All language subtitles for MacG105
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,823 --> 00:00:27,127
馬蓋先 第一季
2
00:01:17,880 --> 00:01:19,380
鑽石大盜
3
00:01:53,882 --> 00:01:55,450
歡迎來到天堂
4
00:01:58,420 --> 00:01:59,890
放鬆點
5
00:01:59,990 --> 00:02:02,820
好了, 西蒙斯, 放鬆點
6
00:02:03,460 --> 00:02:05,630
沒人看見你上了飛機
7
00:02:05,830 --> 00:02:08,630
所有人都以為你還在美國
8
00:02:08,830 --> 00:02:11,230
你到家了, 自由了
9
00:02:12,267 --> 00:02:14,169
警方大概正在跟蹤我
10
00:02:14,240 --> 00:02:15,540
不會在這裡
11
00:02:16,600 --> 00:02:18,610
放鬆點, 好了, 沒事了
12
00:02:19,340 --> 00:02:22,243
那麼, 我們看一下貨吧
13
00:02:23,040 --> 00:02:25,980
我一直想看看六千萬的鑽石
到底長什麼樣子
14
00:02:26,150 --> 00:02:28,880
你那一份是600萬
我不會騙你的, 卡特林
15
00:02:32,550 --> 00:02:35,160
你是個會計, 西蒙斯
自己算算吧
16
00:02:42,560 --> 00:02:44,765
(華盛頓特區)
17
00:02:45,670 --> 00:02:47,240
我相信了丹尼爾西蒙斯
18
00:02:47,630 --> 00:02:49,040
沒有人責備你, 參議員先生
19
00:02:49,140 --> 00:02:50,670
我在責備我自己
20
00:02:51,406 --> 00:02:53,475
我是饑荒援助委員會的主席
21
00:02:54,070 --> 00:02:59,650
那六千萬是借助我的名字
我的名譽和朋友們而募集的
22
00:03:00,620 --> 00:03:03,920
現在被我僱用的人
丹尼爾西蒙斯給偷走了
23
00:03:04,280 --> 00:03:06,650
馬蓋先, 我關心的
不是我的名譽
24
00:03:06,960 --> 00:03:08,920
卡特林偷的不僅僅是錢
25
00:03:09,057 --> 00:03:10,859
這些人每天都在死去
26
00:03:11,593 --> 00:03:13,862
籌募這筆錢是為了拯救生命
27
00:03:14,500 --> 00:03:16,060
我的女兒克莉絲
一聽到消息
28
00:03:16,097 --> 00:03:17,565
馬上從非洲飛回來
29
00:03:17,770 --> 00:03:19,870
她現在正在維爾京群島
30
00:03:20,100 --> 00:03:23,470
她試圖想出辦法
來接近卡特林, 但是…
31
00:03:25,040 --> 00:03:26,074
還沒有找到辦法
32
00:03:26,241 --> 00:03:27,375
沒有辦法
33
00:03:27,780 --> 00:03:29,780
好吧, 那不如由我出馬吧
34
00:03:38,220 --> 00:03:40,220
(美屬維爾京群島)
35
00:03:54,900 --> 00:03:56,039
(馬蓋先)
36
00:03:56,040 --> 00:03:57,437
你好
37
00:04:01,110 --> 00:04:03,080
(馬蓋先)
38
00:04:03,310 --> 00:04:05,880
妳叫馬蓋先?
這太巧了, 我也是
39
00:04:07,820 --> 00:04:09,180
你是馬蓋先?
40
00:04:11,920 --> 00:04:15,719
對不起, 我還以為
是一個幹勁十足的律師
41
00:04:15,720 --> 00:04:19,090
或是前聯邦調查局探員
儘是出一堆餿主意的人
42
00:04:19,960 --> 00:04:22,860
對不起, 我有點不知所措
克莉絲羅茲
43
00:04:23,530 --> 00:04:25,870
妳父親告訴我
妳在這裡進行調查研究
44
00:04:26,030 --> 00:04:28,440
妳可以先告訴我
妳所瞭解的卡特林
45
00:04:28,703 --> 00:04:31,106
他在這裡差不多
有一個私人武裝部隊
46
00:04:31,310 --> 00:04:32,870
有些人是跟著他來的
47
00:04:32,941 --> 00:04:34,342
他以前是一個傭兵
48
00:04:34,440 --> 00:04:37,480
為金錢而戰
踏遍小亞細亞、利比亞
49
00:04:38,010 --> 00:04:39,980
在安哥拉他們叫他「屠夫」
50
00:04:40,510 --> 00:04:42,120
克莉絲, 我們要接近他
51
00:04:42,520 --> 00:04:45,420
你到底是幹哪行的, 馬蓋先
52
00:04:45,720 --> 00:04:47,490
關於卡特林
妳還知道些什麼
53
00:04:47,660 --> 00:04:50,424
大約五年前
他來到維爾京群島
54
00:04:50,425 --> 00:04:53,428
財大氣粗、腰纏萬貫
55
00:04:54,230 --> 00:04:57,230
他買下這家飯店和賭場
56
00:04:59,100 --> 00:05:01,140
卡特林的小小隱居處
57
00:05:10,410 --> 00:05:12,480
妳好像不太喜歡他, 是嗎
58
00:05:15,150 --> 00:05:17,290
我曾在非洲和平隊待過
59
00:05:18,990 --> 00:05:20,860
我知道什麼是饑荒
60
00:05:22,460 --> 00:05:23,790
他在那裡
61
00:05:24,890 --> 00:05:29,260
歡迎各位
來觀賞我小小的表演
62
00:05:30,170 --> 00:05:31,500
那就是卡特林
63
00:05:39,240 --> 00:05:40,540
來吧, 各位
64
00:06:15,640 --> 00:06:17,910
我們剛收到阿姆斯特丹的確認
65
00:06:18,010 --> 00:06:19,379
他們可以搞定那些鑽石
66
00:06:19,881 --> 00:06:20,849
所有的鑽石嗎
67
00:06:20,850 --> 00:06:24,849
六千萬元即將存入
瑞士銀行帳戶
68
00:06:24,850 --> 00:06:26,660
我們需要飛行計畫和許可證
69
00:06:26,820 --> 00:06:28,790
我要在48小時內離開這座島
70
00:06:29,024 --> 00:06:29,991
立刻處理
71
00:06:32,290 --> 00:06:34,160
他看來過得很爽
72
00:06:34,300 --> 00:06:35,700
那當然!
我們又不能碰他
73
00:06:36,264 --> 00:06:37,699
也許我們可以
74
00:06:40,300 --> 00:06:42,270
如果我進去…
75
00:06:44,706 --> 00:06:46,875
從卡特林那裡
把鑽石拿走怎麼樣
76
00:06:47,210 --> 00:06:49,680
天啊, 你是一個賊
77
00:06:50,610 --> 00:06:52,280
這不可能
78
00:06:52,750 --> 00:06:56,080
這很荒唐, 這是違法的
79
00:06:56,351 --> 00:06:57,385
為什麼
80
00:06:57,550 --> 00:06:59,490
卡特林聲稱他沒有拿鑽石
81
00:07:00,150 --> 00:07:02,059
妳告訴我
如果我拿走他沒有的東西
82
00:07:02,060 --> 00:07:03,660
怎麼可能會違法呢
83
00:07:04,360 --> 00:07:06,060
因為我們就是不能…
84
00:07:06,960 --> 00:07:10,870
這樣說吧
我們不能策畫非法入侵
85
00:07:11,030 --> 00:07:13,700
或是不著邊際的搶劫
86
00:07:15,470 --> 00:07:16,840
算了, 你是對的
87
00:07:17,840 --> 00:07:19,509
管他的
88
00:07:19,510 --> 00:07:20,839
我們就這麼辦吧
89
00:07:20,840 --> 00:07:22,280
妳說「我們」是什麼意思
90
00:07:22,980 --> 00:07:25,280
妳是和平隊
不是特種部隊, 記得嗎
91
00:07:25,410 --> 00:07:26,680
好了, 你的計畫是什麼
92
00:07:26,850 --> 00:07:29,789
根據以往經驗
我發現計畫越周密
93
00:07:29,790 --> 00:07:33,650
越容易遇到
出乎意料的狀況
94
00:07:34,390 --> 00:07:35,560
好吧
95
00:07:36,258 --> 00:07:37,426
那然後呢
96
00:07:39,630 --> 00:07:40,930
我們可以造假
97
00:07:42,430 --> 00:07:44,200
很好
98
00:07:44,670 --> 00:07:47,270
很好, 我們這下遇到大麻煩了
99
00:07:48,500 --> 00:07:53,270
首先, 這可是200多磅的鑽石
100
00:07:53,770 --> 00:07:55,009
他會藏在哪?
101
00:07:55,010 --> 00:07:57,479
相信我, 我瞭解卡特林
102
00:07:57,480 --> 00:08:01,880
他甚至不相信親生母規
他會自己看管他所有的一切
103
00:08:02,420 --> 00:08:03,083
所以呢
104
00:08:03,220 --> 00:08:04,649
所以…
105
00:08:04,650 --> 00:08:07,690
我研究了賭場
所有的建築許可證
106
00:08:08,360 --> 00:08:10,460
他造了兩個金庫
107
00:08:10,990 --> 00:08:13,930
一個大的在賭場
另一個在他的私人套房裡
108
00:08:14,300 --> 00:08:15,659
我就從這裡開始
109
00:08:15,660 --> 00:08:16,830
你說我們從哪裡開始?
110
00:08:17,199 --> 00:08:20,502
我先從賭場的金庫開始
111
00:08:20,869 --> 00:08:22,237
看看鑽石是不是在那裡
112
00:08:23,310 --> 00:08:26,269
我以賭客的身分進去豪賭
然後看看…
113
00:08:26,270 --> 00:08:30,280
事實上卡特林的賭場很黑
114
00:08:30,579 --> 00:08:31,680
沒有人贏錢
115
00:08:31,847 --> 00:08:35,550
賭場的金庫一定有守衛
而且是鎖住的
116
00:08:35,917 --> 00:08:38,854
所以要進去最好的辦法
就是受到邀請
117
00:08:39,990 --> 00:08:42,390
所以我要保證
在賭桌上贏很多錢
118
00:08:42,557 --> 00:08:44,860
讓他們把我的錢
放在他們的金庫裡
119
00:08:45,027 --> 00:08:46,762
你怎麼保證你一定贏錢
120
00:08:46,862 --> 00:08:48,230
我可以出老千
121
00:09:04,050 --> 00:09:05,310
不錯
122
00:09:06,410 --> 00:09:08,120
你簡直像是詹姆斯龐德
123
00:09:10,420 --> 00:09:11,750
我覺得是像…
124
00:09:12,920 --> 00:09:14,390
詹姆斯龐德
125
00:09:41,080 --> 00:09:42,480
我也喬裝打扮了
126
00:10:18,050 --> 00:10:19,449
對不起
127
00:10:19,450 --> 00:10:21,120
妳這個笨蛋
128
00:10:21,420 --> 00:10:23,460
妳把飲料都灑在我的衣服上
129
00:10:23,620 --> 00:10:24,690
不錯的小姐
130
00:10:24,860 --> 00:10:26,489
-妳知道這要多少錢
-我瞭解, 我非常抱歉
131
00:10:26,490 --> 00:10:27,259
我老公送我的生日禮物
132
00:10:27,260 --> 00:10:29,429
正好給我一個
轉移別人注意力的機會
133
00:10:29,560 --> 00:10:30,360
我要知道妳的名字
134
00:10:30,500 --> 00:10:32,160
我非常抱歉, 妳說得非常對
135
00:10:32,330 --> 00:10:33,630
我的錯, 我笨手笨腳的
136
00:10:33,833 --> 00:10:36,703
當我還是個孩子
我第一次去釣魚
137
00:10:36,836 --> 00:10:39,109
我得自己做魚線
138
00:10:39,110 --> 00:10:40,469
這絕對是一種侮辱
139
00:10:40,470 --> 00:10:41,469
它奏效了
140
00:10:41,470 --> 00:10:42,975
妳讓我看起來像個傻瓜
141
00:10:42,976 --> 00:10:45,244
抓到一條魚
還吸引許多注意力
142
00:10:45,245 --> 00:10:47,680
我這一生中還沒有這麼丟臉過
143
00:10:47,681 --> 00:10:49,849
這個小把戲應該有同樣的效果
144
00:10:49,850 --> 00:10:51,119
-真是太扯了
-我很抱歉, 請原諒我
145
00:10:51,120 --> 00:10:54,020
-對不起
-賭場大庭廣眾的
146
00:10:54,120 --> 00:10:57,520
你們經理在哪裡
我要找人談談
147
00:10:57,657 --> 00:10:59,092
我要你們賠償
148
00:10:59,530 --> 00:11:00,226
好啊
149
00:11:00,860 --> 00:11:02,128
對不起
150
00:11:10,303 --> 00:11:11,638
天啊
151
00:11:13,640 --> 00:11:15,041
有什麼好看的
152
00:11:28,388 --> 00:11:30,260
(男廁)
153
00:12:24,240 --> 00:12:27,410
贏家七點, 前排贏家
154
00:12:28,650 --> 00:12:30,380
來了, 就在這裡
155
00:12:31,280 --> 00:12:32,650
不錯, 下注
156
00:12:32,820 --> 00:12:34,190
-押七點
-再一次
157
00:12:34,320 --> 00:12:37,060
幸運7點, 11點, 下注
158
00:12:38,158 --> 00:12:39,993
非常棒
159
00:12:41,094 --> 00:12:42,829
號碼出來了
160
00:12:44,197 --> 00:12:45,499
出來了
161
00:12:46,233 --> 00:12:49,569
押七點或四一對
162
00:12:53,370 --> 00:12:56,640
又是七點, 付給前排
163
00:12:58,350 --> 00:13:01,280
前排投七點專家
下注前排
164
00:13:01,410 --> 00:13:04,420
幸運7點, 11點, 下注
165
00:13:06,020 --> 00:13:07,719
四一對
166
00:13:07,720 --> 00:13:08,421
繼續
167
00:13:12,860 --> 00:13:16,030
下午贏的賭金收好了
168
00:13:18,970 --> 00:13:20,300
怎麼了, 傑克
169
00:13:20,770 --> 00:13:22,010
就是那個人
170
00:13:23,670 --> 00:13:25,205
先生, 你的純真瑪莉
171
00:13:27,240 --> 00:13:28,408
謝謝
172
00:13:28,910 --> 00:13:30,439
謝謝你, 先生
173
00:13:30,440 --> 00:13:31,344
不客氣
174
00:13:33,950 --> 00:13:35,220
好吧, 我們下
175
00:13:36,583 --> 00:13:37,551
來吧
176
00:13:37,680 --> 00:13:38,850
七點
177
00:13:40,220 --> 00:13:41,390
七點
178
00:13:43,460 --> 00:13:46,089
就在這裡, 押注前排
179
00:13:46,090 --> 00:13:48,561
我要妳查出來他是誰
180
00:13:48,929 --> 00:13:50,197
很榮幸
181
00:13:53,830 --> 00:13:55,400
我們再來一次
182
00:13:56,900 --> 00:13:58,210
你好
183
00:13:58,870 --> 00:14:00,006
我是蒂芬妮
184
00:14:00,340 --> 00:14:01,307
龐德
185
00:14:03,240 --> 00:14:04,380
詹姆斯龐德
186
00:14:07,381 --> 00:14:08,582
再來一次
187
00:14:11,151 --> 00:14:13,120
對不起, 先生
這超過了我們的限度
188
00:14:20,360 --> 00:14:21,630
讓他來
189
00:14:25,070 --> 00:14:25,897
祝你好運
190
00:14:25,898 --> 00:14:27,934
我知道你是這個意思
191
00:14:38,640 --> 00:14:40,180
你想再來一次嗎
192
00:14:40,810 --> 00:14:43,620
押上所有的13萬
193
00:14:49,120 --> 00:14:50,390
幸運骰子
194
00:14:53,030 --> 00:14:55,130
讓我們看看你到底有多幸運
195
00:14:57,360 --> 00:15:00,270
我想到此為止
不想太貪心
196
00:15:07,270 --> 00:15:09,580
各位先生女士, 這張檯關閉了
197
00:15:09,710 --> 00:15:10,779
非常感謝
198
00:15:10,780 --> 00:15:12,879
對不起, 我想請你幫個忙
199
00:15:12,880 --> 00:15:17,850
如果帶著贏你的鉅款到處走
我會覺得有點緊張
200
00:15:18,418 --> 00:15:21,221
我想賭場應該有個金庫
201
00:15:23,523 --> 00:15:25,392
金庫並不大, 是嗎
202
00:15:26,130 --> 00:15:27,860
是的
不過足以保證你的錢安全
203
00:15:27,861 --> 00:15:30,397
直到你想再試試運氣的那一天
204
00:15:30,497 --> 00:15:31,665
怎麼稱呼呢
205
00:15:32,130 --> 00:15:33,430
馬蓋先
206
00:15:34,230 --> 00:15:35,500
馬蓋先…
207
00:15:36,570 --> 00:15:38,210
我以前沒見過你
208
00:15:39,410 --> 00:15:41,407
我以前沒來過這裡
209
00:15:43,810 --> 00:15:46,250
傑克, 這很有趣
210
00:15:48,882 --> 00:15:52,019
告訴你, 傑克
骰子我已經玩夠了
211
00:15:53,220 --> 00:15:57,190
馬蓋先先生
你一連擲出六次七點
212
00:15:58,230 --> 00:15:59,990
這種機率非常小的
213
00:16:00,660 --> 00:16:03,760
是啊
難怪大家都說這是賭博
214
00:16:03,764 --> 00:16:06,066
這些骰子完美無缺
215
00:16:06,800 --> 00:16:08,970
是啊, 你說得沒錯
216
00:16:09,440 --> 00:16:11,240
所以我們注意到…
217
00:16:13,110 --> 00:16:14,670
你忘了拿你的飲料
218
00:16:22,220 --> 00:16:23,719
七點
219
00:16:23,720 --> 00:16:24,850
真是辛苦你了
220
00:16:27,190 --> 00:16:30,020
我想讓你陪這位先生
去我的辦公室
221
00:16:30,190 --> 00:16:31,590
那裡比較幽靜隱密
222
00:16:32,360 --> 00:16:33,730
帶他出去
223
00:16:34,600 --> 00:16:38,400
傑克, 到目前為止
你都很有風度
224
00:16:40,900 --> 00:16:42,200
我只好從命了
225
00:16:49,042 --> 00:16:52,079
你這個笨蛋
最起碼你可以扶我站起來
226
00:16:55,620 --> 00:16:57,020
夠了, 你站住
227
00:16:57,180 --> 00:16:58,380
我叫你站住
228
00:17:07,760 --> 00:17:08,960
這邊
229
00:17:36,560 --> 00:17:37,720
門卡住了
230
00:17:40,894 --> 00:17:42,362
站住, 抓住他
231
00:17:47,300 --> 00:17:48,670
想想辦法, 馬蓋先
232
00:17:57,778 --> 00:17:59,046
當然
233
00:18:01,920 --> 00:18:03,480
馬蓋先, 發生了什麼事
234
00:18:04,952 --> 00:18:06,519
鑽石不在賭場的金庫裡
235
00:18:06,520 --> 00:18:07,719
一定在私人套房裡
236
00:18:07,720 --> 00:18:08,389
太棒了
237
00:18:08,390 --> 00:18:10,656
我從沒說過
這是簡單的差事
238
00:18:21,735 --> 00:18:23,237
你怎麼能睡得著
239
00:18:26,306 --> 00:18:28,242
通常這根本不是問題
240
00:18:30,180 --> 00:18:31,750
馬蓋先
241
00:18:34,480 --> 00:18:36,320
好了, 馬蓋先
242
00:18:37,117 --> 00:18:38,485
這太棒了
243
00:18:39,019 --> 00:18:40,387
我是說昨天晚上
244
00:18:40,721 --> 00:18:43,557
我既害怕又興奮
245
00:18:43,990 --> 00:18:47,430
好像所有沮喪都拋在九霄雲外
246
00:18:49,300 --> 00:18:50,429
感覺不錯, 是嗎
247
00:18:50,430 --> 00:18:52,498
感覺棒極了
248
00:19:03,677 --> 00:19:04,945
還要咖啡嗎
249
00:19:06,910 --> 00:19:08,280
還要咖啡嗎
250
00:19:10,250 --> 00:19:11,318
當然
251
00:19:14,520 --> 00:19:16,420
那是卡特林的套房
252
00:19:17,490 --> 00:19:19,830
鑽石一定在他的金庫裡
253
00:19:20,390 --> 00:19:21,660
我會找到的
254
00:19:22,629 --> 00:19:25,833
我們不必擔心卡特林
他會一直在賭場裡
255
00:19:26,333 --> 00:19:28,068
但昨晚他的警衛告訴我
256
00:19:28,202 --> 00:19:29,870
卡特林裝有監視錄影機
257
00:19:29,970 --> 00:19:31,710
還有警報系統來保護套房
258
00:19:32,140 --> 00:19:34,270
那個人認為需要小心謹慎
259
00:19:34,710 --> 00:19:38,650
馬蓋先, 那裡有200多磅鑽石
260
00:19:38,779 --> 00:19:40,180
即使你可以打開金庫
261
00:19:40,280 --> 00:19:42,116
要把鑽石運出來也是不可能的
262
00:19:42,349 --> 00:19:43,550
或許是
263
00:19:44,518 --> 00:19:45,786
或許不是
264
00:19:47,190 --> 00:19:48,520
我的做法…
265
00:19:48,620 --> 00:19:52,730
可能會有些吵鬧
搞得眾所皆知
266
00:19:52,860 --> 00:19:54,060
妳明白我的意思嗎
267
00:19:55,190 --> 00:19:56,900
所以我需要
分散大家的注意力
268
00:19:57,360 --> 00:20:00,433
賭場裡一場小小的騷動
應該恰到好處
269
00:20:00,500 --> 00:20:03,170
你想在卡特林的賭場裡
製造一起騷動
270
00:20:03,337 --> 00:20:04,505
猜對了
271
00:20:04,700 --> 00:20:07,610
你已經不可能
再在那裡露臉了
272
00:20:07,880 --> 00:20:09,140
我是不行
273
00:20:09,540 --> 00:20:10,740
妳可以
274
00:20:39,200 --> 00:20:41,140
我希望裝了這玩意之後
還可以走路
275
00:20:43,610 --> 00:20:44,910
只要讓這塊磁鐵…
276
00:20:45,040 --> 00:20:47,140
離輪盤越近越好
277
00:21:00,489 --> 00:21:01,924
也許我可以用跳的
278
00:21:09,499 --> 00:21:10,933
不用, 應該沒問題
279
00:21:23,280 --> 00:21:24,750
你拿我的戒指做什麼
280
00:21:26,350 --> 00:21:27,720
把妳的手給我
281
00:21:33,055 --> 00:21:34,557
你要我抓誰
282
00:21:34,620 --> 00:21:36,190
妳不用抓任何人
283
00:21:36,360 --> 00:21:38,260
在妳玩21點的時候
只需要這樣
284
00:21:41,130 --> 00:21:43,239
然後告他們作弊
285
00:21:43,240 --> 00:21:44,329
對
286
00:21:44,330 --> 00:21:46,906
然後妳就對輪盤
和吃角子老虎下手
287
00:21:47,010 --> 00:21:50,110
但是, 克莉絲, 妳要確保
一切在二點十分準時完成
288
00:22:07,123 --> 00:22:07,990
好, 記住
289
00:22:08,124 --> 00:22:09,926
只要鑽石進了我的車子
290
00:22:10,060 --> 00:22:11,660
妳開妳的車先走
291
00:22:11,760 --> 00:22:13,130
我就在妳後面
292
00:22:13,262 --> 00:22:16,566
但一定要在凌晨二點十分
一切準時完成
293
00:22:17,867 --> 00:22:19,001
否則我們就完了
294
00:22:19,100 --> 00:22:20,039
我會準時的
295
00:22:20,040 --> 00:22:20,705
很好
296
00:22:20,706 --> 00:22:22,004
馬蓋先
297
00:22:22,839 --> 00:22:24,707
對, 我們可以做到的
298
00:22:55,507 --> 00:22:57,376
(電機房)
299
00:23:25,537 --> 00:23:26,405
(飯店)
300
00:24:30,233 --> 00:24:32,702
如果湯瑪斯愛迪生是正確的
301
00:24:32,870 --> 00:24:35,640
在二點十分, 當這些線一接觸
302
00:24:35,800 --> 00:24:38,040
賭場裡所有的
吃角子老虎和燈泡
303
00:24:38,041 --> 00:24:39,375
應該都會短路
304
00:24:47,150 --> 00:24:48,379
(百萬富翁)
305
00:24:48,380 --> 00:24:49,579
(全世界最高獎金)
306
00:24:49,580 --> 00:24:52,460
對不起, 妳覺得這機器
可以改變我的運氣嗎
307
00:24:52,620 --> 00:24:53,990
有輸有贏吧
308
00:25:00,430 --> 00:25:02,365
要對付頂樓公寓裡的
309
00:25:02,470 --> 00:25:03,970
監視攝影機
310
00:25:10,473 --> 00:25:13,943
克莉絲化妝盒的鏡子
應該可以應付他們一陣子
311
00:25:43,273 --> 00:25:45,141
請下注
312
00:26:35,358 --> 00:26:36,526
好了
313
00:26:36,860 --> 00:26:39,360
自己要集中精神
314
00:26:40,930 --> 00:26:44,970
保全應該要90秒才能到這裡
315
00:26:46,240 --> 00:26:48,940
差不多有足夠的時間
讓我進入卡特林的房間
316
00:26:51,540 --> 00:26:52,710
應該吧
317
00:27:00,550 --> 00:27:01,189
湯姆斯
318
00:27:01,190 --> 00:27:01,719
是
319
00:27:01,720 --> 00:27:03,750
看起來有干擾, 去檢查一下
320
00:27:37,520 --> 00:27:38,822
晚安
321
00:27:39,320 --> 00:27:40,590
妳有什麼需要嗎
322
00:27:42,890 --> 00:27:46,360
我可以試試我的運氣
就是現在
323
00:28:15,792 --> 00:28:17,160
這裡看起來正常
324
00:28:17,260 --> 00:28:18,700
好, 這裡看起來也正常了
325
00:28:18,860 --> 00:28:21,160
下注…
326
00:28:23,010 --> 00:28:24,370
謝謝妳, 女士
327
00:28:26,010 --> 00:28:27,340
請下注
328
00:28:29,440 --> 00:28:30,910
下注完畢
329
00:28:36,710 --> 00:28:38,750
黑十點, 這位女士贏了
330
00:28:40,550 --> 00:28:42,350
看來妳轉運了
331
00:29:08,310 --> 00:29:09,680
討厭的壞習慣
332
00:31:28,518 --> 00:31:30,153
卡特林的私人金庫
333
00:31:31,020 --> 00:31:32,250
精緻的小東西
334
00:31:35,458 --> 00:31:36,660
真棒
335
00:31:37,460 --> 00:31:40,960
沒有密碼
沒有鎖, 什麼都沒有
336
00:31:41,998 --> 00:31:43,400
你也幫不上什麼忙
337
00:31:52,040 --> 00:31:53,310
或許可以…
338
00:31:59,943 --> 00:32:02,045
卡特林, 幫我也改點運氣吧
339
00:32:02,210 --> 00:32:04,180
我已經輸三萬塊了
340
00:32:04,381 --> 00:32:06,383
今晚好運在這位小姐身上
341
00:32:09,120 --> 00:32:10,890
又是頂樓公寓, 快上去
342
00:32:11,020 --> 00:32:12,890
-我馬上就去
-我去告訴卡特林先生
343
00:32:13,720 --> 00:32:16,030
下注, 轉輪盤
344
00:32:16,192 --> 00:32:17,561
下注完畢
345
00:32:17,930 --> 00:32:21,100
卡特林先生
你頂樓的套房有入侵警報
346
00:32:23,630 --> 00:32:27,340
-對不起, 我馬上回來
-黑五點, 贏家
347
00:32:43,450 --> 00:32:45,560
看起來很正常
卡特林先生
348
00:32:45,860 --> 00:32:47,320
有東西觸發了警報
349
00:32:50,630 --> 00:32:53,130
你們哪個笨蛋忘了關鳥籠
350
00:32:53,860 --> 00:32:55,010
天啊
351
00:32:56,200 --> 00:32:57,470
來吧, 親愛的
352
00:32:59,100 --> 00:33:01,340
怎麼了, 寶貝, 來吧
353
00:33:02,272 --> 00:33:03,607
進去
354
00:33:04,240 --> 00:33:05,980
對, 這樣很好
355
00:33:07,040 --> 00:33:10,290
既然都在這裡了
最好檢查一下所有東西
356
00:33:49,950 --> 00:33:51,320
怎麼了, 甜心?
357
00:33:53,924 --> 00:33:55,091
所有東西都很安全
358
00:35:09,500 --> 00:35:10,970
謝啦, 算我欠你的
359
00:35:12,300 --> 00:35:14,100
請下注
360
00:35:21,440 --> 00:35:23,480
贏家, 黑色七點
361
00:35:30,328 --> 00:35:31,059
你們看見了嗎
362
00:35:31,060 --> 00:35:31,459
變了
363
00:35:31,460 --> 00:35:32,829
你們看見了嗎
364
00:35:32,830 --> 00:35:34,123
紅色11點
365
00:35:34,124 --> 00:35:36,126
這就是為什麼我一直在輸錢
366
00:35:37,560 --> 00:35:39,659
-對不起, 先生, 請別這樣
-放開我
367
00:35:39,660 --> 00:35:40,099
放鬆點
368
00:35:40,100 --> 00:35:41,564
這個輪盤有鬼
369
00:35:41,565 --> 00:35:42,841
你們這家黑店
370
00:36:11,160 --> 00:36:12,070
你是對的
371
00:36:12,437 --> 00:36:13,705
音高了八度
372
00:37:45,290 --> 00:37:47,460
這遊戲叫21點
373
00:37:47,925 --> 00:37:49,059
請下注
374
00:37:57,434 --> 00:37:58,936
對不起, 先生
375
00:37:59,336 --> 00:38:01,538
這張牌有什麼不對勁嗎
376
00:38:03,140 --> 00:38:04,279
她是對的
377
00:38:04,280 --> 00:38:05,739
這個地方是強盜窩
378
00:38:05,740 --> 00:38:07,480
這些牌都做了記號
我們都被耍了
379
00:38:07,611 --> 00:38:09,279
這是什麼鬼地方
牌都做了記號
380
00:38:09,410 --> 00:38:12,050
我要拿回我的錢
500塊, 一個子都不能少
381
00:38:12,216 --> 00:38:13,450
我要跟你們的經理講話
382
00:38:13,520 --> 00:38:14,690
滾開, 混蛋
383
00:38:31,100 --> 00:38:31,739
放開我…
384
00:38:31,740 --> 00:38:33,009
別激動, 老兄
385
00:38:33,010 --> 00:38:35,740
冷靜點, 先冷靜下來
386
00:38:44,615 --> 00:38:45,816
對不起
387
00:38:47,820 --> 00:38:50,929
我冰了一瓶香檳
請妳等我一下
388
00:38:55,200 --> 00:38:57,670
(百萬富翁, 全世界最高獎金)
389
00:40:35,830 --> 00:40:37,930
剛剛在那機器旁的褐髮美女
390
00:40:39,900 --> 00:40:41,170
我剛才看見她走了
391
00:40:41,700 --> 00:40:43,540
嘿!跟我來
392
00:40:54,780 --> 00:40:55,950
到這裡來, 過來
393
00:41:55,844 --> 00:41:57,012
小心
394
00:42:00,049 --> 00:42:01,016
快點
395
00:42:18,030 --> 00:42:19,440
出來…
396
00:42:22,340 --> 00:42:24,340
我早就知道, 妳是我的幸運星
397
00:42:32,214 --> 00:42:33,415
馬蓋先
398
00:42:34,183 --> 00:42:35,351
是的
399
00:42:37,186 --> 00:42:38,354
是我
400
00:42:39,054 --> 00:42:40,623
千萬別答應他的要求
401
00:42:43,960 --> 00:42:46,830
如果你不照我說的做
我就宰了她
402
00:42:48,197 --> 00:42:49,098
我在聽
403
00:42:49,270 --> 00:42:51,830
防波堤旁邊有個小公園
404
00:42:52,134 --> 00:42:55,938
還有, 馬蓋先
別忘了帶著鑽石
405
00:43:16,760 --> 00:43:17,890
早安
406
00:43:19,600 --> 00:43:20,800
克莉絲在哪裡
407
00:43:21,860 --> 00:43:23,730
直走, 到防波堤轉彎
408
00:43:48,960 --> 00:43:50,760
你的女人在飛機裡等你
409
00:44:04,740 --> 00:44:05,908
放開我
410
00:44:06,375 --> 00:44:07,643
馬蓋先
411
00:44:07,980 --> 00:44:09,210
看吧, 馬蓋先
412
00:44:09,510 --> 00:44:10,710
你要這個女人
413
00:44:11,914 --> 00:44:13,215
你就得到了這個女人
414
00:44:14,680 --> 00:44:16,120
你把鑽石給他了嗎
415
00:44:16,790 --> 00:44:20,360
對, 我們的馬蓋先先生
是非常浪漫的
416
00:44:21,190 --> 00:44:23,926
這就是為什麼他輸了
417
00:44:25,194 --> 00:44:26,362
而我贏了
418
00:44:33,040 --> 00:44:35,840
好了, 讓我們到前艙去
你們兩個, 跟著過來
419
00:44:36,240 --> 00:44:37,239
那個戒指還在嗎?
420
00:44:37,240 --> 00:44:38,109
什麼?
421
00:44:38,670 --> 00:44:39,909
還在
422
00:44:39,910 --> 00:44:40,539
派上用場了
423
00:44:40,540 --> 00:44:42,140
你們兩個, 進來
424
00:44:46,510 --> 00:44:48,550
快把千斤頂
從後車箱裡拿出來
425
00:45:00,800 --> 00:45:04,270
上升到三萬呎
沒有氧氣, 他們就完了
426
00:45:10,673 --> 00:45:12,041
我有個主意
427
00:45:27,620 --> 00:45:28,729
好了, 該走了
428
00:45:28,730 --> 00:45:30,227
好, 我也準備好了
429
00:45:34,697 --> 00:45:36,332
我希望這辦法能成功
430
00:45:36,460 --> 00:45:38,200
就當成試駕吧
431
00:45:38,667 --> 00:45:40,536
現在趴下然後抓緊
432
00:45:40,703 --> 00:45:42,607
應該會很有趣
433
00:45:48,810 --> 00:45:50,950
現在他們應該會聽話了
434
00:46:35,290 --> 00:46:36,760
妳可以起來了
435
00:46:51,710 --> 00:46:52,980
現在感覺如何
436
00:46:58,280 --> 00:46:59,520
帥啊
437
00:47:01,150 --> 00:47:02,420
太帥了
28443