mereka bahwa hari ini aku menolak pizza dari mu.
157
00:08:27,007 --> 00:08:30,143
Bila kau terus membawakan pizza, dengan kata lain..
158
00:08:30,244 --> 00:08:32,379
Mereka sudah kelewatan, dan aku akan menyelesaikan mereka semua.
159
00:08:32,479 --> 00:08:34,648
Apakah Kau Mengerti? Terima Kasih.
160
00:08:34,748 --> 00:08:36,617
Satu tempat lagi berikutnya. Aku suka ini!
161
00:08:36,717 --> 00:08:38,085
Ini sangat menyenangkan..
162
00:08:38,185 --> 00:08:39,219
Untukmu.
163
00:08:43,156 --> 00:08:44,458
Ingin pesan pizza?
164
00:08:44,558 --> 00:08:49,196
Hai, ya saya ingin memesan pizza dengan keju, daging, toping sosis.
165
00:08:49,296 --> 00:08:51,064
Atas nama siapa?
166
00:08:51,164 --> 00:08:52,466
Tak masalah.
167
00:08:52,566 --> 00:08:53,600
Dimana alamatnya?
168
00:08:53,700 --> 00:08:56,203
15th avenue Num. 289 Marmer Drive.
169
00:08:56,303 --> 00:08:57,905
Oke, pesanan segera tiba.
170
00:08:58,005 --> 00:08:59,106
Terima Kasih.
171
00:09:00,340 --> 00:09:01,808
Wow huhuhu.. Pesanan tiba!
172
00:09:01,909 --> 00:09:03,210
Mari kita tunggu.
173
00:09:03,310 --> 00:09:05,279
Ayo, Sedot! Pompa!
174
00:09:05,379 --> 00:09:06,980
Sedot! Pompa!
175
00:09:07,080 --> 00:09:09,183
Sedot! Pompa! Sedot! Pompa!
176
00:09:16,190 --> 00:09:17,658
Jangan berhenti! Sehingga tidak ada minyak yang keluar!
177
00:09:17,758 --> 00:09:20,627
"Menyedot! Memompa!" apakah itu sulit? Semua harus berirama!
178
00:09:25,866 --> 00:09:27,167
- Yeah! - Yeah!
179
00:09:33,774 --> 00:09:34,741
Iyuh ... Bu!
180
00:09:34,842 --> 00:09:36,276
Apa kau harus terus ciuman di depan semua teman-teman
181
00:09:36,376 --> 00:09:37,845
dan aku?
182
00:09:37,945 --> 00:09:39,413
Kembali ke dalam atau ku paksa.
183
00:09:39,513 --> 00:09:41,181
Pikiran bisnis mu sendiri, Leonard!
184
00:09:41,281 --> 00:09:42,783
Belajarlah untuk menghormati orang tua.
185
00:09:42,883 --> 00:09:44,218
Berbeda dengan dia yang mencintaimu ibu!
186
00:09:44,318 --> 00:09:46,453
Kamu bahkan tidak menghormati diri sendiri. Lihat dirimu!
187
00:09:46,553 --> 00:09:48,455
Hey, sejak dulu dia sudah sendiri!
188
00:09:48,555 --> 00:09:50,023
Kau harus hormat dan minta maaf.
189
00:09:53,493 --> 00:09:55,662
Kalian sudah lemah syahwat, ya?
190
00:09:55,762 --> 00:09:57,231
Kecup bokongku!
191
00:09:57,331 --> 00:09:58,599
Pikiran bisnis mu sendiri, Bu!
192
00:09:58,699 --> 00:10:00,767
Bagaimana perkembangan minyak kita, Yohan?
193
00:10:00,868 --> 00:10:04,671
Pengeboran sudah sejauh memungkinkan dan anggaran sebesar $ 7,50 per jam.
194
00:10:04,771 --> 00:10:08,075
Pastikan kalian baik-baik dalam keadaan semula, sampai kami kembali!
195
00:10:08,175 --> 00:10:09,977
Bergeraklah pecundang!
196
00:10:10,077 --> 00:10:11,945
Kembali untuk mencari minyak!
197
00:10:12,513 --> 00:10:14,014
Jangan cepat pulang.
198
00:10:14,114 --> 00:10:15,082
Enyahlah dari sini.
199
00:10:15,182 --> 00:10:16,583
Oke, waktu istirahat selesai.
200
00:10:16,683 --> 00:10:17,818
Ayo ... pompa!
201
00:10:17,918 --> 00:10:19,987
Sedot! Pompa! Sedot!
202
00:10:27,761 --> 00:10:29,563
Ayo, rasakan irama mereka dan resapi.
203
00:10:29,663 --> 00:10:31,698
Pompa! Sedot! Pompa! Sedot! Pompa! Sedot!
204
00:10:34,868 --> 00:10:37,838
Jadi, buaya air tawar..
205
00:10:37,938 --> 00:10:39,373
tidak mencari mangsa di darat..
206
00:10:39,473 --> 00:10:41,942
Dan juga karena konstituen mineral juga penting,
207
00:10:42,042 --> 00:10:43,544
Bagi para aligator amfibi..
208
00:10:43,644 --> 00:10:46,280
untuk menikmati akhir pekan, lebih dari macan tutul, bisa kalian bayangkan.
209
00:10:46,380 --> 00:10:50,851
Pelajaran tentang predator MINGGU ... Siapa yang pernah bermimpi dengan macan tutul?
210
00:10:50,951 --> 00:10:52,052
Siapa yang pernah? Tidak ada?
211
00:10:53,120 --> 00:10:54,254
Baiklah, bel berbunyi..
212
00:10:54,354 --> 00:10:56,857
tapi sebelum pergi, periksa dalam kamus..
213
00:10:56,957 --> 00:10:59,426
kata "Minghags: The Movie", gaul kata benda jamak, berarti ...
214
00:10:59,526 --> 00:11:02,663
Sekelompok individualitas emosional kamu
215
00:11:02,763 --> 00:11:05,499
Ngomong-ngomong ... Kau, Ralph!
216
00:11:09,636 --> 00:11:11,605
Nilai mu, Ralph.
217
00:11:11,705 --> 00:11:14,341
Dibawah rata-rata. "1". Hampir tidak dapat diterima.
218
00:11:14,441 --> 00:11:16,243
Atau ... biarkan yang begini ...
219
00:11:16,343 --> 00:11:19,413
Fanna, adalah siswa terburuk di sekolah.
220
00:11:20,380 --> 00:11:21,315
Ugh!
221
00:11:21,415 --> 00:11:24,518
Lebih dari 150 tahun tradisi beasiswa,
222
00:11:24,618 --> 00:11:25,586
kamu adalah contoh terburuk
223
00:11:25,686 --> 00:11:28,055
orang-orang di bidang pendidikan yang ada muncul di kampus.
224
00:11:28,155 --> 00:11:30,757
Selama dua belas tahun kuliah,
225
00:11:30,858 --> 00:11:33,360
Kamu berhasil hanya dua kali ujian,
226
00:11:33,460 --> 00:11:35,195
Sejarah Lesbian,
227
00:11:35,295 --> 00:11:38,031
Dan ujian melumasi penis!
228
00:11:38,131 --> 00:11:40,133
Baik, Pak Neffer, aku akan upayakan lebih.
229
00:11:42,169 --> 00:11:43,136
Ku beritahu.
230
00:11:43,237 --> 00:11:47,207
Karena siswa bodoh akan tetap diusir. Dan ucapkan selamat tinggal sayang ...
231
00:11:47,307 --> 00:11:49,209
Diusir? Maksudmu "diusir" bagaimana?
232
00:11:50,444 --> 00:11:53,180
Masa kau tidak mengerti kata "diusir", Ralph?
233
00:11:53,280 --> 00:11:55,616
Seperti... Enyahlah! Dan menjauh dari pandangan ku!
234
00:11:55,716 --> 00:11:57,751
Oh, tidak!
235
00:11:57,851 --> 00:11:59,319
Pergi dari sini!
236
00:11:59,419 --> 00:12:01,021
Yesus!
237
00:12:01,121 --> 00:12:05,125
Pergi kau! Enyahlah! Pergi! Pergi!
238
00:12:19,039 --> 00:12:20,207
Pelacakan dimulai..
239
00:12:20,307 --> 00:12:21,575
Dominick!
240
00:12:22,176 --> 00:12:24,278
- Siap, bos. - Dominick, kemarilah!
241
00:12:24,878 --> 00:12:26,446
Hei, darimana kau dapatkan gambar itu?
242
00:12:27,047 --> 00:12:31,018
Dari salah satu dari jutaan satelit di ruang angkasa.
243
00:12:31,118 --> 00:12:34,521
Dominick, dapat mengenali kotoran kotor ini?
244
00:12:34,621 --> 00:12:37,558
Hei, itu kan pencipta mesin Juicer Ajaib.
245
00:12:38,892 --> 00:12:40,694
Kau jenius, kan?
246
00:12:40,794 --> 00:12:42,095
Maka dari itu, Dominick!
247
00:12:42,196 --> 00:12:44,498
Aku ingin tahu tentang dia sebanyak mungkin!
248
00:12:44,598 --> 00:12:47,434
Tempat makan, tempat kengerian,
249
00:12:47,534 --> 00:12:49,803
di mana neneknya mencuci celana dalamnya.
250
00:12:49,903 --> 00:12:51,338
Cari tahu semua yang aku inginkan, Dominick!
251
00:12:51,438 --> 00:12:52,706
Laksanakan!
252
00:12:54,575 --> 00:12:56,210
Bokong besar!
253
00:13:00,614 --> 00:13:02,482
Lihatlah! Itu Ralph!
254
00:13:03,517 --> 00:13:04,651
Hei, Ralph!
255
00:13:04,751 --> 00:13:07,321
Hei, hari ini aku diusir dari sekolah.
256
00:13:07,421 --> 00:13:09,489
Dia bilang diusir dari sekolah.
257
00:13:09,590 --> 00:13:12,259
Sang ayah akan membunuh mu, man.
258
00:13:12,359 --> 00:13:15,062
Apa yang sedang kamu lakukan?
259
00:13:15,162 --> 00:13:16,063
Kemarilah.
260
00:13:16,163 --> 00:13:18,265
GnarKill da rock disini, sayang.
261
00:13:20,701 --> 00:13:22,069
Apakah dia tahu di mana kau berada sekarang?
262
00:13:22,202 --> 00:13:25,305
Secara ayahmu serba tahu, dimana sekarang kau di bumi.
263
00:13:25,405 --> 00:13:26,907
Kau yakin?
264
00:13:27,007 --> 00:13:29,476
Aku beritahu sesuatu ... Akan ada pesta kentut ... ♪Na na na na♪
265
00:13:30,410 --> 00:13:31,411
Malam ini.
266
00:13:31,512 --> 00:13:33,113
Yeah!
267
00:13:33,213 --> 00:13:34,181
Pesta Kentut!
268
00:13:34,281 --> 00:13:35,349
Menjadi lebih baik di rumah.
269
00:13:35,449 --> 00:13:38,652
Aku punya ide dan tidak memberitahu ayah ku, aku akan ada acara.
270
00:13:38,752 --> 00:13:39,720
Jangan sampai ketinggalan.
271
00:13:39,820 --> 00:13:42,689
Jika ayahmu tahu, dia tidak akan memberikan mu kesenangan.
272
00:13:42,789 --> 00:13:45,025
Penumpahan darah, aku pasti datang ke pesta!
273
00:13:45,125 --> 00:13:46,426
Ku beritahu,
274
00:13:46,527 --> 00:13:49,563
Acara ini akan menjadi pertama kalinya untuk Si Anak Veteran Vietnam.
275
00:13:49,663 --> 00:13:52,699
ketika aku lupa tentang bagaimana Ruth Ru mencuri..
276
00:13:52,799 --> 00:13:54,535
Ciptaan ku, ketika ibu ku sedang bersama Marnie.
277
00:13:54,635 --> 00:13:56,236
Oh jangan berhenti! Oh!
278
00:13:58,472 --> 00:14:00,741
Juicer Ajaib!
279
00:14:00,841 --> 00:14:02,309
Hey, bocah aneh!
280
00:14:02,409 --> 00:14:05,712
Asumsi yakin bahwa ini tidak mungkin bisa kau lupakan, bodoh!
281
00:14:08,315 --> 00:14:10,083
Meski begitu, aku akan dengan baik.
282
00:14:10,184 --> 00:14:11,985
GnarKill da rock,
283
00:14:12,085 --> 00:14:14,388
Akan membawa perhatian ayahmu seperti pertumpahan darah,
284
00:14:14,488 --> 00:14:16,290
Memberikan sedikit irisan.
285
00:14:16,390 --> 00:14:19,860
# Di kuburan ku #
# Aku budak seks #
286
00:14:19,960 --> 00:14:21,528
# Yeah! Ralph! #
287
00:14:21,628 --> 00:14:23,397
# Oh la la #
288
00:14:23,497 --> 00:14:25,933
# Di kuburan ku #
# Aku berontak #
289
00:14:26,033 --> 00:14:30,103
# Aku dipecat dari sekolah #
# Aku keren, aku Ralph #
290
00:14:30,204 --> 00:14:31,805
Dan di mana lagi akan kudapat bir lezat?
291
00:14:31,905 --> 00:14:33,707
Datang ke markas, dan kau akan dapatkan.
292
00:14:33,807 --> 00:14:35,175
Kau hanya bisa mengatakan semua dengan mendengarkan.
293
00:14:35,275 --> 00:14:39,279
Ku yakin kau ingin sedikit sentuhan di wajah mu kan.
294
00:14:39,379 --> 00:14:40,414
Hentikan itu idiot!
295
00:14:40,514 --> 00:14:43,984
Ralph, bicara tentang ayahmu.
296
00:14:44,084 --> 00:14:45,485
Akhirnya dia muncul.
297
00:14:45,586 --> 00:14:47,788
Dan pasti menjemputmu.
298
00:14:47,888 --> 00:14:49,423
Masuk ke mobil, sialan!
299
00:14:49,523 --> 00:14:51,458
Hey orang tua. Berikan anakmu kebebasan.
300
00:14:51,558 --> 00:14:52,960
Ya, benar.
301
00:14:53,060 --> 00:14:55,362
Ku hitung sampai 10 jika tidak ku tembak kalian!
302
00:14:55,462 --> 00:14:57,231
Sial, baik, sampai nanti!
303
00:14:58,265 --> 00:14:59,233
Semoga berhasil.
304
00:15:01,001 --> 00:15:03,270
Ayah, padahal aku bisa pulang sendiri.
305
00:15:03,370 --> 00:15:06,673
Aku daritadi menunggumu "anak setan" idiot!
306
00:15:06,773 --> 00:15:09,576
Mengapa kau tidak menunggu di sekolah saja dasar bodoh²?
307
00:15:09,676 --> 00:15:12,179
Ayah, aku punya 2 kabar berita.
308
00:15:12,779 --> 00:15:14,348
Apa itu?
309
00:15:14,448 --> 00:15:17,150
Berita baik nya, mulai sekarang Aku akan punya lebih banyak waktu bersamamu.
310
00:15:17,251 --> 00:15:19,686
Berita buruk nya, hari ini pak guru mengusir ku keluar dari sekolah.
311
00:15:19,786 --> 00:15:22,256
Idiot, keduanya adalah berita buruk bagiku!
312
00:15:22,356 --> 00:15:24,591
Mulai sekarang, kau dihukum!
313
00:15:24,691 --> 00:15:26,159
Untuk berapa lama?
314
00:15:26,260 --> 00:15:27,761
Untuk Selamanya!
315
00:15:27,861 --> 00:15:29,329
Oh jangan!
316
00:15:29,429 --> 00:15:30,964
Tutup mulut vaginamu!
317
00:15:31,064 --> 00:15:33,934
Apakah ini berarti kalau hari ini adalah peristiwa persaudaraan?
318
00:15:34,034 --> 00:15:35,903
Kau tidak sedang berperang, bajingan!
319
00:15:36,003 --> 00:15:37,471
Tidak, Ayah!
320
00:15:37,571 --> 00:15:38,805
Tutup mulutmu!
321
00:15:38,906 --> 00:15:40,874
Segalanya ku lakukan untuk Ayah.
322
00:15:40,974 --> 00:15:43,110
Aku merasa gatal di dalam telur penis ku.
323
00:15:43,210 --> 00:15:45,179
Tutup mulutmu anak setan!
324
00:15:45,279 --> 00:15:48,415
Ayah, aku ingin berdiri di menara Eiffel. Bisakah aku agar merasa baikan?
325
00:15:48,515 --> 00:15:50,584
Kau sedang berada di Kansas City, bajingan!
326
00:16:19,847 --> 00:16:21,982
Dominick, kau yakin bahwa dia bisa dipercaya?
327
00:16:22,082 --> 00:16:25,052
Keluarga ku berbisnis dengan mereka sejak 1984, selama perang di Cannoli.
328
00:16:26,086 --> 00:16:28,055
Aku sedikit meragukan mereka..
329
00:16:28,155 --> 00:16:30,958
Aku akan pukul mereka dan kau serang mereka hingga menderita memar dengan 130 kg.
330
00:16:31,592 --> 00:16:32,693
Oh, ayolah.
331
00:16:32,793 --> 00:16:36,430
Mari kita akhiri rap sialan itu dan lihat apa terjadi.
332
00:16:56,016 --> 00:16:57,150
Apa masalahmu?
333
00:16:57,251 --> 00:16:58,552
Santai. Aku ingin mengajakmu berbisnis untuk berlian ku!
334
00:16:58,652 --> 00:17:00,787
Aku tidak membutuhkan mereka untuk menghajar ku!
335
00:17:00,888 --> 00:17:04,591
Aku akan mengupahkan kalian $ 40.000.
336
00:17:04,691 --> 00:17:06,326
Tugasmu adalah menghabisi pecundang berambut panjang,
337
00:17:06,426 --> 00:17:08,395
memiliki suara besar bodoh dan sepeda gunung, dia tak jauh di daerah ini.
338
00:17:08,495 --> 00:17:10,197
Pencuri Sepeda Berlian. Pastikan kau mendapatkannya.
339
00:17:10,297 --> 00:17:11,832
Kau tembak dia.
340
00:17:11,932 --> 00:17:14,535
Dan habisi dengan satu tembakan.
341
00:17:14,635 --> 00:17:15,736
Mana bayaran ku?
342
00:17:15,836 --> 00:17:17,638
Tenang, man. Ada disini.
343
00:17:17,738 --> 00:17:20,641
Dominick, berbalik! Akan menunjukkan ini..
344
00:17:21,241 --> 00:17:22,876
Yeah!
345
00:17:22,976 --> 00:17:25,212
Ini dia ... $ 40.000!
346
00:17:25,312 --> 00:17:26,980
Ini hanya sepuluh pound. Apakah kau main-main denganku?
347
00:17:27,080 --> 00:17:29,216
Santai saja, man. Tidak usah seperti itu, bodoh!
348
00:17:29,316 --> 00:17:31,451
Aku tidak suka dengan orang yang main-main.
349
00:17:31,552 --> 00:17:33,086
Ini! 20 ...
350
00:17:33,187 --> 00:17:34,254
30 ...
351
00:17:34,354 --> 00:17:35,656
40!
352
00:17:35,756 --> 00:17:37,057
Itu 40 sen.
353
00:17:37,157 --> 00:17:38,625
Itu uang muka dari 40.000 $.
354
00:17:38,725 --> 00:17:39,693
Baiklah...
355
00:17:39,793 --> 00:17:43,130
Pastikan bahwa ia tidak hidup. Dan dimakamkan hari ini.
356
00:17:43,230 --> 00:17:44,698
Bunuh dia! Ingat!
357
00:17:44,798 --> 00:17:46,600
Aku baru bekerja dengan para pecundang, man.
358
00:17:46,700 --> 00:17:49,102
Ayo kita lakukan sekarang.
359
00:17:49,203 --> 00:17:50,170
Penembak pantat! Bunuh dia!
360
00:17:56,143 --> 00:17:58,946
Hey badan bau kambing pastikan kau sudah pantau sumur minyak!
361
00:17:59,046 --> 00:18:00,013
Ibumu sakit!
362
00:18:00,113 --> 00:18:01,682
Aku tahu itu.
363
00:18:01,782 --> 00:18:03,050
Lakukan apa yang ku katakan!
364
00:18:03,150 --> 00:18:04,618
Mengapa kau terus khawatir tentang minyak?
365
00:18:04,718 --> 00:18:06,954
Tidak ada minyak, kau tahu?
366
00:18:07,054 --> 00:18:09,823
Jadi, hentikan teriakan itu dan pergi dengan gay itu.
367
00:18:09,923 --> 00:18:11,792
Ngomong-omong, mengapa kau tidak melakukan itu di trailer saja?
368
00:18:11,892 --> 00:18:13,727
Aku mau ikut Pesta Kentut!
369
00:18:13,827 --> 00:18:15,062
Kau tidak harus lakukan itu di luar.
370
00:18:15,162 --> 00:18:16,797
Hey, gay, kau sepertinya sangat menikmati itu.
371
00:18:16,897 --> 00:18:18,799
Apakah kau akan selamanya menjilati jari-jari dia?
372
00:18:18,899 --> 00:18:20,667
Dia bahkan tidak mendengarkan.
373
00:18:20,767 --> 00:18:24,404
Oh, ya, ya! Kini kau sudah membuat seluruh kaki ku basah ...
374
00:18:24,505 --> 00:18:26,507
Dan aku tidak berbicara dengan kaki ku!
375
00:18:27,107 --> 00:18:29,576
Lihat, dia langsung menyedot jari-jarinya ...
376
00:18:35,716 --> 00:18:37,718
Bunuh saja komunis itu pelacur!
377
00:18:42,122 --> 00:18:44,424
Ini bagian terbaik yang paling aku suka.
378
00:18:53,567 --> 00:18:56,370
Aku ingin lihat darah di tangan para komunis itu!
379
00:19:09,683 --> 00:19:11,618
Aku suka film ini!
380
00:19:20,060 --> 00:19:22,863
Oh, kucing ku, hari ini adalah hari terburuk dalam hidupku.
381
00:19:22,963 --> 00:19:25,599
Aku merasa terpenjara, aku ingin kebebasan dan aku rindu segalanya ...
382
00:19:25,699 --> 00:19:27,534
Aku ingin pergi ke pesta.
383
00:19:27,634 --> 00:19:30,537
Sudah lama apa yang telah aku impikan harus segera aku lakukan.
384
00:19:49,022 --> 00:19:49,990
Halo, Libby!
385
00:19:51,024 --> 00:19:52,326
Oh, Tucker.
386
00:19:52,426 --> 00:19:53,894
- Ayolah. - Mana band nya?
387
00:19:53,994 --> 00:19:55,128
Akan segera datang.
388
00:19:55,229 --> 00:19:56,530
Dimana GnarKill? Aku tidak lihat mereka.
389
00:19:56,630 --> 00:19:58,599
Mereka sepertinya sedang dalam perjalanan.
390
00:19:58,699 --> 00:19:59,967
Aku sudah bicara dengan mereka.
391
00:20:00,067 --> 00:20:02,836
- Durasi nya per menit lady rock. - Tentu.
392
00:20:02,936 --> 00:20:04,471
Oh, pantat berbulu.
393
00:20:04,571 --> 00:20:07,774
Hei, apa kalian mau memberikan beberapa dollar pada pengamen 69 Street?
394
00:20:07,875 --> 00:20:10,677
Mengapa kita harus memberikan uang kepada pengamen 69 Street?
395
00:20:10,777 --> 00:20:12,579
Besok kita akan melihatnya lagi di tempat yang sama.
396
00:20:12,679 --> 00:20:15,482
Apakah kau ingin dolar itu? Bernyanyilah di pantatku!
397
00:20:16,683 --> 00:20:19,019
Ouw! Apa masalahmu?
398
00:20:20,020 --> 00:20:21,722
Aku mencintaimu dan ingin berada dekat dengan mu.
399
00:20:21,822 --> 00:20:24,558
Jika tidak, kau berarti membuang diriku.
400
00:20:26,059 --> 00:20:27,594
- Oke, kau boleh masuk. - Terima Kasih!
401
00:20:37,404 --> 00:20:39,540
Apa mungkin ini adalah pesta?
402
00:20:39,640 --> 00:20:40,807
Kurasa tidak!
403
00:20:40,908 --> 00:20:44,144
Apa ini, bermain kartu, lempar tongkat, apa lagi?
404
00:20:44,244 --> 00:20:46,346
Aku tidak tahu. Tuhan, apa kau ingin melihatnya?
405
00:20:46,446 --> 00:20:48,415
Barrel roda!
406
00:21:02,229 --> 00:21:05,065
Barrel roda! Saatnya pertunjukan, sayang!
407
00:21:05,165 --> 00:21:06,633
Oh, seperti nya itu penampilan terjelek.
408
00:21:08,969 --> 00:21:10,437
Barrel roda!
409
00:21:11,972 --> 00:21:14,975
Barrel roda! Barrel roda! Barrel roda!
410
00:21:21,548 --> 00:21:23,417
Oh, kucingku, sepertinya aku harus kabur dari penjara.
411
00:21:23,517 --> 00:21:26,920
Aku pergi ke dapur, dan keluar lewat pintu belakang.
412
00:21:27,020 --> 00:21:29,656
Ya, itu adalah ide yang baik. Tapi aku tidak akan membiarkan mu.
413
00:21:42,769 --> 00:21:44,271
"Jangan pernah coba-coba untuk kabur!"
414
00:21:44,371 --> 00:21:47,007
Tidaaaak!
415
00:21:47,107 --> 00:21:48,842
Itu menyebalkan.
416
00:21:48,942 --> 00:21:51,378
Sial, aku sudah muak sekarang.
417
00:21:51,879 --> 00:21:54,414
Terpaksa harus ku hancurkan.
418
00:21:59,786 --> 00:22:01,889
# Bir, bir, bir #
419
00:22:01,989 --> 00:22:03,657
# Aku ingin bir #
420
00:22:05,659 --> 00:22:07,694
# Aku ingin satu bir lagi #
421
00:22:07,794 --> 00:22:09,897
# Bir, bir, bir, bir #
422
00:22:09,997 --> 00:22:11,798
# Bir yang mengagumkan #
423
00:22:11,899 --> 00:22:13,700
# Aku ingin bir #
424
00:22:13,800 --> 00:22:16,670
# Bir, bir, bir #
# Aku butuh bir mengagumkan #
425
00:22:16,770 --> 00:22:17,738
# Bir #
426
00:22:17,838 --> 00:22:19,373
# Aku butuh bir mengagumkan #
427
00:22:19,473 --> 00:22:20,707
# Bir, bir #
428
00:22:20,807 --> 00:22:22,943
# Bir, bir, bir #
429
00:22:23,043 --> 00:22:25,312
# Aku butuh bir mengagumkan #
430
00:22:25,913 --> 00:22:27,381
# Bir, bir, bir #
431
00:22:27,481 --> 00:22:29,550
# Apa ini bir # indah
432
00:22:29,650 --> 00:22:30,651
Benar-benar lezat ...
433
00:22:35,522 --> 00:22:37,891
Bagus. Bir lagi.
434
00:22:37,991 --> 00:22:39,293
Bir.
435
00:22:41,061 --> 00:22:43,830
Aku berjanji pada diriku.
436
00:22:44,431 --> 00:22:47,034
Untuk semua konsekuensi. Setidaknya setelah pulang nanti.
437
00:22:47,134 --> 00:22:49,469
Dan aku tak boleh melewatkan acara GnarKill.
438
00:22:50,070 --> 00:22:51,905
Whisky Dupki, datang.
439
00:22:52,005 --> 00:22:53,273
Apa itu?
440
00:22:53,373 --> 00:22:55,175
Tidak, Ayah!
441
00:22:55,776 --> 00:22:57,077
Nyaris saja...
442
00:22:59,012 --> 00:23:00,013
Semuanya..
443
00:23:00,113 --> 00:23:03,450
Aku ingin ucapkan terima kasih pada kalian dan kepada pihak Fagma Gagma Kappa.
444
00:23:03,550 --> 00:23:06,520
Berkat semuanya, kita telah mengumpulkan banyak uang untuk sumbangan kami,
445
00:23:06,620 --> 00:23:09,256
Sekarang, kita nikmati perayaan pesta, sekali lagi terima kasih.
446
00:23:09,356 --> 00:23:11,692
Dan ada beberapa permainan seperti barel bir di dapur.
447
00:23:11,792 --> 00:23:15,028
Dan terima kasih kepada Tucker, GnarKill sudah berpartisipasi.
448
00:23:15,128 --> 00:23:16,763
Selamat datang, semuanya!
449
00:23:16,864 --> 00:23:18,832
Konser ini didedikasikan untuk Ralph.
450
00:23:18,932 --> 00:23:22,970
Atas keberanian nya kabur dari ayahnya. Oh tidak.
451
00:23:23,070 --> 00:23:24,371
Jadi acara ini adalah untuk dia.
452
00:23:24,471 --> 00:23:25,772
Kami atas nama GnarKill band.
453
00:23:25,873 --> 00:23:28,842
Sudah siap untuk memulai konser!
454
00:23:47,828 --> 00:23:50,464
Oh, sialan! Sepertinya aku melewatkan pestanya.
455
00:24:02,276 --> 00:24:05,479
Ralph, man! Aku sangat senang kau mau datang kesini.
456
00:24:05,579 --> 00:24:07,381
Bagaimana caranya kau meyakinkan ayah mu?
457
00:24:07,481 --> 00:24:08,482
Aku kabur!
458
00:24:08,582 --> 00:24:10,651
Itu Hebat. Untukmu, minum.
459
00:24:17,791 --> 00:24:20,093
Itu bagus.. Oh!
460
00:24:24,865 --> 00:24:26,900
Kau baik-baik saja, Ralph?
461
00:24:27,000 --> 00:24:28,969
Jika terlalu banyak kau akan mabuk, Ralph!
462
00:24:29,069 --> 00:24:31,538
Ralph! Kau akan pergi kemana?
463
00:24:31,638 --> 00:24:32,606
Ralph?
464
00:24:34,808 --> 00:24:36,076
Oke...
465
00:25:06,607 --> 00:25:09,076
Ayolah!
466
00:25:09,176 --> 00:25:11,812
Ayo! Ayo!
467
00:25:13,213 --> 00:25:14,181
Kau suka?
468
00:25:14,281 --> 00:25:17,084
Selanjutnya! Atas nama GnarKill,
469
00:25:17,184 --> 00:25:19,987
Akan membawakan lagu: "Gay Fags!"
470
00:25:21,088 --> 00:25:23,390
Tucker, sepertinya kau berhasil membuat kemeriahan.
471
00:25:23,490 --> 00:25:27,160
Dan pilihan mu, GnarKill berhasil bermain di atas panggung.
472
00:25:38,772 --> 00:25:40,274
Bahkan Bruno setuju.
473
00:25:40,874 --> 00:25:42,709
Oh omong kosong!
474
00:25:43,810 --> 00:25:45,012
Persetan dengannya.
475
00:25:48,382 --> 00:25:50,684
Aku sangat mabuk saat ini. Kau kuberi hadiah..
476
00:25:50,784 --> 00:25:52,686
Jadi kita akan bertemu di atas, di salah satu kamar.
477
00:25:52,786 --> 00:25:53,754
Kamu serius?
478
00:26:05,265 --> 00:26:07,734
Bersiaplah untuk kehilangan keperjaka'an ...
479
00:26:08,836 --> 00:26:09,937
Oh, man.
480
00:26:31,592 --> 00:26:32,559
Libby?
481
00:26:34,628 --> 00:26:37,998
Kenapa?! Aku sangat kelaparan!
482
00:26:44,271 --> 00:26:45,839
Libby?
483
00:26:45,939 --> 00:26:47,407
Hey? Sayang?
484
00:26:55,215 --> 00:26:56,283
Libby ...
485
00:27:07,494 --> 00:27:08,462
Baik, hadirin sekalian!
486
00:27:08,562 --> 00:27:11,365
Sepertinya ada salah satu teman terbaik kita sedang ke atas saat pertengahan lagu,
487
00:27:11,465 --> 00:27:15,335
Maka dari itu.. Kita mulai permainan nya.
488
00:27:29,716 --> 00:27:31,185
Kau dengar itu?
489
00:27:31,285 --> 00:27:33,020
- Ya. - Biar ku lihat.
490
00:27:37,157 --> 00:27:38,592
Aku Tidak! Tidak! Tidak!
491
00:27:45,165 --> 00:27:47,801
Apa yang terjadi di sini, sialan?
492
00:27:47,901 --> 00:27:49,002
Aku tidak tahu!
493
00:27:49,102 --> 00:27:51,138
Wow, pria-pria kesepian!
494
00:27:51,738 --> 00:27:54,842
Aku hanya sedang memijat Bruno, kau tahu?
495
00:27:54,942 --> 00:27:58,512
Apakah kau sudah tidak ada kepercayaan lagi.
496
00:27:58,612 --> 00:28:00,914
Sebaiknya kau keluar dari sini.
497
00:28:01,014 --> 00:28:02,883
Hey, aku pikir dia itu kamu!
498
00:28:02,983 --> 00:28:04,985
Dia sempat menjamahi aku layaknya wanita.
499
00:28:05,085 --> 00:28:06,086
Libby!
500
00:28:07,154 --> 00:28:08,655
Mau kemana kau, sobat?
501
00:28:10,924 --> 00:28:13,393
Aku bisa bercinta dengan gadis-gadis ini!
502
00:28:14,895 --> 00:28:18,599
Kawan, Tucker hari ini sedang sial, itu penghinaan zaman milenium!
503
00:28:18,699 --> 00:28:21,301
Aku berharap apa yang akan terjadi besok.
504
00:28:21,401 --> 00:28:22,703
Kau mau kemana sekarang?
505
00:28:22,803 --> 00:28:25,639
Badanku serasa mati rasa, pastinya Beastie Boys..
506
00:28:25,739 --> 00:28:28,208
Ingin pulang dan beristirahat.
507
00:28:28,308 --> 00:28:29,610
Selalu waspada di jalan,
508
00:28:29,710 --> 00:28:32,346
akan ada banyak kejahatan saat pagi seperti ini. Sampai besok.
509
00:28:32,446 --> 00:28:33,580
Mungkin ada beberapa dari teman mereka.
510
00:28:33,680 --> 00:28:35,983
Karena kau memiliki sepeda gunung dengan berlian.
511
00:28:36,083 --> 00:28:38,285
Jangan khawatir. Kirim saja email ...
512
00:28:38,385 --> 00:28:40,354
Sampai besok. Kerja bagus!
513
00:28:55,502 --> 00:28:56,970
Sepertinya itu dia..
514
00:28:57,070 --> 00:28:59,373
Oh, benar itu dia.
515
00:29:04,411 --> 00:29:06,213
Tunggu, tunggu, tunggu!
516
00:29:06,313 --> 00:29:08,048
Ada apa, man?
517
00:29:08,148 --> 00:29:09,116
Hei, sepeda mu bagus!
518
00:29:09,216 --> 00:29:11,185
- Ya, ini adalah buatanku sendiri. - Apakah itu berlian?
519
00:29:11,285 --> 00:29:13,587
Ya, berlian asli. Aku tidak punya waktu untuk ini.
520
00:29:13,687 --> 00:29:16,657
Aku habis konser. Aku lelah.
521
00:29:21,762 --> 00:29:23,230
Masuk ke mobil! Jed!
522
00:29:25,032 --> 00:29:27,000
Ouw! Pantatku!
523
00:29:29,937 --> 00:29:32,606
Lima menit sebelum patroli. Kau tahu apa artinya ...
524
00:29:32,706 --> 00:29:35,943
Hati-hati, bir dan gadis-gadis di pesta persaudaraan!
525
00:29:36,043 --> 00:29:38,512
Sial, padahal aku belum cukup tua untuk berpesta.
526
00:29:38,612 --> 00:29:41,348
Tenang saja, Charlie. Kita bisa mampir setelah bekerja.
527
00:29:41,448 --> 00:29:43,917
Tidak mungkin kita bisa kesana!
528
00:29:44,017 --> 00:29:47,354
Kalau kau melewatkannya, aku akan membunuhmu, dan keluarga mereka, dan semuanya.
529
00:29:47,454 --> 00:29:49,189
Santai, bro. Dengar ...
530
00:29:49,289 --> 00:29:51,992
asalkan dalam lima menit berikutnya tidak akan terjadi apa-apa, kita bisa kesana dan..
531
00:29:52,092 --> 00:29:54,595
Kita siap berpesta!
532
00:29:55,462 --> 00:29:56,964
Aku siap!
533
00:29:57,064 --> 00:29:59,533
Disini 13-91 ...
13-91, darurat.
534
00:29:59,633 --> 00:30:01,702
Jangan menjawab. Jangan di jawab.
535
00:30:01,802 --> 00:30:04,471
13-91, penembakan terjadi di
sudut Matlack dan Bernard.
536
00:30:04,571 --> 00:30:06,640
- Ada orang disitu?
- Jangan menjawabnya.
537
00:30:06,740 --> 00:30:07,908
Tolong apakah ada seseorang disitu?
538
00:30:09,443 --> 00:30:10,444
Halo?
539
00:30:12,479 --> 00:30:15,449
Saat ini kami dapat info di sudut 187 Matlack dan Bernard.
540
00:30:15,549 --> 00:30:17,451
Ada petugas disitu?
541
00:30:17,551 --> 00:30:18,752
Aku tidak akan menjawabmu!
542
00:30:18,852 --> 00:30:21,755
Jimmy, aku tahu kau ada di sana.
Cepat Jawab!
543
00:30:21,855 --> 00:30:22,890
Baiklah, baiklah.
544
00:30:22,990 --> 00:30:26,226
Kalian berdua, aku harap,
kalian bisa melakukannya dengan baik di sana.
545
00:30:26,326 --> 00:30:27,294
Apa?
546
00:30:27,394 --> 00:30:30,030
Hey, apa maksudmu apa! Pergi sekarang Celana ketat!
547
00:30:30,130 --> 00:30:31,999
Korban dalam Bahaya!
548
00:30:32,099 --> 00:30:34,334
Sialan! Baiklah aku akan ke TKP sekarang!
549
00:30:34,434 --> 00:30:36,803
Sial! Kami sudah dekat di sudut Matlack dan Bernard!
550
00:30:36,904 --> 00:30:38,672
Selalu saja terjadi padaku!
551
00:30:56,857 --> 00:30:58,859
Pelayanan macam apa ini? Pantatku sakit bodoh!
552
00:30:58,959 --> 00:30:59,960
Diam kau!
553
00:31:01,495 --> 00:31:05,232
Apa kau bisa menyetir, man! Aku merasakan kebocoran di pantatku ...
554
00:31:06,266 --> 00:31:08,435
Diam kau!
555
00:31:08,535 --> 00:31:11,772
Apa?! Akan ku jejalkan pantatku ke wajahmu!
556
00:31:24,051 --> 00:31:25,018
Diam kau!
557
00:31:26,720 --> 00:31:28,188
Pantatku!
558
00:31:28,722 --> 00:31:30,958
Tutup mulutmu banci!
559
00:31:38,899 --> 00:31:40,868
Brengsek! Kau makin melukai pantatku!
560
00:31:40,968 --> 00:31:42,102
Diam kau!
561
00:31:44,738 --> 00:31:46,206
SEDANG DALAM PERBAIKAN
562
00:31:46,306 --> 00:31:48,442
Lift nya rusak!
563
00:31:48,542 --> 00:31:50,477
Sekarang kita lewat tangga dan kau harus berjalan sendiri!
564
00:31:50,577 --> 00:31:53,714
Jika kau merindukan kami, berikutnya aku akan tembak lagi pantat mu!
565
00:31:55,249 --> 00:31:56,750
Hati-hati, Tuan-tuan ...
566
00:32:03,757 --> 00:32:05,325
Kita bebas!
567
00:32:05,425 --> 00:32:06,627
Aku siap!
568
00:32:07,160 --> 00:32:08,662
Dokter!
569
00:32:08,762 --> 00:32:11,298
Tolong selamatkan pantatku!
570
00:32:17,304 --> 00:32:19,973
- Sepertinya kau bersenang-senang tadi malam. - Oh, aku tak mau bicarakan dia.
571
00:32:20,073 --> 00:32:21,675
Itu cukup keren.
572
00:32:21,775 --> 00:32:22,910
Oh tidak!
573
00:32:24,945 --> 00:32:26,713
Hebat sekali.
574
00:32:27,948 --> 00:32:30,551
Ayolah. Berita Harian.
575
00:32:30,651 --> 00:32:31,885
Mengungkapkan gay lokal penyebab gosip di kampus.
576
00:32:31,985 --> 00:32:33,720
Jadi apa yang akan muncul besok? topik yang lain, selain di pesta?
577
00:32:33,820 --> 00:32:35,155
Seperti menjahit dengan jarum?
578
00:32:35,255 --> 00:32:37,558
Pasti, gosip murahan yang lebih besar ... gay lainnya!
579
00:32:37,658 --> 00:32:39,626
Oh Tuhan, Tucker!
580
00:32:40,727 --> 00:32:42,196
Bahkan nama depannya adalah Gay!
581
00:32:42,296 --> 00:32:43,263
Punyamu besar juga ...
582
00:32:44,298 --> 00:32:46,533
Atas nama Asosiasi Homo Pelangi, kami akan..
583
00:32:46,633 --> 00:32:49,603
mengucapkan selamat kepada mu, sehubungan dengan manifestasi kamu..
584
00:32:49,703 --> 00:32:51,038
termasuk homophobic masyarakat.
585
00:32:51,138 --> 00:32:53,640
Kau adalah pahlawan bagi setiap kaum gay!
586
00:32:53,740 --> 00:32:55,409
Ini Plakat untukmu.
587
00:32:55,509 --> 00:32:57,344
Bisa kau tunjukan?
588
00:32:57,444 --> 00:32:58,478
Nih.
589
00:32:58,579 --> 00:33:00,581
Ya Tuhan, aku suka!
590
00:33:00,681 --> 00:33:02,416
Ini terjadi...
591
00:33:02,516 --> 00:33:04,151
Oh, Sentuh aku...
592
00:33:04,251 --> 00:33:06,086
Dan terkenal gara-gara gay!
593
00:33:07,688 --> 00:33:10,524
"Pria lokal digemari para gay".
594
00:33:11,692 --> 00:33:13,527
"Pria lokal dari Westchester"
595
00:33:13,627 --> 00:33:15,596
Yang melakukan orientasi.
596
00:33:15,696 --> 00:33:18,932
Alasan karena keputusasa'annya untuk tetap terus bercinta.
597
00:33:19,032 --> 00:33:22,603
Reaksi homoseksual di media sosial begitu antusias.
598
00:33:22,703 --> 00:33:24,304
Bahkan sampai diblokir di internet.
599
00:33:24,404 --> 00:33:27,074
Alasannya adalah sejumlah besar kaum homoseksual lebih memilih chatting lewat e-mail,
600
00:33:27,174 --> 00:33:28,609
faks, majalah..
601
00:33:28,709 --> 00:33:32,312
atau jejaring lainnya seperti Friendster, MySpace, dan sejenisnya".
602
00:33:32,412 --> 00:33:34,748
Sial! Akan benar-benar kelam untuk musim ini.
603
00:33:34,848 --> 00:33:37,251
Kali ini, kau berhasil jadi trending topik!
604
00:33:37,351 --> 00:33:39,753
Yeah, dan akupun bahagia dengan itu..
605
00:33:39,853 --> 00:33:42,222
"Hey, gay!"
606
00:33:47,461 --> 00:33:48,929
Bagaimana mereka bisa memantau mu dengan helikopter?
607
00:33:49,029 --> 00:33:51,832
Entahlah. Sepertinya aku bisa mengirim Sinyal gay.
608
00:33:51,932 --> 00:33:53,100
Siapa yang akan menghentikan mereka?
609
00:33:53,200 --> 00:33:55,836
Lebih baik kau berdoa pada Tuhan, semoga paman mu tidak tahu.
610
00:33:55,936 --> 00:33:58,805
Kau bercanda? Vito bahkan tidak suka membaca koran.
611
00:33:58,906 --> 00:34:00,874
Apa otak mu tidak beres, nak?
612
00:34:00,974 --> 00:34:02,242
Aku tak mau pizza-pizza ini lagi darimu!
613
00:34:02,342 --> 00:34:04,645
Harus berapa kali ku katakan lagi!
614
00:34:04,745 --> 00:34:07,548
Jadi, sekarang kau harus terima akibatnya, nak!
615
00:34:07,648 --> 00:34:12,186
Sepasang mahasiswa homoseksual bercinta dengan kekasih mereka
616
00:34:12,286 --> 00:34:13,654
Karena, putus asa terhadap pacar wanitanya.
617
00:34:13,754 --> 00:34:16,590
Tutup mulutmu! Tucker ada di TV!
618
00:34:17,624 --> 00:34:19,126
Kejadian ini pun mengubah stigma untuk kalangan gay.
619
00:34:20,994 --> 00:34:23,997
Ya Tuhan! Keponakan ku ternyata gay!
620
00:34:24,097 --> 00:34:25,399
Ini gila!
621
00:34:25,999 --> 00:34:29,269
Akan ku bunuh keponakan-gay tercinta ku, dengan senjata ku ini!
622
00:34:29,369 --> 00:34:32,239
Keputusan ku tidak boleh di ganggu gugat! Tunggu saja kau!
623
00:34:32,840 --> 00:34:35,209
Ibu ku selalu marah padaku..
624
00:34:35,309 --> 00:34:36,777
Ketika aku tidak memantau sumur minyak.
625
00:34:36,877 --> 00:34:39,847
Dibutuhkan waktu enam bulan, dan bahkan kita tidak memiliki setetes minyak.
626
00:34:39,947 --> 00:34:41,582
Apa kau tidak bosan dengan itu?
627
00:34:41,682 --> 00:34:43,217
Pergi dari Chester County.
628
00:34:43,317 --> 00:34:44,952
Katakan pada Gay Rider.
629
00:34:45,052 --> 00:34:47,688
Aku suka sekali geografi.
630
00:34:47,788 --> 00:34:49,690
Mengapa kita tidak ekstrak minyak?
631
00:34:49,790 --> 00:34:52,326
Karena di Chester County tidak ada minyak.
632
00:34:52,426 --> 00:34:54,461
Hanya membuang waktu!
633
00:34:54,561 --> 00:34:56,163
Ada apa itu?
634
00:34:56,263 --> 00:34:57,564
Apa yang terjadi?
635
00:34:58,599 --> 00:34:59,900
Apa yang terjadi padamu?
636
00:35:00,000 --> 00:35:01,668
Apa yang terjadi, man?
637
00:35:01,768 --> 00:35:03,737
Oh! Bagaimana penampilanku?
638
00:35:03,837 --> 00:35:06,139
Aku mengalami luka tembak di bokong!
639
00:35:07,174 --> 00:35:08,141
Ayo.
640
00:35:09,176 --> 00:35:10,644
Siapa yang melakukan ini?
641
00:35:10,744 --> 00:35:12,145
Para bocah hitam, sepertinya mereka suruhan Ponce!
642
00:35:12,246 --> 00:35:14,081
Ketika aku bersepeda pulang semalam.
643
00:35:15,215 --> 00:35:16,683
Mereka mendapatkan sepeda nya?
644
00:35:16,783 --> 00:35:18,085
Tentu saja!
645
00:35:18,185 --> 00:35:20,187
Mereka semua memang banci!
646
00:35:20,287 --> 00:35:22,489
Bartender, triple wiski.
647
00:35:29,296 --> 00:35:30,731
Oh, dia muncul.
648
00:35:30,831 --> 00:35:34,334
Nama saya adalah Rut Ru, dan saya akan mempersembahkan penemuan terbaru saya.
649
00:35:34,434 --> 00:35:35,636
Juicer Ajaib!
650
00:35:35,736 --> 00:35:37,371
Dia iklankan di TV!
651
00:35:37,471 --> 00:35:40,507
Kurang ajar! Keraskan suaranya!
652
00:35:40,607 --> 00:35:42,009
Tidak perlu bahan spesial.
Kenapa?
653
00:35:42,109 --> 00:35:44,111
Karena cukup isi ke tempat sampah,
654
00:35:44,211 --> 00:35:46,780
Dan terciptalah sebuah jus!
655
00:35:46,880 --> 00:35:50,751
Jus, jus lezat untuk kerabat atau dijual ...
656
00:35:54,154 --> 00:35:55,789
Hubungi kami sekarang.
657
00:35:55,889 --> 00:35:58,358
Untuk pemesanan terbatas. Aku Tunggu.
658
00:35:58,458 --> 00:36:00,661
dan kami berikan alat yang terbaik...
659
00:36:03,764 --> 00:36:05,065
Sudah cukup!
660
00:36:05,165 --> 00:36:08,001
Alat itu adalah penemuanku!
661
00:36:08,101 --> 00:36:09,670
Terlebih melukai pantatku!
662
00:36:12,339 --> 00:36:14,575
Kau tahu semua tentang mu, Ruth Ru?!
663
00:36:14,675 --> 00:36:17,978
Ruth persetan Ru adalah kotoran yang menjijikkan!
664
00:36:18,078 --> 00:36:19,847
Mengapa kau curi semua dariku?
665
00:36:20,948 --> 00:36:22,216
Kau tahu apa artinya?
666
00:36:22,316 --> 00:36:26,587
Ini berarti perang!
667
00:36:41,435 --> 00:36:42,903
Yohan, di mana dia?
668
00:36:43,003 --> 00:36:45,305
Kau bilang dia sering jogging pada jam 8:00.
669
00:36:45,405 --> 00:36:48,242
Kami mengarah pada 9:30, dan tidak ada target. Ganti.
670
00:36:48,342 --> 00:36:50,410
Santai, dia pasti datang.
671
00:36:50,511 --> 00:36:53,480
Robin Hood sudah di posisi, aku juga.
672
00:36:53,580 --> 00:36:55,415
Aku pastikan bahwa tidak boleh ada kesalahan,
673
00:36:55,516 --> 00:36:56,517
dia pasti datang.
674
00:36:56,617 --> 00:36:59,253
Menurutmu, aku harus menembak langsung ke jantung atau pantat?
675
00:37:00,721 --> 00:37:03,223
Itu dia. Dia berada di sekitar sudut. Busur ...
676
00:37:07,160 --> 00:37:09,963
Oh, ya, Dominick! Lebih cepat!
677
00:37:10,063 --> 00:37:11,832
Dia datang! Dia datang!
678
00:37:11,932 --> 00:37:13,500
Bidik dia! Bidik!
679
00:37:13,600 --> 00:37:16,870
Boss! Aku harus kencing.
680
00:37:17,571 --> 00:37:19,773
Yesus Kristus, Dominick! Kalau begitu cepat!
681
00:37:19,873 --> 00:37:21,408
Aku tak punya waktu santai sepanjang hari.
682
00:37:21,508 --> 00:37:22,976
Jangan lama!
683
00:37:27,648 --> 00:37:28,649
Kena!
684
00:37:31,585 --> 00:37:32,553
Dominick!
685
00:37:32,653 --> 00:37:33,654
Tanggung bos ...
686
00:37:38,992 --> 00:37:39,960
Dominick!
687
00:37:41,428 --> 00:37:42,729
Mengapa kau berteriak, Pak?
688
00:37:42,829 --> 00:37:44,231
Dominick, keluarkan!
689
00:37:44,331 --> 00:37:47,367
- Ya Tuhan! - Cabut itu cepat!
690
00:37:47,467 --> 00:37:50,137
- Semoga Tuhan bersama... - Cepat cabut anak panah nya!
691
00:37:51,171 --> 00:37:54,107
Oh Tuhan! Hidup persatuan gay!
692
00:37:59,613 --> 00:38:00,414
Coba kalian lihat Ponce?
693
00:38:02,683 --> 00:38:03,917
Dari mana datang nya benda itu?
694
00:38:05,619 --> 00:38:07,521
Persetan dengan ilmuwan.
695
00:38:07,621 --> 00:38:09,423
Setidaknya sekarang ia mengalami pendarahan di pantatnya!
696
00:38:15,229 --> 00:38:16,196
Itu menjijikkan ...
697
00:38:16,296 --> 00:38:17,464
- Apa kabar, Yohan? - Apa ada?
698
00:38:17,564 --> 00:38:20,501
Perkenalkan, dia ilmuwan, temanku...
699
00:38:20,601 --> 00:38:23,170
Doktor Jarppi, Oraz Jukka.
700
00:38:23,270 --> 00:38:24,571
Apa kalian pecinta sesama?
701
00:38:25,906 --> 00:38:27,808
- Anda ingin hot dog? - Aku lapar. Ya Boleh!
702
00:38:27,908 --> 00:38:30,811
Jadi, Ruth Ru mencuri semua penemuan ku.
703
00:38:30,911 --> 00:38:33,080
Dapat keuntungan miliaran di balik namaku.
704
00:38:33,180 --> 00:38:35,649
- Kalian mau membantunya dari masalah ini? - Kau tak perlu menembak.
705
00:38:35,749 --> 00:38:38,519
Terima kasih banyak. Tapi aku akan urus dia sendiri.
706
00:38:38,619 --> 00:38:39,653
Tidak tidak. Kita siap ...
707
00:38:39,753 --> 00:38:41,622
Aku siap atas nama Balas Dendam!
708
00:38:41,722 --> 00:38:45,025
Lebih baik Hati-hati. Ruth Ru memiliki dukungan khusus.
709
00:38:45,626 --> 00:38:46,693
Apa semacam anjing?
710
00:38:46,793 --> 00:38:47,761
Tak bisa kau duga.
711
00:38:47,861 --> 00:38:49,496
Tapi jika kau tak keberatan. Silahkan.
712
00:38:49,596 --> 00:38:51,532
Karena dua lebih baik daripada satu!
713
00:38:51,632 --> 00:38:53,433
Apa kau tidak merasakan karbon dioksida ...
714
00:38:53,534 --> 00:38:54,868
Tutup mulutmu Yohan.
715
00:38:57,004 --> 00:38:58,972
Tenang, semuanya aman terkendali!
716
00:39:04,178 --> 00:39:06,146
Ibu, Yohan membawa teman-temannya.
717
00:39:10,684 --> 00:39:11,785
Hai Ayah?
718
00:39:11,885 --> 00:39:13,120
Yesus Kristus, Ralph ...
719
00:39:13,220 --> 00:39:15,656
Apa kau sebaiknya tidak harus mencari pekerjaan dengan memakai itu?
720
00:39:15,756 --> 00:39:18,058
Tidak, aku punya janji untuk membuang sampah pukul 16.00.
721
00:39:18,158 --> 00:39:21,728
Main basket saja kau tidak bisa. Kau harus mencari pekerjaan.
722
00:39:21,828 --> 00:39:23,764
Tidak, aku akan mencoba untuk malam ini.
723
00:39:23,864 --> 00:39:25,499
Ralph, aku sudah muak.
724
00:39:25,599 --> 00:39:27,568
Carilah pekerjaan lain setiap hari.
725
00:39:27,668 --> 00:39:29,503
DIY!
726
00:39:29,603 --> 00:39:31,438
Menyakitkan! Aku akan mencari saat waktu luang.
727
00:39:31,538 --> 00:39:34,408
Selama perang, kami membunuh moluska busuk seperti mu.
728
00:39:34,508 --> 00:39:36,343
Ku harap kau paham, goblok.
729
00:39:36,443 --> 00:39:37,878
Itu bahkan tidak membantu.
730
00:39:37,978 --> 00:39:39,980
Pokoknya kau harus cari!
731
00:39:40,080 --> 00:39:42,549
Jika aku tersesat di hutan, Kitty akan menyelamatkan ku.
732
00:39:42,649 --> 00:39:44,985
Aku tak percaya memiliki makhluk hasil seks seperti mu.
733
00:39:45,085 --> 00:39:48,121
- Apa kau sering melakukan seks?
- Jaga mulutmu, otak mesum!
734
00:39:48,222 --> 00:39:49,590
Namaku adalah Ralph!
735
00:39:49,690 --> 00:39:52,326
Kau harus menentukan tujuan hidupmu.
736
00:39:52,426 --> 00:39:54,995
Pokoknya, kau harus sudah dapat pekerjaan, atau ...
737
00:39:55,095 --> 00:39:58,131
Kau lihat ini? Ku tembak kemaluan mu!
738
00:40:02,402 --> 00:40:03,370
Cari kerja!
739
00:40:10,644 --> 00:40:12,045
Kutembak kau!
740
00:40:12,145 --> 00:40:13,347
Apa-apaan kau?!
741
00:40:13,447 --> 00:40:15,716
Pergi kau gay, jangan tinggal disini lagi!
742
00:40:15,816 --> 00:40:17,217
Aku hanya ingin mengambil baju.
743
00:40:17,317 --> 00:40:18,652
Sudah ku bakar!
744
00:40:18,752 --> 00:40:19,953
Itu kantung apa?
745
00:40:20,053 --> 00:40:22,789
Ini adalah simbol dari orang yang diusir dari rumah, Gay!
746
00:40:22,890 --> 00:40:24,658
Pergi kau dari rumahku!
747
00:40:24,758 --> 00:40:26,059
- Apa ini benar-benar perlu? - Tidak.
748
00:40:26,159 --> 00:40:27,895
Reputasiku ku terancam karenamu!
749
00:40:27,995 --> 00:40:30,497
Aku tak ingin karirku dihancurkan oleh keponakan skandal-gay.
750
00:40:30,597 --> 00:40:31,932
Setidaknya kita bisa membawa beberapa makanan?
751
00:40:32,533 --> 00:40:34,401
- Oke! - Kami pergi.
752
00:40:37,404 --> 00:40:39,706
Sejak peristiwa itu, hidupku seperti menyelam di dalam..
753
00:40:39,806 --> 00:40:41,408
air penuh kotoran.
754
00:40:41,508 --> 00:40:43,243
Pacarku pergi. Pakaianku dibakar.
755
00:40:43,343 --> 00:40:46,313
Dan di semua media massa aku dianggap sebagai gay terbesar, sejak Liberace.
756
00:40:46,413 --> 00:40:48,882
Apa yang akan kau lakukan dengan Libby? Mencoba meyakinkannya?
757
00:40:48,982 --> 00:40:51,451
Karena omongan temannya, dan sekarang aku di tuduh mengidap AIDS,
758
00:40:51,552 --> 00:40:52,786
Aku akan mengambil kepercayaannya lagi.. Mengapa tidak?
759
00:40:52,886 --> 00:40:55,022
Mengapa tidak mencari pacar lagi saja?
760
00:40:55,122 --> 00:40:56,757
Aku tidak mau. Aku hanya mau Libby.
761
00:40:58,959 --> 00:40:59,927
Lihat ini.
762
00:41:00,961 --> 00:41:02,462
Tiada lagi yang lebih baik dari itu.
763
00:41:02,563 --> 00:41:04,965
Tidak pernah kutemukan yang lebih baik daripada dia.
764
00:41:05,065 --> 00:41:06,700
Oh, sudahlah! Kita ini kuliah di kampus ternama.
765
00:41:06,800 --> 00:41:07,968
Banyak Gadis lain di mana-mana sekarang.
766
00:41:08,068 --> 00:41:10,704
Aku tak ingin gadis lain di kampus manapun. Cukup Libby.
767
00:41:10,804 --> 00:41:12,573
Baik, aku akan bantu kau meyakinkan Libby.
768
00:41:12,673 --> 00:41:13,740
Bagaimana caranya?
769
00:41:13,841 --> 00:41:15,609
Baik, ini mungkin terdengar aneh,
770
00:41:15,709 --> 00:41:17,845
Tapi jika kau mau membantu kami mengungkap kejahatan Ruth Ru..
771
00:41:17,945 --> 00:41:19,580
di koran, dan membeberkan karakter aslinya,
772
00:41:19,680 --> 00:41:21,815
aku jamin Libby akan kembali padamu lagi...
773
00:41:21,915 --> 00:41:23,283
Kau yakin itu berhasil?
774
00:41:23,383 --> 00:41:25,385
Wanita manapun akan salut pada pria sejati, kau bisa?
775
00:41:25,485 --> 00:41:27,354
Kau tahu aku kan... Pak tua Handal.
776
00:41:27,454 --> 00:41:29,489
Ayo, kita tangkap penjahat itu!
777
00:41:30,657 --> 00:41:33,126
Sepertinya aku harus melakukan apa yang seharusnya.
778
00:41:35,996 --> 00:41:37,965
Baiklah, saya akan mengajarkan Anda untuk kas operasi.
779
00:41:38,065 --> 00:41:39,132
Kau pasti belajar itu di kampus kan?
780
00:41:39,233 --> 00:41:40,200
Ya, aku bisa.
781
00:41:40,300 --> 00:41:43,470
Baiklah, pertama-tama Anda harus memasukkan kode karyawan Anda.
782
00:41:44,905 --> 00:41:46,206
- Ya. - Kemudian Anda memindai produk ...
783
00:41:46,306 --> 00:41:48,308
yang di bawa pelanggan.
784
00:41:48,942 --> 00:41:50,143
Kemudian kaset pemintal.
785
00:41:50,244 --> 00:41:52,412
Laci terbuka, masukkan uangnya,
786
00:41:52,513 --> 00:41:53,914
memberikan kembalian,
787
00:41:54,014 --> 00:41:55,616
Ucapkan Terima Kasih dan Sampai bertemu kembali.
788
00:41:55,716 --> 00:41:56,817
- Siap.
- Mengerti?
789
00:41:56,917 --> 00:41:58,051
- Ya.
- Kau yakin?
790
00:41:58,151 --> 00:41:59,620
- Ya.
- Ok, aku akan ke kantor.
791
00:41:59,720 --> 00:42:02,256
Saya perlu meninjau data dan tidak ingin diganggu.
792
00:42:02,356 --> 00:42:03,824
- Baiklah.
- Tentunya Anda mengerti?
793
00:42:03,924 --> 00:42:05,559
- Ya.
- Nah, silahkan.
794
00:42:05,659 --> 00:42:06,960
Berlatihlah.
795
00:42:11,865 --> 00:42:13,867
Boom! Apa kabar kawan?
796
00:42:13,967 --> 00:42:15,302
Dimana pakaian? Aku punya 40 pound di saku.
797
00:42:15,402 --> 00:42:17,971
Karena besok ada syuting Klip-Rap bersama dengan Homies.
798
00:42:18,071 --> 00:42:20,207
Ah, ya. Di sebelah sana...
799
00:42:20,807 --> 00:42:21,775
Baiklah.
800
00:42:37,724 --> 00:42:38,892
Ini dia.
801
00:42:38,992 --> 00:42:41,361
Oh, aku bisa melihat kecocokan pakaian itu untuk mu.
802
00:42:44,464 --> 00:42:46,266
Oh, sepertinya ada kesalahan.
803
00:42:46,366 --> 00:42:48,168
Karena mesinnya rusak.
804
00:42:48,268 --> 00:42:49,536
Jadi ambil saja semuanya.
805
00:42:49,636 --> 00:42:51,104
- Apa?! - Apa?!
806
00:42:51,205 --> 00:42:52,673
- Kau yakin untuk kita? - Gratis?
807
00:42:52,773 --> 00:42:53,740
- Gratis? - Ya.
808
00:42:56,410 --> 00:42:58,579
Kau memang keren!
809
00:42:58,679 --> 00:43:00,147
Tidak masalah, kawan!
810
00:43:01,248 --> 00:43:03,617
Apa yang terjadi?
811
00:43:03,717 --> 00:43:05,786
Kita kan mendapatkan ini secara gratis, man!
812
00:43:06,386 --> 00:43:08,288
Sampai Bertemu Lagi, Selamat Tinggal.
813
00:43:08,388 --> 00:43:09,623
Dia menjebak kita, man.
814
00:43:12,726 --> 00:43:14,194
Tahan dulu kawan. Tunggu dulu...
815
00:43:14,928 --> 00:43:17,865
Superhero berpakaian biru datang!
816
00:43:20,601 --> 00:43:22,269
Oh, itu adalah semprotan merica! Akhir yang menyenangkan!
817
00:43:22,369 --> 00:43:23,337
Kau pencuri kan!
818
00:43:24,705 --> 00:43:25,672
Apa yang terjadi?
819
00:43:25,772 --> 00:43:27,608
Mereka membawa barang toko.
820
00:43:27,708 --> 00:43:29,042
Jangan bergerak!
821
00:43:29,142 --> 00:43:30,777
Katakan kalau kau lupa mencabut sensornya kan?
822
00:43:30,878 --> 00:43:32,212
Tidak! Mereka mencuri.
823
00:43:35,082 --> 00:43:37,718
Ralph, katakan padaku sejujurnya, apa kau beri mereka secara gratis?
824
00:43:37,818 --> 00:43:40,254
Tidak pernah dalam hidup! Mereka mencuri!
825
00:43:40,354 --> 00:43:42,623
Ralph, aku berat mengatakan ini, kau dipecat.
826
00:43:42,723 --> 00:43:43,724
Tidak, Ayah!
827
00:43:45,259 --> 00:43:48,262
Hey, bartender, pelacur dan Kau?
828
00:43:48,362 --> 00:43:49,329
Ayo! Beri aku minuman gratis!
829
00:43:49,429 --> 00:43:51,064
Ini kuberikan untukmu.
830
00:43:51,164 --> 00:43:52,132
Enyahlah kau!
831
00:43:58,138 --> 00:43:59,106
Halo kawan.
832
00:43:59,206 --> 00:44:02,709
Malam hari, kita minta minuman jumlah alkohol tinggi.
833
00:44:02,809 --> 00:44:04,144
Aku akan segera kembali ...
834
00:44:04,244 --> 00:44:07,381
Mulai kini, aku sedikit nongkrong agak lama di sini.
835
00:44:08,515 --> 00:44:09,583
Kuharap ada uang tip, ini.
836
00:44:18,125 --> 00:44:19,760
Hei, aku mengenali mu dari TV.
837
00:44:19,860 --> 00:44:22,896
Kau yang memiliki telur penis besar, kau tenar sekali!
838
00:44:24,498 --> 00:44:27,034
- Aku mulai terbiasa dengan hal itu, kawan.
- Kau memang selebriti.
839
00:44:40,881 --> 00:44:43,617
Bartender! Tambah lagi! kali ini dengan wiski.
840
00:44:50,858 --> 00:44:52,826
Kau tahu, aku rela mentraktirmu minum banyak.
841
00:44:52,926 --> 00:44:54,895
tapi ibuku dan Gay Rider.
842
00:44:54,995 --> 00:44:57,598
Sangat membutuhkan aku karena harus mengawasi sumur minyak di sana,
843
00:44:57,698 --> 00:44:59,766
dan aku sedang mabuk dengan mu.
844
00:44:59,867 --> 00:45:01,502
Aku akan memberitahu mu.
845
00:45:01,602 --> 00:45:03,203
Tebak apa? Kau pasti ditendang keluar rumah.
846
00:45:03,303 --> 00:45:05,606
Dan kau? Membawa wajahku.
847
00:45:05,706 --> 00:45:09,109
Kau mengatakan itu karena kau sedang mabuk.
848
00:45:09,209 --> 00:45:10,177
Ya.
849
00:45:11,879 --> 00:45:14,248
Hei, bartender, apa aku sudah bilang aku mencintaimu?
850
00:45:28,228 --> 00:45:31,198
Ouw, lihat ini Rutger!
851
00:45:31,298 --> 00:45:35,536
Ini akan menjadi yang terbaik bagi investor dunia ilmuwan.
852
00:45:37,571 --> 00:45:40,607
Kami adalah Sang Jenius. "Aku tahu kau juga".
853
00:45:43,210 --> 00:45:45,179
Dimana sih Dominick?
854
00:45:49,750 --> 00:45:50,717
Apa yang kau lakukan?
855
00:45:50,817 --> 00:45:52,953
Penyamaran. Aku mendapatkannya dari toko murah.
856
00:45:53,053 --> 00:45:54,955
Ini mengerikan. Lepaskan. Itu menjijikkan!
857
00:45:55,055 --> 00:45:57,157
Mengapa kau memakai benda omong kosong ini?
858
00:45:57,257 --> 00:45:58,225
Diam kau! Lihat ...
859
00:45:58,325 --> 00:46:00,527
Apa ini? Hot dog dan hamburger?
860
00:46:00,627 --> 00:46:02,095
Kue, permen?
861
00:46:02,196 --> 00:46:04,298
Ini bukan untuk mu, idiot! Itu adalah strategi.
862
00:46:04,398 --> 00:46:05,866
Ayolah! Kita sudah tidak punya waktu.
863
00:46:05,966 --> 00:46:07,501
- Ikut aku.
- Baik, baik.
864
00:46:11,672 --> 00:46:14,608
- Hey, bisa kau bantu aku!
- Itu dia!
865
00:46:14,708 --> 00:46:17,244
Aku bisa melihat rumahnya. Itu seperti benteng.
866
00:46:24,117 --> 00:46:27,421
Aku tidak yakin, kurasa aku kencing celana ...
867
00:46:29,523 --> 00:46:31,358
Dominick, bolehkah aku sedikit bertanya?
868
00:46:31,458 --> 00:46:33,360
Apa kau lelah dengan semua ini, sejak Rutger lahir?
869
00:46:33,460 --> 00:46:34,428
Kadang-kadang.
870
00:46:34,528 --> 00:46:36,496
Ya, Dominick, apa kau bosan berada di bawah kekuasaannya?
871
00:46:36,597 --> 00:46:37,731
Ya, itu agak aneh ...
872
00:46:37,831 --> 00:46:41,235
Kadang-kadang, aku rindu bagaimana mereka memperlakukan aku saat masih di negaraku.
873
00:46:42,469 --> 00:46:44,538
Hey! Apa yang sedang kamu lakukan?
874
00:46:44,638 --> 00:46:47,941
Jangan makan buah anggur, kau harus menginjaknya!
875
00:46:48,041 --> 00:46:49,009
Bangun!
876
00:46:51,512 --> 00:46:54,047
Apa kau dengar aku? Kau dengar?
877
00:46:54,147 --> 00:46:55,115
Hey? Kau dengar tidak?
878
00:46:56,149 --> 00:46:58,051
Tidak!
879
00:46:58,151 --> 00:47:01,622
Hentikan, sikap itu sama saja dari waktu ke waktu!
880
00:47:01,722 --> 00:47:03,724
Tua, tidak menghormati!
881
00:47:08,662 --> 00:47:09,630
Hot dog!
882
00:47:09,730 --> 00:47:10,697
Halo?
883
00:47:10,797 --> 00:47:12,032
Permen kapas!
884
00:47:12,132 --> 00:47:13,433
Kue!
885
00:47:13,534 --> 00:47:14,434
Siapa ini?
886
00:47:14,535 --> 00:47:16,103
Dia kesini.
887
00:47:17,504 --> 00:47:18,972
Apa ini?
888
00:47:19,072 --> 00:47:23,610
Apa aku sedang bermimpi?
889
00:47:26,380 --> 00:47:28,615
Aku mau kue.
890
00:47:37,024 --> 00:47:37,991
Apa itu?
891
00:47:40,527 --> 00:47:42,029
Pizza!
892
00:47:45,032 --> 00:47:46,567
Ayo!
893
00:47:46,667 --> 00:47:48,702
Ugh ... Apa itu?
894
00:47:48,802 --> 00:47:50,938
Polimer ini disebut polyflurobutyldiat.
895
00:47:51,038 --> 00:47:54,041
Dapat mengubah suhu tubuh Dominick.
896
00:47:54,141 --> 00:47:56,877
yang akan memberikan citra negatif replika yang sempurna dari fisik tubuh-Nya.
897
00:47:56,977 --> 00:47:59,713
Mengubah reaksi suhu tubuh mu sendiri.
898
00:47:59,813 --> 00:48:02,282
dan penampilan mu akan seperti Dominick.
899
00:48:02,382 --> 00:48:05,252
Terima kasih untuk ini, aku akan persis seperti Dominick?
900
00:48:05,352 --> 00:48:06,920
Untuk waktu yang singkat, ya.
901
00:48:07,020 --> 00:48:08,956
Sebenarnya, mungkin karena ketidakstabilan kimia.
902
00:48:09,056 --> 00:48:11,825
Ketidakstabilan kimia? Aku tak mengerti ...
903
00:48:11,925 --> 00:48:14,394
Oke, kita berpencar dan curi kembali proyek Juicer Ajaib.
904
00:48:14,494 --> 00:48:16,964
Kau, menyamar sebagai Dominick dan kelabui para investor.
905
00:48:17,064 --> 00:48:18,031
Ayo Pergi!
906
00:48:32,079 --> 00:48:34,515
Oh, Tuhan, gadis itu sungguh menawan.
907
00:48:34,615 --> 00:48:37,584
sebagai keju disajikan dengan lendir besar.
908
00:48:37,684 --> 00:48:39,219
Hey, bartender.
909
00:48:39,319 --> 00:48:43,590
Bagaimana menurutmu wanita cantik disana? Bisa kau ceritakan?
910
00:48:43,690 --> 00:48:45,559
Baiklah.
911
00:48:45,659 --> 00:48:48,762
Ku beritahu kau, dia adalah salah satu yang paling besar di kota ini.
912
00:48:50,297 --> 00:48:52,833
Semua disini tau manusia itu berpenyakit.
913
00:48:54,434 --> 00:48:55,936
Kau bercanda?
914
00:48:56,036 --> 00:48:57,471
Dia terlihat "liar" bukan?
915
00:48:57,571 --> 00:48:58,539
Coba saja...
916
00:49:00,807 --> 00:49:03,977
Hai, Mesin Payudara! Bisa datang kesini?
917
00:49:05,612 --> 00:49:06,580
Siapa, aku?
918
00:49:06,680 --> 00:49:09,149
Tidak ada yang lain selain kau dengan bumper besar!
919
00:49:16,790 --> 00:49:17,758
Siapa namamu?
920
00:49:17,858 --> 00:49:19,126
Namaku Marcus Hook.
921
00:49:20,160 --> 00:49:22,329
Sulit diingat. Terserahlah, menurutku kau "indah."
922
00:49:29,303 --> 00:49:32,039
Apa kau mau melakukan sesuatu pada isi celanaku ini?
923
00:49:33,140 --> 00:49:34,942
Tucker, apa yang kau lakukan?
924
00:49:35,042 --> 00:49:37,010
Hapus gelas bir itu!
925
00:49:37,110 --> 00:49:39,613
Ingat! Siapa yang kau inginkan dan untuk apa kau dengannya.
926
00:49:39,713 --> 00:49:41,949
Kau tidak mau kan punya penyakit kelamin?
927
00:49:42,983 --> 00:49:45,219
Buka matamu, Tucker!
928
00:49:45,319 --> 00:49:48,255
Kali ini aku setuju dengan malaikat.
929
00:49:48,789 --> 00:49:50,924
Bahkan aku, aku takkan setuju dengan ini!
930
00:49:51,024 --> 00:49:53,193
Jangan lakukan itu!
931
00:49:53,293 --> 00:49:54,928
Pergilah ke Rut Ru!
932
00:49:55,963 --> 00:49:58,098
Hei, aku punya Ide..
933
00:49:58,198 --> 00:50:02,236
Bagaimana kalau aku melakukannya,
sejenak lupakan betapa aku cinta Libby.
934
00:50:02,336 --> 00:50:03,937
Sesudah ini, sekali dan untuk semua.
935
00:50:04,037 --> 00:50:07,007
Mungkin keputusan ku ini baik.
936
00:50:07,608 --> 00:50:09,409
Jadi bagaimana kau mau?
937
00:50:09,510 --> 00:50:10,811
Ya, aku mau.
938
00:50:11,411 --> 00:50:14,081
Kita tidak melakukan seks menyimpang ini, kan?
939
00:50:14,181 --> 00:50:15,148
Yeah..
940
00:50:19,019 --> 00:50:21,655
Bocah itu, tidak sadar kalau yang kukatakan itu benar...
941
00:50:21,755 --> 00:50:24,858
Apalagi dengan pelacur yang tidak steril untuk tarif $ 10.
942
00:50:28,695 --> 00:50:31,665
Dulu aku punya band bernama, Little River Band.
943
00:50:34,868 --> 00:50:36,570
- Kau menginjak sepatuku?
- Mungkin.
944
00:50:36,670 --> 00:50:39,206
- Apa ada masalah dengan sepatuku?
- Hanya sedikit.
945
00:50:39,306 --> 00:50:40,274
Pertumpahan darah.
946
00:50:41,375 --> 00:50:44,178
- Kau punya kejutan?
- Yeah, aku punya sesuatu.
947
00:50:44,278 --> 00:50:46,246
Oh, sepatu ini sangat mengganggu!
948
00:50:48,549 --> 00:50:50,851
Aku ingin cepat berada di atas ...
949
00:50:50,951 --> 00:50:52,452
Kau bicara pada tembok?
950
00:50:52,553 --> 00:50:53,820
Aku bicara pada diriku.
951
00:50:53,921 --> 00:50:56,857
Aku berbakat ... terutama di bidang seks...
952
00:50:56,957 --> 00:50:58,091
Bau mu seperti ibuku.
953
00:50:58,192 --> 00:50:59,226
Yummy ...
954
00:51:10,904 --> 00:51:13,207
Yohan, kau mendengarku?
955
00:51:13,307 --> 00:51:15,843
Hei, aku sudah disini! Yohan!
956
00:51:15,943 --> 00:51:18,579
Dengar, sekarang kau harus mengalihkan perhatian mereka.
957
00:51:18,679 --> 00:51:20,814
Hey kau! Hey, brengsek, kau dengar aku?
958
00:51:20,914 --> 00:51:23,083
Apa maksudmu, man?
959
00:51:23,183 --> 00:51:24,551
Kau memang idiot!
960
00:51:24,651 --> 00:51:26,720
Kau pikir kau sedang berbicara dengan siapa!
961
00:51:26,820 --> 00:51:28,121
Kau pikir kau ini siapa?
962
00:51:28,222 --> 00:51:30,257
Kuharap kau tahu bahwa siapa pun tidak akan mengizinkannya.
963
00:51:30,357 --> 00:51:31,825
Enyahlah!
964
00:51:31,925 --> 00:51:35,128
Kukatakan untuk terakhir kalinya ... Kau harus menangkap si gila!
965
00:51:36,230 --> 00:51:38,232
Tidak, Dominick, tidak!
966
00:51:38,332 --> 00:51:40,734
Tidak begitu menangani ngengat di sebuah pesta bagi investor.
967
00:51:40,834 --> 00:51:43,370
Saat ini. Kau tahu apa yang kau lakukan?
968
00:51:43,470 --> 00:51:46,340
Tapi bos, dia bekerja untuk kompetisi.
969
00:51:46,440 --> 00:51:47,808
Benarkah?
970
00:51:47,908 --> 00:51:49,009
Oh kerja bagus, Dominick.
971
00:51:49,109 --> 00:51:50,744
Aku akan kembali kesana. Menggandakan gaji mu.
972
00:51:50,844 --> 00:51:53,380
Maksudku Sandwich dengan keju ganda.
973
00:51:53,480 --> 00:51:54,448
Yeah.
974
00:51:55,048 --> 00:51:57,718
... Kupastikan, Suatu hari, apa yang anda berikan pada saya.
975
00:51:57,818 --> 00:51:59,219
Akan kembali bahkan lebih!
976
00:51:59,319 --> 00:52:01,788
Aku berada pada posisi puncak, menghancurkan...
977
00:52:01,889 --> 00:52:04,858
Minyak pelumas seperti anggur.
978
00:52:04,958 --> 00:52:06,927
Kita semua akan bermandikan uang!
979
00:52:12,466 --> 00:52:14,434
Yohan, apa yang kau lakukan?
980
00:52:15,469 --> 00:52:16,436
Tentu ada.
981
00:52:16,537 --> 00:52:18,672
Aku tidak tahu berapa lama lagi akan bertahan.
982
00:52:18,772 --> 00:52:21,074
Kostum ini benar-benar panas!
983
00:52:21,175 --> 00:52:23,544
Nah, katakan padaku satu hal ... Kau gugup?
984
00:52:23,644 --> 00:52:25,245
- Ya.
- Itu buruk ...
985
00:52:25,345 --> 00:52:26,680
Keringat dan testosteron
986
00:52:26,780 --> 00:52:29,283
polyflurobutyldiat mengambil dari kulit mu.
987
00:52:29,383 --> 00:52:33,287
Hal ini secara kimia tidak stabil?
988
00:52:33,387 --> 00:52:36,056
Ya, dan berkeringat akan memperburuk,
989
00:52:36,156 --> 00:52:38,058
Jadi, apa pun yang kau lakukan,
jangan panik.
990
00:52:38,158 --> 00:52:39,960
Kau pikir mudah seperti yang kau katakan,
991
00:52:40,060 --> 00:52:41,795
Siapapun akan berkeringat jika panik!
992
00:52:41,895 --> 00:52:44,765
Tetap alihkan mereka kemudian masuk kesana dan aku akan curi desain.
993
00:52:48,468 --> 00:52:50,537
Ini tidak Baik!
994
00:52:51,138 --> 00:52:53,407
Dan sekarang, tanpa basa-basi,
995
00:52:53,507 --> 00:52:58,612
Mempersembahkan, Juicer Ajaib!
996
00:53:02,416 --> 00:53:07,387
Jangan khawatir, karena dompet Anda takkan kempes.
997
00:53:09,122 --> 00:53:12,759
Mana tepuk tangannya untuk pencipta berbakat ini?
998
00:53:18,198 --> 00:53:20,734
Dengan catatan, karena hari ini ada pesta
999
00:53:20,834 --> 00:53:24,771
Bagaimana kalau kita testimoni saja.
1000
00:53:25,873 --> 00:53:28,842
Dominick akan melakukan presentasi.
1001
00:53:28,942 --> 00:53:31,545
Tepatnya hadirin, Aku akan peragakan caranya.
1002
00:53:31,645 --> 00:53:35,182
Hanya membuka tutup, masukan bahan kedalam mesin,
1003
00:53:35,282 --> 00:53:37,184
Tekan tombol ini,
1004
00:53:37,284 --> 00:53:39,152
dan biarkan beberapa saat.
1005
00:53:39,253 --> 00:53:42,256
Selanjutnya...
1006
00:53:42,356 --> 00:53:46,560
Selain itu, bisa dengan barang-barang rumah tangga lainnya.
1007
00:53:46,660 --> 00:53:48,295
Tunjukkan bagaimana hasilnya.
1008
00:53:50,531 --> 00:53:52,599
Jangan lupa bahwa itu mudah, Dominick!
1009
00:53:52,699 --> 00:53:54,168
Bir ini sangat nikmat!
1010
00:53:56,837 --> 00:53:59,506
Selanjutnya, Dominick.
1011
00:53:59,606 --> 00:54:02,075
Ya, juga menghasilkan dari dua benda rumah tangga lainnya,
1012
00:54:02,176 --> 00:54:04,645
minyak tanah dan jus jeruk!
1013
00:54:04,745 --> 00:54:08,916
Dengan cara ini, dari dalam pendingin dan Isi kompor Anda.
1014
00:54:27,734 --> 00:54:29,336
Kau lihat itu?
1015
00:54:36,977 --> 00:54:38,345
Apa yang kau lakukan, Dominick?
1016
00:54:38,445 --> 00:54:39,413
Tidak tahu.
1017
00:54:39,513 --> 00:54:40,647
Dan orang itu siapa?
1018
00:54:40,747 --> 00:54:42,716
Rutger, selamat untuk presentasinya, kolega
1019
00:54:42,816 --> 00:54:44,618
Mari kita rayakan.
1020
00:54:49,790 --> 00:54:50,891
Kerja bagus, Dominick!
1021
00:54:51,692 --> 00:54:53,193
Kedalam dan berpakaianlah...
1022
00:54:53,293 --> 00:54:56,597
Ok! Mari kita rayakan mesin Sampah, sialan!
1023
00:54:56,697 --> 00:54:57,831
Yeah!
1024
00:55:08,308 --> 00:55:09,610
Oh, Libby.
1025
00:55:09,710 --> 00:55:11,011
Ya Tuhan!
1026
00:55:11,111 --> 00:55:13,080
Aku bermimpi buruk yang sangat mengerikan!
1027
00:55:14,314 --> 00:55:17,451
Saat minum-minum di bar. Datanglah pelacur bar...
1028
00:55:17,551 --> 00:55:20,521
dan kemudian aku bercinta dengannya.
1029
00:55:20,621 --> 00:55:22,656
Syukurlah. Libby?
1030
00:55:52,119 --> 00:55:54,321
Pencuri mobil!
1031
00:55:54,521 --> 00:55:56,557
Pencuri mobil!
1032
00:55:56,757 --> 00:55:59,059
Pencuri mobil!
1033
00:56:08,268 --> 00:56:09,870
Dimana rumah sakit?
1034
00:56:10,737 --> 00:56:11,972
Hijau, hijau, hijau ...!
1035
00:56:12,072 --> 00:56:13,106
Yes! Yes!
1036
00:56:16,610 --> 00:56:18,846
Dimana ambulans parkir?
1037
00:56:23,750 --> 00:56:25,752
PARKIR KHUSUS UGD
1038
00:56:33,026 --> 00:56:34,695
Jika mau cerita ayah janji akan tangkap Candy Cane.
1039
00:56:34,795 --> 00:56:36,697
Apa kau sakit perut?
1040
00:56:37,764 --> 00:56:39,066
Ya, aku sakit perut.
1041
00:56:39,166 --> 00:56:41,935
Belly sakit? Imajinasi? Betapa sakit lagi jika kau memukulnya!
1042
00:56:42,035 --> 00:56:43,704
Menyingkirlah jalang!
1043
00:56:43,804 --> 00:56:44,771
Ayah!
1044
00:56:44,872 --> 00:56:46,773
- Permisi!
- Pelankan suaramu!
1045
00:56:46,874 --> 00:56:49,176
Aku bercinta dengan gadis herpes yang tidak kukenal,
1046
00:56:49,276 --> 00:56:51,011
Maka, jika aku tidak segera memeriksakan diri ke dokter,
1047
00:56:51,111 --> 00:56:56,149
Aku takut tertular penyakit apakah, herpes, burut, AIDS, atau A,B,C ...
1048
00:56:56,250 --> 00:56:59,119
Dan kuharap bisa disembuhkan.
1049
00:56:59,219 --> 00:57:01,054
Siapa saja tolong aku!
1050
00:57:01,154 --> 00:57:02,122
Dokter!
1051
00:57:02,222 --> 00:57:04,658
Baiklah, baiklah, nak, ada apa?
1052
00:57:04,758 --> 00:57:06,393
Tolong aku, aku sekarang menjijikkan.
1053
00:57:06,493 --> 00:57:08,829
Baiklah, mari sini kuperiksa...
1054
00:57:10,130 --> 00:57:12,466
Yesus Kristus! Apa yang sebenarnya terjadi?
1055
00:57:12,566 --> 00:57:14,034
Ayo ikut aku sekarang!
1056
00:57:17,771 --> 00:57:19,673
Tidak!
1057
00:57:26,446 --> 00:57:27,414
Tuan Tucker.
1058
00:57:27,514 --> 00:57:28,482
Ya?
1059
00:57:28,582 --> 00:57:31,051
Saya tak tahu bagaimana menjelaskannya, tapi aku harus katakan, dari hasil studi darah...
1060
00:57:31,151 --> 00:57:34,121
Anda terkena penyakit kelamin yang sangat serius.
1061
00:57:34,221 --> 00:57:36,123
Tapi masih bisa diselamatkan.
1062
00:57:36,223 --> 00:57:37,491
Ada kelainan kelenjar,
1063
00:57:37,591 --> 00:57:38,825
Akibat vagina berpenyakit,
1064
00:57:38,926 --> 00:57:40,227
Virus masuk lewat lubang penis,
1065
00:57:40,327 --> 00:57:42,963
Saat ini dan sebagian besar terinfeksi. Kuharap kau tak kecewa...
1066
00:57:43,063 --> 00:57:44,031
Hentikan.
1067
00:57:44,131 --> 00:57:47,301
Hanya ada satu cara. Kemungkinan pengobatan yang dalam tahap percobaan.
1068
00:57:47,401 --> 00:57:50,370
Mereka akan diminta untuk memasukan ini ke dubur, atau lubang penis,
1069
00:57:50,470 --> 00:57:51,939
dengan cara disuntik.
1070
00:57:53,507 --> 00:57:56,376
Mari saya jelaskan, caranya cukup di tembakkan. Saya akan memberikan jam khusus ini,
1071
00:57:56,476 --> 00:57:58,178
ketika Anda mendengar alarm ...
1072
00:58:03,283 --> 00:58:06,019
jangan menunda injeksi.
1073
00:58:06,620 --> 00:58:09,256
Bagaimana jika aku sedang berada di makan malam atau pesta?
1074
00:58:09,356 --> 00:58:11,325
Dengar, nak. Aku disini.
1075
00:58:11,425 --> 00:58:15,062
Ceritakan padaku, apa kau masukkan semua lubangnya..
1076
00:58:15,162 --> 00:58:17,064
atau hanya vagina?
1077
00:58:17,164 --> 00:58:18,665
Aku lupa.
1078
00:58:18,765 --> 00:58:21,034
Maka dari itu, jangan ragu-ragu.
1079
00:58:21,134 --> 00:58:22,936
Anda harus terus menembak, dan mungkin ...
1080
00:58:23,036 --> 00:58:25,706
...Selama bertahun-tahun, akan membuat kondisi lebih baik.
1081
00:58:25,806 --> 00:58:27,908
Saya tahu itu tidak nyaman, saya akan usahakan cari cara lain.
1082
00:58:28,008 --> 00:58:29,776
Daripada tidak sama sekali. Ini, kuberikan pil.
1083
00:58:29,877 --> 00:58:31,011
Sekarang makanlah ini.
1084
00:58:31,111 --> 00:58:33,547
Kamu akan merasa baikkan. Saya selalu mendoakanmu.
1085
00:58:34,147 --> 00:58:36,450
Baiklah, sekarang anda bisa pulang.
1086
00:59:00,040 --> 00:59:01,909
Oh, ayolah!
1087
00:59:02,009 --> 00:59:03,644
Buka matamu Lennard! Sudah jam 14:00.
1088
00:59:03,744 --> 00:59:05,579
Lihatlah.
1089
00:59:05,679 --> 00:59:07,648
Masih jam 9:00. Apa yang kau lakukan sih?
1090
00:59:07,748 --> 00:59:10,384
Sekadar informasi, di arlojiku 14:00.
1091
00:59:10,484 --> 00:59:12,519
Memang jam 9:00. Arloji mu rusak!
1092
00:59:12,619 --> 00:59:16,123
Kau harus mengontrol sumur minyak. Ibumu mengatakan bahwa itu tugas mu.
1093
00:59:16,223 --> 00:59:18,759
Aku tidak ingin di perintah olehmu, kau pasti mengada-ada!
1094
00:59:18,859 --> 00:59:20,727
Kau pikir aku tidak dengar!
1095
00:59:20,827 --> 00:59:23,263
Bu, ayolah! Apa harus sekarang?
1096
00:59:23,363 --> 00:59:25,666
Aku mau memantau sumur minyak jika aku anak ibumu.
1097
00:59:25,766 --> 00:59:27,601
Ini adalah bukti bahwa Tuhan tidak ada!
1098
00:59:27,701 --> 00:59:30,170
Aku suka ibunya, dan ia bahkan tidak menunjukkan rasa hormat padanya,
1099
00:59:30,270 --> 00:59:32,239
Aku disini akan menunjukkan apa artinya menghormati.
1100
00:59:32,339 --> 00:59:34,374
Ayolah! Oleh karena itu aku tersiksa!
1101
00:59:34,474 --> 00:59:36,777
Kau bahkan meniduri adik sendiri!
1102
00:59:36,877 --> 00:59:38,846
Dia saudara tiri ku!
1103
00:59:38,946 --> 00:59:41,949
Yang mana aku jatuh cinta. Sesuatu yang besar merupakan keindahan.
1104
00:59:42,049 --> 00:59:45,586
Oh, hanya sesuatu yang besar yang ada dipikiran mu.
1105
00:59:45,686 --> 00:59:47,921
Lenny, mungkin Gay Biker ada benarnya.
1106
00:59:48,021 --> 00:59:51,191
Ya Tuhan! Kau percaya omong kosong orang-orang ini?
1107
00:59:51,291 --> 00:59:53,093
Tidak, kurasa itu yang paling penting.
1108
00:59:53,193 --> 00:59:55,229
Ya Tuhan. Lebih baik aku di luar saja...
1109
00:59:55,329 --> 00:59:56,630
Hidup mereka beragam.
1110
00:59:56,730 --> 00:59:59,633
Hey, tunjukkan rasa hormat dari Libby.
1111
00:59:59,733 --> 01:00:01,101
Bahkan teman mu mengerti aku!
1112
01:00:01,201 --> 01:00:03,103
Terima kasih Gay Biker.
1113
01:00:05,739 --> 01:00:06,707
Tunggu sebentar ...
1114
01:00:21,121 --> 01:00:22,155
Terima Kasih.
1115
01:00:22,256 --> 01:00:25,125
Kemarilah, Gay Biker. Tunjukkan sebuah kejutan kecil ding-ding ... Yeah!
1116
01:00:27,060 --> 01:00:29,863
Oh kau berak di dalam lagi! Kau harus membersihkannya!
1117
01:00:31,498 --> 01:00:33,200
Oke.
1118
01:00:33,300 --> 01:00:35,435
Tidak seorang pun ada yang mau mengerti di rumah ...
1119
01:00:35,536 --> 01:00:37,204
Dibandingkan tambang itu, lebih baik jalan-jalan ke taman.
1120
01:00:37,304 --> 01:00:41,375
Aku Tahu. Aku ingin tenang dan jangan ceramahi aku, kumohon.
1121
01:00:41,475 --> 01:00:44,678
Kau tahu, nanti malam akan diadakan pertarungan pisau di parkiran.
1122
01:00:44,778 --> 01:00:46,079
Yang terbaik di kota.
1123
01:00:46,180 --> 01:00:47,714
Ya, tapi sepertinya aku tidak bisa.
1124
01:00:47,814 --> 01:00:49,983
Aku akan coba memulihkan hubungan dengan Libby lagi.
1125
01:00:51,485 --> 01:00:53,820
Mustahil... Kau yakin akan mencobanya?
1126
01:00:53,921 --> 01:00:55,722
Ya, aku akan berikan beberapa rayuan.
1127
01:00:55,822 --> 01:00:57,624
Sebenarnya, kau cukup nekat tapi aku ragu!
1128
01:00:57,724 --> 01:00:59,193
Ya, aku kucoba.
1129
01:00:59,293 --> 01:01:01,261
Selain itu, kau berusaha untuk memulihkan dengan trik?
1130
01:01:01,361 --> 01:01:03,330
Kupikir aku butuh teman untuk mengobrol.
1131
01:01:03,430 --> 01:01:05,899
Aku ingin mengembalikan kepercayaanku, maka akan kulakukan.
1132
01:01:05,999 --> 01:01:07,801
Oke, aku akan mencari teman baru ...
1133
01:01:08,902 --> 01:01:09,970
Halo?
1134
01:01:11,338 --> 01:01:13,040
Ya.
1135
01:01:13,173 --> 01:01:14,308
Bagaimana?
1136
01:01:14,408 --> 01:01:16,877
Dominick, siapa yang menelepon? Apakah pengaduan?
1137
01:01:16,977 --> 01:01:18,779
Tidak mungkin ada, bos.
1138
01:01:18,879 --> 01:01:20,280
Tak seorang pun dari mereka ...
1139
01:01:20,380 --> 01:01:22,382
Tuan Ruts, ini adalah anggur terbaik.
1140
01:01:22,482 --> 01:01:24,284
Tolong tuangkan ke dalam gelas.
1141
01:01:28,555 --> 01:01:30,257
Tahun berapa itu?
1142
01:01:30,357 --> 01:01:31,358
2004?
1143
01:01:31,458 --> 01:01:34,228
Dasar tikus kecil, mau meracuniku! Pergi! Anggur itu kadaluarsa!
1144
01:01:34,328 --> 01:01:36,496
Bawakan anggur yang baru! Itu menjijikkan!
1145
01:01:37,931 --> 01:01:38,932
Halo?
1146
01:01:39,032 --> 01:01:40,868
Ya, ini tentang ...
1147
01:01:40,968 --> 01:01:42,769
Ini Ledouche Scotty! Oh, kabar bagus ...
1148
01:01:42,870 --> 01:01:45,172
Selalu saja bertanya. Hattrick topi nanti malam!
1149
01:01:45,272 --> 01:01:47,174
Scotty, katakan padaku, sayang...
1150
01:01:47,274 --> 01:01:51,078
Jangan lupa 9 assist untuk Andrea LeDeux dan Jean Leuxi!
1151
01:01:54,715 --> 01:01:57,618
Kamu ini seperti kiper yang terbuat dari keju Swiss!
1152
01:01:57,718 --> 01:01:59,019
Yesus Kristus!
1153
01:01:59,119 --> 01:02:02,155
Ledouche Scotty! Dia tahu apa yang Dia katakan padaku?
1154
01:02:02,256 --> 01:02:04,958
Bicara Dominic, kau harus tahu bahwa Ponce masih hidup!
1155
01:02:05,058 --> 01:02:07,060
Scotty, darimana kau dapat informasi itu?
1156
01:02:07,160 --> 01:02:10,497
Idiot, Ryan Gee selalu tahu!
1157
01:02:10,597 --> 01:02:11,999
Berhentilah main-main!
1158
01:02:15,369 --> 01:02:16,503
Cukup sudah!
1159
01:02:16,603 --> 01:02:18,071
Dominick, aku tidak percaya Demi Tuhan!
1160
01:02:19,239 --> 01:02:22,176
Dominick, aku bersumpah kita harus hentikan mereka!
1161
01:02:22,276 --> 01:02:24,411
Ayi Pergi! Ayo kita lakukan penyerangan.
1162
01:02:42,696 --> 01:02:43,664
Hey!
1163
01:02:43,764 --> 01:02:45,732
Apa yang sudah kau lakukan dengan wanita dan bayiku?
1164
01:02:45,832 --> 01:02:47,134
Dia lubang ku!
1165
01:02:47,234 --> 01:02:48,535
Aku tidak mengerti maksudmu.
1166
01:02:48,635 --> 01:02:51,238
Kau kenal dia! Dia itu wanita jalang terkenal disini!
1167
01:02:51,338 --> 01:02:53,707
- Oh, Tuhan!
- Bersiaplah untuk mati!
1168
01:03:04,351 --> 01:03:05,319
Ya Tuhan!
1169
01:03:06,420 --> 01:03:07,454
Menjijikan!
1170
01:03:08,488 --> 01:03:09,656
Maaf, bung!
1171
01:03:21,268 --> 01:03:23,237
BATAS KECEPATAN 25 KM/H
1172
01:03:27,541 --> 01:03:28,408
PARKIR GOSHEN HILLS
UTARA NEW YORK
1173
01:03:28,509 --> 01:03:30,110
Ruth Ru harus mati!
1174
01:03:31,545 --> 01:03:34,014
Apakah Yohan menemukan desainnya?
1175
01:03:35,048 --> 01:03:37,484
Sudah, tapi dendam ku masih ada, sayang.
1176
01:03:39,286 --> 01:03:40,921
Mengapa kita tidak kesana saja?
1177
01:03:41,021 --> 01:03:42,556
Setelah ini. Akan ku lakukan.
1178
01:03:43,590 --> 01:03:45,993
Mereka berdua harus menjadi milikku.
1179
01:03:53,667 --> 01:03:54,635
Ayo cabut!
1180
01:03:55,936 --> 01:03:56,904
Oke.
1181
01:04:19,893 --> 01:04:21,361
Tambah lagi kecepatannya!
1182
01:04:21,461 --> 01:04:22,896
Yeah!
1183
01:04:59,800 --> 01:05:01,735
TAMAN BERMAIN
BADMINTON
Wahoo
1184
01:05:23,023 --> 01:05:23,991
Lenny, lihat!
1185
01:05:24,925 --> 01:05:26,460
www.juicer-ajaib.com
1186
01:05:26,560 --> 01:05:28,362
"juicer-ajaib.com"
1187
01:05:28,462 --> 01:05:31,532
Mereka mengiklankannya di langit!
1188
01:05:31,632 --> 01:05:33,267
Tidak!
1189
01:05:35,936 --> 01:05:37,738
Ayo Lenny, kita pergi dari sini!
1190
01:05:37,838 --> 01:05:39,506
Kita bawa pistol ayahku.
1191
01:06:01,595 --> 01:06:04,064
Ayolah, Jangan takut!
1192
01:06:07,401 --> 01:06:09,603
Ayo, Jangan takut.
1193
01:06:11,038 --> 01:06:12,372
Teruslah menyerang!
1194
01:06:12,472 --> 01:06:13,607
Ayo!
1195
01:06:13,707 --> 01:06:15,809
Ayo, tunjukkan siapa jagoan parkiran!
1196
01:06:15,909 --> 01:06:18,512
Tunjukkan kebolehan mu!
1197
01:06:19,613 --> 01:06:20,914
Kurang ajar kau!
1198
01:06:21,014 --> 01:06:23,116
Dan, mati!
1199
01:06:32,259 --> 01:06:33,827
Siapa yang hebat?
1200
01:06:33,927 --> 01:06:35,329
Beri aku sekop.
1201
01:06:35,429 --> 01:06:36,897
Lakukan sekarang!
1202
01:06:36,997 --> 01:06:37,965
Oh yeah!
1203
01:06:38,999 --> 01:06:39,967
Aku menang!
1204
01:06:41,335 --> 01:06:42,302
Sang Jagoan!
1205
01:06:42,402 --> 01:06:45,372
Yeah sudah terbukti! Akulah jagoan parkiran!
1206
01:06:45,472 --> 01:06:46,607
Yeah, sialan!
1207
01:06:55,816 --> 01:06:57,184
Mau apa kau, Tucker?
1208
01:06:57,284 --> 01:06:59,253
Ini untukmu.
1209
01:06:59,353 --> 01:07:00,320
Menyedihkan.
1210
01:07:01,855 --> 01:07:04,258
Aku hanya ingin mengajak mu dan keluarga mu,
1211
01:07:04,358 --> 01:07:05,492
Makan malam denganmu.
1212
01:07:05,592 --> 01:07:07,728
Seperti yang kau tahu, masuklah sebelum orang melihat mu.
1213
01:07:10,364 --> 01:07:11,832
Kamu tidak akan menjadi cemo'ohan.
1214
01:07:15,135 --> 01:07:16,837
Aku tidak tahu harus bilang apa...
1215
01:07:17,938 --> 01:07:20,240
Aku tidak heran jika kau selalu gugup bicara dengan wanita, Tucker.
1216
01:07:20,340 --> 01:07:21,575
Kau memang pengecut.
1217
01:07:21,675 --> 01:07:24,411
Aku Tahu. Aku minta maaf.
1218
01:07:24,945 --> 01:07:28,749
Lihatlah Bruno yang malang, melakukan push-up sendiri tiap waktu.
1219
01:07:28,849 --> 01:07:31,151
Dia merasa sangat terasing.
1220
01:07:31,251 --> 01:07:32,319
Yeah...
1221
01:07:32,920 --> 01:07:34,655
Ya, Bruno si miskin.
1222
01:07:34,755 --> 01:07:36,723
Tinggal di sini secara gratis,
1223
01:07:36,823 --> 01:07:39,726
makan di sini, tidur di sini, di sebuah ruangan.
1224
01:07:39,826 --> 01:07:41,461
Terserah, apapun yang kau lakukan...
1225
01:07:41,562 --> 01:07:42,729
Dengan segala cara agar dapatkan simpati dariku.
1226
01:07:42,829 --> 01:07:44,831
Bagaimana agar aku bisa kembali?
1227
01:07:44,932 --> 01:07:47,000
Entahlah, mungkin kau bisa...
1228
01:07:47,100 --> 01:07:50,571
...membujuk Bruno, agar perasaannya lebih nyaman.
1229
01:07:53,907 --> 01:07:55,209
Hei, Bruno! Bagaimana kabarmu?
1230
01:07:55,309 --> 01:07:56,443
Waktunya sit-up.
1231
01:07:56,543 --> 01:07:57,878
Bisa tahan kakiku?
1232
01:07:59,246 --> 01:08:00,714
- Begini?
- Ya.
1233
01:08:00,814 --> 01:08:01,782
Oke.
1234
01:08:03,450 --> 01:08:04,918
Jadi...
1235
01:08:05,018 --> 01:08:06,486
Bagaimana saat pesta kemarin?
1236
01:08:07,921 --> 01:08:10,424
Banyak sekali gadis. Sangat menarik.
1237
01:08:10,958 --> 01:08:12,960
Wow! Luar biasa.
1238
01:08:13,060 --> 01:08:15,329
Apa ada yang menarik? Bisa kau ceritakan?
1239
01:08:15,429 --> 01:08:16,930
Tak ada yang perlu di ceritakan.
1240
01:08:17,965 --> 01:08:20,934
Kami ke bar. Lalu pergi ke apartemennya,
1241
01:08:21,535 --> 01:08:23,504
melakukan kegiatan, hingga hari Minggu.
1242
01:08:23,604 --> 01:08:25,072
Oh, itu bagus.
1243
01:08:47,728 --> 01:08:49,196
Luar biasa sekali!
1244
01:09:00,707 --> 01:09:03,010
Anak ku, tadi itu sangat luar biasa!
1245
01:09:03,110 --> 01:09:04,778
Terima kasih banyak Tuan L. Terima kasih!
1246
01:09:04,878 --> 01:09:06,780
- Hebat sekali!
- Terima kasih.
1247
01:09:06,880 --> 01:09:09,683
Bruno, kau memerlukan nutrisi lebih, bisa minta sedikit, Tucker.
1248
01:09:09,783 --> 01:09:10,751
Ide yang bagus.
1249
01:09:10,851 --> 01:09:12,186
Hei, Tucker, berikan piringnya..
1250
01:09:14,121 --> 01:09:15,088
Selamat Makan!
1251
01:09:15,189 --> 01:09:16,657
Selamat menikmati.
1252
01:09:16,757 --> 01:09:18,091
Luar biasa.
1253
01:09:18,192 --> 01:09:19,893
- Tolong.
- Ngomong-ngomong...
1254
01:09:19,993 --> 01:09:23,230
Bruno, tergelincir dan tidak jatuh Hebat Sekali. Keren.
1255
01:09:23,864 --> 01:09:25,766
Hei, Bruno, lihatlah omong kosong ini.
1256
01:09:25,866 --> 01:09:27,534
Dia berada di dalam "Kitab Suci kaum gay".
1257
01:09:27,634 --> 01:09:28,936
Ada apa dengan mu?
1258
01:09:29,036 --> 01:09:31,305
Ya, itu sudah berlalu...
1259
01:09:31,405 --> 01:09:33,373
Ketika Libby dan Bruno bersama,
1260
01:09:33,473 --> 01:09:35,676
tiada hari tanpa bahagia.
1261
01:09:35,776 --> 01:09:38,312
Hal menyedihkan dalam hidup ku adalah saat terpisah satu sama lain.
1262
01:09:38,412 --> 01:09:39,913
Karena kau ada di sini...
1263
01:09:40,013 --> 01:09:43,951
Aku ingin mengatakan bahwa, jaga dia dan keluarga mereka.
1264
01:09:44,051 --> 01:09:45,018
Bruno.
1265
01:09:45,118 --> 01:09:50,023
Setelah aku lihat foto itu, kini kau sudah menjadi bagian dari keluarga,
1266
01:09:50,123 --> 01:09:52,092
Libby...
1267
01:09:55,462 --> 01:09:56,430
Oh tidak!
1268
01:09:56,530 --> 01:09:57,431
Alarm apa itu?
1269
01:09:58,065 --> 01:09:59,600
Inilah hidup ku sekarang.
1270
01:09:59,700 --> 01:10:01,635
Apa maksud mu? Bisa kau matikan?
1271
01:10:03,203 --> 01:10:05,439
Matikan itu! Atau Bruno akan menghancurkannya!
1272
01:10:13,080 --> 01:10:14,381
Kau baik saja?
1273
01:10:14,481 --> 01:10:17,017
Tentu. Nikmati makanannya! Bruno, nikmatilah!
1274
01:10:18,685 --> 01:10:19,653
Ada yang tidak beres dengannya.
1275
01:10:20,821 --> 01:10:23,090
Tebak siapa di sini yang tidak mendengar dalam celana mu...
1276
01:10:25,192 --> 01:10:26,727
Kau lihat itu?
1277
01:10:32,566 --> 01:10:33,534
Ya Tuhan!
1278
01:10:33,634 --> 01:10:35,102
Libby, dia kenapa?
1279
01:10:35,202 --> 01:10:38,839
Nyonya L ... Aku akan menusuk dubur pria ini!
1280
01:10:39,873 --> 01:10:42,009
Libby! Bagaimana kau bisa bersamanya?
1281
01:10:42,109 --> 01:10:45,312
Psikopat gila! Katakan apa ini, Libby!
1282
01:10:45,412 --> 01:10:46,880
Aku akan membereskannya, Mr L.
1283
01:10:46,980 --> 01:10:49,283
Tangkap dia, Bruno. Hentikan bajingan itu!
1284
01:10:50,817 --> 01:10:52,286
Sekarang kita memiliki Rencana yang sempurna.
1285
01:10:52,386 --> 01:10:54,655
Tunjukkan padaku.
1286
01:10:55,789 --> 01:10:58,058
Wow! Luar biasa!
1287
01:10:58,158 --> 01:10:59,259
Jadi kau paham rencananya?
1288
01:10:59,359 --> 01:11:01,995
Oh Yeah! Ini produksi kotoran ku!
1289
01:11:03,463 --> 01:11:05,432
Nanti malam, kita lakukan.
1290
01:11:07,234 --> 01:11:08,368
Kali ini pasti berhasil.
1291
01:11:08,468 --> 01:11:10,103
Ini pasti akan bekerja...
1292
01:11:10,204 --> 01:11:11,872
Dan mengenai mereka.
1293
01:11:16,743 --> 01:11:17,744
Hey, siap-siap.
1294
01:11:17,845 --> 01:11:19,146
Disana ada pria gemuk itu.
1295
01:11:19,246 --> 01:11:20,681
Sudah beraknya?
1296
01:11:20,781 --> 01:11:22,115
Beres.
1297
01:11:22,216 --> 01:11:23,851
Katakan kapan saja.
1298
01:11:23,951 --> 01:11:27,354
Ya, tahan... tahan.. Dia disana. Sekarang!
1299
01:11:30,257 --> 01:11:33,861
Oh, man... Kau baik saja?
1300
01:11:35,462 --> 01:11:38,699
Aku berhenti. Aku berhenti.
1301
01:11:38,799 --> 01:11:41,435
Kepalaku penuh dengan kotoran!
1302
01:11:41,535 --> 01:11:44,738
Adegan Keempat. Action!
1303
01:12:17,137 --> 01:12:19,773
Dominick, apa-apaan ini!
1304
01:12:19,873 --> 01:12:22,943
Bagaimana Lich itu menghabiskan uang ku pada pembuatan video klip itu?
1305
01:12:23,043 --> 01:12:24,011
Aku tidak tahu, bos.
1306
01:12:24,144 --> 01:12:27,381
Yeah, $ 40.000 ku!
1307
01:12:28,015 --> 01:12:30,150
Sudah, habisi mereka, mereka patut ditembak!
1308
01:12:30,751 --> 01:12:32,219
Meskipun mereka tidak membunuhnya!
1309
01:12:32,819 --> 01:12:34,788
Dominick, balaskan dendam pada mereka!
1310
01:12:34,888 --> 01:12:35,923
Ayo, bos.
1311
01:12:36,023 --> 01:12:37,658
Mereka pikir kerja mereka benar?
1312
01:12:47,167 --> 01:12:48,135
Istirahat!
1313
01:12:51,271 --> 01:12:52,239
Berikan!
1314
01:13:00,681 --> 01:13:02,783
Apa itu? Apa ada dalam script?
1315
01:13:03,317 --> 01:13:04,318
Apa masalah mu, man?
1316
01:13:04,418 --> 01:13:07,387
Oh, disini kalian! Kuberi kau pelajaran do-re-mi ...!
1317
01:13:07,487 --> 01:13:09,623
Oh, tidak, tidak, tidak!
1318
01:13:09,723 --> 01:13:10,757
Apa yang terjadi di sana?
1319
01:13:10,858 --> 01:13:13,460
Hey Luzik, diam! Dia hanya berbisnis, man!
1320
01:13:13,560 --> 01:13:15,495
Tidak dengan pria gemuk di kamera.
1321
01:13:15,596 --> 01:13:16,563
Tutup yakin dan Dengarkan!
1322
01:13:16,663 --> 01:13:20,334
Kuberi kau $ 40.000, dan kau! Kau malah syuting video klip rap?
1323
01:13:20,434 --> 01:13:24,638
Apa kau punya anak anjing? Aku beri perintah padamu...
1324
01:13:24,738 --> 01:13:27,207
Tapi kau tidak membunuhnya, dan dia sedang mengincar ku sekarang!
1325
01:13:27,307 --> 01:13:30,077
Lihat nanti, ya? Kerja mu tidak bisa di andalkan!
1326
01:13:30,177 --> 01:13:31,144
Dominick, ayo kita pergi!
1327
01:13:32,279 --> 01:13:34,047
Kembalikan bir ku!
1328
01:13:34,648 --> 01:13:36,717
Kau urus saja urusanmu sendiri!
1329
01:13:38,252 --> 01:13:42,089
Yesus Kristus, Lenny, ketika teman-teman mu pergi kau malah santai?
1330
01:13:42,189 --> 01:13:44,191
Aku tak punya ide. Ponce, kau berhenti?
1331
01:13:44,291 --> 01:13:46,026
Membidik gambar sialan sepanjang hari!
1332
01:13:46,126 --> 01:13:49,129
Diam kau! Sampai ku bilang ketika saatnya aku siap.
1333
01:13:49,229 --> 01:13:51,365
- Apa kau siap?
- Oh yeah!
1334
01:13:51,465 --> 01:13:53,634
Baiklah kalau begitu ayo kita lakukan!
1335
01:13:53,734 --> 01:13:55,102
Oke, ayo!
1336
01:13:55,202 --> 01:13:57,504
- Aku akan kembali.
- CIG, kau ikut?
1337
01:13:57,604 --> 01:14:00,040
Adik mu ingin bercinta denganku...
1338
01:14:02,042 --> 01:14:03,710
Apa yang terjadi diluar?
1339
01:14:05,445 --> 01:14:06,413
Keluar kau!
1340
01:14:06,513 --> 01:14:08,148
Apa-apaan kau?
1341
01:14:08,248 --> 01:14:10,384
Suratmu, datang terus kerumah ku.
1342
01:14:10,484 --> 01:14:14,488
Jika dia datang lagi, wajah mu, kau dan kau!
1343
01:14:15,122 --> 01:14:16,757
Akan ku binasakan!
1344
01:14:16,857 --> 01:14:19,693
- Ayo pergi, jalang!
- Aku dari Marcus Hook!
1345
01:14:19,793 --> 01:14:20,994
Seperti model iklan Minuman Berenergi.
1346
01:14:21,094 --> 01:14:23,730
- Apa yang tertulis didalamnya?
- Entahlah.
1347
01:14:23,830 --> 01:14:25,132
Ayo pergi!
1348
01:14:25,232 --> 01:14:27,668
- Ayo pergi, jalang!
- Persetan denganmu, Zeek!
1349
01:14:29,303 --> 01:14:30,871
"Kepada, Ponce dan Lenny.
1350
01:14:30,971 --> 01:14:34,541
Si Tulang Rusak dan Anjing yang tidak lucu.
1351
01:14:34,641 --> 01:14:37,544
Kami kembali ke Finlandia, dan tidak akan pernah kembali.
1352
01:14:37,644 --> 01:14:39,947
Hormat kami, Yuka serta Jarppi.
1353
01:14:40,047 --> 01:14:42,015
PS Rut Ru" sial.
1354
01:14:43,050 --> 01:14:44,017
Kau mengerti maksudnya?
1355
01:14:46,620 --> 01:14:47,588
Waktunya pergi...
1356
01:15:01,668 --> 01:15:03,504
Kita seberangi sungai lalu lewat hutan,
1357
01:15:03,604 --> 01:15:06,039
Kita harus sudah sampai di Delaware.
1358
01:15:06,139 --> 01:15:07,774
Ini dimana?
1359
01:15:07,875 --> 01:15:09,510
Tucker, lihat peta.
1360
01:15:09,610 --> 01:15:11,979
Diam kau! Biasanya saat perjalan aku pakai naluri saja.
1361
01:15:12,079 --> 01:15:14,047
Biar kulihat, ini dia peta nya...
1362
01:15:15,148 --> 01:15:17,284
Coba kau periksa.
1363
01:15:17,384 --> 01:15:19,720
Kau bercanda? Itu kan peta mu..
1364
01:15:19,820 --> 01:15:21,488
Lagipula itu peta Irlandia!
1365
01:15:21,588 --> 01:15:23,056
Tutup mulutmu! Abaikan sajalah.
1366
01:15:23,190 --> 01:15:24,491
Oh ayolah!
1367
01:15:24,591 --> 01:15:25,692
Tucker menyebalkan.
1368
01:15:25,792 --> 01:15:26,927
Tak bisakah kalian tenang?
1369
01:15:27,027 --> 01:15:30,397
Ayolah! Kita harus fokus pada rencana.
1370
01:15:30,497 --> 01:15:32,766
Kurasa diriku harus melihat peta.
1371
01:15:32,866 --> 01:15:35,002
Oh, kau memang idiot!
1372
01:15:36,103 --> 01:15:38,805
Ya. Ya.
1373
01:15:38,906 --> 01:15:41,141
SATPAM
1374
01:15:41,241 --> 01:15:42,209
Ya. Tidak!
1375
01:15:43,310 --> 01:15:45,012
Apakah kau harus melindas nya?
1376
01:15:45,112 --> 01:15:46,079
Ya, kurasa begitu.
1377
01:15:46,213 --> 01:15:48,115
Satpam mereka menyebalkan!
1378
01:15:48,215 --> 01:15:49,483
Tetap waspada.
1379
01:15:50,050 --> 01:15:51,285
Ouw..
1380
01:15:52,419 --> 01:15:55,055
Kristus, tempat ini terlihat seperti buangan di Philadelphia.
1381
01:16:05,065 --> 01:16:07,434
Oh, Menyebalkan sekali Tuan ilmuwan..
1382
01:16:07,534 --> 01:16:09,636
Kau punya cara membuka gembok ini, man?
1383
01:16:09,736 --> 01:16:10,704
Oke, kau lihat ini?
1384
01:16:10,804 --> 01:16:12,372
Alat ini adalah...
1385
01:16:12,472 --> 01:16:15,442
Sistem baru decoder satelit,
1386
01:16:15,542 --> 01:16:16,610
Dan yang ini...
1387
01:16:17,744 --> 01:16:20,681
Memancarkan radiasi inframerah dari mekanisme auto-lock,
1388
01:16:20,781 --> 01:16:21,815
Akan tetapi..
1389
01:16:21,915 --> 01:16:26,019
Gembok istana itu terbuat dari besi pada akhir abad kesembilan belas, sebelum Westchester.
1390
01:16:26,119 --> 01:16:27,988
Dan kita tidak memiliki kuncinya.
1391
01:16:28,088 --> 01:16:29,923
Lihat, Rut Ru memasang kamera CCTV.
1392
01:16:30,023 --> 01:16:32,326
Dude, aku tak peduli apa yang akan kamu lakukan.
1393
01:16:32,426 --> 01:16:35,295
Apakah memotong lidah mereka, memanggang kue, atau meniduri adik!
1394
01:16:35,395 --> 01:16:38,365
Jangan bahas teori lagi, sebaiknya kalian diam dan lihat aku!
1395
01:16:40,300 --> 01:16:42,636
Bagaimana dengan ini? Kau bisa membukanya?
1396
01:16:42,736 --> 01:16:43,704
Tidak tanpa kunci.
1397
01:16:43,804 --> 01:16:46,607
Kita tak punya waktu lagi bahkan untuk ke toko perkakas.
1398
01:16:46,707 --> 01:16:49,142
Mungkin bisa dengan jarum, tapi itu hanya kemungkinan...
1399
01:16:49,243 --> 01:16:51,245
Oh, sangat menyebalkan!
1400
01:16:51,879 --> 01:16:52,846
Menyingkir!
1401
01:16:58,785 --> 01:17:00,420
Solusi yang bagus, wanita tanpa payudara.
1402
01:17:00,521 --> 01:17:03,090
Mungkin terpasang alarm di tiap daerah Chester County.
1403
01:17:03,190 --> 01:17:04,658
Aku tak peduli. Daripada kita gagal masuk kesini...
1404
01:17:04,758 --> 01:17:06,994
Aku buktikan berita di koran, apa aku gay?
1405
01:17:07,094 --> 01:17:10,464
Kurasa Ruth Ru sudah tahu sekarang.
1406
01:17:13,133 --> 01:17:14,501
Dominick!
1407
01:17:14,601 --> 01:17:17,571
Ponce dan rekan-rekannya membobol toko kita!
1408
01:17:17,671 --> 01:17:20,307
Mereka akan mencuri Juicer Ajaib nya.
1409
01:17:20,407 --> 01:17:22,910
Bagaimana ini, Dominick!
1410
01:17:24,244 --> 01:17:26,513
Ayo! Kita tak punya banyak waktu untuk ini! Kita kesana!
1411
01:17:27,147 --> 01:17:29,950
Hei, Yohan, banyak hal menarik disini.
1412
01:17:30,050 --> 01:17:34,121
Back up semua file ... tapi aku tak melihat tanda-tanda Juicer Ajaib.
1413
01:17:34,221 --> 01:17:36,523
Proyek sialan dimana-mana.
1414
01:17:37,124 --> 01:17:39,860
Sampah, tangki cadangan ... itu dia!
1415
01:17:39,960 --> 01:17:41,395
Kita dapatkan mereka! Kemari!
1416
01:17:41,495 --> 01:17:44,097
Hei, Ponce. Ponce! Kesini..
1417
01:17:45,132 --> 01:17:46,433
Ayo, Dominick!
1418
01:17:46,533 --> 01:17:49,102
- Berapa lama lagi kita bisa sampai jika kau lambat?
- Baik bos.
1419
01:17:49,203 --> 01:17:51,004
Akan kubunuh anak-anak itu!
1420
01:18:00,647 --> 01:18:01,615
Kau lihat itu?
1421
01:18:01,748 --> 01:18:03,550
Rancangan yang sempurna!
1422
01:18:03,650 --> 01:18:05,118
Kau yakin rencanamu itu bisa berhasil?
1423
01:18:05,252 --> 01:18:07,754
Ya. Rencana bagus dan lepas tuntutan hukum.
1424
01:18:07,855 --> 01:18:10,824
Kurasa itu sabotase yang dijalankan dalam rencana ini.
1425
01:18:10,924 --> 01:18:13,260
Kau butuh perlindungan dari kita semua?
1426
01:18:13,360 --> 01:18:15,495
Wow! Dan sejauh ini kita tahu bahwa hukum tanpa bukti..
1427
01:18:15,596 --> 01:18:18,866
Dan sekarang kita seperti diperbudak dan kau sebagai Richard Feynman!
1428
01:18:18,966 --> 01:18:19,933
Kuhargai semua itu...
1429
01:18:20,033 --> 01:18:21,602
Aku akan berjaga di luar saja.
1430
01:18:21,702 --> 01:18:22,903
Dan meluangkan waktu mereka lebih banyak.
1431
01:18:25,439 --> 01:18:26,406
Rut Ru! Dan Si Gendut!
1432
01:18:26,540 --> 01:18:27,908
Wah! Wah! Wah!
1433
01:18:28,008 --> 01:18:32,346
Lihat siapa tamu kita? Ponce dan rekan-rekan kotornya?
1434
01:18:32,446 --> 01:18:35,582
Jadi.. Kalian pikir akan mudah mengambil penemuannya?
1435
01:18:37,184 --> 01:18:39,019
Ngomong-ngomong itu tongkat apa?
1436
01:18:39,119 --> 01:18:40,621
Untuk memberi pelajaran!
1437
01:18:43,857 --> 01:18:46,326
Kalian ingin mengambilnya dari Ruth Ru?
1438
01:18:46,460 --> 01:18:48,595
Tak semudah itu!
1439
01:18:53,400 --> 01:18:57,070
Aku suka makanan! Aku suka permen!
1440
01:18:57,171 --> 01:19:00,774
Aku ingin es krim! Aku ingin semuanya!
1441
01:19:02,376 --> 01:19:03,410
Aku sangat lelah ...
1442
01:19:04,044 --> 01:19:05,012
Aku lapar.
1443
01:19:05,112 --> 01:19:06,780
Boss, bisa kita mulai Thanksgiving?
1444
01:19:06,880 --> 01:19:09,349
Tidak, Dominick! Masih beberapa bulan lagi!
1445
01:19:09,449 --> 01:19:10,751
Sekarang waktunya kerja,
1446
01:19:10,851 --> 01:19:13,453
Jika sukses kuberi hadiah hamburger jumbo.
1447
01:19:14,087 --> 01:19:16,056
Siapa yang berani memaksaku diet?
1448
01:19:16,156 --> 01:19:18,258
Tak ada yang bisa memaksaku diet!
1449
01:19:19,626 --> 01:19:20,994
Percayalah, sayang!
1450
01:19:23,096 --> 01:19:24,565
Pelajaran selesai, anak-anak!
1451
01:19:24,665 --> 01:19:27,301
Biarkan itu menjadi pelajaran yang takkan terlupakan!
1452
01:19:27,401 --> 01:19:30,037
Pelajaran kejam bohong-bohongan!
1453
01:19:30,137 --> 01:19:32,339
Tutup mulutmu, Dominick!
1454
01:19:32,439 --> 01:19:34,007
Mengapa kau rusak barang-barang mu?
1455
01:19:34,107 --> 01:19:36,410
Agar kau yang melakukannya!
1456
01:19:38,111 --> 01:19:41,949
Mencuri dan menyelinap, termasuk perusakan, adalah kejahatan!
1457
01:19:42,049 --> 01:19:43,517
Sebentar lagi mereka datang!
1458
01:19:43,617 --> 01:19:46,920
Para pria dengan gaun biru nya...
1459
01:19:47,020 --> 01:19:49,957
Katakan 3 ... 2 ... 1 ... Mereka datang!
1460
01:19:51,024 --> 01:19:52,492
Tangkap mereka.
1461
01:19:52,626 --> 01:19:55,095
Hey ayolah! Kalian salah paham!
1462
01:19:55,195 --> 01:19:56,897
Mereka mencuri penemuanku!
1463
01:19:56,997 --> 01:19:58,465
Ayo kita pergi, Dominick.
1464
01:19:58,565 --> 01:20:00,033
Lepaskan aku!
1465
01:20:00,634 --> 01:20:02,603
Disini, di Westchester,
1466
01:20:02,703 --> 01:20:07,241
Di mana lima wajah pria lokal dilaporkan atas tuduhan kejahatan..
1467
01:20:07,341 --> 01:20:11,478
Terhadap kerajaan industri, jutawan lokal - Rutger Ru.
1468
01:20:11,578 --> 01:20:14,715
Segera, kami akan saksikan sidang proses luar biasa ini.
1469
01:20:14,815 --> 01:20:18,452
Produk lengkap drama, gairah dan emosi yang kuat,
1470
01:20:18,552 --> 01:20:23,190
Sementara nasib para pria muda itu dipertaruhkan.
1471
01:20:23,290 --> 01:20:25,759
Aku Jack Ryder, sekian kabar dari saya.
1472
01:20:25,859 --> 01:20:29,229
Silahkan dewan kehormatan serta hakim Don Vito.
1473
01:20:29,329 --> 01:20:32,432
Oh tidak! Vito hakim kita?
1474
01:20:32,533 --> 01:20:34,835
Sejujurnya, aku tak mau menangani wajah bodoh mereka!
1475
01:20:34,935 --> 01:20:36,537
Terlebih Anak itu sudah bersalah menjadi gay!
1476
01:20:36,637 --> 01:20:38,205
Ya Tuhan, sekarang kita semua punya aib...
1477
01:20:38,305 --> 01:20:39,273
Waktu untuk bersumpah.
1478
01:20:39,373 --> 01:20:41,742
Semuanya duduk, penggungat dan terdakwa.
1479
01:20:41,842 --> 01:20:44,912
Dominick, Mengapa bisa kita menangkap dia? Itu pamannya, sialan!
1480
01:20:45,579 --> 01:20:47,414
Tidak! Jangan makan saat situasi buruk!
1481
01:20:47,514 --> 01:20:49,149
Aku keberatan, Hakim!
1482
01:20:49,249 --> 01:20:52,319
Bagaimana bisa teradili, jika terdakwa itu keponakan Tuan dan temannya?
1483
01:20:52,419 --> 01:20:53,587
Pihak oposisi menolak, tolol!
1484
01:20:53,687 --> 01:20:55,189
Dia menendangku keluar dari rumah, dia benci aku...
1485
01:20:55,289 --> 01:20:56,456
Apa keuntungan kita?
1486
01:20:56,557 --> 01:20:59,459
Bulan lalu, ketika saya lihat dia menjadi gay di TV.
1487
01:20:59,560 --> 01:21:01,461
Tucker, kita akan selalu di sisi mu.
1488
01:21:01,562 --> 01:21:02,763
Diam kau banci!
1489
01:21:02,863 --> 01:21:05,399
Baiklah, yang mulia. Sebenarnya Juicer Ajaib itu adalah milikku...
1490
01:21:05,499 --> 01:21:08,335
Penemuan "Juicer Ajaib" ku dicuri nya.
1491
01:21:08,435 --> 01:21:12,773
Beroperasi pada prinsip bahwa jika sampah dibuang ke mesin,
1492
01:21:12,873 --> 01:21:15,275
kemudian terbentuklah molekul-molekul steril,
1493
01:21:15,375 --> 01:21:18,345
dan diproduksi menjadi cairan yang memiliki rasa sangat lezat.
1494
01:21:18,445 --> 01:21:19,880
Itu program ku!
1495
01:21:19,980 --> 01:21:22,015
Orang itu mencuri proyek ku saat aku tak ada!
1496
01:21:22,115 --> 01:21:25,185
Belum lagi mereka memerkosa ibuku, dalam rangka mencuri proyek!
1497
01:21:25,285 --> 01:21:27,287
Yang Mulia! Dia pembohong!
1498
01:21:27,387 --> 01:21:29,389
Lihat dulu grafik ini.
1499
01:21:29,489 --> 01:21:30,257
Perlihatkan!
1500
01:21:30,357 --> 01:21:32,659
Kau bicara apa? Grafik apa? Tidak masuk akal.
1501
01:21:32,759 --> 01:21:35,596
Kau pikir ini apa? Lihatlah pada Dominick!
1502
01:21:35,696 --> 01:21:37,130
Bahkan Data pada grafik itu ngaco!
1503
01:21:37,231 --> 01:21:38,298
Dimanakah keadilan?!
1504
01:21:38,398 --> 01:21:39,466
Semuanya harap tenang!
1505
01:21:39,566 --> 01:21:40,701
Inilah keadilan.
1506
01:21:42,469 --> 01:21:45,873
Ponce, tak punya bukti, selain Anda membawa gay.
1507
01:21:45,973 --> 01:21:48,909
Dia teleponan? Kita sewa pengacara yang buruk!
1508
01:21:49,009 --> 01:21:51,478
Ruth Ru, Anda mendapatkan semua hak untuk "Juicer Ajaib"..
1509
01:21:51,578 --> 01:21:52,546
Dan atas namanya...
1510
01:21:52,646 --> 01:21:54,515
- Apa?!
- Kau bercanda?!
1511
01:21:55,649 --> 01:21:56,783
Sampai jumpa di neraka, pecundang!
1512
01:21:56,884 --> 01:21:59,052
"Juicer Ajaib" milikku!
1513
01:21:59,152 --> 01:22:00,487
Mengapa Anda tak membuka mata?
1514
01:22:01,755 --> 01:22:04,725
Lepaskan penyumbat telinga anda, Yang Mulia!
1515
01:22:04,825 --> 01:22:06,293
Dia perkosa ibuku!
1516
01:22:06,426 --> 01:22:08,395
Dan sedang mengandung bayi!
1517
01:22:08,495 --> 01:22:09,830
Lalu mereka bebas?!
1518
01:22:09,930 --> 01:22:12,099
Yeah! Yeah! Yeah!
1519
01:22:12,199 --> 01:22:13,166
Ayo kita pulang!
1520
01:22:13,267 --> 01:22:14,935
Sidang ditutup.
1521
01:22:17,538 --> 01:22:19,006
Kembali lagi bersama ka... Apa?
1522
01:22:19,106 --> 01:22:20,207
Libby!
1523
01:22:20,307 --> 01:22:21,942
Libby, ini aku, Tucker!
1524
01:22:22,042 --> 01:22:23,076
Kau tahu, Tucker!
1525
01:22:23,177 --> 01:22:25,012
Lihatlah bagaimana Tucker mengambil alih media!
1526
01:22:25,112 --> 01:22:27,281
...Teman mu, kejadian itu... maafkan aku..
1527
01:22:27,381 --> 01:22:28,916
Dokter mengatakan padaku...
1528
01:22:29,016 --> 01:22:31,051
Dasar pecundang!
1529
01:22:31,151 --> 01:22:32,819
...beberapa tahun lagi, kita bisa bersama lagi!
1530
01:22:32,920 --> 01:22:34,121
Selamanya!
1531
01:22:34,221 --> 01:22:35,389
Libby!
1532
01:22:37,090 --> 01:22:38,926
Barusan itu orang idiot,
1533
01:22:39,026 --> 01:22:42,062
yang tidak menghargai betapa berharganya siaran langsung.
1534
01:22:42,162 --> 01:22:43,630
Hei, semuanya! itu Ruth Ru!
1535
01:22:43,730 --> 01:22:45,699
Dengan demikian, segera pesan..
1536
01:22:45,799 --> 01:22:48,268
Jangan lupa hub: 1-800 -*** Juicer Ajaib.
1537
01:22:49,303 --> 01:22:50,771
Kalian ingin tahu bagaimana perasaanku?
1538
01:22:50,871 --> 01:22:53,173
Aku merasa bahagia, daripada kamera mu itu, bodoh!
1539
01:22:53,273 --> 01:22:55,075
Enyahlah dariku! Tidakkah kau tahu siapa aku?
1540
01:22:55,175 --> 01:22:58,579
Aku tak percaya, bahwa hakim begitu tidak adil, dan memberikan dia kebebasan.
1541
01:22:59,680 --> 01:23:01,014
Ruth Ru sayang! Jangan lupa!
1542
01:23:01,114 --> 01:23:03,984
Jangan khawatir tentang hal itu. Aku merubah proyeknya.
1543
01:23:04,084 --> 01:23:05,752
Permisi, Pak Ruth Ru, bagaimana perasaan anda setelah vonis?
1544
01:23:07,321 --> 01:23:10,591
Ingin Tahu Bagaimana keadaanku? Tentu saja lebih baik daripada kau, brengsek!
1545
01:23:10,691 --> 01:23:13,160
Tunggu, tunggu, tunggu... Tadi kau bilang "merubah"?
1546
01:23:13,260 --> 01:23:15,562
Apa yang akan terjadi pada rancangan baru Juicer Ajaib?
1547
01:23:15,662 --> 01:23:16,797
Kita lihat saja.
1548
01:23:16,897 --> 01:23:18,532
Ayah, aku benci kamu.
1549
01:23:18,632 --> 01:23:21,335
Aku mohon, aku suka aku cinta.
1550
01:23:21,435 --> 01:23:23,737
Sampahnya akan bermanfaat, sweety.
1551
01:23:23,837 --> 01:23:26,340
Kau? Didenda $ 1.000.000 atas keluarga Yuppie.
1552
01:23:26,440 --> 01:23:29,142
untuk kehilangan sarapan pagi mereka.
1553
01:23:29,243 --> 01:23:30,544
Mengapa tak bekerja?
1554
01:23:35,482 --> 01:23:38,619
Sarapan pagi apa? Cium dulu bokongku!
1555
01:23:40,187 --> 01:23:41,154
Tidak, jangan kue!
1556
01:23:41,255 --> 01:23:44,625
Tidak tidak! Jangan kue!
1557
01:23:44,725 --> 01:23:46,126
Harus! Ini sudah kadarluarsa!
1558
01:23:46,226 --> 01:23:49,663
Kau? Didenda $ 5 juta dolar atas orang tua Libby!
1559
01:23:49,796 --> 01:23:53,901
Untuk fakta bahwa alat bodoh itu adalah robot!
1560
01:23:54,001 --> 01:23:57,471
Saya tidak mengerti apa yang hakim katakan. Yesus Kristus!
1561
01:23:57,604 --> 01:23:59,640
Tidak tidak! Kubilang jangan kuenya!
1562
01:23:59,740 --> 01:24:02,209
Apa yang salah dengan kue?!
1563
01:24:02,309 --> 01:24:03,377
Penemuan Ruth Ru menyebalkan!
1564
01:24:04,111 --> 01:24:06,180
Dia minta kuenya lagi! Ayo kabur!
1565
01:24:06,280 --> 01:24:09,149
5 juta dolar! Lama-lama kita akan bangkrut, Dominick!
1566
01:24:09,249 --> 01:24:11,552
Ayolah cepat! Aku sudah tak sabar!
1567
01:24:11,652 --> 01:24:14,121
Sedang ku lakukan. Tenanglah!
1568
01:24:14,254 --> 01:24:16,590
Aku akan coba yang lebih besar.
1569
01:24:16,690 --> 01:24:20,260
Kau idiot, sekali lagi, Kau bersalah!
1570
01:24:20,360 --> 01:24:25,132
Kau? Didenda $ 8.000.000 atas penyemprotan saus cokelat gay!
1571
01:24:25,232 --> 01:24:26,700
Saus cokelat gay?
1572
01:24:26,834 --> 01:24:29,203
Oh Sial, Yang Mulia jangan bercanda!
1573
01:24:44,518 --> 01:24:46,820
Apa-apaan ini! Dominick bagaimana ini?!
1574
01:24:46,920 --> 01:24:49,556
Tidak...!
1575
01:24:49,656 --> 01:24:51,291
Sidang ditutup!
1576
01:24:53,827 --> 01:24:55,529
Permisi, kau orang yang rugi jutaan!
1577
01:24:55,629 --> 01:24:57,865
Oh, jangan mengingatkanku padanya!
1578
01:24:57,965 --> 01:25:00,200
Rekening bank kamu sekarang kosong seperti vagina ku.
1579
01:25:01,568 --> 01:25:03,737
Tapi kau tidak akan berpaling kan Gay Biker?
1580
01:25:03,837 --> 01:25:04,805
Ya aku mencintaimu..
1581
01:25:06,106 --> 01:25:08,308
Kukira kita harus berterima kasih bahwa kami dapat tinggal disini.
1582
01:25:09,409 --> 01:25:11,945
Dominick, apa kau akan terus makan setelah hilang jutaan?
1583
01:25:12,045 --> 01:25:13,347
Dominick, hentikan!
1584
01:25:13,447 --> 01:25:15,082
Hibur aku. Lakukan sesuatu!
1585
01:25:15,182 --> 01:25:16,116
Sedot pantatku!
1586
01:25:16,216 --> 01:25:19,052
Ibu, apa-apaan ini? Sepeda motor parkir sembarangan!
1587
01:25:19,152 --> 01:25:20,988
Lenny, sekarang aku akan tinggal dengan bantuan sosial,
1588
01:25:21,088 --> 01:25:22,389
Kini kami memiliki sebuah apartemen di kota.
1589
01:25:22,489 --> 01:25:24,124
Khusus, manusia yang tidak punya rumah.
1590
01:25:24,224 --> 01:25:25,959
Jadi, kau ikut dengan kita atau tidak?
1591
01:25:26,059 --> 01:25:28,762
Aku tidak akan pergi ke mana pun tanpa teman-teman ku!
1592
01:25:28,862 --> 01:25:31,331
Kau tahu? Aku mengambil keuntungan dari negara saat dalam suasana baik.
1593
01:25:33,033 --> 01:25:34,668
Oke, semuanya, ayo kita pergi!
1594
01:25:40,741 --> 01:25:44,378
RUMAH TAMAN PARKIR
GOSHEN HILLS UTARA
1595
01:25:49,149 --> 01:25:51,952
Kita sudah kehilangan jutaan, Dominick!
1596
01:25:52,052 --> 01:25:53,353
Apa yang akan kita lakukan?
1597
01:25:54,121 --> 01:25:56,723
Kau tahu, mereka itu benar-benar sangat baik.
1598
01:25:56,823 --> 01:25:59,126
Ketika kita tak punya apa-apa. Ketika bangkrut.
1599
01:25:59,226 --> 01:26:01,929
Apa kau menghina diri kita sendiri? Dominick, idiot!
1600
01:26:02,029 --> 01:26:03,497
Enyahlah kau!
1601
01:26:04,598 --> 01:26:06,900
Jutaan ku di lubang!
1602
01:26:07,000 --> 01:26:10,804
Kita kehilangan segalanya!
1603
01:26:13,173 --> 01:26:14,141
Dominick!
1604
01:26:14,241 --> 01:26:19,079
Dominick, itu bukan karena kau banyak makan kan?
1605
01:26:19,179 --> 01:26:21,849
Tidak, itu bukan aku!
1606
01:26:29,356 --> 01:26:32,159
Dominick! Dominick, kau tahu ini apa?
1607
01:26:32,259 --> 01:26:34,728
Minyak! Kau tahu apa artinya?
1608
01:26:36,530 --> 01:26:37,998
Aku kembali!
1609
01:26:40,634 --> 01:26:45,205
Di Film kan di West Chester, Philladelphia 2007
1610
01:26:50,077 --> 01:26:51,845
"Minghags: The Movie".
1611
01:27:06,994 --> 01:27:08,562
Ya Tuhan..
1612
01:27:52,439 --> 01:27:53,907
AC, Girls!
1613
01:27:57,778 --> 01:27:59,246
Lihat itu!
1614
01:27:59,346 --> 01:28:01,315
Hei, ini adalah film!
1615
01:28:01,982 --> 01:28:02,950
Aku gay.
1616
01:28:19,967 --> 01:28:22,603
Seluruh film terinspirasi oleh "Orang-orang gila".
1617
01:28:45,092 --> 01:28:47,227
Kuenya hancur!
1618
01:28:47,327 --> 01:28:50,297
Melemparkan adonan itu dosa, April!
1619
01:28:51,398 --> 01:28:52,699
Simpan itu.
1620
01:28:53,800 --> 01:28:56,937
Kadang-kadang kita melakukan itu tanpa alasan.
1621
01:28:57,037 --> 01:28:58,338
Banyak omong!
1622
01:29:01,175 --> 01:29:03,310
Itu pasti panas. Ini kopi.
1623
01:29:07,181 --> 01:29:10,551
Nah, setidaknya itu sekarang akan muncul dalam film.
1624
01:29:16,323 --> 01:29:17,658
Halo para Gay!
1625
01:29:19,259 --> 01:29:21,662
-=Selamat Menjadi Gila=-
1626
01:29:22,996 --> 01:29:36,343
Subjudul oleh SeptyaNasution.
Follow: @bangyuyud_ @SeptyaNasution
113690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.