All language subtitles for MacG108

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,823 --> 00:00:27,127 馬蓋先 第一季 2 00:01:17,440 --> 00:01:20,447 地獄火 3 00:01:21,010 --> 00:01:22,048 有些人說 4 00:01:22,049 --> 00:01:25,818 美國已經沒有可以開拓的土地 5 00:01:25,819 --> 00:01:26,949 但是呢 6 00:01:26,950 --> 00:01:31,120 也有人不死心 深入荒野追尋自己的夢想 7 00:01:37,364 --> 00:01:39,132 馬蓋先! 8 00:01:42,369 --> 00:01:44,370 嘿!小馬 9 00:01:44,371 --> 00:01:46,372 問題是, 有時候夢想 10 00:01:46,373 --> 00:01:49,543 可能會變成活生生的夢魘 11 00:02:22,543 --> 00:02:24,144 親愛的 12 00:02:25,412 --> 00:02:28,148 我好想你喔, 馬蓋先 13 00:02:28,682 --> 00:02:30,417 還是這麼帥 14 00:02:30,484 --> 00:02:32,218 妳也是一樣美 15 00:02:32,219 --> 00:02:34,554 而且一樣有魅力 16 00:02:35,050 --> 00:02:37,089 我怎麼會讓比爾 捷足先登了呢 17 00:02:37,090 --> 00:02:39,025 喔, 我想他只是好運 18 00:02:39,026 --> 00:02:40,994 是啊, 沒錯 19 00:02:41,562 --> 00:02:42,461 他好嗎? 20 00:02:42,462 --> 00:02:44,131 好極了 21 00:02:44,765 --> 00:02:45,766 真的 22 00:02:46,433 --> 00:02:48,401 計畫怎麼樣? 23 00:02:48,402 --> 00:02:50,169 很順利, 又刺激 24 00:02:50,170 --> 00:02:52,438 比爾說這會讓我們發財 25 00:02:52,440 --> 00:02:54,640 他老是對朋友這樣說 26 00:02:55,075 --> 00:02:56,039 好了, 托格 27 00:02:56,040 --> 00:02:58,310 要綁了, 慢一點! 28 00:02:58,312 --> 00:03:00,012 好了, 比爾 29 00:03:00,013 --> 00:03:02,815 保持鑽頭穩定 30 00:03:02,816 --> 00:03:05,318 喔!我知道了 31 00:03:07,454 --> 00:03:09,021 來吧!下來吧 32 00:03:09,022 --> 00:03:12,859 這次會降到一千八百英呎深 33 00:03:12,860 --> 00:03:13,759 沒錯 34 00:03:13,760 --> 00:03:16,729 也許我們還得再挖個二千英呎 35 00:03:16,730 --> 00:03:18,298 你要有信心 36 00:03:20,270 --> 00:03:22,000 我聞到烴的味道了 37 00:03:22,002 --> 00:03:23,869 老兄, 下面絕對有石油 38 00:03:23,870 --> 00:03:25,469 站穩了 39 00:03:25,470 --> 00:03:28,875 哇喔!儲氣層 40 00:03:28,876 --> 00:03:31,844 這表示下面一定有石油!比爾 41 00:03:31,845 --> 00:03:33,212 是啊 42 00:03:33,213 --> 00:03:35,682 加油呀!寶貝!越多越好 43 00:03:37,284 --> 00:03:38,949 老天啊!感謝你 44 00:03:38,950 --> 00:03:42,555 等氣冒完了以後再挖 45 00:03:42,556 --> 00:03:44,323 嘿, 馬蓋先 46 00:03:44,324 --> 00:03:45,958 我們就要發財啦 47 00:03:45,959 --> 00:03:47,059 喂!彼特 48 00:03:47,060 --> 00:03:49,760 來見見我最好的朋友 49 00:03:51,230 --> 00:03:52,229 唉呀! 50 00:03:52,230 --> 00:03:53,800 馬蓋先 51 00:03:54,368 --> 00:03:56,802 我幾乎認不出你了 52 00:03:56,803 --> 00:03:58,437 因為我已經不一樣了嘛 53 00:03:58,438 --> 00:04:00,173 你躲哪去啦 54 00:04:02,476 --> 00:04:03,576 過來 55 00:04:03,577 --> 00:04:05,545 跟我來, 跟我過來 56 00:04:05,546 --> 00:04:06,546 在這邊 57 00:04:06,547 --> 00:04:08,614 嘿, 歡迎光臨我的王國 58 00:04:08,620 --> 00:04:10,750 我還能怎麼說呢? 59 00:04:10,751 --> 00:04:12,051 看到你真好 60 00:04:12,052 --> 00:04:12,985 我也一樣 61 00:04:12,986 --> 00:04:13,886 好久不見了 62 00:04:13,887 --> 00:04:14,887 就這麼一句話打發啦 63 00:04:14,888 --> 00:04:15,922 的確有一陣子了 64 00:04:15,923 --> 00:04:17,790 上次見面是在蘇門答臘嗎 65 00:04:17,791 --> 00:04:18,324 是啊 66 00:04:18,325 --> 00:04:21,093 從德州一路風塵僕僕 67 00:04:21,094 --> 00:04:22,528 戴著花俏的帽子 68 00:04:22,529 --> 00:04:24,259 穿著超高馬靴就參加了舞會 69 00:04:24,260 --> 00:04:25,930 連蘇門答臘都不知道在哪 70 00:04:25,933 --> 00:04:26,966 我還在適應時差… 71 00:04:26,967 --> 00:04:28,067 他以前很愛參加舞會 72 00:04:28,068 --> 00:04:28,634 是啊 73 00:04:28,635 --> 00:04:29,735 在我認識妳以前, 甜心 74 00:04:29,736 --> 00:04:30,970 當然, 當然 75 00:04:30,971 --> 00:04:33,739 他是不是從小就愛說謊啊? 76 00:04:33,740 --> 00:04:36,509 如果我騙妳 我就會說「不是」 77 00:04:36,510 --> 00:04:38,277 差點忘了介紹 78 00:04:38,278 --> 00:04:39,745 嘿!彼特 79 00:04:39,750 --> 00:04:41,250 到這來 80 00:04:42,015 --> 00:04:44,818 來見一個人 81 00:04:45,953 --> 00:04:46,953 馬蓋先 82 00:04:46,954 --> 00:04:47,954 這是彼特托格 83 00:04:47,955 --> 00:04:49,388 嘿, 彼特, 你好嗎 84 00:04:49,389 --> 00:04:51,557 很榮幸.久仰了 85 00:04:51,560 --> 00:04:53,059 聽說你對這也有一套? 86 00:04:53,060 --> 00:04:55,628 沒這回事 我只能幫忙鑽井 87 00:04:55,629 --> 00:04:56,896 爆破要他來才行 88 00:04:56,897 --> 00:04:59,098 馬蓋先只是謙虛罷了 89 00:04:59,099 --> 00:05:01,499 對了, 我還有些雜事要做 90 00:05:01,500 --> 00:05:03,140 歡迎你到這來 91 00:05:06,910 --> 00:05:09,809 你不做爆破就是在做這個嗎 92 00:05:09,810 --> 00:05:13,479 你知道做石油探井的工作 要糊口並不容易耶 93 00:05:13,480 --> 00:05:14,247 糊口? 94 00:05:14,248 --> 00:05:16,616 小馬, 如果今天的探測結果出爐 95 00:05:16,620 --> 00:05:18,379 跟你提供的地質報告相符 96 00:05:18,380 --> 00:05:20,286 我就坐擁金山了! 97 00:05:20,287 --> 00:05:22,055 要不要來投資啊? 98 00:05:23,624 --> 00:05:25,191 彼特!對準這條線 99 00:05:25,192 --> 00:05:26,125 沒錯 100 00:05:26,126 --> 00:05:27,627 仔細看 101 00:05:27,630 --> 00:05:28,999 目標就在這 102 00:05:29,000 --> 00:05:30,696 儲氣層應該在這 103 00:05:30,697 --> 00:05:32,632 在那個條紋那裡 104 00:05:34,201 --> 00:05:35,935 看看合不合 105 00:05:35,936 --> 00:05:38,271 蘿拉!看看這個 106 00:05:38,272 --> 00:05:40,139 喔!你還真有一手耶 107 00:05:40,140 --> 00:05:43,439 應該是很多很多…很多手 108 00:05:43,440 --> 00:05:44,640 說得沒錯 109 00:05:45,512 --> 00:05:46,612 剛泡的咖啡 110 00:05:46,613 --> 00:05:48,414 趁熱喝了吧, 比爾 111 00:05:48,415 --> 00:05:49,315 謝了!寶貝 112 00:05:49,316 --> 00:05:49,949 彼特 113 00:05:49,950 --> 00:05:50,884 謝謝 114 00:05:51,852 --> 00:05:54,020 把燈打開好不好? 115 00:05:54,021 --> 00:05:55,655 沒問題 116 00:05:57,524 --> 00:05:58,929 看下面岩層的走向 117 00:05:58,930 --> 00:06:01,330 對, 我們已經挖的比那還深了 118 00:06:03,463 --> 00:06:05,732 保險絲又斷了 119 00:06:05,899 --> 00:06:07,200 有總開關嗎? 120 00:06:12,739 --> 00:06:14,340 你看我說得沒錯吧 121 00:06:14,341 --> 00:06:15,909 第二張圖在哪? 122 00:06:22,515 --> 00:06:24,451 問題在這 123 00:06:27,050 --> 00:06:28,790 還有保險絲嗎? 124 00:06:29,089 --> 00:06:30,990 就你手上這個了 125 00:06:31,225 --> 00:06:33,059 我…已試著 126 00:06:33,060 --> 00:06:36,162 儘量補齊這些必需品了 127 00:06:36,163 --> 00:06:38,064 保險絲… 128 00:06:38,065 --> 00:06:41,067 收音機的電池… 129 00:06:41,068 --> 00:06:43,970 看來我的速度還不夠快 130 00:06:44,938 --> 00:06:46,072 口香糖? 131 00:06:46,073 --> 00:06:47,507 不了, 謝謝 132 00:06:50,777 --> 00:06:52,945 看來情況並不是很樂觀 133 00:06:52,946 --> 00:06:54,948 是啊, 有一點 134 00:06:58,085 --> 00:07:00,553 你拿口香糖的包裝紙幹嘛? 135 00:07:02,589 --> 00:07:05,725 或許我們可以解決 保險絲的問題 136 00:07:05,726 --> 00:07:07,360 應急 137 00:07:22,643 --> 00:07:23,677 好耶! 138 00:07:26,113 --> 00:07:27,713 你把保險絲修好了 139 00:07:27,714 --> 00:07:29,048 我為什麼就想不到 140 00:07:29,049 --> 00:07:31,785 像這樣省錢的方法呢 141 00:07:32,553 --> 00:07:35,321 聽著, 蘿拉 142 00:07:35,322 --> 00:07:37,824 比爾受傷的時候情況有多糟? 143 00:07:39,193 --> 00:07:41,795 我以為他就要死了 144 00:07:43,197 --> 00:07:45,698 在燒傷病房躺了三個月 145 00:07:45,699 --> 00:07:47,699 簡直像一場噩夢 146 00:07:47,700 --> 00:07:49,130 所以他離職了? 147 00:07:49,136 --> 00:07:50,903 你知道他是最棒的 148 00:07:50,904 --> 00:07:51,604 當然 149 00:07:51,610 --> 00:07:56,780 而且強壯到 像是可以永遠撐下去 150 00:07:56,877 --> 00:07:59,679 但我不行 151 00:07:59,680 --> 00:08:03,449 所以我要他做選擇 152 00:08:03,450 --> 00:08:06,519 選擇爆破呢 153 00:08:06,520 --> 00:08:08,688 還是選擇我 154 00:08:09,089 --> 00:08:10,923 他的選擇沒錯 155 00:08:10,924 --> 00:08:12,925 我不知道 156 00:08:12,926 --> 00:08:17,029 我們兩個把存的錢都投進去了 157 00:08:17,030 --> 00:08:18,865 能借的地方都借了 158 00:08:18,866 --> 00:08:20,867 一毛都不剩 159 00:08:20,930 --> 00:08:22,435 全都在這裡 160 00:08:23,170 --> 00:08:25,269 這塊地 161 00:08:25,270 --> 00:08:27,273 還有鑽油塔 162 00:08:31,011 --> 00:08:34,580 如果沒有挖出什麼 163 00:08:34,581 --> 00:08:38,417 比爾會再回去爆破 164 00:08:38,418 --> 00:08:42,322 而我… 165 00:08:48,760 --> 00:08:49,899 嘿…比爾!你看這個 166 00:08:49,900 --> 00:08:50,796 完全符合 167 00:08:50,797 --> 00:08:52,032 我看看 168 00:08:52,770 --> 00:08:56,199 就是那裡, 真的有…石油 169 00:08:56,200 --> 00:08:57,139 蘿拉 170 00:08:57,140 --> 00:08:59,305 我們要發財囉! 171 00:09:01,208 --> 00:09:02,675 馬蓋先! 172 00:09:03,744 --> 00:09:06,112 看來情況不錯喔 173 00:09:06,446 --> 00:09:08,648 我們成功了 我們成功了 174 00:09:12,819 --> 00:09:14,454 我們成功了 175 00:09:15,222 --> 00:09:16,790 我們要發財啦! 176 00:09:22,360 --> 00:09:24,200 喔, 我愛你! 177 00:09:42,949 --> 00:09:44,217 彼特, 電源關掉 178 00:09:44,218 --> 00:09:45,318 有個燈泡爆掉了 179 00:09:45,319 --> 00:09:47,453 不! 後退, 就要爆炸了 180 00:09:47,454 --> 00:09:49,522 快離開這裡, 快走! 181 00:09:53,894 --> 00:09:54,894 救命! 182 00:10:00,701 --> 00:10:01,868 彼特! 183 00:10:02,469 --> 00:10:03,369 彼特! 184 00:10:04,104 --> 00:10:05,338 天啊! 185 00:10:06,507 --> 00:10:07,507 別過去! 186 00:10:07,641 --> 00:10:08,775 回去! 187 00:10:10,077 --> 00:10:11,444 快, 快救他! 188 00:10:15,048 --> 00:10:15,982 天啊 189 00:10:29,429 --> 00:10:30,463 把他抬過去 190 00:10:34,935 --> 00:10:35,668 來吧! 191 00:10:35,669 --> 00:10:36,769 快呀! 192 00:10:37,437 --> 00:10:39,105 天啊, 快呀! 193 00:11:26,987 --> 00:11:28,354 放輕鬆, 彼特 194 00:11:28,355 --> 00:11:30,190 你會沒事的 195 00:11:30,858 --> 00:11:33,292 還好你的骨折並不嚴重 196 00:11:33,293 --> 00:11:34,727 算你命大 197 00:11:34,728 --> 00:11:36,395 是啊, 我天生是個福星 198 00:11:36,396 --> 00:11:37,830 死不了 199 00:11:39,166 --> 00:11:40,933 我們得用力拉你的腿 200 00:11:40,934 --> 00:11:42,368 好恢復原狀 201 00:11:42,369 --> 00:11:44,637 然後再用木板固定 202 00:11:45,506 --> 00:11:46,805 醫生那還等什麼呢 203 00:11:46,806 --> 00:11:48,074 動手啊 204 00:11:48,575 --> 00:11:50,276 我只是想確定… 205 00:11:50,277 --> 00:11:51,344 你沒有把握做到嗎? 206 00:11:51,345 --> 00:11:52,678 不!問題不在我 207 00:11:52,679 --> 00:11:55,114 這跟居里定律有關係 208 00:11:56,149 --> 00:11:58,084 居里什麼? 209 00:11:58,085 --> 00:11:58,951 居里定律? 210 00:11:58,952 --> 00:11:59,986 是啊 211 00:11:59,987 --> 00:12:01,187 你知道的嘛 212 00:12:01,188 --> 00:12:03,456 就是順磁性物質的 213 00:12:03,457 --> 00:12:07,093 磁化率跟絕對溫度成反比 214 00:12:07,094 --> 00:12:08,428 就你知道的 215 00:12:09,396 --> 00:12:11,264 順磁性物質的什麼 216 00:12:13,567 --> 00:12:15,868 換句話說… 217 00:12:15,869 --> 00:12:17,503 就是別想它 218 00:12:20,040 --> 00:12:22,170 你還真狡猾!馬蓋先 219 00:12:22,176 --> 00:12:25,244 其實有脫衣舞孃在的話 效果會更好 220 00:12:25,245 --> 00:12:26,179 不過… 221 00:12:26,180 --> 00:12:29,549 放心好了, 好嗎? 222 00:12:29,550 --> 00:12:30,419 好的 223 00:12:30,420 --> 00:12:31,951 好 224 00:12:31,952 --> 00:12:33,486 了不起喔 225 00:12:33,854 --> 00:12:35,689 我就有預感我們發不了財 226 00:12:35,690 --> 00:12:37,620 你們忘了這裡還有我 227 00:12:37,991 --> 00:12:39,458 那個井裡冒出 228 00:12:39,460 --> 00:12:41,259 這麼多的烴 229 00:12:41,260 --> 00:12:42,660 就算我經驗不多 230 00:12:42,663 --> 00:12:45,765 我也知道那下面應該有石油 231 00:12:45,766 --> 00:12:46,599 我同意 232 00:12:46,600 --> 00:12:49,869 只要等待救援飛機 再僱些人員滅火 233 00:12:49,870 --> 00:12:51,537 等到石油冒出來 234 00:12:51,538 --> 00:12:53,573 你們的債就清了 235 00:12:54,007 --> 00:12:56,809 不能等到兩個星期 236 00:12:56,810 --> 00:12:59,045 我們的契約只到那個時候 237 00:12:59,046 --> 00:13:01,280 就算是兩個月也僱不齊人員 238 00:13:01,281 --> 00:13:04,884 既然這樣的話 那可以考慮我們自己來 239 00:13:04,885 --> 00:13:06,285 用什麼? 240 00:13:06,290 --> 00:13:07,949 用我們的知識 241 00:13:07,950 --> 00:13:10,022 和創意… 242 00:13:10,023 --> 00:13:11,624 炸藥也不錯啊 243 00:13:11,630 --> 00:13:13,526 上回我做這件事的時候 244 00:13:13,527 --> 00:13:15,995 光器材跟炸藥 就花了五百萬美元 245 00:13:15,996 --> 00:13:18,698 我們沒有任何器材了 246 00:13:18,700 --> 00:13:20,699 炸藥之前也用完了 247 00:13:20,700 --> 00:13:24,170 比爾, 坦斯克礦區曾用到炸藥 248 00:13:24,972 --> 00:13:26,072 在哪裡? 249 00:13:26,073 --> 00:13:28,374 那是一個狹長型的舊礦區 250 00:13:28,380 --> 00:13:30,476 六、七年前開採完畢 251 00:13:30,477 --> 00:13:31,344 現在廢棄了 252 00:13:31,345 --> 00:13:34,313 說不定他們還留了些東西 253 00:13:34,948 --> 00:13:36,716 我們可以試試看 254 00:13:36,717 --> 00:13:38,184 不行 255 00:13:38,185 --> 00:13:40,653 我上次差點失去你, 比爾 256 00:13:41,355 --> 00:13:43,189 你答應過我 257 00:13:43,190 --> 00:13:44,956 不再做危險的事 258 00:13:44,957 --> 00:13:46,089 別擔心!蘿拉 259 00:13:46,090 --> 00:13:48,289 我跟比爾合作過 260 00:13:48,290 --> 00:13:50,160 我保證, 我可以搞定 261 00:13:50,164 --> 00:13:51,931 比爾支援我就行了 262 00:13:51,932 --> 00:13:53,533 他不用到裡面去嗎 263 00:13:53,534 --> 00:13:54,800 不必 264 00:13:54,801 --> 00:13:56,602 用不著他 265 00:13:57,037 --> 00:13:59,205 我可以自己來 266 00:13:59,210 --> 00:14:02,070 祈禱能夠把炸藥帶回來 267 00:14:02,075 --> 00:14:04,143 對了, 那卡車還能用嗎? 268 00:14:04,144 --> 00:14:05,709 勉強還可以用 269 00:14:05,710 --> 00:14:09,850 那個礦區 在山後大約四、五十哩的地方 270 00:14:10,520 --> 00:14:12,990 那麼, 我們就決定清晨出發 271 00:14:17,120 --> 00:14:21,090 這條路跟迪士尼樂園的 崎嶇路有得比呀 272 00:14:21,094 --> 00:14:24,096 對!還像雲霄飛車的軌道呢 273 00:14:24,097 --> 00:14:27,100 我們應該快到那個礦區了 274 00:14:30,570 --> 00:14:32,470 除非我們迷路了 275 00:14:37,578 --> 00:14:39,979 嘿, 到了! 276 00:14:42,816 --> 00:14:45,218 前面就是坦斯克礦區了 277 00:14:48,155 --> 00:14:51,257 你想他們會把炸藥放在哪裡 278 00:14:51,258 --> 00:14:52,358 火藥庫 279 00:14:52,359 --> 00:14:54,394 找找看火藥庫 280 00:14:58,565 --> 00:15:00,399 你想會是…那裡嗎 281 00:15:00,400 --> 00:15:01,768 對, 看起來很像 282 00:15:02,569 --> 00:15:03,436 祈禱吧 283 00:15:03,440 --> 00:15:06,010 希望他們有留下 我們要用的東西 284 00:15:06,570 --> 00:15:08,039 是啊! 285 00:15:08,040 --> 00:15:09,709 見者有份 286 00:15:23,557 --> 00:15:26,926 要真有炸藥一定在這裡面 287 00:15:26,927 --> 00:15:27,994 你看 288 00:15:27,995 --> 00:15:29,561 夠我們用了 289 00:15:29,562 --> 00:15:31,364 (炸藥) 290 00:15:35,202 --> 00:15:36,936 喔!帥呀 291 00:15:37,371 --> 00:15:39,772 你動作老是很大 292 00:15:40,440 --> 00:15:43,509 你說該不該告建商啊 293 00:15:44,244 --> 00:15:45,878 你知道嗎, 只要一陣強風 294 00:15:45,879 --> 00:15:47,609 就可以吹垮這個木屋的 295 00:15:47,610 --> 00:15:49,315 嘿, 難道你還想長生不死 296 00:15:49,316 --> 00:15:50,783 正有此意 297 00:16:42,168 --> 00:16:44,437 東西放著有段時間了 298 00:16:44,440 --> 00:16:47,070 是啊, 這會很危險的 299 00:16:48,842 --> 00:16:51,043 看看裡面有什麼 300 00:17:11,698 --> 00:17:13,132 都乾掉了 301 00:17:13,767 --> 00:17:16,068 沒錯, 太乾了 302 00:17:16,470 --> 00:17:18,271 我敢說有不少硝化甘油 303 00:17:18,272 --> 00:17:20,306 都漏出來了 304 00:17:31,080 --> 00:17:33,586 來試試看吧 305 00:17:35,689 --> 00:17:37,857 貨真價實 306 00:17:38,330 --> 00:17:41,430 只要打個噴嚏就玩完了 307 00:17:42,960 --> 00:17:45,460 拜託一定要忍住 308 00:18:46,790 --> 00:18:48,730 還蠻有威力的嘛 309 00:18:50,130 --> 00:18:52,399 裡面或許有些東西不穩固 310 00:18:52,400 --> 00:18:55,400 但都比不上硝化甘油來的糟 311 00:18:55,402 --> 00:18:56,839 別動它 312 00:18:56,840 --> 00:18:59,839 把它放到我的火上將很有趣 313 00:19:02,276 --> 00:19:04,110 二… 314 00:19:04,111 --> 00:19:05,176 三! 315 00:19:05,177 --> 00:19:06,512 喔! 316 00:19:08,014 --> 00:19:08,780 -可以嗎? -行 317 00:19:08,781 --> 00:19:10,549 -感覺怎麼樣 -可以… 318 00:19:10,550 --> 00:19:11,417 可以 319 00:19:11,418 --> 00:19:12,985 你以前是怎麼說著 320 00:19:12,990 --> 00:19:14,920 你寧可被燒死 也不願沒事做 321 00:19:14,922 --> 00:19:15,819 沒錯 322 00:19:15,820 --> 00:19:18,059 你很清楚我的事, 小馬 323 00:19:18,060 --> 00:19:20,560 是啊!但是我可沒結婚 324 00:19:20,561 --> 00:19:22,161 我是為了蘿拉放棄 325 00:19:22,162 --> 00:19:23,396 這點無庸置疑 326 00:19:23,397 --> 00:19:24,996 我也不會後悔 327 00:19:24,997 --> 00:19:26,629 妳知道嗎?蘿拉 328 00:19:26,630 --> 00:19:28,434 我開始瞭解 329 00:19:28,435 --> 00:19:30,069 比爾以前的工作了 330 00:19:30,070 --> 00:19:31,804 跟大火對抗 331 00:19:31,805 --> 00:19:33,705 真的把我嚇壞了 332 00:19:33,706 --> 00:19:36,342 我們把火撲滅 賺到了錢 333 00:19:36,343 --> 00:19:37,810 就心滿意足了 334 00:19:37,811 --> 00:19:38,811 我會安定下來 335 00:19:38,812 --> 00:19:41,214 說不定會有啤酒肚 然後有小孩 336 00:19:41,215 --> 00:19:43,649 跟他說 我以前英勇事蹟的爛故事 337 00:19:43,650 --> 00:19:45,418 還有我們是怎麼撲滅這場火 338 00:19:45,419 --> 00:19:48,421 我很愛比爾 339 00:19:48,422 --> 00:19:51,724 但是他有些事情真的讓我… 340 00:19:51,725 --> 00:19:54,259 讓我非常害怕 341 00:19:54,260 --> 00:19:56,059 拜託!這是最後一次, 老兄 342 00:19:56,060 --> 00:19:57,429 就這一次了 343 00:19:57,430 --> 00:19:59,770 我只求這一次, 好嗎? 344 00:20:00,667 --> 00:20:03,836 時間緊迫了!小馬! 345 00:20:04,340 --> 00:20:05,869 你說服我了 346 00:20:05,870 --> 00:20:07,469 來吧 347 00:20:07,470 --> 00:20:08,875 好吧!我們開始 348 00:20:08,876 --> 00:20:10,209 好! 349 00:20:10,340 --> 00:20:11,840 知道嗎?在1920年代 350 00:20:11,850 --> 00:20:14,009 他們用卡車載硝化甘油上戰場呢 351 00:20:14,010 --> 00:20:14,709 有嗎? 352 00:20:14,710 --> 00:20:15,649 有 353 00:20:15,650 --> 00:20:17,749 那叫做自殺攻擊隊吧 354 00:20:17,750 --> 00:20:18,549 你怕了 355 00:20:18,550 --> 00:20:19,349 你答對了 356 00:20:19,350 --> 00:20:20,189 我也是 357 00:20:20,190 --> 00:20:22,354 但這不是重點 358 00:20:23,857 --> 00:20:25,157 是啊 359 00:20:26,493 --> 00:20:27,927 沒錯 360 00:20:39,910 --> 00:20:42,974 蘿拉妳認為我們還有機會嗎 361 00:20:42,975 --> 00:20:44,944 當比爾和馬蓋先聯手 362 00:20:44,945 --> 00:20:47,513 他們會創造奇蹟 363 00:20:47,514 --> 00:20:49,215 我們最好趁他們回來以前 364 00:20:49,220 --> 00:20:51,250 把水管安置好 365 00:21:04,898 --> 00:21:06,431 我來鬆開它 366 00:21:06,432 --> 00:21:07,934 好的 367 00:21:07,935 --> 00:21:09,602 接頭給我 368 00:21:09,703 --> 00:21:11,604 沒問題, 拿去 369 00:21:14,210 --> 00:21:15,539 你掉過這些東西嗎? 370 00:21:15,540 --> 00:21:17,140 最近不會 371 00:21:17,144 --> 00:21:18,311 你呢 372 00:21:18,312 --> 00:21:20,046 嗯, 在塔爾薩俄克拉何馬 373 00:21:20,047 --> 00:21:21,379 有個傢伙賭我 374 00:21:21,380 --> 00:21:24,217 無法頂一根點燃的炸藥… 375 00:21:24,218 --> 00:21:26,785 在我的額頭上 376 00:21:27,554 --> 00:21:29,956 嗯, 結果呢? 377 00:21:29,957 --> 00:21:32,258 我的頭炸了個洞 378 00:21:42,569 --> 00:21:44,537 喔!馬蓋先 379 00:21:44,538 --> 00:21:46,639 我剛說我的頭炸個洞 380 00:21:46,640 --> 00:21:48,708 那是開玩笑的 381 00:21:48,709 --> 00:21:49,876 一個冷笑話 382 00:21:49,877 --> 00:21:50,977 我馬上回來 383 00:21:50,980 --> 00:21:53,450 啊!我哪裡也不去 384 00:21:56,984 --> 00:21:58,918 撐住, 寶貝 385 00:22:17,304 --> 00:22:19,471 千萬別掉啊! 386 00:22:42,029 --> 00:22:43,596 好… 387 00:22:43,600 --> 00:22:44,897 呃… 388 00:22:44,960 --> 00:22:47,298 你最好快點 389 00:22:47,299 --> 00:22:48,467 給我… 390 00:22:48,468 --> 00:22:50,402 把箱子給我 391 00:22:57,311 --> 00:22:58,044 拿好了? 392 00:22:58,045 --> 00:22:59,478 好了 393 00:23:06,420 --> 00:23:08,520 這樣不行 394 00:23:10,923 --> 00:23:11,889 比爾 395 00:23:11,890 --> 00:23:12,490 什麼事? 396 00:23:12,491 --> 00:23:13,224 拿著這箱子 397 00:23:13,225 --> 00:23:14,959 給我一個好理由, 為什麼 398 00:23:14,960 --> 00:23:15,593 因為蘿拉 399 00:23:15,594 --> 00:23:17,463 你得出去 400 00:23:17,464 --> 00:23:18,631 拿著 401 00:23:22,636 --> 00:23:22,999 好 402 00:23:23,000 --> 00:23:25,739 聽話…好嗎 403 00:23:25,740 --> 00:23:28,640 叫它們聽話 404 00:23:33,180 --> 00:23:34,813 快點 405 00:23:35,382 --> 00:23:36,715 快點 406 00:24:26,733 --> 00:24:29,968 你瘋了! 407 00:24:31,140 --> 00:24:34,570 你腦子有問題啊 408 00:24:36,280 --> 00:24:38,140 是嗎? 409 00:24:38,612 --> 00:24:41,480 你不也一樣嗎 410 00:24:46,720 --> 00:24:49,188 好了, 把這些寶貝… 411 00:24:49,190 --> 00:24:51,420 搬上車吧 412 00:24:52,125 --> 00:24:53,592 好 413 00:24:57,431 --> 00:24:58,631 好了, 第一件事 414 00:24:58,632 --> 00:25:00,666 替這些寶貝蓋個搖籃 415 00:25:00,670 --> 00:25:04,370 這些彈簧應該可以 安全地把它們載回去 416 00:25:09,176 --> 00:25:10,776 再加點會吸水的沙 417 00:25:10,777 --> 00:25:12,411 以免有東西漏出來 418 00:25:12,412 --> 00:25:14,447 嘿, 我會跟著你, 小馬 419 00:25:14,448 --> 00:25:15,948 我會小心看著這些寶貝的 420 00:25:15,949 --> 00:25:18,150 你就放心的開回去吧 421 00:25:19,990 --> 00:25:21,519 對了, 比爾 422 00:25:21,520 --> 00:25:23,289 除了那條崎嶇的路之外 423 00:25:23,290 --> 00:25:25,925 還有沒有別的路啊 424 00:25:25,930 --> 00:25:28,360 除非你想讓事情變得更複雜 425 00:25:31,096 --> 00:25:33,199 這些寶貝好像挺安靜的嘛 426 00:25:33,200 --> 00:25:34,734 帥呀 427 00:25:34,735 --> 00:25:38,137 就剩下顛簸的54哩路了 428 00:25:51,820 --> 00:25:54,820 小心後輪, 小馬 429 00:25:54,822 --> 00:25:56,823 旁邊就是壕溝 430 00:25:56,824 --> 00:25:59,258 拜託開慢一點好嗎? 431 00:25:59,260 --> 00:26:03,460 謝謝 很好…很好 432 00:26:04,260 --> 00:26:05,460 沒事! 433 00:26:05,466 --> 00:26:07,733 如果有事我們會曉得的 434 00:26:07,734 --> 00:26:10,702 哇!你還真會安慰人 435 00:26:25,850 --> 00:26:27,049 好了, 彼特 436 00:26:27,050 --> 00:26:29,288 試著把開關打開 437 00:26:29,289 --> 00:26:30,589 沒問題 438 00:26:35,860 --> 00:26:38,998 你和比爾工作 一定知道怎麼對抗這惡劣的環境 439 00:26:38,999 --> 00:26:40,299 多著呢 440 00:26:40,300 --> 00:26:42,633 你要用水來滅火嗎 441 00:26:42,634 --> 00:26:43,639 不 442 00:26:43,640 --> 00:26:45,304 是用來降低火場溫度的 443 00:26:45,305 --> 00:26:48,841 最重要的是炸藥 444 00:26:48,842 --> 00:26:51,477 搬運炸藥進入時 445 00:26:51,478 --> 00:26:53,212 必須要保持周遭潮濕 446 00:26:53,213 --> 00:26:56,249 所以並不是對著火噴水 447 00:26:56,250 --> 00:26:58,684 好了, 彼特關掉吧 448 00:27:03,590 --> 00:27:05,789 你持續噴水 449 00:27:05,790 --> 00:27:08,289 以便讓他們靠近到火源 450 00:27:08,290 --> 00:27:09,829 當炸藥爆炸的時候 451 00:27:09,830 --> 00:27:12,730 會耗盡所有的氧氣 452 00:27:16,340 --> 00:27:19,510 就會像吹生日蠟燭一樣 453 00:27:20,073 --> 00:27:21,274 很簡單嘛 454 00:27:21,510 --> 00:27:22,569 是啊… 455 00:27:22,570 --> 00:27:24,443 重點是要成功 456 00:27:29,149 --> 00:27:31,184 蘿拉在上一次的火災中 457 00:27:31,185 --> 00:27:33,352 受到很大驚嚇 458 00:27:33,353 --> 00:27:35,588 那可不是件快樂的回憶 459 00:27:35,589 --> 00:27:37,489 嘿!小心顛簸 460 00:27:43,195 --> 00:27:45,364 那場火發生了什麼事 461 00:27:45,365 --> 00:27:46,933 喔!那個啊… 462 00:27:46,934 --> 00:27:48,367 說來話長 463 00:27:48,368 --> 00:27:51,136 有時間再告訴你 464 00:28:00,147 --> 00:28:02,149 這應該是通過石塊區吧 465 00:28:02,150 --> 00:28:04,450 繞過的大石塊 466 00:28:13,327 --> 00:28:16,329 你喜歡穿過小溪嗎 467 00:28:16,330 --> 00:28:19,798 先用腳趾試一下溫度 468 00:28:24,404 --> 00:28:26,805 看吧, 沒問題的 469 00:28:35,883 --> 00:28:38,350 你剛才說什麼? 470 00:28:46,191 --> 00:28:49,061 呃…這一定是上次弄壞的 471 00:29:14,620 --> 00:29:17,860 你的調節彈簧斷了 472 00:29:21,028 --> 00:29:22,628 有原子筆嗎? 473 00:29:22,629 --> 00:29:25,130 置物箱裡有一支 474 00:29:25,470 --> 00:29:28,100 我懶得問要幹嘛了? 475 00:29:35,476 --> 00:29:36,742 謝啦 476 00:29:44,051 --> 00:29:46,018 你總是有辦法 477 00:29:53,530 --> 00:29:55,059 也不是每次都靈 478 00:29:55,060 --> 00:29:57,700 不, 你的戰績相當輝煌 479 00:29:58,070 --> 00:30:00,000 夠我們開回去就行了 480 00:30:00,270 --> 00:30:03,069 急什麼? 我看你玩得很開心嘛 481 00:30:03,070 --> 00:30:05,505 沒錯, 但是探油井下頭有石油耶 482 00:30:05,510 --> 00:30:07,507 我想我還是喜歡發財的 483 00:30:07,508 --> 00:30:08,174 是嗎? 484 00:30:08,175 --> 00:30:10,076 沒錯.豪宅遊艇 485 00:30:10,077 --> 00:30:11,175 甚至換輛新卡車 486 00:30:11,176 --> 00:30:12,778 試試看吧 487 00:30:45,112 --> 00:30:47,045 再試一次, 比爾 488 00:30:50,117 --> 00:30:51,183 行了 489 00:30:53,790 --> 00:30:55,219 嘿… 490 00:30:55,220 --> 00:30:56,559 幹得好 491 00:30:56,560 --> 00:30:58,520 看吧 492 00:30:59,560 --> 00:31:02,227 用不著換卡車了 493 00:31:02,563 --> 00:31:05,397 準備一打原子筆就行了 494 00:31:16,143 --> 00:31:17,577 我有預感, 小馬 495 00:31:17,580 --> 00:31:20,310 我們會擊敗這場大火的 496 00:31:20,510 --> 00:31:22,779 我們會贏的, 夥伴 497 00:31:22,780 --> 00:31:25,320 你永遠都這麼樂觀 498 00:31:26,320 --> 00:31:28,150 不過我就是喜歡你這樣 499 00:31:42,569 --> 00:31:43,802 好耶 500 00:32:25,210 --> 00:32:26,911 我等不及要看蘿拉 501 00:32:26,912 --> 00:32:29,615 看到我們晃回去的笑臉了 502 00:32:29,616 --> 00:32:32,083 別提「晃」這個字好不好 503 00:32:39,393 --> 00:32:41,227 小馬坐穩了 504 00:32:41,228 --> 00:32:42,995 我們要下坡了 505 00:32:42,996 --> 00:32:45,297 情況看來還不錯 506 00:33:02,780 --> 00:33:05,580 嘿, 就快到家了! 507 00:33:15,026 --> 00:33:15,559 彼特! 508 00:33:15,560 --> 00:33:16,529 好耶! 509 00:33:16,530 --> 00:33:18,663 -他們成功了! -太棒了! 510 00:33:30,677 --> 00:33:33,278 嘿, 你有沒有聽見 511 00:33:37,951 --> 00:33:40,285 看來我們遇上一些麻煩了 512 00:33:44,691 --> 00:33:45,724 馬蓋先! 513 00:33:46,560 --> 00:33:48,392 煞車沒了 514 00:33:48,393 --> 00:33:49,694 抓緊 515 00:34:02,940 --> 00:34:03,809 彼特! 516 00:34:03,810 --> 00:34:05,577 他們衝太快了 517 00:34:20,458 --> 00:34:21,861 喔!天哪 518 00:34:21,862 --> 00:34:23,061 不好了 519 00:34:25,332 --> 00:34:26,164 喔 520 00:34:28,001 --> 00:34:29,200 天哪 521 00:35:03,570 --> 00:35:04,970 小意思 522 00:35:05,906 --> 00:35:07,072 是啊 523 00:35:24,820 --> 00:35:26,359 千萬別掉了 524 00:35:26,360 --> 00:35:29,930 我們可能沒機會再撿起來的 525 00:35:29,997 --> 00:35:32,063 輕輕地放下來 526 00:35:41,809 --> 00:35:43,508 好了, 比利小子 527 00:35:44,440 --> 00:35:47,040 告訴我 要怎麼把東西弄過去 528 00:35:47,380 --> 00:35:51,450 上一次我是用耐高溫的車子 529 00:35:51,452 --> 00:35:53,149 像是坦克之類的 530 00:35:53,150 --> 00:35:55,419 我只需要動動手 531 00:35:55,420 --> 00:35:56,859 用電腦控制 532 00:35:56,860 --> 00:35:59,860 微調定向裝置 533 00:36:00,220 --> 00:36:03,829 這一次 就只能夠用老方法了 534 00:36:03,830 --> 00:36:05,860 就是禱告加上勇氣 535 00:36:05,866 --> 00:36:08,266 等一下 536 00:36:15,473 --> 00:36:16,908 他在動腦筋 537 00:36:17,310 --> 00:36:20,640 我可以聽到他的齒輪在運轉 538 00:36:25,750 --> 00:36:28,750 我得靠多近才能夠成功 539 00:36:29,089 --> 00:36:30,490 至少要近到 540 00:36:30,491 --> 00:36:33,090 能夠把東西放進鑽塔裡才行 541 00:36:33,091 --> 00:36:34,627 但是你離得越近 542 00:36:34,630 --> 00:36:37,229 溫度就越高 543 00:36:37,230 --> 00:36:40,500 每靠近一步 至少就升了八到十度 544 00:36:40,501 --> 00:36:43,899 所以能走多近算多近 545 00:36:43,900 --> 00:36:47,039 然後把炸藥吊在竿子的末端 546 00:36:47,040 --> 00:36:50,139 看來要找個長一點的竿子 547 00:36:50,140 --> 00:36:51,911 不然就得當烤鴨了 548 00:36:51,912 --> 00:36:53,880 沒錯, 就是這樣子 549 00:36:53,910 --> 00:36:55,479 現在 550 00:36:55,480 --> 00:36:57,519 我想我得驗證一下 551 00:36:57,520 --> 00:37:01,889 我的幾個好朋友 不久前提出的理論 552 00:37:01,890 --> 00:37:05,890 阿基米得跟歐幾里得 或許你們也聽過他們 553 00:37:06,257 --> 00:37:09,427 現在我還需要些東西 554 00:37:13,930 --> 00:37:16,239 對, 我需要個熱屏障 555 00:37:16,240 --> 00:37:18,700 就像這個舊冰箱 556 00:37:20,540 --> 00:37:22,510 我們可以用 557 00:37:24,611 --> 00:37:25,678 我們還要… 558 00:37:25,679 --> 00:37:27,745 那輛車 559 00:37:33,420 --> 00:37:35,386 還有軌道 560 00:37:38,625 --> 00:37:41,159 再來就是炸藥了 561 00:37:44,498 --> 00:37:46,097 可以開始了 562 00:37:46,934 --> 00:37:49,402 我覺得這主意行得通 563 00:37:49,403 --> 00:37:51,369 從哪開始呢 564 00:37:51,972 --> 00:37:55,006 就從鐵軌開始吧 565 00:37:55,142 --> 00:37:57,108 你來鋪軌道 566 00:38:05,216 --> 00:38:06,152 準備好了嗎 567 00:38:06,153 --> 00:38:07,286 好了 568 00:38:07,287 --> 00:38:08,753 用力 569 00:38:20,530 --> 00:38:21,599 蘿拉 570 00:38:21,600 --> 00:38:22,635 把全部的硝化甘油 571 00:38:22,636 --> 00:38:26,571 擠出來裝滿這個容器 572 00:38:26,670 --> 00:38:29,139 不用我提醒妳吧… 573 00:38:29,140 --> 00:38:31,010 要小心 574 00:38:46,960 --> 00:38:48,760 怎麼樣? 575 00:38:49,030 --> 00:38:50,590 太棒了 576 00:39:07,347 --> 00:39:08,645 等一下 577 00:39:08,646 --> 00:39:10,148 比爾 578 00:39:13,918 --> 00:39:14,919 馬蓋先 579 00:39:14,920 --> 00:39:15,759 上湯了… 580 00:39:15,760 --> 00:39:17,857 繼續走 把它放在沙子上 581 00:39:17,858 --> 00:39:19,157 好 582 00:39:21,328 --> 00:39:22,028 小心點 583 00:39:22,029 --> 00:39:23,228 好 584 00:39:31,071 --> 00:39:32,370 嘿!比爾 585 00:39:32,640 --> 00:39:34,339 來吧, 這邊需要幫忙 586 00:39:34,340 --> 00:39:35,470 不 587 00:39:35,809 --> 00:39:38,144 你一個人做不來 588 00:39:38,376 --> 00:39:39,378 一定會失敗的 589 00:39:39,379 --> 00:39:40,511 比爾… 590 00:39:40,714 --> 00:39:42,615 我已經做好決定了 591 00:39:42,616 --> 00:39:44,049 不行 592 00:39:44,050 --> 00:39:45,349 妳最清楚 593 00:39:45,350 --> 00:39:47,217 那不是你的過失 594 00:39:47,218 --> 00:39:48,049 我的天啊! 595 00:39:48,050 --> 00:39:49,419 三個月的燒傷病房 596 00:39:49,420 --> 00:39:51,457 這樣的懲罰已經夠了, 不是嗎 597 00:39:51,458 --> 00:39:53,625 三條人命 598 00:39:54,160 --> 00:39:57,928 他們都是我的員工 他們都陣亡了 599 00:39:57,929 --> 00:39:59,760 他們都陣亡了 600 00:40:00,730 --> 00:40:02,300 他們全死了, 小馬 601 00:40:02,500 --> 00:40:04,370 如果你堅持去 602 00:40:04,371 --> 00:40:06,706 你也會死 603 00:40:06,707 --> 00:40:08,506 所以不行 604 00:40:12,950 --> 00:40:14,950 這次換我去 605 00:40:15,880 --> 00:40:18,182 你答應過我的 606 00:40:18,750 --> 00:40:21,720 妳要一個好朋友去自殺嗎, 蘿拉? 607 00:40:21,722 --> 00:40:24,390 我說過了 這是我的選擇 608 00:40:24,391 --> 00:40:25,256 好嗎? 609 00:40:26,226 --> 00:40:27,460 不要這樣, 比爾! 610 00:40:27,461 --> 00:40:28,261 不要這樣! 611 00:40:28,262 --> 00:40:30,096 你們是怎麼搞的? 612 00:40:30,097 --> 00:40:31,364 拜託! 613 00:40:31,365 --> 00:40:33,731 別打了, 住手! 614 00:40:35,702 --> 00:40:37,136 馬蓋先! 615 00:40:37,137 --> 00:40:38,970 拜託! 616 00:40:40,707 --> 00:40:43,142 夠了!你們兩個都瘋了不成? 617 00:40:43,143 --> 00:40:44,676 停下來! 618 00:40:45,910 --> 00:40:47,980 你們是哪根筋不對了? 619 00:40:48,479 --> 00:40:50,315 我叫你們住手! 620 00:40:52,150 --> 00:40:53,583 住手! 621 00:40:53,584 --> 00:40:55,086 別打了! 622 00:40:57,724 --> 00:41:00,792 我說別打了! 623 00:41:01,161 --> 00:41:02,593 夠了! 624 00:41:04,164 --> 00:41:05,398 放手! 625 00:41:05,399 --> 00:41:07,199 比爾說的沒錯 626 00:41:07,200 --> 00:41:09,830 你不能自己去, 馬蓋先 627 00:41:11,870 --> 00:41:14,540 你也別說話, 法倫 628 00:41:14,541 --> 00:41:15,741 好 629 00:41:15,742 --> 00:41:16,306 親愛的… 630 00:41:16,307 --> 00:41:17,539 聽好 631 00:41:17,540 --> 00:41:19,142 你可以去 632 00:41:19,143 --> 00:41:21,547 這是最後一次 633 00:41:21,548 --> 00:41:22,949 兩個一起去 634 00:41:22,950 --> 00:41:24,250 你們都努力這麼久了 635 00:41:24,251 --> 00:41:24,949 蘿拉, 妳知道… 636 00:41:24,950 --> 00:41:28,720 聽我說 沒有比爾幫忙你會烤熟的 637 00:41:28,922 --> 00:41:31,157 他可是最棒的 638 00:41:31,158 --> 00:41:32,690 你也一樣 639 00:41:33,127 --> 00:41:36,027 你聽到她說的了 640 00:41:38,198 --> 00:41:39,464 是呀 641 00:42:09,900 --> 00:42:10,930 -親愛的 -走吧 642 00:42:10,931 --> 00:42:12,165 -我要妳不停的噴水 -沒問題 643 00:42:12,166 --> 00:42:13,698 當我們在火場裡的時候 644 00:42:15,469 --> 00:42:16,601 來吧 645 00:42:18,603 --> 00:42:20,204 老天保佑 646 00:42:30,884 --> 00:42:32,717 繼續噴, 親愛的 647 00:42:46,531 --> 00:42:47,429 馬蓋先 648 00:42:47,430 --> 00:42:49,967 只能靠這麼近了 649 00:42:51,271 --> 00:42:52,537 水! 650 00:43:01,815 --> 00:43:03,147 小心! 651 00:43:04,785 --> 00:43:06,285 已經很近了 652 00:43:06,286 --> 00:43:08,486 非常靠近了 653 00:43:10,691 --> 00:43:12,258 最好檢查一下鉤環 654 00:43:12,260 --> 00:43:15,159 必需容易鬆開才能夠爆破 655 00:43:15,293 --> 00:43:17,296 好了, 沒問題 656 00:43:17,297 --> 00:43:19,464 現在把它放進油井裡面 657 00:43:46,126 --> 00:43:47,992 這裡太熱了 658 00:43:50,631 --> 00:43:52,665 把水開到最大, 彼特! 659 00:43:52,666 --> 00:43:54,298 全打開! 660 00:44:07,915 --> 00:44:10,581 繼續噴啊, 不要停 661 00:44:12,583 --> 00:44:15,386 緊要關頭了, 馬蓋先 662 00:44:22,162 --> 00:44:23,229 糟了!卡住了 663 00:44:23,230 --> 00:44:24,397 我得出去 664 00:44:24,398 --> 00:44:26,230 噴這裡, 蘿拉 665 00:44:37,945 --> 00:44:39,810 再向前一點, 小馬 666 00:44:42,413 --> 00:44:43,309 幹得好! 667 00:44:43,310 --> 00:44:45,920 趕快回來 要不然要烤焦了 668 00:44:48,322 --> 00:44:49,856 蘿拉! 669 00:44:50,087 --> 00:44:51,722 小馬!快點 670 00:44:54,530 --> 00:44:57,700 我們繼續把罐子往前推進 671 00:45:11,842 --> 00:45:14,412 就要接近油井了 672 00:45:16,650 --> 00:45:18,680 噴上來, 彼特 673 00:45:25,090 --> 00:45:26,889 噴上來, 彼特 674 00:45:26,890 --> 00:45:27,459 再來 675 00:45:27,460 --> 00:45:28,459 對 676 00:45:30,564 --> 00:45:32,730 好了, 準備撤退! 677 00:45:37,004 --> 00:45:38,299 準備好了嗎? 678 00:45:38,300 --> 00:45:39,970 好了!我們走吧! 679 00:45:40,007 --> 00:45:41,772 快走!快走! 680 00:46:04,470 --> 00:46:05,830 成功了 681 00:46:06,370 --> 00:46:06,929 肯定的 682 00:46:06,930 --> 00:46:08,200 是啊 683 00:46:08,800 --> 00:46:10,900 肯定 684 00:46:21,148 --> 00:46:22,913 接下來呢? 685 00:46:23,050 --> 00:46:25,718 我們確定下面有石油 686 00:46:25,719 --> 00:46:28,187 再建一個新的探井就行了 687 00:46:28,190 --> 00:46:29,989 開始鑽吧 688 00:46:29,990 --> 00:46:31,357 我不用多久就能工作了 689 00:46:31,358 --> 00:46:32,355 你會康復的 690 00:46:32,356 --> 00:46:34,025 我知道 691 00:46:34,530 --> 00:46:37,960 你應該早點這樣做 692 00:46:37,970 --> 00:46:40,500 例如找人來幫你 693 00:46:40,501 --> 00:46:41,998 僱個人之類的 694 00:46:41,999 --> 00:46:43,369 這裡? 695 00:46:43,370 --> 00:46:45,970 這種地方, 我們哪找的到… 696 00:46:49,080 --> 00:46:51,677 我一直希望 放一個舒服的長假 697 00:46:51,678 --> 00:46:54,345 輕鬆一下 698 00:46:54,882 --> 00:46:56,182 跟朋友們聚聚 699 00:46:56,183 --> 00:46:58,049 開個派對 700 00:46:58,482 --> 00:47:00,653 我可以幫忙鑽井 701 00:47:00,654 --> 00:47:01,788 你被錄用了 702 00:47:01,789 --> 00:47:02,688 很好 703 00:47:02,689 --> 00:47:03,719 一言為定 704 00:47:03,720 --> 00:47:04,757 你是最棒的 705 00:47:04,758 --> 00:47:06,257 是啊 706 00:47:13,860 --> 00:47:14,799 開始… 707 00:47:14,800 --> 00:47:16,430 挖吧 42379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.