All language subtitles for Minghags The Movie (full)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:05,339 Translate by @bangyuyud_ 2 00:00:01,802 --> 00:00:07,040 @SeptyaNasution_ 3 00:00:07,140 --> 00:00:09,943 Selamat Menonton Selamat Tidak Waras! 4 00:00:10,644 --> 00:00:11,712 KURSI AJAIB 5 00:00:11,812 --> 00:00:15,382 Dan sekarang, kita tampilkan penemuan paling mutakhir 6 00:00:15,482 --> 00:00:18,418 Yang tergabung dalam celana, karena Anda akan mengetahuinya. 7 00:00:18,519 --> 00:00:23,257 Rut Ru Internasional mempersembahkan... 8 00:00:23,357 --> 00:00:26,126 Kursi yang sangat nyaman, 9 00:00:26,226 --> 00:00:28,495 Terobosan masa kini dirancang khusus dan.. 10 00:00:28,595 --> 00:00:33,066 Dilengkapi Panel teknologi modern untuk memenuhi semua keinginan. 11 00:00:33,166 --> 00:00:35,002 Nikmatilah! Bersantai sejenak! 12 00:00:35,102 --> 00:00:37,571 Nikmati kegiatan favorit mu. 13 00:00:37,671 --> 00:00:41,308 Sambil mengisap rokok dan bersantai. Apakah anda haus? 14 00:00:41,408 --> 00:00:42,442 Lihatlah keajaiban lainnya! 15 00:00:44,144 --> 00:00:48,382 Disaat terlalu lama menonton TV, membuat mu lapar. 16 00:00:48,482 --> 00:00:50,450 Anda tidak perlu beranjak dari kursi. 17 00:00:50,551 --> 00:00:54,254 Karena menu hidangan favorit anda akan keluar di bawah kaki Anda. 18 00:00:54,354 --> 00:00:55,756 Dan akhirnya, 19 00:00:55,856 --> 00:00:58,892 bagi mereka yang tidak bisa lagi sampai... 20 00:00:58,992 --> 00:01:00,160 Bagaimana? 21 00:01:00,260 --> 00:01:03,697 Dominick! Tidak semua orang menginginkan itu! 22 00:01:03,797 --> 00:01:06,500 Karena tidak menyehatkan! Bahkan membuat mereka mati! 23 00:01:07,100 --> 00:01:09,136 Mungkin anjing laut menyukai ini, 24 00:01:09,236 --> 00:01:10,938 Tapi mereka bukanlah manusia! 25 00:01:11,038 --> 00:01:13,607 Seharusnya kau memberikan apa yang mereka butuhkan! Arrgh! 26 00:01:16,143 --> 00:01:18,278 Dominick! Enyahlah dari sini! 27 00:01:18,378 --> 00:01:20,113 Keluar! Dan menjauh dari hadapanku! 28 00:01:20,214 --> 00:01:21,181 Tapi aku tidak punya. 29 00:01:21,949 --> 00:01:25,018 Keluar kau! Pikirkan sesuatu yang briliant untuk membuat kita kaya! 30 00:01:25,118 --> 00:01:28,355 Lewat pintu! Dan tutup kembali! 31 00:01:28,455 --> 00:01:29,423 Cepat! 32 00:01:29,523 --> 00:01:31,992 Bagaimana kau layak di perusahaan pria, Dominick! 33 00:01:41,401 --> 00:01:43,470 Ooouw! Sayang sekali anda kalah. 34 00:01:43,570 --> 00:01:45,539 Mungkin aku terlalu keras memukulnya... 35 00:01:45,639 --> 00:01:47,908 Katakan padaku, apa yang terjadi di Texas saat ini? 36 00:01:48,008 --> 00:01:50,244 Sebuah badai kecil, Rutger. Aku senang bahwa aku di Pennsylvania. 37 00:01:50,344 --> 00:01:53,213 Badai? Disini badai takkan muncul. 38 00:01:54,581 --> 00:01:56,283 Aku memiliki penemuan seperti yang kau lihat saat ini. 39 00:01:56,383 --> 00:01:58,452 Sebenarnya disana akan lebih mudah memiliki banyak uang... 40 00:01:58,552 --> 00:02:01,655 daripada jalan-jalan di San Francisco! 41 00:02:01,755 --> 00:02:04,224 Sama hal nya seperti Bank di Westchester... 42 00:02:04,324 --> 00:02:05,792 seperti menuangkan ke dalam cangkir 43 00:02:05,893 --> 00:02:08,195 Semua interior dapat di peroleh. 44 00:02:08,295 --> 00:02:09,830 Aku juga kadang begitu. 45 00:02:09,930 --> 00:02:12,533 Kau tahu? Bahwa aku tidak membual. 46 00:02:12,633 --> 00:02:14,301 Aku pastikan lagi itu sudah dalam ketidakpastian untuk Anda, Tuan-tuan. 47 00:02:14,401 --> 00:02:15,869 Dominick, mari tunjukan! 48 00:02:17,271 --> 00:02:18,739 Dominick! Tunjukkan! 49 00:02:18,839 --> 00:02:20,974 Ketika aku mengatakan "Tunjukkan" seharusnya kau mengerti! 50 00:02:21,074 --> 00:02:22,042 Maaf ... Maafkan aku. 51 00:02:22,142 --> 00:02:25,946 Mempersembahkan.. Juicer Ajaib! 52 00:02:27,447 --> 00:02:29,750 Ponce, apa yang dilakukan pada jam 7:00 pagi hari... 53 00:02:29,850 --> 00:02:32,352 oleh para badut ini dengan permainan golf? 54 00:02:32,452 --> 00:02:36,590 Permainan? Itu bukanlah permainan. Itu adalah medan perang! 55 00:02:36,690 --> 00:02:37,991 Diam dan Dengarkan. 56 00:02:38,091 --> 00:02:39,226 Anda bertanya: "Apa itu?" 57 00:02:39,326 --> 00:02:40,761 Ini kereta salju lembut dan saksikan. 58 00:02:40,861 --> 00:02:44,932 Apa yang akan Anda lakukan? Jika aku memberitahu kalau ini tempat sampah. 59 00:02:45,032 --> 00:02:46,834 Kau salah besar. 60 00:02:46,934 --> 00:02:50,037 Hanya mengisi sampah ke dalam, lalu tutup, 61 00:02:50,137 --> 00:02:52,506 Lalu tekan tuas keran ... 62 00:02:53,774 --> 00:02:55,142 Cobalah. 63 00:02:55,242 --> 00:02:57,077 Bukankah itu Juicer Ajaib? 64 00:02:57,177 --> 00:02:58,579 Apa yang dia lakukan dengan penemuan mu? 65 00:03:00,480 --> 00:03:03,684 Baca dan pelajari! Bagaimana menurutmu, apa yang mereka lakukan disini? 66 00:03:03,784 --> 00:03:06,753 Katakan padaku, apakah ini bukan hal yang paling lezat yang pernah saya digunakan untuk testimoni? 67 00:03:06,854 --> 00:03:08,322 Kalian pasti merasakan yang terbaik, katakan dengan jujur. 68 00:03:08,422 --> 00:03:09,723 Steve-O pernah mencobanya. 69 00:03:09,823 --> 00:03:13,060 "Perintah untuk menghentikan penemuan mu?" Kau tidak bisa membiarkan penemuan mu di ambil alih! 70 00:03:14,094 --> 00:03:15,462 Untuk itulah aku memberitahu. 71 00:03:16,330 --> 00:03:17,965 Sial! Aku tidak tahu apakah ini layak! 72 00:03:18,065 --> 00:03:20,067 Ini adalah bir pletok terbaik sepanjang masa! 73 00:03:20,167 --> 00:03:22,069 - Luar biasa, kan? - Biar aku coba... 74 00:03:28,976 --> 00:03:29,943 Ya ampun! 75 00:03:30,043 --> 00:03:32,012 Kalian butuh Lapangan Pekerjaan? Maka kalian mendapatkan nya.. 76 00:03:32,112 --> 00:03:34,314 Sebab ini adalah bir pletok terbaik sepanjang masa! 77 00:03:35,916 --> 00:03:40,454 Di adopsi dari unit investor, yang terkena model nyata. 78 00:03:40,554 --> 00:03:41,788 Yang satu ini hanya prototipe, 79 00:03:41,889 --> 00:03:44,391 Lebih imajinatif, karya tangan sendiri, bagaimana jika selanjutnya! 80 00:03:44,491 --> 00:03:47,961 Jangan biarkan banci ini mencuri peruntungan biaya ku! 81 00:03:48,061 --> 00:03:49,696 - Kita berikan badai! - Ayo! 82 00:03:49,796 --> 00:03:51,865 Badai! 83 00:03:51,965 --> 00:03:53,834 Dengan ini aku pun... 84 00:03:54,434 --> 00:03:55,769 Sialan! 85 00:03:59,773 --> 00:04:01,241 Go go go go! 86 00:04:06,180 --> 00:04:07,414 Mesin Jus nya! 87 00:04:07,514 --> 00:04:08,916 Oh tidak! Juicernya! 88 00:04:39,713 --> 00:04:41,882 Dominick kau dimana?! 89 00:04:41,982 --> 00:04:44,585 Pecundang! 90 00:04:44,685 --> 00:04:47,321 Dominick! 91 00:05:19,620 --> 00:05:21,488 Kedai Es Limun ¥ 25 SEN 92 00:05:28,695 --> 00:05:29,563 UNTUK SUMBANGAN MAHASISWA ¥ 93 00:05:43,977 --> 00:05:45,512 Iyuh, apa yang dilakukannya? 94 00:05:46,613 --> 00:05:50,884 Apakah Tucker menjual limun, dan mengumpulkan sumbangan untuk persaudaraan pacarnya? 95 00:05:50,984 --> 00:05:53,353 Apakah dia bercanda? 96 00:05:53,453 --> 00:05:55,088 Tak peduli apa yang dilakukan.. 97 00:05:55,189 --> 00:05:57,524 Tapi lihatlah pacarnya 98 00:05:57,624 --> 00:06:00,260 Sedang melumasi si heroik dengan badan kekar. 99 00:06:00,360 --> 00:06:03,630 Lihat saja ukuran belerang nya! 100 00:06:04,665 --> 00:06:07,901 Tunggu ... Bukankah itu Bruno? Mantan pacarnya. 101 00:06:08,001 --> 00:06:09,736 Apa yang dia lakukan di sini? 102 00:06:09,837 --> 00:06:13,073 Tidak tahu, tetapi lebih baik kita kesana sebelum dia datang kesini. 103 00:06:16,176 --> 00:06:17,945 - Menurutmu begitu? - Tentu ... 104 00:06:24,585 --> 00:06:25,552 Oh kawan-kawan.. 105 00:06:25,652 --> 00:06:28,121 Terima kasih telah datang pada pengumpulan sumbangan untuk Ikhwan. 106 00:06:28,222 --> 00:06:29,990 Terima kasih, sudah memberitahu teman-teman kalian. 107 00:06:30,090 --> 00:06:31,558 Kentucky, apa yang kamu lakukan? 108 00:06:31,658 --> 00:06:32,793 Apakah kau ingin limun? 109 00:06:32,893 --> 00:06:34,361 Aku tidak mau. 110 00:06:34,461 --> 00:06:38,131 Aku hanya ingin tahu mengapa pacar mu melakukan hal itu.. 111 00:06:38,232 --> 00:06:39,633 pada mantan pacarnya? 112 00:06:39,733 --> 00:06:42,536 Bruno disini memberi bantuan, sebagai hewan yang berkilau. 113 00:06:42,636 --> 00:06:44,571 pria dengan lemon itu agar terlihat seperti binatang sungguhan. 114 00:06:44,671 --> 00:06:46,640 Menurutku itu seperti alat kelamin, dan kau bisa lihat... 115 00:06:46,740 --> 00:06:48,742 Itu di sekitarnya, mengkilat karena kepanasan.. 116 00:06:48,842 --> 00:06:49,910 dan mengapa tidak kau saja yang melakukan itu. 117 00:06:50,010 --> 00:06:51,445 Tombol panah untuk makhluk menjijikan! 118 00:06:51,545 --> 00:06:53,146 Sekarang ia jatuh cinta lagi dasar bodoh! 119 00:06:53,247 --> 00:06:54,414 Jangan lupa paha nya, sayang. 120 00:06:54,515 --> 00:06:56,383 Satu-satunya alasan bahwa aku tidak semenarik kamu, 121 00:06:56,483 --> 00:06:58,619 Aku tidak punya mata indah dan kaki bagus. 122 00:06:58,719 --> 00:07:02,055 lakukan kemudian aku tidak seorang pria buruk daripada yang lain. 123 00:07:02,155 --> 00:07:04,625 Tucker! Daripada kau bicara dengan teman-teman pecundang mu itu.. 124 00:07:04,725 --> 00:07:06,593 Lebih baik kau bawakan Baby Oil nya lagi! 125 00:07:06,693 --> 00:07:08,428 Bruno mulai mengering. 126 00:07:08,529 --> 00:07:09,830 Aku akan kesana, sayang.. 127 00:07:09,930 --> 00:07:12,432 Kawan, kita mengadakan pesta malam ini, GnarKill bisa tampil atau tidak? 128 00:07:12,533 --> 00:07:14,168 Kita tidak mau ke pesta. 129 00:07:14,268 --> 00:07:16,970 Apalagi dengan orang seperti kamu sekarang yang melakukan... 130 00:07:17,070 --> 00:07:18,539 Hal norak yang pernah ada! 131 00:07:19,740 --> 00:07:22,309 Kalau GnarKill tidak tampil, Libby pasti akan mengatai ku bahwa kelaminku payah. 132 00:07:22,409 --> 00:07:24,278 Bagus! Jawabannya adalah tidak, sama seperti sebelumnya! 133 00:07:25,312 --> 00:07:28,882 Tucker, cepatlah! Sebab Bruno tidak bisa menunggu. 134 00:07:29,983 --> 00:07:34,721 Sebentar, ini ku beri kamu... $ 32 untuk uang muka, 135 00:07:34,821 --> 00:07:36,390 Dan pastikan kamu datang. 136 00:07:36,490 --> 00:07:38,692 Ok, aku akan karena kau memberikan kesepakatan, dan aku akan datang malam ini. 137 00:07:38,792 --> 00:07:41,161 - Baiklah, kabari aku! - Baiklah, kawan. 138 00:07:42,362 --> 00:07:43,330 Aku kesana, Libby! 139 00:07:46,500 --> 00:07:48,635 Penampilan mu menakjubkan. 140 00:07:50,370 --> 00:07:51,839 Hi, ini pizza spesial untuk mu. 141 00:07:51,939 --> 00:07:53,607 Apa-apaan ini? 142 00:07:53,707 --> 00:07:56,176 Ini ayam, daging, dan saus ... 143 00:07:56,276 --> 00:07:58,212 Dengarkan aku tukang antar pizza. 144 00:07:58,312 --> 00:08:01,248 Sudah berjam-jam aku duduk disini dan aku tidak merasa memesan pizza kau tahu! 145 00:08:01,348 --> 00:08:04,852 Oh Tuhan, bokong itu begitu lembut dan menggoda! 146 00:08:04,952 --> 00:08:06,353 Layak, setidaknya untuk "7". 147 00:08:06,453 --> 00:08:07,921 Apakah kamu yakin itu "7"? 148 00:08:08,021 --> 00:08:08,989 Jelas! 149 00:08:09,089 --> 00:08:11,725 Wah, Bobby, biar aku cek dulu papan peringkat. 150 00:08:11,825 --> 00:08:14,127 Sepertinya memang layak "7". 151 00:08:14,761 --> 00:08:15,729 Kena. 152 00:08:15,829 --> 00:08:17,798 Cepatlah pergi. Aku harus bayar berapa? 153 00:08:17,898 --> 00:08:19,032 $ 12. 154 00:08:19,132 --> 00:08:21,435 Nih, nih, dan ... Ambil kembaliannya! 155 00:08:21,535 --> 00:08:24,004 Lain kali kau jangan antarkan pizza lagi padaku. 156 00:08:24,104 --> 00:08:26,907 Katakan kepada mereka bahwa hari ini aku menolak pizza dari mu. 157 00:08:27,007 --> 00:08:30,143 Bila kau terus membawakan pizza, dengan kata lain.. 158 00:08:30,244 --> 00:08:32,379 Mereka sudah kelewatan, dan aku akan menyelesaikan mereka semua. 159 00:08:32,479 --> 00:08:34,648 Apakah Kau Mengerti? Terima Kasih. 160 00:08:34,748 --> 00:08:36,617 Satu tempat lagi berikutnya. Aku suka ini! 161 00:08:36,717 --> 00:08:38,085 Ini sangat menyenangkan.. 162 00:08:38,185 --> 00:08:39,219 Untukmu. 163 00:08:43,156 --> 00:08:44,458 Ingin pesan pizza? 164 00:08:44,558 --> 00:08:49,196 Hai, ya saya ingin memesan pizza dengan keju, daging, toping sosis. 165 00:08:49,296 --> 00:08:51,064 Atas nama siapa? 166 00:08:51,164 --> 00:08:52,466 Tak masalah. 167 00:08:52,566 --> 00:08:53,600 Dimana alamatnya? 168 00:08:53,700 --> 00:08:56,203 15th avenue Num. 289 Marmer Drive. 169 00:08:56,303 --> 00:08:57,905 Oke, pesanan segera tiba. 170 00:08:58,005 --> 00:08:59,106 Terima Kasih. 171 00:09:00,340 --> 00:09:01,808 Wow huhuhu.. Pesanan tiba! 172 00:09:01,909 --> 00:09:03,210 Mari kita tunggu. 173 00:09:03,310 --> 00:09:05,279 Ayo, Sedot! Pompa! 174 00:09:05,379 --> 00:09:06,980 Sedot! Pompa! 175 00:09:07,080 --> 00:09:09,183 Sedot! Pompa! Sedot! Pompa! 176 00:09:16,190 --> 00:09:17,658 Jangan berhenti! Sehingga tidak ada minyak yang keluar! 177 00:09:17,758 --> 00:09:20,627 "Menyedot! Memompa!" apakah itu sulit? Semua harus berirama! 178 00:09:25,866 --> 00:09:27,167 - Yeah! - Yeah! 179 00:09:33,774 --> 00:09:34,741 Iyuh ... Bu! 180 00:09:34,842 --> 00:09:36,276 Apa kau harus terus ciuman di depan semua teman-teman 181 00:09:36,376 --> 00:09:37,845 dan aku? 182 00:09:37,945 --> 00:09:39,413 Kembali ke dalam atau ku paksa. 183 00:09:39,513 --> 00:09:41,181 Pikiran bisnis mu sendiri, Leonard! 184 00:09:41,281 --> 00:09:42,783 Belajarlah untuk menghormati orang tua. 185 00:09:42,883 --> 00:09:44,218 Berbeda dengan dia yang mencintaimu ibu! 186 00:09:44,318 --> 00:09:46,453 Kamu bahkan tidak menghormati diri sendiri. Lihat dirimu! 187 00:09:46,553 --> 00:09:48,455 Hey, sejak dulu dia sudah sendiri! 188 00:09:48,555 --> 00:09:50,023 Kau harus hormat dan minta maaf. 189 00:09:53,493 --> 00:09:55,662 Kalian sudah lemah syahwat, ya? 190 00:09:55,762 --> 00:09:57,231 Kecup bokongku! 191 00:09:57,331 --> 00:09:58,599 Pikiran bisnis mu sendiri, Bu! 192 00:09:58,699 --> 00:10:00,767 Bagaimana perkembangan minyak kita, Yohan? 193 00:10:00,868 --> 00:10:04,671 Pengeboran sudah sejauh memungkinkan dan anggaran sebesar $ 7,50 per jam. 194 00:10:04,771 --> 00:10:08,075 Pastikan kalian baik-baik dalam keadaan semula, sampai kami kembali! 195 00:10:08,175 --> 00:10:09,977 Bergeraklah pecundang! 196 00:10:10,077 --> 00:10:11,945 Kembali untuk mencari minyak! 197 00:10:12,513 --> 00:10:14,014 Jangan cepat pulang. 198 00:10:14,114 --> 00:10:15,082 Enyahlah dari sini. 199 00:10:15,182 --> 00:10:16,583 Oke, waktu istirahat selesai. 200 00:10:16,683 --> 00:10:17,818 Ayo ... pompa! 201 00:10:17,918 --> 00:10:19,987 Sedot! Pompa! Sedot! 202 00:10:27,761 --> 00:10:29,563 Ayo, rasakan irama mereka dan resapi. 203 00:10:29,663 --> 00:10:31,698 Pompa! Sedot! Pompa! Sedot! Pompa! Sedot! 204 00:10:34,868 --> 00:10:37,838 Jadi, buaya air tawar.. 205 00:10:37,938 --> 00:10:39,373 tidak mencari mangsa di darat.. 206 00:10:39,473 --> 00:10:41,942 Dan juga karena konstituen mineral juga penting, 207 00:10:42,042 --> 00:10:43,544 Bagi para aligator amfibi.. 208 00:10:43,644 --> 00:10:46,280 untuk menikmati akhir pekan, lebih dari macan tutul, bisa kalian bayangkan. 209 00:10:46,380 --> 00:10:50,851 Pelajaran tentang predator MINGGU ... Siapa yang pernah bermimpi dengan macan tutul? 210 00:10:50,951 --> 00:10:52,052 Siapa yang pernah? Tidak ada? 211 00:10:53,120 --> 00:10:54,254 Baiklah, bel berbunyi.. 212 00:10:54,354 --> 00:10:56,857 tapi sebelum pergi, periksa dalam kamus.. 213 00:10:56,957 --> 00:10:59,426 kata "Minghags: The Movie", gaul kata benda jamak, berarti ... 214 00:10:59,526 --> 00:11:02,663 Sekelompok individualitas emosional kamu 215 00:11:02,763 --> 00:11:05,499 Ngomong-ngomong ... Kau, Ralph! 216 00:11:09,636 --> 00:11:11,605 Nilai mu, Ralph. 217 00:11:11,705 --> 00:11:14,341 Dibawah rata-rata. "1". Hampir tidak dapat diterima. 218 00:11:14,441 --> 00:11:16,243 Atau ... biarkan yang begini ... 219 00:11:16,343 --> 00:11:19,413 Fanna, adalah siswa terburuk di sekolah. 220 00:11:20,380 --> 00:11:21,315 Ugh! 221 00:11:21,415 --> 00:11:24,518 Lebih dari 150 tahun tradisi beasiswa, 222 00:11:24,618 --> 00:11:25,586 kamu adalah contoh terburuk 223 00:11:25,686 --> 00:11:28,055 orang-orang di bidang pendidikan yang ada muncul di kampus. 224 00:11:28,155 --> 00:11:30,757 Selama dua belas tahun kuliah, 225 00:11:30,858 --> 00:11:33,360 Kamu berhasil hanya dua kali ujian, 226 00:11:33,460 --> 00:11:35,195 Sejarah Lesbian, 227 00:11:35,295 --> 00:11:38,031 Dan ujian melumasi penis! 228 00:11:38,131 --> 00:11:40,133 Baik, Pak Neffer, aku akan upayakan lebih. 229 00:11:42,169 --> 00:11:43,136 Ku beritahu. 230 00:11:43,237 --> 00:11:47,207 Karena siswa bodoh akan tetap diusir. Dan ucapkan selamat tinggal sayang ... 231 00:11:47,307 --> 00:11:49,209 Diusir? Maksudmu "diusir" bagaimana? 232 00:11:50,444 --> 00:11:53,180 Masa kau tidak mengerti kata "diusir", Ralph? 233 00:11:53,280 --> 00:11:55,616 Seperti... Enyahlah! Dan menjauh dari pandangan ku! 234 00:11:55,716 --> 00:11:57,751 Oh, tidak! 235 00:11:57,851 --> 00:11:59,319 Pergi dari sini! 236 00:11:59,419 --> 00:12:01,021 Yesus! 237 00:12:01,121 --> 00:12:05,125 Pergi kau! Enyahlah! Pergi! Pergi! 238 00:12:19,039 --> 00:12:20,207 Pelacakan dimulai.. 239 00:12:20,307 --> 00:12:21,575 Dominick! 240 00:12:22,176 --> 00:12:24,278 - Siap, bos. - Dominick, kemarilah! 241 00:12:24,878 --> 00:12:26,446 Hei, darimana kau dapatkan gambar itu? 242 00:12:27,047 --> 00:12:31,018 Dari salah satu dari jutaan satelit di ruang angkasa. 243 00:12:31,118 --> 00:12:34,521 Dominick, dapat mengenali kotoran kotor ini? 244 00:12:34,621 --> 00:12:37,558 Hei, itu kan pencipta mesin Juicer Ajaib. 245 00:12:38,892 --> 00:12:40,694 Kau jenius, kan? 246 00:12:40,794 --> 00:12:42,095 Maka dari itu, Dominick! 247 00:12:42,196 --> 00:12:44,498 Aku ingin tahu tentang dia sebanyak mungkin! 248 00:12:44,598 --> 00:12:47,434 Tempat makan, tempat kengerian, 249 00:12:47,534 --> 00:12:49,803 di mana neneknya mencuci celana dalamnya. 250 00:12:49,903 --> 00:12:51,338 Cari tahu semua yang aku inginkan, Dominick! 251 00:12:51,438 --> 00:12:52,706 Laksanakan! 252 00:12:54,575 --> 00:12:56,210 Bokong besar! 253 00:13:00,614 --> 00:13:02,482 Lihatlah! Itu Ralph! 254 00:13:03,517 --> 00:13:04,651 Hei, Ralph! 255 00:13:04,751 --> 00:13:07,321 Hei, hari ini aku diusir dari sekolah. 256 00:13:07,421 --> 00:13:09,489 Dia bilang diusir dari sekolah. 257 00:13:09,590 --> 00:13:12,259 Sang ayah akan membunuh mu, man. 258 00:13:12,359 --> 00:13:15,062 Apa yang sedang kamu lakukan? 259 00:13:15,162 --> 00:13:16,063 Kemarilah. 260 00:13:16,163 --> 00:13:18,265 GnarKill da rock disini, sayang. 261 00:13:20,701 --> 00:13:22,069 Apakah dia tahu di mana kau berada sekarang? 262 00:13:22,202 --> 00:13:25,305 Secara ayahmu serba tahu, dimana sekarang kau di bumi. 263 00:13:25,405 --> 00:13:26,907 Kau yakin? 264 00:13:27,007 --> 00:13:29,476 Aku beritahu sesuatu ... Akan ada pesta kentut ... ♪Na na na na♪ 265 00:13:30,410 --> 00:13:31,411 Malam ini. 266 00:13:31,512 --> 00:13:33,113 Yeah! 267 00:13:33,213 --> 00:13:34,181 Pesta Kentut! 268 00:13:34,281 --> 00:13:35,349 Menjadi lebih baik di rumah. 269 00:13:35,449 --> 00:13:38,652 Aku punya ide dan tidak memberitahu ayah ku, aku akan ada acara. 270 00:13:38,752 --> 00:13:39,720 Jangan sampai ketinggalan. 271 00:13:39,820 --> 00:13:42,689 Jika ayahmu tahu, dia tidak akan memberikan mu kesenangan. 272 00:13:42,789 --> 00:13:45,025 Penumpahan darah, aku pasti datang ke pesta! 273 00:13:45,125 --> 00:13:46,426 Ku beritahu, 274 00:13:46,527 --> 00:13:49,563 Acara ini akan menjadi pertama kalinya untuk Si Anak Veteran Vietnam. 275 00:13:49,663 --> 00:13:52,699 ketika aku lupa tentang bagaimana Ruth Ru mencuri.. 276 00:13:52,799 --> 00:13:54,535 Ciptaan ku, ketika ibu ku sedang bersama Marnie. 277 00:13:54,635 --> 00:13:56,236 Oh jangan berhenti! Oh! 278 00:13:58,472 --> 00:14:00,741 Juicer Ajaib! 279 00:14:00,841 --> 00:14:02,309 Hey, bocah aneh! 280 00:14:02,409 --> 00:14:05,712 Asumsi yakin bahwa ini tidak mungkin bisa kau lupakan, bodoh! 281 00:14:08,315 --> 00:14:10,083 Meski begitu, aku akan dengan baik. 282 00:14:10,184 --> 00:14:11,985 GnarKill da rock, 283 00:14:12,085 --> 00:14:14,388 Akan membawa perhatian ayahmu seperti pertumpahan darah, 284 00:14:14,488 --> 00:14:16,290 Memberikan sedikit irisan. 285 00:14:16,390 --> 00:14:19,860 # Di kuburan ku # # Aku budak seks # 286 00:14:19,960 --> 00:14:21,528 # Yeah! Ralph! # 287 00:14:21,628 --> 00:14:23,397 # Oh la la # 288 00:14:23,497 --> 00:14:25,933 # Di kuburan ku # # Aku berontak # 289 00:14:26,033 --> 00:14:30,103 # Aku dipecat dari sekolah # # Aku keren, aku Ralph # 290 00:14:30,204 --> 00:14:31,805 Dan di mana lagi akan kudapat bir lezat? 291 00:14:31,905 --> 00:14:33,707 Datang ke markas, dan kau akan dapatkan. 292 00:14:33,807 --> 00:14:35,175 Kau hanya bisa mengatakan semua dengan mendengarkan. 293 00:14:35,275 --> 00:14:39,279 Ku yakin kau ingin sedikit sentuhan di wajah mu kan. 294 00:14:39,379 --> 00:14:40,414 Hentikan itu idiot! 295 00:14:40,514 --> 00:14:43,984 Ralph, bicara tentang ayahmu. 296 00:14:44,084 --> 00:14:45,485 Akhirnya dia muncul. 297 00:14:45,586 --> 00:14:47,788 Dan pasti menjemputmu. 298 00:14:47,888 --> 00:14:49,423 Masuk ke mobil, sialan! 299 00:14:49,523 --> 00:14:51,458 Hey orang tua. Berikan anakmu kebebasan. 300 00:14:51,558 --> 00:14:52,960 Ya, benar. 301 00:14:53,060 --> 00:14:55,362 Ku hitung sampai 10 jika tidak ku tembak kalian! 302 00:14:55,462 --> 00:14:57,231 Sial, baik, sampai nanti! 303 00:14:58,265 --> 00:14:59,233 Semoga berhasil. 304 00:15:01,001 --> 00:15:03,270 Ayah, padahal aku bisa pulang sendiri. 305 00:15:03,370 --> 00:15:06,673 Aku daritadi menunggumu "anak setan" idiot! 306 00:15:06,773 --> 00:15:09,576 Mengapa kau tidak menunggu di sekolah saja dasar bodoh²? 307 00:15:09,676 --> 00:15:12,179 Ayah, aku punya 2 kabar berita. 308 00:15:12,779 --> 00:15:14,348 Apa itu? 309 00:15:14,448 --> 00:15:17,150 Berita baik nya, mulai sekarang Aku akan punya lebih banyak waktu bersamamu. 310 00:15:17,251 --> 00:15:19,686 Berita buruk nya, hari ini pak guru mengusir ku keluar dari sekolah. 311 00:15:19,786 --> 00:15:22,256 Idiot, keduanya adalah berita buruk bagiku! 312 00:15:22,356 --> 00:15:24,591 Mulai sekarang, kau dihukum! 313 00:15:24,691 --> 00:15:26,159 Untuk berapa lama? 314 00:15:26,260 --> 00:15:27,761 Untuk Selamanya! 315 00:15:27,861 --> 00:15:29,329 Oh jangan! 316 00:15:29,429 --> 00:15:30,964 Tutup mulut vaginamu! 317 00:15:31,064 --> 00:15:33,934 Apakah ini berarti kalau hari ini adalah peristiwa persaudaraan? 318 00:15:34,034 --> 00:15:35,903 Kau tidak sedang berperang, bajingan! 319 00:15:36,003 --> 00:15:37,471 Tidak, Ayah! 320 00:15:37,571 --> 00:15:38,805 Tutup mulutmu! 321 00:15:38,906 --> 00:15:40,874 Segalanya ku lakukan untuk Ayah. 322 00:15:40,974 --> 00:15:43,110 Aku merasa gatal di dalam telur penis ku. 323 00:15:43,210 --> 00:15:45,179 Tutup mulutmu anak setan! 324 00:15:45,279 --> 00:15:48,415 Ayah, aku ingin berdiri di menara Eiffel. Bisakah aku agar merasa baikan? 325 00:15:48,515 --> 00:15:50,584 Kau sedang berada di Kansas City, bajingan! 326 00:16:19,847 --> 00:16:21,982 Dominick, kau yakin bahwa dia bisa dipercaya? 327 00:16:22,082 --> 00:16:25,052 Keluarga ku berbisnis dengan mereka sejak 1984, selama perang di Cannoli. 328 00:16:26,086 --> 00:16:28,055 Aku sedikit meragukan mereka.. 329 00:16:28,155 --> 00:16:30,958 Aku akan pukul mereka dan kau serang mereka hingga menderita memar dengan 130 kg. 330 00:16:31,592 --> 00:16:32,693 Oh, ayolah. 331 00:16:32,793 --> 00:16:36,430 Mari kita akhiri rap sialan itu dan lihat apa terjadi. 332 00:16:56,016 --> 00:16:57,150 Apa masalahmu? 333 00:16:57,251 --> 00:16:58,552 Santai. Aku ingin mengajakmu berbisnis untuk berlian ku! 334 00:16:58,652 --> 00:17:00,787 Aku tidak membutuhkan mereka untuk menghajar ku! 335 00:17:00,888 --> 00:17:04,591 Aku akan mengupahkan kalian $ 40.000. 336 00:17:04,691 --> 00:17:06,326 Tugasmu adalah menghabisi pecundang berambut panjang, 337 00:17:06,426 --> 00:17:08,395 memiliki suara besar bodoh dan sepeda gunung, dia tak jauh di daerah ini. 338 00:17:08,495 --> 00:17:10,197 Pencuri Sepeda Berlian. Pastikan kau mendapatkannya. 339 00:17:10,297 --> 00:17:11,832 Kau tembak dia. 340 00:17:11,932 --> 00:17:14,535 Dan habisi dengan satu tembakan. 341 00:17:14,635 --> 00:17:15,736 Mana bayaran ku? 342 00:17:15,836 --> 00:17:17,638 Tenang, man. Ada disini. 343 00:17:17,738 --> 00:17:20,641 Dominick, berbalik! Akan menunjukkan ini.. 344 00:17:21,241 --> 00:17:22,876 Yeah! 345 00:17:22,976 --> 00:17:25,212 Ini dia ... $ 40.000! 346 00:17:25,312 --> 00:17:26,980 Ini hanya sepuluh pound. Apakah kau main-main denganku? 347 00:17:27,080 --> 00:17:29,216 Santai saja, man. Tidak usah seperti itu, bodoh! 348 00:17:29,316 --> 00:17:31,451 Aku tidak suka dengan orang yang main-main. 349 00:17:31,552 --> 00:17:33,086 Ini! 20 ... 350 00:17:33,187 --> 00:17:34,254 30 ... 351 00:17:34,354 --> 00:17:35,656 40! 352 00:17:35,756 --> 00:17:37,057 Itu 40 sen. 353 00:17:37,157 --> 00:17:38,625 Itu uang muka dari 40.000 $. 354 00:17:38,725 --> 00:17:39,693 Baiklah... 355 00:17:39,793 --> 00:17:43,130 Pastikan bahwa ia tidak hidup. Dan dimakamkan hari ini. 356 00:17:43,230 --> 00:17:44,698 Bunuh dia! Ingat! 357 00:17:44,798 --> 00:17:46,600 Aku baru bekerja dengan para pecundang, man. 358 00:17:46,700 --> 00:17:49,102 Ayo kita lakukan sekarang. 359 00:17:49,203 --> 00:17:50,170 Penembak pantat! Bunuh dia! 360 00:17:56,143 --> 00:17:58,946 Hey badan bau kambing pastikan kau sudah pantau sumur minyak! 361 00:17:59,046 --> 00:18:00,013 Ibumu sakit! 362 00:18:00,113 --> 00:18:01,682 Aku tahu itu. 363 00:18:01,782 --> 00:18:03,050 Lakukan apa yang ku katakan! 364 00:18:03,150 --> 00:18:04,618 Mengapa kau terus khawatir tentang minyak? 365 00:18:04,718 --> 00:18:06,954 Tidak ada minyak, kau tahu? 366 00:18:07,054 --> 00:18:09,823 Jadi, hentikan teriakan itu dan pergi dengan gay itu. 367 00:18:09,923 --> 00:18:11,792 Ngomong-omong, mengapa kau tidak melakukan itu di trailer saja? 368 00:18:11,892 --> 00:18:13,727 Aku mau ikut Pesta Kentut! 369 00:18:13,827 --> 00:18:15,062 Kau tidak harus lakukan itu di luar. 370 00:18:15,162 --> 00:18:16,797 Hey, gay, kau sepertinya sangat menikmati itu. 371 00:18:16,897 --> 00:18:18,799 Apakah kau akan selamanya menjilati jari-jari dia? 372 00:18:18,899 --> 00:18:20,667 Dia bahkan tidak mendengarkan. 373 00:18:20,767 --> 00:18:24,404 Oh, ya, ya! Kini kau sudah membuat seluruh kaki ku basah ... 374 00:18:24,505 --> 00:18:26,507 Dan aku tidak berbicara dengan kaki ku! 375 00:18:27,107 --> 00:18:29,576 Lihat, dia langsung menyedot jari-jarinya ... 376 00:18:35,716 --> 00:18:37,718 Bunuh saja komunis itu pelacur! 377 00:18:42,122 --> 00:18:44,424 Ini bagian terbaik yang paling aku suka. 378 00:18:53,567 --> 00:18:56,370 Aku ingin lihat darah di tangan para komunis itu! 379 00:19:09,683 --> 00:19:11,618 Aku suka film ini! 380 00:19:20,060 --> 00:19:22,863 Oh, kucing ku, hari ini adalah hari terburuk dalam hidupku. 381 00:19:22,963 --> 00:19:25,599 Aku merasa terpenjara, aku ingin kebebasan dan aku rindu segalanya ... 382 00:19:25,699 --> 00:19:27,534 Aku ingin pergi ke pesta. 383 00:19:27,634 --> 00:19:30,537 Sudah lama apa yang telah aku impikan harus segera aku lakukan. 384 00:19:49,022 --> 00:19:49,990 Halo, Libby! 385 00:19:51,024 --> 00:19:52,326 Oh, Tucker. 386 00:19:52,426 --> 00:19:53,894 - Ayolah. - Mana band nya? 387 00:19:53,994 --> 00:19:55,128 Akan segera datang. 388 00:19:55,229 --> 00:19:56,530 Dimana GnarKill? Aku tidak lihat mereka. 389 00:19:56,630 --> 00:19:58,599 Mereka sepertinya sedang dalam perjalanan. 390 00:19:58,699 --> 00:19:59,967 Aku sudah bicara dengan mereka. 391 00:20:00,067 --> 00:20:02,836 - Durasi nya per menit lady rock. - Tentu. 392 00:20:02,936 --> 00:20:04,471 Oh, pantat berbulu. 393 00:20:04,571 --> 00:20:07,774 Hei, apa kalian mau memberikan beberapa dollar pada pengamen 69 Street? 394 00:20:07,875 --> 00:20:10,677 Mengapa kita harus memberikan uang kepada pengamen 69 Street? 395 00:20:10,777 --> 00:20:12,579 Besok kita akan melihatnya lagi di tempat yang sama. 396 00:20:12,679 --> 00:20:15,482 Apakah kau ingin dolar itu? Bernyanyilah di pantatku! 397 00:20:16,683 --> 00:20:19,019 Ouw! Apa masalahmu? 398 00:20:20,020 --> 00:20:21,722 Aku mencintaimu dan ingin berada dekat dengan mu. 399 00:20:21,822 --> 00:20:24,558 Jika tidak, kau berarti membuang diriku. 400 00:20:26,059 --> 00:20:27,594 - Oke, kau boleh masuk. - Terima Kasih! 401 00:20:37,404 --> 00:20:39,540 Apa mungkin ini adalah pesta? 402 00:20:39,640 --> 00:20:40,807 Kurasa tidak! 403 00:20:40,908 --> 00:20:44,144 Apa ini, bermain kartu, lempar tongkat, apa lagi? 404 00:20:44,244 --> 00:20:46,346 Aku tidak tahu. Tuhan, apa kau ingin melihatnya? 405 00:20:46,446 --> 00:20:48,415 Barrel roda! 406 00:21:02,229 --> 00:21:05,065 Barrel roda! Saatnya pertunjukan, sayang! 407 00:21:05,165 --> 00:21:06,633 Oh, seperti nya itu penampilan terjelek. 408 00:21:08,969 --> 00:21:10,437 Barrel roda! 409 00:21:11,972 --> 00:21:14,975 Barrel roda! Barrel roda! Barrel roda! 410 00:21:21,548 --> 00:21:23,417 Oh, kucingku, sepertinya aku harus kabur dari penjara. 411 00:21:23,517 --> 00:21:26,920 Aku pergi ke dapur, dan keluar lewat pintu belakang. 412 00:21:27,020 --> 00:21:29,656 Ya, itu adalah ide yang baik. Tapi aku tidak akan membiarkan mu. 413 00:21:42,769 --> 00:21:44,271 "Jangan pernah coba-coba untuk kabur!" 414 00:21:44,371 --> 00:21:47,007 Tidaaaak! 415 00:21:47,107 --> 00:21:48,842 Itu menyebalkan. 416 00:21:48,942 --> 00:21:51,378 Sial, aku sudah muak sekarang. 417 00:21:51,879 --> 00:21:54,414 Terpaksa harus ku hancurkan. 418 00:21:59,786 --> 00:22:01,889 # Bir, bir, bir # 419 00:22:01,989 --> 00:22:03,657 # Aku ingin bir # 420 00:22:05,659 --> 00:22:07,694 # Aku ingin satu bir lagi # 421 00:22:07,794 --> 00:22:09,897 # Bir, bir, bir, bir # 422 00:22:09,997 --> 00:22:11,798 # Bir yang mengagumkan # 423 00:22:11,899 --> 00:22:13,700 # Aku ingin bir # 424 00:22:13,800 --> 00:22:16,670 # Bir, bir, bir # # Aku butuh bir mengagumkan # 425 00:22:16,770 --> 00:22:17,738 # Bir # 426 00:22:17,838 --> 00:22:19,373 # Aku butuh bir mengagumkan # 427 00:22:19,473 --> 00:22:20,707 # Bir, bir # 428 00:22:20,807 --> 00:22:22,943 # Bir, bir, bir # 429 00:22:23,043 --> 00:22:25,312 # Aku butuh bir mengagumkan # 430 00:22:25,913 --> 00:22:27,381 # Bir, bir, bir # 431 00:22:27,481 --> 00:22:29,550 # Apa ini bir # indah 432 00:22:29,650 --> 00:22:30,651 Benar-benar lezat ... 433 00:22:35,522 --> 00:22:37,891 Bagus. Bir lagi. 434 00:22:37,991 --> 00:22:39,293 Bir. 435 00:22:41,061 --> 00:22:43,830 Aku berjanji pada diriku. 436 00:22:44,431 --> 00:22:47,034 Untuk semua konsekuensi. Setidaknya setelah pulang nanti. 437 00:22:47,134 --> 00:22:49,469 Dan aku tak boleh melewatkan acara GnarKill. 438 00:22:50,070 --> 00:22:51,905 Whisky Dupki, datang. 439 00:22:52,005 --> 00:22:53,273 Apa itu? 440 00:22:53,373 --> 00:22:55,175 Tidak, Ayah! 441 00:22:55,776 --> 00:22:57,077 Nyaris saja... 442 00:22:59,012 --> 00:23:00,013 Semuanya.. 443 00:23:00,113 --> 00:23:03,450 Aku ingin ucapkan terima kasih pada kalian dan kepada pihak Fagma Gagma Kappa. 444 00:23:03,550 --> 00:23:06,520 Berkat semuanya, kita telah mengumpulkan banyak uang untuk sumbangan kami, 445 00:23:06,620 --> 00:23:09,256 Sekarang, kita nikmati perayaan pesta, sekali lagi terima kasih. 446 00:23:09,356 --> 00:23:11,692 Dan ada beberapa permainan seperti barel bir di dapur. 447 00:23:11,792 --> 00:23:15,028 Dan terima kasih kepada Tucker, GnarKill sudah berpartisipasi. 448 00:23:15,128 --> 00:23:16,763 Selamat datang, semuanya! 449 00:23:16,864 --> 00:23:18,832 Konser ini didedikasikan untuk Ralph. 450 00:23:18,932 --> 00:23:22,970 Atas keberanian nya kabur dari ayahnya. Oh tidak. 451 00:23:23,070 --> 00:23:24,371 Jadi acara ini adalah untuk dia. 452 00:23:24,471 --> 00:23:25,772 Kami atas nama GnarKill band. 453 00:23:25,873 --> 00:23:28,842 Sudah siap untuk memulai konser! 454 00:23:47,828 --> 00:23:50,464 Oh, sialan! Sepertinya aku melewatkan pestanya. 455 00:24:02,276 --> 00:24:05,479 Ralph, man! Aku sangat senang kau mau datang kesini. 456 00:24:05,579 --> 00:24:07,381 Bagaimana caranya kau meyakinkan ayah mu? 457 00:24:07,481 --> 00:24:08,482 Aku kabur! 458 00:24:08,582 --> 00:24:10,651 Itu Hebat. Untukmu, minum. 459 00:24:17,791 --> 00:24:20,093 Itu bagus.. Oh! 460 00:24:24,865 --> 00:24:26,900 Kau baik-baik saja, Ralph? 461 00:24:27,000 --> 00:24:28,969 Jika terlalu banyak kau akan mabuk, Ralph! 462 00:24:29,069 --> 00:24:31,538 Ralph! Kau akan pergi kemana? 463 00:24:31,638 --> 00:24:32,606 Ralph? 464 00:24:34,808 --> 00:24:36,076 Oke... 465 00:25:06,607 --> 00:25:09,076 Ayolah! 466 00:25:09,176 --> 00:25:11,812 Ayo! Ayo! 467 00:25:13,213 --> 00:25:14,181 Kau suka? 468 00:25:14,281 --> 00:25:17,084 Selanjutnya! Atas nama GnarKill, 469 00:25:17,184 --> 00:25:19,987 Akan membawakan lagu: "Gay Fags!" 470 00:25:21,088 --> 00:25:23,390 Tucker, sepertinya kau berhasil membuat kemeriahan. 471 00:25:23,490 --> 00:25:27,160 Dan pilihan mu, GnarKill berhasil bermain di atas panggung. 472 00:25:38,772 --> 00:25:40,274 Bahkan Bruno setuju. 473 00:25:40,874 --> 00:25:42,709 Oh omong kosong! 474 00:25:43,810 --> 00:25:45,012 Persetan dengannya. 475 00:25:48,382 --> 00:25:50,684 Aku sangat mabuk saat ini. Kau kuberi hadiah.. 476 00:25:50,784 --> 00:25:52,686 Jadi kita akan bertemu di atas, di salah satu kamar. 477 00:25:52,786 --> 00:25:53,754 Kamu serius? 478 00:26:05,265 --> 00:26:07,734 Bersiaplah untuk kehilangan keperjaka'an ... 479 00:26:08,836 --> 00:26:09,937 Oh, man. 480 00:26:31,592 --> 00:26:32,559 Libby? 481 00:26:34,628 --> 00:26:37,998 Kenapa?! Aku sangat kelaparan! 482 00:26:44,271 --> 00:26:45,839 Libby? 483 00:26:45,939 --> 00:26:47,407 Hey? Sayang? 484 00:26:55,215 --> 00:26:56,283 Libby ... 485 00:27:07,494 --> 00:27:08,462 Baik, hadirin sekalian! 486 00:27:08,562 --> 00:27:11,365 Sepertinya ada salah satu teman terbaik kita sedang ke atas saat pertengahan lagu, 487 00:27:11,465 --> 00:27:15,335 Maka dari itu.. Kita mulai permainan nya. 488 00:27:29,716 --> 00:27:31,185 Kau dengar itu? 489 00:27:31,285 --> 00:27:33,020 - Ya. - Biar ku lihat. 490 00:27:37,157 --> 00:27:38,592 Aku Tidak! Tidak! Tidak! 491 00:27:45,165 --> 00:27:47,801 Apa yang terjadi di sini, sialan? 492 00:27:47,901 --> 00:27:49,002 Aku tidak tahu! 493 00:27:49,102 --> 00:27:51,138 Wow, pria-pria kesepian! 494 00:27:51,738 --> 00:27:54,842 Aku hanya sedang memijat Bruno, kau tahu? 495 00:27:54,942 --> 00:27:58,512 Apakah kau sudah tidak ada kepercayaan lagi. 496 00:27:58,612 --> 00:28:00,914 Sebaiknya kau keluar dari sini. 497 00:28:01,014 --> 00:28:02,883 Hey, aku pikir dia itu kamu! 498 00:28:02,983 --> 00:28:04,985 Dia sempat menjamahi aku layaknya wanita. 499 00:28:05,085 --> 00:28:06,086 Libby! 500 00:28:07,154 --> 00:28:08,655 Mau kemana kau, sobat? 501 00:28:10,924 --> 00:28:13,393 Aku bisa bercinta dengan gadis-gadis ini! 502 00:28:14,895 --> 00:28:18,599 Kawan, Tucker hari ini sedang sial, itu penghinaan zaman milenium! 503 00:28:18,699 --> 00:28:21,301 Aku berharap apa yang akan terjadi besok. 504 00:28:21,401 --> 00:28:22,703 Kau mau kemana sekarang? 505 00:28:22,803 --> 00:28:25,639 Badanku serasa mati rasa, pastinya Beastie Boys.. 506 00:28:25,739 --> 00:28:28,208 Ingin pulang dan beristirahat. 507 00:28:28,308 --> 00:28:29,610 Selalu waspada di jalan, 508 00:28:29,710 --> 00:28:32,346 akan ada banyak kejahatan saat pagi seperti ini. Sampai besok. 509 00:28:32,446 --> 00:28:33,580 Mungkin ada beberapa dari teman mereka. 510 00:28:33,680 --> 00:28:35,983 Karena kau memiliki sepeda gunung dengan berlian. 511 00:28:36,083 --> 00:28:38,285 Jangan khawatir. Kirim saja email ... 512 00:28:38,385 --> 00:28:40,354 Sampai besok. Kerja bagus! 513 00:28:55,502 --> 00:28:56,970 Sepertinya itu dia.. 514 00:28:57,070 --> 00:28:59,373 Oh, benar itu dia. 515 00:29:04,411 --> 00:29:06,213 Tunggu, tunggu, tunggu! 516 00:29:06,313 --> 00:29:08,048 Ada apa, man? 517 00:29:08,148 --> 00:29:09,116 Hei, sepeda mu bagus! 518 00:29:09,216 --> 00:29:11,185 - Ya, ini adalah buatanku sendiri. - Apakah itu berlian? 519 00:29:11,285 --> 00:29:13,587 Ya, berlian asli. Aku tidak punya waktu untuk ini. 520 00:29:13,687 --> 00:29:16,657 Aku habis konser. Aku lelah. 521 00:29:21,762 --> 00:29:23,230 Masuk ke mobil! Jed! 522 00:29:25,032 --> 00:29:27,000 Ouw! Pantatku! 523 00:29:29,937 --> 00:29:32,606 Lima menit sebelum patroli. Kau tahu apa artinya ... 524 00:29:32,706 --> 00:29:35,943 Hati-hati, bir dan gadis-gadis di pesta persaudaraan! 525 00:29:36,043 --> 00:29:38,512 Sial, padahal aku belum cukup tua untuk berpesta. 526 00:29:38,612 --> 00:29:41,348 Tenang saja, Charlie. Kita bisa mampir setelah bekerja. 527 00:29:41,448 --> 00:29:43,917 Tidak mungkin kita bisa kesana! 528 00:29:44,017 --> 00:29:47,354 Kalau kau melewatkannya, aku akan membunuhmu, dan keluarga mereka, dan semuanya. 529 00:29:47,454 --> 00:29:49,189 Santai, bro. Dengar ... 530 00:29:49,289 --> 00:29:51,992 asalkan dalam lima menit berikutnya tidak akan terjadi apa-apa, kita bisa kesana dan.. 531 00:29:52,092 --> 00:29:54,595 Kita siap berpesta! 532 00:29:55,462 --> 00:29:56,964 Aku siap! 533 00:29:57,064 --> 00:29:59,533 Disini 13-91 ... 13-91, darurat. 534 00:29:59,633 --> 00:30:01,702 Jangan menjawab. Jangan di jawab. 535 00:30:01,802 --> 00:30:04,471 13-91, penembakan terjadi di sudut Matlack dan Bernard. 536 00:30:04,571 --> 00:30:06,640 - Ada orang disitu? - Jangan menjawabnya. 537 00:30:06,740 --> 00:30:07,908 Tolong apakah ada seseorang disitu? 538 00:30:09,443 --> 00:30:10,444 Halo? 539 00:30:12,479 --> 00:30:15,449 Saat ini kami dapat info di sudut 187 Matlack dan Bernard. 540 00:30:15,549 --> 00:30:17,451 Ada petugas disitu? 541 00:30:17,551 --> 00:30:18,752 Aku tidak akan menjawabmu! 542 00:30:18,852 --> 00:30:21,755 Jimmy, aku tahu kau ada di sana. Cepat Jawab! 543 00:30:21,855 --> 00:30:22,890 Baiklah, baiklah. 544 00:30:22,990 --> 00:30:26,226 Kalian berdua, aku harap, kalian bisa melakukannya dengan baik di sana. 545 00:30:26,326 --> 00:30:27,294 Apa? 546 00:30:27,394 --> 00:30:30,030 Hey, apa maksudmu apa! Pergi sekarang Celana ketat! 547 00:30:30,130 --> 00:30:31,999 Korban dalam Bahaya! 548 00:30:32,099 --> 00:30:34,334 Sialan! Baiklah aku akan ke TKP sekarang! 549 00:30:34,434 --> 00:30:36,803 Sial! Kami sudah dekat di sudut Matlack dan Bernard! 550 00:30:36,904 --> 00:30:38,672 Selalu saja terjadi padaku! 551 00:30:56,857 --> 00:30:58,859 Pelayanan macam apa ini? Pantatku sakit bodoh! 552 00:30:58,959 --> 00:30:59,960 Diam kau! 553 00:31:01,495 --> 00:31:05,232 Apa kau bisa menyetir, man! Aku merasakan kebocoran di pantatku ... 554 00:31:06,266 --> 00:31:08,435 Diam kau! 555 00:31:08,535 --> 00:31:11,772 Apa?! Akan ku jejalkan pantatku ke wajahmu! 556 00:31:24,051 --> 00:31:25,018 Diam kau! 557 00:31:26,720 --> 00:31:28,188 Pantatku! 558 00:31:28,722 --> 00:31:30,958 Tutup mulutmu banci! 559 00:31:38,899 --> 00:31:40,868 Brengsek! Kau makin melukai pantatku! 560 00:31:40,968 --> 00:31:42,102 Diam kau! 561 00:31:44,738 --> 00:31:46,206 SEDANG DALAM PERBAIKAN 562 00:31:46,306 --> 00:31:48,442 Lift nya rusak! 563 00:31:48,542 --> 00:31:50,477 Sekarang kita lewat tangga dan kau harus berjalan sendiri! 564 00:31:50,577 --> 00:31:53,714 Jika kau merindukan kami, berikutnya aku akan tembak lagi pantat mu! 565 00:31:55,249 --> 00:31:56,750 Hati-hati, Tuan-tuan ... 566 00:32:03,757 --> 00:32:05,325 Kita bebas! 567 00:32:05,425 --> 00:32:06,627 Aku siap! 568 00:32:07,160 --> 00:32:08,662 Dokter! 569 00:32:08,762 --> 00:32:11,298 Tolong selamatkan pantatku! 570 00:32:17,304 --> 00:32:19,973 - Sepertinya kau bersenang-senang tadi malam. - Oh, aku tak mau bicarakan dia. 571 00:32:20,073 --> 00:32:21,675 Itu cukup keren. 572 00:32:21,775 --> 00:32:22,910 Oh tidak! 573 00:32:24,945 --> 00:32:26,713 Hebat sekali. 574 00:32:27,948 --> 00:32:30,551 Ayolah. Berita Harian. 575 00:32:30,651 --> 00:32:31,885 Mengungkapkan gay lokal penyebab gosip di kampus. 576 00:32:31,985 --> 00:32:33,720 Jadi apa yang akan muncul besok? topik yang lain, selain di pesta? 577 00:32:33,820 --> 00:32:35,155 Seperti menjahit dengan jarum? 578 00:32:35,255 --> 00:32:37,558 Pasti, gosip murahan yang lebih besar ... gay lainnya! 579 00:32:37,658 --> 00:32:39,626 Oh Tuhan, Tucker! 580 00:32:40,727 --> 00:32:42,196 Bahkan nama depannya adalah Gay! 581 00:32:42,296 --> 00:32:43,263 Punyamu besar juga ... 582 00:32:44,298 --> 00:32:46,533 Atas nama Asosiasi Homo Pelangi, kami akan.. 583 00:32:46,633 --> 00:32:49,603 mengucapkan selamat kepada mu, sehubungan dengan manifestasi kamu.. 584 00:32:49,703 --> 00:32:51,038 termasuk homophobic masyarakat. 585 00:32:51,138 --> 00:32:53,640 Kau adalah pahlawan bagi setiap kaum gay! 586 00:32:53,740 --> 00:32:55,409 Ini Plakat untukmu. 587 00:32:55,509 --> 00:32:57,344 Bisa kau tunjukan? 588 00:32:57,444 --> 00:32:58,478 Nih. 589 00:32:58,579 --> 00:33:00,581 Ya Tuhan, aku suka! 590 00:33:00,681 --> 00:33:02,416 Ini terjadi... 591 00:33:02,516 --> 00:33:04,151 Oh, Sentuh aku... 592 00:33:04,251 --> 00:33:06,086 Dan terkenal gara-gara gay! 593 00:33:07,688 --> 00:33:10,524 "Pria lokal digemari para gay". 594 00:33:11,692 --> 00:33:13,527 "Pria lokal dari Westchester" 595 00:33:13,627 --> 00:33:15,596 Yang melakukan orientasi. 596 00:33:15,696 --> 00:33:18,932 Alasan karena keputusasa'annya untuk tetap terus bercinta. 597 00:33:19,032 --> 00:33:22,603 Reaksi homoseksual di media sosial begitu antusias. 598 00:33:22,703 --> 00:33:24,304 Bahkan sampai diblokir di internet. 599 00:33:24,404 --> 00:33:27,074 Alasannya adalah sejumlah besar kaum homoseksual lebih memilih chatting lewat e-mail, 600 00:33:27,174 --> 00:33:28,609 faks, majalah.. 601 00:33:28,709 --> 00:33:32,312 atau jejaring lainnya seperti Friendster, MySpace, dan sejenisnya". 602 00:33:32,412 --> 00:33:34,748 Sial! Akan benar-benar kelam untuk musim ini. 603 00:33:34,848 --> 00:33:37,251 Kali ini, kau berhasil jadi trending topik! 604 00:33:37,351 --> 00:33:39,753 Yeah, dan akupun bahagia dengan itu.. 605 00:33:39,853 --> 00:33:42,222 "Hey, gay!" 606 00:33:47,461 --> 00:33:48,929 Bagaimana mereka bisa memantau mu dengan helikopter? 607 00:33:49,029 --> 00:33:51,832 Entahlah. Sepertinya aku bisa mengirim Sinyal gay. 608 00:33:51,932 --> 00:33:53,100 Siapa yang akan menghentikan mereka? 609 00:33:53,200 --> 00:33:55,836 Lebih baik kau berdoa pada Tuhan, semoga paman mu tidak tahu. 610 00:33:55,936 --> 00:33:58,805 Kau bercanda? Vito bahkan tidak suka membaca koran. 611 00:33:58,906 --> 00:34:00,874 Apa otak mu tidak beres, nak? 612 00:34:00,974 --> 00:34:02,242 Aku tak mau pizza-pizza ini lagi darimu! 613 00:34:02,342 --> 00:34:04,645 Harus berapa kali ku katakan lagi! 614 00:34:04,745 --> 00:34:07,548 Jadi, sekarang kau harus terima akibatnya, nak! 615 00:34:07,648 --> 00:34:12,186 Sepasang mahasiswa homoseksual bercinta dengan kekasih mereka 616 00:34:12,286 --> 00:34:13,654 Karena, putus asa terhadap pacar wanitanya. 617 00:34:13,754 --> 00:34:16,590 Tutup mulutmu! Tucker ada di TV! 618 00:34:17,624 --> 00:34:19,126 Kejadian ini pun mengubah stigma untuk kalangan gay. 619 00:34:20,994 --> 00:34:23,997 Ya Tuhan! Keponakan ku ternyata gay! 620 00:34:24,097 --> 00:34:25,399 Ini gila! 621 00:34:25,999 --> 00:34:29,269 Akan ku bunuh keponakan-gay tercinta ku, dengan senjata ku ini! 622 00:34:29,369 --> 00:34:32,239 Keputusan ku tidak boleh di ganggu gugat! Tunggu saja kau! 623 00:34:32,840 --> 00:34:35,209 Ibu ku selalu marah padaku.. 624 00:34:35,309 --> 00:34:36,777 Ketika aku tidak memantau sumur minyak. 625 00:34:36,877 --> 00:34:39,847 Dibutuhkan waktu enam bulan, dan bahkan kita tidak memiliki setetes minyak. 626 00:34:39,947 --> 00:34:41,582 Apa kau tidak bosan dengan itu? 627 00:34:41,682 --> 00:34:43,217 Pergi dari Chester County. 628 00:34:43,317 --> 00:34:44,952 Katakan pada Gay Rider. 629 00:34:45,052 --> 00:34:47,688 Aku suka sekali geografi. 630 00:34:47,788 --> 00:34:49,690 Mengapa kita tidak ekstrak minyak? 631 00:34:49,790 --> 00:34:52,326 Karena di Chester County tidak ada minyak. 632 00:34:52,426 --> 00:34:54,461 Hanya membuang waktu! 633 00:34:54,561 --> 00:34:56,163 Ada apa itu? 634 00:34:56,263 --> 00:34:57,564 Apa yang terjadi? 635 00:34:58,599 --> 00:34:59,900 Apa yang terjadi padamu? 636 00:35:00,000 --> 00:35:01,668 Apa yang terjadi, man? 637 00:35:01,768 --> 00:35:03,737 Oh! Bagaimana penampilanku? 638 00:35:03,837 --> 00:35:06,139 Aku mengalami luka tembak di bokong! 639 00:35:07,174 --> 00:35:08,141 Ayo. 640 00:35:09,176 --> 00:35:10,644 Siapa yang melakukan ini? 641 00:35:10,744 --> 00:35:12,145 Para bocah hitam, sepertinya mereka suruhan Ponce! 642 00:35:12,246 --> 00:35:14,081 Ketika aku bersepeda pulang semalam. 643 00:35:15,215 --> 00:35:16,683 Mereka mendapatkan sepeda nya? 644 00:35:16,783 --> 00:35:18,085 Tentu saja! 645 00:35:18,185 --> 00:35:20,187 Mereka semua memang banci! 646 00:35:20,287 --> 00:35:22,489 Bartender, triple wiski. 647 00:35:29,296 --> 00:35:30,731 Oh, dia muncul. 648 00:35:30,831 --> 00:35:34,334 Nama saya adalah Rut Ru, dan saya akan mempersembahkan penemuan terbaru saya. 649 00:35:34,434 --> 00:35:35,636 Juicer Ajaib! 650 00:35:35,736 --> 00:35:37,371 Dia iklankan di TV! 651 00:35:37,471 --> 00:35:40,507 Kurang ajar! Keraskan suaranya! 652 00:35:40,607 --> 00:35:42,009 Tidak perlu bahan spesial. Kenapa? 653 00:35:42,109 --> 00:35:44,111 Karena cukup isi ke tempat sampah, 654 00:35:44,211 --> 00:35:46,780 Dan terciptalah sebuah jus! 655 00:35:46,880 --> 00:35:50,751 Jus, jus lezat untuk kerabat atau dijual ... 656 00:35:54,154 --> 00:35:55,789 Hubungi kami sekarang. 657 00:35:55,889 --> 00:35:58,358 Untuk pemesanan terbatas. Aku Tunggu. 658 00:35:58,458 --> 00:36:00,661 dan kami berikan alat yang terbaik... 659 00:36:03,764 --> 00:36:05,065 Sudah cukup! 660 00:36:05,165 --> 00:36:08,001 Alat itu adalah penemuanku! 661 00:36:08,101 --> 00:36:09,670 Terlebih melukai pantatku! 662 00:36:12,339 --> 00:36:14,575 Kau tahu semua tentang mu, Ruth Ru?! 663 00:36:14,675 --> 00:36:17,978 Ruth persetan Ru adalah kotoran yang menjijikkan! 664 00:36:18,078 --> 00:36:19,847 Mengapa kau curi semua dariku? 665 00:36:20,948 --> 00:36:22,216 Kau tahu apa artinya? 666 00:36:22,316 --> 00:36:26,587 Ini berarti perang! 667 00:36:41,435 --> 00:36:42,903 Yohan, di mana dia? 668 00:36:43,003 --> 00:36:45,305 Kau bilang dia sering jogging pada jam 8:00. 669 00:36:45,405 --> 00:36:48,242 Kami mengarah pada 9:30, dan tidak ada target. Ganti. 670 00:36:48,342 --> 00:36:50,410 Santai, dia pasti datang. 671 00:36:50,511 --> 00:36:53,480 Robin Hood sudah di posisi, aku juga. 672 00:36:53,580 --> 00:36:55,415 Aku pastikan bahwa tidak boleh ada kesalahan, 673 00:36:55,516 --> 00:36:56,517 dia pasti datang. 674 00:36:56,617 --> 00:36:59,253 Menurutmu, aku harus menembak langsung ke jantung atau pantat? 675 00:37:00,721 --> 00:37:03,223 Itu dia. Dia berada di sekitar sudut. Busur ... 676 00:37:07,160 --> 00:37:09,963 Oh, ya, Dominick! Lebih cepat! 677 00:37:10,063 --> 00:37:11,832 Dia datang! Dia datang! 678 00:37:11,932 --> 00:37:13,500 Bidik dia! Bidik! 679 00:37:13,600 --> 00:37:16,870 Boss! Aku harus kencing. 680 00:37:17,571 --> 00:37:19,773 Yesus Kristus, Dominick! Kalau begitu cepat! 681 00:37:19,873 --> 00:37:21,408 Aku tak punya waktu santai sepanjang hari. 682 00:37:21,508 --> 00:37:22,976 Jangan lama! 683 00:37:27,648 --> 00:37:28,649 Kena! 684 00:37:31,585 --> 00:37:32,553 Dominick! 685 00:37:32,653 --> 00:37:33,654 Tanggung bos ... 686 00:37:38,992 --> 00:37:39,960 Dominick! 687 00:37:41,428 --> 00:37:42,729 Mengapa kau berteriak, Pak? 688 00:37:42,829 --> 00:37:44,231 Dominick, keluarkan! 689 00:37:44,331 --> 00:37:47,367 - Ya Tuhan! - Cabut itu cepat! 690 00:37:47,467 --> 00:37:50,137 - Semoga Tuhan bersama... - Cepat cabut anak panah nya! 691 00:37:51,171 --> 00:37:54,107 Oh Tuhan! Hidup persatuan gay! 692 00:37:59,613 --> 00:38:00,414 Coba kalian lihat Ponce? 693 00:38:02,683 --> 00:38:03,917 Dari mana datang nya benda itu? 694 00:38:05,619 --> 00:38:07,521 Persetan dengan ilmuwan. 695 00:38:07,621 --> 00:38:09,423 Setidaknya sekarang ia mengalami pendarahan di pantatnya! 696 00:38:15,229 --> 00:38:16,196 Itu menjijikkan ... 697 00:38:16,296 --> 00:38:17,464 - Apa kabar, Yohan? - Apa ada? 698 00:38:17,564 --> 00:38:20,501 Perkenalkan, dia ilmuwan, temanku... 699 00:38:20,601 --> 00:38:23,170 Doktor Jarppi, Oraz Jukka. 700 00:38:23,270 --> 00:38:24,571 Apa kalian pecinta sesama? 701 00:38:25,906 --> 00:38:27,808 - Anda ingin hot dog? - Aku lapar. Ya Boleh! 702 00:38:27,908 --> 00:38:30,811 Jadi, Ruth Ru mencuri semua penemuan ku. 703 00:38:30,911 --> 00:38:33,080 Dapat keuntungan miliaran di balik namaku. 704 00:38:33,180 --> 00:38:35,649 - Kalian mau membantunya dari masalah ini? - Kau tak perlu menembak. 705 00:38:35,749 --> 00:38:38,519 Terima kasih banyak. Tapi aku akan urus dia sendiri. 706 00:38:38,619 --> 00:38:39,653 Tidak tidak. Kita siap ... 707 00:38:39,753 --> 00:38:41,622 Aku siap atas nama Balas Dendam! 708 00:38:41,722 --> 00:38:45,025 Lebih baik Hati-hati. Ruth Ru memiliki dukungan khusus. 709 00:38:45,626 --> 00:38:46,693 Apa semacam anjing? 710 00:38:46,793 --> 00:38:47,761 Tak bisa kau duga. 711 00:38:47,861 --> 00:38:49,496 Tapi jika kau tak keberatan. Silahkan. 712 00:38:49,596 --> 00:38:51,532 Karena dua lebih baik daripada satu! 713 00:38:51,632 --> 00:38:53,433 Apa kau tidak merasakan karbon dioksida ... 714 00:38:53,534 --> 00:38:54,868 Tutup mulutmu Yohan. 715 00:38:57,004 --> 00:38:58,972 Tenang, semuanya aman terkendali! 716 00:39:04,178 --> 00:39:06,146 Ibu, Yohan membawa teman-temannya. 717 00:39:10,684 --> 00:39:11,785 Hai Ayah? 718 00:39:11,885 --> 00:39:13,120 Yesus Kristus, Ralph ... 719 00:39:13,220 --> 00:39:15,656 Apa kau sebaiknya tidak harus mencari pekerjaan dengan memakai itu? 720 00:39:15,756 --> 00:39:18,058 Tidak, aku punya janji untuk membuang sampah pukul 16.00. 721 00:39:18,158 --> 00:39:21,728 Main basket saja kau tidak bisa. Kau harus mencari pekerjaan. 722 00:39:21,828 --> 00:39:23,764 Tidak, aku akan mencoba untuk malam ini. 723 00:39:23,864 --> 00:39:25,499 Ralph, aku sudah muak. 724 00:39:25,599 --> 00:39:27,568 Carilah pekerjaan lain setiap hari. 725 00:39:27,668 --> 00:39:29,503 DIY! 726 00:39:29,603 --> 00:39:31,438 Menyakitkan! Aku akan mencari saat waktu luang. 727 00:39:31,538 --> 00:39:34,408 Selama perang, kami membunuh moluska busuk seperti mu. 728 00:39:34,508 --> 00:39:36,343 Ku harap kau paham, goblok. 729 00:39:36,443 --> 00:39:37,878 Itu bahkan tidak membantu. 730 00:39:37,978 --> 00:39:39,980 Pokoknya kau harus cari! 731 00:39:40,080 --> 00:39:42,549 Jika aku tersesat di hutan, Kitty akan menyelamatkan ku. 732 00:39:42,649 --> 00:39:44,985 Aku tak percaya memiliki makhluk hasil seks seperti mu. 733 00:39:45,085 --> 00:39:48,121 - Apa kau sering melakukan seks? - Jaga mulutmu, otak mesum! 734 00:39:48,222 --> 00:39:49,590 Namaku adalah Ralph! 735 00:39:49,690 --> 00:39:52,326 Kau harus menentukan tujuan hidupmu. 736 00:39:52,426 --> 00:39:54,995 Pokoknya, kau harus sudah dapat pekerjaan, atau ... 737 00:39:55,095 --> 00:39:58,131 Kau lihat ini? Ku tembak kemaluan mu! 738 00:40:02,402 --> 00:40:03,370 Cari kerja! 739 00:40:10,644 --> 00:40:12,045 Kutembak kau! 740 00:40:12,145 --> 00:40:13,347 Apa-apaan kau?! 741 00:40:13,447 --> 00:40:15,716 Pergi kau gay, jangan tinggal disini lagi! 742 00:40:15,816 --> 00:40:17,217 Aku hanya ingin mengambil baju. 743 00:40:17,317 --> 00:40:18,652 Sudah ku bakar! 744 00:40:18,752 --> 00:40:19,953 Itu kantung apa? 745 00:40:20,053 --> 00:40:22,789 Ini adalah simbol dari orang yang diusir dari rumah, Gay! 746 00:40:22,890 --> 00:40:24,658 Pergi kau dari rumahku! 747 00:40:24,758 --> 00:40:26,059 - Apa ini benar-benar perlu? - Tidak. 748 00:40:26,159 --> 00:40:27,895 Reputasiku ku terancam karenamu! 749 00:40:27,995 --> 00:40:30,497 Aku tak ingin karirku dihancurkan oleh keponakan skandal-gay. 750 00:40:30,597 --> 00:40:31,932 Setidaknya kita bisa membawa beberapa makanan? 751 00:40:32,533 --> 00:40:34,401 - Oke! - Kami pergi. 752 00:40:37,404 --> 00:40:39,706 Sejak peristiwa itu, hidupku seperti menyelam di dalam.. 753 00:40:39,806 --> 00:40:41,408 air penuh kotoran. 754 00:40:41,508 --> 00:40:43,243 Pacarku pergi. Pakaianku dibakar. 755 00:40:43,343 --> 00:40:46,313 Dan di semua media massa aku dianggap sebagai gay terbesar, sejak Liberace. 756 00:40:46,413 --> 00:40:48,882 Apa yang akan kau lakukan dengan Libby? Mencoba meyakinkannya? 757 00:40:48,982 --> 00:40:51,451 Karena omongan temannya, dan sekarang aku di tuduh mengidap AIDS, 758 00:40:51,552 --> 00:40:52,786 Aku akan mengambil kepercayaannya lagi.. Mengapa tidak? 759 00:40:52,886 --> 00:40:55,022 Mengapa tidak mencari pacar lagi saja? 760 00:40:55,122 --> 00:40:56,757 Aku tidak mau. Aku hanya mau Libby. 761 00:40:58,959 --> 00:40:59,927 Lihat ini. 762 00:41:00,961 --> 00:41:02,462 Tiada lagi yang lebih baik dari itu. 763 00:41:02,563 --> 00:41:04,965 Tidak pernah kutemukan yang lebih baik daripada dia. 764 00:41:05,065 --> 00:41:06,700 Oh, sudahlah! Kita ini kuliah di kampus ternama. 765 00:41:06,800 --> 00:41:07,968 Banyak Gadis lain di mana-mana sekarang. 766 00:41:08,068 --> 00:41:10,704 Aku tak ingin gadis lain di kampus manapun. Cukup Libby. 767 00:41:10,804 --> 00:41:12,573 Baik, aku akan bantu kau meyakinkan Libby. 768 00:41:12,673 --> 00:41:13,740 Bagaimana caranya? 769 00:41:13,841 --> 00:41:15,609 Baik, ini mungkin terdengar aneh, 770 00:41:15,709 --> 00:41:17,845 Tapi jika kau mau membantu kami mengungkap kejahatan Ruth Ru.. 771 00:41:17,945 --> 00:41:19,580 di koran, dan membeberkan karakter aslinya, 772 00:41:19,680 --> 00:41:21,815 aku jamin Libby akan kembali padamu lagi... 773 00:41:21,915 --> 00:41:23,283 Kau yakin itu berhasil? 774 00:41:23,383 --> 00:41:25,385 Wanita manapun akan salut pada pria sejati, kau bisa? 775 00:41:25,485 --> 00:41:27,354 Kau tahu aku kan... Pak tua Handal. 776 00:41:27,454 --> 00:41:29,489 Ayo, kita tangkap penjahat itu! 777 00:41:30,657 --> 00:41:33,126 Sepertinya aku harus melakukan apa yang seharusnya. 778 00:41:35,996 --> 00:41:37,965 Baiklah, saya akan mengajarkan Anda untuk kas operasi. 779 00:41:38,065 --> 00:41:39,132 Kau pasti belajar itu di kampus kan? 780 00:41:39,233 --> 00:41:40,200 Ya, aku bisa. 781 00:41:40,300 --> 00:41:43,470 Baiklah, pertama-tama Anda harus memasukkan kode karyawan Anda. 782 00:41:44,905 --> 00:41:46,206 - Ya. - Kemudian Anda memindai produk ... 783 00:41:46,306 --> 00:41:48,308 yang di bawa pelanggan. 784 00:41:48,942 --> 00:41:50,143 Kemudian kaset pemintal. 785 00:41:50,244 --> 00:41:52,412 Laci terbuka, masukkan uangnya, 786 00:41:52,513 --> 00:41:53,914 memberikan kembalian, 787 00:41:54,014 --> 00:41:55,616 Ucapkan Terima Kasih dan Sampai bertemu kembali. 788 00:41:55,716 --> 00:41:56,817 - Siap. - Mengerti? 789 00:41:56,917 --> 00:41:58,051 - Ya. - Kau yakin? 790 00:41:58,151 --> 00:41:59,620 - Ya. - Ok, aku akan ke kantor. 791 00:41:59,720 --> 00:42:02,256 Saya perlu meninjau data dan tidak ingin diganggu. 792 00:42:02,356 --> 00:42:03,824 - Baiklah. - Tentunya Anda mengerti? 793 00:42:03,924 --> 00:42:05,559 - Ya. - Nah, silahkan. 794 00:42:05,659 --> 00:42:06,960 Berlatihlah. 795 00:42:11,865 --> 00:42:13,867 Boom! Apa kabar kawan? 796 00:42:13,967 --> 00:42:15,302 Dimana pakaian? Aku punya 40 pound di saku. 797 00:42:15,402 --> 00:42:17,971 Karena besok ada syuting Klip-Rap bersama dengan Homies. 798 00:42:18,071 --> 00:42:20,207 Ah, ya. Di sebelah sana... 799 00:42:20,807 --> 00:42:21,775 Baiklah. 800 00:42:37,724 --> 00:42:38,892 Ini dia. 801 00:42:38,992 --> 00:42:41,361 Oh, aku bisa melihat kecocokan pakaian itu untuk mu. 802 00:42:44,464 --> 00:42:46,266 Oh, sepertinya ada kesalahan. 803 00:42:46,366 --> 00:42:48,168 Karena mesinnya rusak. 804 00:42:48,268 --> 00:42:49,536 Jadi ambil saja semuanya. 805 00:42:49,636 --> 00:42:51,104 - Apa?! - Apa?! 806 00:42:51,205 --> 00:42:52,673 - Kau yakin untuk kita? - Gratis? 807 00:42:52,773 --> 00:42:53,740 - Gratis? - Ya. 808 00:42:56,410 --> 00:42:58,579 Kau memang keren! 809 00:42:58,679 --> 00:43:00,147 Tidak masalah, kawan! 810 00:43:01,248 --> 00:43:03,617 Apa yang terjadi? 811 00:43:03,717 --> 00:43:05,786 Kita kan mendapatkan ini secara gratis, man! 812 00:43:06,386 --> 00:43:08,288 Sampai Bertemu Lagi, Selamat Tinggal. 813 00:43:08,388 --> 00:43:09,623 Dia menjebak kita, man. 814 00:43:12,726 --> 00:43:14,194 Tahan dulu kawan. Tunggu dulu... 815 00:43:14,928 --> 00:43:17,865 Superhero berpakaian biru datang! 816 00:43:20,601 --> 00:43:22,269 Oh, itu adalah semprotan merica! Akhir yang menyenangkan! 817 00:43:22,369 --> 00:43:23,337 Kau pencuri kan! 818 00:43:24,705 --> 00:43:25,672 Apa yang terjadi? 819 00:43:25,772 --> 00:43:27,608 Mereka membawa barang toko. 820 00:43:27,708 --> 00:43:29,042 Jangan bergerak! 821 00:43:29,142 --> 00:43:30,777 Katakan kalau kau lupa mencabut sensornya kan? 822 00:43:30,878 --> 00:43:32,212 Tidak! Mereka mencuri. 823 00:43:35,082 --> 00:43:37,718 Ralph, katakan padaku sejujurnya, apa kau beri mereka secara gratis? 824 00:43:37,818 --> 00:43:40,254 Tidak pernah dalam hidup! Mereka mencuri! 825 00:43:40,354 --> 00:43:42,623 Ralph, aku berat mengatakan ini, kau dipecat. 826 00:43:42,723 --> 00:43:43,724 Tidak, Ayah! 827 00:43:45,259 --> 00:43:48,262 Hey, bartender, pelacur dan Kau? 828 00:43:48,362 --> 00:43:49,329 Ayo! Beri aku minuman gratis! 829 00:43:49,429 --> 00:43:51,064 Ini kuberikan untukmu. 830 00:43:51,164 --> 00:43:52,132 Enyahlah kau! 831 00:43:58,138 --> 00:43:59,106 Halo kawan. 832 00:43:59,206 --> 00:44:02,709 Malam hari, kita minta minuman jumlah alkohol tinggi. 833 00:44:02,809 --> 00:44:04,144 Aku akan segera kembali ... 834 00:44:04,244 --> 00:44:07,381 Mulai kini, aku sedikit nongkrong agak lama di sini. 835 00:44:08,515 --> 00:44:09,583 Kuharap ada uang tip, ini. 836 00:44:18,125 --> 00:44:19,760 Hei, aku mengenali mu dari TV. 837 00:44:19,860 --> 00:44:22,896 Kau yang memiliki telur penis besar, kau tenar sekali! 838 00:44:24,498 --> 00:44:27,034 - Aku mulai terbiasa dengan hal itu, kawan. - Kau memang selebriti. 839 00:44:40,881 --> 00:44:43,617 Bartender! Tambah lagi! kali ini dengan wiski. 840 00:44:50,858 --> 00:44:52,826 Kau tahu, aku rela mentraktirmu minum banyak. 841 00:44:52,926 --> 00:44:54,895 tapi ibuku dan Gay Rider. 842 00:44:54,995 --> 00:44:57,598 Sangat membutuhkan aku karena harus mengawasi sumur minyak di sana, 843 00:44:57,698 --> 00:44:59,766 dan aku sedang mabuk dengan mu. 844 00:44:59,867 --> 00:45:01,502 Aku akan memberitahu mu. 845 00:45:01,602 --> 00:45:03,203 Tebak apa? Kau pasti ditendang keluar rumah. 846 00:45:03,303 --> 00:45:05,606 Dan kau? Membawa wajahku. 847 00:45:05,706 --> 00:45:09,109 Kau mengatakan itu karena kau sedang mabuk. 848 00:45:09,209 --> 00:45:10,177 Ya. 849 00:45:11,879 --> 00:45:14,248 Hei, bartender, apa aku sudah bilang aku mencintaimu? 850 00:45:28,228 --> 00:45:31,198 Ouw, lihat ini Rutger! 851 00:45:31,298 --> 00:45:35,536 Ini akan menjadi yang terbaik bagi investor dunia ilmuwan. 852 00:45:37,571 --> 00:45:40,607 Kami adalah Sang Jenius. "Aku tahu kau juga". 853 00:45:43,210 --> 00:45:45,179 Dimana sih Dominick? 854 00:45:49,750 --> 00:45:50,717 Apa yang kau lakukan? 855 00:45:50,817 --> 00:45:52,953 Penyamaran. Aku mendapatkannya dari toko murah. 856 00:45:53,053 --> 00:45:54,955 Ini mengerikan. Lepaskan. Itu menjijikkan! 857 00:45:55,055 --> 00:45:57,157 Mengapa kau memakai benda omong kosong ini? 858 00:45:57,257 --> 00:45:58,225 Diam kau! Lihat ... 859 00:45:58,325 --> 00:46:00,527 Apa ini? Hot dog dan hamburger? 860 00:46:00,627 --> 00:46:02,095 Kue, permen? 861 00:46:02,196 --> 00:46:04,298 Ini bukan untuk mu, idiot! Itu adalah strategi. 862 00:46:04,398 --> 00:46:05,866 Ayolah! Kita sudah tidak punya waktu. 863 00:46:05,966 --> 00:46:07,501 - Ikut aku. - Baik, baik. 864 00:46:11,672 --> 00:46:14,608 - Hey, bisa kau bantu aku! - Itu dia! 865 00:46:14,708 --> 00:46:17,244 Aku bisa melihat rumahnya. Itu seperti benteng. 866 00:46:24,117 --> 00:46:27,421 Aku tidak yakin, kurasa aku kencing celana ... 867 00:46:29,523 --> 00:46:31,358 Dominick, bolehkah aku sedikit bertanya? 868 00:46:31,458 --> 00:46:33,360 Apa kau lelah dengan semua ini, sejak Rutger lahir? 869 00:46:33,460 --> 00:46:34,428 Kadang-kadang. 870 00:46:34,528 --> 00:46:36,496 Ya, Dominick, apa kau bosan berada di bawah kekuasaannya? 871 00:46:36,597 --> 00:46:37,731 Ya, itu agak aneh ... 872 00:46:37,831 --> 00:46:41,235 Kadang-kadang, aku rindu bagaimana mereka memperlakukan aku saat masih di negaraku. 873 00:46:42,469 --> 00:46:44,538 Hey! Apa yang sedang kamu lakukan? 874 00:46:44,638 --> 00:46:47,941 Jangan makan buah anggur, kau harus menginjaknya! 875 00:46:48,041 --> 00:46:49,009 Bangun! 876 00:46:51,512 --> 00:46:54,047 Apa kau dengar aku? Kau dengar? 877 00:46:54,147 --> 00:46:55,115 Hey? Kau dengar tidak? 878 00:46:56,149 --> 00:46:58,051 Tidak! 879 00:46:58,151 --> 00:47:01,622 Hentikan, sikap itu sama saja dari waktu ke waktu! 880 00:47:01,722 --> 00:47:03,724 Tua, tidak menghormati! 881 00:47:08,662 --> 00:47:09,630 Hot dog! 882 00:47:09,730 --> 00:47:10,697 Halo? 883 00:47:10,797 --> 00:47:12,032 Permen kapas! 884 00:47:12,132 --> 00:47:13,433 Kue! 885 00:47:13,534 --> 00:47:14,434 Siapa ini? 886 00:47:14,535 --> 00:47:16,103 Dia kesini. 887 00:47:17,504 --> 00:47:18,972 Apa ini? 888 00:47:19,072 --> 00:47:23,610 Apa aku sedang bermimpi? 889 00:47:26,380 --> 00:47:28,615 Aku mau kue. 890 00:47:37,024 --> 00:47:37,991 Apa itu? 891 00:47:40,527 --> 00:47:42,029 Pizza! 892 00:47:45,032 --> 00:47:46,567 Ayo! 893 00:47:46,667 --> 00:47:48,702 Ugh ... Apa itu? 894 00:47:48,802 --> 00:47:50,938 Polimer ini disebut polyflurobutyldiat. 895 00:47:51,038 --> 00:47:54,041 Dapat mengubah suhu tubuh Dominick. 896 00:47:54,141 --> 00:47:56,877 yang akan memberikan citra negatif replika yang sempurna dari fisik tubuh-Nya. 897 00:47:56,977 --> 00:47:59,713 Mengubah reaksi suhu tubuh mu sendiri. 898 00:47:59,813 --> 00:48:02,282 dan penampilan mu akan seperti Dominick. 899 00:48:02,382 --> 00:48:05,252 Terima kasih untuk ini, aku akan persis seperti Dominick? 900 00:48:05,352 --> 00:48:06,920 Untuk waktu yang singkat, ya. 901 00:48:07,020 --> 00:48:08,956 Sebenarnya, mungkin karena ketidakstabilan kimia. 902 00:48:09,056 --> 00:48:11,825 Ketidakstabilan kimia? Aku tak mengerti ... 903 00:48:11,925 --> 00:48:14,394 Oke, kita berpencar dan curi kembali proyek Juicer Ajaib. 904 00:48:14,494 --> 00:48:16,964 Kau, menyamar sebagai Dominick dan kelabui para investor. 905 00:48:17,064 --> 00:48:18,031 Ayo Pergi! 906 00:48:32,079 --> 00:48:34,515 Oh, Tuhan, gadis itu sungguh menawan. 907 00:48:34,615 --> 00:48:37,584 sebagai keju disajikan dengan lendir besar. 908 00:48:37,684 --> 00:48:39,219 Hey, bartender. 909 00:48:39,319 --> 00:48:43,590 Bagaimana menurutmu wanita cantik disana? Bisa kau ceritakan? 910 00:48:43,690 --> 00:48:45,559 Baiklah. 911 00:48:45,659 --> 00:48:48,762 Ku beritahu kau, dia adalah salah satu yang paling besar di kota ini. 912 00:48:50,297 --> 00:48:52,833 Semua disini tau manusia itu berpenyakit. 913 00:48:54,434 --> 00:48:55,936 Kau bercanda? 914 00:48:56,036 --> 00:48:57,471 Dia terlihat "liar" bukan? 915 00:48:57,571 --> 00:48:58,539 Coba saja... 916 00:49:00,807 --> 00:49:03,977 Hai, Mesin Payudara! Bisa datang kesini? 917 00:49:05,612 --> 00:49:06,580 Siapa, aku? 918 00:49:06,680 --> 00:49:09,149 Tidak ada yang lain selain kau dengan bumper besar! 919 00:49:16,790 --> 00:49:17,758 Siapa namamu? 920 00:49:17,858 --> 00:49:19,126 Namaku Marcus Hook. 921 00:49:20,160 --> 00:49:22,329 Sulit diingat. Terserahlah, menurutku kau "indah." 922 00:49:29,303 --> 00:49:32,039 Apa kau mau melakukan sesuatu pada isi celanaku ini? 923 00:49:33,140 --> 00:49:34,942 Tucker, apa yang kau lakukan? 924 00:49:35,042 --> 00:49:37,010 Hapus gelas bir itu! 925 00:49:37,110 --> 00:49:39,613 Ingat! Siapa yang kau inginkan dan untuk apa kau dengannya. 926 00:49:39,713 --> 00:49:41,949 Kau tidak mau kan punya penyakit kelamin? 927 00:49:42,983 --> 00:49:45,219 Buka matamu, Tucker! 928 00:49:45,319 --> 00:49:48,255 Kali ini aku setuju dengan malaikat. 929 00:49:48,789 --> 00:49:50,924 Bahkan aku, aku takkan setuju dengan ini! 930 00:49:51,024 --> 00:49:53,193 Jangan lakukan itu! 931 00:49:53,293 --> 00:49:54,928 Pergilah ke Rut Ru! 932 00:49:55,963 --> 00:49:58,098 Hei, aku punya Ide.. 933 00:49:58,198 --> 00:50:02,236 Bagaimana kalau aku melakukannya, sejenak lupakan betapa aku cinta Libby. 934 00:50:02,336 --> 00:50:03,937 Sesudah ini, sekali dan untuk semua. 935 00:50:04,037 --> 00:50:07,007 Mungkin keputusan ku ini baik. 936 00:50:07,608 --> 00:50:09,409 Jadi bagaimana kau mau? 937 00:50:09,510 --> 00:50:10,811 Ya, aku mau. 938 00:50:11,411 --> 00:50:14,081 Kita tidak melakukan seks menyimpang ini, kan? 939 00:50:14,181 --> 00:50:15,148 Yeah.. 940 00:50:19,019 --> 00:50:21,655 Bocah itu, tidak sadar kalau yang kukatakan itu benar... 941 00:50:21,755 --> 00:50:24,858 Apalagi dengan pelacur yang tidak steril untuk tarif $ 10. 942 00:50:28,695 --> 00:50:31,665 Dulu aku punya band bernama, Little River Band. 943 00:50:34,868 --> 00:50:36,570 - Kau menginjak sepatuku? - Mungkin. 944 00:50:36,670 --> 00:50:39,206 - Apa ada masalah dengan sepatuku? - Hanya sedikit. 945 00:50:39,306 --> 00:50:40,274 Pertumpahan darah. 946 00:50:41,375 --> 00:50:44,178 - Kau punya kejutan? - Yeah, aku punya sesuatu. 947 00:50:44,278 --> 00:50:46,246 Oh, sepatu ini sangat mengganggu! 948 00:50:48,549 --> 00:50:50,851 Aku ingin cepat berada di atas ... 949 00:50:50,951 --> 00:50:52,452 Kau bicara pada tembok? 950 00:50:52,553 --> 00:50:53,820 Aku bicara pada diriku. 951 00:50:53,921 --> 00:50:56,857 Aku berbakat ... terutama di bidang seks... 952 00:50:56,957 --> 00:50:58,091 Bau mu seperti ibuku. 953 00:50:58,192 --> 00:50:59,226 Yummy ... 954 00:51:10,904 --> 00:51:13,207 Yohan, kau mendengarku? 955 00:51:13,307 --> 00:51:15,843 Hei, aku sudah disini! Yohan! 956 00:51:15,943 --> 00:51:18,579 Dengar, sekarang kau harus mengalihkan perhatian mereka. 957 00:51:18,679 --> 00:51:20,814 Hey kau! Hey, brengsek, kau dengar aku? 958 00:51:20,914 --> 00:51:23,083 Apa maksudmu, man? 959 00:51:23,183 --> 00:51:24,551 Kau memang idiot! 960 00:51:24,651 --> 00:51:26,720 Kau pikir kau sedang berbicara dengan siapa! 961 00:51:26,820 --> 00:51:28,121 Kau pikir kau ini siapa? 962 00:51:28,222 --> 00:51:30,257 Kuharap kau tahu bahwa siapa pun tidak akan mengizinkannya. 963 00:51:30,357 --> 00:51:31,825 Enyahlah! 964 00:51:31,925 --> 00:51:35,128 Kukatakan untuk terakhir kalinya ... Kau harus menangkap si gila! 965 00:51:36,230 --> 00:51:38,232 Tidak, Dominick, tidak! 966 00:51:38,332 --> 00:51:40,734 Tidak begitu menangani ngengat di sebuah pesta bagi investor. 967 00:51:40,834 --> 00:51:43,370 Saat ini. Kau tahu apa yang kau lakukan? 968 00:51:43,470 --> 00:51:46,340 Tapi bos, dia bekerja untuk kompetisi. 969 00:51:46,440 --> 00:51:47,808 Benarkah? 970 00:51:47,908 --> 00:51:49,009 Oh kerja bagus, Dominick. 971 00:51:49,109 --> 00:51:50,744 Aku akan kembali kesana. Menggandakan gaji mu. 972 00:51:50,844 --> 00:51:53,380 Maksudku Sandwich dengan keju ganda. 973 00:51:53,480 --> 00:51:54,448 Yeah. 974 00:51:55,048 --> 00:51:57,718 ... Kupastikan, Suatu hari, apa yang anda berikan pada saya. 975 00:51:57,818 --> 00:51:59,219 Akan kembali bahkan lebih! 976 00:51:59,319 --> 00:52:01,788 Aku berada pada posisi puncak, menghancurkan... 977 00:52:01,889 --> 00:52:04,858 Minyak pelumas seperti anggur. 978 00:52:04,958 --> 00:52:06,927 Kita semua akan bermandikan uang! 979 00:52:12,466 --> 00:52:14,434 Yohan, apa yang kau lakukan? 980 00:52:15,469 --> 00:52:16,436 Tentu ada. 981 00:52:16,537 --> 00:52:18,672 Aku tidak tahu berapa lama lagi akan bertahan. 982 00:52:18,772 --> 00:52:21,074 Kostum ini benar-benar panas! 983 00:52:21,175 --> 00:52:23,544 Nah, katakan padaku satu hal ... Kau gugup? 984 00:52:23,644 --> 00:52:25,245 - Ya. - Itu buruk ... 985 00:52:25,345 --> 00:52:26,680 Keringat dan testosteron 986 00:52:26,780 --> 00:52:29,283 polyflurobutyldiat mengambil dari kulit mu. 987 00:52:29,383 --> 00:52:33,287 Hal ini secara kimia tidak stabil? 988 00:52:33,387 --> 00:52:36,056 Ya, dan berkeringat akan memperburuk, 989 00:52:36,156 --> 00:52:38,058 Jadi, apa pun yang kau lakukan, jangan panik. 990 00:52:38,158 --> 00:52:39,960 Kau pikir mudah seperti yang kau katakan, 991 00:52:40,060 --> 00:52:41,795 Siapapun akan berkeringat jika panik! 992 00:52:41,895 --> 00:52:44,765 Tetap alihkan mereka kemudian masuk kesana dan aku akan curi desain. 993 00:52:48,468 --> 00:52:50,537 Ini tidak Baik! 994 00:52:51,138 --> 00:52:53,407 Dan sekarang, tanpa basa-basi, 995 00:52:53,507 --> 00:52:58,612 Mempersembahkan, Juicer Ajaib! 996 00:53:02,416 --> 00:53:07,387 Jangan khawatir, karena dompet Anda takkan kempes. 997 00:53:09,122 --> 00:53:12,759 Mana tepuk tangannya untuk pencipta berbakat ini? 998 00:53:18,198 --> 00:53:20,734 Dengan catatan, karena hari ini ada pesta 999 00:53:20,834 --> 00:53:24,771 Bagaimana kalau kita testimoni saja. 1000 00:53:25,873 --> 00:53:28,842 Dominick akan melakukan presentasi. 1001 00:53:28,942 --> 00:53:31,545 Tepatnya hadirin, Aku akan peragakan caranya. 1002 00:53:31,645 --> 00:53:35,182 Hanya membuka tutup, masukan bahan kedalam mesin, 1003 00:53:35,282 --> 00:53:37,184 Tekan tombol ini, 1004 00:53:37,284 --> 00:53:39,152 dan biarkan beberapa saat. 1005 00:53:39,253 --> 00:53:42,256 Selanjutnya... 1006 00:53:42,356 --> 00:53:46,560 Selain itu, bisa dengan barang-barang rumah tangga lainnya. 1007 00:53:46,660 --> 00:53:48,295 Tunjukkan bagaimana hasilnya. 1008 00:53:50,531 --> 00:53:52,599 Jangan lupa bahwa itu mudah, Dominick! 1009 00:53:52,699 --> 00:53:54,168 Bir ini sangat nikmat! 1010 00:53:56,837 --> 00:53:59,506 Selanjutnya, Dominick. 1011 00:53:59,606 --> 00:54:02,075 Ya, juga menghasilkan dari dua benda rumah tangga lainnya, 1012 00:54:02,176 --> 00:54:04,645 minyak tanah dan jus jeruk! 1013 00:54:04,745 --> 00:54:08,916 Dengan cara ini, dari dalam pendingin dan Isi kompor Anda. 1014 00:54:27,734 --> 00:54:29,336 Kau lihat itu? 1015 00:54:36,977 --> 00:54:38,345 Apa yang kau lakukan, Dominick? 1016 00:54:38,445 --> 00:54:39,413 Tidak tahu. 1017 00:54:39,513 --> 00:54:40,647 Dan orang itu siapa? 1018 00:54:40,747 --> 00:54:42,716 Rutger, selamat untuk presentasinya, kolega 1019 00:54:42,816 --> 00:54:44,618 Mari kita rayakan. 1020 00:54:49,790 --> 00:54:50,891 Kerja bagus, Dominick! 1021 00:54:51,692 --> 00:54:53,193 Kedalam dan berpakaianlah... 1022 00:54:53,293 --> 00:54:56,597 Ok! Mari kita rayakan mesin Sampah, sialan! 1023 00:54:56,697 --> 00:54:57,831 Yeah! 1024 00:55:08,308 --> 00:55:09,610 Oh, Libby. 1025 00:55:09,710 --> 00:55:11,011 Ya Tuhan! 1026 00:55:11,111 --> 00:55:13,080 Aku bermimpi buruk yang sangat mengerikan! 1027 00:55:14,314 --> 00:55:17,451 Saat minum-minum di bar. Datanglah pelacur bar... 1028 00:55:17,551 --> 00:55:20,521 dan kemudian aku bercinta dengannya. 1029 00:55:20,621 --> 00:55:22,656 Syukurlah. Libby? 1030 00:55:52,119 --> 00:55:54,321 Pencuri mobil! 1031 00:55:54,521 --> 00:55:56,557 Pencuri mobil! 1032 00:55:56,757 --> 00:55:59,059 Pencuri mobil! 1033 00:56:08,268 --> 00:56:09,870 Dimana rumah sakit? 1034 00:56:10,737 --> 00:56:11,972 Hijau, hijau, hijau ...! 1035 00:56:12,072 --> 00:56:13,106 Yes! Yes! 1036 00:56:16,610 --> 00:56:18,846 Dimana ambulans parkir? 1037 00:56:23,750 --> 00:56:25,752 PARKIR KHUSUS UGD 1038 00:56:33,026 --> 00:56:34,695 Jika mau cerita ayah janji akan tangkap Candy Cane. 1039 00:56:34,795 --> 00:56:36,697 Apa kau sakit perut? 1040 00:56:37,764 --> 00:56:39,066 Ya, aku sakit perut. 1041 00:56:39,166 --> 00:56:41,935 Belly sakit? Imajinasi? Betapa sakit lagi jika kau memukulnya! 1042 00:56:42,035 --> 00:56:43,704 Menyingkirlah jalang! 1043 00:56:43,804 --> 00:56:44,771 Ayah! 1044 00:56:44,872 --> 00:56:46,773 - Permisi! - Pelankan suaramu! 1045 00:56:46,874 --> 00:56:49,176 Aku bercinta dengan gadis herpes yang tidak kukenal, 1046 00:56:49,276 --> 00:56:51,011 Maka, jika aku tidak segera memeriksakan diri ke dokter, 1047 00:56:51,111 --> 00:56:56,149 Aku takut tertular penyakit apakah, herpes, burut, AIDS, atau A,B,C ... 1048 00:56:56,250 --> 00:56:59,119 Dan kuharap bisa disembuhkan. 1049 00:56:59,219 --> 00:57:01,054 Siapa saja tolong aku! 1050 00:57:01,154 --> 00:57:02,122 Dokter! 1051 00:57:02,222 --> 00:57:04,658 Baiklah, baiklah, nak, ada apa? 1052 00:57:04,758 --> 00:57:06,393 Tolong aku, aku sekarang menjijikkan. 1053 00:57:06,493 --> 00:57:08,829 Baiklah, mari sini kuperiksa... 1054 00:57:10,130 --> 00:57:12,466 Yesus Kristus! Apa yang sebenarnya terjadi? 1055 00:57:12,566 --> 00:57:14,034 Ayo ikut aku sekarang! 1056 00:57:17,771 --> 00:57:19,673 Tidak! 1057 00:57:26,446 --> 00:57:27,414 Tuan Tucker. 1058 00:57:27,514 --> 00:57:28,482 Ya? 1059 00:57:28,582 --> 00:57:31,051 Saya tak tahu bagaimana menjelaskannya, tapi aku harus katakan, dari hasil studi darah... 1060 00:57:31,151 --> 00:57:34,121 Anda terkena penyakit kelamin yang sangat serius. 1061 00:57:34,221 --> 00:57:36,123 Tapi masih bisa diselamatkan. 1062 00:57:36,223 --> 00:57:37,491 Ada kelainan kelenjar, 1063 00:57:37,591 --> 00:57:38,825 Akibat vagina berpenyakit, 1064 00:57:38,926 --> 00:57:40,227 Virus masuk lewat lubang penis, 1065 00:57:40,327 --> 00:57:42,963 Saat ini dan sebagian besar terinfeksi. Kuharap kau tak kecewa... 1066 00:57:43,063 --> 00:57:44,031 Hentikan. 1067 00:57:44,131 --> 00:57:47,301 Hanya ada satu cara. Kemungkinan pengobatan yang dalam tahap percobaan. 1068 00:57:47,401 --> 00:57:50,370 Mereka akan diminta untuk memasukan ini ke dubur, atau lubang penis, 1069 00:57:50,470 --> 00:57:51,939 dengan cara disuntik. 1070 00:57:53,507 --> 00:57:56,376 Mari saya jelaskan, caranya cukup di tembakkan. Saya akan memberikan jam khusus ini, 1071 00:57:56,476 --> 00:57:58,178 ketika Anda mendengar alarm ... 1072 00:58:03,283 --> 00:58:06,019 jangan menunda injeksi. 1073 00:58:06,620 --> 00:58:09,256 Bagaimana jika aku sedang berada di makan malam atau pesta? 1074 00:58:09,356 --> 00:58:11,325 Dengar, nak. Aku disini. 1075 00:58:11,425 --> 00:58:15,062 Ceritakan padaku, apa kau masukkan semua lubangnya.. 1076 00:58:15,162 --> 00:58:17,064 atau hanya vagina? 1077 00:58:17,164 --> 00:58:18,665 Aku lupa. 1078 00:58:18,765 --> 00:58:21,034 Maka dari itu, jangan ragu-ragu. 1079 00:58:21,134 --> 00:58:22,936 Anda harus terus menembak, dan mungkin ... 1080 00:58:23,036 --> 00:58:25,706 ...Selama bertahun-tahun, akan membuat kondisi lebih baik. 1081 00:58:25,806 --> 00:58:27,908 Saya tahu itu tidak nyaman, saya akan usahakan cari cara lain. 1082 00:58:28,008 --> 00:58:29,776 Daripada tidak sama sekali. Ini, kuberikan pil. 1083 00:58:29,877 --> 00:58:31,011 Sekarang makanlah ini. 1084 00:58:31,111 --> 00:58:33,547 Kamu akan merasa baikkan. Saya selalu mendoakanmu. 1085 00:58:34,147 --> 00:58:36,450 Baiklah, sekarang anda bisa pulang. 1086 00:59:00,040 --> 00:59:01,909 Oh, ayolah! 1087 00:59:02,009 --> 00:59:03,644 Buka matamu Lennard! Sudah jam 14:00. 1088 00:59:03,744 --> 00:59:05,579 Lihatlah. 1089 00:59:05,679 --> 00:59:07,648 Masih jam 9:00. Apa yang kau lakukan sih? 1090 00:59:07,748 --> 00:59:10,384 Sekadar informasi, di arlojiku 14:00. 1091 00:59:10,484 --> 00:59:12,519 Memang jam 9:00. Arloji mu rusak! 1092 00:59:12,619 --> 00:59:16,123 Kau harus mengontrol sumur minyak. Ibumu mengatakan bahwa itu tugas mu. 1093 00:59:16,223 --> 00:59:18,759 Aku tidak ingin di perintah olehmu, kau pasti mengada-ada! 1094 00:59:18,859 --> 00:59:20,727 Kau pikir aku tidak dengar! 1095 00:59:20,827 --> 00:59:23,263 Bu, ayolah! Apa harus sekarang? 1096 00:59:23,363 --> 00:59:25,666 Aku mau memantau sumur minyak jika aku anak ibumu. 1097 00:59:25,766 --> 00:59:27,601 Ini adalah bukti bahwa Tuhan tidak ada! 1098 00:59:27,701 --> 00:59:30,170 Aku suka ibunya, dan ia bahkan tidak menunjukkan rasa hormat padanya, 1099 00:59:30,270 --> 00:59:32,239 Aku disini akan menunjukkan apa artinya menghormati. 1100 00:59:32,339 --> 00:59:34,374 Ayolah! Oleh karena itu aku tersiksa! 1101 00:59:34,474 --> 00:59:36,777 Kau bahkan meniduri adik sendiri! 1102 00:59:36,877 --> 00:59:38,846 Dia saudara tiri ku! 1103 00:59:38,946 --> 00:59:41,949 Yang mana aku jatuh cinta. Sesuatu yang besar merupakan keindahan. 1104 00:59:42,049 --> 00:59:45,586 Oh, hanya sesuatu yang besar yang ada dipikiran mu. 1105 00:59:45,686 --> 00:59:47,921 Lenny, mungkin Gay Biker ada benarnya. 1106 00:59:48,021 --> 00:59:51,191 Ya Tuhan! Kau percaya omong kosong orang-orang ini? 1107 00:59:51,291 --> 00:59:53,093 Tidak, kurasa itu yang paling penting. 1108 00:59:53,193 --> 00:59:55,229 Ya Tuhan. Lebih baik aku di luar saja... 1109 00:59:55,329 --> 00:59:56,630 Hidup mereka beragam. 1110 00:59:56,730 --> 00:59:59,633 Hey, tunjukkan rasa hormat dari Libby. 1111 00:59:59,733 --> 01:00:01,101 Bahkan teman mu mengerti aku! 1112 01:00:01,201 --> 01:00:03,103 Terima kasih Gay Biker. 1113 01:00:05,739 --> 01:00:06,707 Tunggu sebentar ... 1114 01:00:21,121 --> 01:00:22,155 Terima Kasih. 1115 01:00:22,256 --> 01:00:25,125 Kemarilah, Gay Biker. Tunjukkan sebuah kejutan kecil ding-ding ... Yeah! 1116 01:00:27,060 --> 01:00:29,863 Oh kau berak di dalam lagi! Kau harus membersihkannya! 1117 01:00:31,498 --> 01:00:33,200 Oke. 1118 01:00:33,300 --> 01:00:35,435 Tidak seorang pun ada yang mau mengerti di rumah ... 1119 01:00:35,536 --> 01:00:37,204 Dibandingkan tambang itu, lebih baik jalan-jalan ke taman. 1120 01:00:37,304 --> 01:00:41,375 Aku Tahu. Aku ingin tenang dan jangan ceramahi aku, kumohon. 1121 01:00:41,475 --> 01:00:44,678 Kau tahu, nanti malam akan diadakan pertarungan pisau di parkiran. 1122 01:00:44,778 --> 01:00:46,079 Yang terbaik di kota. 1123 01:00:46,180 --> 01:00:47,714 Ya, tapi sepertinya aku tidak bisa. 1124 01:00:47,814 --> 01:00:49,983 Aku akan coba memulihkan hubungan dengan Libby lagi. 1125 01:00:51,485 --> 01:00:53,820 Mustahil... Kau yakin akan mencobanya? 1126 01:00:53,921 --> 01:00:55,722 Ya, aku akan berikan beberapa rayuan. 1127 01:00:55,822 --> 01:00:57,624 Sebenarnya, kau cukup nekat tapi aku ragu! 1128 01:00:57,724 --> 01:00:59,193 Ya, aku kucoba. 1129 01:00:59,293 --> 01:01:01,261 Selain itu, kau berusaha untuk memulihkan dengan trik? 1130 01:01:01,361 --> 01:01:03,330 Kupikir aku butuh teman untuk mengobrol. 1131 01:01:03,430 --> 01:01:05,899 Aku ingin mengembalikan kepercayaanku, maka akan kulakukan. 1132 01:01:05,999 --> 01:01:07,801 Oke, aku akan mencari teman baru ... 1133 01:01:08,902 --> 01:01:09,970 Halo? 1134 01:01:11,338 --> 01:01:13,040 Ya. 1135 01:01:13,173 --> 01:01:14,308 Bagaimana? 1136 01:01:14,408 --> 01:01:16,877 Dominick, siapa yang menelepon? Apakah pengaduan? 1137 01:01:16,977 --> 01:01:18,779 Tidak mungkin ada, bos. 1138 01:01:18,879 --> 01:01:20,280 Tak seorang pun dari mereka ... 1139 01:01:20,380 --> 01:01:22,382 Tuan Ruts, ini adalah anggur terbaik. 1140 01:01:22,482 --> 01:01:24,284 Tolong tuangkan ke dalam gelas. 1141 01:01:28,555 --> 01:01:30,257 Tahun berapa itu? 1142 01:01:30,357 --> 01:01:31,358 2004? 1143 01:01:31,458 --> 01:01:34,228 Dasar tikus kecil, mau meracuniku! Pergi! Anggur itu kadaluarsa! 1144 01:01:34,328 --> 01:01:36,496 Bawakan anggur yang baru! Itu menjijikkan! 1145 01:01:37,931 --> 01:01:38,932 Halo? 1146 01:01:39,032 --> 01:01:40,868 Ya, ini tentang ... 1147 01:01:40,968 --> 01:01:42,769 Ini Ledouche Scotty! Oh, kabar bagus ... 1148 01:01:42,870 --> 01:01:45,172 Selalu saja bertanya. Hattrick topi nanti malam! 1149 01:01:45,272 --> 01:01:47,174 Scotty, katakan padaku, sayang... 1150 01:01:47,274 --> 01:01:51,078 Jangan lupa 9 assist untuk Andrea LeDeux dan Jean Leuxi! 1151 01:01:54,715 --> 01:01:57,618 Kamu ini seperti kiper yang terbuat dari keju Swiss! 1152 01:01:57,718 --> 01:01:59,019 Yesus Kristus! 1153 01:01:59,119 --> 01:02:02,155 Ledouche Scotty! Dia tahu apa yang Dia katakan padaku? 1154 01:02:02,256 --> 01:02:04,958 Bicara Dominic, kau harus tahu bahwa Ponce masih hidup! 1155 01:02:05,058 --> 01:02:07,060 Scotty, darimana kau dapat informasi itu? 1156 01:02:07,160 --> 01:02:10,497 Idiot, Ryan Gee selalu tahu! 1157 01:02:10,597 --> 01:02:11,999 Berhentilah main-main! 1158 01:02:15,369 --> 01:02:16,503 Cukup sudah! 1159 01:02:16,603 --> 01:02:18,071 Dominick, aku tidak percaya Demi Tuhan! 1160 01:02:19,239 --> 01:02:22,176 Dominick, aku bersumpah kita harus hentikan mereka! 1161 01:02:22,276 --> 01:02:24,411 Ayi Pergi! Ayo kita lakukan penyerangan. 1162 01:02:42,696 --> 01:02:43,664 Hey! 1163 01:02:43,764 --> 01:02:45,732 Apa yang sudah kau lakukan dengan wanita dan bayiku? 1164 01:02:45,832 --> 01:02:47,134 Dia lubang ku! 1165 01:02:47,234 --> 01:02:48,535 Aku tidak mengerti maksudmu. 1166 01:02:48,635 --> 01:02:51,238 Kau kenal dia! Dia itu wanita jalang terkenal disini! 1167 01:02:51,338 --> 01:02:53,707 - Oh, Tuhan! - Bersiaplah untuk mati! 1168 01:03:04,351 --> 01:03:05,319 Ya Tuhan! 1169 01:03:06,420 --> 01:03:07,454 Menjijikan! 1170 01:03:08,488 --> 01:03:09,656 Maaf, bung! 1171 01:03:21,268 --> 01:03:23,237 BATAS KECEPATAN 25 KM/H 1172 01:03:27,541 --> 01:03:28,408 PARKIR GOSHEN HILLS UTARA NEW YORK 1173 01:03:28,509 --> 01:03:30,110 Ruth Ru harus mati! 1174 01:03:31,545 --> 01:03:34,014 Apakah Yohan menemukan desainnya? 1175 01:03:35,048 --> 01:03:37,484 Sudah, tapi dendam ku masih ada, sayang. 1176 01:03:39,286 --> 01:03:40,921 Mengapa kita tidak kesana saja? 1177 01:03:41,021 --> 01:03:42,556 Setelah ini. Akan ku lakukan. 1178 01:03:43,590 --> 01:03:45,993 Mereka berdua harus menjadi milikku. 1179 01:03:53,667 --> 01:03:54,635 Ayo cabut! 1180 01:03:55,936 --> 01:03:56,904 Oke. 1181 01:04:19,893 --> 01:04:21,361 Tambah lagi kecepatannya! 1182 01:04:21,461 --> 01:04:22,896 Yeah! 1183 01:04:59,800 --> 01:05:01,735 TAMAN BERMAIN BADMINTON Wahoo 1184 01:05:23,023 --> 01:05:23,991 Lenny, lihat! 1185 01:05:24,925 --> 01:05:26,460 www.juicer-ajaib.com 1186 01:05:26,560 --> 01:05:28,362 "juicer-ajaib.com" 1187 01:05:28,462 --> 01:05:31,532 Mereka mengiklankannya di langit! 1188 01:05:31,632 --> 01:05:33,267 Tidak! 1189 01:05:35,936 --> 01:05:37,738 Ayo Lenny, kita pergi dari sini! 1190 01:05:37,838 --> 01:05:39,506 Kita bawa pistol ayahku. 1191 01:06:01,595 --> 01:06:04,064 Ayolah, Jangan takut! 1192 01:06:07,401 --> 01:06:09,603 Ayo, Jangan takut. 1193 01:06:11,038 --> 01:06:12,372 Teruslah menyerang! 1194 01:06:12,472 --> 01:06:13,607 Ayo! 1195 01:06:13,707 --> 01:06:15,809 Ayo, tunjukkan siapa jagoan parkiran! 1196 01:06:15,909 --> 01:06:18,512 Tunjukkan kebolehan mu! 1197 01:06:19,613 --> 01:06:20,914 Kurang ajar kau! 1198 01:06:21,014 --> 01:06:23,116 Dan, mati! 1199 01:06:32,259 --> 01:06:33,827 Siapa yang hebat? 1200 01:06:33,927 --> 01:06:35,329 Beri aku sekop. 1201 01:06:35,429 --> 01:06:36,897 Lakukan sekarang! 1202 01:06:36,997 --> 01:06:37,965 Oh yeah! 1203 01:06:38,999 --> 01:06:39,967 Aku menang! 1204 01:06:41,335 --> 01:06:42,302 Sang Jagoan! 1205 01:06:42,402 --> 01:06:45,372 Yeah sudah terbukti! Akulah jagoan parkiran! 1206 01:06:45,472 --> 01:06:46,607 Yeah, sialan! 1207 01:06:55,816 --> 01:06:57,184 Mau apa kau, Tucker? 1208 01:06:57,284 --> 01:06:59,253 Ini untukmu. 1209 01:06:59,353 --> 01:07:00,320 Menyedihkan. 1210 01:07:01,855 --> 01:07:04,258 Aku hanya ingin mengajak mu dan keluarga mu, 1211 01:07:04,358 --> 01:07:05,492 Makan malam denganmu. 1212 01:07:05,592 --> 01:07:07,728 Seperti yang kau tahu, masuklah sebelum orang melihat mu. 1213 01:07:10,364 --> 01:07:11,832 Kamu tidak akan menjadi cemo'ohan. 1214 01:07:15,135 --> 01:07:16,837 Aku tidak tahu harus bilang apa... 1215 01:07:17,938 --> 01:07:20,240 Aku tidak heran jika kau selalu gugup bicara dengan wanita, Tucker. 1216 01:07:20,340 --> 01:07:21,575 Kau memang pengecut. 1217 01:07:21,675 --> 01:07:24,411 Aku Tahu. Aku minta maaf. 1218 01:07:24,945 --> 01:07:28,749 Lihatlah Bruno yang malang, melakukan push-up sendiri tiap waktu. 1219 01:07:28,849 --> 01:07:31,151 Dia merasa sangat terasing. 1220 01:07:31,251 --> 01:07:32,319 Yeah... 1221 01:07:32,920 --> 01:07:34,655 Ya, Bruno si miskin. 1222 01:07:34,755 --> 01:07:36,723 Tinggal di sini secara gratis, 1223 01:07:36,823 --> 01:07:39,726 makan di sini, tidur di sini, di sebuah ruangan. 1224 01:07:39,826 --> 01:07:41,461 Terserah, apapun yang kau lakukan... 1225 01:07:41,562 --> 01:07:42,729 Dengan segala cara agar dapatkan simpati dariku. 1226 01:07:42,829 --> 01:07:44,831 Bagaimana agar aku bisa kembali? 1227 01:07:44,932 --> 01:07:47,000 Entahlah, mungkin kau bisa... 1228 01:07:47,100 --> 01:07:50,571 ...membujuk Bruno, agar perasaannya lebih nyaman. 1229 01:07:53,907 --> 01:07:55,209 Hei, Bruno! Bagaimana kabarmu? 1230 01:07:55,309 --> 01:07:56,443 Waktunya sit-up. 1231 01:07:56,543 --> 01:07:57,878 Bisa tahan kakiku? 1232 01:07:59,246 --> 01:08:00,714 - Begini? - Ya. 1233 01:08:00,814 --> 01:08:01,782 Oke. 1234 01:08:03,450 --> 01:08:04,918 Jadi... 1235 01:08:05,018 --> 01:08:06,486 Bagaimana saat pesta kemarin? 1236 01:08:07,921 --> 01:08:10,424 Banyak sekali gadis. Sangat menarik. 1237 01:08:10,958 --> 01:08:12,960 Wow! Luar biasa. 1238 01:08:13,060 --> 01:08:15,329 Apa ada yang menarik? Bisa kau ceritakan? 1239 01:08:15,429 --> 01:08:16,930 Tak ada yang perlu di ceritakan. 1240 01:08:17,965 --> 01:08:20,934 Kami ke bar. Lalu pergi ke apartemennya, 1241 01:08:21,535 --> 01:08:23,504 melakukan kegiatan, hingga hari Minggu. 1242 01:08:23,604 --> 01:08:25,072 Oh, itu bagus. 1243 01:08:47,728 --> 01:08:49,196 Luar biasa sekali! 1244 01:09:00,707 --> 01:09:03,010 Anak ku, tadi itu sangat luar biasa! 1245 01:09:03,110 --> 01:09:04,778 Terima kasih banyak Tuan L. Terima kasih! 1246 01:09:04,878 --> 01:09:06,780 - Hebat sekali! - Terima kasih. 1247 01:09:06,880 --> 01:09:09,683 Bruno, kau memerlukan nutrisi lebih, bisa minta sedikit, Tucker. 1248 01:09:09,783 --> 01:09:10,751 Ide yang bagus. 1249 01:09:10,851 --> 01:09:12,186 Hei, Tucker, berikan piringnya.. 1250 01:09:14,121 --> 01:09:15,088 Selamat Makan! 1251 01:09:15,189 --> 01:09:16,657 Selamat menikmati. 1252 01:09:16,757 --> 01:09:18,091 Luar biasa. 1253 01:09:18,192 --> 01:09:19,893 - Tolong. - Ngomong-ngomong... 1254 01:09:19,993 --> 01:09:23,230 Bruno, tergelincir dan tidak jatuh Hebat Sekali. Keren. 1255 01:09:23,864 --> 01:09:25,766 Hei, Bruno, lihatlah omong kosong ini. 1256 01:09:25,866 --> 01:09:27,534 Dia berada di dalam "Kitab Suci kaum gay". 1257 01:09:27,634 --> 01:09:28,936 Ada apa dengan mu? 1258 01:09:29,036 --> 01:09:31,305 Ya, itu sudah berlalu... 1259 01:09:31,405 --> 01:09:33,373 Ketika Libby dan Bruno bersama, 1260 01:09:33,473 --> 01:09:35,676 tiada hari tanpa bahagia. 1261 01:09:35,776 --> 01:09:38,312 Hal menyedihkan dalam hidup ku adalah saat terpisah satu sama lain. 1262 01:09:38,412 --> 01:09:39,913 Karena kau ada di sini... 1263 01:09:40,013 --> 01:09:43,951 Aku ingin mengatakan bahwa, jaga dia dan keluarga mereka. 1264 01:09:44,051 --> 01:09:45,018 Bruno. 1265 01:09:45,118 --> 01:09:50,023 Setelah aku lihat foto itu, kini kau sudah menjadi bagian dari keluarga, 1266 01:09:50,123 --> 01:09:52,092 Libby... 1267 01:09:55,462 --> 01:09:56,430 Oh tidak! 1268 01:09:56,530 --> 01:09:57,431 Alarm apa itu? 1269 01:09:58,065 --> 01:09:59,600 Inilah hidup ku sekarang. 1270 01:09:59,700 --> 01:10:01,635 Apa maksud mu? Bisa kau matikan? 1271 01:10:03,203 --> 01:10:05,439 Matikan itu! Atau Bruno akan menghancurkannya! 1272 01:10:13,080 --> 01:10:14,381 Kau baik saja? 1273 01:10:14,481 --> 01:10:17,017 Tentu. Nikmati makanannya! Bruno, nikmatilah! 1274 01:10:18,685 --> 01:10:19,653 Ada yang tidak beres dengannya. 1275 01:10:20,821 --> 01:10:23,090 Tebak siapa di sini yang tidak mendengar dalam celana mu... 1276 01:10:25,192 --> 01:10:26,727 Kau lihat itu? 1277 01:10:32,566 --> 01:10:33,534 Ya Tuhan! 1278 01:10:33,634 --> 01:10:35,102 Libby, dia kenapa? 1279 01:10:35,202 --> 01:10:38,839 Nyonya L ... Aku akan menusuk dubur pria ini! 1280 01:10:39,873 --> 01:10:42,009 Libby! Bagaimana kau bisa bersamanya? 1281 01:10:42,109 --> 01:10:45,312 Psikopat gila! Katakan apa ini, Libby! 1282 01:10:45,412 --> 01:10:46,880 Aku akan membereskannya, Mr L. 1283 01:10:46,980 --> 01:10:49,283 Tangkap dia, Bruno. Hentikan bajingan itu! 1284 01:10:50,817 --> 01:10:52,286 Sekarang kita memiliki Rencana yang sempurna. 1285 01:10:52,386 --> 01:10:54,655 Tunjukkan padaku. 1286 01:10:55,789 --> 01:10:58,058 Wow! Luar biasa! 1287 01:10:58,158 --> 01:10:59,259 Jadi kau paham rencananya? 1288 01:10:59,359 --> 01:11:01,995 Oh Yeah! Ini produksi kotoran ku! 1289 01:11:03,463 --> 01:11:05,432 Nanti malam, kita lakukan. 1290 01:11:07,234 --> 01:11:08,368 Kali ini pasti berhasil. 1291 01:11:08,468 --> 01:11:10,103 Ini pasti akan bekerja... 1292 01:11:10,204 --> 01:11:11,872 Dan mengenai mereka. 1293 01:11:16,743 --> 01:11:17,744 Hey, siap-siap. 1294 01:11:17,845 --> 01:11:19,146 Disana ada pria gemuk itu. 1295 01:11:19,246 --> 01:11:20,681 Sudah beraknya? 1296 01:11:20,781 --> 01:11:22,115 Beres. 1297 01:11:22,216 --> 01:11:23,851 Katakan kapan saja. 1298 01:11:23,951 --> 01:11:27,354 Ya, tahan... tahan.. Dia disana. Sekarang! 1299 01:11:30,257 --> 01:11:33,861 Oh, man... Kau baik saja? 1300 01:11:35,462 --> 01:11:38,699 Aku berhenti. Aku berhenti. 1301 01:11:38,799 --> 01:11:41,435 Kepalaku penuh dengan kotoran! 1302 01:11:41,535 --> 01:11:44,738 Adegan Keempat. Action! 1303 01:12:17,137 --> 01:12:19,773 Dominick, apa-apaan ini! 1304 01:12:19,873 --> 01:12:22,943 Bagaimana Lich itu menghabiskan uang ku pada pembuatan video klip itu? 1305 01:12:23,043 --> 01:12:24,011 Aku tidak tahu, bos. 1306 01:12:24,144 --> 01:12:27,381 Yeah, $ 40.000 ku! 1307 01:12:28,015 --> 01:12:30,150 Sudah, habisi mereka, mereka patut ditembak! 1308 01:12:30,751 --> 01:12:32,219 Meskipun mereka tidak membunuhnya! 1309 01:12:32,819 --> 01:12:34,788 Dominick, balaskan dendam pada mereka! 1310 01:12:34,888 --> 01:12:35,923 Ayo, bos. 1311 01:12:36,023 --> 01:12:37,658 Mereka pikir kerja mereka benar? 1312 01:12:47,167 --> 01:12:48,135 Istirahat! 1313 01:12:51,271 --> 01:12:52,239 Berikan! 1314 01:13:00,681 --> 01:13:02,783 Apa itu? Apa ada dalam script? 1315 01:13:03,317 --> 01:13:04,318 Apa masalah mu, man? 1316 01:13:04,418 --> 01:13:07,387 Oh, disini kalian! Kuberi kau pelajaran do-re-mi ...! 1317 01:13:07,487 --> 01:13:09,623 Oh, tidak, tidak, tidak! 1318 01:13:09,723 --> 01:13:10,757 Apa yang terjadi di sana? 1319 01:13:10,858 --> 01:13:13,460 Hey Luzik, diam! Dia hanya berbisnis, man! 1320 01:13:13,560 --> 01:13:15,495 Tidak dengan pria gemuk di kamera. 1321 01:13:15,596 --> 01:13:16,563 Tutup yakin dan Dengarkan! 1322 01:13:16,663 --> 01:13:20,334 Kuberi kau $ 40.000, dan kau! Kau malah syuting video klip rap? 1323 01:13:20,434 --> 01:13:24,638 Apa kau punya anak anjing? Aku beri perintah padamu... 1324 01:13:24,738 --> 01:13:27,207 Tapi kau tidak membunuhnya, dan dia sedang mengincar ku sekarang! 1325 01:13:27,307 --> 01:13:30,077 Lihat nanti, ya? Kerja mu tidak bisa di andalkan! 1326 01:13:30,177 --> 01:13:31,144 Dominick, ayo kita pergi! 1327 01:13:32,279 --> 01:13:34,047 Kembalikan bir ku! 1328 01:13:34,648 --> 01:13:36,717 Kau urus saja urusanmu sendiri! 1329 01:13:38,252 --> 01:13:42,089 Yesus Kristus, Lenny, ketika teman-teman mu pergi kau malah santai? 1330 01:13:42,189 --> 01:13:44,191 Aku tak punya ide. Ponce, kau berhenti? 1331 01:13:44,291 --> 01:13:46,026 Membidik gambar sialan sepanjang hari! 1332 01:13:46,126 --> 01:13:49,129 Diam kau! Sampai ku bilang ketika saatnya aku siap. 1333 01:13:49,229 --> 01:13:51,365 - Apa kau siap? - Oh yeah! 1334 01:13:51,465 --> 01:13:53,634 Baiklah kalau begitu ayo kita lakukan! 1335 01:13:53,734 --> 01:13:55,102 Oke, ayo! 1336 01:13:55,202 --> 01:13:57,504 - Aku akan kembali. - CIG, kau ikut? 1337 01:13:57,604 --> 01:14:00,040 Adik mu ingin bercinta denganku... 1338 01:14:02,042 --> 01:14:03,710 Apa yang terjadi diluar? 1339 01:14:05,445 --> 01:14:06,413 Keluar kau! 1340 01:14:06,513 --> 01:14:08,148 Apa-apaan kau? 1341 01:14:08,248 --> 01:14:10,384 Suratmu, datang terus kerumah ku. 1342 01:14:10,484 --> 01:14:14,488 Jika dia datang lagi, wajah mu, kau dan kau! 1343 01:14:15,122 --> 01:14:16,757 Akan ku binasakan! 1344 01:14:16,857 --> 01:14:19,693 - Ayo pergi, jalang! - Aku dari Marcus Hook! 1345 01:14:19,793 --> 01:14:20,994 Seperti model iklan Minuman Berenergi. 1346 01:14:21,094 --> 01:14:23,730 - Apa yang tertulis didalamnya? - Entahlah. 1347 01:14:23,830 --> 01:14:25,132 Ayo pergi! 1348 01:14:25,232 --> 01:14:27,668 - Ayo pergi, jalang! - Persetan denganmu, Zeek! 1349 01:14:29,303 --> 01:14:30,871 "Kepada, Ponce dan Lenny. 1350 01:14:30,971 --> 01:14:34,541 Si Tulang Rusak dan Anjing yang tidak lucu. 1351 01:14:34,641 --> 01:14:37,544 Kami kembali ke Finlandia, dan tidak akan pernah kembali. 1352 01:14:37,644 --> 01:14:39,947 Hormat kami, Yuka serta Jarppi. 1353 01:14:40,047 --> 01:14:42,015 PS Rut Ru" sial. 1354 01:14:43,050 --> 01:14:44,017 Kau mengerti maksudnya? 1355 01:14:46,620 --> 01:14:47,588 Waktunya pergi... 1356 01:15:01,668 --> 01:15:03,504 Kita seberangi sungai lalu lewat hutan, 1357 01:15:03,604 --> 01:15:06,039 Kita harus sudah sampai di Delaware. 1358 01:15:06,139 --> 01:15:07,774 Ini dimana? 1359 01:15:07,875 --> 01:15:09,510 Tucker, lihat peta. 1360 01:15:09,610 --> 01:15:11,979 Diam kau! Biasanya saat perjalan aku pakai naluri saja. 1361 01:15:12,079 --> 01:15:14,047 Biar kulihat, ini dia peta nya... 1362 01:15:15,148 --> 01:15:17,284 Coba kau periksa. 1363 01:15:17,384 --> 01:15:19,720 Kau bercanda? Itu kan peta mu.. 1364 01:15:19,820 --> 01:15:21,488 Lagipula itu peta Irlandia! 1365 01:15:21,588 --> 01:15:23,056 Tutup mulutmu! Abaikan sajalah. 1366 01:15:23,190 --> 01:15:24,491 Oh ayolah! 1367 01:15:24,591 --> 01:15:25,692 Tucker menyebalkan. 1368 01:15:25,792 --> 01:15:26,927 Tak bisakah kalian tenang? 1369 01:15:27,027 --> 01:15:30,397 Ayolah! Kita harus fokus pada rencana. 1370 01:15:30,497 --> 01:15:32,766 Kurasa diriku harus melihat peta. 1371 01:15:32,866 --> 01:15:35,002 Oh, kau memang idiot! 1372 01:15:36,103 --> 01:15:38,805 Ya. Ya. 1373 01:15:38,906 --> 01:15:41,141 SATPAM 1374 01:15:41,241 --> 01:15:42,209 Ya. Tidak! 1375 01:15:43,310 --> 01:15:45,012 Apakah kau harus melindas nya? 1376 01:15:45,112 --> 01:15:46,079 Ya, kurasa begitu. 1377 01:15:46,213 --> 01:15:48,115 Satpam mereka menyebalkan! 1378 01:15:48,215 --> 01:15:49,483 Tetap waspada. 1379 01:15:50,050 --> 01:15:51,285 Ouw.. 1380 01:15:52,419 --> 01:15:55,055 Kristus, tempat ini terlihat seperti buangan di Philadelphia. 1381 01:16:05,065 --> 01:16:07,434 Oh, Menyebalkan sekali Tuan ilmuwan.. 1382 01:16:07,534 --> 01:16:09,636 Kau punya cara membuka gembok ini, man? 1383 01:16:09,736 --> 01:16:10,704 Oke, kau lihat ini? 1384 01:16:10,804 --> 01:16:12,372 Alat ini adalah... 1385 01:16:12,472 --> 01:16:15,442 Sistem baru decoder satelit, 1386 01:16:15,542 --> 01:16:16,610 Dan yang ini... 1387 01:16:17,744 --> 01:16:20,681 Memancarkan radiasi inframerah dari mekanisme auto-lock, 1388 01:16:20,781 --> 01:16:21,815 Akan tetapi.. 1389 01:16:21,915 --> 01:16:26,019 Gembok istana itu terbuat dari besi pada akhir abad kesembilan belas, sebelum Westchester. 1390 01:16:26,119 --> 01:16:27,988 Dan kita tidak memiliki kuncinya. 1391 01:16:28,088 --> 01:16:29,923 Lihat, Rut Ru memasang kamera CCTV. 1392 01:16:30,023 --> 01:16:32,326 Dude, aku tak peduli apa yang akan kamu lakukan. 1393 01:16:32,426 --> 01:16:35,295 Apakah memotong lidah mereka, memanggang kue, atau meniduri adik! 1394 01:16:35,395 --> 01:16:38,365 Jangan bahas teori lagi, sebaiknya kalian diam dan lihat aku! 1395 01:16:40,300 --> 01:16:42,636 Bagaimana dengan ini? Kau bisa membukanya? 1396 01:16:42,736 --> 01:16:43,704 Tidak tanpa kunci. 1397 01:16:43,804 --> 01:16:46,607 Kita tak punya waktu lagi bahkan untuk ke toko perkakas. 1398 01:16:46,707 --> 01:16:49,142 Mungkin bisa dengan jarum, tapi itu hanya kemungkinan... 1399 01:16:49,243 --> 01:16:51,245 Oh, sangat menyebalkan! 1400 01:16:51,879 --> 01:16:52,846 Menyingkir! 1401 01:16:58,785 --> 01:17:00,420 Solusi yang bagus, wanita tanpa payudara. 1402 01:17:00,521 --> 01:17:03,090 Mungkin terpasang alarm di tiap daerah Chester County. 1403 01:17:03,190 --> 01:17:04,658 Aku tak peduli. Daripada kita gagal masuk kesini... 1404 01:17:04,758 --> 01:17:06,994 Aku buktikan berita di koran, apa aku gay? 1405 01:17:07,094 --> 01:17:10,464 Kurasa Ruth Ru sudah tahu sekarang. 1406 01:17:13,133 --> 01:17:14,501 Dominick! 1407 01:17:14,601 --> 01:17:17,571 Ponce dan rekan-rekannya membobol toko kita! 1408 01:17:17,671 --> 01:17:20,307 Mereka akan mencuri Juicer Ajaib nya. 1409 01:17:20,407 --> 01:17:22,910 Bagaimana ini, Dominick! 1410 01:17:24,244 --> 01:17:26,513 Ayo! Kita tak punya banyak waktu untuk ini! Kita kesana! 1411 01:17:27,147 --> 01:17:29,950 Hei, Yohan, banyak hal menarik disini. 1412 01:17:30,050 --> 01:17:34,121 Back up semua file ... tapi aku tak melihat tanda-tanda Juicer Ajaib. 1413 01:17:34,221 --> 01:17:36,523 Proyek sialan dimana-mana. 1414 01:17:37,124 --> 01:17:39,860 Sampah, tangki cadangan ... itu dia! 1415 01:17:39,960 --> 01:17:41,395 Kita dapatkan mereka! Kemari! 1416 01:17:41,495 --> 01:17:44,097 Hei, Ponce. Ponce! Kesini.. 1417 01:17:45,132 --> 01:17:46,433 Ayo, Dominick! 1418 01:17:46,533 --> 01:17:49,102 - Berapa lama lagi kita bisa sampai jika kau lambat? - Baik bos. 1419 01:17:49,203 --> 01:17:51,004 Akan kubunuh anak-anak itu! 1420 01:18:00,647 --> 01:18:01,615 Kau lihat itu? 1421 01:18:01,748 --> 01:18:03,550 Rancangan yang sempurna! 1422 01:18:03,650 --> 01:18:05,118 Kau yakin rencanamu itu bisa berhasil? 1423 01:18:05,252 --> 01:18:07,754 Ya. Rencana bagus dan lepas tuntutan hukum. 1424 01:18:07,855 --> 01:18:10,824 Kurasa itu sabotase yang dijalankan dalam rencana ini. 1425 01:18:10,924 --> 01:18:13,260 Kau butuh perlindungan dari kita semua? 1426 01:18:13,360 --> 01:18:15,495 Wow! Dan sejauh ini kita tahu bahwa hukum tanpa bukti.. 1427 01:18:15,596 --> 01:18:18,866 Dan sekarang kita seperti diperbudak dan kau sebagai Richard Feynman! 1428 01:18:18,966 --> 01:18:19,933 Kuhargai semua itu... 1429 01:18:20,033 --> 01:18:21,602 Aku akan berjaga di luar saja. 1430 01:18:21,702 --> 01:18:22,903 Dan meluangkan waktu mereka lebih banyak. 1431 01:18:25,439 --> 01:18:26,406 Rut Ru! Dan Si Gendut! 1432 01:18:26,540 --> 01:18:27,908 Wah! Wah! Wah! 1433 01:18:28,008 --> 01:18:32,346 Lihat siapa tamu kita? Ponce dan rekan-rekan kotornya? 1434 01:18:32,446 --> 01:18:35,582 Jadi.. Kalian pikir akan mudah mengambil penemuannya? 1435 01:18:37,184 --> 01:18:39,019 Ngomong-ngomong itu tongkat apa? 1436 01:18:39,119 --> 01:18:40,621 Untuk memberi pelajaran! 1437 01:18:43,857 --> 01:18:46,326 Kalian ingin mengambilnya dari Ruth Ru? 1438 01:18:46,460 --> 01:18:48,595 Tak semudah itu! 1439 01:18:53,400 --> 01:18:57,070 Aku suka makanan! Aku suka permen! 1440 01:18:57,171 --> 01:19:00,774 Aku ingin es krim! Aku ingin semuanya! 1441 01:19:02,376 --> 01:19:03,410 Aku sangat lelah ... 1442 01:19:04,044 --> 01:19:05,012 Aku lapar. 1443 01:19:05,112 --> 01:19:06,780 Boss, bisa kita mulai Thanksgiving? 1444 01:19:06,880 --> 01:19:09,349 Tidak, Dominick! Masih beberapa bulan lagi! 1445 01:19:09,449 --> 01:19:10,751 Sekarang waktunya kerja, 1446 01:19:10,851 --> 01:19:13,453 Jika sukses kuberi hadiah hamburger jumbo. 1447 01:19:14,087 --> 01:19:16,056 Siapa yang berani memaksaku diet? 1448 01:19:16,156 --> 01:19:18,258 Tak ada yang bisa memaksaku diet! 1449 01:19:19,626 --> 01:19:20,994 Percayalah, sayang! 1450 01:19:23,096 --> 01:19:24,565 Pelajaran selesai, anak-anak! 1451 01:19:24,665 --> 01:19:27,301 Biarkan itu menjadi pelajaran yang takkan terlupakan! 1452 01:19:27,401 --> 01:19:30,037 Pelajaran kejam bohong-bohongan! 1453 01:19:30,137 --> 01:19:32,339 Tutup mulutmu, Dominick! 1454 01:19:32,439 --> 01:19:34,007 Mengapa kau rusak barang-barang mu? 1455 01:19:34,107 --> 01:19:36,410 Agar kau yang melakukannya! 1456 01:19:38,111 --> 01:19:41,949 Mencuri dan menyelinap, termasuk perusakan, adalah kejahatan! 1457 01:19:42,049 --> 01:19:43,517 Sebentar lagi mereka datang! 1458 01:19:43,617 --> 01:19:46,920 Para pria dengan gaun biru nya... 1459 01:19:47,020 --> 01:19:49,957 Katakan 3 ... 2 ... 1 ... Mereka datang! 1460 01:19:51,024 --> 01:19:52,492 Tangkap mereka. 1461 01:19:52,626 --> 01:19:55,095 Hey ayolah! Kalian salah paham! 1462 01:19:55,195 --> 01:19:56,897 Mereka mencuri penemuanku! 1463 01:19:56,997 --> 01:19:58,465 Ayo kita pergi, Dominick. 1464 01:19:58,565 --> 01:20:00,033 Lepaskan aku! 1465 01:20:00,634 --> 01:20:02,603 Disini, di Westchester, 1466 01:20:02,703 --> 01:20:07,241 Di mana lima wajah pria lokal dilaporkan atas tuduhan kejahatan.. 1467 01:20:07,341 --> 01:20:11,478 Terhadap kerajaan industri, jutawan lokal - Rutger Ru. 1468 01:20:11,578 --> 01:20:14,715 Segera, kami akan saksikan sidang proses luar biasa ini. 1469 01:20:14,815 --> 01:20:18,452 Produk lengkap drama, gairah dan emosi yang kuat, 1470 01:20:18,552 --> 01:20:23,190 Sementara nasib para pria muda itu dipertaruhkan. 1471 01:20:23,290 --> 01:20:25,759 Aku Jack Ryder, sekian kabar dari saya. 1472 01:20:25,859 --> 01:20:29,229 Silahkan dewan kehormatan serta hakim Don Vito. 1473 01:20:29,329 --> 01:20:32,432 Oh tidak! Vito hakim kita? 1474 01:20:32,533 --> 01:20:34,835 Sejujurnya, aku tak mau menangani wajah bodoh mereka! 1475 01:20:34,935 --> 01:20:36,537 Terlebih Anak itu sudah bersalah menjadi gay! 1476 01:20:36,637 --> 01:20:38,205 Ya Tuhan, sekarang kita semua punya aib... 1477 01:20:38,305 --> 01:20:39,273 Waktu untuk bersumpah. 1478 01:20:39,373 --> 01:20:41,742 Semuanya duduk, penggungat dan terdakwa. 1479 01:20:41,842 --> 01:20:44,912 Dominick, Mengapa bisa kita menangkap dia? Itu pamannya, sialan! 1480 01:20:45,579 --> 01:20:47,414 Tidak! Jangan makan saat situasi buruk! 1481 01:20:47,514 --> 01:20:49,149 Aku keberatan, Hakim! 1482 01:20:49,249 --> 01:20:52,319 Bagaimana bisa teradili, jika terdakwa itu keponakan Tuan dan temannya? 1483 01:20:52,419 --> 01:20:53,587 Pihak oposisi menolak, tolol! 1484 01:20:53,687 --> 01:20:55,189 Dia menendangku keluar dari rumah, dia benci aku... 1485 01:20:55,289 --> 01:20:56,456 Apa keuntungan kita? 1486 01:20:56,557 --> 01:20:59,459 Bulan lalu, ketika saya lihat dia menjadi gay di TV. 1487 01:20:59,560 --> 01:21:01,461 Tucker, kita akan selalu di sisi mu. 1488 01:21:01,562 --> 01:21:02,763 Diam kau banci! 1489 01:21:02,863 --> 01:21:05,399 Baiklah, yang mulia. Sebenarnya Juicer Ajaib itu adalah milikku... 1490 01:21:05,499 --> 01:21:08,335 Penemuan "Juicer Ajaib" ku dicuri nya. 1491 01:21:08,435 --> 01:21:12,773 Beroperasi pada prinsip bahwa jika sampah dibuang ke mesin, 1492 01:21:12,873 --> 01:21:15,275 kemudian terbentuklah molekul-molekul steril, 1493 01:21:15,375 --> 01:21:18,345 dan diproduksi menjadi cairan yang memiliki rasa sangat lezat. 1494 01:21:18,445 --> 01:21:19,880 Itu program ku! 1495 01:21:19,980 --> 01:21:22,015 Orang itu mencuri proyek ku saat aku tak ada! 1496 01:21:22,115 --> 01:21:25,185 Belum lagi mereka memerkosa ibuku, dalam rangka mencuri proyek! 1497 01:21:25,285 --> 01:21:27,287 Yang Mulia! Dia pembohong! 1498 01:21:27,387 --> 01:21:29,389 Lihat dulu grafik ini. 1499 01:21:29,489 --> 01:21:30,257 Perlihatkan! 1500 01:21:30,357 --> 01:21:32,659 Kau bicara apa? Grafik apa? Tidak masuk akal. 1501 01:21:32,759 --> 01:21:35,596 Kau pikir ini apa? Lihatlah pada Dominick! 1502 01:21:35,696 --> 01:21:37,130 Bahkan Data pada grafik itu ngaco! 1503 01:21:37,231 --> 01:21:38,298 Dimanakah keadilan?! 1504 01:21:38,398 --> 01:21:39,466 Semuanya harap tenang! 1505 01:21:39,566 --> 01:21:40,701 Inilah keadilan. 1506 01:21:42,469 --> 01:21:45,873 Ponce, tak punya bukti, selain Anda membawa gay. 1507 01:21:45,973 --> 01:21:48,909 Dia teleponan? Kita sewa pengacara yang buruk! 1508 01:21:49,009 --> 01:21:51,478 Ruth Ru, Anda mendapatkan semua hak untuk "Juicer Ajaib".. 1509 01:21:51,578 --> 01:21:52,546 Dan atas namanya... 1510 01:21:52,646 --> 01:21:54,515 - Apa?! - Kau bercanda?! 1511 01:21:55,649 --> 01:21:56,783 Sampai jumpa di neraka, pecundang! 1512 01:21:56,884 --> 01:21:59,052 "Juicer Ajaib" milikku! 1513 01:21:59,152 --> 01:22:00,487 Mengapa Anda tak membuka mata? 1514 01:22:01,755 --> 01:22:04,725 Lepaskan penyumbat telinga anda, Yang Mulia! 1515 01:22:04,825 --> 01:22:06,293 Dia perkosa ibuku! 1516 01:22:06,426 --> 01:22:08,395 Dan sedang mengandung bayi! 1517 01:22:08,495 --> 01:22:09,830 Lalu mereka bebas?! 1518 01:22:09,930 --> 01:22:12,099 Yeah! Yeah! Yeah! 1519 01:22:12,199 --> 01:22:13,166 Ayo kita pulang! 1520 01:22:13,267 --> 01:22:14,935 Sidang ditutup. 1521 01:22:17,538 --> 01:22:19,006 Kembali lagi bersama ka... Apa? 1522 01:22:19,106 --> 01:22:20,207 Libby! 1523 01:22:20,307 --> 01:22:21,942 Libby, ini aku, Tucker! 1524 01:22:22,042 --> 01:22:23,076 Kau tahu, Tucker! 1525 01:22:23,177 --> 01:22:25,012 Lihatlah bagaimana Tucker mengambil alih media! 1526 01:22:25,112 --> 01:22:27,281 ...Teman mu, kejadian itu... maafkan aku.. 1527 01:22:27,381 --> 01:22:28,916 Dokter mengatakan padaku... 1528 01:22:29,016 --> 01:22:31,051 Dasar pecundang! 1529 01:22:31,151 --> 01:22:32,819 ...beberapa tahun lagi, kita bisa bersama lagi! 1530 01:22:32,920 --> 01:22:34,121 Selamanya! 1531 01:22:34,221 --> 01:22:35,389 Libby! 1532 01:22:37,090 --> 01:22:38,926 Barusan itu orang idiot, 1533 01:22:39,026 --> 01:22:42,062 yang tidak menghargai betapa berharganya siaran langsung. 1534 01:22:42,162 --> 01:22:43,630 Hei, semuanya! itu Ruth Ru! 1535 01:22:43,730 --> 01:22:45,699 Dengan demikian, segera pesan.. 1536 01:22:45,799 --> 01:22:48,268 Jangan lupa hub: 1-800 -*** Juicer Ajaib. 1537 01:22:49,303 --> 01:22:50,771 Kalian ingin tahu bagaimana perasaanku? 1538 01:22:50,871 --> 01:22:53,173 Aku merasa bahagia, daripada kamera mu itu, bodoh! 1539 01:22:53,273 --> 01:22:55,075 Enyahlah dariku! Tidakkah kau tahu siapa aku? 1540 01:22:55,175 --> 01:22:58,579 Aku tak percaya, bahwa hakim begitu tidak adil, dan memberikan dia kebebasan. 1541 01:22:59,680 --> 01:23:01,014 Ruth Ru sayang! Jangan lupa! 1542 01:23:01,114 --> 01:23:03,984 Jangan khawatir tentang hal itu. Aku merubah proyeknya. 1543 01:23:04,084 --> 01:23:05,752 Permisi, Pak Ruth Ru, bagaimana perasaan anda setelah vonis? 1544 01:23:07,321 --> 01:23:10,591 Ingin Tahu Bagaimana keadaanku? Tentu saja lebih baik daripada kau, brengsek! 1545 01:23:10,691 --> 01:23:13,160 Tunggu, tunggu, tunggu... Tadi kau bilang "merubah"? 1546 01:23:13,260 --> 01:23:15,562 Apa yang akan terjadi pada rancangan baru Juicer Ajaib? 1547 01:23:15,662 --> 01:23:16,797 Kita lihat saja. 1548 01:23:16,897 --> 01:23:18,532 Ayah, aku benci kamu. 1549 01:23:18,632 --> 01:23:21,335 Aku mohon, aku suka aku cinta. 1550 01:23:21,435 --> 01:23:23,737 Sampahnya akan bermanfaat, sweety. 1551 01:23:23,837 --> 01:23:26,340 Kau? Didenda $ 1.000.000 atas keluarga Yuppie. 1552 01:23:26,440 --> 01:23:29,142 untuk kehilangan sarapan pagi mereka. 1553 01:23:29,243 --> 01:23:30,544 Mengapa tak bekerja? 1554 01:23:35,482 --> 01:23:38,619 Sarapan pagi apa? Cium dulu bokongku! 1555 01:23:40,187 --> 01:23:41,154 Tidak, jangan kue! 1556 01:23:41,255 --> 01:23:44,625 Tidak tidak! Jangan kue! 1557 01:23:44,725 --> 01:23:46,126 Harus! Ini sudah kadarluarsa! 1558 01:23:46,226 --> 01:23:49,663 Kau? Didenda $ 5 juta dolar atas orang tua Libby! 1559 01:23:49,796 --> 01:23:53,901 Untuk fakta bahwa alat bodoh itu adalah robot! 1560 01:23:54,001 --> 01:23:57,471 Saya tidak mengerti apa yang hakim katakan. Yesus Kristus! 1561 01:23:57,604 --> 01:23:59,640 Tidak tidak! Kubilang jangan kuenya! 1562 01:23:59,740 --> 01:24:02,209 Apa yang salah dengan kue?! 1563 01:24:02,309 --> 01:24:03,377 Penemuan Ruth Ru menyebalkan! 1564 01:24:04,111 --> 01:24:06,180 Dia minta kuenya lagi! Ayo kabur! 1565 01:24:06,280 --> 01:24:09,149 5 juta dolar! Lama-lama kita akan bangkrut, Dominick! 1566 01:24:09,249 --> 01:24:11,552 Ayolah cepat! Aku sudah tak sabar! 1567 01:24:11,652 --> 01:24:14,121 Sedang ku lakukan. Tenanglah! 1568 01:24:14,254 --> 01:24:16,590 Aku akan coba yang lebih besar. 1569 01:24:16,690 --> 01:24:20,260 Kau idiot, sekali lagi, Kau bersalah! 1570 01:24:20,360 --> 01:24:25,132 Kau? Didenda $ 8.000.000 atas penyemprotan saus cokelat gay! 1571 01:24:25,232 --> 01:24:26,700 Saus cokelat gay? 1572 01:24:26,834 --> 01:24:29,203 Oh Sial, Yang Mulia jangan bercanda! 1573 01:24:44,518 --> 01:24:46,820 Apa-apaan ini! Dominick bagaimana ini?! 1574 01:24:46,920 --> 01:24:49,556 Tidak...! 1575 01:24:49,656 --> 01:24:51,291 Sidang ditutup! 1576 01:24:53,827 --> 01:24:55,529 Permisi, kau orang yang rugi jutaan! 1577 01:24:55,629 --> 01:24:57,865 Oh, jangan mengingatkanku padanya! 1578 01:24:57,965 --> 01:25:00,200 Rekening bank kamu sekarang kosong seperti vagina ku. 1579 01:25:01,568 --> 01:25:03,737 Tapi kau tidak akan berpaling kan Gay Biker? 1580 01:25:03,837 --> 01:25:04,805 Ya aku mencintaimu.. 1581 01:25:06,106 --> 01:25:08,308 Kukira kita harus berterima kasih bahwa kami dapat tinggal disini. 1582 01:25:09,409 --> 01:25:11,945 Dominick, apa kau akan terus makan setelah hilang jutaan? 1583 01:25:12,045 --> 01:25:13,347 Dominick, hentikan! 1584 01:25:13,447 --> 01:25:15,082 Hibur aku. Lakukan sesuatu! 1585 01:25:15,182 --> 01:25:16,116 Sedot pantatku! 1586 01:25:16,216 --> 01:25:19,052 Ibu, apa-apaan ini? Sepeda motor parkir sembarangan! 1587 01:25:19,152 --> 01:25:20,988 Lenny, sekarang aku akan tinggal dengan bantuan sosial, 1588 01:25:21,088 --> 01:25:22,389 Kini kami memiliki sebuah apartemen di kota. 1589 01:25:22,489 --> 01:25:24,124 Khusus, manusia yang tidak punya rumah. 1590 01:25:24,224 --> 01:25:25,959 Jadi, kau ikut dengan kita atau tidak? 1591 01:25:26,059 --> 01:25:28,762 Aku tidak akan pergi ke mana pun tanpa teman-teman ku! 1592 01:25:28,862 --> 01:25:31,331 Kau tahu? Aku mengambil keuntungan dari negara saat dalam suasana baik. 1593 01:25:33,033 --> 01:25:34,668 Oke, semuanya, ayo kita pergi! 1594 01:25:40,741 --> 01:25:44,378 RUMAH TAMAN PARKIR GOSHEN HILLS UTARA 1595 01:25:49,149 --> 01:25:51,952 Kita sudah kehilangan jutaan, Dominick! 1596 01:25:52,052 --> 01:25:53,353 Apa yang akan kita lakukan? 1597 01:25:54,121 --> 01:25:56,723 Kau tahu, mereka itu benar-benar sangat baik. 1598 01:25:56,823 --> 01:25:59,126 Ketika kita tak punya apa-apa. Ketika bangkrut. 1599 01:25:59,226 --> 01:26:01,929 Apa kau menghina diri kita sendiri? Dominick, idiot! 1600 01:26:02,029 --> 01:26:03,497 Enyahlah kau! 1601 01:26:04,598 --> 01:26:06,900 Jutaan ku di lubang! 1602 01:26:07,000 --> 01:26:10,804 Kita kehilangan segalanya! 1603 01:26:13,173 --> 01:26:14,141 Dominick! 1604 01:26:14,241 --> 01:26:19,079 Dominick, itu bukan karena kau banyak makan kan? 1605 01:26:19,179 --> 01:26:21,849 Tidak, itu bukan aku! 1606 01:26:29,356 --> 01:26:32,159 Dominick! Dominick, kau tahu ini apa? 1607 01:26:32,259 --> 01:26:34,728 Minyak! Kau tahu apa artinya? 1608 01:26:36,530 --> 01:26:37,998 Aku kembali! 1609 01:26:40,634 --> 01:26:45,205 Di Film kan di West Chester, Philladelphia 2007 1610 01:26:50,077 --> 01:26:51,845 "Minghags: The Movie". 1611 01:27:06,994 --> 01:27:08,562 Ya Tuhan.. 1612 01:27:52,439 --> 01:27:53,907 AC, Girls! 1613 01:27:57,778 --> 01:27:59,246 Lihat itu! 1614 01:27:59,346 --> 01:28:01,315 Hei, ini adalah film! 1615 01:28:01,982 --> 01:28:02,950 Aku gay. 1616 01:28:19,967 --> 01:28:22,603 Seluruh film terinspirasi oleh "Orang-orang gila". 1617 01:28:45,092 --> 01:28:47,227 Kuenya hancur! 1618 01:28:47,327 --> 01:28:50,297 Melemparkan adonan itu dosa, April! 1619 01:28:51,398 --> 01:28:52,699 Simpan itu. 1620 01:28:53,800 --> 01:28:56,937 Kadang-kadang kita melakukan itu tanpa alasan. 1621 01:28:57,037 --> 01:28:58,338 Banyak omong! 1622 01:29:01,175 --> 01:29:03,310 Itu pasti panas. Ini kopi. 1623 01:29:07,181 --> 01:29:10,551 Nah, setidaknya itu sekarang akan muncul dalam film. 1624 01:29:16,323 --> 01:29:17,658 Halo para Gay! 1625 01:29:19,259 --> 01:29:21,662 -=Selamat Menjadi Gila=- 1626 01:29:22,996 --> 01:29:36,343 Subjudul oleh SeptyaNasution. Follow: @bangyuyud_ @SeptyaNasution 113690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.