All language subtitles for Miami magma 2011 1080p BluRay x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,029 --> 00:01:05,664 Por favor, cariño, cuéntame más sobre tu día. 2 00:01:05,665 --> 00:01:10,602 Vi a Elmo en el zoo y monos... 3 00:01:10,603 --> 00:01:12,439 ¿De verdad? - Al lado, al lote 4 00:01:12,439 --> 00:01:13,606 de monstruos terroríficos. 5 00:01:13,606 --> 00:01:14,874 Tengo que irme. 6 00:01:14,875 --> 00:01:17,242 Oye, oye, ¿adónde vas? 7 00:01:17,243 --> 00:01:19,412 Cariño. 8 00:01:20,747 --> 00:01:22,747 Hey. - Hola. 9 00:01:23,316 --> 00:01:25,852 Sabes, necesito que seas sincero conmigo en algo. 10 00:01:26,719 --> 00:01:28,588 ¿Qué hacía Elmo en el zoo? 11 00:01:28,588 --> 00:01:30,089 No lo era. 12 00:01:30,090 --> 00:01:32,090 Ella sólo tenía demasiado azúcar, mezclándolo todo. 13 00:01:32,091 --> 00:01:34,091 Me está volviendo loco. 14 00:01:36,062 --> 00:01:39,498 Bueno, ya sabes, supongo que que este Elmo es mucho más 15 00:01:39,499 --> 00:01:41,334 importante que papá en estos días. 16 00:01:41,335 --> 00:01:43,436 Sabes que te echa de menos. 17 00:01:44,337 --> 00:01:45,905 No tanto como te extraño a ti. 18 00:01:45,906 --> 00:01:48,574 Lo sé, sí, pero mira el lado bueno. 19 00:01:48,575 --> 00:01:51,443 Quiero decir, estaré en casa en 23 días. 20 00:01:51,444 --> 00:01:53,780 22 días y 45 minutos. 21 00:01:56,149 --> 00:01:58,784 Tengo una sorpresa para ti. 22 00:01:58,785 --> 00:02:00,785 ¿De verdad? - Enseguida vuelvo. 23 00:02:10,964 --> 00:02:12,765 Hey hombre, estoy recibiendo algunas lecturas extrañas 24 00:02:12,765 --> 00:02:14,765 desde abajo. 25 00:02:15,401 --> 00:02:17,401 ¿Debemos dejar de perforar? 26 00:02:25,345 --> 00:02:26,579 No. 27 00:02:26,579 --> 00:02:28,579 Podríamos estar en la cúspide de un embalse. 28 00:02:29,682 --> 00:02:32,217 Vale, pero el procedimiento de seguridad dice que debemos cerrar 29 00:02:32,218 --> 00:02:33,686 si no podemos determinar la causa 30 00:02:33,686 --> 00:02:35,121 de las fluctuaciones. - El procedimiento de seguridad 31 00:02:35,122 --> 00:02:37,956 también te digo que algún imbécil de Holter Energy va a 32 00:02:37,957 --> 00:02:40,592 llamar y hacer que me despidan a menos que vuelva a ponerla en marcha? 33 00:02:40,593 --> 00:02:43,061 Bueno, si la cierras ahora pueden 34 00:02:43,062 --> 00:02:44,764 ofrecerle un bono para volver a encenderlo. 35 00:02:44,764 --> 00:02:46,699 No estoy debatiendo contigo. 36 00:02:46,699 --> 00:02:47,667 Muy bien, voy a apagarlo. 37 00:02:47,667 --> 00:02:49,667 ¡Eh, eh, eh! 38 00:02:51,371 --> 00:02:52,605 Relájate, ¿vale? 39 00:02:52,605 --> 00:02:54,407 Mira, tío, voy a buscar a Billy. 40 00:02:54,408 --> 00:02:56,775 Ustedes dos pueden resolverlo, ¿de acuerdo? 41 00:02:56,776 --> 00:02:58,478 Billy dirá que sigas bombeando. 42 00:02:58,478 --> 00:03:00,478 Sí, lo que sea, tío. 43 00:03:02,382 --> 00:03:03,816 ¿Estás preparado? 44 00:03:03,816 --> 00:03:05,816 Sí. 45 00:03:12,759 --> 00:03:14,759 ¿Te gusta? 46 00:03:15,562 --> 00:03:16,462 Bebé. 47 00:03:17,463 --> 00:03:19,932 Bebé, bebé, bebé. 48 00:03:19,933 --> 00:03:20,900 Billy. 49 00:03:20,900 --> 00:03:22,900 Billy. 50 00:03:24,003 --> 00:03:25,638 Hombre, estoy en mi hora de almuerzo. 51 00:03:25,639 --> 00:03:28,141 Lo sé, tío, tenemos un posible explosión en cubierta. 52 00:03:29,442 --> 00:03:30,977 Cariño, tengo que irme. - ¿No te gusta mi sorpresa? 53 00:03:30,978 --> 00:03:33,211 - No, no, me encanta tu sorpresa Tengo que irme. 54 00:03:33,212 --> 00:03:36,849 Te volveré a llamar. - ¡No, no, no, no cuelgues! 55 00:03:38,284 --> 00:03:39,686 - ¿Qué pasa, Jack? 56 00:03:39,687 --> 00:03:41,887 - Tenemos la carga madre en camino. 57 00:03:41,888 --> 00:03:44,089 - Incluso ahora, mientras un pozo estaba a punto de estallar. 58 00:03:44,090 --> 00:03:47,026 - Cállate. 59 00:03:48,995 --> 00:03:50,995 - Muévete. 60 00:03:55,702 --> 00:03:57,736 Genial, apágala. 61 00:03:57,737 --> 00:03:59,172 Deberías saberlo. 62 00:03:59,172 --> 00:04:01,172 ¡Ciérrala! 63 00:04:06,479 --> 00:04:07,313 Caramba. 64 00:04:08,448 --> 00:04:10,448 ¡Fuera de aquí! 65 00:04:13,219 --> 00:04:15,555 ¡Baja al tercer piso! 66 00:04:17,557 --> 00:04:20,425 - Vamos, hombre, ¿qué estás haciendo? 67 00:04:20,426 --> 00:04:21,394 - Jake. 68 00:04:22,095 --> 00:04:24,095 ¡Vamos! 69 00:04:24,397 --> 00:04:26,397 ¡Fuera de aquí ahora! 70 00:04:29,035 --> 00:04:29,869 ¡Vamos, fuera! 71 00:04:29,869 --> 00:04:31,869 ¡Vamos, fuera! 72 00:04:37,777 --> 00:04:38,878 - Vamos, tenemos que salir de aquí. 73 00:04:38,878 --> 00:04:40,878 - Vamos. 74 00:04:41,781 --> 00:04:45,618 Ven aquí, creo que este ¡lugar va a explotar! 75 00:04:47,453 --> 00:04:49,453 ¡Leo! 76 00:06:20,446 --> 00:06:22,348 - Las temperaturas y condiciones y condiciones han 77 00:06:22,349 --> 00:06:25,852 para que se formen estos tubos. para que se formen estos tubos. 78 00:06:27,019 --> 00:06:29,654 Ahora, la lava en la superficie se enfría 79 00:06:29,655 --> 00:06:31,591 mientras el flujo por debajo continúa 80 00:06:31,592 --> 00:06:34,493 eventualmente drenando en una cuenca de captación, 81 00:06:34,494 --> 00:06:36,962 que permite que estos tubos se vuelvan huecos. 82 00:06:36,963 --> 00:06:39,297 Sabes, estos tubos recorren kilómetros. 83 00:06:39,298 --> 00:06:40,833 Ahora, hay una teoría de que hay 84 00:06:40,834 --> 00:06:44,236 son tubos más grandes y largos que están por debajo de la superficie, 85 00:06:44,237 --> 00:06:46,773 que aparentemente ocurrió durante la Edad de Hielo. 86 00:06:48,441 --> 00:06:50,476 Bien, bueno, eso es todo para lo que tenemos tiempo, 87 00:06:52,278 --> 00:06:53,780 lo que me lleva a el anuncio 88 00:06:53,780 --> 00:06:55,148 de los estudiantes que irán 89 00:06:55,149 --> 00:06:57,682 en el viaje de investigación conmigo mañana. 90 00:06:57,683 --> 00:06:59,683 Sus nombres están en este tablón. 91 00:07:03,990 --> 00:07:05,424 - ¡Sí! 92 00:07:05,424 --> 00:07:06,993 - Bien, se acabó la clase y 93 00:07:06,994 --> 00:07:09,495 ver a aquellos de ustedes a las 6:30 AM mañana. 94 00:07:15,134 --> 00:07:17,602 - Hola, siento llegar tarde. 95 00:07:17,603 --> 00:07:18,805 Mi coche no arrancaba. 96 00:07:18,805 --> 00:07:20,805 - No llegaste tarde, estabas ausente. 97 00:07:21,741 --> 00:07:24,109 - ¿Puedes por favor darme un respiro por esta vez? 98 00:07:24,110 --> 00:07:26,611 - ¿Trato a alguien diferente en esta clase? 99 00:07:26,612 --> 00:07:28,481 - ¿Esto realmente va a afectar a mi nota? 100 00:07:28,481 --> 00:07:29,816 - Sí, lo hará. 101 00:07:29,817 --> 00:07:32,450 - Me prometiste que podría ir. 102 00:07:32,451 --> 00:07:34,654 - Prometiste que no llegarías tarde. 103 00:07:37,590 --> 00:07:39,559 - ¿Va a ir Brandon al viaje? 104 00:07:39,559 --> 00:07:40,993 - Sí, Brandon ir en el viaje. 105 00:07:40,994 --> 00:07:44,229 - Bueno, ¿y si voy y sólo observo? 106 00:07:44,230 --> 00:07:46,230 No hay créditos adicionales. 107 00:07:46,432 --> 00:07:49,302 - ¿Observar a Brandon o la investigación? 108 00:07:50,136 --> 00:07:51,804 - Vamos, por favor. 109 00:07:51,805 --> 00:07:54,272 Por favor, realmente necesito esto. 110 00:07:54,273 --> 00:07:55,107 - Mira. 111 00:07:55,107 --> 00:07:55,942 - Por favor. 112 00:07:55,942 --> 00:07:57,443 - Una última vez. 113 00:07:57,444 --> 00:08:00,512 Lo juro, si llegas tarde a una clase más estás fuera. 114 00:08:00,513 --> 00:08:02,513 Hermana o no hermana. 115 00:08:02,582 --> 00:08:04,150 De acuerdo. - ¿De acuerdo? 116 00:08:04,150 --> 00:08:05,418 - Gracias, señor. 117 00:08:05,418 --> 00:08:07,418 - Vamos. 118 00:08:14,794 --> 00:08:16,662 - Voy a hacer una breve declaración 119 00:08:16,663 --> 00:08:18,898 y luego voy a tomar todas sus preguntas. 120 00:08:20,933 --> 00:08:25,605 Anoche a las aproximadamente a las 11:30PM 121 00:08:27,607 --> 00:08:31,676 el Holter Energy offshore plataforma Transocean Alpha 122 00:08:31,677 --> 00:08:34,447 perdió el contacto con nuestra oficina central. 123 00:08:35,848 --> 00:08:39,719 La telemetría del buque se perdió en ese momento. 124 00:08:40,586 --> 00:08:42,787 Enviamos helicópteros al amanecer 125 00:08:42,788 --> 00:08:45,924 a las últimas coordenadas conocidas del Transocean Alpha. 126 00:08:45,925 --> 00:08:49,761 No hemos podido localizar la plataforma. 127 00:08:49,762 --> 00:08:51,764 Estamos coordinando con la Guardia Costera. 128 00:08:53,232 --> 00:08:57,269 Tenemos cuatro helicópteros, 30 buques buscando en el Golfo. 129 00:08:57,270 --> 00:09:02,208 Haremos todo lo humanamente posible 130 00:09:03,609 --> 00:09:06,878 para localizar a nuestros trabajadores y llevarlos sanos y salvos a tierra. 131 00:09:06,879 --> 00:09:08,414 - ¿Hay una marea negra? 132 00:09:08,415 --> 00:09:11,049 - Ahora, no hay señales de un derrame de petróleo en la superficie. 133 00:09:11,050 --> 00:09:14,819 El Transocean Alpha tiene un mecanismo de liberación de emergencia 134 00:09:14,820 --> 00:09:18,657 que separó la plataforma de la tubería y la tapa. 135 00:09:18,658 --> 00:09:21,760 Creemos que la tripulación desprendió la propia plataforma 136 00:09:21,761 --> 00:09:24,663 y ahora flota libremente en el océano. 137 00:09:24,664 --> 00:09:27,198 Hemos creado una rejilla de búsqueda y estamos 138 00:09:27,199 --> 00:09:28,968 seguro de que la encontraremos. 139 00:09:28,969 --> 00:09:31,803 Voy a pasar el resto de la rueda de prensa 140 00:09:31,804 --> 00:09:35,307 a nuestro jefe de ingeniería Ray Miller. 141 00:09:35,308 --> 00:09:37,308 Ray, ¿podrías? 142 00:09:38,244 --> 00:09:42,147 - El Transocean Alpha es el más avanzado tecnológicamente 143 00:09:42,148 --> 00:09:44,916 plataforma petrolífera del planeta y 144 00:09:44,917 --> 00:09:47,152 estamos seguros de que la localizaremos pronto. 145 00:09:47,153 --> 00:09:50,021 - Señor, ¿es una posibilidad de que la plataforma se hundiera? 146 00:09:50,022 --> 00:09:52,023 - Es posible, pero poco probable. 147 00:09:52,024 --> 00:09:57,029 Transocean Alpha es una plataforma de 40.000 toneladas y 250 pies de altura. 148 00:09:58,364 --> 00:10:00,765 Ahora mismo estamos especulando que una onda rebelde 149 00:10:00,766 --> 00:10:02,635 puede haber golpeado la plataforma y causarlo 150 00:10:02,636 --> 00:10:06,004 desprenderse de la tubería. 151 00:10:06,005 --> 00:10:08,039 Es muy poco probable que cualquier ola 152 00:10:08,040 --> 00:10:13,045 puede volcar la plataforma, sin embargo estamos enviando ROVs 153 00:10:13,980 --> 00:10:15,614 hasta la tapa del pozo para asegurarse 154 00:10:15,615 --> 00:10:18,416 que el Transocean Alpha no se hundió, 155 00:10:18,417 --> 00:10:21,387 y les mantendremos informados en cuanto sepamos algo. 156 00:10:22,822 --> 00:10:25,524 Así que si nos disculpan. tenemos mucho trabajo que hacer. 157 00:10:26,792 --> 00:10:28,060 - Bien, ¿qué tal una pregunta? 158 00:10:28,060 --> 00:10:29,095 - Sr. Capilla, ¿puedo tener una entrevista a solas? 159 00:10:29,095 --> 00:10:31,095 ¡Sr. Capilla! 160 00:10:32,965 --> 00:10:33,799 - Mr. Miller, el pueblo 161 00:10:33,799 --> 00:10:35,634 ¡tienen derecho a saber! 162 00:10:35,634 --> 00:10:37,634 ¡Sr. Miller! 163 00:10:40,773 --> 00:10:41,574 - Sí. 164 00:10:42,742 --> 00:10:45,444 Sí, Vernon, genio. 165 00:10:46,545 --> 00:10:48,314 Guapo y brillante. 166 00:10:48,314 --> 00:10:50,082 - Guapo tal vez, pero brillante, 167 00:10:50,082 --> 00:10:51,317 es un poco exagerado. 168 00:10:51,318 --> 00:10:53,319 - Sabía que te sentías atraído por mí. 169 00:10:54,286 --> 00:10:56,286 - En serio, ¿qué has encontrado? 170 00:10:57,356 --> 00:11:00,226 - He cruzado las muestras del Golfo 171 00:11:01,627 --> 00:11:04,095 y luego lo comparé contra las muestras de Arnold. 172 00:11:04,096 --> 00:11:05,164 - ¿Y? 173 00:11:05,164 --> 00:11:07,164 - Y... 174 00:11:08,634 --> 00:11:12,170 químicamente coinciden al 99%. 175 00:11:12,171 --> 00:11:14,106 - Sí, pero no hay forma la explosión en Arnold 176 00:11:14,106 --> 00:11:15,908 habrían dejado depósitos en Florida. 177 00:11:15,908 --> 00:11:17,376 - Lo sé, a menos que... 178 00:11:17,376 --> 00:11:19,011 - Era un volcán volcán en el Golfo. 179 00:11:19,011 --> 00:11:20,212 Así que tenía razón. - La tenía. 180 00:11:20,213 --> 00:11:22,547 Y tal vez encontremos ese volcán en nuestro viaje 181 00:11:22,548 --> 00:11:25,451 a Black Point, entonces puedes llamarlo el Volcán Vitrini. 182 00:11:26,685 --> 00:11:28,187 - Eso sería muy interesante. 183 00:11:28,188 --> 00:11:30,555 - ¿Ha reservado el tiempo de satélite para INSA? 184 00:11:30,556 --> 00:11:31,390 - Sí. 185 00:11:31,390 --> 00:11:32,792 - Vale, genial. 186 00:11:32,792 --> 00:11:34,126 Gracias. 187 00:11:34,126 --> 00:11:35,828 - Te lo dije. 188 00:11:35,828 --> 00:11:37,828 Te lo dije. 189 00:11:47,740 --> 00:11:50,241 - Mira, sigo pensando que deberíamos cerrar las otras plataformas 190 00:11:50,242 --> 00:11:52,677 hasta que averigüemos qué le pasó al Transocean Alpha. 191 00:11:52,678 --> 00:11:54,180 - ¿Estás loco? 192 00:11:54,181 --> 00:11:56,815 Esas plataformas están bombeando medio un millón de barriles al día. 193 00:11:56,816 --> 00:11:58,417 No voy a cerrar nada. 194 00:11:58,417 --> 00:11:59,819 - Podría causar un desastre ecológico. 195 00:11:59,820 --> 00:12:03,121 Podría llenar todo el Golfo de México con petróleo. 196 00:12:03,122 --> 00:12:05,190 - Válvula de seguridad en el fondo del océano 197 00:12:05,191 --> 00:12:07,258 evitaría que algo algo así. 198 00:12:07,259 --> 00:12:09,228 Sí, pero podría fallar. - No es posible. 199 00:12:09,228 --> 00:12:11,197 Gracias. - ¿Dónde estamos? 200 00:12:11,198 --> 00:12:13,431 - Bueno, ROV está rehaciendo su descenso. 201 00:12:13,432 --> 00:12:15,567 Deberíamos llegar a escribir mañana en algún momento. 202 00:12:15,568 --> 00:12:16,769 - Bien. 203 00:12:16,769 --> 00:12:18,437 Llámame cuando llegue al fondo. 204 00:12:18,438 --> 00:12:22,073 Me esconderé de la la prensa hasta entonces. 205 00:12:22,074 --> 00:12:24,074 - ¿Y el Proyecto Subterráneo? 206 00:12:27,747 --> 00:12:28,948 - ¿Nos disculpa? 207 00:12:28,949 --> 00:12:31,183 ¿Quieres venir a la oficina un segundo? 208 00:12:35,421 --> 00:12:38,423 Nunca saques a relucir Proyecto Subterráneo 209 00:12:38,424 --> 00:12:40,658 alrededor de nadie sin sin la debida autorización. 210 00:12:40,659 --> 00:12:42,161 - Lo siento. 211 00:12:42,161 --> 00:12:43,662 Sólo creo que necesitamos las cosas hasta que averigüemos 212 00:12:43,662 --> 00:12:45,631 lo que pasó ahí fuera. - Subterranean está bombeando 213 00:12:45,632 --> 00:12:48,299 más que los otros plataformas combinadas y yo 214 00:12:48,300 --> 00:12:50,835 no estoy bajando nada. 215 00:12:50,836 --> 00:12:53,973 Si rompes el protocolo otra vez, te despediré. 216 00:12:55,441 --> 00:12:57,441 Ahora, sal de mi oficina. 217 00:13:04,316 --> 00:13:05,651 - Hola, ¿qué tal? 218 00:13:05,651 --> 00:13:07,119 - Sé que a veces olvidar comer a veces 219 00:13:07,120 --> 00:13:09,554 cuando estás absorto en tu trabajo. 220 00:13:09,555 --> 00:13:11,656 - Gracias, qué amable. 221 00:13:11,657 --> 00:13:13,092 - De nada. 222 00:13:13,092 --> 00:13:14,226 ¿Vas a hacer el viaje? 223 00:13:14,226 --> 00:13:16,095 Te acompaño, 224 00:13:16,095 --> 00:13:17,930 pero no hay suficiente espacio en el autobús corto 225 00:13:17,930 --> 00:13:19,265 para mí, así que tengo que ir contigo. 226 00:13:19,266 --> 00:13:21,767 - No creo que sea la mejor de las ideas. 227 00:13:23,235 --> 00:13:24,803 - ¿Por qué no? 228 00:13:24,804 --> 00:13:27,005 - Eres un estudiante que también 229 00:13:27,006 --> 00:13:28,440 ser la hermana pequeña de mi jefe. 230 00:13:28,440 --> 00:13:30,440 No está bien. 231 00:13:32,011 --> 00:13:34,011 - De acuerdo. 232 00:13:34,113 --> 00:13:36,347 Bueno, ¿y si me montara en el asiento trasero? 233 00:13:36,348 --> 00:13:40,219 Sería como Driving Miss Daisy, pero más sexy. 234 00:13:41,987 --> 00:13:44,423 - ¿Estás aquí para visitarme o acosar a mi personal? 235 00:13:45,791 --> 00:13:47,326 - Sólo le traía a Brandon café y una magdalena. 236 00:13:47,326 --> 00:13:48,561 - Sé cuánto 237 00:13:48,561 --> 00:13:50,196 de esclava que puedes ser, hermanita. 238 00:13:50,196 --> 00:13:51,664 Quiero decir, mira al pobre tipo. 239 00:13:51,664 --> 00:13:53,599 No ha visto el exterior de un laboratorio en seis semanas. 240 00:13:53,599 --> 00:13:55,434 - Lo sé, pobrecita. 241 00:13:55,434 --> 00:13:57,434 ¿Es eso cierto, Brandon? 242 00:13:57,703 --> 00:13:59,703 Estás un poco pastoso. 243 00:14:00,639 --> 00:14:02,274 - Puedo tomarlo de vosotros de uno en uno, 244 00:14:02,275 --> 00:14:04,309 pero cuando te unes conmigo, no es justo. 245 00:14:04,310 --> 00:14:05,611 ¿Puedo? 246 00:14:05,611 --> 00:14:07,046 - Bueno, estamos recibiendo un comienzo temprano 247 00:14:07,046 --> 00:14:08,080 por la mañana, así que descansa. 248 00:14:08,080 --> 00:14:09,348 Y, Brandon, te la llevas. 249 00:14:09,348 --> 00:14:11,348 ¿Qué cosa? - Sí. 250 00:14:49,488 --> 00:14:51,522 - Ves, eso no fue tan malo, ¿verdad? 251 00:14:51,523 --> 00:14:53,692 - Depende de sus motivos de comparación. 252 00:14:57,663 --> 00:14:58,530 Es de Antoinette. 253 00:14:58,530 --> 00:15:00,530 Esto es mío, gracias. 254 00:15:02,201 --> 00:15:04,201 Aquí tienes. 255 00:15:05,170 --> 00:15:07,170 Aquí tiene. - Gracias. 256 00:15:09,108 --> 00:15:11,310 Bien, reúnanse todos. 257 00:15:12,711 --> 00:15:15,380 Así que he estado pensando que el propio Golfo 258 00:15:15,381 --> 00:15:17,982 fue creado por un volcán gigante. 259 00:15:17,983 --> 00:15:19,518 ¿Sí, Nelson? 260 00:15:19,519 --> 00:15:21,986 - ¿Qué pasa con el meteorito que mató a los dinosaurios? 261 00:15:21,987 --> 00:15:23,622 - Bueno, eso no está probado. 262 00:15:23,623 --> 00:15:26,090 Sí, podría haber sido un cráter de impacto, 263 00:15:26,091 --> 00:15:30,128 pero estoy diciendo que era una caldera inversa. 264 00:15:30,129 --> 00:15:32,697 Eso es como cuando estalla una pompa de jabón 265 00:15:32,698 --> 00:15:35,600 dejando una hendidura en la tensión superficial 266 00:15:35,601 --> 00:15:38,303 del agua durante una fracción de segundo. 267 00:15:38,304 --> 00:15:41,239 Eso es el Golfo y la hendidura es un volcán. 268 00:15:41,240 --> 00:15:43,741 Bien, tenemos una cuadrícula para ustedes 269 00:15:43,742 --> 00:15:45,743 a seguir y debes ceñirte a él. 270 00:15:45,744 --> 00:15:48,212 Utiliza tu GPS y no salgas de la plaza. 271 00:15:48,213 --> 00:15:50,381 Necesito temperaturas del suelo, muestras de rocas, 272 00:15:50,382 --> 00:15:52,850 inclinación y oleaje mediciones cada 15 pies. 273 00:15:52,851 --> 00:15:54,851 ¿Alguna pregunta? 274 00:15:55,387 --> 00:15:56,889 Vale, te veré aquí a las tres. 275 00:15:56,889 --> 00:15:58,889 Sea observador y esté seguro. 276 00:16:05,331 --> 00:16:07,331 - ¿Quieres ser mi compañero? 277 00:16:07,933 --> 00:16:10,502 - ¿Porque te gusto o ¿porque necesitas un sobresaliente? 278 00:16:11,737 --> 00:16:13,737 - En realidad, ambas cosas. 279 00:16:18,344 --> 00:16:20,344 - No lo creo. 280 00:16:32,858 --> 00:16:36,327 - La lectura de SO2 es de 5 puntos ppms, 281 00:16:36,328 --> 00:16:39,965 que es significativamente por encima de la media teniendo en cuenta... 282 00:17:57,142 --> 00:17:59,577 - Oye, Emily, mira esto, mira esto. 283 00:17:59,578 --> 00:18:01,578 ¿Qué te dice esto? 284 00:18:01,880 --> 00:18:05,249 Ja, eso es muy gracioso, muy gracioso. 285 00:18:05,250 --> 00:18:06,218 De acuerdo. 286 00:18:06,218 --> 00:18:08,218 - ¿Qué me vas a dar? 287 00:18:09,288 --> 00:18:11,288 - ¿Cuál es tu problema? 288 00:18:11,657 --> 00:18:14,258 - Mi trato es que no puedes dejar de centrarse en la ciencia 289 00:18:14,259 --> 00:18:17,229 durante un segundo y céntrate en la biología. 290 00:18:20,632 --> 00:18:22,167 - Gracias, señor. 291 00:18:22,168 --> 00:18:24,503 - A veces eres un imbécil. 292 00:18:44,823 --> 00:18:47,092 - Muy bien, todo el mundo, vuelvan a las furgonetas. 293 00:18:48,927 --> 00:18:50,496 Becky, ¿puedes conseguir un recuento para mí? 294 00:18:50,496 --> 00:18:52,496 - Claro, Dr. V. 295 00:18:53,499 --> 00:18:54,933 - ¿Cómo le va a usted? 296 00:18:54,933 --> 00:18:56,168 - No sé, simplemente todo parece anormal. 297 00:18:56,168 --> 00:18:57,035 Simplemente no está bien. 298 00:18:57,035 --> 00:18:58,537 - Sí, lo mismo digo. 299 00:18:58,537 --> 00:18:59,972 - Encontré un caimán en la orilla que 300 00:18:59,973 --> 00:19:02,240 parece haber sido hervida. - Tres, cuatro, cinco. 301 00:19:02,241 --> 00:19:04,742 - Ahora veremos cuando las las muestras pasen por el laboratorio. 302 00:19:04,743 --> 00:19:06,211 - Ni siquiera tiene que ejecutar las muestras. 303 00:19:06,211 --> 00:19:08,113 Te digo que huele a dióxido de azufre por todas partes. 304 00:19:08,113 --> 00:19:09,381 Definitivamente tenías razón. 305 00:19:09,381 --> 00:19:10,816 Algo pasando aquí. 306 00:19:10,816 --> 00:19:11,783 - De acuerdo, te nos vemos allí. 307 00:19:11,783 --> 00:19:13,252 - De acuerdo. 308 00:19:13,252 --> 00:19:15,252 Aquí, me quedo con eso. 309 00:19:15,454 --> 00:19:16,588 No, no, no, no, no lo tienes. 310 00:19:16,588 --> 00:19:17,623 No, no tienes, eres lo suficientemente delgada. 311 00:19:17,623 --> 00:19:19,224 Pueden apretujarte en la furgoneta. 312 00:19:19,224 --> 00:19:20,292 - ¿Crees que estoy flaco? 313 00:19:20,292 --> 00:19:21,560 - Sí, claro. 314 00:19:21,560 --> 00:19:23,560 - Gracias. 315 00:19:26,098 --> 00:19:29,434 - Siete, ocho, nueve, diez. 316 00:19:30,536 --> 00:19:32,204 Estamos bien, Srta. V. 317 00:19:32,204 --> 00:19:33,305 - Estupendo. 318 00:19:33,305 --> 00:19:35,305 Abróchate el cinturón. 319 00:20:16,782 --> 00:20:17,716 - ¿Cómo puedo ayudarte, Ray? 320 00:20:17,716 --> 00:20:19,716 - Algo que tienes que ver. 321 00:20:23,488 --> 00:20:25,157 - Muy bien, ¿qué estoy mirando? 322 00:20:25,158 --> 00:20:27,391 - Vídeo del ROV descendiendo 323 00:20:27,392 --> 00:20:29,761 al sitio del pozo de Transocean Alpha. 324 00:20:31,330 --> 00:20:33,598 - Dios mío, ¿qué es eso? 325 00:20:33,599 --> 00:20:35,000 ¿Qué ha pasado? 326 00:20:35,000 --> 00:20:36,768 - No lo sabré hasta que tenga una muestra 327 00:20:36,769 --> 00:20:39,437 a la superficie pero que parece magma. 328 00:20:39,438 --> 00:20:41,540 Debemos haber perforado en una bolsa de lava. 329 00:20:42,841 --> 00:20:44,276 - ¿Quién más lo sabe? 330 00:20:44,276 --> 00:20:46,111 - Despedí a los técnicos del laboratorio de telemetría 331 00:20:46,111 --> 00:20:48,111 antes de que llegara la señal. 332 00:20:49,581 --> 00:20:51,749 - Nadie puede saberlo. 333 00:20:51,750 --> 00:20:53,385 - Bueno, ¿qué vamos a hacer? 334 00:20:53,386 --> 00:20:56,420 No podemos simplemente decir que perdimos una plataforma de perforación de 40.000 toneladas. 335 00:20:56,421 --> 00:20:58,056 - Yo me encargo de eso. 336 00:20:58,057 --> 00:21:00,291 - Estamos perforando tubos de lava extintos 337 00:21:00,292 --> 00:21:02,927 y al parecer algunos de ellos no están tan extintos. 338 00:21:02,928 --> 00:21:05,296 Tenemos que decírselo a las autoridades. 339 00:21:05,297 --> 00:21:07,999 - Tienes que con el programa, Ray. 340 00:21:08,000 --> 00:21:10,434 Si las autoridades investigan entonces van a descubrir 341 00:21:10,435 --> 00:21:12,870 sobre el Proyecto Subterráneo, y si se enteran 342 00:21:12,871 --> 00:21:16,608 sobre eso entonces estamos ambos iremos a la cárcel. 343 00:21:17,976 --> 00:21:20,011 No estabas preocupado por seguridad cuando obtuviste tu beneficio 344 00:21:20,012 --> 00:21:22,614 cheque de participación de del proyecto, ¿verdad? 345 00:21:23,749 --> 00:21:25,517 Podemos bombear fuera de allí durante generaciones 346 00:21:25,517 --> 00:21:27,386 y nadie lo sabría. 347 00:21:27,387 --> 00:21:30,388 - Tenemos una actualización de prensa sobre el Transocean Alpha. 348 00:21:30,389 --> 00:21:32,390 ¿Qué se supone que debo decirles? 349 00:21:32,391 --> 00:21:34,792 - Bueno, diles que tenemos razones 350 00:21:34,793 --> 00:21:36,094 para creer que la plataforma fue golpeada 351 00:21:36,095 --> 00:21:38,095 por una ola rebelde, arrastró a cientos 352 00:21:38,096 --> 00:21:40,631 de millas mar adentro y se presume hundido. 353 00:21:40,632 --> 00:21:42,700 - Van a querer confirmación sobre eso. 354 00:21:42,701 --> 00:21:44,735 - Y lo conseguirán. 355 00:21:44,736 --> 00:21:47,705 Voy a tener la Beta Horizon desmantelado, 356 00:21:47,706 --> 00:21:52,610 remolcado 200 millas, justo al borde de la plataforma oceánica, hundido. 357 00:21:52,611 --> 00:21:54,346 Mañana, baja y toma fotos 358 00:21:54,347 --> 00:21:57,281 y emitiré una triste declaración de condolencias 359 00:21:57,282 --> 00:21:59,950 a los miembros de las familias de los trabajadores. 360 00:21:59,951 --> 00:22:01,253 - Es una empresa enorme. 361 00:22:01,254 --> 00:22:03,454 - Yo me encargo de eso. 362 00:22:03,455 --> 00:22:05,923 Ve a ocuparte de la maldita prensa. 363 00:22:05,924 --> 00:22:08,593 Y nos vemos en el hueso mañana por la mañana. 364 00:22:10,529 --> 00:22:12,529 - Sí, señor. 365 00:22:20,405 --> 00:22:22,405 - Ponme con Butch Sanders. 366 00:22:36,655 --> 00:22:38,924 - ¿Ves algo interesante? 367 00:22:41,159 --> 00:22:42,661 - ¿Qué haces aquí, Brad? 368 00:22:42,662 --> 00:22:46,231 Pensé que estabas en algún lugar de Islandia? 369 00:22:47,699 --> 00:22:49,779 - ¿Puede un chico saludar a su ex y no tener una razón? 370 00:22:51,069 --> 00:22:53,205 - Así es, siempre tenías una razón, ¿verdad? 371 00:22:54,339 --> 00:22:58,109 - He estado analizando tus datos 372 00:22:58,110 --> 00:23:00,111 y creo que puede estar en algo. 373 00:23:00,112 --> 00:23:01,847 - ¿Has estado mirando mi investigación? 374 00:23:01,847 --> 00:23:03,548 - Todavía tengo acceso al servidor. 375 00:23:03,548 --> 00:23:05,016 Hijo de puta. - Te dije que 376 00:23:05,016 --> 00:23:06,618 cambiar la contraseña. 377 00:23:06,618 --> 00:23:08,153 Mira, tranquilo, soy un buen tipo, ¿vale? 378 00:23:08,153 --> 00:23:10,153 Estoy aquí para ayudar. 379 00:23:10,222 --> 00:23:11,623 ¿Quieres que te ayude? 380 00:23:11,624 --> 00:23:13,824 - Obviamente no has viajado por medio mundo 381 00:23:13,825 --> 00:23:15,594 porque no sabes nada. 382 00:23:15,595 --> 00:23:17,762 Así que por qué no lo escupes. 383 00:23:17,763 --> 00:23:19,164 - ¿Qué tal si cenamos esta noche? 384 00:23:19,164 --> 00:23:20,232 - No. 385 00:23:20,232 --> 00:23:22,232 - ¿Café? 386 00:23:24,336 --> 00:23:25,604 - Bien. 387 00:23:25,605 --> 00:23:27,671 - Vamos, yo invito. 388 00:23:27,672 --> 00:23:29,672 - Bien. 389 00:23:34,379 --> 00:23:35,247 - No me toques. 390 00:23:35,247 --> 00:23:36,548 - Perdón, perdón. 391 00:23:36,548 --> 00:23:37,382 Sólo café. 392 00:23:38,350 --> 00:23:39,885 - No, ahora mismo no puedo. 393 00:23:39,886 --> 00:23:41,986 Sólo tienes que ir a FTP, descargar el documento de Black Point. 394 00:23:41,987 --> 00:23:43,987 ¿De acuerdo? 395 00:23:44,422 --> 00:23:45,390 Tengo que irme, te llamo luego. 396 00:23:45,390 --> 00:23:47,390 Gracias. 397 00:23:48,026 --> 00:23:49,561 Hey. - Hola. 398 00:23:49,561 --> 00:23:50,796 Antoinette me dijo que no eras 399 00:23:50,797 --> 00:23:52,963 Me siento muy bien, así que te traje algunas cosas. 400 00:23:52,964 --> 00:23:56,801 - Bueno, estoy mejor pero gracias. 401 00:23:56,802 --> 00:23:58,802 - De nada. 402 00:24:21,493 --> 00:24:22,327 - ¡Sí! 403 00:24:23,195 --> 00:24:25,663 - Muy bien, bienvenidos al Back 404 00:24:25,664 --> 00:24:27,698 al Concurso de Bikinis de Playa. 405 00:24:27,699 --> 00:24:29,334 Quiero que me hagas un favor. 406 00:24:29,334 --> 00:24:30,702 Mira por donde caminando porque las cosas 407 00:24:30,703 --> 00:24:33,170 puede volverse resbaladizo cuando está mojado. 408 00:24:33,171 --> 00:24:35,372 En unos cinco minutos más minutos vamos a 409 00:24:35,373 --> 00:24:39,543 ¡que salga la ronda de fuego de las chicas! 410 00:24:39,544 --> 00:24:41,046 - No sé, Shauna, un bikini es una cosa, 411 00:24:41,047 --> 00:24:43,881 pero ser rociado por una pistola de agua es otra. 412 00:24:43,882 --> 00:24:45,650 - ¡Vamos, vive un poco! 413 00:24:45,651 --> 00:24:48,152 No vas a tener ese cuerpo rockero para siempre. 414 00:24:48,153 --> 00:24:49,387 - ¿Y si lo ven mis padres? 415 00:24:49,387 --> 00:24:50,655 O peor, ¿y si tu hermano lo ve? 416 00:24:50,656 --> 00:24:52,656 - Probablemente enloquecería y me mataría. 417 00:24:52,657 --> 00:24:53,892 - Oye, mi traje de baño, chica. 418 00:24:53,893 --> 00:24:56,093 Regálanos una gran sonrisa, danos un poco de amor. 419 00:24:56,094 --> 00:24:58,597 Muéstranos quién gana 1000 dólares. 420 00:25:00,866 --> 00:25:03,467 - Relájate, nadie va a ver eso. 421 00:25:03,468 --> 00:25:04,703 - Tenía una cámara. 422 00:25:04,704 --> 00:25:07,705 - Todo lo que necesitamos es un un poco de coraje líquido. 423 00:25:07,706 --> 00:25:09,706 Tequila. 424 00:25:10,942 --> 00:25:12,310 - Te odio. 425 00:25:12,310 --> 00:25:14,310 - Esa es mi hermana de la hermandad. 426 00:25:17,749 --> 00:25:19,749 - ¡No! 427 00:25:24,356 --> 00:25:25,757 - Bueno, señoras, esto es todo. 428 00:25:25,757 --> 00:25:27,292 Vamos a marchar de uno en uno 429 00:25:27,293 --> 00:25:31,061 para que Tommy el bombero pueda manguerearte. 430 00:25:31,062 --> 00:25:33,297 Y hazme un favor, véndelo porque hay 431 00:25:33,298 --> 00:25:37,101 más de $ 1000 para el ganador, ¿de acuerdo? 432 00:25:37,102 --> 00:25:38,436 ¿Estás preparado? 433 00:25:38,436 --> 00:25:40,436 ¡No! - ¡Sí! 434 00:25:44,976 --> 00:25:46,578 - Así que le digo al sherpa que quiero probar 435 00:25:46,578 --> 00:25:48,446 para llegar a la cumbre antes del anochecer, 436 00:25:48,447 --> 00:25:51,916 pero mi dominio de la lengua no es tan bueno. 437 00:25:51,917 --> 00:25:54,585 y por eso me mira de reojo 438 00:25:54,586 --> 00:25:56,921 y el otro Sherpa se están partiendo de risa. 439 00:25:56,922 --> 00:25:58,556 - ¿Y qué le dijiste? 440 00:25:58,557 --> 00:26:00,792 - Aparentemente le pedí que pasara la noche conmigo. 441 00:26:02,227 --> 00:26:03,261 ¿No? 442 00:26:03,261 --> 00:26:04,796 - Sí. 443 00:26:04,797 --> 00:26:07,036 Y parecía que estaba dispuesto hasta que le corté. 444 00:26:11,136 --> 00:26:13,304 - Sabes, hemos estado sentados aquí durante más de una hora 445 00:26:13,305 --> 00:26:16,440 y has estado contando sobre todas tus aventuras 446 00:26:16,441 --> 00:26:21,146 y viajes pero no has llegado al punto, Bradley. 447 00:26:22,547 --> 00:26:25,449 - ¿Recuerdas nuestra teoría del supervolcán? 448 00:26:25,450 --> 00:26:26,851 - Sí, mi teoría. 449 00:26:26,851 --> 00:26:28,053 - Lo que sea. 450 00:26:28,054 --> 00:26:30,220 Sí, la teoría de que el Golfo de México 451 00:26:30,221 --> 00:26:31,856 fue creado por un supervolcán millones 452 00:26:31,856 --> 00:26:33,358 de años durante la deriva continental? 453 00:26:33,359 --> 00:26:36,226 Esa teoría, de la que se ríen de la que se ríen la mayoría de los científicos? 454 00:26:36,227 --> 00:26:39,096 - Sí, y todavía estoy tratando de probarlo. 455 00:26:39,097 --> 00:26:41,231 - Creo que puede haber encontrado una prueba. 456 00:26:41,232 --> 00:26:42,834 - ¿Cómo? 457 00:26:42,835 --> 00:26:46,337 - Estaba analizando sus datos sobre la composición química 458 00:26:46,338 --> 00:26:50,040 del volcán Alvera y las muestras que 459 00:26:50,041 --> 00:26:51,610 tomó del Panhandle. 460 00:26:51,610 --> 00:26:53,610 - Sí, sé que coinciden. 461 00:26:54,079 --> 00:26:56,213 - Eso no es todo lo que coinciden. 462 00:26:56,214 --> 00:26:57,949 - ¿A qué te refieres? 463 00:26:57,950 --> 00:27:00,484 - Coinciden con la composición química 464 00:27:00,485 --> 00:27:02,787 del crudo bombeado bombeado por Holter Energy. 465 00:27:03,955 --> 00:27:05,623 Conseguí una muestra de un amigo mío 466 00:27:05,624 --> 00:27:07,758 cuando la plataforma desapareció. 467 00:27:07,759 --> 00:27:09,394 - ¿Y coincide exactamente? 468 00:27:09,394 --> 00:27:10,228 - Sí. 469 00:27:11,363 --> 00:27:13,397 Eso significa que dondequiera que Holter esté perforando, 470 00:27:13,398 --> 00:27:16,501 debe estar sobre unos antiguos respiraderos o tubos de lava o algo así. 471 00:27:17,902 --> 00:27:20,337 Quiero decir, esto podría conducir a la grande. 472 00:27:20,338 --> 00:27:22,307 - Pero, ¿cómo saber dónde perforar? 473 00:27:22,307 --> 00:27:23,875 Quiero decir, la alineación de las plataformas. 474 00:27:23,875 --> 00:27:25,875 ¿Cómo pueden saberlo? 475 00:27:26,611 --> 00:27:28,179 - Deben tener acceso al suelo 476 00:27:28,179 --> 00:27:29,714 de imágenes que has estado haciendo. 477 00:27:29,715 --> 00:27:31,715 - Sí, pero no he publicado esos todavía. 478 00:27:31,716 --> 00:27:33,716 - Sí. 479 00:28:03,815 --> 00:28:05,983 - ¿Has visto las lecturas lecturas que hemos estado recibiendo? 480 00:28:05,984 --> 00:28:07,218 Son inquietantes. 481 00:28:07,218 --> 00:28:08,687 - El presidente está a punto de 482 00:28:08,688 --> 00:28:10,821 declarando una moratoria sobre la perforación. 483 00:28:10,822 --> 00:28:12,822 Eso es lo que me parece inquietante. 484 00:28:14,492 --> 00:28:16,492 ¿Qué pasa, Butch? 485 00:28:17,429 --> 00:28:19,429 - Rumores aquí y allá. 486 00:28:20,031 --> 00:28:23,101 La verdadera preocupación es el aceite temperatura del aceite. 487 00:28:24,369 --> 00:28:26,369 - ¿Cuál es la causa? 488 00:28:26,538 --> 00:28:29,406 - Aún no lo sé, pero lo averiguaremos. 489 00:28:29,407 --> 00:28:31,775 - ¿Te ocupaste de ese otro pequeño problema? 490 00:28:31,776 --> 00:28:35,712 - La plataforma desmantelada fue hundida anoche. 491 00:28:35,713 --> 00:28:37,713 No hay testigos. 492 00:28:38,483 --> 00:28:39,818 - Parece que tienes un trabajo que hacer, Ray. 493 00:28:39,818 --> 00:28:41,453 Haga fotos, programe una rueda de prensa 494 00:28:41,453 --> 00:28:43,254 conferencia para mañana por la mañana. 495 00:28:43,254 --> 00:28:44,923 - Eso puede esperar, esto no. 496 00:28:44,924 --> 00:28:47,057 Tenemos que cerrar ¡esta instalación ahora! 497 00:28:47,058 --> 00:28:48,359 ¡Es demasiado peligroso! 498 00:28:48,360 --> 00:28:51,428 - Eso no fue una petición, Ray. 499 00:28:51,429 --> 00:28:53,897 Me encargaré de esto aquí abajo ahora vete 500 00:28:53,898 --> 00:28:57,402 a menos que quieras comprobar mi plan de jubilación anticipada. 501 00:29:00,472 --> 00:29:04,042 - Está bien, está bien, me voy. 502 00:29:05,910 --> 00:29:07,910 - El tipo es un debilucho. 503 00:29:09,047 --> 00:29:11,048 - Puedo cuidar de él. 504 00:29:11,049 --> 00:29:13,183 - Olvídate de él. 505 00:29:13,184 --> 00:29:17,322 ¿Cuántos barriles de petróleo al día estamos bombeando? 506 00:29:18,156 --> 00:29:21,225 - 277 barriles por minuto. 507 00:29:21,226 --> 00:29:22,760 - Eso está bien, bien, pero necesitamos 508 00:29:22,761 --> 00:29:26,763 para obtener la mayor cantidad de producto outta lo antes posible. 509 00:29:26,764 --> 00:29:28,533 ¿Están todos tus hombres en fila? 510 00:29:28,534 --> 00:29:30,534 - Mis chicos están apretados como un tambor. 511 00:29:30,535 --> 00:29:31,736 - Bien. 512 00:29:31,736 --> 00:29:32,971 - Están ganando más dinero en una semana 513 00:29:32,971 --> 00:29:34,971 de lo que normalmente ganan en un año. 514 00:29:35,240 --> 00:29:37,240 Nadie habla. 515 00:29:37,675 --> 00:29:38,910 - A continuación, aumente el caudal. 516 00:29:38,911 --> 00:29:41,880 ¿Puedes darme 600.000 barriles de petróleo al día? 517 00:29:43,114 --> 00:29:45,650 - Puedo empujarlo tan lejos como pueda. 518 00:29:52,190 --> 00:29:55,827 470, es lo mejor que puedo hacer. 519 00:29:56,995 --> 00:29:58,530 - ¿Cuándo fue la última vez que manualmente 520 00:29:58,530 --> 00:30:00,098 alineado los conductores? 521 00:30:00,099 --> 00:30:02,733 - Nunca. 522 00:30:02,734 --> 00:30:04,734 Para eso están los ordenadores. 523 00:30:05,904 --> 00:30:08,972 - Permítanme mostrarles cómo me convertí en CEO 524 00:30:08,973 --> 00:30:12,509 de la empresa de perforación más rentable de Norteamérica. 525 00:30:12,510 --> 00:30:14,712 No fue sentándome delante de un ordenador. 526 00:30:17,048 --> 00:30:19,048 Súbelo cuando te lo diga. 527 00:30:25,790 --> 00:30:27,790 ¡Ahora! 528 00:30:29,694 --> 00:30:31,694 - ¡- 520! 529 00:30:42,640 --> 00:30:44,640 - ¡Más! 530 00:30:45,343 --> 00:30:47,343 - ¡- 600,000! 531 00:30:48,179 --> 00:30:50,179 - ¿Qué te digo? 532 00:31:15,773 --> 00:31:20,144 - Muy bien, sin más ¡tenemos a Kimberly de LSU! 533 00:31:24,816 --> 00:31:28,585 ¡Vamos Kimberly, vamos Kimberly! ¡Vamos Kimberly, vamos Kimberly! 534 00:31:28,586 --> 00:31:29,487 ¡Vamos Kimberly! - Mira cómo está. 535 00:31:29,487 --> 00:31:30,955 No puedo hacerlo. 536 00:31:30,956 --> 00:31:33,290 - Por favor, eres mucho más guapa que ella. 537 00:31:33,291 --> 00:31:34,859 Vale, bien, no tienes tienes que mostrarles 538 00:31:34,859 --> 00:31:36,728 las chicas si no quieres. 539 00:31:36,729 --> 00:31:38,962 - ¿Tengo que ser asaltado con una pistola de agua? 540 00:31:38,963 --> 00:31:42,299 - Sí, pero te prometo que pareceré como una puta más grande que tú. 541 00:31:42,300 --> 00:31:43,768 - ¿Se supone que eso ¿Me hace sentir mejor? 542 00:31:43,769 --> 00:31:47,939 No, pero $1000 sí. - ¡Tommy, tranquilízala! 543 00:31:52,510 --> 00:31:55,913 A continuación tenemos a Annie del Estado de Florida. 544 00:32:02,687 --> 00:32:04,389 - De acuerdo. 545 00:32:04,390 --> 00:32:07,292 - Annie, Annie, Annie. 546 00:32:25,743 --> 00:32:30,682 Ahora, para nuestra concursante final, Shauna, ¡la Reina de la Jungla! 547 00:32:37,322 --> 00:32:39,423 Enséñame lo que tienes, muéstrame lo que tienes. 548 00:32:39,424 --> 00:32:41,458 Enséñame lo que tienes, muéstrame lo que tienes. 549 00:32:41,459 --> 00:32:44,528 Enséñame lo que tienes, muéstrame lo que tienes. 550 00:32:44,529 --> 00:32:47,165 Woo, ooh, eso es lo que ¡Estoy hablando, nena! 551 00:33:04,649 --> 00:33:06,584 ¡Vamos Shauna, vamos Shauna! 552 00:33:06,585 --> 00:33:09,020 ¡Vamos Shauna, vamos Shauna, vamos! 553 00:33:10,288 --> 00:33:14,658 ¡Vamos Shauna, vamos Shauna! ¡Vamos Shauna, vamos Shauna! 554 00:33:14,659 --> 00:33:16,659 - ¡Ayuda! 555 00:33:18,096 --> 00:33:22,066 ¡Ayuda, ayuda! 556 00:33:26,270 --> 00:33:28,270 ¡Ayuda, ayuda, ayúdame! 557 00:33:45,723 --> 00:33:47,723 - Shauna, ¿estás bien? 558 00:33:52,897 --> 00:33:54,897 Tenemos que irnos, vamos. 559 00:33:56,901 --> 00:33:58,901 ¡Vamos! 560 00:34:29,667 --> 00:34:30,968 ¡Shauna! - ¡Annie! 561 00:34:30,968 --> 00:34:32,968 - ¡Shauna! 562 00:34:34,872 --> 00:34:36,872 ¡Shauna, Shauna! 563 00:34:45,049 --> 00:34:47,049 - No. 564 00:35:02,100 --> 00:35:04,101 - Un terremoto de magnitud 5,6 sacudió 565 00:35:04,102 --> 00:35:07,003 frente a la costa de Miami esta tarde. 566 00:35:07,004 --> 00:35:08,573 Lo que siguió en la playa tiene a los científicos 567 00:35:08,574 --> 00:35:11,808 y los funcionarios locales se rascan la cabeza. 568 00:35:11,809 --> 00:35:16,012 Más de 100 personas murieron por lo que algunos observadores 569 00:35:16,013 --> 00:35:19,416 describir como una pared sobrecalentada de vapor 570 00:35:19,417 --> 00:35:22,486 que golpeó la playa poco después del terremoto. 571 00:35:22,487 --> 00:35:24,521 Ahora vamos en vivo a Coronel Anderson. 572 00:35:24,522 --> 00:35:26,590 - El alcalde Álvarez ha recurrido a los servicios 573 00:35:26,591 --> 00:35:29,259 de la Guardia Nacional para investigar lo que está pasando. 574 00:35:29,260 --> 00:35:30,761 En cuanto tengamos alguna información, 575 00:35:30,761 --> 00:35:32,497 Emitiré un comunicado de prensa. 576 00:35:32,497 --> 00:35:34,497 - Una docena de negocios del centro... 577 00:35:35,600 --> 00:35:36,868 - Un tsunami de vapor. 578 00:35:36,868 --> 00:35:38,503 - ¿Es posible? 579 00:35:38,504 --> 00:35:42,005 - He visto los resultados de una vez en Micronesia. 580 00:35:42,006 --> 00:35:45,275 - Así que tenemos un supervolcán en nuestras manos. 581 00:35:45,276 --> 00:35:47,978 - Sé de un silo de misiles silo de misiles frente a la costa 582 00:35:47,979 --> 00:35:49,980 de la Crisis de los Misiles de Cuba. 583 00:35:49,981 --> 00:35:51,215 Es profundo. 584 00:35:51,215 --> 00:35:52,517 Puedo conseguir buen gas y temperatura 585 00:35:52,517 --> 00:35:54,252 e inclinar las lecturas a partir de ahí. 586 00:35:54,252 --> 00:35:55,419 De acuerdo. - ¿Quieres venir? 587 00:35:55,419 --> 00:35:56,654 - No, no puedo. 588 00:35:56,654 --> 00:35:57,922 Quiero decir, van a advertir a la gente. 589 00:35:57,922 --> 00:35:59,290 Necesito una mejor comprensión 590 00:35:59,290 --> 00:36:00,892 sobre lo que está pasando también. 591 00:36:00,892 --> 00:36:01,959 - Iré contigo. 592 00:36:01,959 --> 00:36:03,959 - Muy bien, vamos. 593 00:36:04,262 --> 00:36:06,197 Oye, ten cuidado. 594 00:36:06,197 --> 00:36:07,131 - Lo haré. 595 00:36:07,131 --> 00:36:08,966 Los veré más tarde en la noche. 596 00:36:08,967 --> 00:36:11,201 Brandon, tenemos que ir a Holter Energy 597 00:36:11,202 --> 00:36:13,603 para ver si saben algo sobre la situación. 598 00:36:13,604 --> 00:36:14,872 - ¿Por qué ellos? 599 00:36:14,872 --> 00:36:16,807 - No lo sé. sólo tengo una corazonada. 600 00:36:16,808 --> 00:36:20,944 La elección de los lugares de perforación es un poco sospechosa. 601 00:36:20,945 --> 00:36:22,146 - Bueno, ¿puedes tu corazonada? 602 00:36:22,146 --> 00:36:24,146 - Sí, te lo haré saber en el coche. 603 00:36:30,288 --> 00:36:32,322 - Estoy seguro de que todos son conscientes a estas alturas 604 00:36:32,323 --> 00:36:36,326 que Jacob fue asesinado en el explosión en Subterranean. 605 00:36:36,327 --> 00:36:38,695 Así que hasta que podamos averiguar lo que pasó 606 00:36:38,696 --> 00:36:41,298 esa instalación permanecerá desmantelada. 607 00:36:41,299 --> 00:36:43,034 - Entendido. 608 00:36:43,034 --> 00:36:45,034 Ahora dependemos de ti, Ray. 609 00:36:45,903 --> 00:36:48,638 De hecho, tomamos una votación de la junta 610 00:36:48,639 --> 00:36:52,577 y si estás dispuesto nos gustaría gustaría nominarte como CEO. 611 00:36:56,047 --> 00:36:57,882 - Hay algunas cosas que Jacob 612 00:36:57,882 --> 00:36:59,882 que todos deberíais conocer. 613 00:37:00,651 --> 00:37:02,852 - Sabemos de todo, Ray, 614 00:37:02,853 --> 00:37:05,923 y todos somos responsables si esto se nos va de las manos. 615 00:37:06,857 --> 00:37:09,560 Queremos darte la parte de Jacob. 616 00:37:10,962 --> 00:37:14,464 Y como motivación vamos a 617 00:37:14,465 --> 00:37:19,470 darle el 40% de todos los ingresos producidos por esa instalación. 618 00:37:22,873 --> 00:37:26,209 Ahora necesitamos que bombees todo 619 00:37:26,210 --> 00:37:31,215 de allí se puede en un mes y luego lo cerramos. 620 00:37:32,383 --> 00:37:33,584 Luego llenamos esa maldita cosa con 621 00:37:33,585 --> 00:37:36,387 concreto y nadie sabe nada. 622 00:37:37,588 --> 00:37:39,588 - 50%. 623 00:37:43,661 --> 00:37:44,895 - Hecho. 624 00:37:44,896 --> 00:37:48,199 - Tengo el vídeo del ROV de la plataforma hundida. 625 00:37:49,233 --> 00:37:51,202 En mi conferencia de prensa de hoy 626 00:37:51,203 --> 00:37:54,638 anunciar la pérdida de del Transocean Alpha. 627 00:37:54,639 --> 00:37:57,808 También informaré al público que Jacob 628 00:37:59,110 --> 00:38:02,278 murió de un ataque al corazón al enterarse de la noticia. 629 00:38:02,279 --> 00:38:05,716 - Es un bonito detalle. 630 00:38:07,985 --> 00:38:09,985 - Gracias, señor. 631 00:38:11,122 --> 00:38:11,956 Gracias, señor. 632 00:38:12,857 --> 00:38:14,857 Se levanta la sesión. 633 00:38:24,535 --> 00:38:27,305 Puede invitar a la prensa a la sala de conferencias ahora. 634 00:38:44,288 --> 00:38:46,557 - Muy bien, estamos aquí. 635 00:38:52,196 --> 00:38:54,065 - ¿Qué ha pasado? 636 00:38:54,065 --> 00:38:56,065 - ¿A qué te refieres? 637 00:38:56,400 --> 00:38:59,203 - Antoinette nunca habló de vosotros dos después del divorcio. 638 00:39:00,337 --> 00:39:02,973 - Nos divorciamos, eso es lo que pasó. 639 00:39:04,141 --> 00:39:06,509 - Pero aún la quieres, ¿verdad? 640 00:39:06,510 --> 00:39:08,813 - Sí, probablemente siempre. 641 00:39:09,980 --> 00:39:11,515 - Lo siento. 642 00:39:11,515 --> 00:39:12,817 - No pasa nada. 643 00:39:12,818 --> 00:39:15,486 Y es bueno verte de todos modos. 644 00:39:16,320 --> 00:39:18,756 La última vez que te vi... 645 00:39:20,324 --> 00:39:21,859 Eras sólo una torpe pequeña chica de secundaria 646 00:39:21,860 --> 00:39:24,060 con la boca llena de aparatos. 647 00:39:24,061 --> 00:39:25,696 - Gracias por recordármelo. 648 00:39:25,696 --> 00:39:27,696 - Para eso estoy aquí. 649 00:39:29,734 --> 00:39:33,938 - Hemos confirmado la ubicación del Transocean Alpha. 650 00:39:39,043 --> 00:39:41,043 No hubo supervivientes. 651 00:39:42,446 --> 00:39:45,515 Fue arrastrado mar por una ola rebelde 652 00:39:45,516 --> 00:39:48,686 y se hundió por los daños que había sufrido. 653 00:39:50,988 --> 00:39:55,291 Nuestros corazones están con las familias de los miembros de la tripulación. 654 00:39:55,292 --> 00:39:59,562 La recuperación de cualquier resto es altamente improbable, 655 00:39:59,563 --> 00:40:01,232 pero nuestros equipos de búsqueda y rescate 656 00:40:01,233 --> 00:40:05,301 estarán peinando las aguas hasta el martes. 657 00:40:05,302 --> 00:40:07,302 - ¿Por qué no está Jacob Capilla aquí? 658 00:40:09,106 --> 00:40:11,876 - Esa es la otra razón por la que os he reunido a todos. 659 00:40:12,743 --> 00:40:14,743 Hay otras noticias tristes. 660 00:40:16,881 --> 00:40:20,718 Al descubrir el destino del Transocean Alpha, 661 00:40:23,020 --> 00:40:27,857 Jacob Capilla sufrió un 662 00:40:27,858 --> 00:40:29,858 ataque al corazón y murió anoche. 663 00:40:39,003 --> 00:40:41,204 He sido nombrado Director General interino 664 00:40:41,205 --> 00:40:44,074 y estará a cargo de los esfuerzos de recuperación. 665 00:40:45,543 --> 00:40:50,080 Nuestros pensamientos y nuestras oraciones están con la familia Capilla. 666 00:40:54,084 --> 00:40:56,084 Eso es todo por ahora. 667 00:40:59,824 --> 00:41:00,991 - Los medidores de inclinación están configurados y listos. 668 00:41:00,991 --> 00:41:01,926 - El cromatógrafo de gases y térmico 669 00:41:01,926 --> 00:41:03,727 sensor de imagen están listos. 670 00:41:03,727 --> 00:41:04,929 - De acuerdo, bien. 671 00:41:04,930 --> 00:41:07,030 Sólo quédate cerca detrás y haz lo que te digo. 672 00:41:07,031 --> 00:41:08,699 Va a ser una larga bajada. 673 00:41:08,700 --> 00:41:10,701 - No te preocupes, te cubro las espaldas. 674 00:41:22,746 --> 00:41:24,814 - Sí, pero no todos los pozos 675 00:41:24,815 --> 00:41:27,050 son necesariamente congruentes con los mapas de radar. 676 00:41:27,051 --> 00:41:30,153 Quiero decir, la coincidencia puede seguir siendo una posibilidad. 677 00:41:30,154 --> 00:41:31,856 ¿No queremos investigar? 678 00:41:31,856 --> 00:41:32,690 - Sí, así es. 679 00:41:32,690 --> 00:41:34,690 Eso es lo que estamos haciendo. 680 00:41:37,761 --> 00:41:40,930 - Dr. Vitrini, no no tengo mucho tiempo. 681 00:41:40,931 --> 00:41:43,399 Francamente, no te vería en absoluto durante esta crisis, 682 00:41:43,400 --> 00:41:45,336 pero los escandalosos mensajes que dejaste 683 00:41:45,337 --> 00:41:47,404 con mi secretaria, llamaron mi atención. 684 00:41:48,339 --> 00:41:49,473 ¿Quién es? 685 00:41:49,473 --> 00:41:50,608 Soy Brandon. - Este es Brandon Rice, 686 00:41:50,608 --> 00:41:52,608 mi compañero de investigación. 687 00:41:54,245 --> 00:41:56,245 - Tienes cinco minutos. 688 00:41:56,947 --> 00:41:59,883 - Siento lo de su Transocean Alpha. 689 00:41:59,884 --> 00:42:01,985 Yo también, pero no es por lo que estás aquí. 690 00:42:01,986 --> 00:42:03,986 - No, no lo es. 691 00:42:04,288 --> 00:42:07,423 Quiero saber exactamente cómo te hiciste con mi investigación. 692 00:42:07,424 --> 00:42:08,926 - ¿Disculpe? 693 00:42:08,927 --> 00:42:11,961 - Mi investigación, ¿cómo exactamente te hiciste con ella? 694 00:42:11,962 --> 00:42:14,765 - No sé de qué estás hablando. 695 00:42:15,766 --> 00:42:17,766 - Creo que sí. 696 00:42:18,002 --> 00:42:19,203 Quiero decir, eres el ingeniero jefe 697 00:42:19,203 --> 00:42:21,203 y responsable científico de Holter. 698 00:42:22,339 --> 00:42:24,808 Su departamento es el que quien colocó los sitios de los pozos. 699 00:42:25,910 --> 00:42:27,678 Ahora cada uno de esos pozos 700 00:42:27,679 --> 00:42:32,282 coincide con el radar terrestre que he estado mapeando 701 00:42:32,283 --> 00:42:35,785 en la Costa del Golfo durante los últimos 10 años. 702 00:42:35,786 --> 00:42:38,355 ¿Pero sabes lo que no puedo entender? 703 00:42:40,224 --> 00:42:42,258 es como esos tubos volcánicos 704 00:42:42,259 --> 00:42:44,961 te llevan a las reservas de petróleo. 705 00:42:44,962 --> 00:42:47,263 - Esto es absurdo. 706 00:42:47,264 --> 00:42:50,266 No pierdo el tiempo en investigación académica. 707 00:42:50,267 --> 00:42:51,635 Yo dirijo la mía. 708 00:42:51,636 --> 00:42:54,904 Elijo los lugares basándome en los depósitos minerales. 709 00:42:54,905 --> 00:42:57,006 Sabes, eres tan loco en persona 710 00:42:57,007 --> 00:42:59,143 como suenas en esos mensajes. 711 00:43:00,377 --> 00:43:03,179 Bueno, supongo que tenía que oírlo por mí mismo. 712 00:43:03,180 --> 00:43:05,180 Han pasado cinco minutos, ahí está la puerta. 713 00:43:10,654 --> 00:43:13,323 - Si ha descubierto actividad volcánica y estás 714 00:43:13,324 --> 00:43:15,325 millones de personas millones de personas 715 00:43:15,326 --> 00:43:17,995 de su beneficio lo averiguaré. 716 00:43:19,296 --> 00:43:21,798 Y cuando lo pruebe haré 717 00:43:21,799 --> 00:43:24,168 seguro que tu culo acaba en la cárcel. 718 00:43:26,403 --> 00:43:31,408 - Le sugiero que se vaya ahora antes de que llame a seguridad. 719 00:43:54,631 --> 00:43:56,631 - De acuerdo. 720 00:43:57,601 --> 00:43:59,236 Acabo de usar estos hace unos meses. 721 00:43:59,236 --> 00:44:00,537 Deberían ser buenos. 722 00:44:00,537 --> 00:44:02,537 - Esperemos que sí. 723 00:44:04,141 --> 00:44:05,909 - Muy bien, sólo quédate cerca detrás de mí. 724 00:44:05,909 --> 00:44:07,411 - Te cubro las espaldas, ¿recuerdas? 725 00:44:07,411 --> 00:44:09,411 - De acuerdo. 726 00:44:11,081 --> 00:44:13,081 - ¿Entendido? 727 00:44:14,218 --> 00:44:16,218 Bien, hagámoslo. 728 00:44:25,529 --> 00:44:27,529 ¿Te va bien? 729 00:44:42,046 --> 00:44:43,347 - Algo no va bien. 730 00:44:43,347 --> 00:44:45,347 Hace un calor del demonio aquí. 731 00:44:46,083 --> 00:44:47,184 ¡Vuelve! 732 00:44:47,184 --> 00:44:48,719 ¡Vuelve, vamos! - ¿Qué? 733 00:44:48,720 --> 00:44:50,853 ¡Dios mío, Dios mío! 734 00:44:50,854 --> 00:44:52,089 ¡Vuelve arriba! - ¡Ya voy! 735 00:44:52,089 --> 00:44:53,891 ¡Vuelve! - ¡Me voy, me voy! 736 00:44:53,892 --> 00:44:56,026 - ¡Vamos, deprisa! 737 00:44:58,262 --> 00:45:00,262 ¡Vamos! 738 00:45:01,131 --> 00:45:02,733 ¡Sigue, sigue! 739 00:45:02,734 --> 00:45:05,435 ¡Sigue! - Hace mucho calor. 740 00:45:05,436 --> 00:45:07,437 - ¡Adelante! 741 00:45:07,438 --> 00:45:08,305 ¡Adelante! 742 00:45:08,305 --> 00:45:09,139 ¡Adelante! 743 00:45:10,307 --> 00:45:11,275 ¡Adelante! 744 00:45:11,275 --> 00:45:13,275 ¡Adelante! 745 00:45:14,044 --> 00:45:15,179 ¡Vamos, deprisa! 746 00:45:15,179 --> 00:45:17,179 ¡Adelante! 747 00:45:18,215 --> 00:45:20,215 ¡Corre! 748 00:45:50,147 --> 00:45:51,315 - Estoy confundido. 749 00:45:51,315 --> 00:45:53,315 Estoy confuso, ¿ha ido bien? 750 00:45:54,685 --> 00:45:56,186 - Tengo lo que quería. 751 00:45:56,187 --> 00:45:58,187 - ¿Qué era esa cosa que plantaste bajo su escritorio? 752 00:45:58,188 --> 00:46:00,423 - Tenemos que conseguir pruebas. 753 00:46:00,424 --> 00:46:01,225 - ¿Qué estás haciendo ahora? 754 00:46:01,225 --> 00:46:02,493 ¿Estás haciendo esto aquí? 755 00:46:02,494 --> 00:46:04,961 Esto no es legal, no lo creo. 756 00:46:04,962 --> 00:46:08,564 - Bueno, a pesar de la creencia popular, dos errores hacen un acierto. 757 00:46:08,565 --> 00:46:10,565 - Sí, funcionó bien. 758 00:46:12,769 --> 00:46:14,371 Espera a que lleguen los lleguen los informes. 759 00:46:14,372 --> 00:46:17,474 Sólo la chatarra vale más que mi casa. 760 00:46:31,088 --> 00:46:33,891 Me pasaré cuando termine aquí. 761 00:46:35,993 --> 00:46:37,993 ¿Qué demonios? 762 00:46:49,973 --> 00:46:51,973 Te llamo luego. 763 00:47:09,993 --> 00:47:11,993 ¡Consígueme a Butch! 764 00:47:13,397 --> 00:47:15,397 - ¡Maldita sea! 765 00:47:35,686 --> 00:47:36,987 Vamos, vamos, vamos. 766 00:47:36,988 --> 00:47:39,156 Vamos, vamos, vamos. 767 00:47:53,270 --> 00:47:55,538 Vamos, vamos, vamos ¡Vamos, vamos, vamos! 768 00:47:55,539 --> 00:47:57,539 ¡Vamos! 769 00:48:12,256 --> 00:48:14,256 - Es un repetidor inalámbrico. 770 00:48:16,526 --> 00:48:19,262 Eso significa que quienquiera que estuviera descargando información 771 00:48:19,263 --> 00:48:22,965 de su ordenador tenía estar físicamente cerca. 772 00:48:22,966 --> 00:48:25,668 Era esa mujer de la universidad hoy. 773 00:48:25,669 --> 00:48:27,669 Sabe que robamos su investigación. 774 00:48:28,739 --> 00:48:30,739 - ¿Cuánto hace que plantó esto? 775 00:48:31,908 --> 00:48:33,908 - 10 minutos. 776 00:48:34,211 --> 00:48:36,879 - Dependiendo de su red, podría haber copiado un cuarto 777 00:48:36,880 --> 00:48:39,082 de tu disco duro antes de apagarla. 778 00:48:42,019 --> 00:48:45,321 - Estaba buscando pruebas y la forma en que mi suerte 779 00:48:45,322 --> 00:48:47,557 ha estado yendo hoy ¡lo tiene! 780 00:48:54,998 --> 00:48:56,998 Me gustas, Butch. 781 00:48:58,635 --> 00:49:03,573 La pregunta es, ¿puedo confiar en ti como lo hizo Jacob? 782 00:49:06,476 --> 00:49:08,476 - Lo que necesites. 783 00:49:09,746 --> 00:49:11,746 Cualquier cosa. 784 00:49:18,588 --> 00:49:23,593 - Quiero que encuentres a esta zorra y la mates. 785 00:49:27,130 --> 00:49:29,932 Y quiero que destruyas su laboratorio 786 00:49:29,933 --> 00:49:33,937 y cada gramo de investigación que encuentres en él. 787 00:49:35,772 --> 00:49:37,772 - Considéralo hecho. 788 00:49:50,988 --> 00:49:53,055 Esto es importante. 789 00:49:53,056 --> 00:49:56,158 Necesito que vayas a la universidad. 790 00:49:56,159 --> 00:49:58,159 Encuentre el laboratorio del Dr. Vitrini. 791 00:50:00,163 --> 00:50:02,163 Quémalo. 792 00:50:02,299 --> 00:50:04,368 Y me refiero al suelo. 793 00:50:19,049 --> 00:50:21,885 Algo no va bien. 794 00:50:24,121 --> 00:50:26,121 - Sí, el repetidor no funciona. 795 00:50:26,957 --> 00:50:28,957 - Déjame probar algo, déjame ver esto. 796 00:50:30,327 --> 00:50:32,327 - ¡Hijo de puta! 797 00:50:35,465 --> 00:50:36,800 - Nos están disparando. 798 00:50:36,800 --> 00:50:38,001 ¡Vamos, vamos, vamos! 799 00:50:38,001 --> 00:50:40,001 ¡Adelante! 800 00:50:47,144 --> 00:50:49,345 - ¿Hay alguien detrás de nosotros? 801 00:50:49,346 --> 00:50:50,547 - No lo sé. 802 00:50:50,547 --> 00:50:51,915 Creo que lo perdimos. 803 00:50:51,915 --> 00:50:53,884 - ¿Qué demonios está pasando? 804 00:50:53,884 --> 00:50:55,085 ¿Por qué demonios nos disparan? 805 00:50:55,085 --> 00:50:56,353 - No lo sé. 806 00:50:56,353 --> 00:50:57,320 Está claro que vamos por buen camino. 807 00:50:57,320 --> 00:50:58,321 ¿A quién llamas? 808 00:50:58,321 --> 00:51:00,321 - Emily. 809 00:51:00,524 --> 00:51:02,524 Llama a la policía. 810 00:51:02,993 --> 00:51:05,027 Emily, ninguno de los dos 811 00:51:05,028 --> 00:51:06,630 de ustedes están recogiendo vuestros teléfonos ahora mismo. 812 00:51:06,630 --> 00:51:08,165 Necesito hablar con Brad. 813 00:51:08,165 --> 00:51:09,466 - Sí, me gustaría informar de un tiroteo. 814 00:51:09,466 --> 00:51:11,067 - Llámame cuando recibas este mensaje. 815 00:51:11,067 --> 00:51:12,803 - No, no, no, estamos bien. 816 00:51:12,803 --> 00:51:14,803 Sí, me llamo Brandon Rice. 817 00:51:15,272 --> 00:51:16,740 Y Antoinette Vitrini. 818 00:51:16,741 --> 00:51:18,742 V-I-T-R-I-N-I. 819 00:51:21,244 --> 00:51:23,244 Sí, es ella. 820 00:51:24,281 --> 00:51:26,281 Sí, está sentada justo a mi lado. 821 00:51:27,918 --> 00:51:30,954 Vale, vamos para allá. 822 00:51:32,823 --> 00:51:33,657 - ¿Cómo? 823 00:51:34,791 --> 00:51:36,093 - Tenemos que volver al campus. 824 00:51:36,093 --> 00:51:37,060 - ¿Por qué? 825 00:51:37,060 --> 00:51:39,060 - Nuestro laboratorio está en llamas. 826 00:51:47,304 --> 00:51:49,305 - ¿Dónde, en Miami? 827 00:51:49,306 --> 00:51:51,373 - Según una teoría en la que he estado trabajando, 828 00:51:51,374 --> 00:51:55,811 y por eso las perforaciones de Holter Energy de Holter Energy es tan imprudente. 829 00:51:55,812 --> 00:51:57,781 Quiero decir, mira, esto no es una coincidencia. 830 00:51:57,782 --> 00:51:59,815 Tienen mis archivos. 831 00:51:59,816 --> 00:52:01,751 - ¿Por qué no ha habido erupciones? 832 00:52:01,752 --> 00:52:04,019 - Mira, la tragedia en Miami Beach fue el resultado 833 00:52:04,020 --> 00:52:06,121 de erupciones y va a haber más. 834 00:52:06,122 --> 00:52:08,257 Alguien intenta matarme. 835 00:52:08,258 --> 00:52:10,160 No es porque esté loco. 836 00:52:10,160 --> 00:52:11,962 Es porque sé algo y 837 00:52:11,962 --> 00:52:13,962 no quieren que nadie lo sepa. 838 00:52:16,533 --> 00:52:19,001 - Mira, puedo llamar al Coronel Anderson en la Oficina de Guardia. 839 00:52:19,002 --> 00:52:20,971 Hágales saber su teoría sobre Holter Energy y Miami Beach, 840 00:52:20,971 --> 00:52:22,205 pero es lo mejor que puedo hacer. 841 00:52:22,205 --> 00:52:23,673 - Bien, ¿por qué la Guardia Nacional? 842 00:52:23,673 --> 00:52:25,041 - Están investigando el incidente. 843 00:52:25,041 --> 00:52:27,041 Te haré saber lo que dicen. 844 00:52:27,577 --> 00:52:31,347 Sí, sí, dile Estoy en ello. 845 00:52:31,348 --> 00:52:33,149 Lo sé, haz lo que puedas. 846 00:52:33,149 --> 00:52:34,918 - ¿Se puede salvar algo? 847 00:52:34,918 --> 00:52:35,919 - No mucho. 848 00:52:35,920 --> 00:52:37,953 - ¿Y mi ordenador? 849 00:52:37,954 --> 00:52:40,790 - La pantalla LCD está quemada, pero el disco duro debería estar bien. 850 00:52:44,361 --> 00:52:45,795 - ¿Es Emily? 851 00:52:45,795 --> 00:52:47,364 - No, pero tengo que contestar. 852 00:52:47,364 --> 00:52:49,364 - De acuerdo. 853 00:52:52,402 --> 00:52:54,837 - ¿Has perdido la cabeza? 854 00:52:54,838 --> 00:52:56,706 - Tenemos un problema, tú y yo. 855 00:52:56,706 --> 00:52:57,807 - Me lo imaginé cuando vi 856 00:52:57,807 --> 00:52:59,576 tu tipo apuntándome a la cabeza con un AK. 857 00:52:59,576 --> 00:53:01,077 Déjame adivinar, ¿tú incendiaste la escuela también? 858 00:53:01,078 --> 00:53:04,280 - Mira, entras en mi oficina con ese psicópata 859 00:53:04,281 --> 00:53:06,615 entonces plantas un bicho debajo de mi escritorio? 860 00:53:06,616 --> 00:53:08,018 - Yo no hice eso, fue ella. 861 00:53:08,019 --> 00:53:10,353 - Y estábamos tratando matarla a ella, no a ti. 862 00:53:11,421 --> 00:53:13,421 - Podría haberme engañado. 863 00:53:13,690 --> 00:53:15,958 - Usted está en esos archivos. 864 00:53:15,959 --> 00:53:18,360 Te pagué bien por esa investigación 865 00:53:18,361 --> 00:53:19,963 y vas a ir a la cárcel junto 866 00:53:19,964 --> 00:53:22,098 conmigo si no haces algo. 867 00:53:23,533 --> 00:53:25,035 - ¿Qué quieres que haga, Ray? 868 00:53:25,036 --> 00:53:29,038 - Obtienes los archivos de y luego la silencias. 869 00:53:29,039 --> 00:53:30,440 - ¿Cómo? 870 00:53:30,440 --> 00:53:31,641 - Van a estar mirándome de cerca ahora, 871 00:53:31,642 --> 00:53:34,343 pero si no hay archivos no hay pruebas. 872 00:53:34,344 --> 00:53:36,012 Y si no hay Dr. Vitrini entonces 873 00:53:36,013 --> 00:53:38,147 no hay nada que puedan hacer. 874 00:53:38,148 --> 00:53:40,148 - Yo no me apunté a esto. 875 00:53:41,184 --> 00:53:44,086 - No creo que tenga una opción aquí, Sr. Rice. 876 00:53:44,087 --> 00:53:44,921 - De acuerdo. 877 00:53:46,022 --> 00:53:47,857 Voy a, voy a Voy a necesitar un minuto. 878 00:53:47,857 --> 00:53:49,225 Te volveré a llamar, ¿vale? 879 00:53:49,225 --> 00:53:51,225 - Tienes 30 minutos. 880 00:53:53,163 --> 00:53:55,031 - Vale, así que la policía tiene viene la Guardia Nacional. 881 00:53:55,032 --> 00:53:57,232 - Necesitamos sacar tanta información de ese disco duro 882 00:53:57,233 --> 00:53:59,135 como podamos para hacer este caso contra estos imbéciles. 883 00:53:59,135 --> 00:54:00,370 - De acuerdo. 884 00:54:00,370 --> 00:54:01,638 - ¿Sabes qué? Voy a tratar con él. 885 00:54:01,638 --> 00:54:02,606 - ¿Estás seguro? puedo hacerlo rápido. 886 00:54:02,606 --> 00:54:04,606 - No. 887 00:54:25,929 --> 00:54:28,764 - ¡Vamos, vamos, vamos! 888 00:54:28,765 --> 00:54:30,433 ¡A la pelota! 889 00:54:30,433 --> 00:54:32,035 - ¡Lo intento, entrenador! 890 00:54:32,036 --> 00:54:34,304 ¡Vamos! 891 00:55:35,799 --> 00:55:37,067 - No hay matrícula matrícula en la parte delantera, ¿vale? 892 00:55:37,068 --> 00:55:39,535 - Claro, claro, claro, sí. 893 00:55:39,536 --> 00:55:40,437 Claro, claro. 894 00:55:41,538 --> 00:55:43,206 Lo terminaremos más tarde. 895 00:55:43,206 --> 00:55:45,075 - De acuerdo. 896 00:55:45,076 --> 00:55:48,844 - Señor, Jefe Michaels, Brandon Rice. 897 00:55:48,845 --> 00:55:49,979 - Gracias, señor. 898 00:55:49,979 --> 00:55:51,848 Voy a agarrar Antoinette muy rápido. 899 00:55:51,848 --> 00:55:52,782 - Tan pronto como hayan terminado vamos a 900 00:55:52,782 --> 00:55:54,782 volver a la base contigo. 901 00:56:00,890 --> 00:56:02,759 El viaje está aquí. - Eso fue rápido. 902 00:56:02,759 --> 00:56:04,759 - Sí. 903 00:56:09,933 --> 00:56:11,401 - ¿Qué estás haciendo? 904 00:56:11,402 --> 00:56:13,970 - Nada, sólo estoy viendo lo que estamos trabajando aquí. 905 00:56:14,904 --> 00:56:15,705 - De acuerdo. 906 00:56:16,873 --> 00:56:18,808 - ¿Cuál es el plan una vez lleguemos a la base? 907 00:56:18,808 --> 00:56:20,543 - Bueno, tenemos que encontrar la puerta principal 908 00:56:20,544 --> 00:56:22,711 y aliviar la presión si tenemos la oportunidad. 909 00:56:22,712 --> 00:56:23,913 - Espera, como sacarle un forúnculo. 910 00:56:23,913 --> 00:56:25,913 - Correcto, si lo encontramos. 911 00:56:27,484 --> 00:56:29,484 - De acuerdo. 912 00:56:29,686 --> 00:56:32,788 - Voy a descargar el EDMS para los temblores armónicos 913 00:56:32,789 --> 00:56:35,524 y eso estrechará nuestra búsqueda. 914 00:56:35,525 --> 00:56:37,960 - ¿Tienes el hardware GNS? 915 00:56:37,961 --> 00:56:39,295 - Está aquí mismo. 916 00:56:39,295 --> 00:56:41,295 - Estupendo. 917 00:56:41,331 --> 00:56:43,331 - Vale, voy a correr al camión. 918 00:56:44,134 --> 00:56:46,134 - ¿Cuánto tiempo necesitas? 919 00:56:46,336 --> 00:56:47,237 - 10 minutos. 920 00:56:47,237 --> 00:56:49,237 - Perfecto. 921 00:56:51,441 --> 00:56:53,441 Venga, vamos. 922 00:56:54,244 --> 00:56:56,244 Vamos, vamos, vamos, vamos. 923 00:56:57,881 --> 00:56:59,881 Entendido. 924 00:57:07,490 --> 00:57:11,026 ¡Antoinette! 925 00:57:11,027 --> 00:57:13,027 - ¿Qué ocurre? 926 00:57:14,964 --> 00:57:16,964 ¿Dónde está Brad? 927 00:57:18,334 --> 00:57:20,803 Mira, necesito que te calmes, Emily, 928 00:57:20,804 --> 00:57:22,804 y dime qué ha pasado. 929 00:57:24,741 --> 00:57:25,742 - Está muerto. 930 00:57:26,676 --> 00:57:28,011 - ¿Cómo? 931 00:57:28,011 --> 00:57:29,445 ¿Quién ha hecho esto? 932 00:57:29,445 --> 00:57:31,214 - Lo intenté. 933 00:57:31,214 --> 00:57:33,214 Lo siento mucho. 934 00:57:34,651 --> 00:57:36,651 Casi lo consigue. 935 00:57:37,554 --> 00:57:38,855 Lo intenté. 936 00:57:38,855 --> 00:57:40,855 Lo siento mucho. 937 00:57:56,472 --> 00:57:57,507 - Sí. 938 00:57:57,507 --> 00:57:59,175 - ¿Está hecho? 939 00:57:59,175 --> 00:58:00,844 - ¿Qué le parece? 940 00:58:00,844 --> 00:58:02,779 - Te estás quedando Se te acaba el tiempo, Brandon. 941 00:58:02,779 --> 00:58:04,180 - Tú también, Ray. 942 00:58:04,180 --> 00:58:06,180 - ¿A qué te refieres? 943 00:58:06,616 --> 00:58:09,618 - No soy un asesino, nunca lo he sido y nunca lo seré. 944 00:58:09,619 --> 00:58:11,720 - Estás cometiendo un grave error. 945 00:58:11,721 --> 00:58:13,022 - No, no, no. 946 00:58:13,022 --> 00:58:14,390 Cometiste el error cuando elegiste 947 00:58:14,390 --> 00:58:16,059 para construir una de perforación ilegal 948 00:58:16,059 --> 00:58:17,827 en el corazón de Downtown Miami. 949 00:58:17,827 --> 00:58:19,662 - ¿Cómo conoce de la instalación? 950 00:58:19,662 --> 00:58:20,864 - No soy estúpido. 951 00:58:20,864 --> 00:58:22,832 De todas las imágenes que te di, 952 00:58:22,833 --> 00:58:25,500 más prometedores estaban en el corazón del centro de Miami. 953 00:58:25,501 --> 00:58:26,736 Y fue entonces cuando Holter compró todo 954 00:58:26,737 --> 00:58:28,937 ese espacio de la fábrica y gastaron todo tipo de dinero 955 00:58:28,938 --> 00:58:31,440 en construcción intentando rehabilitarlo. 956 00:58:31,441 --> 00:58:32,842 Pero nunca hubo nada en la prensa 957 00:58:32,842 --> 00:58:34,842 sobre para qué servía. 958 00:58:35,812 --> 00:58:37,614 Eso debe haber sido una perra para mantenerlo callado. 959 00:58:37,615 --> 00:58:41,217 - Eres inteligente, Brandon. 960 00:58:42,151 --> 00:58:43,353 Vas a morir listo. 961 00:58:43,353 --> 00:58:44,621 - Soy lo suficientemente inteligente como para 962 00:58:44,621 --> 00:58:46,621 autoridades todo lo que sé. 963 00:58:47,257 --> 00:58:49,257 Eso es exactamente lo que Pienso hacer. 964 00:58:54,864 --> 00:58:55,865 Oye, cinco minutos, chico. 965 00:58:55,865 --> 00:58:57,533 Listo para salir. 966 00:58:57,533 --> 00:58:58,601 - Mira. 967 00:58:58,601 --> 00:59:00,601 No es culpa tuya. 968 00:59:01,437 --> 00:59:03,672 De verdad, de verdad te necesito ahora mismo. 969 00:59:03,673 --> 00:59:05,275 Mira, hay un camión afuera llevándonos 970 00:59:05,275 --> 00:59:06,276 a la Guardia Nacional. 971 00:59:06,276 --> 00:59:08,276 Vamos, ¿vale? 972 00:59:21,858 --> 00:59:23,858 - Descanse. 973 00:59:24,027 --> 00:59:27,095 Equipo Táctico Bravo, Tengo al Alcalde Álvarez, 974 00:59:27,096 --> 00:59:29,865 el jefe de policía, y dos científicos civiles en camino. 975 00:59:29,866 --> 00:59:32,301 Quiero el centro de mando en funcionamiento, 976 00:59:32,302 --> 00:59:34,336 corriendo, en 30 minutos. 977 00:59:34,337 --> 00:59:36,337 ¡Fuera! 978 00:59:38,875 --> 00:59:40,643 Sí, general, está hecho. 979 00:59:40,643 --> 00:59:41,911 30 minutos. 980 00:59:41,911 --> 00:59:43,911 Sí, señor. 981 00:59:52,689 --> 00:59:54,057 - ¿Hay alguien aquí? 982 00:59:54,057 --> 00:59:55,224 ¿Está loca, señora? 983 00:59:55,225 --> 00:59:57,961 Vete de la ciudad, tengo que salir de la ciudad. 984 01:00:24,821 --> 01:00:26,955 - Caballeros, este es el Dr. Vitrini. 985 01:00:26,956 --> 01:00:28,591 - Dr. Vitrini, Coronel Anderson. 986 01:00:28,591 --> 01:00:29,892 Soy el alcalde Álvarez. 987 01:00:29,892 --> 01:00:31,892 Privado, aparca ese vehículo. 988 01:00:34,030 --> 01:00:36,465 - Bueno, primero tenemos que localizar la cúpula de lava. 989 01:00:36,466 --> 01:00:38,434 Tiene que ser en algún lugar en Miami, obviamente. 990 01:00:38,435 --> 01:00:40,969 Necesito un helicóptero y algún equipo de radar. 991 01:00:40,970 --> 01:00:43,105 - Teniente, asegúrese de que haya un piloto en alerta. 992 01:00:43,106 --> 01:00:44,707 El espacio aéreo se cerrado en una hora 993 01:00:44,707 --> 01:00:46,676 por el aire así que mejor hacer esto rápidamente. 994 01:00:46,676 --> 01:00:48,644 - Brandon, ve y consigue la configuración GNS. 995 01:00:48,644 --> 01:00:50,046 - De acuerdo. 996 01:00:50,046 --> 01:00:51,280 - Muy bien, tengo una teoría. 997 01:00:51,280 --> 01:00:52,849 Es la gorra fría, que ustedes 998 01:00:52,850 --> 01:00:55,150 probado durante el vertido de BP en 2010. 999 01:00:55,151 --> 01:00:56,686 - No funcionó. 1000 01:00:56,686 --> 01:00:58,621 - Eso es porque inyectaste directamente en el fondo del mar. 1001 01:00:58,621 --> 01:00:59,856 - ¿Qué es un gorro frío? 1002 01:00:59,856 --> 01:01:01,057 - Es nitrógeno líquido. 1003 01:01:01,057 --> 01:01:02,458 Intentamos congelar la marea negra 1004 01:01:02,458 --> 01:01:04,360 en el epicentro, convirtiendo el agua en hielo 1005 01:01:04,360 --> 01:01:06,095 y el aceite en un sólido. - Creación de un tapón hecho 1006 01:01:06,096 --> 01:01:08,263 de hielo que contiene el aceite. 1007 01:01:08,264 --> 01:01:09,332 - ¿Y tú quién eres? 1008 01:01:09,332 --> 01:01:10,767 - Su cómplice. 1009 01:01:10,767 --> 01:01:12,635 - Vale, el gorro frío no funciona bajo el agua. 1010 01:01:12,635 --> 01:01:14,137 Funciona bajo tierra, pero voy a 1011 01:01:14,138 --> 01:01:16,605 necesitan cantidades masivas de nitrógeno líquido. 1012 01:01:16,606 --> 01:01:17,540 - Eso no debería ser un problema. 1013 01:01:17,540 --> 01:01:18,775 Todas las petroleras del Estado 1014 01:01:18,776 --> 01:01:21,276 nos debe de recoger sus errores. 1015 01:01:21,277 --> 01:01:24,813 Teniente Sanborn, llame a Eldridge del 143 en la bocina. 1016 01:01:24,814 --> 01:01:26,215 Dile que necesitamos acceso inmediato 1017 01:01:26,215 --> 01:01:27,884 a la planta planta química más cercana. 1018 01:01:27,884 --> 01:01:29,152 ¿Qué más? 1019 01:01:29,152 --> 01:01:30,319 - Vale, voy a necesitar excavación pesada 1020 01:01:30,319 --> 01:01:31,587 equipo y un pelotón o dos de hombres. 1021 01:01:31,587 --> 01:01:32,855 - ¿Y qué vas a hacer con ellos 1022 01:01:32,855 --> 01:01:34,490 - Voy a encontrar el acceso y la 1023 01:01:34,491 --> 01:01:36,491 punto de derrame del domo de lava. 1024 01:01:36,492 --> 01:01:38,894 - Voy a abrirlo y enfriar la lava 1025 01:01:38,895 --> 01:01:40,763 que sale con nitrógeno líquido. 1026 01:01:40,763 --> 01:01:42,432 - Una bomba de nitrógeno líquido. 1027 01:01:42,432 --> 01:01:43,933 - Más o menos. 1028 01:01:43,933 --> 01:01:45,702 - Si encuentras la cúpula, tendrás tendrás el equipo y los hombres. 1029 01:01:45,702 --> 01:01:46,669 - Muy bien, gracias. 1030 01:01:46,669 --> 01:01:47,904 Emily se quedará contigo. 1031 01:01:47,904 --> 01:01:48,871 Sabe todo lo que pasa 1032 01:01:48,871 --> 01:01:50,139 así que utilízala como quieras. 1033 01:01:50,139 --> 01:01:51,908 - Hay un enlace táctico en el helicóptero. 1034 01:01:51,908 --> 01:01:52,909 Llámenos por radio cuando las coordenadas. 1035 01:01:52,909 --> 01:01:53,876 - De acuerdo. 1036 01:01:53,876 --> 01:01:55,144 - Emily, ven aquí conmigo. 1037 01:01:55,144 --> 01:01:57,144 - No quisiera estar en sus zapatos, alcalde. 1038 01:01:58,214 --> 01:02:00,183 - Bueno, el frío está en marcha. 1039 01:02:00,183 --> 01:02:01,617 - Por qué, eso nunca va a funcionar, lo sabes. 1040 01:02:01,617 --> 01:02:03,019 - Nos dará algo de tiempo. 1041 01:02:03,019 --> 01:02:04,387 - De acuerdo. 1042 01:02:04,387 --> 01:02:06,387 El GNS está sincronizado. 1043 01:02:19,035 --> 01:02:21,203 - Vale, ¿estás bien? 1044 01:02:21,204 --> 01:02:23,572 - Acabamos de cruzar el perímetro de la cúpula. 1045 01:02:23,573 --> 01:02:25,573 Ahora estamos en ello. 1046 01:02:26,776 --> 01:02:29,278 - Bien, pasa a la siguiente cuadrícula. 1047 01:02:30,847 --> 01:02:34,916 - Antoinette, hay algo que necesito decirte. 1048 01:02:34,917 --> 01:02:36,917 - ¿Cómo? 1049 01:02:37,653 --> 01:02:38,821 - Fui yo. 1050 01:02:38,822 --> 01:02:40,856 - ¿De qué estás hablando? 1051 01:02:40,857 --> 01:02:42,625 - Le vendí tu investigación a Holter. 1052 01:02:42,626 --> 01:02:45,026 - Vamos, Brandon, ponte serio. 1053 01:02:45,027 --> 01:02:47,462 ¿Qué haces? - Hablo en serio. 1054 01:02:47,463 --> 01:02:51,199 Se pusieron en contacto conmigo y Necesitaba el dinero. 1055 01:02:51,200 --> 01:02:53,200 Y... 1056 01:02:54,403 --> 01:02:56,403 Lo siento. 1057 01:02:57,006 --> 01:02:59,006 - Próxima parrilla. 1058 01:03:00,009 --> 01:03:01,711 - ¿Has oído lo que he dicho? 1059 01:03:01,712 --> 01:03:04,647 - Sabes qué, no quiero volver a ver tu cara. 1060 01:03:05,648 --> 01:03:07,150 - Lo sé. 1061 01:03:07,151 --> 01:03:09,584 - ¿Quién era tu contacto? 1062 01:03:09,585 --> 01:03:11,585 - Ray Miller. 1063 01:03:12,355 --> 01:03:14,356 - Así que cuando fuimos a su oficina 1064 01:03:14,357 --> 01:03:18,994 para enfrentarte a él simplemente ¿fingiste no conocerle? 1065 01:03:18,995 --> 01:03:21,329 Intentó dispararnos. 1066 01:03:21,330 --> 01:03:24,032 ¿Y ese pensamiento ni siquiera ¿ni se te pasó por la cabeza? 1067 01:03:24,033 --> 01:03:25,835 - Lo único que se me ocurre es por qué demonios 1068 01:03:25,835 --> 01:03:27,835 ¿Está pasando esto? 1069 01:03:30,039 --> 01:03:33,276 Sé que metí la pata, lo siento, 1070 01:03:34,644 --> 01:03:36,512 pero me necesitas y somos los únicos 1071 01:03:36,512 --> 01:03:38,381 que saben cómo parar esto. 1072 01:03:38,382 --> 01:03:40,615 - Entonces, ¿para qué necesitaban mis datos? 1073 01:03:40,616 --> 01:03:41,851 - Ellos teorizaron que en las zonas donde 1074 01:03:41,852 --> 01:03:44,119 hay alta volcánica y sedimentos, 1075 01:03:44,120 --> 01:03:46,923 también hay mayores posibilidades de grandes reservas de petróleo. 1076 01:03:48,558 --> 01:03:50,092 - Así que Brad tenía razón. 1077 01:03:50,093 --> 01:03:52,894 Estaban usando mis datos datos para colocar sus pozos. 1078 01:03:52,895 --> 01:03:54,230 - ¿Cómo se enteró Brad? 1079 01:03:54,231 --> 01:03:56,398 - Bueno, las muestras de aceite en Holter 1080 01:03:56,399 --> 01:03:59,101 coincidían con los componentes componentes de la roca de Alvera. 1081 01:04:00,670 --> 01:04:01,504 - Bien. 1082 01:04:02,572 --> 01:04:04,572 - ¡Maldita sea, Brandon! 1083 01:04:10,880 --> 01:04:12,880 Próxima parrilla. 1084 01:04:18,754 --> 01:04:20,056 - ¿Dónde está? 1085 01:04:20,057 --> 01:04:24,626 - Está en un helicóptero inspeccionando la zona. 1086 01:04:24,627 --> 01:04:26,962 Están destinados a aterrizar de nuevo aquí cuando hayan terminado. 1087 01:04:26,963 --> 01:04:29,664 - Mira, necesito tenerla a solas. 1088 01:04:29,665 --> 01:04:31,967 - Sí, bueno, ella ha estado rodeada 1089 01:04:31,968 --> 01:04:34,737 por los altos mandos desde desde que llegó aquí. 1090 01:04:39,508 --> 01:04:41,910 - Piensa en algo y me lo cuentas. 1091 01:04:41,911 --> 01:04:43,911 - Sí, señor. 1092 01:05:07,069 --> 01:05:08,237 - ¡Eso es! 1093 01:05:08,238 --> 01:05:10,472 Está en Olive y la Tercera. 1094 01:05:10,473 --> 01:05:12,275 - Es el peor lugar posible. 1095 01:05:12,276 --> 01:05:14,809 - Sí, smack bang Downtown. 1096 01:05:14,810 --> 01:05:15,978 Volvamos a la base. 1097 01:05:15,978 --> 01:05:16,912 - ¿Cómo se supone que vamos a ventilar esto 1098 01:05:16,912 --> 01:05:17,847 ¿en medio de la ciudad? 1099 01:05:17,847 --> 01:05:19,115 - Cuando lo recuperemos te necesito 1100 01:05:19,116 --> 01:05:21,549 para trazar varios escenarios de ventilación. 1101 01:05:21,550 --> 01:05:23,686 Cualquier cosa en tierra será arriesgada. 1102 01:05:24,620 --> 01:05:26,656 Dr. Vitrini al Coronel Anderson. 1103 01:05:30,226 --> 01:05:31,460 - Coronel Anderson, cambio. 1104 01:05:31,461 --> 01:05:33,895 - Localizamos la cúpula en Olive y la Tercera. 1105 01:05:33,896 --> 01:05:35,731 - Olive y Tercero, copiado. 1106 01:05:35,732 --> 01:05:38,333 - ¿Te las arreglaste para localizar el nitrógeno líquido? 1107 01:05:38,334 --> 01:05:40,935 - Hemos localizado unos 400.000 galones 1108 01:05:40,936 --> 01:05:43,004 en unidades de contención en la Planta Química de O'Hare. 1109 01:05:43,005 --> 01:05:45,240 - ¿Cómo de rápido puedes llevar eso al centro? 1110 01:05:45,241 --> 01:05:46,909 - Tengo cuatro camiones esperando en su muelle de carga 1111 01:05:46,909 --> 01:05:48,077 mientras hablamos. 1112 01:05:48,078 --> 01:05:50,178 - ¿Estos camiones con temperatura controlada? 1113 01:05:50,179 --> 01:05:51,647 - Sí. 1114 01:05:51,648 --> 01:05:54,082 - Sólo estamos viendo dónde va a precisar la tapa fría. 1115 01:05:54,083 --> 01:05:55,718 - Pondré a mis hombres a palear hasta Olive y la Tercera 1116 01:05:55,719 --> 01:05:58,219 y esperar en el centro hasta nueva notificación. 1117 01:05:58,220 --> 01:05:59,355 - Vale, parece un plan. 1118 01:05:59,356 --> 01:06:01,656 - ¿A qué distancia está la planta química a la base? 1119 01:06:01,657 --> 01:06:03,359 - Está cerca, justo cruzando la autopista. 1120 01:06:03,359 --> 01:06:04,827 - Vale, genial, ¿está Emily ahí? 1121 01:06:04,827 --> 01:06:06,796 - Sí, justo a mi lado. 1122 01:06:06,797 --> 01:06:09,531 - Emily, mira, te necesito en la planta química 1123 01:06:09,532 --> 01:06:11,500 para hacer funcionar el aire estático contra el 1124 01:06:11,500 --> 01:06:13,469 protección térmica de las carretillas. 1125 01:06:13,470 --> 01:06:16,871 Estos deben estar a 200 grados negativos 1126 01:06:16,872 --> 01:06:19,108 para maximizar el LN2 que estamos utilizando. 1127 01:06:20,109 --> 01:06:21,310 - Recibido. 1128 01:06:21,310 --> 01:06:22,645 ¿Cómo puedo llegar a la planta química? 1129 01:06:22,645 --> 01:06:24,113 - Haré que alguien te acompañe. 1130 01:06:24,114 --> 01:06:27,315 Soldado, lleve a la Srta. Vitrini a la planta química. 1131 01:06:27,316 --> 01:06:30,853 - Enseguida, señor. 1132 01:06:36,625 --> 01:06:38,625 - ¡Se nos acaba el tiempo! 1133 01:06:39,695 --> 01:06:42,797 - Monitorizaré los temblores armónicos para determinar 1134 01:06:42,798 --> 01:06:45,266 aceleran el movimiento de la lava a través de los conductos. 1135 01:06:45,267 --> 01:06:46,902 Estará en el reloj. 1136 01:06:46,903 --> 01:06:49,204 - Sí, pero es una bomba de relojería. 1137 01:06:49,205 --> 01:06:51,205 ¿A qué distancia estamos de la base? 1138 01:07:04,019 --> 01:07:05,087 - ¿Todo bien? 1139 01:07:05,088 --> 01:07:07,856 - El refrigerador está al máximo. 1140 01:07:07,857 --> 01:07:09,191 - Espero que sea suficiente. 1141 01:07:09,191 --> 01:07:10,626 Deberíamos regresar. 1142 01:07:10,626 --> 01:07:12,595 - Se supone que hay otro pelotón en el muelle sur. 1143 01:07:12,595 --> 01:07:13,596 ¿Lo comprobamos? 1144 01:07:13,596 --> 01:07:14,830 - Hagámoslo. 1145 01:07:14,830 --> 01:07:16,830 - Por aquí. 1146 01:07:20,603 --> 01:07:22,603 - ¿Coronel, Jefe? 1147 01:07:27,710 --> 01:07:29,811 Muy bien, así que esto es la cúpula de lava. 1148 01:07:29,812 --> 01:07:31,846 Esta es el área que vamos vamos a penetrar cuidadosamente. 1149 01:07:31,847 --> 01:07:33,115 - Es un área grande. 1150 01:07:33,115 --> 01:07:34,650 ¿Dónde exactamente ¿planea perforarlo? 1151 01:07:34,650 --> 01:07:36,519 - Bueno, Brandon y yo estamos trabajando en eso ahora mismo. 1152 01:07:36,520 --> 01:07:38,953 - El equipo sobre el terreno está utilizando un gradiente de gravedad 1153 01:07:38,954 --> 01:07:40,556 para determinar realmente a qué profundidad 1154 01:07:40,557 --> 01:07:42,624 por debajo de la superficie se encuentra la cúpula. 1155 01:07:42,625 --> 01:07:43,859 - Bueno, ahora, espera espera, hay algunos 1156 01:07:43,859 --> 01:07:45,127 distritos de alquileres altos en esa zona. 1157 01:07:45,127 --> 01:07:46,595 - Pues ya no. 1158 01:07:46,596 --> 01:07:48,696 Coronel, supongo que tiene los explosivos y el 1159 01:07:48,697 --> 01:07:51,332 equipos de ingenieros a la espera con el nitrógeno líquido. 1160 01:07:51,333 --> 01:07:53,835 - Tenemos algunos, todo depende de lo profundo que tengamos que ir. 1161 01:07:53,836 --> 01:07:55,371 - Bien, tenemos que prepararnos. 1162 01:07:55,372 --> 01:07:57,372 - Bueno, no sé si hacer un agujero en el sur de Miami. 1163 01:07:57,373 --> 01:07:58,774 - Va a haber una erupción 1164 01:07:58,774 --> 01:08:00,109 en Miami en las próximas horas. 1165 01:08:00,109 --> 01:08:01,844 Ahora podemos dejar que destruya toda la ciudad 1166 01:08:01,845 --> 01:08:04,379 o podemos decirle dónde erupción y contener la situación. 1167 01:08:04,380 --> 01:08:06,380 Tú eliges. 1168 01:08:10,519 --> 01:08:13,022 - ¿Por dónde se va al Muelle Sur? 1169 01:08:14,190 --> 01:08:15,391 ¿Qué estás haciendo? 1170 01:08:15,391 --> 01:08:17,391 - Su trabajo. 1171 01:08:20,930 --> 01:08:23,833 Las chicas Vitrini os habéis convertido en un lastre. 1172 01:08:25,000 --> 01:08:25,835 - ¿Quién es usted? 1173 01:08:25,835 --> 01:08:26,802 - Shh. 1174 01:08:26,802 --> 01:08:28,604 - ¿Qué es lo que pasa? 1175 01:08:28,605 --> 01:08:31,140 - Paciencia, ya lo descubrirás. 1176 01:08:39,215 --> 01:08:40,850 - ¿Hola? 1177 01:08:40,851 --> 01:08:43,017 - Necesito que escuches atentamente 1178 01:08:43,018 --> 01:08:45,354 si quieres ver a tu hermana viva de nuevo. 1179 01:08:46,722 --> 01:08:48,357 - ¿Quién es? 1180 01:08:48,357 --> 01:08:50,025 - Ray Miller. 1181 01:08:50,025 --> 01:08:51,527 - No le hagas caso. ¡Es una trampa! 1182 01:08:51,527 --> 01:08:52,862 - Hazla callar. 1183 01:08:52,862 --> 01:08:54,862 ¡Ven aquí! - ¡No! 1184 01:08:55,030 --> 01:08:57,565 - ¿Qué es lo que quieres, hijo de puta? 1185 01:08:57,566 --> 01:09:00,401 - Ven a la planta y vienes solo. 1186 01:09:00,402 --> 01:09:03,505 Trae el portátil con los archivos que me robaste. 1187 01:09:03,506 --> 01:09:05,506 Intercambio justo. 1188 01:09:06,375 --> 01:09:08,677 Tienes 15 minutos o está muerta. 1189 01:09:18,120 --> 01:09:19,855 Mátala, deshazte del cuerpo. 1190 01:09:19,855 --> 01:09:21,123 - ¡No, suéltame! 1191 01:09:21,124 --> 01:09:23,292 - ¡Cállate y muévete, cariño! 1192 01:09:32,768 --> 01:09:34,270 - ¿Qué estás haciendo? 1193 01:09:34,270 --> 01:09:35,938 - Sólo consígueme un cronograma de la mejor manera de ventilar la cúpula. 1194 01:09:35,938 --> 01:09:37,173 - ¿Adónde vas? 1195 01:09:37,173 --> 01:09:39,173 - Volveré. 1196 01:09:42,945 --> 01:09:46,514 - Muévete, pastelito. 1197 01:09:46,515 --> 01:09:48,515 Muévete. 1198 01:09:50,452 --> 01:09:51,687 - ¡Ayuda, que alguien me ayude! 1199 01:09:51,688 --> 01:09:53,856 - ¡Perra, cállate, cállate! 1200 01:09:56,859 --> 01:09:58,859 Juega limpio. 1201 01:10:04,800 --> 01:10:06,800 ¡Zorra! 1202 01:10:46,642 --> 01:10:48,642 - ¡Miller! 1203 01:10:49,612 --> 01:10:51,513 ¡Tengo lo que quieres! 1204 01:10:51,513 --> 01:10:53,513 - Súbelo aquí. 1205 01:10:56,385 --> 01:10:57,820 - Baja. 1206 01:10:57,821 --> 01:11:02,023 - Mira, esto no es una negociación. 1207 01:11:02,024 --> 01:11:04,024 Las escaleras están a su derecha. 1208 01:11:12,635 --> 01:11:15,104 - ¡No puedes esconderte para siempre! 1209 01:11:56,945 --> 01:12:01,383 Realmente estás poniendo a prueba mi paciencia, guapa. 1210 01:12:26,642 --> 01:12:29,244 - Seis, dos, cinco, cero, cero. 1211 01:12:30,212 --> 01:12:32,212 Hijo de puta. 1212 01:12:35,884 --> 01:12:38,252 ¿Cómo va esto? 1213 01:12:38,253 --> 01:12:39,755 Vamos, vamos vamos, vamos, vamos. 1214 01:12:39,756 --> 01:12:44,026 No tenemos tiempo para esto. 1215 01:12:44,960 --> 01:12:45,894 Te tengo. 1216 01:12:45,894 --> 01:12:47,894 Bien, pasa a la siguiente pantalla. 1217 01:12:54,470 --> 01:12:56,470 - Tengo tus archivos en mi ordenador. 1218 01:12:58,040 --> 01:12:59,041 - Entrégalo. 1219 01:12:59,041 --> 01:13:01,041 - Quiero ver a mi hermana. 1220 01:13:01,710 --> 01:13:03,710 - Está a salvo, confía en mí. 1221 01:13:04,446 --> 01:13:06,446 - No, quiero ver a mi hermana ahora. 1222 01:13:07,816 --> 01:13:09,816 Tengo copias de seguridad. 1223 01:13:10,719 --> 01:13:12,719 Están en mi servidor, están encriptados. 1224 01:13:13,922 --> 01:13:16,162 - ¿Por qué demonios ¿Quieres seguir y hacer eso? 1225 01:13:17,559 --> 01:13:20,328 Bien, tengo a alguien que puede recuperarlos por mí. 1226 01:13:20,329 --> 01:13:23,565 - Brandon, no creo que él va a ser de ninguna ayuda para usted. 1227 01:13:25,033 --> 01:13:26,668 Me lo contó todo. 1228 01:13:26,669 --> 01:13:28,970 Así que o me matas o me vas a entregar 1229 01:13:28,971 --> 01:13:31,305 sobre mi hermana y te darle los archivos de copia de seguridad 1230 01:13:31,306 --> 01:13:33,275 con la clave de al servidor. 1231 01:13:33,275 --> 01:13:35,043 - Muy bien, mira, voy a contar hasta tres. 1232 01:13:35,043 --> 01:13:36,512 Si no me pasas ese ordenador 1233 01:13:36,513 --> 01:13:39,881 para entonces voy a disparar a ti y a tu hermana. 1234 01:13:39,882 --> 01:13:41,882 ¡Uno! 1235 01:13:42,050 --> 01:13:44,050 ¡Vamos, dos! 1236 01:13:45,053 --> 01:13:47,053 ¡Tres! 1237 01:13:54,129 --> 01:13:56,129 - Suelta a mi hermana. 1238 01:14:18,487 --> 01:14:20,487 - ¡Zorras! 1239 01:14:38,774 --> 01:14:40,409 - ¡Coronel! 1240 01:14:40,409 --> 01:14:41,343 - ¿Qué te ha pasado? 1241 01:14:41,343 --> 01:14:42,177 - Es una larga historia. 1242 01:14:42,177 --> 01:14:43,812 Necesita un médico. 1243 01:14:43,812 --> 01:14:44,847 - Consigue un botiquín de primeros auxilios. 1244 01:14:44,847 --> 01:14:46,548 Aquí, siéntate. 1245 01:14:46,548 --> 01:14:47,616 Ahora, espera un segundo. 1246 01:14:47,616 --> 01:14:48,817 Si hay algo que necesites 1247 01:14:48,817 --> 01:14:50,052 dime que ahora es el momento de hacerlo. 1248 01:14:50,052 --> 01:14:52,052 - Chicos, tengo algo aquí. 1249 01:14:53,188 --> 01:14:56,157 Esta cúpula es de aproximadamente 2500 yardas cúbicas de ancho. 1250 01:14:56,158 --> 01:14:58,292 Está a 60 metros bajo la superficie, pero mira esto. 1251 01:14:58,293 --> 01:14:59,795 - Más pequeño y más fuerte cada minuto. 1252 01:14:59,796 --> 01:15:02,364 - Tenemos una hora como mucho antes de que este volcán entre en erupción. 1253 01:15:04,166 --> 01:15:05,901 - Por favor, dime que tiene un escenario de ventilación. 1254 01:15:05,901 --> 01:15:07,302 - Espera, espera, ¿desahogándote? 1255 01:15:07,302 --> 01:15:08,403 Pensé que estábamos preparándonos para una gorra fría? 1256 01:15:08,403 --> 01:15:10,205 Tengo que evacuar la base. 1257 01:15:10,205 --> 01:15:11,807 - Espera, vamos a usar el nitrógeno, 1258 01:15:11,807 --> 01:15:13,775 pero sólo para dirigir el flujo de lava 1259 01:15:13,776 --> 01:15:17,111 desde la erupción hasta aquí en el Canal de Miami. 1260 01:15:17,112 --> 01:15:19,313 - Y el Canal de Miami desemboca hacia la Bahía de Biscayne. 1261 01:15:19,314 --> 01:15:21,883 - Correcto, y vamos a ventilar la cúpula junto al canal. 1262 01:15:21,884 --> 01:15:23,318 - Y entonces el magma va a correr 1263 01:15:23,318 --> 01:15:24,920 por este canal como un tubo de lava. 1264 01:15:24,920 --> 01:15:26,555 Llena esa bahía. 1265 01:15:26,555 --> 01:15:27,823 - Sólo hay un problema. 1266 01:15:27,823 --> 01:15:29,324 ¿Cómo? - Son 200 pies 1267 01:15:29,324 --> 01:15:31,226 bajo la superficie y no tenemos tiempo para perforar. 1268 01:15:31,226 --> 01:15:32,661 - No es necesario. 1269 01:15:32,662 --> 01:15:35,096 - Coronel, envíe su compañía, envíe los camiones. 1270 01:15:35,097 --> 01:15:38,366 Todos a sus puestos en 1101 North River Drive. 1271 01:15:38,367 --> 01:15:41,135 - No quiero enviar 100 hombres en una misión suicida. 1272 01:15:41,136 --> 01:15:42,571 ¿Estás seguro de que es la llamada correcta? 1273 01:15:42,571 --> 01:15:43,505 - Hay un pozo ahí abajo. 1274 01:15:43,505 --> 01:15:44,673 - Tiene 150 pies de profundidad. 1275 01:15:44,673 --> 01:15:46,041 Es la única oportunidad que tenemos. 1276 01:15:46,041 --> 01:15:47,776 - Coronel, nunca visto nunca a este hombre 1277 01:15:47,777 --> 01:15:50,544 calcular mal ecuaciones ecuaciones científicas. 1278 01:15:50,545 --> 01:15:53,948 Asumiré toda la responsabilidad por sus hallazgos. 1279 01:15:53,949 --> 01:15:55,450 - Vale, vete ya. 1280 01:15:55,450 --> 01:15:56,685 Estaré detrás de ti. - Gracias, gracias, señor. 1281 01:15:56,685 --> 01:15:58,685 - Sargento, consiga algunos Humvees disponibles. 1282 01:16:02,991 --> 01:16:04,991 Necesito un canal abierto. 1283 01:16:05,594 --> 01:16:07,329 Atención a todas las compañías y tenientes. 1284 01:16:07,330 --> 01:16:09,697 Sus órdenes inmediatas son tomar todo el equipo 1285 01:16:09,698 --> 01:16:14,068 y vehículos a 1101 North River Drive. 1286 01:16:14,069 --> 01:16:17,138 Repito, 1101 North River Drive. 1287 01:16:17,139 --> 01:16:20,976 Compañía, fuera. 1288 01:16:24,246 --> 01:16:26,246 - Muy bien, vamos. 1289 01:17:10,125 --> 01:17:11,426 ¿Cómo conociste este lugar? 1290 01:17:11,426 --> 01:17:13,128 - Hice el plano ingeniería de diseño. 1291 01:17:13,129 --> 01:17:15,229 Ray nunca me dijo dónde estaba, pero lo descubrí. 1292 01:17:15,230 --> 01:17:17,432 Estás lleno de sorpresas. - Sígueme. 1293 01:17:26,842 --> 01:17:28,842 En marcha. 1294 01:17:34,549 --> 01:17:37,352 Hay 20 libras de C4 en el fondo del pozo. 1295 01:17:42,758 --> 01:17:45,860 400 botes de LN2 en en el suelo, cada uno equipado 1296 01:17:45,861 --> 01:17:48,996 con su propio C4 para explotar dos segundos antes de volar el pozo. 1297 01:17:48,997 --> 01:17:52,066 Y en la pared del fondo son cinco libras de C4 1298 01:17:52,067 --> 01:17:54,136 para romper el pozo y detonar. 1299 01:17:56,738 --> 01:17:57,673 - Vale, y el nitrógeno va a 1300 01:17:57,673 --> 01:17:58,907 recubrir las paredes de la instalación. 1301 01:17:58,908 --> 01:18:01,275 - Y la lava fluirá directo al canal. 1302 01:18:01,276 --> 01:18:02,277 - Entonces, ¿cómo vamos a arruinarlo? 1303 01:18:02,277 --> 01:18:03,979 - Largo alcance, media milla. 1304 01:18:03,980 --> 01:18:06,348 Estoy buscando una señal ahora. 1305 01:18:08,483 --> 01:18:10,483 Bien, vamos. 1306 01:18:13,722 --> 01:18:15,991 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 1307 01:18:35,777 --> 01:18:36,945 - ¿Estás bien? 1308 01:18:36,945 --> 01:18:38,945 - Sí, por ahora. 1309 01:18:45,253 --> 01:18:46,822 - Nos vemos en Olive y la Tercera. 1310 01:18:46,822 --> 01:18:48,822 - De acuerdo. 1311 01:19:14,249 --> 01:19:15,383 - Cúbranse. 1312 01:19:15,383 --> 01:19:16,818 - ¿Estamos a una distancia segura? 1313 01:19:16,818 --> 01:19:18,420 - No lo sé, vamos a averiguarlo. 1314 01:19:18,420 --> 01:19:20,420 - ¡Tres, dos, uno, detonen! 1315 01:19:22,758 --> 01:19:23,592 - ¿Qué ha pasado? 1316 01:19:23,592 --> 01:19:24,793 - ¿No se dispara? 1317 01:19:24,793 --> 01:19:25,594 - Maldita sea, no tengo señal. 1318 01:19:25,594 --> 01:19:27,062 Debemos estar muy lejos. 1319 01:19:27,063 --> 01:19:30,064 Muy bien, amigos, es hora de salvar nuestro pellejo. 1320 01:19:30,065 --> 01:19:32,065 Muévete. 1321 01:19:33,969 --> 01:19:35,969 ¡Brandon, dije que te fueras! 1322 01:19:38,039 --> 01:19:40,375 - Sólo necesito llevar esto lo suficientemente cerca para obtener una señal. 1323 01:19:43,912 --> 01:19:45,912 No les dejes salir del coche. 1324 01:19:47,048 --> 01:19:50,652 - ¡Deville, sígueme! 1325 01:19:52,888 --> 01:19:53,822 Conduce. 1326 01:19:53,822 --> 01:19:55,023 - ¿Por qué lo dejamos? 1327 01:19:55,024 --> 01:19:57,591 - Tiene que acercarse más cerca para obtener una señal. 1328 01:19:57,592 --> 01:19:59,592 Se pondrá bien. 1329 01:21:19,074 --> 01:21:20,642 ¡Maldita sea! 1330 01:21:20,642 --> 01:21:21,476 De acuerdo. 1331 01:21:22,644 --> 01:21:25,980 De acuerdo. 1332 01:21:25,981 --> 01:21:27,981 De acuerdo. 1333 01:21:35,023 --> 01:21:37,023 Maldita sea. 1334 01:21:37,392 --> 01:21:39,060 Maldita sea. 1335 01:21:39,060 --> 01:21:40,528 ¡Vamos! 1336 01:21:40,528 --> 01:21:41,363 ¡Vamos! 1337 01:21:42,430 --> 01:21:46,233 Shh. 1338 01:21:46,234 --> 01:21:47,202 ¡Maldita sea! 1339 01:21:47,203 --> 01:21:49,637 ¡Vamos, hijo de puta! 1340 01:21:49,638 --> 01:21:54,609 ¡No! 1341 01:22:35,083 --> 01:22:37,083 Por supuesto. 1342 01:22:41,723 --> 01:22:43,723 De acuerdo. 1343 01:22:49,164 --> 01:22:51,164 De acuerdo. 1344 01:23:21,162 --> 01:23:23,665 - Lo ha hecho y funciona. 1345 01:23:27,736 --> 01:23:30,137 Misión cumplida, todo el el personal regresa a la base. 1346 01:23:30,138 --> 01:23:32,806 Repito, misión cumplida. 1347 01:23:32,807 --> 01:23:35,243 Todo el personal regresa a la base. 1348 01:23:43,551 --> 01:23:46,020 - Hace un año, Miami evitó la aniquilación gracias 1349 01:23:46,021 --> 01:23:48,689 a la brillante mente de la Dra. Antoinette Vitrini. 1350 01:23:48,690 --> 01:23:49,958 - Eres una celebridad. 1351 01:23:49,958 --> 01:23:51,958 - Sí, creo que tenemos que irnos. 1352 01:23:52,827 --> 01:23:53,762 - ¿En qué estás pensando? 1353 01:23:53,762 --> 01:23:55,697 - No sé, en algún lugar frío. 1354 01:23:55,697 --> 01:23:57,098 - Polo Norte. 1355 01:23:57,098 --> 01:23:58,533 - No, eso es demasiado frío. 1356 01:23:58,533 --> 01:23:59,868 - ¿Alaska? 1357 01:23:59,868 --> 01:24:01,336 Sí, suena bien. - Sí. 1358 01:24:01,336 --> 01:24:04,538 estará a la espera para traerles lo último. 1359 01:24:04,539 --> 01:24:09,544 John, volvemos contigo. 94313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.