Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,029 --> 00:01:05,664
Por favor, cariño, cuéntame
más sobre tu día.
2
00:01:05,665 --> 00:01:10,602
Vi a Elmo en el zoo
y monos...
3
00:01:10,603 --> 00:01:12,439
¿De verdad?
- Al lado, al lote
4
00:01:12,439 --> 00:01:13,606
de monstruos terroríficos.
5
00:01:13,606 --> 00:01:14,874
Tengo que irme.
6
00:01:14,875 --> 00:01:17,242
Oye, oye, ¿adónde vas?
7
00:01:17,243 --> 00:01:19,412
Cariño.
8
00:01:20,747 --> 00:01:22,747
Hey.
- Hola.
9
00:01:23,316 --> 00:01:25,852
Sabes, necesito que
seas sincero conmigo en algo.
10
00:01:26,719 --> 00:01:28,588
¿Qué hacía Elmo en el zoo?
11
00:01:28,588 --> 00:01:30,089
No lo era.
12
00:01:30,090 --> 00:01:32,090
Ella sólo tenía demasiado
azúcar, mezclándolo todo.
13
00:01:32,091 --> 00:01:34,091
Me está volviendo loco.
14
00:01:36,062 --> 00:01:39,498
Bueno, ya sabes, supongo que
que este Elmo es mucho más
15
00:01:39,499 --> 00:01:41,334
importante que papá en estos días.
16
00:01:41,335 --> 00:01:43,436
Sabes que te echa de menos.
17
00:01:44,337 --> 00:01:45,905
No tanto como te extraño a ti.
18
00:01:45,906 --> 00:01:48,574
Lo sé, sí, pero
mira el lado bueno.
19
00:01:48,575 --> 00:01:51,443
Quiero decir, estaré en casa en 23 días.
20
00:01:51,444 --> 00:01:53,780
22 días y 45 minutos.
21
00:01:56,149 --> 00:01:58,784
Tengo una sorpresa para ti.
22
00:01:58,785 --> 00:02:00,785
¿De verdad?
- Enseguida vuelvo.
23
00:02:10,964 --> 00:02:12,765
Hey hombre, estoy recibiendo
algunas lecturas extrañas
24
00:02:12,765 --> 00:02:14,765
desde abajo.
25
00:02:15,401 --> 00:02:17,401
¿Debemos dejar de perforar?
26
00:02:25,345 --> 00:02:26,579
No.
27
00:02:26,579 --> 00:02:28,579
Podríamos estar en la
cúspide de un embalse.
28
00:02:29,682 --> 00:02:32,217
Vale, pero el procedimiento de seguridad
dice que debemos cerrar
29
00:02:32,218 --> 00:02:33,686
si no podemos
determinar la causa
30
00:02:33,686 --> 00:02:35,121
de las fluctuaciones.
- El procedimiento de seguridad
31
00:02:35,122 --> 00:02:37,956
también te digo que algún imbécil
de Holter Energy va a
32
00:02:37,957 --> 00:02:40,592
llamar y hacer que me despidan
a menos que vuelva a ponerla en marcha?
33
00:02:40,593 --> 00:02:43,061
Bueno, si la cierras
ahora pueden
34
00:02:43,062 --> 00:02:44,764
ofrecerle un bono para
volver a encenderlo.
35
00:02:44,764 --> 00:02:46,699
No estoy debatiendo contigo.
36
00:02:46,699 --> 00:02:47,667
Muy bien, voy a apagarlo.
37
00:02:47,667 --> 00:02:49,667
¡Eh, eh, eh!
38
00:02:51,371 --> 00:02:52,605
Relájate, ¿vale?
39
00:02:52,605 --> 00:02:54,407
Mira, tío, voy
a buscar a Billy.
40
00:02:54,408 --> 00:02:56,775
Ustedes dos pueden
resolverlo, ¿de acuerdo?
41
00:02:56,776 --> 00:02:58,478
Billy dirá que sigas bombeando.
42
00:02:58,478 --> 00:03:00,478
Sí, lo que sea, tío.
43
00:03:02,382 --> 00:03:03,816
¿Estás preparado?
44
00:03:03,816 --> 00:03:05,816
Sí.
45
00:03:12,759 --> 00:03:14,759
¿Te gusta?
46
00:03:15,562 --> 00:03:16,462
Bebé.
47
00:03:17,463 --> 00:03:19,932
Bebé, bebé, bebé.
48
00:03:19,933 --> 00:03:20,900
Billy.
49
00:03:20,900 --> 00:03:22,900
Billy.
50
00:03:24,003 --> 00:03:25,638
Hombre, estoy en mi hora de almuerzo.
51
00:03:25,639 --> 00:03:28,141
Lo sé, tío, tenemos un
posible explosión en cubierta.
52
00:03:29,442 --> 00:03:30,977
Cariño, tengo que irme.
- ¿No te gusta mi sorpresa?
53
00:03:30,978 --> 00:03:33,211
- No, no, me encanta tu sorpresa
Tengo que irme.
54
00:03:33,212 --> 00:03:36,849
Te volveré a llamar.
- ¡No, no, no, no cuelgues!
55
00:03:38,284 --> 00:03:39,686
- ¿Qué pasa, Jack?
56
00:03:39,687 --> 00:03:41,887
- Tenemos la carga madre en camino.
57
00:03:41,888 --> 00:03:44,089
- Incluso ahora, mientras un
pozo estaba a punto de estallar.
58
00:03:44,090 --> 00:03:47,026
- Cállate.
59
00:03:48,995 --> 00:03:50,995
- Muévete.
60
00:03:55,702 --> 00:03:57,736
Genial, apágala.
61
00:03:57,737 --> 00:03:59,172
Deberías saberlo.
62
00:03:59,172 --> 00:04:01,172
¡Ciérrala!
63
00:04:06,479 --> 00:04:07,313
Caramba.
64
00:04:08,448 --> 00:04:10,448
¡Fuera de aquí!
65
00:04:13,219 --> 00:04:15,555
¡Baja al tercer piso!
66
00:04:17,557 --> 00:04:20,425
- Vamos, hombre,
¿qué estás haciendo?
67
00:04:20,426 --> 00:04:21,394
- Jake.
68
00:04:22,095 --> 00:04:24,095
¡Vamos!
69
00:04:24,397 --> 00:04:26,397
¡Fuera de aquí ahora!
70
00:04:29,035 --> 00:04:29,869
¡Vamos, fuera!
71
00:04:29,869 --> 00:04:31,869
¡Vamos, fuera!
72
00:04:37,777 --> 00:04:38,878
- Vamos, tenemos que
salir de aquí.
73
00:04:38,878 --> 00:04:40,878
- Vamos.
74
00:04:41,781 --> 00:04:45,618
Ven aquí, creo que este
¡lugar va a explotar!
75
00:04:47,453 --> 00:04:49,453
¡Leo!
76
00:06:20,446 --> 00:06:22,348
- Las temperaturas y condiciones
y condiciones han
77
00:06:22,349 --> 00:06:25,852
para que se formen estos tubos.
para que se formen estos tubos.
78
00:06:27,019 --> 00:06:29,654
Ahora, la lava en la superficie se enfría
79
00:06:29,655 --> 00:06:31,591
mientras el flujo
por debajo continúa
80
00:06:31,592 --> 00:06:34,493
eventualmente drenando
en una cuenca de captación,
81
00:06:34,494 --> 00:06:36,962
que permite que estos
tubos se vuelvan huecos.
82
00:06:36,963 --> 00:06:39,297
Sabes, estos
tubos recorren kilómetros.
83
00:06:39,298 --> 00:06:40,833
Ahora, hay una teoría de que hay
84
00:06:40,834 --> 00:06:44,236
son tubos más grandes y largos
que están por debajo de la superficie,
85
00:06:44,237 --> 00:06:46,773
que aparentemente ocurrió
durante la Edad de Hielo.
86
00:06:48,441 --> 00:06:50,476
Bien, bueno, eso es
todo para lo que tenemos tiempo,
87
00:06:52,278 --> 00:06:53,780
lo que me lleva a
el anuncio
88
00:06:53,780 --> 00:06:55,148
de los estudiantes que irán
89
00:06:55,149 --> 00:06:57,682
en el viaje de investigación
conmigo mañana.
90
00:06:57,683 --> 00:06:59,683
Sus nombres están en este tablón.
91
00:07:03,990 --> 00:07:05,424
- ¡Sí!
92
00:07:05,424 --> 00:07:06,993
- Bien, se acabó la clase y
93
00:07:06,994 --> 00:07:09,495
ver a aquellos de ustedes a las
6:30 AM mañana.
94
00:07:15,134 --> 00:07:17,602
- Hola, siento llegar tarde.
95
00:07:17,603 --> 00:07:18,805
Mi coche no arrancaba.
96
00:07:18,805 --> 00:07:20,805
- No llegaste tarde,
estabas ausente.
97
00:07:21,741 --> 00:07:24,109
- ¿Puedes por favor darme
un respiro por esta vez?
98
00:07:24,110 --> 00:07:26,611
- ¿Trato a alguien
diferente en esta clase?
99
00:07:26,612 --> 00:07:28,481
- ¿Esto realmente
va a afectar a mi nota?
100
00:07:28,481 --> 00:07:29,816
- Sí, lo hará.
101
00:07:29,817 --> 00:07:32,450
- Me prometiste que podría ir.
102
00:07:32,451 --> 00:07:34,654
- Prometiste que
no llegarías tarde.
103
00:07:37,590 --> 00:07:39,559
- ¿Va a ir Brandon al viaje?
104
00:07:39,559 --> 00:07:40,993
- Sí, Brandon
ir en el viaje.
105
00:07:40,994 --> 00:07:44,229
- Bueno, ¿y si voy
y sólo observo?
106
00:07:44,230 --> 00:07:46,230
No hay créditos adicionales.
107
00:07:46,432 --> 00:07:49,302
- ¿Observar a Brandon o la investigación?
108
00:07:50,136 --> 00:07:51,804
- Vamos, por favor.
109
00:07:51,805 --> 00:07:54,272
Por favor, realmente necesito esto.
110
00:07:54,273 --> 00:07:55,107
- Mira.
111
00:07:55,107 --> 00:07:55,942
- Por favor.
112
00:07:55,942 --> 00:07:57,443
- Una última vez.
113
00:07:57,444 --> 00:08:00,512
Lo juro, si llegas tarde a
una clase más estás fuera.
114
00:08:00,513 --> 00:08:02,513
Hermana o no hermana.
115
00:08:02,582 --> 00:08:04,150
De acuerdo.
- ¿De acuerdo?
116
00:08:04,150 --> 00:08:05,418
- Gracias, señor.
117
00:08:05,418 --> 00:08:07,418
- Vamos.
118
00:08:14,794 --> 00:08:16,662
- Voy a hacer una breve declaración
119
00:08:16,663 --> 00:08:18,898
y luego voy a tomar
todas sus preguntas.
120
00:08:20,933 --> 00:08:25,605
Anoche a las
aproximadamente a las 11:30PM
121
00:08:27,607 --> 00:08:31,676
el Holter Energy offshore
plataforma Transocean Alpha
122
00:08:31,677 --> 00:08:34,447
perdió el contacto con
nuestra oficina central.
123
00:08:35,848 --> 00:08:39,719
La telemetría del buque
se perdió en ese momento.
124
00:08:40,586 --> 00:08:42,787
Enviamos helicópteros al amanecer
125
00:08:42,788 --> 00:08:45,924
a las últimas coordenadas conocidas
del Transocean Alpha.
126
00:08:45,925 --> 00:08:49,761
No hemos podido
localizar la plataforma.
127
00:08:49,762 --> 00:08:51,764
Estamos coordinando
con la Guardia Costera.
128
00:08:53,232 --> 00:08:57,269
Tenemos cuatro helicópteros, 30
buques buscando en el Golfo.
129
00:08:57,270 --> 00:09:02,208
Haremos todo lo
humanamente posible
130
00:09:03,609 --> 00:09:06,878
para localizar a nuestros trabajadores y
llevarlos sanos y salvos a tierra.
131
00:09:06,879 --> 00:09:08,414
- ¿Hay una marea negra?
132
00:09:08,415 --> 00:09:11,049
- Ahora, no hay señales de
un derrame de petróleo en la superficie.
133
00:09:11,050 --> 00:09:14,819
El Transocean Alpha tiene un
mecanismo de liberación de emergencia
134
00:09:14,820 --> 00:09:18,657
que separó la plataforma
de la tubería y la tapa.
135
00:09:18,658 --> 00:09:21,760
Creemos que la tripulación
desprendió la propia plataforma
136
00:09:21,761 --> 00:09:24,663
y ahora flota libremente
en el océano.
137
00:09:24,664 --> 00:09:27,198
Hemos creado una
rejilla de búsqueda y estamos
138
00:09:27,199 --> 00:09:28,968
seguro de que la encontraremos.
139
00:09:28,969 --> 00:09:31,803
Voy a pasar el
resto de la rueda de prensa
140
00:09:31,804 --> 00:09:35,307
a nuestro jefe de ingeniería
Ray Miller.
141
00:09:35,308 --> 00:09:37,308
Ray, ¿podrías?
142
00:09:38,244 --> 00:09:42,147
- El Transocean Alpha es el
más avanzado tecnológicamente
143
00:09:42,148 --> 00:09:44,916
plataforma petrolífera del planeta y
144
00:09:44,917 --> 00:09:47,152
estamos seguros de que
la localizaremos pronto.
145
00:09:47,153 --> 00:09:50,021
- Señor, ¿es una posibilidad
de que la plataforma se hundiera?
146
00:09:50,022 --> 00:09:52,023
- Es posible, pero poco probable.
147
00:09:52,024 --> 00:09:57,029
Transocean Alpha es una plataforma de 40.000
toneladas y 250 pies de altura.
148
00:09:58,364 --> 00:10:00,765
Ahora mismo estamos
especulando que una onda rebelde
149
00:10:00,766 --> 00:10:02,635
puede haber golpeado la
plataforma y causarlo
150
00:10:02,636 --> 00:10:06,004
desprenderse
de la tubería.
151
00:10:06,005 --> 00:10:08,039
Es muy poco probable
que cualquier ola
152
00:10:08,040 --> 00:10:13,045
puede volcar la plataforma,
sin embargo estamos enviando ROVs
153
00:10:13,980 --> 00:10:15,614
hasta la tapa del pozo para asegurarse
154
00:10:15,615 --> 00:10:18,416
que el Transocean
Alpha no se hundió,
155
00:10:18,417 --> 00:10:21,387
y les mantendremos informados
en cuanto sepamos algo.
156
00:10:22,822 --> 00:10:25,524
Así que si nos disculpan.
tenemos mucho trabajo que hacer.
157
00:10:26,792 --> 00:10:28,060
- Bien, ¿qué tal una pregunta?
158
00:10:28,060 --> 00:10:29,095
- Sr. Capilla, ¿puedo tener
una entrevista a solas?
159
00:10:29,095 --> 00:10:31,095
¡Sr. Capilla!
160
00:10:32,965 --> 00:10:33,799
- Mr.
Miller, el pueblo
161
00:10:33,799 --> 00:10:35,634
¡tienen derecho a saber!
162
00:10:35,634 --> 00:10:37,634
¡Sr. Miller!
163
00:10:40,773 --> 00:10:41,574
- Sí.
164
00:10:42,742 --> 00:10:45,444
Sí, Vernon, genio.
165
00:10:46,545 --> 00:10:48,314
Guapo y brillante.
166
00:10:48,314 --> 00:10:50,082
- Guapo tal vez, pero brillante,
167
00:10:50,082 --> 00:10:51,317
es un poco exagerado.
168
00:10:51,318 --> 00:10:53,319
- Sabía que
te sentías atraído por mí.
169
00:10:54,286 --> 00:10:56,286
- En serio, ¿qué has encontrado?
170
00:10:57,356 --> 00:11:00,226
- He cruzado las
muestras del Golfo
171
00:11:01,627 --> 00:11:04,095
y luego lo comparé
contra las muestras de Arnold.
172
00:11:04,096 --> 00:11:05,164
- ¿Y?
173
00:11:05,164 --> 00:11:07,164
- Y...
174
00:11:08,634 --> 00:11:12,170
químicamente coinciden al 99%.
175
00:11:12,171 --> 00:11:14,106
- Sí, pero no hay forma
la explosión en Arnold
176
00:11:14,106 --> 00:11:15,908
habrían dejado
depósitos en Florida.
177
00:11:15,908 --> 00:11:17,376
- Lo sé, a menos que...
178
00:11:17,376 --> 00:11:19,011
- Era un volcán
volcán en el Golfo.
179
00:11:19,011 --> 00:11:20,212
Así que tenía razón.
- La tenía.
180
00:11:20,213 --> 00:11:22,547
Y tal vez encontremos
ese volcán en nuestro viaje
181
00:11:22,548 --> 00:11:25,451
a Black Point, entonces puedes
llamarlo el Volcán Vitrini.
182
00:11:26,685 --> 00:11:28,187
- Eso sería
muy interesante.
183
00:11:28,188 --> 00:11:30,555
- ¿Ha reservado el
tiempo de satélite para INSA?
184
00:11:30,556 --> 00:11:31,390
- Sí.
185
00:11:31,390 --> 00:11:32,792
- Vale, genial.
186
00:11:32,792 --> 00:11:34,126
Gracias.
187
00:11:34,126 --> 00:11:35,828
- Te lo dije.
188
00:11:35,828 --> 00:11:37,828
Te lo dije.
189
00:11:47,740 --> 00:11:50,241
- Mira, sigo pensando que
deberíamos cerrar las otras plataformas
190
00:11:50,242 --> 00:11:52,677
hasta que averigüemos qué le pasó
al Transocean Alpha.
191
00:11:52,678 --> 00:11:54,180
- ¿Estás loco?
192
00:11:54,181 --> 00:11:56,815
Esas plataformas están bombeando medio
un millón de barriles al día.
193
00:11:56,816 --> 00:11:58,417
No voy a cerrar nada.
194
00:11:58,417 --> 00:11:59,819
- Podría causar un
desastre ecológico.
195
00:11:59,820 --> 00:12:03,121
Podría llenar todo el
Golfo de México con petróleo.
196
00:12:03,122 --> 00:12:05,190
- Válvula de seguridad en el fondo del océano
197
00:12:05,191 --> 00:12:07,258
evitaría que algo
algo así.
198
00:12:07,259 --> 00:12:09,228
Sí, pero podría fallar.
- No es posible.
199
00:12:09,228 --> 00:12:11,197
Gracias.
- ¿Dónde estamos?
200
00:12:11,198 --> 00:12:13,431
- Bueno, ROV está
rehaciendo su descenso.
201
00:12:13,432 --> 00:12:15,567
Deberíamos llegar a escribir
mañana en algún momento.
202
00:12:15,568 --> 00:12:16,769
- Bien.
203
00:12:16,769 --> 00:12:18,437
Llámame cuando
llegue al fondo.
204
00:12:18,438 --> 00:12:22,073
Me esconderé de la
la prensa hasta entonces.
205
00:12:22,074 --> 00:12:24,074
- ¿Y el Proyecto Subterráneo?
206
00:12:27,747 --> 00:12:28,948
- ¿Nos disculpa?
207
00:12:28,949 --> 00:12:31,183
¿Quieres venir a la
oficina un segundo?
208
00:12:35,421 --> 00:12:38,423
Nunca saques a relucir
Proyecto Subterráneo
209
00:12:38,424 --> 00:12:40,658
alrededor de nadie sin
sin la debida autorización.
210
00:12:40,659 --> 00:12:42,161
- Lo siento.
211
00:12:42,161 --> 00:12:43,662
Sólo creo que necesitamos
las cosas hasta que averigüemos
212
00:12:43,662 --> 00:12:45,631
lo que pasó ahí fuera.
- Subterranean está bombeando
213
00:12:45,632 --> 00:12:48,299
más que los otros
plataformas combinadas y yo
214
00:12:48,300 --> 00:12:50,835
no estoy bajando nada.
215
00:12:50,836 --> 00:12:53,973
Si rompes el protocolo
otra vez, te despediré.
216
00:12:55,441 --> 00:12:57,441
Ahora, sal de mi oficina.
217
00:13:04,316 --> 00:13:05,651
- Hola, ¿qué tal?
218
00:13:05,651 --> 00:13:07,119
- Sé que a veces
olvidar comer a veces
219
00:13:07,120 --> 00:13:09,554
cuando estás absorto
en tu trabajo.
220
00:13:09,555 --> 00:13:11,656
- Gracias, qué amable.
221
00:13:11,657 --> 00:13:13,092
- De nada.
222
00:13:13,092 --> 00:13:14,226
¿Vas a hacer el viaje?
223
00:13:14,226 --> 00:13:16,095
Te acompaño,
224
00:13:16,095 --> 00:13:17,930
pero no hay suficiente
espacio en el autobús corto
225
00:13:17,930 --> 00:13:19,265
para mí, así que tengo que ir contigo.
226
00:13:19,266 --> 00:13:21,767
- No creo que sea
la mejor de las ideas.
227
00:13:23,235 --> 00:13:24,803
- ¿Por qué no?
228
00:13:24,804 --> 00:13:27,005
- Eres un estudiante
que también
229
00:13:27,006 --> 00:13:28,440
ser la hermana pequeña de mi jefe.
230
00:13:28,440 --> 00:13:30,440
No está bien.
231
00:13:32,011 --> 00:13:34,011
- De acuerdo.
232
00:13:34,113 --> 00:13:36,347
Bueno, ¿y si me montara
en el asiento trasero?
233
00:13:36,348 --> 00:13:40,219
Sería como Driving
Miss Daisy, pero más sexy.
234
00:13:41,987 --> 00:13:44,423
- ¿Estás aquí para visitarme
o acosar a mi personal?
235
00:13:45,791 --> 00:13:47,326
- Sólo le traía a
Brandon café y una magdalena.
236
00:13:47,326 --> 00:13:48,561
- Sé cuánto
237
00:13:48,561 --> 00:13:50,196
de esclava que puedes ser, hermanita.
238
00:13:50,196 --> 00:13:51,664
Quiero decir, mira al pobre tipo.
239
00:13:51,664 --> 00:13:53,599
No ha visto el exterior
de un laboratorio en seis semanas.
240
00:13:53,599 --> 00:13:55,434
- Lo sé, pobrecita.
241
00:13:55,434 --> 00:13:57,434
¿Es eso cierto, Brandon?
242
00:13:57,703 --> 00:13:59,703
Estás un poco pastoso.
243
00:14:00,639 --> 00:14:02,274
- Puedo tomarlo de
vosotros de uno en uno,
244
00:14:02,275 --> 00:14:04,309
pero cuando te unes
conmigo, no es justo.
245
00:14:04,310 --> 00:14:05,611
¿Puedo?
246
00:14:05,611 --> 00:14:07,046
- Bueno, estamos recibiendo
un comienzo temprano
247
00:14:07,046 --> 00:14:08,080
por la mañana, así que descansa.
248
00:14:08,080 --> 00:14:09,348
Y, Brandon, te la llevas.
249
00:14:09,348 --> 00:14:11,348
¿Qué cosa?
- Sí.
250
00:14:49,488 --> 00:14:51,522
- Ves, eso no fue
tan malo, ¿verdad?
251
00:14:51,523 --> 00:14:53,692
- Depende de sus
motivos de comparación.
252
00:14:57,663 --> 00:14:58,530
Es de Antoinette.
253
00:14:58,530 --> 00:15:00,530
Esto es mío, gracias.
254
00:15:02,201 --> 00:15:04,201
Aquí tienes.
255
00:15:05,170 --> 00:15:07,170
Aquí tiene.
- Gracias.
256
00:15:09,108 --> 00:15:11,310
Bien, reúnanse todos.
257
00:15:12,711 --> 00:15:15,380
Así que he estado pensando
que el propio Golfo
258
00:15:15,381 --> 00:15:17,982
fue creado por un volcán gigante.
259
00:15:17,983 --> 00:15:19,518
¿Sí, Nelson?
260
00:15:19,519 --> 00:15:21,986
- ¿Qué pasa con el meteorito que
mató a los dinosaurios?
261
00:15:21,987 --> 00:15:23,622
- Bueno, eso no está probado.
262
00:15:23,623 --> 00:15:26,090
Sí, podría haber
sido un cráter de impacto,
263
00:15:26,091 --> 00:15:30,128
pero estoy diciendo que
era una caldera inversa.
264
00:15:30,129 --> 00:15:32,697
Eso es como
cuando estalla una pompa de jabón
265
00:15:32,698 --> 00:15:35,600
dejando una hendidura
en la tensión superficial
266
00:15:35,601 --> 00:15:38,303
del agua durante una fracción de segundo.
267
00:15:38,304 --> 00:15:41,239
Eso es el Golfo y la
hendidura es un volcán.
268
00:15:41,240 --> 00:15:43,741
Bien, tenemos una
cuadrícula para ustedes
269
00:15:43,742 --> 00:15:45,743
a seguir y
debes ceñirte a él.
270
00:15:45,744 --> 00:15:48,212
Utiliza tu GPS y no
salgas de la plaza.
271
00:15:48,213 --> 00:15:50,381
Necesito temperaturas del suelo,
muestras de rocas,
272
00:15:50,382 --> 00:15:52,850
inclinación y oleaje
mediciones cada 15 pies.
273
00:15:52,851 --> 00:15:54,851
¿Alguna pregunta?
274
00:15:55,387 --> 00:15:56,889
Vale, te veré
aquí a las tres.
275
00:15:56,889 --> 00:15:58,889
Sea observador y esté seguro.
276
00:16:05,331 --> 00:16:07,331
- ¿Quieres ser mi compañero?
277
00:16:07,933 --> 00:16:10,502
- ¿Porque te gusto o
¿porque necesitas un sobresaliente?
278
00:16:11,737 --> 00:16:13,737
- En realidad, ambas cosas.
279
00:16:18,344 --> 00:16:20,344
- No lo creo.
280
00:16:32,858 --> 00:16:36,327
- La lectura de SO2 es de 5 puntos ppms,
281
00:16:36,328 --> 00:16:39,965
que es significativamente
por encima de la media teniendo en cuenta...
282
00:17:57,142 --> 00:17:59,577
- Oye, Emily, mira
esto, mira esto.
283
00:17:59,578 --> 00:18:01,578
¿Qué te dice esto?
284
00:18:01,880 --> 00:18:05,249
Ja, eso es muy gracioso, muy gracioso.
285
00:18:05,250 --> 00:18:06,218
De acuerdo.
286
00:18:06,218 --> 00:18:08,218
- ¿Qué me vas a dar?
287
00:18:09,288 --> 00:18:11,288
- ¿Cuál es tu problema?
288
00:18:11,657 --> 00:18:14,258
- Mi trato es que no puedes
dejar de centrarse en la ciencia
289
00:18:14,259 --> 00:18:17,229
durante un segundo y
céntrate en la biología.
290
00:18:20,632 --> 00:18:22,167
- Gracias, señor.
291
00:18:22,168 --> 00:18:24,503
- A veces eres un imbécil.
292
00:18:44,823 --> 00:18:47,092
- Muy bien, todo el mundo,
vuelvan a las furgonetas.
293
00:18:48,927 --> 00:18:50,496
Becky, ¿puedes conseguir
un recuento para mí?
294
00:18:50,496 --> 00:18:52,496
- Claro, Dr. V.
295
00:18:53,499 --> 00:18:54,933
- ¿Cómo le va a usted?
296
00:18:54,933 --> 00:18:56,168
- No sé, simplemente
todo parece anormal.
297
00:18:56,168 --> 00:18:57,035
Simplemente no está bien.
298
00:18:57,035 --> 00:18:58,537
- Sí, lo mismo digo.
299
00:18:58,537 --> 00:18:59,972
- Encontré un
caimán en la orilla que
300
00:18:59,973 --> 00:19:02,240
parece haber sido hervida.
- Tres, cuatro, cinco.
301
00:19:02,241 --> 00:19:04,742
- Ahora veremos cuando las
las muestras pasen por el laboratorio.
302
00:19:04,743 --> 00:19:06,211
- Ni siquiera tiene que
ejecutar las muestras.
303
00:19:06,211 --> 00:19:08,113
Te digo que huele a
dióxido de azufre por todas partes.
304
00:19:08,113 --> 00:19:09,381
Definitivamente tenías razón.
305
00:19:09,381 --> 00:19:10,816
Algo
pasando aquí.
306
00:19:10,816 --> 00:19:11,783
- De acuerdo, te
nos vemos allí.
307
00:19:11,783 --> 00:19:13,252
- De acuerdo.
308
00:19:13,252 --> 00:19:15,252
Aquí, me quedo con eso.
309
00:19:15,454 --> 00:19:16,588
No, no, no, no, no lo tienes.
310
00:19:16,588 --> 00:19:17,623
No, no tienes,
eres lo suficientemente delgada.
311
00:19:17,623 --> 00:19:19,224
Pueden apretujarte en la furgoneta.
312
00:19:19,224 --> 00:19:20,292
- ¿Crees que estoy flaco?
313
00:19:20,292 --> 00:19:21,560
- Sí, claro.
314
00:19:21,560 --> 00:19:23,560
- Gracias.
315
00:19:26,098 --> 00:19:29,434
- Siete, ocho, nueve, diez.
316
00:19:30,536 --> 00:19:32,204
Estamos bien, Srta. V.
317
00:19:32,204 --> 00:19:33,305
- Estupendo.
318
00:19:33,305 --> 00:19:35,305
Abróchate el cinturón.
319
00:20:16,782 --> 00:20:17,716
- ¿Cómo puedo ayudarte, Ray?
320
00:20:17,716 --> 00:20:19,716
- Algo que tienes que ver.
321
00:20:23,488 --> 00:20:25,157
- Muy bien, ¿qué estoy mirando?
322
00:20:25,158 --> 00:20:27,391
- Vídeo del
ROV descendiendo
323
00:20:27,392 --> 00:20:29,761
al sitio del pozo de
Transocean Alpha.
324
00:20:31,330 --> 00:20:33,598
- Dios mío, ¿qué es eso?
325
00:20:33,599 --> 00:20:35,000
¿Qué ha pasado?
326
00:20:35,000 --> 00:20:36,768
- No lo sabré
hasta que tenga una muestra
327
00:20:36,769 --> 00:20:39,437
a la superficie pero
que parece magma.
328
00:20:39,438 --> 00:20:41,540
Debemos haber perforado
en una bolsa de lava.
329
00:20:42,841 --> 00:20:44,276
- ¿Quién más lo sabe?
330
00:20:44,276 --> 00:20:46,111
- Despedí a los técnicos
del laboratorio de telemetría
331
00:20:46,111 --> 00:20:48,111
antes de que llegara la señal.
332
00:20:49,581 --> 00:20:51,749
- Nadie puede saberlo.
333
00:20:51,750 --> 00:20:53,385
- Bueno, ¿qué vamos a hacer?
334
00:20:53,386 --> 00:20:56,420
No podemos simplemente decir que perdimos
una plataforma de perforación de 40.000 toneladas.
335
00:20:56,421 --> 00:20:58,056
- Yo me encargo de eso.
336
00:20:58,057 --> 00:21:00,291
- Estamos perforando
tubos de lava extintos
337
00:21:00,292 --> 00:21:02,927
y al parecer algunos de
ellos no están tan extintos.
338
00:21:02,928 --> 00:21:05,296
Tenemos que decírselo a las autoridades.
339
00:21:05,297 --> 00:21:07,999
- Tienes que
con el programa, Ray.
340
00:21:08,000 --> 00:21:10,434
Si las autoridades investigan
entonces van a descubrir
341
00:21:10,435 --> 00:21:12,870
sobre el Proyecto Subterráneo,
y si se enteran
342
00:21:12,871 --> 00:21:16,608
sobre eso entonces estamos
ambos iremos a la cárcel.
343
00:21:17,976 --> 00:21:20,011
No estabas preocupado por
seguridad cuando obtuviste tu beneficio
344
00:21:20,012 --> 00:21:22,614
cheque de participación de
del proyecto, ¿verdad?
345
00:21:23,749 --> 00:21:25,517
Podemos bombear fuera de
allí durante generaciones
346
00:21:25,517 --> 00:21:27,386
y nadie lo sabría.
347
00:21:27,387 --> 00:21:30,388
- Tenemos una actualización de prensa
sobre el Transocean Alpha.
348
00:21:30,389 --> 00:21:32,390
¿Qué se supone que debo decirles?
349
00:21:32,391 --> 00:21:34,792
- Bueno, diles
que tenemos razones
350
00:21:34,793 --> 00:21:36,094
para creer que la plataforma fue golpeada
351
00:21:36,095 --> 00:21:38,095
por una ola rebelde, arrastró a cientos
352
00:21:38,096 --> 00:21:40,631
de millas mar adentro
y se presume hundido.
353
00:21:40,632 --> 00:21:42,700
- Van a querer
confirmación sobre eso.
354
00:21:42,701 --> 00:21:44,735
- Y lo conseguirán.
355
00:21:44,736 --> 00:21:47,705
Voy a tener la Beta
Horizon desmantelado,
356
00:21:47,706 --> 00:21:52,610
remolcado 200 millas, justo al borde
de la plataforma oceánica, hundido.
357
00:21:52,611 --> 00:21:54,346
Mañana, baja
y toma fotos
358
00:21:54,347 --> 00:21:57,281
y emitiré una triste
declaración de condolencias
359
00:21:57,282 --> 00:21:59,950
a los miembros de las
familias de los trabajadores.
360
00:21:59,951 --> 00:22:01,253
- Es una empresa enorme.
361
00:22:01,254 --> 00:22:03,454
- Yo me encargo de eso.
362
00:22:03,455 --> 00:22:05,923
Ve a ocuparte de la maldita prensa.
363
00:22:05,924 --> 00:22:08,593
Y nos vemos en el hueso
mañana por la mañana.
364
00:22:10,529 --> 00:22:12,529
- Sí, señor.
365
00:22:20,405 --> 00:22:22,405
- Ponme con Butch Sanders.
366
00:22:36,655 --> 00:22:38,924
- ¿Ves algo interesante?
367
00:22:41,159 --> 00:22:42,661
- ¿Qué haces aquí, Brad?
368
00:22:42,662 --> 00:22:46,231
Pensé que estabas
en algún lugar de Islandia?
369
00:22:47,699 --> 00:22:49,779
- ¿Puede un chico saludar a su
ex y no tener una razón?
370
00:22:51,069 --> 00:22:53,205
- Así es, siempre
tenías una razón, ¿verdad?
371
00:22:54,339 --> 00:22:58,109
- He estado analizando tus datos
372
00:22:58,110 --> 00:23:00,111
y creo que puede
estar en algo.
373
00:23:00,112 --> 00:23:01,847
- ¿Has estado mirando
mi investigación?
374
00:23:01,847 --> 00:23:03,548
- Todavía tengo
acceso al servidor.
375
00:23:03,548 --> 00:23:05,016
Hijo de puta.
- Te dije que
376
00:23:05,016 --> 00:23:06,618
cambiar la contraseña.
377
00:23:06,618 --> 00:23:08,153
Mira, tranquilo, soy un buen tipo, ¿vale?
378
00:23:08,153 --> 00:23:10,153
Estoy aquí para ayudar.
379
00:23:10,222 --> 00:23:11,623
¿Quieres que te ayude?
380
00:23:11,624 --> 00:23:13,824
- Obviamente no has viajado
por medio mundo
381
00:23:13,825 --> 00:23:15,594
porque no sabes nada.
382
00:23:15,595 --> 00:23:17,762
Así que por qué no lo escupes.
383
00:23:17,763 --> 00:23:19,164
- ¿Qué tal si cenamos esta noche?
384
00:23:19,164 --> 00:23:20,232
- No.
385
00:23:20,232 --> 00:23:22,232
- ¿Café?
386
00:23:24,336 --> 00:23:25,604
- Bien.
387
00:23:25,605 --> 00:23:27,671
- Vamos, yo invito.
388
00:23:27,672 --> 00:23:29,672
- Bien.
389
00:23:34,379 --> 00:23:35,247
- No me toques.
390
00:23:35,247 --> 00:23:36,548
- Perdón, perdón.
391
00:23:36,548 --> 00:23:37,382
Sólo café.
392
00:23:38,350 --> 00:23:39,885
- No, ahora mismo no puedo.
393
00:23:39,886 --> 00:23:41,986
Sólo tienes que ir a FTP,
descargar el documento de Black Point.
394
00:23:41,987 --> 00:23:43,987
¿De acuerdo?
395
00:23:44,422 --> 00:23:45,390
Tengo que irme, te llamo luego.
396
00:23:45,390 --> 00:23:47,390
Gracias.
397
00:23:48,026 --> 00:23:49,561
Hey.
- Hola.
398
00:23:49,561 --> 00:23:50,796
Antoinette me dijo que no eras
399
00:23:50,797 --> 00:23:52,963
Me siento muy bien, así que
te traje algunas cosas.
400
00:23:52,964 --> 00:23:56,801
- Bueno, estoy mejor
pero gracias.
401
00:23:56,802 --> 00:23:58,802
- De nada.
402
00:24:21,493 --> 00:24:22,327
- ¡Sí!
403
00:24:23,195 --> 00:24:25,663
- Muy bien, bienvenidos al Back
404
00:24:25,664 --> 00:24:27,698
al Concurso de Bikinis de Playa.
405
00:24:27,699 --> 00:24:29,334
Quiero que me hagas un favor.
406
00:24:29,334 --> 00:24:30,702
Mira por donde
caminando porque las cosas
407
00:24:30,703 --> 00:24:33,170
puede volverse resbaladizo cuando está mojado.
408
00:24:33,171 --> 00:24:35,372
En unos cinco minutos más
minutos vamos a
409
00:24:35,373 --> 00:24:39,543
¡que salga la ronda de fuego de las chicas!
410
00:24:39,544 --> 00:24:41,046
- No sé, Shauna,
un bikini es una cosa,
411
00:24:41,047 --> 00:24:43,881
pero ser rociado por
una pistola de agua es otra.
412
00:24:43,882 --> 00:24:45,650
- ¡Vamos, vive un poco!
413
00:24:45,651 --> 00:24:48,152
No vas a tener
ese cuerpo rockero para siempre.
414
00:24:48,153 --> 00:24:49,387
- ¿Y si lo ven mis padres?
415
00:24:49,387 --> 00:24:50,655
O peor, ¿y si
tu hermano lo ve?
416
00:24:50,656 --> 00:24:52,656
- Probablemente enloquecería
y me mataría.
417
00:24:52,657 --> 00:24:53,892
- Oye, mi traje de baño, chica.
418
00:24:53,893 --> 00:24:56,093
Regálanos una gran sonrisa,
danos un poco de amor.
419
00:24:56,094 --> 00:24:58,597
Muéstranos quién gana 1000 dólares.
420
00:25:00,866 --> 00:25:03,467
- Relájate, nadie
va a ver eso.
421
00:25:03,468 --> 00:25:04,703
- Tenía una cámara.
422
00:25:04,704 --> 00:25:07,705
- Todo lo que necesitamos es un
un poco de coraje líquido.
423
00:25:07,706 --> 00:25:09,706
Tequila.
424
00:25:10,942 --> 00:25:12,310
- Te odio.
425
00:25:12,310 --> 00:25:14,310
- Esa es mi hermana de la hermandad.
426
00:25:17,749 --> 00:25:19,749
- ¡No!
427
00:25:24,356 --> 00:25:25,757
- Bueno, señoras, esto es todo.
428
00:25:25,757 --> 00:25:27,292
Vamos a marchar
de uno en uno
429
00:25:27,293 --> 00:25:31,061
para que Tommy el bombero
pueda manguerearte.
430
00:25:31,062 --> 00:25:33,297
Y hazme un favor, véndelo
porque hay
431
00:25:33,298 --> 00:25:37,101
más de $ 1000 para el
ganador, ¿de acuerdo?
432
00:25:37,102 --> 00:25:38,436
¿Estás preparado?
433
00:25:38,436 --> 00:25:40,436
¡No!
- ¡Sí!
434
00:25:44,976 --> 00:25:46,578
- Así que le digo al sherpa
que quiero probar
435
00:25:46,578 --> 00:25:48,446
para llegar a la cumbre
antes del anochecer,
436
00:25:48,447 --> 00:25:51,916
pero mi dominio de la lengua
no es tan bueno.
437
00:25:51,917 --> 00:25:54,585
y por eso me mira de reojo
438
00:25:54,586 --> 00:25:56,921
y el otro
Sherpa se están partiendo de risa.
439
00:25:56,922 --> 00:25:58,556
- ¿Y qué le dijiste?
440
00:25:58,557 --> 00:26:00,792
- Aparentemente le pedí
que pasara la noche conmigo.
441
00:26:02,227 --> 00:26:03,261
¿No?
442
00:26:03,261 --> 00:26:04,796
- Sí.
443
00:26:04,797 --> 00:26:07,036
Y parecía que estaba dispuesto
hasta que le corté.
444
00:26:11,136 --> 00:26:13,304
- Sabes, hemos estado
sentados aquí durante más de una hora
445
00:26:13,305 --> 00:26:16,440
y has estado contando
sobre todas tus aventuras
446
00:26:16,441 --> 00:26:21,146
y viajes pero no has
llegado al punto, Bradley.
447
00:26:22,547 --> 00:26:25,449
- ¿Recuerdas nuestra
teoría del supervolcán?
448
00:26:25,450 --> 00:26:26,851
- Sí, mi teoría.
449
00:26:26,851 --> 00:26:28,053
- Lo que sea.
450
00:26:28,054 --> 00:26:30,220
Sí, la teoría de que
el Golfo de México
451
00:26:30,221 --> 00:26:31,856
fue creado por un
supervolcán millones
452
00:26:31,856 --> 00:26:33,358
de años durante
la deriva continental?
453
00:26:33,359 --> 00:26:36,226
Esa teoría, de la que se ríen
de la que se ríen la mayoría de los científicos?
454
00:26:36,227 --> 00:26:39,096
- Sí, y todavía estoy
tratando de probarlo.
455
00:26:39,097 --> 00:26:41,231
- Creo que puede
haber encontrado una prueba.
456
00:26:41,232 --> 00:26:42,834
- ¿Cómo?
457
00:26:42,835 --> 00:26:46,337
- Estaba analizando sus datos
sobre la composición química
458
00:26:46,338 --> 00:26:50,040
del volcán Alvera
y las muestras que
459
00:26:50,041 --> 00:26:51,610
tomó del Panhandle.
460
00:26:51,610 --> 00:26:53,610
- Sí, sé que coinciden.
461
00:26:54,079 --> 00:26:56,213
- Eso no es todo lo que coinciden.
462
00:26:56,214 --> 00:26:57,949
- ¿A qué te refieres?
463
00:26:57,950 --> 00:27:00,484
- Coinciden con la composición química
464
00:27:00,485 --> 00:27:02,787
del crudo bombeado
bombeado por Holter Energy.
465
00:27:03,955 --> 00:27:05,623
Conseguí una muestra
de un amigo mío
466
00:27:05,624 --> 00:27:07,758
cuando la plataforma
desapareció.
467
00:27:07,759 --> 00:27:09,394
- ¿Y coincide exactamente?
468
00:27:09,394 --> 00:27:10,228
- Sí.
469
00:27:11,363 --> 00:27:13,397
Eso significa que dondequiera que
Holter esté perforando,
470
00:27:13,398 --> 00:27:16,501
debe estar sobre unos antiguos respiraderos
o tubos de lava o algo así.
471
00:27:17,902 --> 00:27:20,337
Quiero decir, esto podría
conducir a la grande.
472
00:27:20,338 --> 00:27:22,307
- Pero, ¿cómo
saber dónde perforar?
473
00:27:22,307 --> 00:27:23,875
Quiero decir, la alineación
de las plataformas.
474
00:27:23,875 --> 00:27:25,875
¿Cómo pueden saberlo?
475
00:27:26,611 --> 00:27:28,179
- Deben tener
acceso al suelo
476
00:27:28,179 --> 00:27:29,714
de imágenes que has estado haciendo.
477
00:27:29,715 --> 00:27:31,715
- Sí, pero no he
publicado esos todavía.
478
00:27:31,716 --> 00:27:33,716
- Sí.
479
00:28:03,815 --> 00:28:05,983
- ¿Has visto las lecturas
lecturas que hemos estado recibiendo?
480
00:28:05,984 --> 00:28:07,218
Son inquietantes.
481
00:28:07,218 --> 00:28:08,687
- El presidente está a punto de
482
00:28:08,688 --> 00:28:10,821
declarando una moratoria
sobre la perforación.
483
00:28:10,822 --> 00:28:12,822
Eso es lo que me parece inquietante.
484
00:28:14,492 --> 00:28:16,492
¿Qué pasa, Butch?
485
00:28:17,429 --> 00:28:19,429
- Rumores aquí y allá.
486
00:28:20,031 --> 00:28:23,101
La verdadera preocupación es el aceite
temperatura del aceite.
487
00:28:24,369 --> 00:28:26,369
- ¿Cuál es la causa?
488
00:28:26,538 --> 00:28:29,406
- Aún no lo sé, pero
lo averiguaremos.
489
00:28:29,407 --> 00:28:31,775
- ¿Te ocupaste de
ese otro pequeño problema?
490
00:28:31,776 --> 00:28:35,712
- La plataforma desmantelada
fue hundida anoche.
491
00:28:35,713 --> 00:28:37,713
No hay testigos.
492
00:28:38,483 --> 00:28:39,818
- Parece que
tienes un trabajo que hacer, Ray.
493
00:28:39,818 --> 00:28:41,453
Haga fotos, programe una rueda de prensa
494
00:28:41,453 --> 00:28:43,254
conferencia para mañana por la mañana.
495
00:28:43,254 --> 00:28:44,923
- Eso puede esperar, esto no.
496
00:28:44,924 --> 00:28:47,057
Tenemos que cerrar
¡esta instalación ahora!
497
00:28:47,058 --> 00:28:48,359
¡Es demasiado peligroso!
498
00:28:48,360 --> 00:28:51,428
- Eso no fue una petición, Ray.
499
00:28:51,429 --> 00:28:53,897
Me encargaré de esto
aquí abajo ahora vete
500
00:28:53,898 --> 00:28:57,402
a menos que quieras comprobar
mi plan de jubilación anticipada.
501
00:29:00,472 --> 00:29:04,042
- Está bien, está bien, me voy.
502
00:29:05,910 --> 00:29:07,910
- El tipo es un debilucho.
503
00:29:09,047 --> 00:29:11,048
- Puedo cuidar de él.
504
00:29:11,049 --> 00:29:13,183
- Olvídate de él.
505
00:29:13,184 --> 00:29:17,322
¿Cuántos barriles de petróleo al día
estamos bombeando?
506
00:29:18,156 --> 00:29:21,225
- 277 barriles por minuto.
507
00:29:21,226 --> 00:29:22,760
- Eso está bien, bien, pero necesitamos
508
00:29:22,761 --> 00:29:26,763
para obtener la mayor cantidad de producto outta
lo antes posible.
509
00:29:26,764 --> 00:29:28,533
¿Están todos tus hombres en fila?
510
00:29:28,534 --> 00:29:30,534
- Mis chicos están apretados como un tambor.
511
00:29:30,535 --> 00:29:31,736
- Bien.
512
00:29:31,736 --> 00:29:32,971
- Están ganando
más dinero en una semana
513
00:29:32,971 --> 00:29:34,971
de lo que normalmente ganan en un año.
514
00:29:35,240 --> 00:29:37,240
Nadie habla.
515
00:29:37,675 --> 00:29:38,910
- A continuación, aumente el caudal.
516
00:29:38,911 --> 00:29:41,880
¿Puedes darme 600.000
barriles de petróleo al día?
517
00:29:43,114 --> 00:29:45,650
- Puedo empujarlo
tan lejos como pueda.
518
00:29:52,190 --> 00:29:55,827
470, es lo mejor que puedo hacer.
519
00:29:56,995 --> 00:29:58,530
- ¿Cuándo fue la última
vez que manualmente
520
00:29:58,530 --> 00:30:00,098
alineado los conductores?
521
00:30:00,099 --> 00:30:02,733
- Nunca.
522
00:30:02,734 --> 00:30:04,734
Para eso están los ordenadores.
523
00:30:05,904 --> 00:30:08,972
- Permítanme mostrarles cómo me convertí en CEO
524
00:30:08,973 --> 00:30:12,509
de la empresa de perforación más rentable
de Norteamérica.
525
00:30:12,510 --> 00:30:14,712
No fue sentándome
delante de un ordenador.
526
00:30:17,048 --> 00:30:19,048
Súbelo cuando te lo diga.
527
00:30:25,790 --> 00:30:27,790
¡Ahora!
528
00:30:29,694 --> 00:30:31,694
- ¡- 520!
529
00:30:42,640 --> 00:30:44,640
- ¡Más!
530
00:30:45,343 --> 00:30:47,343
- ¡- 600,000!
531
00:30:48,179 --> 00:30:50,179
- ¿Qué te digo?
532
00:31:15,773 --> 00:31:20,144
- Muy bien, sin más
¡tenemos a Kimberly de LSU!
533
00:31:24,816 --> 00:31:28,585
¡Vamos Kimberly, vamos Kimberly!
¡Vamos Kimberly, vamos Kimberly!
534
00:31:28,586 --> 00:31:29,487
¡Vamos Kimberly!
- Mira cómo está.
535
00:31:29,487 --> 00:31:30,955
No puedo hacerlo.
536
00:31:30,956 --> 00:31:33,290
- Por favor, eres mucho
más guapa que ella.
537
00:31:33,291 --> 00:31:34,859
Vale, bien, no tienes
tienes que mostrarles
538
00:31:34,859 --> 00:31:36,728
las chicas si no quieres.
539
00:31:36,729 --> 00:31:38,962
- ¿Tengo que ser asaltado
con una pistola de agua?
540
00:31:38,963 --> 00:31:42,299
- Sí, pero te prometo que pareceré
como una puta más grande que tú.
541
00:31:42,300 --> 00:31:43,768
- ¿Se supone que eso
¿Me hace sentir mejor?
542
00:31:43,769 --> 00:31:47,939
No, pero $1000 sí.
- ¡Tommy, tranquilízala!
543
00:31:52,510 --> 00:31:55,913
A continuación tenemos a Annie
del Estado de Florida.
544
00:32:02,687 --> 00:32:04,389
- De acuerdo.
545
00:32:04,390 --> 00:32:07,292
- Annie, Annie, Annie.
546
00:32:25,743 --> 00:32:30,682
Ahora, para nuestra concursante final,
Shauna, ¡la Reina de la Jungla!
547
00:32:37,322 --> 00:32:39,423
Enséñame lo que tienes,
muéstrame lo que tienes.
548
00:32:39,424 --> 00:32:41,458
Enséñame lo que tienes,
muéstrame lo que tienes.
549
00:32:41,459 --> 00:32:44,528
Enséñame lo que tienes,
muéstrame lo que tienes.
550
00:32:44,529 --> 00:32:47,165
Woo, ooh, eso es lo que
¡Estoy hablando, nena!
551
00:33:04,649 --> 00:33:06,584
¡Vamos Shauna, vamos Shauna!
552
00:33:06,585 --> 00:33:09,020
¡Vamos Shauna, vamos Shauna, vamos!
553
00:33:10,288 --> 00:33:14,658
¡Vamos Shauna, vamos Shauna!
¡Vamos Shauna, vamos Shauna!
554
00:33:14,659 --> 00:33:16,659
- ¡Ayuda!
555
00:33:18,096 --> 00:33:22,066
¡Ayuda, ayuda!
556
00:33:26,270 --> 00:33:28,270
¡Ayuda, ayuda, ayúdame!
557
00:33:45,723 --> 00:33:47,723
- Shauna, ¿estás bien?
558
00:33:52,897 --> 00:33:54,897
Tenemos que irnos, vamos.
559
00:33:56,901 --> 00:33:58,901
¡Vamos!
560
00:34:29,667 --> 00:34:30,968
¡Shauna!
- ¡Annie!
561
00:34:30,968 --> 00:34:32,968
- ¡Shauna!
562
00:34:34,872 --> 00:34:36,872
¡Shauna, Shauna!
563
00:34:45,049 --> 00:34:47,049
- No.
564
00:35:02,100 --> 00:35:04,101
- Un terremoto de magnitud 5,6 sacudió
565
00:35:04,102 --> 00:35:07,003
frente a la costa de
Miami esta tarde.
566
00:35:07,004 --> 00:35:08,573
Lo que siguió en la
playa tiene a los científicos
567
00:35:08,574 --> 00:35:11,808
y los funcionarios locales
se rascan la cabeza.
568
00:35:11,809 --> 00:35:16,012
Más de 100 personas murieron
por lo que algunos observadores
569
00:35:16,013 --> 00:35:19,416
describir como una
pared sobrecalentada de vapor
570
00:35:19,417 --> 00:35:22,486
que golpeó la playa poco
después del terremoto.
571
00:35:22,487 --> 00:35:24,521
Ahora vamos en vivo a
Coronel Anderson.
572
00:35:24,522 --> 00:35:26,590
- El alcalde Álvarez ha
recurrido a los servicios
573
00:35:26,591 --> 00:35:29,259
de la Guardia Nacional para
investigar lo que está pasando.
574
00:35:29,260 --> 00:35:30,761
En cuanto tengamos
alguna información,
575
00:35:30,761 --> 00:35:32,497
Emitiré un comunicado de prensa.
576
00:35:32,497 --> 00:35:34,497
- Una docena de
negocios del centro...
577
00:35:35,600 --> 00:35:36,868
- Un tsunami de vapor.
578
00:35:36,868 --> 00:35:38,503
- ¿Es posible?
579
00:35:38,504 --> 00:35:42,005
- He visto los resultados de
una vez en Micronesia.
580
00:35:42,006 --> 00:35:45,275
- Así que tenemos un
supervolcán en nuestras manos.
581
00:35:45,276 --> 00:35:47,978
- Sé de un silo de misiles
silo de misiles frente a la costa
582
00:35:47,979 --> 00:35:49,980
de la Crisis de los Misiles de Cuba.
583
00:35:49,981 --> 00:35:51,215
Es profundo.
584
00:35:51,215 --> 00:35:52,517
Puedo conseguir buen gas y temperatura
585
00:35:52,517 --> 00:35:54,252
e inclinar las lecturas a partir de ahí.
586
00:35:54,252 --> 00:35:55,419
De acuerdo.
- ¿Quieres venir?
587
00:35:55,419 --> 00:35:56,654
- No, no puedo.
588
00:35:56,654 --> 00:35:57,922
Quiero decir, van a advertir a la gente.
589
00:35:57,922 --> 00:35:59,290
Necesito una
mejor comprensión
590
00:35:59,290 --> 00:36:00,892
sobre lo que está pasando también.
591
00:36:00,892 --> 00:36:01,959
- Iré contigo.
592
00:36:01,959 --> 00:36:03,959
- Muy bien, vamos.
593
00:36:04,262 --> 00:36:06,197
Oye, ten cuidado.
594
00:36:06,197 --> 00:36:07,131
- Lo haré.
595
00:36:07,131 --> 00:36:08,966
Los veré más tarde en la noche.
596
00:36:08,967 --> 00:36:11,201
Brandon, tenemos que
ir a Holter Energy
597
00:36:11,202 --> 00:36:13,603
para ver si saben algo
sobre la situación.
598
00:36:13,604 --> 00:36:14,872
- ¿Por qué ellos?
599
00:36:14,872 --> 00:36:16,807
- No lo sé.
sólo tengo una corazonada.
600
00:36:16,808 --> 00:36:20,944
La elección de los lugares de perforación
es un poco sospechosa.
601
00:36:20,945 --> 00:36:22,146
- Bueno, ¿puedes
tu corazonada?
602
00:36:22,146 --> 00:36:24,146
- Sí, te lo haré saber
en el coche.
603
00:36:30,288 --> 00:36:32,322
- Estoy seguro de que todos
son conscientes a estas alturas
604
00:36:32,323 --> 00:36:36,326
que Jacob fue asesinado en el
explosión en Subterranean.
605
00:36:36,327 --> 00:36:38,695
Así que hasta que podamos averiguar
lo que pasó
606
00:36:38,696 --> 00:36:41,298
esa instalación
permanecerá desmantelada.
607
00:36:41,299 --> 00:36:43,034
- Entendido.
608
00:36:43,034 --> 00:36:45,034
Ahora dependemos de ti, Ray.
609
00:36:45,903 --> 00:36:48,638
De hecho, tomamos
una votación de la junta
610
00:36:48,639 --> 00:36:52,577
y si estás dispuesto nos gustaría
gustaría nominarte como CEO.
611
00:36:56,047 --> 00:36:57,882
- Hay algunas cosas que Jacob
612
00:36:57,882 --> 00:36:59,882
que todos deberíais conocer.
613
00:37:00,651 --> 00:37:02,852
- Sabemos de todo, Ray,
614
00:37:02,853 --> 00:37:05,923
y todos somos responsables si esto
se nos va de las manos.
615
00:37:06,857 --> 00:37:09,560
Queremos darte la parte de Jacob.
616
00:37:10,962 --> 00:37:14,464
Y como
motivación vamos a
617
00:37:14,465 --> 00:37:19,470
darle el 40% de todos los ingresos
producidos por esa instalación.
618
00:37:22,873 --> 00:37:26,209
Ahora necesitamos que
bombees todo
619
00:37:26,210 --> 00:37:31,215
de allí se puede en un mes
y luego lo cerramos.
620
00:37:32,383 --> 00:37:33,584
Luego llenamos esa maldita cosa con
621
00:37:33,585 --> 00:37:36,387
concreto y nadie
sabe nada.
622
00:37:37,588 --> 00:37:39,588
- 50%.
623
00:37:43,661 --> 00:37:44,895
- Hecho.
624
00:37:44,896 --> 00:37:48,199
- Tengo el vídeo del ROV
de la plataforma hundida.
625
00:37:49,233 --> 00:37:51,202
En mi conferencia de prensa de hoy
626
00:37:51,203 --> 00:37:54,638
anunciar la pérdida de
del Transocean Alpha.
627
00:37:54,639 --> 00:37:57,808
También informaré
al público que Jacob
628
00:37:59,110 --> 00:38:02,278
murió de un ataque al corazón
al enterarse de la noticia.
629
00:38:02,279 --> 00:38:05,716
- Es un bonito detalle.
630
00:38:07,985 --> 00:38:09,985
- Gracias, señor.
631
00:38:11,122 --> 00:38:11,956
Gracias, señor.
632
00:38:12,857 --> 00:38:14,857
Se levanta la sesión.
633
00:38:24,535 --> 00:38:27,305
Puede invitar a la prensa
a la sala de conferencias ahora.
634
00:38:44,288 --> 00:38:46,557
- Muy bien, estamos aquí.
635
00:38:52,196 --> 00:38:54,065
- ¿Qué ha pasado?
636
00:38:54,065 --> 00:38:56,065
- ¿A qué te refieres?
637
00:38:56,400 --> 00:38:59,203
- Antoinette nunca habló de
vosotros dos después del divorcio.
638
00:39:00,337 --> 00:39:02,973
- Nos divorciamos,
eso es lo que pasó.
639
00:39:04,141 --> 00:39:06,509
- Pero aún
la quieres, ¿verdad?
640
00:39:06,510 --> 00:39:08,813
- Sí, probablemente siempre.
641
00:39:09,980 --> 00:39:11,515
- Lo siento.
642
00:39:11,515 --> 00:39:12,817
- No pasa nada.
643
00:39:12,818 --> 00:39:15,486
Y es bueno verte
de todos modos.
644
00:39:16,320 --> 00:39:18,756
La última vez que te vi...
645
00:39:20,324 --> 00:39:21,859
Eras sólo una torpe
pequeña chica de secundaria
646
00:39:21,860 --> 00:39:24,060
con la boca llena de aparatos.
647
00:39:24,061 --> 00:39:25,696
- Gracias por recordármelo.
648
00:39:25,696 --> 00:39:27,696
- Para eso estoy aquí.
649
00:39:29,734 --> 00:39:33,938
- Hemos confirmado la ubicación
del Transocean Alpha.
650
00:39:39,043 --> 00:39:41,043
No hubo supervivientes.
651
00:39:42,446 --> 00:39:45,515
Fue arrastrado
mar por una ola rebelde
652
00:39:45,516 --> 00:39:48,686
y se hundió por los
daños que había sufrido.
653
00:39:50,988 --> 00:39:55,291
Nuestros corazones están con las
familias de los miembros de la tripulación.
654
00:39:55,292 --> 00:39:59,562
La recuperación de cualquier resto
es altamente improbable,
655
00:39:59,563 --> 00:40:01,232
pero nuestros equipos de búsqueda y rescate
656
00:40:01,233 --> 00:40:05,301
estarán peinando las
aguas hasta el martes.
657
00:40:05,302 --> 00:40:07,302
- ¿Por qué no está Jacob Capilla aquí?
658
00:40:09,106 --> 00:40:11,876
- Esa es la otra razón
por la que os he reunido a todos.
659
00:40:12,743 --> 00:40:14,743
Hay otras noticias tristes.
660
00:40:16,881 --> 00:40:20,718
Al descubrir el destino
del Transocean Alpha,
661
00:40:23,020 --> 00:40:27,857
Jacob Capilla sufrió un
662
00:40:27,858 --> 00:40:29,858
ataque al corazón y murió anoche.
663
00:40:39,003 --> 00:40:41,204
He sido nombrado Director General interino
664
00:40:41,205 --> 00:40:44,074
y estará a cargo
de los esfuerzos de recuperación.
665
00:40:45,543 --> 00:40:50,080
Nuestros pensamientos y nuestras oraciones
están con la familia Capilla.
666
00:40:54,084 --> 00:40:56,084
Eso es todo por ahora.
667
00:40:59,824 --> 00:41:00,991
- Los medidores de inclinación están configurados y listos.
668
00:41:00,991 --> 00:41:01,926
- El cromatógrafo de gases
y térmico
669
00:41:01,926 --> 00:41:03,727
sensor de imagen están listos.
670
00:41:03,727 --> 00:41:04,929
- De acuerdo, bien.
671
00:41:04,930 --> 00:41:07,030
Sólo quédate cerca detrás
y haz lo que te digo.
672
00:41:07,031 --> 00:41:08,699
Va a ser una larga bajada.
673
00:41:08,700 --> 00:41:10,701
- No te preocupes, te cubro las espaldas.
674
00:41:22,746 --> 00:41:24,814
- Sí, pero no todos los pozos
675
00:41:24,815 --> 00:41:27,050
son necesariamente congruentes
con los mapas de radar.
676
00:41:27,051 --> 00:41:30,153
Quiero decir, la coincidencia puede
seguir siendo una posibilidad.
677
00:41:30,154 --> 00:41:31,856
¿No queremos investigar?
678
00:41:31,856 --> 00:41:32,690
- Sí, así es.
679
00:41:32,690 --> 00:41:34,690
Eso es lo que estamos haciendo.
680
00:41:37,761 --> 00:41:40,930
- Dr. Vitrini, no
no tengo mucho tiempo.
681
00:41:40,931 --> 00:41:43,399
Francamente, no te vería
en absoluto durante esta crisis,
682
00:41:43,400 --> 00:41:45,336
pero los escandalosos
mensajes que dejaste
683
00:41:45,337 --> 00:41:47,404
con mi secretaria,
llamaron mi atención.
684
00:41:48,339 --> 00:41:49,473
¿Quién es?
685
00:41:49,473 --> 00:41:50,608
Soy Brandon.
- Este es Brandon Rice,
686
00:41:50,608 --> 00:41:52,608
mi compañero de investigación.
687
00:41:54,245 --> 00:41:56,245
- Tienes cinco minutos.
688
00:41:56,947 --> 00:41:59,883
- Siento lo de
su Transocean Alpha.
689
00:41:59,884 --> 00:42:01,985
Yo también, pero
no es por lo que estás aquí.
690
00:42:01,986 --> 00:42:03,986
- No, no lo es.
691
00:42:04,288 --> 00:42:07,423
Quiero saber exactamente cómo
te hiciste con mi investigación.
692
00:42:07,424 --> 00:42:08,926
- ¿Disculpe?
693
00:42:08,927 --> 00:42:11,961
- Mi investigación, ¿cómo exactamente
te hiciste con ella?
694
00:42:11,962 --> 00:42:14,765
- No sé de qué
estás hablando.
695
00:42:15,766 --> 00:42:17,766
- Creo que sí.
696
00:42:18,002 --> 00:42:19,203
Quiero decir, eres el ingeniero jefe
697
00:42:19,203 --> 00:42:21,203
y responsable científico de Holter.
698
00:42:22,339 --> 00:42:24,808
Su departamento es el que
quien colocó los sitios de los pozos.
699
00:42:25,910 --> 00:42:27,678
Ahora cada uno de esos pozos
700
00:42:27,679 --> 00:42:32,282
coincide con el radar terrestre
que he estado mapeando
701
00:42:32,283 --> 00:42:35,785
en la Costa del Golfo durante
los últimos 10 años.
702
00:42:35,786 --> 00:42:38,355
¿Pero sabes lo que
no puedo entender?
703
00:42:40,224 --> 00:42:42,258
es como esos tubos volcánicos
704
00:42:42,259 --> 00:42:44,961
te llevan a las reservas de petróleo.
705
00:42:44,962 --> 00:42:47,263
- Esto es absurdo.
706
00:42:47,264 --> 00:42:50,266
No pierdo el tiempo
en investigación académica.
707
00:42:50,267 --> 00:42:51,635
Yo dirijo la mía.
708
00:42:51,636 --> 00:42:54,904
Elijo los lugares basándome
en los depósitos minerales.
709
00:42:54,905 --> 00:42:57,006
Sabes, eres
tan loco en persona
710
00:42:57,007 --> 00:42:59,143
como suenas en esos mensajes.
711
00:43:00,377 --> 00:43:03,179
Bueno, supongo que tenía
que oírlo por mí mismo.
712
00:43:03,180 --> 00:43:05,180
Han pasado cinco minutos,
ahí está la puerta.
713
00:43:10,654 --> 00:43:13,323
- Si ha descubierto
actividad volcánica y estás
714
00:43:13,324 --> 00:43:15,325
millones de personas
millones de personas
715
00:43:15,326 --> 00:43:17,995
de su beneficio lo averiguaré.
716
00:43:19,296 --> 00:43:21,798
Y cuando lo pruebe haré
717
00:43:21,799 --> 00:43:24,168
seguro que tu culo acaba en la cárcel.
718
00:43:26,403 --> 00:43:31,408
- Le sugiero que se vaya ahora
antes de que llame a seguridad.
719
00:43:54,631 --> 00:43:56,631
- De acuerdo.
720
00:43:57,601 --> 00:43:59,236
Acabo de usar estos
hace unos meses.
721
00:43:59,236 --> 00:44:00,537
Deberían ser buenos.
722
00:44:00,537 --> 00:44:02,537
- Esperemos que sí.
723
00:44:04,141 --> 00:44:05,909
- Muy bien, sólo
quédate cerca detrás de mí.
724
00:44:05,909 --> 00:44:07,411
- Te cubro las espaldas, ¿recuerdas?
725
00:44:07,411 --> 00:44:09,411
- De acuerdo.
726
00:44:11,081 --> 00:44:13,081
- ¿Entendido?
727
00:44:14,218 --> 00:44:16,218
Bien, hagámoslo.
728
00:44:25,529 --> 00:44:27,529
¿Te va bien?
729
00:44:42,046 --> 00:44:43,347
- Algo no va bien.
730
00:44:43,347 --> 00:44:45,347
Hace un calor del demonio aquí.
731
00:44:46,083 --> 00:44:47,184
¡Vuelve!
732
00:44:47,184 --> 00:44:48,719
¡Vuelve, vamos!
- ¿Qué?
733
00:44:48,720 --> 00:44:50,853
¡Dios mío, Dios mío!
734
00:44:50,854 --> 00:44:52,089
¡Vuelve arriba!
- ¡Ya voy!
735
00:44:52,089 --> 00:44:53,891
¡Vuelve!
- ¡Me voy, me voy!
736
00:44:53,892 --> 00:44:56,026
- ¡Vamos, deprisa!
737
00:44:58,262 --> 00:45:00,262
¡Vamos!
738
00:45:01,131 --> 00:45:02,733
¡Sigue, sigue!
739
00:45:02,734 --> 00:45:05,435
¡Sigue!
- Hace mucho calor.
740
00:45:05,436 --> 00:45:07,437
- ¡Adelante!
741
00:45:07,438 --> 00:45:08,305
¡Adelante!
742
00:45:08,305 --> 00:45:09,139
¡Adelante!
743
00:45:10,307 --> 00:45:11,275
¡Adelante!
744
00:45:11,275 --> 00:45:13,275
¡Adelante!
745
00:45:14,044 --> 00:45:15,179
¡Vamos, deprisa!
746
00:45:15,179 --> 00:45:17,179
¡Adelante!
747
00:45:18,215 --> 00:45:20,215
¡Corre!
748
00:45:50,147 --> 00:45:51,315
- Estoy confundido.
749
00:45:51,315 --> 00:45:53,315
Estoy confuso, ¿ha ido bien?
750
00:45:54,685 --> 00:45:56,186
- Tengo lo que quería.
751
00:45:56,187 --> 00:45:58,187
- ¿Qué era esa cosa que
plantaste bajo su escritorio?
752
00:45:58,188 --> 00:46:00,423
- Tenemos que conseguir pruebas.
753
00:46:00,424 --> 00:46:01,225
- ¿Qué estás haciendo ahora?
754
00:46:01,225 --> 00:46:02,493
¿Estás haciendo esto aquí?
755
00:46:02,494 --> 00:46:04,961
Esto no es legal,
no lo creo.
756
00:46:04,962 --> 00:46:08,564
- Bueno, a pesar de la creencia popular,
dos errores hacen un acierto.
757
00:46:08,565 --> 00:46:10,565
- Sí, funcionó bien.
758
00:46:12,769 --> 00:46:14,371
Espera a que lleguen los
lleguen los informes.
759
00:46:14,372 --> 00:46:17,474
Sólo la chatarra
vale más que mi casa.
760
00:46:31,088 --> 00:46:33,891
Me pasaré cuando
termine aquí.
761
00:46:35,993 --> 00:46:37,993
¿Qué demonios?
762
00:46:49,973 --> 00:46:51,973
Te llamo luego.
763
00:47:09,993 --> 00:47:11,993
¡Consígueme a Butch!
764
00:47:13,397 --> 00:47:15,397
- ¡Maldita sea!
765
00:47:35,686 --> 00:47:36,987
Vamos, vamos, vamos.
766
00:47:36,988 --> 00:47:39,156
Vamos, vamos, vamos.
767
00:47:53,270 --> 00:47:55,538
Vamos, vamos, vamos
¡Vamos, vamos, vamos!
768
00:47:55,539 --> 00:47:57,539
¡Vamos!
769
00:48:12,256 --> 00:48:14,256
- Es un repetidor inalámbrico.
770
00:48:16,526 --> 00:48:19,262
Eso significa que quienquiera que estuviera
descargando información
771
00:48:19,263 --> 00:48:22,965
de su ordenador tenía
estar físicamente cerca.
772
00:48:22,966 --> 00:48:25,668
Era esa mujer de
la universidad hoy.
773
00:48:25,669 --> 00:48:27,669
Sabe que robamos su investigación.
774
00:48:28,739 --> 00:48:30,739
- ¿Cuánto hace que plantó esto?
775
00:48:31,908 --> 00:48:33,908
- 10 minutos.
776
00:48:34,211 --> 00:48:36,879
- Dependiendo de su red,
podría haber copiado un cuarto
777
00:48:36,880 --> 00:48:39,082
de tu disco duro
antes de apagarla.
778
00:48:42,019 --> 00:48:45,321
- Estaba buscando
pruebas y la forma en que mi suerte
779
00:48:45,322 --> 00:48:47,557
ha estado yendo hoy ¡lo tiene!
780
00:48:54,998 --> 00:48:56,998
Me gustas, Butch.
781
00:48:58,635 --> 00:49:03,573
La pregunta es, ¿puedo confiar
en ti como lo hizo Jacob?
782
00:49:06,476 --> 00:49:08,476
- Lo que necesites.
783
00:49:09,746 --> 00:49:11,746
Cualquier cosa.
784
00:49:18,588 --> 00:49:23,593
- Quiero que encuentres
a esta zorra y la mates.
785
00:49:27,130 --> 00:49:29,932
Y quiero que destruyas su laboratorio
786
00:49:29,933 --> 00:49:33,937
y cada gramo de
investigación que encuentres en él.
787
00:49:35,772 --> 00:49:37,772
- Considéralo hecho.
788
00:49:50,988 --> 00:49:53,055
Esto es importante.
789
00:49:53,056 --> 00:49:56,158
Necesito que vayas
a la universidad.
790
00:49:56,159 --> 00:49:58,159
Encuentre el laboratorio del Dr. Vitrini.
791
00:50:00,163 --> 00:50:02,163
Quémalo.
792
00:50:02,299 --> 00:50:04,368
Y me refiero al suelo.
793
00:50:19,049 --> 00:50:21,885
Algo no va bien.
794
00:50:24,121 --> 00:50:26,121
- Sí, el repetidor
no funciona.
795
00:50:26,957 --> 00:50:28,957
- Déjame probar algo,
déjame ver esto.
796
00:50:30,327 --> 00:50:32,327
- ¡Hijo de puta!
797
00:50:35,465 --> 00:50:36,800
- Nos están disparando.
798
00:50:36,800 --> 00:50:38,001
¡Vamos, vamos, vamos!
799
00:50:38,001 --> 00:50:40,001
¡Adelante!
800
00:50:47,144 --> 00:50:49,345
- ¿Hay alguien detrás de nosotros?
801
00:50:49,346 --> 00:50:50,547
- No lo sé.
802
00:50:50,547 --> 00:50:51,915
Creo que lo perdimos.
803
00:50:51,915 --> 00:50:53,884
- ¿Qué demonios está pasando?
804
00:50:53,884 --> 00:50:55,085
¿Por qué demonios
nos disparan?
805
00:50:55,085 --> 00:50:56,353
- No lo sé.
806
00:50:56,353 --> 00:50:57,320
Está claro que vamos por buen camino.
807
00:50:57,320 --> 00:50:58,321
¿A quién llamas?
808
00:50:58,321 --> 00:51:00,321
- Emily.
809
00:51:00,524 --> 00:51:02,524
Llama a la policía.
810
00:51:02,993 --> 00:51:05,027
Emily, ninguno de los dos
811
00:51:05,028 --> 00:51:06,630
de ustedes están recogiendo
vuestros teléfonos ahora mismo.
812
00:51:06,630 --> 00:51:08,165
Necesito hablar con Brad.
813
00:51:08,165 --> 00:51:09,466
- Sí, me gustaría
informar de un tiroteo.
814
00:51:09,466 --> 00:51:11,067
- Llámame cuando
recibas este mensaje.
815
00:51:11,067 --> 00:51:12,803
- No, no, no, estamos bien.
816
00:51:12,803 --> 00:51:14,803
Sí, me llamo Brandon Rice.
817
00:51:15,272 --> 00:51:16,740
Y Antoinette Vitrini.
818
00:51:16,741 --> 00:51:18,742
V-I-T-R-I-N-I.
819
00:51:21,244 --> 00:51:23,244
Sí, es ella.
820
00:51:24,281 --> 00:51:26,281
Sí, está sentada
justo a mi lado.
821
00:51:27,918 --> 00:51:30,954
Vale, vamos para allá.
822
00:51:32,823 --> 00:51:33,657
- ¿Cómo?
823
00:51:34,791 --> 00:51:36,093
- Tenemos que
volver al campus.
824
00:51:36,093 --> 00:51:37,060
- ¿Por qué?
825
00:51:37,060 --> 00:51:39,060
- Nuestro laboratorio está en llamas.
826
00:51:47,304 --> 00:51:49,305
- ¿Dónde, en Miami?
827
00:51:49,306 --> 00:51:51,373
- Según una teoría
en la que he estado trabajando,
828
00:51:51,374 --> 00:51:55,811
y por eso las perforaciones de Holter Energy
de Holter Energy es tan imprudente.
829
00:51:55,812 --> 00:51:57,781
Quiero decir, mira, esto
no es una coincidencia.
830
00:51:57,782 --> 00:51:59,815
Tienen mis archivos.
831
00:51:59,816 --> 00:52:01,751
- ¿Por qué no ha habido
erupciones?
832
00:52:01,752 --> 00:52:04,019
- Mira, la tragedia en
Miami Beach fue el resultado
833
00:52:04,020 --> 00:52:06,121
de erupciones y
va a haber más.
834
00:52:06,122 --> 00:52:08,257
Alguien intenta matarme.
835
00:52:08,258 --> 00:52:10,160
No es porque esté loco.
836
00:52:10,160 --> 00:52:11,962
Es porque sé algo y
837
00:52:11,962 --> 00:52:13,962
no quieren que nadie lo sepa.
838
00:52:16,533 --> 00:52:19,001
- Mira, puedo llamar al Coronel
Anderson en la Oficina de Guardia.
839
00:52:19,002 --> 00:52:20,971
Hágales saber su teoría sobre
Holter Energy y Miami Beach,
840
00:52:20,971 --> 00:52:22,205
pero es lo mejor que puedo hacer.
841
00:52:22,205 --> 00:52:23,673
- Bien, ¿por qué la Guardia Nacional?
842
00:52:23,673 --> 00:52:25,041
- Están investigando
el incidente.
843
00:52:25,041 --> 00:52:27,041
Te haré saber lo que dicen.
844
00:52:27,577 --> 00:52:31,347
Sí, sí, dile
Estoy en ello.
845
00:52:31,348 --> 00:52:33,149
Lo sé, haz lo que puedas.
846
00:52:33,149 --> 00:52:34,918
- ¿Se puede salvar algo?
847
00:52:34,918 --> 00:52:35,919
- No mucho.
848
00:52:35,920 --> 00:52:37,953
- ¿Y mi ordenador?
849
00:52:37,954 --> 00:52:40,790
- La pantalla LCD está quemada, pero el
disco duro debería estar bien.
850
00:52:44,361 --> 00:52:45,795
- ¿Es Emily?
851
00:52:45,795 --> 00:52:47,364
- No, pero tengo que contestar.
852
00:52:47,364 --> 00:52:49,364
- De acuerdo.
853
00:52:52,402 --> 00:52:54,837
- ¿Has perdido la cabeza?
854
00:52:54,838 --> 00:52:56,706
- Tenemos un problema, tú y yo.
855
00:52:56,706 --> 00:52:57,807
- Me lo imaginé cuando vi
856
00:52:57,807 --> 00:52:59,576
tu tipo apuntándome a la cabeza con un AK.
857
00:52:59,576 --> 00:53:01,077
Déjame adivinar, ¿tú
incendiaste la escuela también?
858
00:53:01,078 --> 00:53:04,280
- Mira, entras en mi
oficina con ese psicópata
859
00:53:04,281 --> 00:53:06,615
entonces plantas un
bicho debajo de mi escritorio?
860
00:53:06,616 --> 00:53:08,018
- Yo no hice eso, fue ella.
861
00:53:08,019 --> 00:53:10,353
- Y estábamos tratando
matarla a ella, no a ti.
862
00:53:11,421 --> 00:53:13,421
- Podría haberme engañado.
863
00:53:13,690 --> 00:53:15,958
- Usted está en esos archivos.
864
00:53:15,959 --> 00:53:18,360
Te pagué bien por esa investigación
865
00:53:18,361 --> 00:53:19,963
y vas a ir
a la cárcel junto
866
00:53:19,964 --> 00:53:22,098
conmigo si no haces algo.
867
00:53:23,533 --> 00:53:25,035
- ¿Qué quieres que haga, Ray?
868
00:53:25,036 --> 00:53:29,038
- Obtienes los archivos de
y luego la silencias.
869
00:53:29,039 --> 00:53:30,440
- ¿Cómo?
870
00:53:30,440 --> 00:53:31,641
- Van a estar
mirándome de cerca ahora,
871
00:53:31,642 --> 00:53:34,343
pero si no hay
archivos no hay pruebas.
872
00:53:34,344 --> 00:53:36,012
Y si no hay
Dr. Vitrini entonces
873
00:53:36,013 --> 00:53:38,147
no hay nada que puedan hacer.
874
00:53:38,148 --> 00:53:40,148
- Yo no me apunté a esto.
875
00:53:41,184 --> 00:53:44,086
- No creo que tenga
una opción aquí, Sr. Rice.
876
00:53:44,087 --> 00:53:44,921
- De acuerdo.
877
00:53:46,022 --> 00:53:47,857
Voy a, voy a
Voy a necesitar un minuto.
878
00:53:47,857 --> 00:53:49,225
Te volveré a llamar, ¿vale?
879
00:53:49,225 --> 00:53:51,225
- Tienes 30 minutos.
880
00:53:53,163 --> 00:53:55,031
- Vale, así que la policía tiene
viene la Guardia Nacional.
881
00:53:55,032 --> 00:53:57,232
- Necesitamos sacar tanta
información de ese disco duro
882
00:53:57,233 --> 00:53:59,135
como podamos para hacer este
caso contra estos imbéciles.
883
00:53:59,135 --> 00:54:00,370
- De acuerdo.
884
00:54:00,370 --> 00:54:01,638
- ¿Sabes qué?
Voy a tratar con él.
885
00:54:01,638 --> 00:54:02,606
- ¿Estás seguro?
puedo hacerlo rápido.
886
00:54:02,606 --> 00:54:04,606
- No.
887
00:54:25,929 --> 00:54:28,764
- ¡Vamos, vamos, vamos!
888
00:54:28,765 --> 00:54:30,433
¡A la pelota!
889
00:54:30,433 --> 00:54:32,035
- ¡Lo intento, entrenador!
890
00:54:32,036 --> 00:54:34,304
¡Vamos!
891
00:55:35,799 --> 00:55:37,067
- No hay matrícula
matrícula en la parte delantera, ¿vale?
892
00:55:37,068 --> 00:55:39,535
- Claro, claro, claro, sí.
893
00:55:39,536 --> 00:55:40,437
Claro, claro.
894
00:55:41,538 --> 00:55:43,206
Lo terminaremos más tarde.
895
00:55:43,206 --> 00:55:45,075
- De acuerdo.
896
00:55:45,076 --> 00:55:48,844
- Señor, Jefe Michaels,
Brandon Rice.
897
00:55:48,845 --> 00:55:49,979
- Gracias, señor.
898
00:55:49,979 --> 00:55:51,848
Voy a agarrar
Antoinette muy rápido.
899
00:55:51,848 --> 00:55:52,782
- Tan pronto como hayan terminado vamos a
900
00:55:52,782 --> 00:55:54,782
volver a la base contigo.
901
00:56:00,890 --> 00:56:02,759
El viaje está aquí.
- Eso fue rápido.
902
00:56:02,759 --> 00:56:04,759
- Sí.
903
00:56:09,933 --> 00:56:11,401
- ¿Qué estás haciendo?
904
00:56:11,402 --> 00:56:13,970
- Nada, sólo estoy viendo
lo que estamos trabajando aquí.
905
00:56:14,904 --> 00:56:15,705
- De acuerdo.
906
00:56:16,873 --> 00:56:18,808
- ¿Cuál es el plan una vez
lleguemos a la base?
907
00:56:18,808 --> 00:56:20,543
- Bueno, tenemos que
encontrar la puerta principal
908
00:56:20,544 --> 00:56:22,711
y aliviar la presión
si tenemos la oportunidad.
909
00:56:22,712 --> 00:56:23,913
- Espera, como sacarle un forúnculo.
910
00:56:23,913 --> 00:56:25,913
- Correcto, si lo encontramos.
911
00:56:27,484 --> 00:56:29,484
- De acuerdo.
912
00:56:29,686 --> 00:56:32,788
- Voy a descargar el
EDMS para los temblores armónicos
913
00:56:32,789 --> 00:56:35,524
y eso estrechará
nuestra búsqueda.
914
00:56:35,525 --> 00:56:37,960
- ¿Tienes el hardware GNS?
915
00:56:37,961 --> 00:56:39,295
- Está aquí mismo.
916
00:56:39,295 --> 00:56:41,295
- Estupendo.
917
00:56:41,331 --> 00:56:43,331
- Vale, voy a
correr al camión.
918
00:56:44,134 --> 00:56:46,134
- ¿Cuánto tiempo necesitas?
919
00:56:46,336 --> 00:56:47,237
- 10 minutos.
920
00:56:47,237 --> 00:56:49,237
- Perfecto.
921
00:56:51,441 --> 00:56:53,441
Venga, vamos.
922
00:56:54,244 --> 00:56:56,244
Vamos, vamos,
vamos, vamos.
923
00:56:57,881 --> 00:56:59,881
Entendido.
924
00:57:07,490 --> 00:57:11,026
¡Antoinette!
925
00:57:11,027 --> 00:57:13,027
- ¿Qué ocurre?
926
00:57:14,964 --> 00:57:16,964
¿Dónde está Brad?
927
00:57:18,334 --> 00:57:20,803
Mira, necesito que
te calmes, Emily,
928
00:57:20,804 --> 00:57:22,804
y dime qué ha pasado.
929
00:57:24,741 --> 00:57:25,742
- Está muerto.
930
00:57:26,676 --> 00:57:28,011
- ¿Cómo?
931
00:57:28,011 --> 00:57:29,445
¿Quién ha hecho esto?
932
00:57:29,445 --> 00:57:31,214
- Lo intenté.
933
00:57:31,214 --> 00:57:33,214
Lo siento mucho.
934
00:57:34,651 --> 00:57:36,651
Casi lo consigue.
935
00:57:37,554 --> 00:57:38,855
Lo intenté.
936
00:57:38,855 --> 00:57:40,855
Lo siento mucho.
937
00:57:56,472 --> 00:57:57,507
- Sí.
938
00:57:57,507 --> 00:57:59,175
- ¿Está hecho?
939
00:57:59,175 --> 00:58:00,844
- ¿Qué le parece?
940
00:58:00,844 --> 00:58:02,779
- Te estás quedando
Se te acaba el tiempo, Brandon.
941
00:58:02,779 --> 00:58:04,180
- Tú también, Ray.
942
00:58:04,180 --> 00:58:06,180
- ¿A qué te refieres?
943
00:58:06,616 --> 00:58:09,618
- No soy un asesino, nunca
lo he sido y nunca lo seré.
944
00:58:09,619 --> 00:58:11,720
- Estás cometiendo un grave error.
945
00:58:11,721 --> 00:58:13,022
- No, no, no.
946
00:58:13,022 --> 00:58:14,390
Cometiste el error
cuando elegiste
947
00:58:14,390 --> 00:58:16,059
para construir una
de perforación ilegal
948
00:58:16,059 --> 00:58:17,827
en el corazón de Downtown Miami.
949
00:58:17,827 --> 00:58:19,662
- ¿Cómo conoce
de la instalación?
950
00:58:19,662 --> 00:58:20,864
- No soy estúpido.
951
00:58:20,864 --> 00:58:22,832
De todas las imágenes que te di,
952
00:58:22,833 --> 00:58:25,500
más prometedores estaban en
el corazón del centro de Miami.
953
00:58:25,501 --> 00:58:26,736
Y fue entonces cuando
Holter compró todo
954
00:58:26,737 --> 00:58:28,937
ese espacio de la fábrica y
gastaron todo tipo de dinero
955
00:58:28,938 --> 00:58:31,440
en construcción intentando
rehabilitarlo.
956
00:58:31,441 --> 00:58:32,842
Pero nunca hubo
nada en la prensa
957
00:58:32,842 --> 00:58:34,842
sobre para qué servía.
958
00:58:35,812 --> 00:58:37,614
Eso debe haber sido una
perra para mantenerlo callado.
959
00:58:37,615 --> 00:58:41,217
- Eres inteligente, Brandon.
960
00:58:42,151 --> 00:58:43,353
Vas a morir listo.
961
00:58:43,353 --> 00:58:44,621
- Soy lo suficientemente inteligente como para
962
00:58:44,621 --> 00:58:46,621
autoridades todo lo que sé.
963
00:58:47,257 --> 00:58:49,257
Eso es exactamente lo que
Pienso hacer.
964
00:58:54,864 --> 00:58:55,865
Oye, cinco minutos, chico.
965
00:58:55,865 --> 00:58:57,533
Listo para salir.
966
00:58:57,533 --> 00:58:58,601
- Mira.
967
00:58:58,601 --> 00:59:00,601
No es culpa tuya.
968
00:59:01,437 --> 00:59:03,672
De verdad, de verdad
te necesito ahora mismo.
969
00:59:03,673 --> 00:59:05,275
Mira, hay un camión
afuera llevándonos
970
00:59:05,275 --> 00:59:06,276
a la Guardia Nacional.
971
00:59:06,276 --> 00:59:08,276
Vamos, ¿vale?
972
00:59:21,858 --> 00:59:23,858
- Descanse.
973
00:59:24,027 --> 00:59:27,095
Equipo Táctico Bravo,
Tengo al Alcalde Álvarez,
974
00:59:27,096 --> 00:59:29,865
el jefe de policía, y dos
científicos civiles en camino.
975
00:59:29,866 --> 00:59:32,301
Quiero el centro de mando
en funcionamiento,
976
00:59:32,302 --> 00:59:34,336
corriendo, en 30 minutos.
977
00:59:34,337 --> 00:59:36,337
¡Fuera!
978
00:59:38,875 --> 00:59:40,643
Sí, general, está hecho.
979
00:59:40,643 --> 00:59:41,911
30 minutos.
980
00:59:41,911 --> 00:59:43,911
Sí, señor.
981
00:59:52,689 --> 00:59:54,057
- ¿Hay alguien aquí?
982
00:59:54,057 --> 00:59:55,224
¿Está loca, señora?
983
00:59:55,225 --> 00:59:57,961
Vete de la ciudad,
tengo que salir de la ciudad.
984
01:00:24,821 --> 01:00:26,955
- Caballeros, este
es el Dr. Vitrini.
985
01:00:26,956 --> 01:00:28,591
- Dr. Vitrini, Coronel Anderson.
986
01:00:28,591 --> 01:00:29,892
Soy el alcalde Álvarez.
987
01:00:29,892 --> 01:00:31,892
Privado, aparca ese vehículo.
988
01:00:34,030 --> 01:00:36,465
- Bueno, primero tenemos
que localizar la cúpula de lava.
989
01:00:36,466 --> 01:00:38,434
Tiene que ser en algún lugar
en Miami, obviamente.
990
01:00:38,435 --> 01:00:40,969
Necesito un helicóptero y
algún equipo de radar.
991
01:00:40,970 --> 01:00:43,105
- Teniente, asegúrese
de que haya un piloto en alerta.
992
01:00:43,106 --> 01:00:44,707
El espacio aéreo se
cerrado en una hora
993
01:00:44,707 --> 01:00:46,676
por el aire así que
mejor hacer esto rápidamente.
994
01:00:46,676 --> 01:00:48,644
- Brandon, ve y
consigue la configuración GNS.
995
01:00:48,644 --> 01:00:50,046
- De acuerdo.
996
01:00:50,046 --> 01:00:51,280
- Muy bien, tengo una teoría.
997
01:00:51,280 --> 01:00:52,849
Es la gorra fría, que ustedes
998
01:00:52,850 --> 01:00:55,150
probado durante el
vertido de BP en 2010.
999
01:00:55,151 --> 01:00:56,686
- No funcionó.
1000
01:00:56,686 --> 01:00:58,621
- Eso es porque inyectaste
directamente en el fondo del mar.
1001
01:00:58,621 --> 01:00:59,856
- ¿Qué es un gorro frío?
1002
01:00:59,856 --> 01:01:01,057
- Es nitrógeno líquido.
1003
01:01:01,057 --> 01:01:02,458
Intentamos
congelar la marea negra
1004
01:01:02,458 --> 01:01:04,360
en el epicentro, convirtiendo
el agua en hielo
1005
01:01:04,360 --> 01:01:06,095
y el aceite en un sólido.
- Creación de un tapón hecho
1006
01:01:06,096 --> 01:01:08,263
de hielo que contiene el aceite.
1007
01:01:08,264 --> 01:01:09,332
- ¿Y tú quién eres?
1008
01:01:09,332 --> 01:01:10,767
- Su cómplice.
1009
01:01:10,767 --> 01:01:12,635
- Vale, el gorro frío no
funciona bajo el agua.
1010
01:01:12,635 --> 01:01:14,137
Funciona bajo tierra,
pero voy a
1011
01:01:14,138 --> 01:01:16,605
necesitan cantidades masivas
de nitrógeno líquido.
1012
01:01:16,606 --> 01:01:17,540
- Eso no debería ser un problema.
1013
01:01:17,540 --> 01:01:18,775
Todas las petroleras del Estado
1014
01:01:18,776 --> 01:01:21,276
nos debe de recoger
sus errores.
1015
01:01:21,277 --> 01:01:24,813
Teniente Sanborn, llame a Eldridge
del 143 en la bocina.
1016
01:01:24,814 --> 01:01:26,215
Dile que necesitamos acceso inmediato
1017
01:01:26,215 --> 01:01:27,884
a la planta
planta química más cercana.
1018
01:01:27,884 --> 01:01:29,152
¿Qué más?
1019
01:01:29,152 --> 01:01:30,319
- Vale, voy a
necesitar excavación pesada
1020
01:01:30,319 --> 01:01:31,587
equipo y un
pelotón o dos de hombres.
1021
01:01:31,587 --> 01:01:32,855
- ¿Y qué
vas a hacer con ellos
1022
01:01:32,855 --> 01:01:34,490
- Voy a encontrar
el acceso y la
1023
01:01:34,491 --> 01:01:36,491
punto de derrame del domo de lava.
1024
01:01:36,492 --> 01:01:38,894
- Voy a abrirlo
y enfriar la lava
1025
01:01:38,895 --> 01:01:40,763
que sale con
nitrógeno líquido.
1026
01:01:40,763 --> 01:01:42,432
- Una bomba de nitrógeno líquido.
1027
01:01:42,432 --> 01:01:43,933
- Más o menos.
1028
01:01:43,933 --> 01:01:45,702
- Si encuentras la cúpula, tendrás
tendrás el equipo y los hombres.
1029
01:01:45,702 --> 01:01:46,669
- Muy bien, gracias.
1030
01:01:46,669 --> 01:01:47,904
Emily se quedará contigo.
1031
01:01:47,904 --> 01:01:48,871
Sabe todo
lo que pasa
1032
01:01:48,871 --> 01:01:50,139
así que utilízala como quieras.
1033
01:01:50,139 --> 01:01:51,908
- Hay un enlace
táctico en el helicóptero.
1034
01:01:51,908 --> 01:01:52,909
Llámenos por radio cuando
las coordenadas.
1035
01:01:52,909 --> 01:01:53,876
- De acuerdo.
1036
01:01:53,876 --> 01:01:55,144
- Emily, ven aquí conmigo.
1037
01:01:55,144 --> 01:01:57,144
- No quisiera estar
en sus zapatos, alcalde.
1038
01:01:58,214 --> 01:02:00,183
- Bueno, el frío
está en marcha.
1039
01:02:00,183 --> 01:02:01,617
- Por qué, eso nunca
va a funcionar, lo sabes.
1040
01:02:01,617 --> 01:02:03,019
- Nos dará algo de tiempo.
1041
01:02:03,019 --> 01:02:04,387
- De acuerdo.
1042
01:02:04,387 --> 01:02:06,387
El GNS está sincronizado.
1043
01:02:19,035 --> 01:02:21,203
- Vale, ¿estás bien?
1044
01:02:21,204 --> 01:02:23,572
- Acabamos de cruzar
el perímetro de la cúpula.
1045
01:02:23,573 --> 01:02:25,573
Ahora estamos en ello.
1046
01:02:26,776 --> 01:02:29,278
- Bien, pasa a la siguiente cuadrícula.
1047
01:02:30,847 --> 01:02:34,916
- Antoinette, hay algo
que necesito decirte.
1048
01:02:34,917 --> 01:02:36,917
- ¿Cómo?
1049
01:02:37,653 --> 01:02:38,821
- Fui yo.
1050
01:02:38,822 --> 01:02:40,856
- ¿De qué estás hablando?
1051
01:02:40,857 --> 01:02:42,625
- Le vendí tu investigación a Holter.
1052
01:02:42,626 --> 01:02:45,026
- Vamos, Brandon, ponte serio.
1053
01:02:45,027 --> 01:02:47,462
¿Qué haces?
- Hablo en serio.
1054
01:02:47,463 --> 01:02:51,199
Se pusieron en contacto conmigo y
Necesitaba el dinero.
1055
01:02:51,200 --> 01:02:53,200
Y...
1056
01:02:54,403 --> 01:02:56,403
Lo siento.
1057
01:02:57,006 --> 01:02:59,006
- Próxima parrilla.
1058
01:03:00,009 --> 01:03:01,711
- ¿Has oído lo que he dicho?
1059
01:03:01,712 --> 01:03:04,647
- Sabes qué, no quiero
volver a ver tu cara.
1060
01:03:05,648 --> 01:03:07,150
- Lo sé.
1061
01:03:07,151 --> 01:03:09,584
- ¿Quién era tu contacto?
1062
01:03:09,585 --> 01:03:11,585
- Ray Miller.
1063
01:03:12,355 --> 01:03:14,356
- Así que cuando fuimos a su oficina
1064
01:03:14,357 --> 01:03:18,994
para enfrentarte a él simplemente
¿fingiste no conocerle?
1065
01:03:18,995 --> 01:03:21,329
Intentó dispararnos.
1066
01:03:21,330 --> 01:03:24,032
¿Y ese pensamiento ni siquiera
¿ni se te pasó por la cabeza?
1067
01:03:24,033 --> 01:03:25,835
- Lo único que se me ocurre
es por qué demonios
1068
01:03:25,835 --> 01:03:27,835
¿Está pasando esto?
1069
01:03:30,039 --> 01:03:33,276
Sé que metí la pata, lo siento,
1070
01:03:34,644 --> 01:03:36,512
pero me necesitas y
somos los únicos
1071
01:03:36,512 --> 01:03:38,381
que saben cómo parar esto.
1072
01:03:38,382 --> 01:03:40,615
- Entonces, ¿para qué necesitaban mis datos?
1073
01:03:40,616 --> 01:03:41,851
- Ellos teorizaron
que en las zonas donde
1074
01:03:41,852 --> 01:03:44,119
hay alta volcánica
y sedimentos,
1075
01:03:44,120 --> 01:03:46,923
también hay mayores posibilidades
de grandes reservas de petróleo.
1076
01:03:48,558 --> 01:03:50,092
- Así que Brad tenía razón.
1077
01:03:50,093 --> 01:03:52,894
Estaban usando mis datos
datos para colocar sus pozos.
1078
01:03:52,895 --> 01:03:54,230
- ¿Cómo se enteró Brad?
1079
01:03:54,231 --> 01:03:56,398
- Bueno, las muestras de aceite en Holter
1080
01:03:56,399 --> 01:03:59,101
coincidían con los componentes
componentes de la roca de Alvera.
1081
01:04:00,670 --> 01:04:01,504
- Bien.
1082
01:04:02,572 --> 01:04:04,572
- ¡Maldita sea, Brandon!
1083
01:04:10,880 --> 01:04:12,880
Próxima parrilla.
1084
01:04:18,754 --> 01:04:20,056
- ¿Dónde está?
1085
01:04:20,057 --> 01:04:24,626
- Está en un helicóptero
inspeccionando la zona.
1086
01:04:24,627 --> 01:04:26,962
Están destinados a aterrizar de nuevo
aquí cuando hayan terminado.
1087
01:04:26,963 --> 01:04:29,664
- Mira, necesito tenerla a solas.
1088
01:04:29,665 --> 01:04:31,967
- Sí, bueno, ella ha
estado rodeada
1089
01:04:31,968 --> 01:04:34,737
por los altos mandos desde
desde que llegó aquí.
1090
01:04:39,508 --> 01:04:41,910
- Piensa en algo
y me lo cuentas.
1091
01:04:41,911 --> 01:04:43,911
- Sí, señor.
1092
01:05:07,069 --> 01:05:08,237
- ¡Eso es!
1093
01:05:08,238 --> 01:05:10,472
Está en Olive y la Tercera.
1094
01:05:10,473 --> 01:05:12,275
- Es el peor lugar posible.
1095
01:05:12,276 --> 01:05:14,809
- Sí, smack bang Downtown.
1096
01:05:14,810 --> 01:05:15,978
Volvamos a la base.
1097
01:05:15,978 --> 01:05:16,912
- ¿Cómo se supone que vamos a ventilar esto
1098
01:05:16,912 --> 01:05:17,847
¿en medio de la ciudad?
1099
01:05:17,847 --> 01:05:19,115
- Cuando lo recuperemos te necesito
1100
01:05:19,116 --> 01:05:21,549
para trazar varios
escenarios de ventilación.
1101
01:05:21,550 --> 01:05:23,686
Cualquier cosa en tierra será arriesgada.
1102
01:05:24,620 --> 01:05:26,656
Dr. Vitrini al Coronel Anderson.
1103
01:05:30,226 --> 01:05:31,460
- Coronel Anderson, cambio.
1104
01:05:31,461 --> 01:05:33,895
- Localizamos la cúpula
en Olive y la Tercera.
1105
01:05:33,896 --> 01:05:35,731
- Olive y Tercero, copiado.
1106
01:05:35,732 --> 01:05:38,333
- ¿Te las arreglaste para localizar
el nitrógeno líquido?
1107
01:05:38,334 --> 01:05:40,935
- Hemos localizado
unos 400.000 galones
1108
01:05:40,936 --> 01:05:43,004
en unidades de contención en
la Planta Química de O'Hare.
1109
01:05:43,005 --> 01:05:45,240
- ¿Cómo de rápido puedes
llevar eso al centro?
1110
01:05:45,241 --> 01:05:46,909
- Tengo cuatro camiones esperando
en su muelle de carga
1111
01:05:46,909 --> 01:05:48,077
mientras hablamos.
1112
01:05:48,078 --> 01:05:50,178
- ¿Estos camiones
con temperatura controlada?
1113
01:05:50,179 --> 01:05:51,647
- Sí.
1114
01:05:51,648 --> 01:05:54,082
- Sólo estamos viendo dónde
va a precisar la tapa fría.
1115
01:05:54,083 --> 01:05:55,718
- Pondré a mis hombres a palear
hasta Olive y la Tercera
1116
01:05:55,719 --> 01:05:58,219
y esperar en el centro
hasta nueva notificación.
1117
01:05:58,220 --> 01:05:59,355
- Vale, parece un plan.
1118
01:05:59,356 --> 01:06:01,656
- ¿A qué distancia está la
planta química a la base?
1119
01:06:01,657 --> 01:06:03,359
- Está cerca, justo
cruzando la autopista.
1120
01:06:03,359 --> 01:06:04,827
- Vale, genial, ¿está Emily ahí?
1121
01:06:04,827 --> 01:06:06,796
- Sí, justo a mi lado.
1122
01:06:06,797 --> 01:06:09,531
- Emily, mira, te necesito
en la planta química
1123
01:06:09,532 --> 01:06:11,500
para hacer funcionar el aire estático contra el
1124
01:06:11,500 --> 01:06:13,469
protección térmica de las carretillas.
1125
01:06:13,470 --> 01:06:16,871
Estos deben estar a
200 grados negativos
1126
01:06:16,872 --> 01:06:19,108
para maximizar el LN2
que estamos utilizando.
1127
01:06:20,109 --> 01:06:21,310
- Recibido.
1128
01:06:21,310 --> 01:06:22,645
¿Cómo puedo llegar a
la planta química?
1129
01:06:22,645 --> 01:06:24,113
- Haré que alguien te acompañe.
1130
01:06:24,114 --> 01:06:27,315
Soldado, lleve a la Srta. Vitrini
a la planta química.
1131
01:06:27,316 --> 01:06:30,853
- Enseguida, señor.
1132
01:06:36,625 --> 01:06:38,625
- ¡Se nos acaba el tiempo!
1133
01:06:39,695 --> 01:06:42,797
- Monitorizaré los temblores
armónicos para determinar
1134
01:06:42,798 --> 01:06:45,266
aceleran el movimiento de la lava
a través de los conductos.
1135
01:06:45,267 --> 01:06:46,902
Estará en el reloj.
1136
01:06:46,903 --> 01:06:49,204
- Sí, pero es una
bomba de relojería.
1137
01:06:49,205 --> 01:06:51,205
¿A qué distancia estamos
de la base?
1138
01:07:04,019 --> 01:07:05,087
- ¿Todo bien?
1139
01:07:05,088 --> 01:07:07,856
- El refrigerador está al máximo.
1140
01:07:07,857 --> 01:07:09,191
- Espero que sea suficiente.
1141
01:07:09,191 --> 01:07:10,626
Deberíamos regresar.
1142
01:07:10,626 --> 01:07:12,595
- Se supone que hay otro
pelotón en el muelle sur.
1143
01:07:12,595 --> 01:07:13,596
¿Lo comprobamos?
1144
01:07:13,596 --> 01:07:14,830
- Hagámoslo.
1145
01:07:14,830 --> 01:07:16,830
- Por aquí.
1146
01:07:20,603 --> 01:07:22,603
- ¿Coronel, Jefe?
1147
01:07:27,710 --> 01:07:29,811
Muy bien, así que esto
es la cúpula de lava.
1148
01:07:29,812 --> 01:07:31,846
Esta es el área que vamos
vamos a penetrar cuidadosamente.
1149
01:07:31,847 --> 01:07:33,115
- Es un área grande.
1150
01:07:33,115 --> 01:07:34,650
¿Dónde exactamente
¿planea perforarlo?
1151
01:07:34,650 --> 01:07:36,519
- Bueno, Brandon y yo estamos
trabajando en eso ahora mismo.
1152
01:07:36,520 --> 01:07:38,953
- El equipo sobre el terreno está
utilizando un gradiente de gravedad
1153
01:07:38,954 --> 01:07:40,556
para determinar realmente a qué profundidad
1154
01:07:40,557 --> 01:07:42,624
por debajo de la superficie se encuentra la cúpula.
1155
01:07:42,625 --> 01:07:43,859
- Bueno, ahora, espera
espera, hay algunos
1156
01:07:43,859 --> 01:07:45,127
distritos de alquileres altos
en esa zona.
1157
01:07:45,127 --> 01:07:46,595
- Pues ya no.
1158
01:07:46,596 --> 01:07:48,696
Coronel, supongo que tiene
los explosivos y el
1159
01:07:48,697 --> 01:07:51,332
equipos de ingenieros a la espera
con el nitrógeno líquido.
1160
01:07:51,333 --> 01:07:53,835
- Tenemos algunos, todo depende
de lo profundo que tengamos que ir.
1161
01:07:53,836 --> 01:07:55,371
- Bien, tenemos que prepararnos.
1162
01:07:55,372 --> 01:07:57,372
- Bueno, no sé si
hacer un agujero en el sur de Miami.
1163
01:07:57,373 --> 01:07:58,774
- Va a haber una erupción
1164
01:07:58,774 --> 01:08:00,109
en Miami en las próximas horas.
1165
01:08:00,109 --> 01:08:01,844
Ahora podemos dejar que
destruya toda la ciudad
1166
01:08:01,845 --> 01:08:04,379
o podemos decirle dónde
erupción y contener la situación.
1167
01:08:04,380 --> 01:08:06,380
Tú eliges.
1168
01:08:10,519 --> 01:08:13,022
- ¿Por dónde se va al Muelle Sur?
1169
01:08:14,190 --> 01:08:15,391
¿Qué estás haciendo?
1170
01:08:15,391 --> 01:08:17,391
- Su trabajo.
1171
01:08:20,930 --> 01:08:23,833
Las chicas Vitrini os habéis
convertido en un lastre.
1172
01:08:25,000 --> 01:08:25,835
- ¿Quién es usted?
1173
01:08:25,835 --> 01:08:26,802
- Shh.
1174
01:08:26,802 --> 01:08:28,604
- ¿Qué es lo que pasa?
1175
01:08:28,605 --> 01:08:31,140
- Paciencia, ya lo descubrirás.
1176
01:08:39,215 --> 01:08:40,850
- ¿Hola?
1177
01:08:40,851 --> 01:08:43,017
- Necesito que escuches atentamente
1178
01:08:43,018 --> 01:08:45,354
si quieres ver a tu
hermana viva de nuevo.
1179
01:08:46,722 --> 01:08:48,357
- ¿Quién es?
1180
01:08:48,357 --> 01:08:50,025
- Ray Miller.
1181
01:08:50,025 --> 01:08:51,527
- No le hagas caso.
¡Es una trampa!
1182
01:08:51,527 --> 01:08:52,862
- Hazla callar.
1183
01:08:52,862 --> 01:08:54,862
¡Ven aquí!
- ¡No!
1184
01:08:55,030 --> 01:08:57,565
- ¿Qué es lo que quieres,
hijo de puta?
1185
01:08:57,566 --> 01:09:00,401
- Ven a la planta
y vienes solo.
1186
01:09:00,402 --> 01:09:03,505
Trae el portátil con los
archivos que me robaste.
1187
01:09:03,506 --> 01:09:05,506
Intercambio justo.
1188
01:09:06,375 --> 01:09:08,677
Tienes 15 minutos o está muerta.
1189
01:09:18,120 --> 01:09:19,855
Mátala, deshazte del cuerpo.
1190
01:09:19,855 --> 01:09:21,123
- ¡No, suéltame!
1191
01:09:21,124 --> 01:09:23,292
- ¡Cállate y muévete, cariño!
1192
01:09:32,768 --> 01:09:34,270
- ¿Qué estás haciendo?
1193
01:09:34,270 --> 01:09:35,938
- Sólo consígueme un cronograma de
la mejor manera de ventilar la cúpula.
1194
01:09:35,938 --> 01:09:37,173
- ¿Adónde vas?
1195
01:09:37,173 --> 01:09:39,173
- Volveré.
1196
01:09:42,945 --> 01:09:46,514
- Muévete, pastelito.
1197
01:09:46,515 --> 01:09:48,515
Muévete.
1198
01:09:50,452 --> 01:09:51,687
- ¡Ayuda, que alguien me ayude!
1199
01:09:51,688 --> 01:09:53,856
- ¡Perra, cállate, cállate!
1200
01:09:56,859 --> 01:09:58,859
Juega limpio.
1201
01:10:04,800 --> 01:10:06,800
¡Zorra!
1202
01:10:46,642 --> 01:10:48,642
- ¡Miller!
1203
01:10:49,612 --> 01:10:51,513
¡Tengo lo que quieres!
1204
01:10:51,513 --> 01:10:53,513
- Súbelo aquí.
1205
01:10:56,385 --> 01:10:57,820
- Baja.
1206
01:10:57,821 --> 01:11:02,023
- Mira, esto no es una negociación.
1207
01:11:02,024 --> 01:11:04,024
Las escaleras están a su derecha.
1208
01:11:12,635 --> 01:11:15,104
- ¡No puedes esconderte para siempre!
1209
01:11:56,945 --> 01:12:01,383
Realmente estás poniendo a prueba mi
paciencia, guapa.
1210
01:12:26,642 --> 01:12:29,244
- Seis, dos, cinco, cero, cero.
1211
01:12:30,212 --> 01:12:32,212
Hijo de puta.
1212
01:12:35,884 --> 01:12:38,252
¿Cómo va esto?
1213
01:12:38,253 --> 01:12:39,755
Vamos, vamos
vamos, vamos, vamos.
1214
01:12:39,756 --> 01:12:44,026
No tenemos tiempo para esto.
1215
01:12:44,960 --> 01:12:45,894
Te tengo.
1216
01:12:45,894 --> 01:12:47,894
Bien, pasa a la siguiente pantalla.
1217
01:12:54,470 --> 01:12:56,470
- Tengo tus archivos
en mi ordenador.
1218
01:12:58,040 --> 01:12:59,041
- Entrégalo.
1219
01:12:59,041 --> 01:13:01,041
- Quiero ver a mi hermana.
1220
01:13:01,710 --> 01:13:03,710
- Está a salvo, confía en mí.
1221
01:13:04,446 --> 01:13:06,446
- No, quiero ver a mi hermana ahora.
1222
01:13:07,816 --> 01:13:09,816
Tengo copias de seguridad.
1223
01:13:10,719 --> 01:13:12,719
Están en mi servidor,
están encriptados.
1224
01:13:13,922 --> 01:13:16,162
- ¿Por qué demonios
¿Quieres seguir y hacer eso?
1225
01:13:17,559 --> 01:13:20,328
Bien, tengo a alguien que
puede recuperarlos por mí.
1226
01:13:20,329 --> 01:13:23,565
- Brandon, no creo que él
va a ser de ninguna ayuda para usted.
1227
01:13:25,033 --> 01:13:26,668
Me lo contó todo.
1228
01:13:26,669 --> 01:13:28,970
Así que o me matas
o me vas a entregar
1229
01:13:28,971 --> 01:13:31,305
sobre mi hermana y te
darle los archivos de copia de seguridad
1230
01:13:31,306 --> 01:13:33,275
con la clave de
al servidor.
1231
01:13:33,275 --> 01:13:35,043
- Muy bien, mira, voy
a contar hasta tres.
1232
01:13:35,043 --> 01:13:36,512
Si no me pasas ese ordenador
1233
01:13:36,513 --> 01:13:39,881
para entonces voy a disparar
a ti y a tu hermana.
1234
01:13:39,882 --> 01:13:41,882
¡Uno!
1235
01:13:42,050 --> 01:13:44,050
¡Vamos, dos!
1236
01:13:45,053 --> 01:13:47,053
¡Tres!
1237
01:13:54,129 --> 01:13:56,129
- Suelta a mi hermana.
1238
01:14:18,487 --> 01:14:20,487
- ¡Zorras!
1239
01:14:38,774 --> 01:14:40,409
- ¡Coronel!
1240
01:14:40,409 --> 01:14:41,343
- ¿Qué te ha pasado?
1241
01:14:41,343 --> 01:14:42,177
- Es una larga historia.
1242
01:14:42,177 --> 01:14:43,812
Necesita un médico.
1243
01:14:43,812 --> 01:14:44,847
- Consigue un botiquín de primeros auxilios.
1244
01:14:44,847 --> 01:14:46,548
Aquí, siéntate.
1245
01:14:46,548 --> 01:14:47,616
Ahora, espera un segundo.
1246
01:14:47,616 --> 01:14:48,817
Si hay algo que necesites
1247
01:14:48,817 --> 01:14:50,052
dime que ahora es el momento de hacerlo.
1248
01:14:50,052 --> 01:14:52,052
- Chicos, tengo algo aquí.
1249
01:14:53,188 --> 01:14:56,157
Esta cúpula es de aproximadamente
2500 yardas cúbicas de ancho.
1250
01:14:56,158 --> 01:14:58,292
Está a 60 metros bajo la
superficie, pero mira esto.
1251
01:14:58,293 --> 01:14:59,795
- Más pequeño y
más fuerte cada minuto.
1252
01:14:59,796 --> 01:15:02,364
- Tenemos una hora como mucho
antes de que este volcán entre en erupción.
1253
01:15:04,166 --> 01:15:05,901
- Por favor, dime que
tiene un escenario de ventilación.
1254
01:15:05,901 --> 01:15:07,302
- Espera, espera, ¿desahogándote?
1255
01:15:07,302 --> 01:15:08,403
Pensé que estábamos
preparándonos para una gorra fría?
1256
01:15:08,403 --> 01:15:10,205
Tengo que evacuar la base.
1257
01:15:10,205 --> 01:15:11,807
- Espera, vamos a
usar el nitrógeno,
1258
01:15:11,807 --> 01:15:13,775
pero sólo para dirigir el flujo de lava
1259
01:15:13,776 --> 01:15:17,111
desde la erupción hasta
aquí en el Canal de Miami.
1260
01:15:17,112 --> 01:15:19,313
- Y el Canal de Miami desemboca
hacia la Bahía de Biscayne.
1261
01:15:19,314 --> 01:15:21,883
- Correcto, y vamos a ventilar
la cúpula junto al canal.
1262
01:15:21,884 --> 01:15:23,318
- Y entonces el magma va a correr
1263
01:15:23,318 --> 01:15:24,920
por este canal como un tubo de lava.
1264
01:15:24,920 --> 01:15:26,555
Llena esa bahía.
1265
01:15:26,555 --> 01:15:27,823
- Sólo hay un problema.
1266
01:15:27,823 --> 01:15:29,324
¿Cómo?
- Son 200 pies
1267
01:15:29,324 --> 01:15:31,226
bajo la superficie y
no tenemos tiempo para perforar.
1268
01:15:31,226 --> 01:15:32,661
- No es necesario.
1269
01:15:32,662 --> 01:15:35,096
- Coronel, envíe su
compañía, envíe los camiones.
1270
01:15:35,097 --> 01:15:38,366
Todos a sus puestos en
1101 North River Drive.
1271
01:15:38,367 --> 01:15:41,135
- No quiero enviar 100
hombres en una misión suicida.
1272
01:15:41,136 --> 01:15:42,571
¿Estás seguro de que
es la llamada correcta?
1273
01:15:42,571 --> 01:15:43,505
- Hay un pozo ahí abajo.
1274
01:15:43,505 --> 01:15:44,673
- Tiene 150 pies de profundidad.
1275
01:15:44,673 --> 01:15:46,041
Es la única oportunidad que tenemos.
1276
01:15:46,041 --> 01:15:47,776
- Coronel, nunca
visto nunca a este hombre
1277
01:15:47,777 --> 01:15:50,544
calcular mal ecuaciones
ecuaciones científicas.
1278
01:15:50,545 --> 01:15:53,948
Asumiré toda la responsabilidad
por sus hallazgos.
1279
01:15:53,949 --> 01:15:55,450
- Vale, vete ya.
1280
01:15:55,450 --> 01:15:56,685
Estaré detrás de ti.
- Gracias, gracias, señor.
1281
01:15:56,685 --> 01:15:58,685
- Sargento, consiga algunos
Humvees disponibles.
1282
01:16:02,991 --> 01:16:04,991
Necesito un canal abierto.
1283
01:16:05,594 --> 01:16:07,329
Atención
a todas las compañías y tenientes.
1284
01:16:07,330 --> 01:16:09,697
Sus órdenes inmediatas
son tomar todo el equipo
1285
01:16:09,698 --> 01:16:14,068
y vehículos a 1101
North River Drive.
1286
01:16:14,069 --> 01:16:17,138
Repito, 1101 North River Drive.
1287
01:16:17,139 --> 01:16:20,976
Compañía, fuera.
1288
01:16:24,246 --> 01:16:26,246
- Muy bien, vamos.
1289
01:17:10,125 --> 01:17:11,426
¿Cómo conociste este lugar?
1290
01:17:11,426 --> 01:17:13,128
- Hice el plano
ingeniería de diseño.
1291
01:17:13,129 --> 01:17:15,229
Ray nunca me dijo dónde
estaba, pero lo descubrí.
1292
01:17:15,230 --> 01:17:17,432
Estás lleno de sorpresas.
- Sígueme.
1293
01:17:26,842 --> 01:17:28,842
En marcha.
1294
01:17:34,549 --> 01:17:37,352
Hay 20 libras de C4
en el fondo del pozo.
1295
01:17:42,758 --> 01:17:45,860
400 botes de LN2 en
en el suelo, cada uno equipado
1296
01:17:45,861 --> 01:17:48,996
con su propio C4 para explotar dos
segundos antes de volar el pozo.
1297
01:17:48,997 --> 01:17:52,066
Y en la pared del fondo
son cinco libras de C4
1298
01:17:52,067 --> 01:17:54,136
para romper el pozo y detonar.
1299
01:17:56,738 --> 01:17:57,673
- Vale, y el nitrógeno va a
1300
01:17:57,673 --> 01:17:58,907
recubrir las paredes de la instalación.
1301
01:17:58,908 --> 01:18:01,275
- Y la lava fluirá
directo al canal.
1302
01:18:01,276 --> 01:18:02,277
- Entonces, ¿cómo vamos a arruinarlo?
1303
01:18:02,277 --> 01:18:03,979
- Largo alcance, media milla.
1304
01:18:03,980 --> 01:18:06,348
Estoy buscando una señal ahora.
1305
01:18:08,483 --> 01:18:10,483
Bien, vamos.
1306
01:18:13,722 --> 01:18:15,991
¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos!
1307
01:18:35,777 --> 01:18:36,945
- ¿Estás bien?
1308
01:18:36,945 --> 01:18:38,945
- Sí, por ahora.
1309
01:18:45,253 --> 01:18:46,822
- Nos vemos en
Olive y la Tercera.
1310
01:18:46,822 --> 01:18:48,822
- De acuerdo.
1311
01:19:14,249 --> 01:19:15,383
- Cúbranse.
1312
01:19:15,383 --> 01:19:16,818
- ¿Estamos a una distancia segura?
1313
01:19:16,818 --> 01:19:18,420
- No lo sé,
vamos a averiguarlo.
1314
01:19:18,420 --> 01:19:20,420
- ¡Tres, dos, uno, detonen!
1315
01:19:22,758 --> 01:19:23,592
- ¿Qué ha pasado?
1316
01:19:23,592 --> 01:19:24,793
- ¿No se dispara?
1317
01:19:24,793 --> 01:19:25,594
- Maldita sea, no tengo señal.
1318
01:19:25,594 --> 01:19:27,062
Debemos estar muy lejos.
1319
01:19:27,063 --> 01:19:30,064
Muy bien, amigos, es hora
de salvar nuestro pellejo.
1320
01:19:30,065 --> 01:19:32,065
Muévete.
1321
01:19:33,969 --> 01:19:35,969
¡Brandon, dije que te fueras!
1322
01:19:38,039 --> 01:19:40,375
- Sólo necesito llevar esto
lo suficientemente cerca para obtener una señal.
1323
01:19:43,912 --> 01:19:45,912
No les dejes salir del coche.
1324
01:19:47,048 --> 01:19:50,652
- ¡Deville, sígueme!
1325
01:19:52,888 --> 01:19:53,822
Conduce.
1326
01:19:53,822 --> 01:19:55,023
- ¿Por qué lo dejamos?
1327
01:19:55,024 --> 01:19:57,591
- Tiene que acercarse
más cerca para obtener una señal.
1328
01:19:57,592 --> 01:19:59,592
Se pondrá bien.
1329
01:21:19,074 --> 01:21:20,642
¡Maldita sea!
1330
01:21:20,642 --> 01:21:21,476
De acuerdo.
1331
01:21:22,644 --> 01:21:25,980
De acuerdo.
1332
01:21:25,981 --> 01:21:27,981
De acuerdo.
1333
01:21:35,023 --> 01:21:37,023
Maldita sea.
1334
01:21:37,392 --> 01:21:39,060
Maldita sea.
1335
01:21:39,060 --> 01:21:40,528
¡Vamos!
1336
01:21:40,528 --> 01:21:41,363
¡Vamos!
1337
01:21:42,430 --> 01:21:46,233
Shh.
1338
01:21:46,234 --> 01:21:47,202
¡Maldita sea!
1339
01:21:47,203 --> 01:21:49,637
¡Vamos, hijo de puta!
1340
01:21:49,638 --> 01:21:54,609
¡No!
1341
01:22:35,083 --> 01:22:37,083
Por supuesto.
1342
01:22:41,723 --> 01:22:43,723
De acuerdo.
1343
01:22:49,164 --> 01:22:51,164
De acuerdo.
1344
01:23:21,162 --> 01:23:23,665
- Lo ha hecho y funciona.
1345
01:23:27,736 --> 01:23:30,137
Misión cumplida, todo el
el personal regresa a la base.
1346
01:23:30,138 --> 01:23:32,806
Repito, misión cumplida.
1347
01:23:32,807 --> 01:23:35,243
Todo el personal regresa a la base.
1348
01:23:43,551 --> 01:23:46,020
- Hace un año, Miami
evitó la aniquilación gracias
1349
01:23:46,021 --> 01:23:48,689
a la brillante mente de la
Dra. Antoinette Vitrini.
1350
01:23:48,690 --> 01:23:49,958
- Eres una celebridad.
1351
01:23:49,958 --> 01:23:51,958
- Sí, creo que
tenemos que irnos.
1352
01:23:52,827 --> 01:23:53,762
- ¿En qué estás pensando?
1353
01:23:53,762 --> 01:23:55,697
- No sé, en algún lugar frío.
1354
01:23:55,697 --> 01:23:57,098
- Polo Norte.
1355
01:23:57,098 --> 01:23:58,533
- No, eso es demasiado frío.
1356
01:23:58,533 --> 01:23:59,868
- ¿Alaska?
1357
01:23:59,868 --> 01:24:01,336
Sí, suena bien.
- Sí.
1358
01:24:01,336 --> 01:24:04,538
estará a la espera
para traerles lo último.
1359
01:24:04,539 --> 01:24:09,544
John, volvemos contigo.
94313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.